1
00:00:00,000 --> 00:00:00,394
ح

2
00:00:00,394 --> 00:00:00,788
حـ

3
00:00:00,788 --> 00:00:01,182
حــ

4
00:00:01,182 --> 00:00:01,576
حـــ

5
00:00:01,576 --> 00:00:01,970
حــــ

6
00:00:01,970 --> 00:00:02,364
حـــــ

7
00:00:02,364 --> 00:00:02,758
حــــــ

8
00:00:02,758 --> 00:00:03,152
حـــــــ

9
00:00:03,152 --> 00:00:03,546
حــــــــ

10
00:00:03,546 --> 00:00:03,940
حـــــــــ

11
00:00:03,940 --> 00:00:04,334
حــــــــــ

12
00:00:04,334 --> 00:00:04,728
حـــــــــــ

13
00:00:04,728 --> 00:00:05,122
حـــــــــــي

14
00:00:05,122 --> 00:00:05,516
حـــــــــــيـ

15
00:00:05,516 --> 00:00:05,910
حـــــــــــيــ

16
00:00:05,910 --> 00:00:06,304
حـــــــــــيـــ

17
00:00:06,304 --> 00:00:06,698
حـــــــــــيــــ

18
00:00:06,698 --> 00:00:07,092
حـــــــــــيـــــ

19
00:00:07,092 --> 00:00:07,486
حـــــــــــيــــــ

20
00:00:07,486 --> 00:00:07,880
حـــــــــــيـــــــ

21
00:00:07,880 --> 00:00:08,274
حـــــــــــيــــــــ

22
00:00:08,274 --> 00:00:08,668
حـــــــــــيـــــــــ

23
00:00:08,668 --> 00:00:09,062
حـــــــــــيــــــــــ

24
00:00:09,062 --> 00:00:09,456
حـــــــــــيـــــــــــ

25
00:00:09,456 --> 00:00:09,850
حـــــــــــيــــــــــــ

26
00:00:09,850 --> 00:00:10,244
حـــــــــــيــــــــــــم

27
00:00:10,244 --> 00:00:10,638
حـــــــــــيــــــــــــمـ

28
00:00:10,638 --> 00:00:11,032
حـــــــــــيــــــــــــمــ

29
00:00:11,032 --> 00:00:11,426
حـــــــــــيــــــــــــمـــ

30
00:00:11,426 --> 00:00:11,820
حـــــــــــيــــــــــــمــــ

31
00:00:11,820 --> 00:00:12,214
حـــــــــــيــــــــــــمـــــ

32
00:00:12,214 --> 00:00:12,608
حـــــــــــيــــــــــــمــــــ

33
00:00:12,608 --> 00:00:13,002
حـــــــــــيــــــــــــمـــــــ

34
00:00:13,002 --> 00:00:13,396
حـــــــــــيــــــــــــمــــــــ

35
00:00:13,396 --> 00:00:13,790
حـــــــــــيــــــــــــمـــــــــ

36
00:00:13,790 --> 00:00:14,184
حـــــــــــيــــــــــــمــــــــــ

37
00:00:14,184 --> 00:00:14,578
حـــــــــــيــــــــــــمـــــــــــ

38
00:00:14,578 --> 00:00:14,972
حـــــــــــيــــــــــــمــــــــــــ

39
00:00:14,972 --> 00:00:15,366
حـــــــــــيــــــــــــمـــــــــــــ

40
00:00:15,366 --> 00:00:15,775
حـــــــــــيــــــــــــمـــــــــــــو

41
00:00:15,776 --> 00:00:20,140
هذا الفيلم مقتبس من كتاب
"أبطال يانغ".

42
00:00:21,301 --> 00:00:24,064
أجيال من محاربي يانغ المخلصين

43
00:00:24,184 --> 00:00:27,227
حاربوا من اجل بلادهم ؛

44
00:00:27,307 --> 00:00:29,870
وقتل ابنائهم واحفادهم
من اجل الشعب.

45
00:00:29,990 --> 00:00:33,073
لقد شاركوا
في العديد من المعارك الشهيرة.

46
00:00:33,193 --> 00:00:35,876
وعندما سقط الجيل القديم

47
00:00:35,996 --> 00:00:39,640
اخذ جيل الشباب مكانهم

48
00:00:39,760 --> 00:00:44,204
حتى الجنرال الاخير , تسونغ يانغ باو.

49
00:00:44,284 --> 00:00:49,610
دافع عن الحدود
ضد غزو شيا الغربية.

50
00:00:50,370 --> 00:00:53,694
لمدة 3 أيام و 3 ليال ,
كافح ضد العدو.

51
00:00:53,814 --> 00:00:59,499
على الرغم من عدم وجود اي مساعدة ,
حارب بشجاعة وفيا لروح يانغ.

52
00:00:59,620 --> 00:01:04,464
وقد تفوقوا عليه عدديا , كما تم نصب كمين له
داخل الجبال الذهبية  ,

53
00:01:06,346 --> 00:01:09,830
و ابيدت قواته

54
00:01:11,191 --> 00:01:15,676
و أصيب تسونغ يانغ باو بجروح خطيرة وحوصر

55
00:01:21,201 --> 00:01:23,123
اقبضوا على يانغ تسونغ باو

56
00:01:44,024 --> 00:01:45,465
لماذا لا تقاتل؟

57
00:01:45,586 --> 00:01:47,427
الجنود لقوا مصرعهم

58
00:01:47,508 --> 00:01:49,469
و لم يتبقى غيرنا

59
00:01:49,590 --> 00:01:52,312
ولقد قطع العدو علينا الطريق

60
00:01:54,675 --> 00:01:58,999
قائد...

61
00:01:59,079 --> 00:02:00,480
لا تمنعونني

62
00:02:00,561 --> 00:02:02,883
قائد...

63
00:02:02,963 --> 00:02:03,684
جينرال تشياو , جنرال منغ

64
00:02:03,804 --> 00:02:04,444
نعم

65
00:02:04,565 --> 00:02:08,128
ابعثوا رسالة إلى قصر تيان بو  ,
واسالوا السيدة الكبرى

66
00:02:08,248 --> 00:02:09,850
بارسال المزيد من القوات
على الحدود

67
00:02:09,930 --> 00:02:11,051
ماذا عنك؟

68
00:02:11,171 --> 00:02:12,332
انا قائد

69
00:02:12,452 --> 00:02:14,855
ولا بد لي من الموت دفاعا عن الأرض

70
00:02:17,738 --> 00:02:19,139
اذهبوا الآن

71
00:02:19,259 --> 00:02:20,420
لن نذهب

72
00:02:20,541 --> 00:02:21,982
هذا أمر

73
00:02:22,062 --> 00:02:23,223
لن نذهب

74
00:02:23,343 --> 00:02:24,104
لن ننفذ أمرك

75
00:02:24,224 --> 00:02:25,225
كيف تجرؤون

76
00:02:25,345 --> 00:02:28,589
نحن قلقون عليك

77
00:02:28,669 --> 00:02:31,632
اننا مثل الاخوة

78
00:02:31,712 --> 00:02:35,275
و هذه مسألة تتعلق بالأمن القومي

79
00:02:35,395 --> 00:02:37,798
فلا تمنعوني ثانية

80
00:02:39,039 --> 00:02:41,481
أخي...

