1
00:00:00,000 --> 00:00:50,085
white angel
miro80

2
00:01:06,290 --> 00:01:07,817
أرجوكِ

3
00:01:09,211 --> 00:01:10,147
أرجوكِ سامحيني

4
00:01:13,841 --> 00:01:15,226
أرجوكِ

5
00:02:20,307 --> 00:02:21,537
كل شي سيكون على مايرام

6
00:02:26,643 --> 00:02:27,776
سنكون بخير؟

7
00:02:30,059 --> 00:02:35,162
هل تعني حقاً
أن كلانا سنكون بخير؟

8
00:02:36,061 --> 00:02:37,339
ليس كلانا

9
00:02:38,996 --> 00:02:44,039
حبيبي -
أنا سأكون بخير -

10
00:02:44,400 --> 00:02:45,949
أرجوك, لا تفعل

11
00:02:47,689 --> 00:02:48,666
أرجوك, لا تفعل

12
00:02:59,533 --> 00:03:00,923
لا يمكنك قتلي

13
00:03:04,341 --> 00:03:05,653
أنا زوجتك

14
00:03:08,820 --> 00:03:10,283
أنا آسف

15
00:04:17,985 --> 00:04:19,959
لم لا تعطيني الخريطة؟

16
00:04:38,391 --> 00:04:39,947
هديء السرعة

17
00:04:41,923 --> 00:04:44,086
من المفترض أن نكون وصلنا الآن

18
00:04:44,172 --> 00:04:45,913
لقد ضللت الطريق

19
00:04:48,006 --> 00:04:50,949
كلا لم أضل الطريق
white angel

20
00:04:53,179 --> 00:04:54,306
رائع

21
00:04:55,831 --> 00:04:56,732
ماذا؟

22
00:04:59,644 --> 00:05:00,740
إنه شرطي

23
00:05:03,584 --> 00:05:04,905
هديء السرعة

24
00:05:06,411 --> 00:05:08,020
جاك"؟" -
ماذا؟ -

25
00:05:08,380 --> 00:05:10,587
هديء السرعة -
أنظري أنا احاول -

26
00:05:21,326 --> 00:05:22,991
ماذا يحدث, بحق الجحيم؟

27
00:05:23,527 --> 00:05:27,559
كنت مسرعاً, وقد أرادك أن تتوقف
والآن سيحرر لك مخالفة

28
00:05:28,395 --> 00:05:29,272
حسناً

29
00:05:32,831 --> 00:05:34,655
أيمكننا فقط الإستماع
للراديو, رجاءً؟

30
00:05:35,876 --> 00:05:37,835
ألا تريد الإستماع لأفضل
أغاني زوجتك؟

31
00:05:53,362 --> 00:05:54,260
جاك"؟"

32
00:06:01,254 --> 00:06:02,431
ألم تر العلامات؟ -
نعم. لم أرها -

33
00:06:03,377 --> 00:06:07,383
ماذا بك؟
تقود كالمجنون

34
00:06:07,383 --> 00:06:09,561
لم ترَ العلامات -
أصمتي-  

35
00:06:09,561 --> 00:06:11,736
إياك أن تقول لي أصمتي

36
00:06:34,775 --> 00:06:37,852
أنا آسف لم أنتبه لوجود
الإشارات هنا

37
00:06:37,852 --> 00:06:39,107
أحتاج لرؤية رخصك

38
00:06:39,588 --> 00:06:43,526
...كنت اغير محطة الراديو ثم -
قلت أريد رؤية رخصك الآن -

39
00:06:44,847 --> 00:06:46,055
حسناً, يا سيدي

40
00:06:53,265 --> 00:06:55,474
أتمنى ألا يكون قد اصيب أحد
بأذى أيها الظابط

41
00:06:58,706 --> 00:07:02,241
ما أسمكِ؟ -
"ستيفاني سينجلتون" -

42
00:07:04,298 --> 00:07:08,259
أتتجولين معه؟ -
كلا, نحن متزوجان -

43
00:07:09,077 --> 00:07:10,105
أين أنتما ذاهبان؟

44
00:07:13,167 --> 00:07:15,856
"مونتجمري" -
مونتجمري"؟" -

45
00:07:19,373 --> 00:07:21,654
أنتما تتبعان طريق خاطىء

46
00:07:22,512 --> 00:07:26,124
كان لدينا موعد مع مستشار الزواج
وضيعه "جاك" عن عمد

47
00:07:29,921 --> 00:07:34,037
في الواقع, لو إستطعت أن ترشدني
لأسرع طريق للعودة سأكون شاكر لك

48
00:07:42,729 --> 00:07:43,994
أجل

49
00:07:48,984 --> 00:07:51,087
هذا أسرع طريق

50
00:08:09,309 --> 00:08:13,021
لما كنتِ تبتسمين هكذا هناك؟ -
"كنت أحاول تجنب المخالفة يا "جاك -

51
00:08:19,982 --> 00:08:23,102
إذاً ها هي ذا فرصتنا لتوفير 400
دولار, ماذا تظنين؟

52
00:08:25,379 --> 00:08:26,842
مونتجمري 41 ميل
miro80

53
00:08:28,031 --> 00:08:29,720
أهذا طريق العودة إلى 8؟

54
00:08:29,721 --> 00:08:31,444
هذا ما قاله أول يسار
بعد صعود التل

55
00:08:34,669 --> 00:08:38,454
أظنكِ تتحرقين شوقاً لموعدنا -
لنعد للمنزل -

56
00:08:51,909 --> 00:08:52,877
هديء السرعة

57
00:08:52,878 --> 00:08:54,703
لم لا تتصلي وتلغي
موعدنا؟

58
00:09:00,167 --> 00:09:02,752
رائع, لا يوجد إستقبال

59
00:09:32,071 --> 00:09:33,193
إنفجر الإطار الأمامي

60
00:09:37,307 --> 00:09:40,135
والخلفي أيضاً -
أليس لدينا إطارات إحتياطية؟ -

61
00:09:40,617 --> 00:09:42,375
كلا, ليس لدي إثنان

62
00:09:52,823 --> 00:09:54,239
بماذا إصطدمنا؟

63
00:09:54,769 --> 00:09:58,791
قطعة خردة سقطت من شاحنة

64
00:10:02,601 --> 00:10:04,994
ولا أظن أننا المحظوظان
الوحيدان هنا

65
00:10:12,387 --> 00:10:14,659
لا يوجد إستقبال؟

66
00:10:21,082 --> 00:10:22,237
مرحباً

67
00:10:24,083 --> 00:10:26,418
أيوجد أحد هناك؟

68
00:10:39,308 --> 00:10:41,642
ربما ذهب صاحبها
لقضاء حاجته

69
00:11:07,517 --> 00:11:09,789
لا يمكنني العثور هذا الطريق
على الخريطة بأي مكان

70
00:11:10,983 --> 00:11:13,119
ربما علينا العودة سيراً
الى ذلك الشرطي

71
00:11:13,662 --> 00:11:15,143
في المطر؟

72
00:11:15,255 --> 00:11:17,367
"لا يمكننا البقاء هنا يا "جاك

73
00:11:18,903 --> 00:11:22,805
حسناً إبقي أنتِ هنا
وسأذهب لجلب المساعدة

74
00:11:29,395 --> 00:11:32,507
لا تلوميني إذا ابتللتِ -
إخرس -

75
00:11:32,508 --> 00:11:35,769
هذه فكرة سيئة لن نستطيع
بلوغ الطريق السريع

76
00:11:35,770 --> 00:11:36,850
ألا يمكنكِ السكوت؟

77
00:11:36,851 --> 00:11:38,684
يدفعون لي لأتكلم

78
00:11:38,685 --> 00:11:41,925
نعم. خمسون دولاراً وشراب مجاني

79
00:12:13,853 --> 00:12:15,517
لا أتذكر مررورنا بهذا

80
00:12:15,518 --> 00:12:16,622
"واي سايد إن"
إستراحة الروح الحزينة

81
00:12:16,756 --> 00:12:18,575
يبدو إننا حصلنا على
الإفطار والفراش

82
00:12:26,880 --> 00:12:29,215
لا يوجد سيارات
هذا غريب

83
00:12:30,062 --> 00:12:32,316
حسناً, كل ما نحتاجه هو هاتف

84
00:12:43,352 --> 00:12:45,888
مرحباً

85
00:12:51,375 --> 00:12:52,093
مرحباً

86
00:12:54,675 --> 00:12:55,762
"ليزلي تايلور" -
"راندي مسارو" -

87
00:12:55,939 --> 00:13:00,183
منذ يومين لابد من
وجود أحد هنا

88
00:13:01,584 --> 00:13:03,152
أستقيما هنا؟

89
00:13:04,510 --> 00:13:07,934
كلا, لا, لا, لا
كنا فقط نبحث عن هاتف

90
00:13:07,763 --> 00:13:10,382
"لابد أنكما "راندي" و "ليزلي
أليس كذلك؟

91
00:13:10,284 --> 00:13:11,342
تتجسس على الزبائن

92
00:13:12,959 --> 00:13:14,846
"أنا "جاك سينجلتون

93
00:13:14,846 --> 00:13:16,015
مرحباً -
كيف حالك؟ -

94
00:13:16,663 --> 00:13:21,017
كيف حالكِ؟
هذه "ستيفاني"...أقصد أنها

95
00:13:21,017 --> 00:13:22,648
أنا زوجته

96
00:13:23,649 --> 00:13:26,113
إذا ستبيتان هنا؟ -
"لا تكن سخيفاً يا "راندي -

97
00:13:26,113 --> 00:13:27,762
نحن هنا في إجازة

98
00:13:27,762 --> 00:13:30,783
كلا هذه الأماكن يمكن أن يطلق
عليها خبز الذرة الساحر

99
00:13:30,783 --> 00:13:32,299
راندي" يشتري الفنادق"

100
00:13:32,278 --> 00:13:34,413
أجل الفنادق في المناطق الصغيرة

101
00:13:34,566 --> 00:13:36,453
لقد اصطدم "جاك" بشيء
على الطريق

102
00:13:38,525 --> 00:13:40,389
أتحتاجان لقطع غيار؟

103
00:13:41,384 --> 00:13:43,105
ألديكما بعض منها هنا؟

104
00:13:43,273 --> 00:13:43,654
نعم -
نعم -

105
00:13:43,655 --> 00:13:45,046
لدينا إطار مثقوب

106
00:13:45,351 --> 00:13:49,094
أتعلمون من يدير هذا المكان؟
لأني لم أرَ أي شخص

107
00:13:49,678 --> 00:13:52,877
نعم, كل الطاقم  رحل لأنه لا
يوجد أحد بالجوار

108
00:13:57,462 --> 00:13:59,667
لكن أنظروا لهذا
يبدو كالمتحف

109
00:14:11,102 --> 00:14:12,658
غرفة الطعام معدة
لأربعة أشخاص

110
00:14:26,383 --> 00:14:28,079
أنظروا لهذه الثريا

111
00:14:30,774 --> 00:14:32,852
شمعها متوهج كما لو كانت
مصنوعة من الكريستال

112
00:14:33,574 --> 00:14:35,733
يقال إنهم إكتشفوا موت بعض
الأشخاص هنا

113
00:14:35,734 --> 00:14:43,198
لقد إنفجر المولد

114
00:14:46,272 --> 00:14:47,276
"هيا يا "جاك

115
00:14:47,347 --> 00:14:50,107
إبقيا هنا حتى نرى ما حدث

116
00:14:50,347 --> 00:14:52,067
"هيا يا "جاك

117
00:14:57,547 --> 00:14:58,367
أأنتِ بخير؟

118
00:14:58,367 --> 00:15:00,127
ليس تماماً

119
00:15:00,459 --> 00:15:01,339
"هيا يا "جاك

120
00:15:12,381 --> 00:15:14,548
يوجد واحد هنا

121
00:15:17,718 --> 00:15:19,275
أسمعت ذلك؟

122
00:15:19,276 --> 00:15:23,764
إنها ضوضاء المنزل
فلتساعدني

123
00:15:29,784 --> 00:15:32,337
يوجد واحد هناك أشعله

124
00:15:36,477 --> 00:15:38,663
إحذر يا رجل فهو
سهل الكسر

125
00:16:00,556 --> 00:16:02,149
مرحباً

126
00:16:16,896 --> 00:16:18,576
ما عملكما؟

127
00:16:20,115 --> 00:16:25,751
جاك"  كاتب يعمل بوكالة للنشر"
وأنا مغنيه

128
00:16:26,875 --> 00:16:28,184
حقاً؟

129
00:16:29,054 --> 00:16:31,243
لم أسمع بكِ

130
00:16:31,244 --> 00:16:32,395
ليس بعد

131
00:16:34,705 --> 00:16:39,323
أنا أدرس علم النفس
white angel

132
00:16:45,614 --> 00:16:47,558
"تعال يا "جاك

133
00:16:48,726 --> 00:16:49,934
أرأيتِ ما وجدت؟

134
00:16:49,894 --> 00:16:51,015
حبيبي

135
00:16:56,723 --> 00:16:57,867
أنتِ جميلة

136
00:17:08,522 --> 00:17:10,910
آسف سيدتي. لم يكن هناك أحد
عند طاولة الإستقبال

137
00:17:10,911 --> 00:17:15,909
أنا "بيتي"..."بيتي" فقط
وهذا المكان ملكاً لنا

138
00:17:16,441 --> 00:17:18,898
"وهذا إبني "بيت

139
00:17:19,057 --> 00:17:23,545
و"ستيورات"يصلح الصمام
الكهربائي بالأسفل

140
00:17:26,548 --> 00:17:27,478
ها هو ذا

141
00:17:28,541 --> 00:17:31,844
لا يأتينا الكثير من الزوار
بهذا الوقت من السنة

142
00:17:31,845 --> 00:17:34,133
فهي تمطر كثيراً هنا
miro80

143
00:17:37,266 --> 00:17:39,026
أنتم ستقيمون هنا
أليس كذلك؟

144
00:17:39,418 --> 00:17:42,146
...نعم سيدتي نحن -
الليلة بـ 20 دولاراً -

145
00:17:44,126 --> 00:17:46,881
للفرد
إنه سعر الموسم المتوسط

146
00:17:47,342 --> 00:17:48,388
أيشمل هذا السعر الطعام؟

147
00:17:48,388 --> 00:17:51,573
لدينا ما يكفي لكم
أجل

148
00:17:52,675 --> 00:17:54,300
ولكنكم ستشاركون في التنظيف

149
00:17:55,625 --> 00:17:58,742
فنحن نكره الوحل

150
00:18:02,108 --> 00:18:03,918
هذا جيد
الغرف بالأعلى

151
00:18:05,149 --> 00:18:06,723
واحدة في مؤخرة الرواق

152
00:18:06,903 --> 00:18:09,779
والأخرى بالاعلى -
...في الحقيقة...نحن لن نقيم هنا -

153
00:18:09,991 --> 00:18:15,189
نريد إستخدام الهاتف فقد تمزقت...
إطاراتنا ونريد الإتصال لإحضار شاحنة

154
00:18:15,190 --> 00:18:16,190
تمزقت الإطارات

155
00:18:16,191 --> 00:18:19,011
لا يمكن أن تكوني جادة

156
00:18:20,006 --> 00:18:21,550
"بيت"
"بيت"

157
00:18:23,069 --> 00:18:25,764
إرشد هذه السيدة اللطيفة للهاتف

158
00:18:29,487 --> 00:18:32,760
تكلفة المكالمة 25 سنتاً

159
00:18:36,977 --> 00:18:43,604
يمكنكِ المكوث هنا حتى الشروق
فلن تأتي شاحنة هنا الليلة

160
00:18:44,622 --> 00:18:46,651
لذا ستضطرين للبقاء

161
00:18:52,435 --> 00:18:53,746
أنتِ يا فتاة

162
00:18:54,690 --> 00:18:55,942
أريد مساعدتكِ

163
00:18:57,043 --> 00:18:59,479
أيمكنكِ مساعدتي
في تنظيف المطبخ يا عزيزتي؟

164
00:19:05,603 --> 00:19:11,604
......أنا -
أنا لا أعض -

165
00:19:19,586 --> 00:19:24,489
مستحيل أن نمكث للعشاء -
حسناً -

166
00:19:24,543 --> 00:19:29,189
ألديك قائمة بأرقام الورش
التي يمكنني الإتصال بها يا "بيت"؟

167
00:19:30,934 --> 00:19:33,701
كلا -
كلا -

168
00:19:35,450 --> 00:19:37,143
هذا المكان يشعرني بقشعريرة

169
00:19:37,539 --> 00:19:39,202
لا بأس فلسنا وحدنا

170
00:19:39,527 --> 00:19:40,880
راندي" و"ليزلي"؟"

171
00:19:41,580 --> 00:19:43,374
رفقة عظيمة فعلاً

172
00:19:43,499 --> 00:19:46,267
هل لاحظت كيف كانت تنظر لك؟

173
00:19:47,296 --> 00:19:50,658
كلا لم ألحظ -
ولكنها لاحظتك بالتأكيد -

174
00:20:02,914 --> 00:20:05,295
أأنت متأكد أن الهاتف يعمل يا "بيت"؟
لا يوجد به حرارة

175
00:20:05,296 --> 00:20:09,657
أحياناً يعمل
وأحياناً لا يعمل

176
00:20:10,275 --> 00:20:14,680
وعندما يفعل
ستأسفان

177
00:20:15,972 --> 00:20:18,390
هناك شيء مقلق في
"هؤلاء الناس يا "جاك

178
00:20:18,425 --> 00:20:20,970
ما الذي تتحدثين عنه؟
العجوز طيبة

179
00:20:21,005 --> 00:20:24,970
لن تتلو علينا تعويذة
فهي ستمنحنا مكان للمبيت الليلة