81
00:02:41,562 --> 00:02:46,887
لم اعود لبيتي منذ 5 سنوات

82
00:02:47,007 --> 00:02:49,810
ارجوا الاعتذار للسيدة الكبرى

83
00:02:49,890 --> 00:02:51,371
أخ

84
00:02:51,491 --> 00:02:55,175
اخبروا كويي يينغ بالا تحزن على

85
00:02:56,777 --> 00:02:58,418
وان تنقل التدريب المناسب ل ون قوانغ

86
00:02:58,498 --> 00:03:00,460
نعم , يا سيدي

87
00:03:09,750 --> 00:03:10,951
قائد

88
00:03:13,073 --> 00:03:14,555
حماية القائد

89
00:03:26,847 --> 00:03:29,369
تسونغ يانغ باو , لقد حوصرت

90
00:03:29,489 --> 00:03:31,251
تعال الى ملكنا

91
00:04:10,250 --> 00:04:12,212
قائد يانغ , ان ما يسعدني هو

92
00:04:12,292 --> 00:04:14,695
أن أبنائي قد اعجبوا بك دائما

93
00:04:14,775 --> 00:04:17,538
و لاحظ ان قواتك الخاصة قد أبيدت

94
00:04:17,658 --> 00:04:19,580
لذا يجب عليك الاستسلام

95
00:04:19,700 --> 00:04:23,223
لم يستسلم احد في أسرة يانغ

96
00:04:23,343 --> 00:04:24,264
جنود سونج لا يستسلمون

97
00:04:24,384 --> 00:04:26,146
هذا صحيح

98
00:04:26,266 --> 00:04:27,067
اقتلوهم

99
00:04:27,187 --> 00:04:28,669
اقتل

100
00:04:45,285 --> 00:04:48,328
كفى, هل تستسلم؟

101
00:04:48,448 --> 00:04:50,651
على جثتي

102
00:04:50,731 --> 00:04:56,096
شاهد كيف ساكافئ رجالك

103
00:04:56,176 --> 00:04:57,858
بان يموتوا في سلام

104
00:06:09,730 --> 00:06:16,376
روحه في سلام الى الابد

105
00:06:16,496 --> 00:06:23,023
لم يهتم بنفسه

106
00:06:23,143 --> 00:06:30,150
لقد ضحي بها من اجل البلد

107
00:06:30,270 --> 00:06:36,917
وما يصاحب روحه هو الغبار فقط

108
00:06:37,037 --> 00:06:44,004
ولكن أهل الأرض يتنهدوا

109
00:06:44,084 --> 00:06:55,576
كذلك من في السماء بكوا عليه

110
00:06:57,738 --> 00:07:00,701
اليوم هو عيد ميلاد تسونغ باو

111
00:07:00,821 --> 00:07:03,704
انه يدافع عن الحدود

112
00:07:03,824 --> 00:07:06,987
دعونا نحتفل من أجله

113
00:07:07,067 --> 00:07:09,910
متمنين له نصرا سريعا

114
00:07:22,282 --> 00:07:22,963
كويي يينغ

115
00:07:23,083 --> 00:07:24,364
نعم

116
00:07:24,965 --> 00:07:26,206
نحن الآن في المنزل

117
00:07:26,286 --> 00:07:28,649
ليس هناك حاجة لمثل هذه الشكليات

118
00:07:29,489 --> 00:07:30,130
بالطبع

119
00:07:30,250 --> 00:07:32,172
ولد عيد الميلاد غائب

120
00:07:32,292 --> 00:07:35,095
يجب عليك تقديم النخب نيابة عنه

121
00:07:35,215 --> 00:07:37,698
يجب عليك

122
00:07:38,619 --> 00:07:39,780
نعم

123
00:07:51,111 --> 00:07:54,194
نخب في صحتك

124
00:08:15,095 --> 00:08:16,777
وهناك نخب لجدتي

125
00:08:23,023 --> 00:08:24,545
واحد لك

126
00:08:33,313 --> 00:08:34,955
واحد لك

127
00:08:42,963 --> 00:08:44,444
واحد لك

128
00:08:52,813 --> 00:08:54,454
وواحد لك

129
00:08:59,019 --> 00:09:00,581
انه دوري , أليس كذلك؟

130
00:09:01,061 --> 00:09:04,064
أوده مزدوج

131
00:09:04,184 --> 00:09:06,506
انه لتحسين الحظ

132
00:09:06,627 --> 00:09:07,908
خدمة النبيذ

133
00:09:10,631 --> 00:09:14,074
انك تستحقين هذا نظرا لتعليم ون قوانغ

134
00:09:22,082 --> 00:09:23,604
بالتأكيد يمكنك الاحتفاظ بخمورك

135
00:09:23,684 --> 00:09:27,407
كويي يينغ , اود أن أهنئك

136
00:09:27,487 --> 00:09:28,809
شكرا لك

137
00:09:35,856 --> 00:09:37,297
هذا نخبك

138
00:09:37,778 --> 00:09:39,499
متمنية حياة طويلة وصحية لتسونغ باو

139
00:09:48,348 --> 00:09:50,671
نخبا لك , أمى

140
00:09:50,791 --> 00:09:53,273
متمنية العودة السريعة لتسونغ باو

141
00:09:53,393 --> 00:09:55,275
لك لكي يلتئم شملكم قريبا

142
00:09:55,996 --> 00:09:57,277
شكرا لك

143
00:09:58,999 --> 00:10:01,001
أخت , هنا نخبك

144
00:10:01,081 --> 00:10:04,324
سيكون مثاليا إذا كان الأخ هنا

145
00:10:04,444 --> 00:10:06,446
لقد كان يدافع عن الحدود لمدة 5 سنوات

146
00:10:06,567 --> 00:10:08,288
نأمل أن يلتئم شملك

147
00:10:08,408 --> 00:10:11,091
سيكون حلو بعد انفصال طويل

148
00:10:12,693 --> 00:10:15,495
يجب أن تفرحي

149
00:10:21,822 --> 00:10:24,905
هنا يأتي كعك عيد ميلاد  والمعجنات

150
00:10:28,468 --> 00:10:29,750
لقد صنعت هذا بنفسي

151
00:10:29,870 --> 00:10:31,992
لجلب الصحة الجيدة والحظ

152
00:10:32,072 --> 00:10:33,233
لطفا منك

153
00:10:33,353 --> 00:10:36,036
دعونا نضع زهرة ونأكل بعض الكعك

154
00:10:36,116 --> 00:10:37,477
الجدة العظيمة

155
00:10:39,039 --> 00:10:41,481
دعونا نأكل

156
00:10:50,531 --> 00:10:51,652
ون قوانغ

157
00:10:52,893 --> 00:10:53,814
نعم؟

158
00:10:53,894 --> 00:10:57,497
قدمي الزهور لوالدك

159
00:10:57,618 --> 00:10:58,659
نعم

160
00:11:45,505 --> 00:11:47,828
باي فنغ , واحدة لك

161
00:11:47,908 --> 00:11:49,229
شكرا لك

162
00:11:50,350 --> 00:11:55,075
"طول العمر"

163
00:11:55,756 --> 00:11:58,118
دعونا نأكل

164
00:12:02,122 --> 00:12:03,323
السيدة الكبرى

165
00:12:03,443 --> 00:12:06,206
الجنرال تشياو والجنرال منغ هنا

166
00:12:06,286 --> 00:12:07,848
لما عادوا؟

167
00:12:07,928 --> 00:12:09,209
لتسليم رسالة

168
00:12:09,289 --> 00:12:10,931
لقد وقع القائد في كمين
عند الجبال الذهبية

169
00:12:11,051 --> 00:12:14,014
و اطلقت عليه السهام ليموت

170
00:12:23,864 --> 00:12:26,587
لا تحزني

171
00:12:43,363 --> 00:12:49,810
تسونغ باو , اليوم هو عيد ميلادك

172
00:12:49,890 --> 00:12:55,536
لم اكن اتوقع انه سيكون يوم موتك

173
00:12:57,177 --> 00:12:58,659
كويي يينغ

174
00:12:59,540 --> 00:13:01,822
تحية , يا سيدتي

175
00:13:07,988 --> 00:13:09,550
امي

176
00:13:12,873 --> 00:13:18,919
انتهت ذرية يانغ

177
00:13:20,841 --> 00:13:24,324
سأطلب من السيدة الكبرى
الانتقام من تسونغ باو

178
00:13:24,444 --> 00:13:31,532
ستكون صدمة كبيرة لها

179
00:13:31,652 --> 00:13:36,416
على كلا اليوم هو عيد ميلاد تسونج باو

180
00:13:38,579 --> 00:13:40,541
سيدتي على حق

181
00:13:42,342 --> 00:13:44,945
رجاء ضعي هذه

182
00:13:48,068 --> 00:13:57,197
كويي يينغ , دعينا نتعامل مع هذا غدا

183
00:13:57,918 --> 00:14:02,282
أعدكم

184
00:14:02,362 --> 00:14:04,324
سانتظر

185
00:14:07,007 --> 00:14:07,888
حسنا

186
00:14:07,968 --> 00:14:09,650
أمي

187
00:14:10,971 --> 00:14:12,653
لا تخبرى ون قوانغ

188
00:14:13,614 --> 00:14:14,775
عمي تشياو وعمي منغ

189
00:14:14,895 --> 00:14:15,576
ون قوانغ

190
00:14:15,696 --> 00:14:16,737
كيف حال الوالد؟

191
00:14:16,857 --> 00:14:21,542
انه... بخير

192
00:14:22,302 --> 00:14:25,465
امي, عندما اكبر

193
00:14:25,586 --> 00:14:29,389
ساقاتل الى جانب ابي, حسنا؟

194
00:14:29,469 --> 00:14:31,391
نعم

195
00:14:31,471 --> 00:14:33,233
هيا  الجدة العظيمة
تريد التحدث معكم

196
00:14:33,313 --> 00:14:34,394
انتظرى

197
00:14:34,474 --> 00:14:36,396
ون قوانغ , اسمحي لهم بالرحيل ليغيروا ملابسهم أولا

198
00:14:36,476 --> 00:14:37,758
لقد اجهدتي كثيرا

199
00:14:37,878 --> 00:14:39,079
أوه

200
00:14:44,364 --> 00:14:47,047
انتبهوا لما تقولون

201
00:14:47,127 --> 00:14:48,488
نعم...

202
00:14:49,089 --> 00:14:50,691
لا تقول شيئا

203
00:14:50,811 --> 00:14:52,573
لا اريدك ان تثير المشاكل

204
00:14:52,693 --> 00:14:53,854
سابقى فمي مغلقا

205
00:14:53,934 --> 00:14:55,015
سنذهب لنغير ملابسنا

206
00:14:55,095 --> 00:14:56,296
نعم...

207
00:15:06,306 --> 00:15:08,589
التحيات ,للسيدة العظمى

208
00:15:12,392 --> 00:15:16,997
التحيات , للسيدات

209
00:15:17,598 --> 00:15:19,520
انهضوا رجاءا

210
00:15:19,640 --> 00:15:21,081
شكرا لك

211
00:15:24,004 --> 00:15:25,205
اخبرتني يينغ كويى

212
00:15:25,285 --> 00:15:28,088
انكم هنا للاحتفال
بعيد يميلاد تسونج باو

213
00:15:28,208 --> 00:15:29,970
نعم...

214
00:15:30,090 --> 00:15:31,251
هل لديه رسالة؟

215
00:15:31,371 --> 00:15:32,733
لا

216
00:15:34,414 --> 00:15:39,299
كيف غادرتم
والحرب مستمرة؟

217
00:15:41,542 --> 00:15:42,462
تينغ كواي

218
00:15:42,583 --> 00:15:43,263
نعم

219
00:15:43,383 --> 00:15:44,545
اطلعني على الحقيقة

220
00:15:44,665 --> 00:15:45,385
انا...

221
00:15:45,465 --> 00:15:47,628
القائد يريد منا
الاطمانان على صحتك

222
00:15:47,708 --> 00:15:48,228
لم اسئلك انت

223
00:15:48,308 --> 00:15:49,670
نعم

224
00:15:50,791 --> 00:15:51,351
تينغ كواي

225
00:15:51,471 --> 00:15:52,953
هنا

226
00:15:53,073 --> 00:15:53,554
تكلم

227
00:15:53,674 --> 00:15:57,918
القائد...

228
00:15:58,038 --> 00:16:02,362
ماذا عنه؟

229
00:16:02,482 --> 00:16:03,043
انه...

230
00:16:03,163 --> 00:16:03,884
تكلم

231
00:16:04,004 --> 00:16:06,567
لقد مات

232
00:16:12,773 --> 00:16:14,975
أبى

233
00:16:58,058 --> 00:17:03,143
يجب ان ننتقم

234
00:17:03,263 --> 00:17:05,706
ساعرض الامر على صاحب الجلالة

235
00:17:10,070 --> 00:17:12,312
السيدات

236
00:17:24,044 --> 00:17:32,012
تسونغ باو , انت جديرة بيانغ

237
00:17:32,092 --> 00:17:37,658
ها هو نخبك

238
00:17:37,778 --> 00:17:40,460
"أسرة وطنية"

239
00:17:45,225 --> 00:17:51,151
الوزير كو هنا...

240
00:17:59,680 --> 00:18:00,881
السيدة الكبرى

241
00:18:19,299 --> 00:18:25,105
الوزير وانغ ...