180
00:20:24,971 --> 00:20:26,850
لا أصدق أنك وضعتنا بكل تلك الفوضى

181
00:20:26,851 --> 00:20:28,787
حتى إنثقاب الإطارات خطأي؟

182
00:20:28,788 --> 00:20:30,073
"كان يجب أن نبيت بـ "مونتجمري

183
00:20:30,108 --> 00:20:31,865
لأنكِ لم تكوني تريدين الذهاب -
بل لأنك من لم يرد الذهاب -

184
00:20:31,900 --> 00:20:36,022
أتعلمين؟
أنا متعب وجائع

185
00:20:37,926 --> 00:20:40,571
"أنا أكرهك يا "جاك

186
00:20:42,692 --> 00:20:44,087
حسناً
إكرهيني

187
00:21:00,010 --> 00:21:02,224
أنتِ ماهرة في أعمال البيت يا عزيزتي

188
00:21:10,557 --> 00:21:12,331
أيمكننا الذهاب؟

189
00:21:34,343 --> 00:21:35,755
أمي

190
00:22:12,702 --> 00:22:15,364
بعد إذنكِ -
لا شكراً. أحاول إنقاص وزني -

191
00:22:15,925 --> 00:22:17,778
لا تكوني سخيفة

192
00:22:18,723 --> 00:22:23,343
لو أردتِ الحفاظ على البشرة
فهذه هي الطريقة

193
00:22:29,272 --> 00:22:31,068
يبدو شهياً

194
00:22:33,012 --> 00:22:34,042
"ستيوارت"

195
00:22:35,303 --> 00:22:36,644
"ستيوارت"

196
00:22:44,270 --> 00:22:46,645
"تفضل يا "ستيوارت

197
00:22:46,646 --> 00:22:50,012
رجل البيت

198
00:22:53,352 --> 00:22:54,974
أنتِ جميلة

199
00:22:59,542 --> 00:23:02,556
شكراً لك. لم لا تنشر أعمالك
على مستوى الدولة؟

200
00:23:02,641 --> 00:23:04,822
.......أظن أنكِ -
أأنتِ متزوجة؟ -

201
00:23:04,728 --> 00:23:05,781
ليس بعد

202
00:23:06,945 --> 00:23:09,253
هل شاهدت المرأة العزباء
الغرف التي بالأعلى؟

203
00:23:09,894 --> 00:23:11,582
"ستيوارت"

204
00:23:11,583 --> 00:23:15,719
هذا ليس من شأنك
آسفة يا عزيزتي

205
00:23:15,986 --> 00:23:18,332
فبعض الرجال لا يعرفون التهذيب

206
00:23:18,574 --> 00:23:21,612
أنا أريدها يا أمي -
أعرف أنك تريدها -

207
00:23:25,473 --> 00:23:31,411
إن "بيت" أخرق
لديه عقل طفل

208
00:23:33,192 --> 00:23:37,135
إنها ليست لك يا صديقي
توقف

209
00:23:37,136 --> 00:23:38,209
لا بأس

210
00:23:44,752 --> 00:23:47,883
أحضرت لكِ بعض الثلج -
"كلا, لا أشعر بالظمأ حقاً -

211
00:23:47,884 --> 00:23:50,974
ثلجكِ ذاب

212
00:24:01,609 --> 00:24:02,992
أنتِ جميلة

213
00:24:08,188 --> 00:24:10,211
وأنا أريدك -
أنا محجوزة -

214
00:24:10,212 --> 00:24:12,142
تبدو مرتبطة

215
00:24:12,574 --> 00:24:14,649
ستتركه قريباً -
هذا كافٍ -

216
00:24:21,976 --> 00:24:25,510
كلا, لدي ما يكفي من الثلج -
إنها لا تريد المزيد من الثلج, حسناً؟ -

217
00:24:33,218 --> 00:24:36,606
يجب أن تستأذني قبل مغادرة
الطاولة يا عزيزتي

218
00:24:37,667 --> 00:24:39,114
"ستيفاني"

219
00:24:40,398 --> 00:24:41,213
هم يعرفون

220
00:24:41,213 --> 00:24:43,510
ماذا يعرفون؟ -
بشأن الحادث -

221
00:24:43,511 --> 00:24:44,906
وكيف سيعرفون؟ -
أنت من أخبرهم -

222
00:24:44,907 --> 00:24:45,868
لم أخبرهم شيئاً

223
00:24:45,869 --> 00:24:48,765
سأرحل من هنا
سواء أتيت أم لم تأتِ

224
00:24:48,766 --> 00:24:50,563
هل قلت شيئاً خطأ؟

225
00:24:51,756 --> 00:24:53,012
"ستيفاني"

226
00:24:57,102 --> 00:24:58,796
أدخلي

227
00:24:59,367 --> 00:25:00,997
ما الذي يحدث؟

228
00:25:00,998 --> 00:25:02,517
ماذا فعلتما؟

229
00:25:04,445 --> 00:25:06,302
ماذا فعلنا؟

230
00:25:08,927 --> 00:25:11,432
لقد إستدعيتموه
miro80

231
00:25:11,519 --> 00:25:12,433
ماذا؟ -
إنه أتٍ -

232
00:25:15,752 --> 00:25:16,935
من آتٍ؟

233
00:25:20,969 --> 00:25:22,088
ماذا تفعلين؟

234
00:25:22,089 --> 00:25:23,625
إهدأ

235
00:25:25,050 --> 00:25:26,744
أتعرفين من هذا؟

236
00:25:50,787 --> 00:25:52,508
أعطيني المفاتيح

237
00:25:53,685 --> 00:25:54,541
أغلق جميع الأبواب

238
00:25:55,109 --> 00:25:56,109
من هذا الرجل يا سيدتي؟

239
00:25:56,110 --> 00:25:58,224
بيننا شيء مشترك هنا

240
00:25:58,416 --> 00:26:00,743
جميعنا سنموت

241
00:26:00,410 --> 00:26:03,014
كفي عن تلك الألعاب أنتِ
تحاولين إخافتنافقط. أليس كذلك؟

242
00:26:17,000 --> 00:26:21,657
اللعنة -
ماذا؟ -

243
00:26:35,657 --> 00:26:37,816
ماذا يفعل بالأعلى؟

244
00:26:39,561 --> 00:26:41,534
يحاول الدخول

245
00:26:49,431 --> 00:26:52,735
ما هذا؟ -
صحف -

246
00:26:54,213 --> 00:26:56,310
إنها قصة عن إختفاء زوجين

247
00:26:56,311 --> 00:27:01,263
بلاغ عن إختفاء الضابط "لودال" وزوجته

248
00:27:03,903 --> 00:27:05,623
إنه سيقتلنا

249
00:27:09,852 --> 00:27:13,728
وجدت سيارتها بجوار مزرعة نائية
بالطريق السريع رقم 28

250
00:27:13,729 --> 00:27:15,903
لقد كنا على الطريق 28
white angel

251
00:27:18,302 --> 00:27:20,406
أهذا هو بيت المزرعة؟

252
00:27:21,887 --> 00:27:23,439
أهذا هو بيت المزرعة؟

253
00:27:25,622 --> 00:27:28,350
هذه خسارة كبيرة

254
00:27:36,724 --> 00:27:38,084
تراجعوا

255
00:27:38,085 --> 00:27:39,894
 هيا إذهبوا
إذهبوا إذهبوا

256
00:27:49,625 --> 00:27:50,687
أتريدين مساعدة؟ -
كلا -

257
00:27:50,688 --> 00:27:51,688
أأنتِ واثقة؟ -
نعم. أنا بخير -

258
00:27:58,851 --> 00:28:00,748
ما الذي نواجهه هنا؟

259
00:28:00,749 --> 00:28:01,749
ماذا؟

260
00:28:07,472 --> 00:28:15,100
إنه شبح رجل ميت. يقال أنه
يسعى خلف المذنبين فقط

261
00:28:17,265 --> 00:28:19,044
إنها تقصدنا

262
00:28:20,689 --> 00:28:24,585
أنا فقط أخبركم بنا يقوله البعض

263
00:28:39,901 --> 00:28:41,350
إنتظري

264
00:28:44,856 --> 00:28:46,297
هل كتب عليها شي؟ -
أجل -

265
00:28:52,583 --> 00:28:55,444
مرحباً بكم في منزلي
قواعد المنزل

266
00:28:55,444 --> 00:29:01,196
القاعدة الاولى النور أتى
إلى منزلي قتلته

267
00:29:01,197 --> 00:29:06,562
القاعدة الثانية أنا أقتل أي شخص
يأتي الى منزلي كما قتلته

268
00:29:09,849 --> 00:29:15,318
القاعدة رقم 3 أعطني...أعطني جثة
...قبل شروق الشمس

269
00:29:15,319 --> 00:29:18,472
وتصبح القاعدة رقم إثنان منتهية... -
كلا, لا -

270
00:29:19,707 --> 00:29:22,340
لا بأس

271
00:29:22,341 --> 00:29:24,224
"لا بأس يا "ستيف

272
00:29:24,224 --> 00:29:27,198
ربما كان الأمر كله مزحة
سخيفة. أليس كذلك؟

273
00:29:29,330 --> 00:29:30,407
خدعة متقنة

274
00:29:30,469 --> 00:29:32,466
كان جاداً لقد أطلق النار علينا

275
00:29:32,467 --> 00:29:33,625
أيمكنكِ إحضاره من فوق؟

276
00:29:33,626 --> 00:29:36,423
كلا. فـ"ستيوارت" قام ببناء كل
النوافذ بالأعلى

277
00:29:36,458 --> 00:29:38,565
إنها حتى لا تسع لدخول طائر

278
00:29:42,859 --> 00:29:44,345
أين تحتفظون بأسلحتكم؟

279
00:29:47,611 --> 00:29:49,692
أين تحتفظون بأسلحتكم؟

280
00:29:49,693 --> 00:29:52,475
"يحتفظ بهم "ستيوارت
بالقبو

281
00:29:52,476 --> 00:29:54,207
أرني مكانه

282
00:29:55,753 --> 00:29:57,271
أرني مكان القبو؟

283
00:29:57,272 --> 00:29:59,039
"فلتبقى هادئاً يا "راندي

284
00:29:59,383 --> 00:30:01,750
لو أنه أغلق المكان
فلن يصل لنا

285
00:30:02,296 --> 00:30:06,994
لقد رأينا شرطياً على الطريق
السريع ربما رأى سيارتنا وأتى خلفنا

286
00:30:06,995 --> 00:30:09,604
لن أنتظر لسماع هذا الهراء

287
00:30:13,363 --> 00:30:15,092
أين القبو أيتها العجوز؟

288
00:30:15,093 --> 00:30:17,728
إنتظر "جاك" محق
لا يجب أن نخاطر

289
00:30:17,728 --> 00:30:20,187
لو كانت تلك مزحة فيجب أن نظل
معاً حتى نتبين الأمر

290
00:30:20,188 --> 00:30:24,526
أأنت معهم؟
أنتِ حتى لا تعرفين ماذا قالا عنكِ

291
00:30:36,877 --> 00:30:38,766
أهناك المزيد من البنادق بالأسفل؟

292
00:30:38,767 --> 00:30:39,374
أجل

293
00:30:39,375 --> 00:30:41,610
ولكني أرى أنك لا تحتاج أيهم

294
00:30:41,611 --> 00:30:43,063
أنا سأحضر واحدة

295
00:30:43,064 --> 00:30:46,307
قلت أنت لا تحتاج لها -
إهدأ يا رجل -

296
00:30:46,308 --> 00:30:47,308
تراجع

297
00:30:49,167 --> 00:30:49,861
إهدأ -
تراجع -

298
00:30:49,862 --> 00:30:51,616
ماذا تظن؟

299
00:30:52,857 --> 00:30:56,275
"ستيوارت" -
فلتخرج -

300
00:30:56,276 --> 00:30:57,644
ماذا تفعل يا رجل؟

301
00:30:57,645 --> 00:31:01,653
إهدأ -
لقد كان يحاول حمايتنا فقط -

302
00:31:03,490 --> 00:31:05,530
بماذا اخبرنا هذه المرة؟

303
00:31:05,531 --> 00:31:08,330
جثة قبل شروق الشمس

304
00:31:11,662 --> 00:31:13,027
فلنعطه السيد الثائر

305
00:31:13,899 --> 00:31:14,866
تمهل -
توقف -

306
00:31:14,867 --> 00:31:15,867
أتركها. ما الذي تفعله؟

307
00:31:18,507 --> 00:31:21,867
أنظرِوا له
إنه كالأرنب المذعور

308
00:31:23,670 --> 00:31:27,901
بيتي". أرجوكِ أخبري"
ستيوارت" أن يتوقف"

309
00:31:27,902 --> 00:31:31,800
...ستيوارت" لن يتوقف"

310
00:31:32,991 --> 00:31:35,526
حتى يطلق على أحدكم...

311
00:31:36,479 --> 00:31:38,635
يجب أن تقتلهم جميعاً

312
00:31:45,569 --> 00:31:48,215
دعينا نضعهم في خزانة اللحم

313
00:31:48,629 --> 00:31:50,385
هذا سيكون أسرع

314
00:31:50,386 --> 00:31:52,273
لا يمكن أن تكون جاد -
تحركوا -

315
00:31:52,922 --> 00:31:54,609
هيا, إدخلوا هناك

316
00:31:54,610 --> 00:31:57,094
وأنتِ أيضاً
هيا

317
00:31:58,450 --> 00:32:01,465
لماذا تفعلين هذا؟
نحن لم نرتكب أي خطأ

318
00:32:01,466 --> 00:32:03,009
لقد أحضرتم المتاعب

319
00:32:03,010 --> 00:32:05,527
أحضرتموه الى هنا  كالكلب
الذي يتعقب هاربين

320
00:32:05,914 --> 00:32:07,875
أكبر عدد رأيته من الخطاة

321
00:32:07,879 --> 00:32:09,230
لا يمكنكما تركنا هنا

322
00:32:10,950 --> 00:32:15,524
سنأتي لنأخذك ربما
بعد اسبوع أو إثنان

323
00:32:16,205 --> 00:32:19,233
أرى إنك مذعور الآن أيها
الفتى العنيف

324
00:32:19,234 --> 00:32:24,414
لم تفعل شيئاً
أنت مجرد فتاة صغيرة

325
00:32:25,590 --> 00:32:27,087
كلا -
لم تفعل شيئاً -

326
00:32:29,117 --> 00:32:30,909
"أحضر الفأس يا "راندي

327
00:32:45,084 --> 00:32:47,084
"إهربِ من هنا يا "ستيفاني

328
00:33:06,951 --> 00:33:08,404
"إذهبي يا "ستيف

329
00:33:09,511 --> 00:33:10,481
إذهبي

330
00:33:12,989 --> 00:33:16,244
..."من يأتون لـ "واي سيد إن

331
00:33:16,245 --> 00:33:20,042
يخرجون منه أموات...

332
00:33:27,646 --> 00:33:29,771
لنذهب لإحضار البندقية
هيا

333
00:33:30,220 --> 00:33:31,290
سننال منكم

334
00:33:44,111 --> 00:33:44,923
لا

335
00:33:49,246 --> 00:33:50,995
حصلت عليكِ

336
00:34:28,159 --> 00:34:31,054
لا يمكن أن نترك الفتاتان -
البنادق أولاً ثم الفتاتان -

337
00:34:32,391 --> 00:34:33,321
هيا

338
00:34:40,582 --> 00:34:42,669
"جاك"
أين أنت؟

339
00:34:42,269 --> 00:34:44,068
إنتظر لحظة
اسمعت ذلك؟

340
00:34:46,549 --> 00:34:48,901
أجل, يحاولون الخروج
لنذهب

341
00:34:50,611 --> 00:34:51,587
من هنا

342
00:35:03,744 --> 00:35:05,002
"ميليسا"

343
00:35:14,530 --> 00:35:15,682
"جاك"

344
00:35:17,653 --> 00:35:18,502
"جاك"

345
00:35:23,548 --> 00:35:25,308
"جاك"

346
00:35:32,243 --> 00:35:32,926
"جاك"

347
00:35:56,900 --> 00:35:59,067
هؤلاء المجانين
يعبدون الشيطان

348
00:35:59,068 --> 00:36:00,747
لا إنه سحر أسود

349
00:36:04,702 --> 00:36:06,171
وجدت ممراً

350
00:36:07,175 --> 00:36:08,400
الباب مغلق

351
00:36:08,401 --> 00:36:10,446
أعثر لي على شيء لنفتحه

352
00:36:12,655 --> 00:36:14,349
لا يوجد إنعكاس

353
00:36:14,350 --> 00:36:16,647
نعم. إنها مرآة خدع

354
00:36:17,807 --> 00:36:19,246
كلا ليست كذلك

355
00:36:20,321 --> 00:36:22,218
هناك شيء غامض
بهذا المكان

356
00:36:27,852 --> 00:36:29,964
"سأعود لـ"ستيفاني
miro80

357
00:36:30,262 --> 00:36:32,928
سيقتلك هذا المختل
ببندقيته

358
00:36:46,867 --> 00:36:48,182
"إنهما آتيان يا "راندي

359
00:36:53,712 --> 00:36:55,006
أبي

360
00:37:34,031 --> 00:37:35,618
"ميليسا"

361
00:37:43,484 --> 00:37:45,323
"ميليسا"

362
00:37:59,458 --> 00:38:00,757
"جاك"

363
00:38:19,686 --> 00:38:22,045
أتتركينه يدخل؟

364
00:38:32,427 --> 00:38:33,846
ليس بعد

365
00:38:38,072 --> 00:38:40,210
الباب الذي بالممر الجنوبي مفتوح

366
00:38:44,485 --> 00:38:46,068
تفحصه

367
00:39:18,925 --> 00:39:21,318
أنا في المنزل
white angel

368
00:39:35,275 --> 00:39:36,544
أبي؟

369
00:39:40,464 --> 00:39:44,455
أرني من تكون؟

370
00:40:39,826 --> 00:40:41,433
أرني

371
00:40:59,646 --> 00:41:03,539
"تناولي فطيرتكِ يا عزيزتي إنها لذيذة"
"مع حبي "بيت