242
00:18:30,430 --> 00:18:34,274
القائد يانغ مات من أجل بلاده

243
00:18:34,354 --> 00:18:36,276
صاحب الجلاة حزين لفقدانه

244
00:18:36,356 --> 00:18:39,359
أنا هنا لأنقل تعازيه

245
00:18:39,479 --> 00:18:41,281
نشكر احسانه

246
00:18:56,296 --> 00:18:59,059
يرجى كبح احزانكم

247
00:18:59,179 --> 00:19:02,583
على الرغم من انه لشرف لي
الموت من أجل البلاد

248
00:19:02,703 --> 00:19:05,225
لكن الحدود تحت الحصار

249
00:19:05,345 --> 00:19:08,669
وينبغي أن يتم ارسال القوات جميعها

250
00:19:09,189 --> 00:19:12,232
جلالة الملك قد قرأ التقرير الخاص بك

251
00:19:12,352 --> 00:19:16,917
و من الحماقة ان نطلع
لملاقاة شيا الغربية

252
00:19:17,037 --> 00:19:19,640
صاحب الجلالة اخذ بنصيحتنا

253
00:19:19,720 --> 00:19:21,762
انه سيتفاوض على السلام مع شيا الغربية

254
00:19:23,083 --> 00:19:25,245
التفاوض؟

255
00:19:25,365 --> 00:19:27,047
ذلك سيؤدي الى خطر جسيم

256
00:19:27,167 --> 00:19:30,490
لا يوجد المزيد من القوات لارسالها

257
00:19:30,571 --> 00:19:32,893
ليس لدينا خيار

258
00:19:33,814 --> 00:19:36,296
هناك 800,000 حارس في العاصمة

259
00:19:36,416 --> 00:19:39,379
الا يستطيعون الدفاع عن الحدود؟

260
00:19:40,180 --> 00:19:41,662
ليس لدينا قادة

261
00:19:41,742 --> 00:19:45,185
عائلة يانغ لديها واحدة

262
00:19:45,305 --> 00:19:46,106
من؟

263
00:19:46,226 --> 00:19:47,748
أنا

264
00:19:48,749 --> 00:19:52,673
في سنك؟

265
00:19:54,675 --> 00:20:01,161
الاكبر سنا اكثر تصميما

266
00:20:01,281 --> 00:20:03,163
حتى لو أصبحت قائدة

267
00:20:03,283 --> 00:20:05,005
لا تزالين بحاجة لجنرالات من ذوي خبرة

268
00:20:05,085 --> 00:20:07,127
نحن جميعا

269
00:20:07,487 --> 00:20:09,489
محاربى يانغ خاضم معارك عديدة

270
00:20:09,610 --> 00:20:14,815
سنكون أضحوكة
إذا دخلت النساء في المعركة

271
00:20:14,895 --> 00:20:17,377
لا يزال هناك ابن في أسرة يانغ

272
00:20:18,539 --> 00:20:21,782
يانغ ون قوانغ

273
00:20:23,944 --> 00:20:26,827
انها ليست لعبة اطفال

274
00:20:26,907 --> 00:20:28,428
القدرة ليس لها اي علاقة مع التقدم في العمر

275
00:20:28,508 --> 00:20:29,630
جان لوه أصبح وزيرا في 12

276
00:20:29,710 --> 00:20:30,951
تشو يو كان أيضا شابا

277
00:20:31,071 --> 00:20:31,471
هذه وقاحة

278
00:20:31,552 --> 00:20:32,593
هل أنا مخطئة؟

279
00:20:32,673 --> 00:20:35,315
شقية مدللة

280
00:20:35,435 --> 00:20:38,599
ون قوانغ قد تكون وقحة

281
00:20:38,679 --> 00:20:40,881
لكن هذا من وطنيتها

282
00:20:41,001 --> 00:20:42,643
هذا ليس صحيحا

283
00:20:42,723 --> 00:20:44,885
أنت تبحثين عن ذريعة للانتقام

284
00:20:45,005 --> 00:20:46,046
أنت...

285
00:20:48,969 --> 00:20:50,010
ماذا؟

286
00:20:50,090 --> 00:20:52,693
انت حالمة

287
00:20:52,813 --> 00:20:54,294
توقف

288
00:21:13,834 --> 00:21:18,839
لديك فكرة سيئة عن عائلة يانج

289
00:21:18,919 --> 00:21:21,642
!غيرها

290
00:21:22,242 --> 00:21:24,124
جبل لانغ ليانغ , قبر لى لينغ

291
00:21:24,244 --> 00:21:26,086
كهف هونغ يانغ , الشاطئ الذهبي

292
00:21:26,166 --> 00:21:28,408
و المنحدر ثلاثي الممرات

293
00:21:28,488 --> 00:21:30,891
عائلة يانج قاتلوا في جميع الحروب

294
00:21:30,971 --> 00:21:34,414
لقد ماتوا في كل معركة

295
00:21:35,335 --> 00:21:37,778
انظر

296
00:21:38,258 --> 00:21:40,420
من اجل البلد والشعب

297
00:21:40,500 --> 00:21:45,225
اريقنا دمائنا

298
00:21:45,305 --> 00:21:52,593
الان تركنا ارامل وايتام

299
00:21:56,316 --> 00:22:01,161
كيف واتتك الجرأة لتقول انها مسالة شخصية؟

300
00:22:02,362 --> 00:22:07,568
. لا نهاية لثارنا

301
00:22:07,688 --> 00:22:11,852
والانتقام لا يكفي بالنسبة لنا

302
00:22:14,655 --> 00:22:16,777
انا هنا فقط كي اقدم الواجب

303
00:22:16,897 --> 00:22:19,820
انها قرارات صاحب الجلالة بشان الحرب

304
00:22:24,024 --> 00:22:25,065
الجنرالات شياو و ومنغ

305
00:22:25,185 --> 00:22:26,466
نعم

306
00:22:26,587 --> 00:22:29,469
نفضوا الارض

307
00:22:29,590 --> 00:22:32,152
لا تتركوا اي اثر لخائن
في قصر تيان بو

308
00:22:32,272 --> 00:22:33,513
نعم

309
00:22:33,994 --> 00:22:34,434
يانغ هونغ

310
00:22:34,514 --> 00:22:35,035
نعم

311
00:22:35,155 --> 00:22:35,836
جهز المحمل
-- نعم

312
00:22:35,956 --> 00:22:37,878
ساقابل صاحب الجلالة

313
00:22:38,879 --> 00:22:40,080
السيدة الكبرى

314
00:22:40,200 --> 00:22:43,243
وانغ تشين يسيطر على
قرارات صاحب الجلالة

315
00:22:43,323 --> 00:22:46,206
اخشي من انعدام الجدوى
من لقاء صاحب الجلالة

316
00:22:46,847 --> 00:22:48,769
بعد إذنكم

317
00:22:48,889 --> 00:22:53,453
سأذهب وحدى

318
00:22:53,534 --> 00:22:55,976
وثأر تسونغ باو

319
00:22:56,096 --> 00:22:57,457
نحن جميعا نريد أن تمحى البربرية

320
00:22:57,538 --> 00:22:58,699
الأم , نريد أن نذهب أيضا

321
00:22:58,819 --> 00:22:59,419
أنا أيضا

322
00:22:59,499 --> 00:23:00,460
السيدة الكبرى , جميعنا

323
00:23:00,541 --> 00:23:01,702
ينبغي أن نتحمل هذه المسؤولية

324
00:23:01,822 --> 00:23:03,063
ينبغي أن نذهب

325
00:23:03,183 --> 00:23:05,345
نعم

326
00:23:10,671 --> 00:23:14,555
حسنا  سأذهب أيضا

327
00:23:14,675 --> 00:23:18,358
السيدة الكبرى , في عمرك...

328
00:23:18,478 --> 00:23:20,400
قد لا تتحملين
مشقة الحرب

329
00:23:23,243 --> 00:23:25,285
الأم , يمكنك الاعتماد علينا

330
00:23:25,405 --> 00:23:27,127
أم

331
00:23:28,008 --> 00:23:30,450
لقد أحسم أمري

332
00:23:30,531 --> 00:23:32,773
سنذهب جميعا باستثناء ون قوانغ

333
00:23:33,453 --> 00:23:35,455
لا بد لي من قتل الملك البربري

334
00:23:35,576 --> 00:23:38,498
لا يمكنك الذهاب

335
00:23:40,060 --> 00:23:43,383
الأم , لا بد لي من الانتقام من الأب

336
00:23:43,904 --> 00:23:48,268
أنا معجبة ببرك

337
00:23:48,388 --> 00:23:53,834
ولكن يجب عليك البقاء والتمرين

338
00:23:53,914 --> 00:23:55,275
استمعى إلينا

339
00:23:57,037 --> 00:24:01,562
الجدة الكبيرة , أريد أن أذهب

340
00:24:01,682 --> 00:24:04,204
حقا انت ابنة ابيك

341
00:24:04,284 --> 00:24:05,085
ولكن...

342
00:24:05,205 --> 00:24:07,648
انت الوريثة الوحيدة

343
00:24:07,728 --> 00:24:09,610
السيدة العظيمة...

344
00:24:09,690 --> 00:24:11,331
ساركع امام النصب التذكارى الخاص بابي

345
00:24:11,451 --> 00:24:13,654
و لن انهض

346
00:24:13,774 --> 00:24:18,058
ون قوانغ

347
00:24:18,138 --> 00:24:18,779
أم

348
00:24:18,899 --> 00:24:20,981
ون قوانغ...

349
00:24:21,862 --> 00:24:24,625
انها ماهرة في استعمال الرمح
على الرغم من سنها الصغير

350
00:24:24,745 --> 00:24:26,827
دعيها تخرج موهبتها

351
00:24:26,947 --> 00:24:30,871
سيكون عليها اثبات ذلك

352
00:24:30,951 --> 00:24:32,673
اذهبوا الى غرفة التدريب

353
00:24:44,525 --> 00:24:46,166
الجدة العظيمة

354
00:24:46,286 --> 00:24:48,048
يا لك من مغرورة

355
00:24:48,128 --> 00:24:50,250
ستتحدى والدتك

356
00:24:51,652 --> 00:24:52,933
كل من تسقط الرمح ستخسر

357
00:24:53,053 --> 00:24:54,214
نعم

358
00:25:32,653 --> 00:25:34,014
ون قوانغ

359
00:25:38,298 --> 00:25:38,819
ون قوانغ

360
00:25:38,899 --> 00:25:40,460
لماذا لا تهتم كويي يينغ ؟

361
00:25:40,581 --> 00:25:42,462
انها تفعل ذلك عن قصد

362
00:25:42,543 --> 00:25:44,224
انهضي

363
00:25:47,187 --> 00:25:49,189
احترسى

364
00:25:52,352 --> 00:25:53,393
اضربوا الطبول وشجعوا ون قوانغ

365
00:25:53,473 --> 00:25:54,635
حسنا

366
00:25:57,477 --> 00:25:59,199
انتبهي لذراعك الايمن

367
00:26:02,563 --> 00:26:04,404
استمرى لا تفلتيه

368
00:26:21,662 --> 00:26:22,783
أم

369
00:26:23,864 --> 00:26:25,425
ون قوانغ

370
00:26:30,070 --> 00:26:31,872
أم

371
00:26:34,474 --> 00:26:38,879
الرجاء ساعديني

372
00:26:38,999 --> 00:26:42,442
هذا لمصلحتك

373
00:26:43,844 --> 00:26:49,369
ينبغي أن تسمحي لي بالذهاب

374
00:26:49,690 --> 00:26:56,096
الرجاء...