372
00:41:04,499 --> 00:41:05,282
أمي؟

373
00:41:06,753 --> 00:41:10,485
تناولي فطيرتكِ يا عزيزتي
صنعتها خصيصاً من أجلكِ

374
00:41:12,119 --> 00:41:13,535
أنتِ فتاة جيدة

375
00:41:18,796 --> 00:41:20,839
إنها خلطة سرية

376
00:41:24,583 --> 00:41:26,027
تلك فتاتي الطيبة

377
00:41:26,891 --> 00:41:28,455
إنها ليست واحدة

378
00:41:59,545 --> 00:42:00,869
غرفة مشغولة

379
00:42:01,405 --> 00:42:02,462
مشغولة

380
00:42:02,916 --> 00:42:04,476
غرفة مشغولة

381
00:42:30,415 --> 00:42:32,188
ألن تتزلج معي يا أبي؟

382
00:42:34,089 --> 00:42:34,883
أبي

383
00:42:36,895 --> 00:42:40,138
آسف يا عزيزتي والدكِ لديه عمل
والدتكِ ستعتني بكِ

384
00:42:40,366 --> 00:42:43,482
أرجوك يا أبي أمي مشغولة دوماً -
توقف عن الكتابة -

385
00:42:43,483 --> 00:42:44,953
حسناً إنه دورها

386
00:42:47,123 --> 00:42:48,773
أرجوك يا أبي

387
00:42:50,096 --> 00:42:53,224
أيمكنكِ أن تأخذيها لو كنتِ لن تخرجي؟

388
00:42:54,118 --> 00:42:56,132
ثانية فقط
معي مكالمة

389
00:42:59,337 --> 00:43:00,566
لا

390
00:43:15,040 --> 00:43:16,174
"ميليسا"

391
00:43:17,056 --> 00:43:18,776
"ميليسا"

392
00:43:51,388 --> 00:43:52,201
أقتلها

393
00:43:52,457 --> 00:43:53,572
لقد تركت "ميليسا" تموت

394
00:43:55,517 --> 00:43:56,070
لا

395
00:43:56,456 --> 00:43:58,087
"ميليسا" -
"ميليسا" -

396
00:43:59,126 --> 00:44:02,048
إسمعيني. ماذا حدث؟
أين ابنتي؟

397
00:44:02,049 --> 00:44:04,064
أقتلها
لقد تركت "ميليسا" تموت

398
00:44:05,854 --> 00:44:08,756
توقف -
"ميليسا" -

399
00:44:19,063 --> 00:44:19,874
أبي

400
00:44:27,396 --> 00:44:28,318
"ميليسا"

401
00:44:35,830 --> 00:44:36,628
"ميليسا"

402
00:44:49,338 --> 00:44:50,554
أبي

403
00:45:43,598 --> 00:45:45,604
آسف لو كنت آذيتك

404
00:45:52,496 --> 00:45:53,632
"إسمي "جاك

405
00:45:54,408 --> 00:45:55,457
ما اسمكِ؟

406
00:45:56,395 --> 00:45:57,416
"سوزان"

407
00:45:58,200 --> 00:45:59,234
"مرحباً يا "سوزان

408
00:46:02,714 --> 00:46:03,888
ميليسا" بخير"

409
00:46:05,458 --> 00:46:06,568
ماذا قلتِ؟

410
00:46:07,900 --> 00:46:09,460
أنت ستذهب إليها

411
00:46:16,323 --> 00:46:19,214
لا بأس
إنه مجرد ماس

412
00:46:20,681 --> 00:46:21,811
إنه هو

413
00:46:24,568 --> 00:46:27,205
إنه يحب الظلام -
من؟ -

414
00:46:28,440 --> 00:46:32,267
لا يهم
يجب أن نواصل الحركة وإلا وجدنا

415
00:46:41,184 --> 00:46:42,074
هيا

416
00:46:50,321 --> 00:46:51,325
كيف نزلتِ لهنا؟

417
00:46:52,131 --> 00:46:54,439
إنه قريب
أنا أسمعه

418
00:46:59,787 --> 00:47:01,068
"راندي"

419
00:47:01,656 --> 00:47:02,069
إستعد يا فتى

420
00:47:04,006 --> 00:47:05,513
إستعد يا فتى

421
00:47:14,101 --> 00:47:14,978
أبي

422
00:47:16,165 --> 00:47:18,809
إستعد يا فتى
إفعل ما علمتك إياه

423
00:47:48,394 --> 00:47:49,629
ها هو يا فتى

424
00:47:58,064 --> 00:47:59,268
حمداً لله

425
00:48:05,947 --> 00:48:09,115
"عليك بهذا يا "ران
white angel

426
00:48:14,147 --> 00:48:16,202
أطلق عليه يا فتى
هيا

427
00:48:20,507 --> 00:48:22,131
السلاح ليس للمخنثين

428
00:48:23,083 --> 00:48:24,158
لقد تركته يذهب

429
00:48:25,350 --> 00:48:27,924
أتمنى أن تموت
ما مشكلتك؟

430
00:48:28,419 --> 00:48:29,204
آسف

431
00:48:29,571 --> 00:48:31,452
أخبرني ما مشكلتك؟

432
00:49:06,287 --> 00:49:07,414
كفى

433
00:49:07,651 --> 00:49:08,793
كفى

434
00:49:09,212 --> 00:49:10,701
أين أنت ؟

435
00:49:11,795 --> 00:49:14,686
يمكنك سماعي -
إنسَ هذا يا فتى -

436
00:49:14,892 --> 00:49:18,484
أنا لن أنسى أي شيء -
موت أبيك جعلك أقوى -

437
00:49:18,485 --> 00:49:21,300
إسمعني -
يريد قتلك فلتقتله أولاً -

438
00:49:33,772 --> 00:49:36,889
صوت الطلقة آتٍ من هناك هيا -
أرجوك. لا يمكننا العودة -

439
00:49:36,890 --> 00:49:40,987
"لا لا. يمكنكِ أن تثقي بي يا "سوزان
إتفقنا؟

440
00:49:41,853 --> 00:49:43,106
حسناً؟

441
00:49:43,620 --> 00:49:44,422
هيا بنا

442
00:49:55,818 --> 00:49:58,819
ألا تحبين فطيرة الفئران؟

443
00:50:02,524 --> 00:50:04,500
هل أعجبتكِ غرفتي؟

444
00:50:04,770 --> 00:50:08,319
لقد بنيتها خصيصاً لكِ
بالطريقة التي أعرف أنكِ تحبينها

445
00:50:18,374 --> 00:50:20,074
"لا تعجبني يا "بيت

446
00:50:34,020 --> 00:50:35,514
"آسفة يا "بيت

447
00:50:36,885 --> 00:50:41,039
هل تحبينني؟ -
"أنا لا...لا أعرفك يا "بيت -

448
00:50:42,198 --> 00:50:43,292
فعلياً

449
00:50:44,005 --> 00:50:47,367
"أقصد...أنت تحبسني هنا يا "بيت
white angel

450
00:50:49,236 --> 00:50:51,473
لا يمكنك الاستمرار في هذا

451
00:50:52,642 --> 00:50:55,284
أريد أن أتزوجكِ -
أنت لا تعرفني -

452
00:50:56,271 --> 00:50:58,562
آسفة ,آسفة
miro80

453
00:50:59,029 --> 00:51:01,406
"آسفة يا "بيت
......فأنا

454
00:51:02,802 --> 00:51:06,013
ألن ينضم إلينا أحد؟
كعائلتك؟

455
00:51:06,014 --> 00:51:07,969
أمي قتلتني مرة

456
00:51:08,303 --> 00:51:10,519
غدر -
لا لا -

457
00:51:10,520 --> 00:51:12,689
أليس هذا كل ما تمنيتِه في حياتك؟

458
00:51:13,614 --> 00:51:16,455
أن تمتلكي أشخاص
يفعلون ما تريدين؟

459
00:51:16,925 --> 00:51:18,278
وتنامين في أسرتهم؟

460
00:51:18,278 --> 00:51:21,285
لقد استعملت كل خبرتي
لمساعدتك أيها الخنزير

461
00:51:21,550 --> 00:51:24,320
إن ما فعلته بي جعلني أقوى
miro80

462
00:51:24,668 --> 00:51:27,250
أتمنى أن تموت
وأرجو أن يكون هذا قريباً

463
00:51:30,965 --> 00:51:32,879
‘منظري إنتظري
هل سمعتِ هذا؟

464
00:51:34,972 --> 00:51:36,344
ستيفاني"؟"

465
00:51:37,564 --> 00:51:38,605
لا تفعل هذا

466
00:51:39,693 --> 00:51:41,447
لا

467
00:51:42,180 --> 00:51:43,874
"ستيف" -
لا -

468
00:51:47,323 --> 00:51:48,335
"جاك"