375
00:26:56,176 --> 00:26:59,419
سأريك تسديدة البارثيين

376
00:27:03,183 --> 00:27:05,385
الابنة هزمت الأم

377
00:27:05,465 --> 00:27:07,307
طالبتى ليست سيئة

378
00:27:07,427 --> 00:27:08,268
الفضل لك

379
00:27:08,348 --> 00:27:10,871
لا , انه ناتج عن منحتك الرائعة

380
00:27:10,991 --> 00:27:15,796
ون قوانغ , تستحقين اسمنا

381
00:27:15,876 --> 00:27:18,398
لدينا محارب آخر

382
00:27:18,478 --> 00:27:19,960
كويي يينغ

383
00:27:20,601 --> 00:27:21,722
نعم

384
00:27:22,963 --> 00:27:24,204
السيدة الكبرى

385
00:27:24,284 --> 00:27:26,807
كانت ستخسر
لولا مساعدتك

386
00:27:27,568 --> 00:27:30,090
وأنا أتفهم رغباتكم

387
00:27:30,210 --> 00:27:33,453
ون قوانغ يمكن أن تأتي

388
00:27:35,816 --> 00:27:37,818
الشكر , للجدة العظمى

389
00:27:43,704 --> 00:27:45,105
أشكرك والدتى

390
00:27:45,465 --> 00:27:47,507
لا يمكن الاعتراض

391
00:27:50,591 --> 00:27:51,231
بنات

392
00:27:51,351 --> 00:27:52,432
نعم

393
00:27:52,512 --> 00:27:53,473
عليكم تحضير الدروع

394
00:27:53,554 --> 00:27:54,394
نعم

395
00:27:54,474 --> 00:27:55,636
استعدوا في الفناء

396
00:27:55,756 --> 00:27:57,037
نعم

397
00:28:07,568 --> 00:28:10,891
انتم كل ما تبقى
من محاربي يانغ

398
00:28:11,011 --> 00:28:15,656
علنا الهجوم على
شيا الغربية

399
00:28:15,776 --> 00:28:18,338
تذكروا هذا

400
00:28:18,458 --> 00:28:20,380
مستقبل سونج

401
00:28:20,460 --> 00:28:23,383
وعائلة يانج
على هذه المعركة

402
00:28:23,463 --> 00:28:25,826
نعم

403
00:28:25,906 --> 00:28:26,587
الخيول

404
00:28:26,667 --> 00:28:27,708
نعم

405
00:28:27,828 --> 00:28:29,349
الخيول

406
00:28:29,469 --> 00:28:32,472
السيدة العظيمة...