469
00:51:48,336 --> 00:51:49,392
إحذر

470
00:51:50,036 --> 00:51:52,873
فقد تتوه
أو ما هو أسوأ

471
00:51:52,874 --> 00:51:55,903
"أنت تتجه إلى مكانه يا "جاك

472
00:51:55,903 --> 00:51:58,032
ألا تحبين التجميل؟

473
00:51:59,399 --> 00:52:01,548
بالله عليك
أتركني وحدي

474
00:52:01,548 --> 00:52:03,975
قوليها
قولي أنكِ مذنبة

475
00:52:04,621 --> 00:52:05,466
"جاك"

476
00:52:05,467 --> 00:52:07,052
لم يعد لديك الكثير من الوقت

477
00:52:08,781 --> 00:52:09,993
أتركني

478
00:52:11,627 --> 00:52:13,546
قوليها
قوليها

479
00:52:14,641 --> 00:52:16,905
أنتِ جميلة
أنتِ جميلة

480
00:52:16,906 --> 00:52:20,285
لكن روحكِ شريرة
قوليها

481
00:52:26,627 --> 00:52:27,730
"جاك"

482
00:52:30,883 --> 00:52:32,041
أقتله

483
00:52:33,126 --> 00:52:34,095
أقتله

484
00:52:35,270 --> 00:52:36,687
"توقف يا "جاك

485
00:52:36,688 --> 00:52:39,455
أرجوك أقتله -
توقف -

486
00:52:42,214 --> 00:52:43,918
أقتله أرجوك

487
00:52:50,367 --> 00:52:51,730
ما الأمر يا "ميليسا"؟

488
00:52:52,731 --> 00:52:55,094
"إنه يعرف أشياء عني يا "جاك

489
00:52:57,876 --> 00:52:58,869
من هذه؟

490
00:52:59,617 --> 00:53:02,411
سوزان". وجدتها بالأسفل" -
لم لا تكون معهم؟ -

491
00:53:02,740 --> 00:53:04,448
لا ليست كذلك
لقد كانت مختبئة

492
00:53:04,448 --> 00:53:07,006
"قد تكون خدعة يا "جاك

493
00:53:09,524 --> 00:53:11,260
أتظنني شريرة يا "جاك"؟

494
00:53:12,799 --> 00:53:13,254
لا

495
00:53:14,327 --> 00:53:16,402
كلا يا "سوزان" لا أظن

496
00:53:17,621 --> 00:53:18,925
إحذر

497
00:53:21,238 --> 00:53:22,988
أرى أنك وجدتها

498
00:53:22,989 --> 00:53:26,695
مرحباً يا ذات الصوت العالي
أظننتِ أنكِ ستهربين؟

499
00:53:26,971 --> 00:53:28,886
إبتعدي عنها -
"جاك" -

500
00:53:30,690 --> 00:53:33,061
أخرجا من هنا
أخرجا

501
00:53:34,805 --> 00:53:36,265
"هيا يا "جاك

502
00:53:44,247 --> 00:53:48,137
ساعتان على الشروق
"يا "راندي

503
00:53:53,913 --> 00:53:58,107
أنا خائفة. أيوجد من يساعدني؟
أيوجد أحد هناك؟

504
00:54:02,610 --> 00:54:03,309
أمي؟

505
00:54:19,211 --> 00:54:20,171
أين "سوزان"؟

506
00:54:31,020 --> 00:54:33,462
"حاولت إبقاء "بيت
بعيداً طوال الليل

507
00:54:34,736 --> 00:54:35,701
لقد فعلت

508
00:54:37,830 --> 00:54:40,270
لكني لم أعرف
مدى فظاعة ما فعلت

509
00:54:51,672 --> 00:54:54,392
"آسفة يا "جاك

510
00:54:59,059 --> 00:55:00,075
لا بأس

511
00:55:01,346 --> 00:55:02,457
شكراً لك

512
00:55:22,944 --> 00:55:24,853
يجب أن نجد الآخرين

513
00:55:24,854 --> 00:55:27,601
أليس كذلك؟ -
بلى. معك حق -

514
00:55:27,801 --> 00:55:29,133
نعم
هيا بنا

515
00:55:40,185 --> 00:55:43,936
جاك" سيقتلك"
يجب أن تقتله أولاً

516
00:56:00,760 --> 00:56:02,337
أأنت مستعد يا فتى؟

517
00:56:04,325 --> 00:56:05,566
"راندي"

518
00:56:09,239 --> 00:56:10,957
لم لا تتحدث الآن؟

519
00:56:27,065 --> 00:56:29,224
كنتِ محقة
إنهم يعرفون أشياء عنا

520
00:56:30,466 --> 00:56:33,691
بسبب ما حدث
أن "ستيفاني" كانت تتحدث في الهاتف

521
00:56:35,450 --> 00:56:37,400
هل كنت تذهب لطبيب نفسي؟

522
00:56:37,401 --> 00:56:39,688
نعم
كنت أحاول إصلاح الخطأ

523
00:56:54,114 --> 00:56:55,485
"راندي"

524
00:57:20,717 --> 00:57:21,774
أأنتِ بخير؟

525
00:57:26,445 --> 00:57:27,863
لقد سقطت من هناك

526
00:57:32,505 --> 00:57:33,658
ظننت أني مُت

527
00:57:34,947 --> 00:57:36,350
"حتى أني رأيت "ميليسا

528
00:57:36,931 --> 00:57:38,100
من "ميليسا"؟

529
00:57:39,001 --> 00:57:39,995
إبنتي

530
00:57:41,673 --> 00:57:43,176
ماتت

531
00:57:45,206 --> 00:57:46,759
إنها ليست هنا

532
00:57:47,784 --> 00:57:49,730
لقد فجرت رأس أحدهم حالاً

533
00:57:50,047 --> 00:57:51,635
علينا أن نهتم بالأحياء

534
00:57:52,524 --> 00:57:53,601
"أين "جاك

535
00:57:55,100 --> 00:57:56,335
لقد انفصل عني

536
00:57:57,657 --> 00:57:58,949
لنجرب هذا الباب

537
00:57:58,950 --> 00:58:00,415
إنه مخرج
هيا

538
00:58:23,706 --> 00:58:24,382
........ما

539
00:58:26,517 --> 00:58:27,213
النجدة

540
00:58:27,407 --> 00:58:29,359
النجدة

541
00:58:49,408 --> 00:58:51,668
...أعطني جثة قبل الشروق

542
00:58:51,669 --> 00:58:54,301
وتصبح القاعدة رقم إثنان منتهية...

543
00:59:01,076 --> 00:59:02,862
لقد تم التحقيق معي
وأنا في الثالثة عشرة

544
00:59:02,863 --> 00:59:03,889
.......ربما كانوا

545
00:59:04,320 --> 00:59:06,179
ربما حصلوا على ملفات القضية

546
00:59:06,862 --> 00:59:09,239
على الأق هذا هو
التفسير المنطقي لكل ذلك

547
00:59:09,445 --> 00:59:11,085
منطقي؟ -
نعم -

548
00:59:11,086 --> 00:59:12,626
لقد رأيتِ وسمعتِ
...ما قاله الرجل والمرأة

549
00:59:12,626 --> 00:59:14,994
لا يوجد شيء منطقي
"في هذا البيت يا "ليزلي

550
00:59:14,995 --> 00:59:16,793
هذا المكان حار كالجحيم

551
00:59:17,567 --> 00:59:19,036
ليست الملحوظة الأولى

552
00:59:29,126 --> 00:59:30,312
إحذري
هيا

553
00:59:37,641 --> 00:59:38,498
هيا أسرعي

554
00:59:39,067 --> 00:59:40,950
"إفتح يا "راندي

555
00:59:40,951 --> 00:59:43,226
إفتح الباب يا رجل -
إفتح الباب. إفتح -

556
00:59:43,227 --> 00:59:44,218
إرتدي هذه

557
00:59:44,494 --> 00:59:46,255
إفتحه -
إفتح أيها الحقير -

558
00:59:46,256 --> 00:59:47,951
إفتحه إفتحه -
إفتح هذا الباب -

559
00:59:50,777 --> 00:59:52,645
أعيدي له سترته يا عاهرة

560
00:59:54,844 --> 00:59:58,453
أعيديه -
ماذا بكما؟ لقد رأيتما ما حدث -

561
01:00:02,292 --> 01:00:03,738
أرى أنك وجدت سلاحاً

562
01:00:03,739 --> 01:00:07,036
والآن لنبحث عن طريقة للخروج من هنا -
لقد وجدى طريقة الخروج من هنا -

563
01:00:07,926 --> 01:00:09,995
جثة قبل الشروق

564
01:00:21,404 --> 01:00:22,067
......ما

565
01:00:28,198 --> 01:00:30,214
.....ما
ما الذي يحدث هنا؟

566
01:00:30,215 --> 01:00:34,838
لا أعرف ما الذي يحدث لكنه ليس أنا -
لا تستمع إليه يا "راندي" إنه يتلاعب بك -