407
00:28:32,593 --> 00:28:34,474
ماذا تفعلين هنا؟

408
00:28:34,555 --> 00:28:36,597
أنا قادمة معك

409
00:28:36,677 --> 00:28:38,238
نحن في حالة حرب

410
00:28:38,358 --> 00:28:39,600
ماذلت بحاجة للاكل

411
00:28:39,680 --> 00:28:40,681
هذا صحيح

412
00:28:40,761 --> 00:28:43,083
عليك مرافقة الحصص والعلف

413
00:28:43,163 --> 00:28:44,004
نعم

414
00:28:44,084 --> 00:28:47,888
يرجى امتطاء حصانك

415
00:28:53,854 --> 00:28:57,017
يرجى الانتظار

416
00:28:57,097 --> 00:29:00,060
هل نسيتيني , ايتها السيدة الكبرى؟

417
00:29:00,140 --> 00:29:02,623
تتمنى أن تاتي , ويانغ هونغ؟

418
00:29:02,703 --> 00:29:04,665
لقد خدمتك لعقود

419
00:29:04,785 --> 00:29:07,307
ولا بد لي أن أتي

420
00:29:07,427 --> 00:29:09,630
انت عجوز جدا

421
00:29:09,710 --> 00:29:15,235
أنك لست أصغر منى

422
00:29:15,315 --> 00:29:19,840
والاكبر سنا اكثر تصميما

423
00:29:19,960 --> 00:29:23,403
لقد خدمت السيد الكبير جيدا

424
00:29:23,523 --> 00:29:25,005
تبعته في كل معركة

425
00:29:25,085 --> 00:29:26,927
لقد كانت دائما هناك

426
00:29:27,047 --> 00:29:29,089
حسنا

427
00:29:36,537 --> 00:29:39,299
بولائكم

428
00:29:39,419 --> 00:29:42,543
علينا ألا نخاف من أي شيء

429
00:29:43,383 --> 00:29:45,385
اتجهوا الى الحدود

430
00:29:52,472 --> 00:29:55,435
انظر كم هي مهيبة عائلة ينج

431
00:30:01,842 --> 00:30:03,283
التحيات , للسيدة الكبرى

432
00:30:04,805 --> 00:30:08,008
تقودين عائلتك الى الحرب في سنك

433
00:30:08,088 --> 00:30:10,090
انه لجدير بالإعجاب حقا

434
00:30:10,531 --> 00:30:13,093
يكمن مستقبل سونج في بطلات يانغ

435
00:30:13,213 --> 00:30:14,054
انك تطرى علينا

436
00:30:14,134 --> 00:30:16,136
وانغ تشين يدعى القوة العسكرية

437
00:30:16,256 --> 00:30:19,299
انه لن يسمح لك بخدمة البلاد

438
00:30:27,387 --> 00:30:29,029
انه يأتي بسوء نية

439
00:30:29,149 --> 00:30:30,510
راقبي اشارتي

440
00:30:39,079 --> 00:30:41,642
السيدة الكبرى

441
00:30:41,722 --> 00:30:45,085
كم لطيفا منك ان ترانا نرحل

442
00:30:45,205 --> 00:30:48,448
أوامر صاحب الجلالة لك بان ترجعى

443
00:30:48,529 --> 00:30:49,449
أين المرسوم الامبراطوري؟

444
00:30:49,530 --> 00:30:50,250
ليس هناك واحد

445
00:30:50,370 --> 00:30:51,451
أوه؟

446
00:30:51,532 --> 00:30:53,574
السيف الامبراطوري هنا

447
00:30:55,696 --> 00:30:58,098
في الواقع كلمتى فرمان

448
00:30:58,178 --> 00:31:01,942
لدي السلطة لاعدام
أولئك الذين يتحدونني

449
00:31:02,743 --> 00:31:04,024
إلقوا القبض عليه

450
00:31:06,266 --> 00:31:06,827
لا تتحرك

451
00:31:06,907 --> 00:31:08,388
كيف تجرؤون

452
00:31:11,832 --> 00:31:14,234
انكم متمردون

453
00:31:14,314 --> 00:31:15,676
أحضروا لي عصا التنين

454
00:31:18,198 --> 00:31:19,159
تريدين ضربي؟

455
00:31:19,279 --> 00:31:20,280
نعم

456
00:31:20,400 --> 00:31:22,242
كيف تجرؤون

457
00:31:24,004 --> 00:31:26,086
كيف تجرؤون

458
00:31:28,008 --> 00:31:30,250
لذا؟

459
00:31:31,411 --> 00:31:32,573
وزير كو

460
00:31:32,693 --> 00:31:33,814
نعم؟

461
00:31:33,894 --> 00:31:37,057
ما هى عقوبة
ضرب وزير؟

462
00:31:37,177 --> 00:31:38,859
اعدام جميع القرائب

463
00:31:38,939 --> 00:31:42,062
وماذا عني؟

464
00:31:42,182 --> 00:31:45,786
لا عقوبة للسيدة الكبرى

465
00:31:45,866 --> 00:31:46,747
ماذا؟

466
00:31:46,867 --> 00:31:50,751
وعصا التنين منحة
من جانب الامبراطور الراحل

467
00:31:50,871 --> 00:31:54,675
لضرب الملوك السخيفة
أو المسؤولين الفاسقين

468
00:32:02,643 --> 00:32:03,884
انتظرى

469
00:32:15,656 --> 00:32:17,578
لم اقترف خطأ

470
00:32:17,698 --> 00:32:20,941
لم تفعل شيئا للدفاع عن البلاد

471
00:32:21,061 --> 00:32:23,704
الم تسبب ضررا
كبيرا للدولة؟

472
00:32:23,824 --> 00:32:25,385
مذنب

473
00:32:28,028 --> 00:32:31,311
الم تستاسد على
زملائك المسؤلين بالدولة؟

474
00:32:31,431 --> 00:32:32,392
مذنب

475
00:32:32,472 --> 00:32:35,556
ثاني فعلة
وطننا

476
00:32:35,676 --> 00:32:39,239
تمنعنا من ارسال مزيد من القوات

477
00:32:39,359 --> 00:32:40,280
مذنب

478
00:32:40,400 --> 00:32:42,763
ساضربك

479
00:32:49,730 --> 00:32:51,411
كيف تجرؤون

480
00:32:52,973 --> 00:32:56,697
هذا يكفي

481
00:32:57,778 --> 00:32:58,659
حسنا

482
00:32:58,739 --> 00:33:02,182
سنقوم بتسوية هذا
عند عودتنا المنتصرة

483
00:33:02,302 --> 00:33:02,743
اركبوا الخيول

484
00:33:02,863 --> 00:33:03,704
نعم

485
00:33:03,824 --> 00:33:04,905
هيا نذهب

486
00:33:12,192 --> 00:33:14,595
هل أنت بخير؟

487
00:33:16,957 --> 00:33:17,718
ابتعد

488
00:33:17,838 --> 00:33:18,438
أنت

489
00:33:18,518 --> 00:33:19,119
تحرك

490
00:33:19,239 --> 00:33:21,962
حسنا

491
00:33:30,651 --> 00:33:32,252
دعهم يقتلون

492
00:33:55,115 --> 00:33:58,799
السيدات على الدرع تظهر الروح البطولية

493
00:33:58,879 --> 00:34:02,643
أربعة أجيال تقود القوات

494
00:34:02,763 --> 00:34:06,727
يقاتلون من اجل الدولة

495
00:34:06,847 --> 00:34:17,658
ال 14 أمازونيات لتحقيق الشهرة
على الحدود

496
00:34:28,909 --> 00:34:30,310
نحن اقل عددا

497
00:34:30,430 --> 00:34:33,073
نحن بحاجة إلى حيلة بدلا من
المواجهة

498
00:34:33,193 --> 00:34:34,915
كيف؟

499
00:34:36,276 --> 00:34:40,040
نلتف حول الجبل الذهبي
ونهجم من الخلف

500
00:34:40,120 --> 00:34:41,922
و نستهدف الزعيم

501
00:34:42,042 --> 00:34:46,486
سنغلب دون قتال

502
00:34:48,288 --> 00:34:50,330
هذا هو موقع المخيم

503
00:34:50,450 --> 00:34:54,815
تتمركز القوات عند المدخل

504
00:34:55,175 --> 00:34:56,456
هنا في الجزء الخلفي

505
00:34:56,537 --> 00:34:58,498
حيث المعسكر الخلفي

506
00:34:59,139 --> 00:35:03,423
اضرب

507
00:35:32,733 --> 00:35:35,215
انك محارب جيد

508
00:35:36,897 --> 00:35:39,740
لقد دربتك لتكون الة للقتل

509
00:35:39,860 --> 00:35:42,102
حتى نتمكن من التغلب على عهد اسرة سونغ الملكية

510
00:35:46,386 --> 00:35:49,389
نساء يونج هؤلاء مكافئة لكم

511
00:35:49,469 --> 00:35:50,991
اختار واحدة لنفسك

512
00:36:15,856 --> 00:36:19,059
ساعريها حتى لو كانت ميتة

513
00:36:32,913 --> 00:36:34,635
عبد

514
00:36:44,364 --> 00:36:45,485
توقف

515
00:36:46,887 --> 00:36:49,850
لو تشاو , منذ متى وانت هنا؟

516
00:36:49,930 --> 00:36:54,414
10سنوات و 5 أشهر و 3 أيام

517
00:36:55,495 --> 00:36:57,938
لديك ذاكرة جيدة

518
00:36:58,058 --> 00:36:59,980
مثل الكلب

519
00:37:00,060 --> 00:37:03,624
يعرف صاحبه بعد 10 سنوات

520
00:37:06,226 --> 00:37:09,229
كيف تجرؤ على حماية
جثة امرأة هان؟

521
00:37:11,712 --> 00:37:14,234
انها مكافأة من الملك

522
00:37:19,960 --> 00:37:22,362
اذا منعته ملذته

523
00:37:22,482 --> 00:37:24,645
تتحدى رغبات الملك

524
00:37:29,209 --> 00:37:29,930
احضر شقيقته

525
00:37:30,050 --> 00:37:31,051
نعم

526
00:37:31,852 --> 00:37:32,292
دعوني اذهب

527
00:37:32,372 --> 00:37:34,254
تحركي

528
00:37:34,334 --> 00:37:35,215
لقد افسدت متعة

529
00:37:35,295 --> 00:37:36,777
سيلهو مع أختك

530
00:37:36,897 --> 00:37:37,337
هل ستلتزم؟

531
00:37:37,457 --> 00:37:38,699
لا

532
00:37:39,299 --> 00:37:40,701
أختى

533
00:37:43,664 --> 00:37:44,224
دعوني اذهب

534
00:37:44,304 --> 00:37:46,066
أختى

535
00:37:48,228 --> 00:37:49,630
كيف تجرؤ

536
00:37:49,710 --> 00:37:51,231
يجب علينا قتله

537
00:37:51,351 --> 00:37:52,593
انوى

538
00:37:52,673 --> 00:37:54,194
لديك الشجاعة

539
00:37:54,314 --> 00:37:55,836
سيسمح لك لنقاتله

540
00:37:55,956 --> 00:37:58,038
اذا فزتم , س يعيش وأختك

541
00:37:58,158 --> 00:37:59,319
نعم

542
00:37:59,439 --> 00:38:00,400
انت عبدا

543
00:38:00,520 --> 00:38:01,962
هل فهمت القاعدة

544
00:38:02,082 --> 00:38:03,884
في تحدي المحارب؟

545
00:38:04,004 --> 00:38:05,325
نعم

546
00:38:05,886 --> 00:38:07,207
السوط

547
00:38:49,409 --> 00:38:50,210
للفوز

548
00:38:50,290 --> 00:38:52,292
يجب عليك ضربه بيدك العارية

549
00:38:52,412 --> 00:38:55,375
وإلا فهو حر بمعاملتك كما يشاء

550
00:38:55,736 --> 00:38:56,857
ابدأ

551
00:41:25,405 --> 00:41:28,328
لقد فزت

552
00:41:29,089 --> 00:41:31,091
ليس بعد

553
00:41:31,171 --> 00:41:33,013
لقد هزمته

554
00:41:35,095 --> 00:41:37,057
الآن , فعلتها

555
00:41:41,822 --> 00:41:42,703
يا صاحب الجلالة

556
00:41:42,823 --> 00:41:43,624
ماذا؟

557
00:41:43,704 --> 00:41:45,425
ارامل عائلة يانغ في طريقهم

558
00:41:45,505 --> 00:41:46,587
كم عددهم ؟

559
00:41:46,667 --> 00:41:48,829
فقط بضع من المئات

560
00:41:49,550 --> 00:41:54,234
دعونا نناقش الخطة بالداخل

561
00:41:54,314 --> 00:41:54,795
حسنا

562
00:41:56,116 --> 00:41:58,839
انهم يخططون ل

563
00:41:59,680 --> 00:42:01,201
نصب كمين لعائلة يانج

564
00:42:01,281 --> 00:42:03,403
اسرع واخبرهم

565
00:42:09,570 --> 00:42:11,612
البرابرة سيعرفون بفعلتي

566
00:42:11,692 --> 00:42:12,773
وسيؤذونك

567
00:42:12,893 --> 00:42:16,697
لقد كنا هنا منذ 10 اعوام

568
00:42:16,817 --> 00:42:18,178
وعانينا كثيرا

569
00:42:18,298 --> 00:42:19,620
لقد تدربت جيدا

570
00:42:19,700 --> 00:42:21,061
لخدمة وطننا

571
00:42:21,181 --> 00:42:22,823
ها هي فرصتك

572
00:42:22,943 --> 00:42:25,105
لا تقلق عني

573
00:42:25,225 --> 00:42:26,426
تشن تشو

574
00:42:29,990 --> 00:42:31,471
أخى

575
00:43:00,420 --> 00:43:02,502
جاسوس...

576
00:43:02,623 --> 00:43:07,588
توقف  انا لست جاسوسا

577
00:43:13,353 --> 00:43:16,757
انتظروا دعوه ينهض اولا

578
00:43:20,681 --> 00:43:22,362
لديك لكنة الصينية

579
00:43:22,482 --> 00:43:24,204
هل هذا صحيح؟

580
00:43:24,284 --> 00:43:24,685
نعم

581
00:43:24,765 --> 00:43:25,365
خائن

582
00:43:25,485 --> 00:43:28,128
لا  أنا لا

583
00:43:28,248 --> 00:43:30,651
البرابرة قتلوا عائلتي
وخطفونى

584
00:43:30,731 --> 00:43:33,173
لقد كنت في انتظار فرصة
لخدمة بلادي

585
00:43:33,493 --> 00:43:34,855
لقد سمعت عن غارتك

586
00:43:34,935 --> 00:43:36,016
لذلك هربت من المخيم البربري

587
00:43:36,096 --> 00:43:38,098
لايصال رسالة الى قائدك

588
00:43:38,218 --> 00:43:40,140
انت تريد أن ترى قائدنا؟

589
00:43:40,260 --> 00:43:41,421
ما هى ؟

590
00:43:41,501 --> 00:43:43,984
سينصبون كمين في جبال توأم التنين

591
00:43:44,064 --> 00:43:47,347
دعونا نلتف حولهم

592
00:43:47,467 --> 00:43:50,470
لا , انها الطريقة الوحيدة

593
00:43:50,591 --> 00:43:54,835
سنسير نحو الفخ

594
00:43:54,955 --> 00:43:58,639
وصلنا إلى هذا الحد

595
00:43:58,759 --> 00:44:00,520
سنقاتل خلاله

596
00:44:00,641 --> 00:44:01,081
كويي يينغ

597
00:44:01,201 --> 00:44:02,242
نعم

598
00:44:02,322 --> 00:44:04,084
هل أنت متأكدة من هذا؟

599
00:44:04,204 --> 00:44:07,087
لا شيء يمكن ان يوقفنا

600
00:44:07,207 --> 00:44:09,409
حسنا  سأترك لك هذا

601
00:44:11,852 --> 00:44:13,053
حسنا

602
00:44:13,934 --> 00:44:17,858
ارينا المهارة
التي كسرت بناء تيان من

603
00:44:17,938 --> 00:44:19,219
قودينا خلال جبال توأم التنين

604
00:44:50,811 --> 00:44:52,733
لماذا توقفوا؟

605
00:44:53,493 --> 00:44:55,055
الى ما ترمى مو كويي يينغ ؟

606
00:44:55,175 --> 00:44:55,736
اذهب للتحقق

607
00:44:55,856 --> 00:44:56,817
حسنا

608
00:45:00,701 --> 00:45:02,823
انه لو تشاو

609
00:45:27,247 --> 00:45:28,689
العدو مختبئ على التلة

610
00:45:28,809 --> 00:45:29,449
كيف عرفت ذلك؟

611
00:45:29,529 --> 00:45:31,251
تلك الشجيرات وهمية

612
00:45:32,172 --> 00:45:33,493
انهم يستخدمون تشكيل النار

613
00:45:33,614 --> 00:45:35,015
ماذا نفعل؟

614
00:45:37,858 --> 00:45:39,660
يجب علينا أن نسمح لهم بذلك

615
00:45:39,780 --> 00:45:41,662
سنقوم بالمضي قدما كما هو مخطط

616
00:45:41,742 --> 00:45:43,343
للأمام

617
00:45:45,906 --> 00:45:47,948
مو كويي يينغ , لقد تعرضتى للخداع

618
00:45:56,997 --> 00:45:59,840
ستتقطع لاجزاء

619
00:45:59,920 --> 00:46:01,361
وستتحول لرماد

620
00:46:10,651 --> 00:46:13,093
تصنعي الصرع

621
00:46:13,213 --> 00:46:14,254
انا؟

622
00:46:14,374 --> 00:46:15,455
لا تجادلى

623
00:46:17,097 --> 00:46:18,498
استعد

624
00:46:26,787 --> 00:46:27,828
توقف

625
00:46:28,669 --> 00:46:29,990
ما هذا؟

626
00:46:31,271 --> 00:46:33,073
الصرع  حاولى بذل جهد أكبر

627
00:46:33,794 --> 00:46:34,274
هيا نذهب

628
00:46:34,394 --> 00:46:35,996
حسنا

629
00:46:38,799 --> 00:46:43,724
لا تساعدوها

630
00:46:44,524 --> 00:46:49,009
المضي قدما...