567
01:00:35,041 --> 01:00:36,750
إخفض سلاحك -
أقتله أقتله -

568
01:00:37,155 --> 01:00:39,134
إخفض سلاحك -
كفى -

569
01:00:43,223 --> 01:00:43,841
إنتظر

570
01:00:44,544 --> 01:00:45,825
إنتظر. إنتظر -
"أقتله يا "راندي -

571
01:00:46,045 --> 01:00:49,199
أهذا أنت يا "جاك"؟ -
كلا. ليس هو. ألا تميزين ذلك يا "ستيفاني"؟ -

572
01:00:49,360 --> 01:00:51,132
لو أنك حقيقي
إجرح يدك

573
01:00:53,470 --> 01:00:55,045
أنا متأكد أنها تخرج دخاناً

574
01:00:56,972 --> 01:00:59,695
أترى؟
"إنه مثل ذلك الرجل "بيت

575
01:01:01,623 --> 01:01:03,539
لا هذا مستحيل
لا يمكن

576
01:01:03,688 --> 01:01:07,506
"هذا غير حقيقي يا "ستيف
إسأليني عن أي شيء

577
01:01:07,846 --> 01:01:10,328
إسأليني عن أي شيء. إسأليني
عن الكابينة أنا أعرف الكابينة

578
01:01:10,702 --> 01:01:12,247
"و"ميليسا" أنا أعرف "ميليسا

579
01:01:12,732 --> 01:01:15,376
لقد اشتريت لها حذاء التزلج لعيد ميدها -
ميليسا" هنا لقد رأيتها" -

580
01:01:15,564 --> 01:01:18,292
لقد رأيتها تدلني على الطريق
"لقد رأيتها يا "جاك

581
01:01:20,223 --> 01:01:22,104
تقولين هذا لأنكِ قتلتها

582
01:01:22,568 --> 01:01:24,141
لقد قتلتِ إبنتنا -
إخرس -

583
01:01:24,268 --> 01:01:25,731
"كان يجب أن تقتلها يا "جاك

584
01:01:26,054 --> 01:01:27,605
لا ما كنت لأفعل

585
01:01:28,725 --> 01:01:31,692
"أقتلهما يا "راندي
أقتلهما معاً

586
01:01:31,693 --> 01:01:34,390
الشر وحده مملؤ بالدخان
أليس كذلك يا "راندي"؟

587
01:01:34,390 --> 01:01:36,887
"لا تنصت له يا "راندي
إنه يكذب

588
01:01:37,106 --> 01:01:38,815
يمكنني إثبات أني حقيقي

589
01:01:46,229 --> 01:01:47,323
يا إلهي

590
01:01:48,641 --> 01:01:51,236
أترى يا "راندي"؟
هذا إثباتي

591
01:01:52,559 --> 01:01:54,067
"أقتلهما يا "راندي

592
01:01:54,524 --> 01:01:56,469
يده تخرج دخان أقتله -
أقتلهما معاً -

593
01:01:56,469 --> 01:01:57,293
لا اللعنة

594
01:01:57,777 --> 01:01:59,734
"أقتله يا "راندي -
"أقتلهما يا "راندي -

595
01:02:00,431 --> 01:02:03,007
يحاولون خداعي -
هذا مستحيل -

596
01:02:03,175 --> 01:02:03,864
أقتله

597
01:02:04,273 --> 01:02:06,052
أقتله -
كلاكما كاذبان -

598
01:02:06,219 --> 01:02:06,889
لا -
أقتله -

599
01:02:06,889 --> 01:02:08,140
كلاكما كاذبان

600
01:02:14,292 --> 01:02:16,714
"إخفض السلاح يا "راندي -
أنتما تتلاعبان بي -

601
01:02:17,422 --> 01:02:18,694
أقتلهما معاً

602
01:02:19,164 --> 01:02:20,583
إنه يفسدكم

603
01:02:22,621 --> 01:02:24,927
يجعل منكم قتلة

604
01:02:26,050 --> 01:02:27,560
إنه يستخدم البيت ضدكم

605
01:02:29,376 --> 01:02:31,947
"هذه "سوزان" يا "ستيف
miro80

606
01:02:33,377 --> 01:02:36,421
إنها الخير هنا -
إنه آتٍ -

607
01:02:36,947 --> 01:02:40,891
أسرعوا يجب أن نذهب قبل أن
تحدث كارثة. أرجوكم أنتصوا لي

608
01:02:41,374 --> 01:02:43,477
من بالأسفل
أنا ضابط شرطة

609
01:02:43,908 --> 01:02:45,460
هيا بنا -
هيا -

610
01:02:49,335 --> 01:02:50,439
تعالي

611
01:02:52,546 --> 01:02:54,229
المعتوه كان يحاول قتلنا

612
01:02:56,136 --> 01:02:57,381
ستذهب مباشرة إلى الجحيم

613
01:02:59,926 --> 01:03:02,527
"جاك" -
إذهبوا من هنا بسرعة -

614
01:03:03,513 --> 01:03:04,572
من كان هذا؟

615
01:03:13,634 --> 01:03:17,084
الباب موصد -
فلنجرب المرآب هيا -

616
01:03:17,085 --> 01:03:18,499
من هذا الطريق -
هيا -

617
01:03:18,754 --> 01:03:19,857
لنخرج من هنا

618
01:03:24,647 --> 01:03:26,884
لقد رأيت هذه السيارة
"من قبل يا "جاك

619
01:03:26,885 --> 01:03:27,916
.......بعد الـ

620
01:03:32,342 --> 01:03:33,283
"هيا يا "ستيف

621
01:03:52,004 --> 01:03:53,116
إفتح الباب

622
01:03:59,831 --> 01:04:01,546
لقد قتلته -
"إحذر يا "راندي -

623
01:04:04,441 --> 01:04:05,912
لقد قتلته بالأسفل

624
01:04:09,547 --> 01:04:10,669
مازال يتحرك

625
01:04:14,023 --> 01:04:15,087
أأنتما بخير؟

626
01:04:16,457 --> 01:04:17,625
نعم

627
01:04:20,892 --> 01:04:22,243
إنه مقيد

628
01:04:42,000 --> 01:04:43,238
لماذا هو مقيد؟

629
01:04:57,358 --> 01:04:58,499
"إنه الضابط  "لودال

630
01:04:59,733 --> 01:05:01,041
زوجته مفقودة

631
01:05:02,505 --> 01:05:05,361
شرطة الولاية -
يا إلهي -

632
01:05:14,666 --> 01:05:16,341
لقد كان يطلق عليك

633
01:05:19,969 --> 01:05:22,165
أنت قيدته للوقوف أمام الباب
white angel

634
01:05:23,318 --> 01:05:24,654
لقد خططت لهذا

635
01:05:27,590 --> 01:05:29,094
ماذا ستفعل؟

636
01:05:39,353 --> 01:05:41,166
عودوا إلى الداخل

637
01:05:55,564 --> 01:05:58,063
النور أتى
إلى منزلي وقتلته

638
01:05:59,446 --> 01:06:03,142
وسأقتل أي شخص
يأتي الى منزلي كما قتلته

639
01:06:10,100 --> 01:06:13,862
أعطني جثة
قبل شروق الشمس

640
01:06:13,863 --> 01:06:15,422
ويمكنك الخروج

641
01:06:18,659 --> 01:06:23,399
أنت تفكر. لو كنت أعرف
...أن هذه نتيجة مجيئي

642
01:06:23,951 --> 01:06:28,803
أيخرجني مجيء شخص آخر؟...
هذا سيء

643
01:06:35,487 --> 01:06:39,308
لا يوجد شيء يعجبك
في هذا الخنزير تقريباً

644
01:06:39,607 --> 01:06:42,011
أنا لست عاهرة
miro80

645
01:06:42,012 --> 01:06:44,404
أنتِ معه من أجل المال فقط

646
01:06:55,033 --> 01:06:58,005
أنت هنا بسببها
white angel

647
01:06:58,006 --> 01:07:00,839
أنت هنا بسببها

648
01:07:13,944 --> 01:07:17,897
أنتم تنتمون لهذا البيت مثلي تماماً

649
01:07:19,504 --> 01:07:22,841
أنتم جميعاً مذنبون لتروه

650
01:07:22,842 --> 01:07:27,172
هذا البيت كمحطة خاصة بكِ يا فتاة

651
01:07:28,488 --> 01:07:31,672
جميعكم مذنبون وخطاة

652
01:07:31,673 --> 01:07:34,322
أنا أريد أن أعطيكم ما تستحقون

653
01:07:35,481 --> 01:07:38,660
أن أوقظ روح القتل فيكم

654
01:07:38,661 --> 01:07:40,141
لقد فعلتها من قبل

655
01:07:41,140 --> 01:07:43,215
من أجل حياتك كما قلت

656
01:07:44,047 --> 01:07:47,609
ثلاث دقائق قبل الشروق

657
01:07:49,206 --> 01:07:50,559
جثة واحدة

658
01:07:52,464 --> 01:07:55,783
لقد كذيت على الضابط
ولم تتركه يذهب

659
01:07:56,672 --> 01:07:59,886
إنه قانون البقاء فعلها
بعد الشروق بدقيقتين

660
01:08:00,644 --> 01:08:02,220
لا ترتكبوا نفس الخطأ

661
01:08:21,900 --> 01:08:23,099
هذه لعبتي

662
01:08:23,099 --> 01:08:26,016
إنه كاذب
ولا يلتزم بقواعده

663
01:08:26,424 --> 01:08:28,286
يجب ألا تنصتوا له

664
01:08:32,141 --> 01:08:33,204
...أنتِ

665
01:08:34,124 --> 01:08:35,773
غير مدعوة...