631
00:46:51,171 --> 00:46:52,973
سادعك تعيشين لفترة أطول قليلا

632
00:46:55,295 --> 00:46:56,657
كن حذرا للغاية

633
00:46:56,737 --> 00:46:58,378
راقبهم

634
00:47:15,756 --> 00:47:18,358
يبدو انها خدعة

635
00:47:28,288 --> 00:47:31,211
اطلق النار

636
00:47:34,134 --> 00:47:36,336
هاجموا

637
00:47:50,591 --> 00:47:53,233
نار

638
00:48:14,855 --> 00:48:16,737
لا تجروا

639
00:48:16,857 --> 00:48:18,178
اهدءوا

640
00:48:20,060 --> 00:48:21,421
احموا السيدة الكبرى

641
00:48:22,342 --> 00:48:25,546
راقبوا سلة الغذاء

642
00:48:55,135 --> 00:49:01,221
اخمدوا الحريق , بسرعة

643
00:50:02,282 --> 00:50:06,727
اخرجوا من هنا

644
00:50:07,968 --> 00:50:11,131
احترسوا من سقوط الصخور

645
00:50:19,780 --> 00:50:20,861
جدة

646
00:50:38,559 --> 00:50:39,039
احترسى

647
00:50:39,119 --> 00:50:39,920
حسنا

648
00:50:42,162 --> 00:50:43,203
رئيس العد؟

649
00:50:43,283 --> 00:50:44,765
سلة الغذاء مفقودة

650
00:50:45,205 --> 00:50:46,647
هيا

651
00:50:53,253 --> 00:50:54,414
انهم هنا

652
00:51:15,876 --> 00:51:17,878
قف

653
00:51:19,640 --> 00:51:20,440
احرقوهم احياء

654
00:51:20,520 --> 00:51:22,242
أنا لا أخاف

655
00:51:22,362 --> 00:51:25,165
دعوها تشاهدم يحترقون

656
00:51:52,152 --> 00:51:53,473
احرق الآخرين

657
00:52:07,888 --> 00:52:09,169
مو كويي يينغ استدرج بعيدا

658
00:52:09,289 --> 00:52:10,050
جيد

659
00:52:10,170 --> 00:52:12,132
لجأ للسيدة العجوز

660
00:52:12,252 --> 00:52:13,333
هاجموا الغابة

661
00:52:13,453 --> 00:52:14,414
حسنا

662
00:52:27,307 --> 00:52:29,189
سيدتي , السيدة الكبرى في كمين

663
00:52:43,684 --> 00:52:44,524
دعوهم يتعاملوا معها

664
00:52:44,645 --> 00:52:46,126
ابحثوا عن العجوز

665
00:53:00,621 --> 00:53:01,261
تشكيل

666
00:53:01,381 --> 00:53:01,982
حسنا

667
00:53:02,062 --> 00:53:04,184
هاجموا

668
00:53:39,900 --> 00:53:41,622
اريد موتها اليوم

669
00:53:42,142 --> 00:53:43,063
بالمقارنة بالامن القومي

670
00:53:43,183 --> 00:53:45,025
حياتي لا تعني شيئا

671
00:53:45,145 --> 00:53:46,426
هجوم

672
00:53:46,546 --> 00:53:48,829
لايمكننا التخلى عن سلامة السيدة الكبرى

673
00:53:52,873 --> 00:53:54,154
اوقفوا القتال

674
00:53:54,274 --> 00:53:55,275
هواى يوان

675
00:53:55,395 --> 00:53:55,876
نعم

676
00:53:55,996 --> 00:53:57,838
اخبرهم بوقف القتال

677
00:53:57,958 --> 00:53:58,438
حسنا

678
00:53:58,559 --> 00:54:00,000
يجب ان تقاتل اذا كنت من عائلة يانج

679
00:54:00,080 --> 00:54:00,721
هجوم

680
00:54:00,841 --> 00:54:02,402
توقف

681
00:54:02,883 --> 00:54:04,444
لدينا السيدة العجوز

682
00:54:04,565 --> 00:54:06,927
مو كويي يينغ ستأتي من اجلها

683
00:54:07,047 --> 00:54:07,768
سننتظرها

684
00:54:07,888 --> 00:54:10,851
ابقوا هادئين

685
00:54:15,976 --> 00:54:17,257
اجهز

686
00:54:17,337 --> 00:54:20,140
سنقوم بالقبض عليهم دفعة واحدة

687
00:54:30,671 --> 00:54:31,672
سموكم ,مو كويي يينغ هنا

688
00:54:31,752 --> 00:54:35,235
حسنا

689
00:54:35,355 --> 00:54:36,557
لدينا السيدة العجوز

690
00:54:36,677 --> 00:54:38,438
بغض النظر عن مدى قدرتها

691
00:54:38,559 --> 00:54:40,801
مو كويي يينغ ستسلم

692
00:54:40,881 --> 00:54:44,965
اجعلوهم يتخلون عن أسلحتهم

693
00:54:45,686 --> 00:54:46,526
ارموا سلاحكم

694
00:54:46,647 --> 00:54:47,728
حسنا

695
00:54:49,009 --> 00:54:51,812
كيف تجرئين على المقاومة

696
00:54:51,892 --> 00:54:53,614
ضعيها

697
00:54:54,014 --> 00:54:57,017
والا تموتين

698
00:54:58,138 --> 00:54:59,059
ضعيها

699
00:54:59,139 --> 00:54:59,900
السيدة هنا

700
00:55:00,020 --> 00:55:01,021
تركناها

701
00:55:01,141 --> 00:55:02,182
في الغابة

702
00:55:02,302 --> 00:55:03,784
هل تسمعوني؟

703
00:55:04,464 --> 00:55:06,066
لقد امتثلن

704
00:55:07,427 --> 00:55:09,910
يجب عليك وضعها ايضا

705
00:55:10,751 --> 00:55:11,311
الأمير

706
00:55:11,431 --> 00:55:13,033
لقد قمتم بعمل جيد

707
00:55:13,153 --> 00:55:16,236
ولكن شيئا ما كشفك

708
00:55:17,477 --> 00:55:19,479
لقد نسيت الحذاء

709
00:55:22,282 --> 00:55:26,166
لماذا ارسلتك ينج مو كويي ؟ تكلم

710
00:55:26,286 --> 00:55:28,649
لاعطيك رسالة

711
00:55:28,729 --> 00:55:31,852
سنرسلك الى الجحيم

712
00:55:31,972 --> 00:55:32,452
اللعنة

713
00:55:32,573 --> 00:55:33,654
هيا نذهب

714
00:55:35,696 --> 00:55:36,697
أين هي؟

715
00:55:36,777 --> 00:55:37,537
انسى

716
00:55:37,658 --> 00:55:39,339
ستأتي بعدك

717
00:55:44,264 --> 00:55:45,385
تكلم

718
00:55:45,465 --> 00:55:46,306
نفس الرسالة...

719
00:55:46,426 --> 00:55:48,348
ستأتي بعدك

720
00:55:53,353 --> 00:55:54,675
الأوباش

721
00:55:55,475 --> 00:55:57,197
ون قوانغ...

722
00:55:57,878 --> 00:56:00,040
حركة واحدة وسانسيك الشجاعة

723
00:56:00,120 --> 00:56:02,603
هيا و سأريك روح يانغ

724
00:56:02,723 --> 00:56:04,284
والتي لا تشبهك ايها البربري المتوحش

725
00:56:04,404 --> 00:56:06,046
يالك من مغرورة

726
00:56:07,287 --> 00:56:07,928
اقتلها

727
00:56:08,048 --> 00:56:09,009
حسنا

728
00:56:11,531 --> 00:56:13,213
امسكوها

729
00:56:39,519 --> 00:56:40,480
توقف  انها لي

730
00:56:40,561 --> 00:56:42,643
أنت

731
00:56:43,483 --> 00:56:44,565
توقف  لا تذهب

732
00:56:44,685 --> 00:56:45,085
ما هذا؟

733
00:56:45,205 --> 00:56:46,607
اقتل

734
00:56:59,339 --> 00:57:00,861
امتطي الحصان اسرع

735
00:57:06,587 --> 00:57:07,147
هربوا

736
00:57:07,267 --> 00:57:10,150
لا يهمني اذا كان لديهم المزيد هيا نذهب

737
00:57:14,555 --> 00:57:16,396
راوغوا

738
00:57:24,484 --> 00:57:24,845
امي

739
00:57:24,965 --> 00:57:25,405
ابقي هنا

740
00:57:25,485 --> 00:57:26,607
لا تكونى طائشة

741
00:57:26,687 --> 00:57:28,048
مو كويي يينغ

742
00:57:28,128 --> 00:57:31,091
لقد طعنت زوجك 19 طعنة

743
00:57:31,171 --> 00:57:34,454
انه اسعد ايامك

744
00:57:34,575 --> 00:57:36,456
فليس لدى سوي 6 اسهم

745
00:57:36,536 --> 00:57:39,660
انت وابنك سيكون لكما نصيب منها

746
00:57:42,182 --> 00:57:43,824
ون قوانغ , انه خبير بالقوس

747
00:57:43,904 --> 00:57:45,145
لا يمكنك الذهاب

748
00:57:45,265 --> 00:57:45,906
لا

749
00:57:46,026 --> 00:57:47,427
لا بد لي من قتله انتقاما لأبى

750
00:57:47,507 --> 00:57:48,508
ون قوانغ...

751
00:57:48,629 --> 00:57:50,751
انه فخ

752
00:57:50,871 --> 00:57:52,072
لا تقعى فيه

753
00:57:52,192 --> 00:57:53,473
لقد قتل الأب

754
00:57:53,594 --> 00:57:54,314
وساخاطر بحياتي لاقتله

755
00:57:54,434 --> 00:57:56,116
هذا امر

756
00:57:56,236 --> 00:57:56,797
أم

757
00:57:56,917 --> 00:57:57,918
احموا ظهري

758
00:57:58,038 --> 00:57:59,680
اسمحوا لي أن اتعامل معه

759
00:58:01,722 --> 00:58:03,844
سيدتي , كونى حذرة
فلديك عبئا ثقيلا

760
00:58:03,924 --> 00:58:04,925
اذهب

761
00:58:32,072 --> 00:58:34,595
لم يتبق سوى سهم واحد

762
00:58:35,676 --> 00:58:36,717
اطلقه

763
00:58:43,684 --> 00:58:47,367
جيد
سيتم لم شملك مع زوجك

764
00:58:47,487 --> 00:58:50,050
السم سيصل الى قلبك
في غضون 5 خطوات

765
00:58:50,170 --> 00:58:52,372
حتى لو اردت تحطيم
تشكيل رجال تيان

766
00:58:52,492 --> 00:58:55,415
لا تسطيعين القيام بشئ الان

767
00:58:56,296 --> 00:58:58,819
سيدي الرئيس , اسمح لي أن اقتلها

768
00:58:58,939 --> 00:59:00,781
لقد قتلت العديد من جنود سونج

769
00:59:00,861 --> 00:59:02,542
لكن ليس بشهرتها

770
00:59:02,663 --> 00:59:04,344
اذا قتلت

771
00:59:04,464 --> 00:59:05,946
مو كويي يينغ الشهيرة

772
00:59:06,066 --> 00:59:07,948
سيكون شرف لي

773
00:59:08,709 --> 00:59:10,390
لك ما اردت

774
00:59:12,472 --> 00:59:15,315
لقد طلبتها

775
00:59:15,435 --> 00:59:17,517
ساقلع عينيك اولا

776
00:59:29,930 --> 00:59:33,574
انت ضعت

777
00:59:37,177 --> 00:59:38,619
ايتها العاهرة الماكرة

778
00:59:38,699 --> 00:59:41,822
فعلا وإلا كيف يمكنني القبض على الثعلب

779
00:59:49,069 --> 00:59:53,834
فيما يبدو اني هزمت

780
00:59:59,920 --> 01:00:02,202
سأكون تحت رحمتك

781
01:00:05,205 --> 01:00:06,206
هيا

782
01:00:11,612 --> 01:00:14,855
اين سددت اول طعنة لزوجي؟

783
01:00:15,255 --> 01:00:17,337
في صدره

784
01:00:17,457 --> 01:00:21,501
ساسدد اول طعنة في صدرك

785
01:00:29,189 --> 01:00:32,873
أنت لست بارعة بما فيه الكفاية

786
01:00:56,456 --> 01:00:58,498
سنلتقي مرة أخرى

787
01:00:59,620 --> 01:01:01,742
ابحثوا عن مو كويي يينغ

788
01:01:01,862 --> 01:01:02,743
حسنا

789
01:01:05,385 --> 01:01:09,509
اقتل جميع السجناء

790
01:01:09,630 --> 01:01:13,313
اجعلهم يركعون اولا

791
01:01:13,433 --> 01:01:14,554
حسنا

792
01:01:33,333 --> 01:01:34,655
انظري

793
01:01:35,656 --> 01:01:39,059
اتحداكي ان تنظري , واش

794
01:01:48,789 --> 01:01:53,233
ستموتين بطريقة مختلفة

795
01:01:54,034 --> 01:01:58,238
ببطء

796
01:01:58,398 --> 01:02:01,321
و بفظاعة

797
01:02:04,805 --> 01:02:07,327
ساقطع لسانك اولا

798
01:02:08,008 --> 01:02:11,051
ارايتي ما فعلتي

799
01:02:11,772 --> 01:02:13,734
الاخت شن

800
01:02:15,896 --> 01:02:16,897
بسكين

801
01:02:17,017 --> 01:02:19,259
ساقطعك إربا إربا

802
01:02:19,660 --> 01:02:20,821
اعطيها سكين

803
01:02:24,905 --> 01:02:27,267
ساراقبك وانت تشرحيها

804
01:02:27,387 --> 01:02:28,949
اذهبي

805
01:02:38,118 --> 01:02:42,763
ايتها المسكينة لن تعاني بعد الآن

806
01:02:42,883 --> 01:02:45,445
ساجعلك تعاني بدلا منها

807
01:02:45,566 --> 01:02:46,406
اعتقلوها

808
01:02:46,486 --> 01:02:47,688
حسنا, يا سيدي

809
01:02:50,611 --> 01:02:53,854
اقتلوهم  اقتلوهم  جميعا

810
01:03:03,143 --> 01:03:05,105
لن تموتين في سلام

811
01:03:05,225 --> 01:03:06,947
لن يمكنك انقاذ عائلة يانج

812
01:03:07,067 --> 01:03:08,589
من دون الغذاء والعلف

813
01:03:08,669 --> 01:03:12,112
سيموتون على أي حال

814
01:03:32,653 --> 01:03:34,895
امي, لقد كنتى بخير أمس

815
01:03:35,015 --> 01:03:36,657
هل تشعرين بالألم مرة أخرى؟

816
01:03:36,737 --> 01:03:38,058
ساقوم بتدليكك

817
01:03:39,580 --> 01:03:40,861
لا تقلقي

818
01:03:41,301 --> 01:03:45,345
اخاف عليهم من اكل ورق الشجر

819
01:04:01,802 --> 01:04:04,444
طعمها فظيع اريد ان انموا

820
01:04:05,085 --> 01:04:08,128
لا تتصرفى هكذا

821
01:04:08,248 --> 01:04:09,610
عندما كان والدك في الحرب

822
01:04:09,690 --> 01:04:12,412
أكل التراب وأوراق الشجر

823
01:04:24,264 --> 01:04:25,706
فتاة جيدة

824
01:04:26,346 --> 01:04:29,069
بقى 4 ايام لنصل الى الممر

825
01:04:29,189 --> 01:04:32,152
و لا يوجد شيء للأكل هنا

826
01:04:42,683 --> 01:04:45,205
إلا إذا سرقنا مخزن الحبوب خاصتهم

827
01:04:45,285 --> 01:04:47,247
وانغ ون قاس وخبيث

828
01:04:47,327 --> 01:04:49,249
إذا علم اننا فقدنا المؤن

829
01:04:49,329 --> 01:04:51,531
سوف يخضع المستودع لحراسة مشددة

830
01:04:51,652 --> 01:04:53,894
وسنيسير نحو الفخ

831
01:04:54,014 --> 01:04:55,576
لا يمكننا ان نفعل ذلك

832
01:04:55,696 --> 01:04:58,458
فلناكل الخيول

833
01:05:02,663 --> 01:05:07,067
كانوا معنا في كل معركة

834
01:05:07,147 --> 01:05:09,830
انهم خيول حرب جيدة

835
01:05:09,950 --> 01:05:13,914
لا اتحمل اكلهم

836
01:05:14,034 --> 01:05:15,676
سنفكر في شيء آخر

837
01:05:32,613 --> 01:05:34,735
تينغ كواي , ماذا احضرت؟

838
01:05:35,415 --> 01:05:38,458
ستكون لدينا  وليمة هذه الليلة

839
01:05:38,579 --> 01:05:39,860
ما هذا؟

840
01:05:39,940 --> 01:05:40,861
انظر

841
01:05:45,465 --> 01:05:46,827
الديه لحم بما فيه الكفاية؟

842
01:05:46,907 --> 01:05:48,068
نعم

843
01:05:48,669 --> 01:05:49,950
سنقوم باكله الليلة

844
01:05:50,070 --> 01:05:50,510
جيد

845
01:05:50,631 --> 01:05:52,272
انا اتحداكم

846
01:05:52,392 --> 01:05:54,995
سأقتلك إذا قتله

847
01:05:55,475 --> 01:05:58,158
هذا ليس من شانك

848
01:05:58,278 --> 01:06:01,361
ساكلك اذا اكلته

849
01:06:01,481 --> 01:06:03,243
لم أنوي القبض عليه

850
01:06:03,363 --> 01:06:04,524
كان يتتبعني

851
01:06:04,645 --> 01:06:07,367
لانه يريد ان ياكلك

852
01:06:07,487 --> 01:06:08,889
دعه يذهب

853
01:06:09,489 --> 01:06:10,971
اسرع

854
01:06:11,091 --> 01:06:13,053
ماذا تقول

855
01:06:13,173 --> 01:06:15,215
دعني اطلق سراحه

856
01:06:15,295 --> 01:06:18,218
لا  انت خبيث مثل والدك

857
01:06:18,298 --> 01:06:20,140
انك لن تتلق سراحه

858
01:06:21,582 --> 01:06:24,144
كنت ستقتل ايها المكسكين

859
01:06:24,264 --> 01:06:25,706
اجري

860
01:06:34,875 --> 01:06:36,436
اللعنة عجوز مجنون

861
01:06:36,556 --> 01:06:38,518
من تدعوه بالمعتوه؟

862
01:06:38,639 --> 01:06:40,721
فقدت كل طعامى

863
01:06:48,649 --> 01:06:51,451
انه لا يعنيك

864
01:06:51,572 --> 01:06:54,895
ولكنني ألوم نفسي

865
01:06:55,015 --> 01:06:56,857
انه خطأي لا يوجد شيء للأكل

866
01:06:56,977 --> 01:06:58,138
ولقد تأخر التقدم

867
01:06:58,258 --> 01:06:59,539
انه خطأي

868
01:06:59,660 --> 01:07:01,381
انه غبى وأنت سخيفة

869
01:07:01,461 --> 01:07:02,663
أنا مجنون

870
01:07:02,783 --> 01:07:05,786
الحكمة الجماعية ستظهر
بشيء

871
01:07:05,866 --> 01:07:07,547
فقدنا الأحكام

872
01:07:07,668 --> 01:07:09,870
سنرجعها

873
01:07:09,990 --> 01:07:11,271
من أين؟

874
01:07:11,391 --> 01:07:15,075
مستودع الحبوب على
الجانب الآخر من الجسر

875
01:07:15,195 --> 01:07:16,076
سنذهب هناك

876
01:07:16,196 --> 01:07:17,277
لم يسمح لنا بسرقتهم

877
01:07:17,397 --> 01:07:20,881
لا  ولكننا سوف نأخذ منهم بالطريقة نفسها

878
01:07:21,001 --> 01:07:23,403
لقد أحرقونا

879
01:07:23,483 --> 01:07:24,645
سنقوم بسرقتهم

880
01:07:24,765 --> 01:07:26,967
هذا عادل بما فيه الكفاية  هيا نذهب

881
01:07:27,087 --> 01:07:28,929
ليس ذلك بصوت العال , ايتها السخيفة

882
01:07:29,049 --> 01:07:30,370
هذه الليلة

883
01:07:30,490 --> 01:07:33,013
سنقوم بالتسلل و
ونرجع المؤن

884
01:08:07,527 --> 01:08:09,089
المزيد...