666
01:08:39,370 --> 01:08:41,741
"ثق بي يا "جاك

667
01:08:43,129 --> 01:08:46,327
لا تنصتوا لها
بل أنصتوا لي

668
01:08:48,430 --> 01:08:51,245
الضؤ سيبدد كل هذا

669
01:08:52,960 --> 01:08:55,175
أي ضؤ؟ -
لا يوجد ضؤ -

670
01:08:55,230 --> 01:08:56,884
عن أتي ضؤ تتحدثين؟

671
01:08:56,885 --> 01:08:59,368
أي ضؤ يا "سوزان"؟
أي ضؤ؟

672
01:09:00,340 --> 01:09:02,299
لا
لا

673
01:09:02,541 --> 01:09:04,814
لا
دعها وشأنها

674
01:09:09,196 --> 01:09:10,296
لا

675
01:09:51,771 --> 01:09:53,734
هذا بيتي

676
01:09:57,085 --> 01:09:58,886
إنه يسعى خلفي أنا

677
01:10:11,200 --> 01:10:13,360
أقتلوها
أقضوا عليها

678
01:10:13,816 --> 01:10:16,907
أقتلوها -
أقتلها -

679
01:10:16,942 --> 01:10:18,094
أقتل الفتاة

680
01:10:18,095 --> 01:10:19,821
يجب ألا أن تستمعوا له

681
01:10:20,693 --> 01:10:22,333
قواعده ليس لها أهمية

682
01:10:22,334 --> 01:10:24,484
إفعلوا أي شيء لتخرجوا -
إفعلوا أي شيء لتخرجوا -

683
01:10:24,484 --> 01:10:26,547
"هيا يا "راندي

684
01:10:31,031 --> 01:10:33,422
كلا يا "راندي" لا تفعل
لا

685
01:10:41,780 --> 01:10:43,006
"توقفي يا "ستيفاني

686
01:10:44,430 --> 01:10:45,507
"جاك"

687
01:10:46,610 --> 01:10:47,157
"جاك"

688
01:10:47,519 --> 01:10:49,495
"إسمعني يا "جاك

689
01:10:49,496 --> 01:10:52,638
أنا أعرف أن "ميليسا" ماتت
وألوم نفسي

690
01:10:52,639 --> 01:10:55,170
"هذا غير مهم الآن يا "ستيفاني -
إسمعني فقط -

691
01:10:55,247 --> 01:10:58,423
"لقد رأيت الحقيقة يا "جاك
رأيت كيف كنت

692
01:10:58,424 --> 01:11:01,561
لو أن أي شخص هنا
يستحق الموت فهو أنا

693
01:11:04,583 --> 01:11:05,967
لا -
لا بأس -

694
01:11:05,968 --> 01:11:07,403
لا -
لا بأس -

695
01:11:07,404 --> 01:11:07,904
لا

696
01:11:07,905 --> 01:11:10,410
"أقتل الفتاة يا "راندي
أقتلها

697
01:11:10,411 --> 01:11:12,369
إنها طريقتنا الوحيدة للخروج

698
01:11:12,370 --> 01:11:13,370
أقتلها

699
01:11:19,342 --> 01:11:20,609
أقتلها

700
01:11:24,089 --> 01:11:26,064
أقتلها -
لا -

701
01:11:38,926 --> 01:11:41,327
أنا مصدوم
...أنت

702
01:11:42,927 --> 01:11:44,577
أنت رائع...

703
01:11:46,118 --> 01:11:48,783
إبقي معي -
لا -

704
01:11:50,666 --> 01:11:51,838
لا

705
01:11:51,953 --> 01:11:54,831
إبقَ بعيداً عني
لا تلمسني

706
01:11:56,477 --> 01:11:59,038
"راندي"

707
01:11:59,039 --> 01:12:02,136
كان يجب أن تموت

708
01:12:05,557 --> 01:12:07,609
أنتِ محقة

709
01:12:13,525 --> 01:12:18,062
أنتما تنتميان لهذا البيت -
كلاكما كذلك -

710
01:12:35,747 --> 01:12:39,188
والآن
سأقتلكِ

711
01:12:39,189 --> 01:12:40,419
إفعل

712
01:12:41,366 --> 01:12:43,268
من أنتِ؟

713
01:12:44,929 --> 01:12:45,782
"ميليسا"

714
01:12:47,209 --> 01:12:48,655
"أنا لست "ميليسا

715
01:12:49,461 --> 01:12:51,854
لكنها بخير
وتحبكِ

716
01:13:02,119 --> 01:13:05,335
أنتِ
غير مدعوة

717
01:13:10,178 --> 01:13:12,532
هذا بيتي

718
01:13:20,885 --> 01:13:24,886
لا

719
01:13:51,226 --> 01:13:53,335
الضؤ مات

720
01:14:18,089 --> 01:14:20,336
سوزان" عزيزتي"

721
01:15:10,774 --> 01:15:13,895
الضؤ سيبدد كل هذا
white angel

722
01:15:27,183 --> 01:15:28,588
"جاك"

723
01:15:29,940 --> 01:15:31,374
الضؤ

724
01:15:52,833 --> 01:15:55,855
لقد ماتت
لا يمكنكما إعادتها

725
01:15:56,715 --> 01:15:58,275
نفس مصيركما

726
01:16:45,866 --> 01:16:46,794
هيا بنا

727
01:16:47,179 --> 01:16:48,347
لنذهب
إحذري

728
01:16:58,263 --> 01:17:00,358
لا
لا تنظري خلقكِ

729
01:17:14,933 --> 01:17:15,755
ساعدنا

730
01:17:16,059 --> 01:17:17,255
ساعدنا

731
01:17:22,346 --> 01:17:23,237
توقف

732
01:17:28,495 --> 01:17:29,728
من فضلكم

733
01:17:31,048 --> 01:17:31,892
هيا

734
01:17:38,045 --> 01:17:39,855
كأني كنت هنا من قبل

735
01:17:45,215 --> 01:17:47,616
من فضلك يوجد بيت هناك
عند أول الطريق

736
01:17:47,616 --> 01:17:50,626
يبدو أن الحاجز سبب إنفجار الإطار
miro80

737
01:17:51,181 --> 01:17:51,973
لدينا إطار مثقوب

738
01:17:51,974 --> 01:17:52,619
فانقلبت السيارة

739
01:17:52,619 --> 01:17:54,890
هذا ليس ما حدث -
الباب إمتص الصدمة -

740
01:17:54,891 --> 01:17:56,253
والآن هو الناجِ الوحيد

741
01:17:57,277 --> 01:17:59,332
ولا أظن أننا المحظوظان
الوحيدان هنا

742
01:18:00,651 --> 01:18:03,600
لقد أنقذه الرب هو والمرأة التي معه

743
01:18:07,230 --> 01:18:08,702
هذا مريع

744
01:18:12,810 --> 01:18:18,330
"تعرفنا عليهم هذا "راندي مسارو
صاحب عدة فنادق

745
01:18:18,755 --> 01:18:22,226
وتلك صديقته
وهناك إثنان  آخران بالخلف

746
01:18:29,479 --> 01:18:30,392
"جاك"

747
01:18:36,781 --> 01:18:38,138
"انظر يا "جاك

748
01:18:49,850 --> 01:18:50,714
"ستيفاني"

749
01:18:51,100 --> 01:18:51,764
"ستيف"

750
01:18:53,524 --> 01:18:54,486
"ستيف" -
سيدي -

751
01:18:55,167 --> 01:18:55,740
"ستيف"

752
01:18:56,357 --> 01:18:57,730
إبتعدوا عنها

753
01:18:59,085 --> 01:18:59,825
"ستيف"

754
01:19:00,346 --> 01:19:01,824
"ستيف" -
"جاك" -

755
01:19:03,342 --> 01:19:04,698
لقد كنا في المنزل

756
01:19:05,404 --> 01:19:06,381
بيت مرعب

757
01:19:06,421 --> 01:19:09,463
لولاها لما خرجنا -
لقد أنقذتنا -

758
01:19:10,037 --> 01:19:10,887
إنها هي

759
01:19:12,437 --> 01:19:14,843
إنها "ميليسا" التي أنقذتنا

760
01:19:15,405 --> 01:19:16,784
وهي تحبني

761
01:19:17,950 --> 01:19:19,394
أنا أحبك

762
01:19:51,677 --> 01:20:29,397
white angel
miro80