885
01:08:13,133 --> 01:08:14,775
هيا بنا

886
01:08:23,864 --> 01:08:25,225
اللعنة

887
01:08:28,589 --> 01:08:30,991
لا تقلقى , أنا أعرفه

888
01:08:32,633 --> 01:08:35,916
اتتذكرني؟

889
01:08:36,036 --> 01:08:37,798
ارادوا قتلك

890
01:08:37,878 --> 01:08:40,240
أنا حررتك

891
01:08:40,320 --> 01:08:43,283
لا نباح من فضلك

892
01:08:43,403 --> 01:08:45,846
من فضلك

893
01:08:45,926 --> 01:08:48,528
انت صديقا حقيقيا

894
01:09:30,210 --> 01:09:31,291
ماذا؟

895
01:09:31,411 --> 01:09:32,653
ما هذا؟

896
01:09:34,094 --> 01:09:35,896
لماذا تضربني؟

897
01:09:36,016 --> 01:09:38,899
لم افعل يبدون انك سكير

898
01:09:39,900 --> 01:09:41,862
هذا أمر مثير للسخرية

899
01:09:41,982 --> 01:09:43,944
اللعنة

900
01:09:44,064 --> 01:09:46,346
اذن من فعلها؟

901
01:10:32,432 --> 01:10:34,034
شخص ما  هنا

902
01:10:37,477 --> 01:10:38,959
عائلة يانج هنا و تسرق المؤن

903
01:10:39,079 --> 01:10:45,245
لا تصرخ  دعهم

904
01:10:45,365 --> 01:10:46,647
لماذا؟

905
01:10:46,727 --> 01:10:50,010
يمكننا تتبع عودتهم الى مخيمهم

906
01:10:50,090 --> 01:10:50,771
راقبهم

907
01:10:50,891 --> 01:10:51,772
حسنا

908
01:10:52,893 --> 01:10:54,735
سنتعقبهم عندما يغادرون

909
01:10:54,855 --> 01:10:55,776
حسنا

910
01:11:47,267 --> 01:11:47,668
السيدة الصغري

911
01:11:47,788 --> 01:11:48,749
اذهبي

912
01:11:53,393 --> 01:11:54,835
السيدة الصغري

913
01:11:59,479 --> 01:12:02,082
لقد كسرت القاعدة

914
01:12:02,202 --> 01:12:04,284
كذلك فعلت أنا  وتابعتك

915
01:12:04,404 --> 01:12:07,047
أخشى أن أعود

916
01:12:08,448 --> 01:12:11,251
لا تكونى سخيفة  يجب أن تعودى

917
01:12:12,933 --> 01:12:15,255
لا تقلقى  ساساعدك

918
01:12:15,375 --> 01:12:16,737
حسنا , هيا نذهب

919
01:12:42,963 --> 01:12:45,285
بسرعة

920
01:13:39,900 --> 01:13:41,101
السيدة الصغري

921
01:13:42,462 --> 01:13:44,224
باي فنغ

922
01:14:17,658 --> 01:14:18,458
السيدة الصغري

923
01:14:18,579 --> 01:14:22,502
باي فنغ

924
01:14:29,469 --> 01:14:34,234
الرجاء التماس عفو السيدة الكبرى لي

925
01:14:35,716 --> 01:14:37,718
لن اكون قادرة على خدمتها بعد الآن

926
01:14:37,838 --> 01:14:39,720
لا ساساعدك

927
01:14:50,450 --> 01:14:53,253
ون قوانغ لم تعد

928
01:14:53,774 --> 01:14:55,255
ماذا علينا أن نفعل؟

929
01:15:03,944 --> 01:15:07,628
انتهينا من تجهيز القوات

930
01:15:23,563 --> 01:15:26,206
كويي يينغ , لا يمكننا أن ننتظر بعد الآن

931
01:15:26,286 --> 01:15:27,608
العدو سيهاجم قريبا

932
01:15:27,688 --> 01:15:30,530
سيفوقونا عددا اذا ما قاتلناهم وجها لوجه

933
01:15:33,934 --> 01:15:35,375
كويي يينغ

934
01:15:36,456 --> 01:15:37,898
ليس هناك وقت

935
01:15:38,018 --> 01:15:39,299
لقد عادوا

936
01:15:42,062 --> 01:15:43,223
هل وجدت ون قوانغ؟

937
01:15:43,303 --> 01:15:44,064
الم تجديها؟

938
01:15:44,184 --> 01:15:45,946
كذلك؟

939
01:15:46,066 --> 01:15:46,987
لقد بحثت في كل مكان

940
01:15:47,067 --> 01:15:49,590
ولكن لا يمكن العثور عليها

941
01:15:49,670 --> 01:15:50,751
السيدة الكبرى

942
01:15:50,871 --> 01:15:53,273
الأم , دعينا ننقسم

943
01:15:53,393 --> 01:15:54,755
لا

944
01:15:56,917 --> 01:15:58,639
ليس هناك وقت

945
01:15:58,759 --> 01:16:02,082
كويي يينغ , انت والدة ون قوانغ

946
01:16:02,202 --> 01:16:04,925
وطليعتنا

947
01:16:05,045 --> 01:16:09,489
علينا الانتظار أو الذهاب

948
01:16:09,770 --> 01:16:11,572
انه قرارك

949
01:16:13,053 --> 01:16:19,740
كويي يينغ ون قوانغ هي ابنتنا الوحيدة

950
01:16:19,860 --> 01:16:22,022
يجب عليك التفكير مرتين

951
01:16:22,542 --> 01:16:27,467
الولاء وطاعة الامومة
لا يجتمعان

952
01:16:27,547 --> 01:16:30,150
يجب علينا أن نضحي بهم من اجل البلد

953
01:16:32,152 --> 01:16:33,193
استعد

954
01:16:33,273 --> 01:16:33,874
دي باي

955
01:16:33,994 --> 01:16:34,474
نعم

956
01:16:34,595 --> 01:16:35,195
ابدا الان

957
01:16:35,275 --> 01:16:36,436
حسنا

958
01:16:37,237 --> 01:16:40,360
ابداوا الحركة

959
01:16:40,480 --> 01:16:41,602
ابدأ

960
01:16:44,124 --> 01:16:47,447
سوف أبقى وانتظر ون قوانغ

961
01:16:47,527 --> 01:16:49,730
السجناء اعترفوا

962
01:16:49,850 --> 01:16:51,291
قواتهم ستبدا
الهجوم في أي لحظة

963
01:16:51,371 --> 01:16:53,734
البقاء هنا لا طائل منه

964
01:16:56,456 --> 01:16:57,457
سيدتي

965
01:16:58,098 --> 01:16:59,860
لا يزال أمامنا طريق طويل لنقطعه

966
01:16:59,980 --> 01:17:02,583
لا مزيد من التاخير

967
01:17:03,664 --> 01:17:04,905
انتظري

968
01:17:07,668 --> 01:17:08,268
ما هذا؟

969
01:17:08,388 --> 01:17:09,710
شخص قادم

970
01:17:11,712 --> 01:17:12,192
سيد لو

971
01:17:12,272 --> 01:17:12,913
نعم

972
01:17:13,033 --> 01:17:14,434
يرجى الذهاب وفحص الموضوع

973
01:17:14,514 --> 01:17:15,996
حسنا

974
01:17:24,685 --> 01:17:26,086
أمي

975
01:17:26,847 --> 01:17:28,168
ون قوانغ

976
01:17:29,610 --> 01:17:31,812
لقد عدت

977
01:17:35,495 --> 01:17:37,217
ضللت الطريق

978
01:17:37,297 --> 01:17:40,901
لقد جعلتي جدتك
تقلق عليكي

979
01:17:41,461 --> 01:17:44,585
أنا سعيدة بعودتك

980
01:17:44,665 --> 01:17:46,947
نعم , جدتي

981
01:17:47,067 --> 01:17:49,590
لم أكن أتوقع أن اراكي مرة أخرى

982
01:17:49,710 --> 01:17:51,792
ليست طالبة سيئة , أليس كذلك؟

983
01:17:51,912 --> 01:17:52,993
الجدة العظيمة

984
01:17:53,113 --> 01:17:53,954
اجرحتي؟

985
01:17:54,074 --> 01:17:54,955
لا

986
01:17:55,075 --> 01:17:56,436
هناك دم في جميع أنحاء جسدك

987
01:17:56,556 --> 01:17:58,198
انها باي فنغ

988
01:18:01,682 --> 01:18:03,283
فتاتي...

989
01:18:03,403 --> 01:18:05,926
باي فنغ

990
01:18:06,046 --> 01:18:06,687
السيدة الكبرى

991
01:18:06,807 --> 01:18:08,288
باي فنغ

992
01:18:10,490 --> 01:18:12,653
لقد كسرت القاعدة

993
01:18:14,935 --> 01:18:16,536
لقد عصيتي امرا

994
01:18:16,657 --> 01:18:19,139
عاقبيني من فضلك

995
01:18:19,259 --> 01:18:20,380
ينبغي قطع راسك

996
01:18:20,460 --> 01:18:24,585
يرجى قتلي

997
01:18:26,266 --> 01:18:28,629
الجدة الكبيرة , انا أيضا مذنبة

998
01:18:29,830 --> 01:18:33,634
لقد فعلت ذلك من أجلنا

999
01:18:33,714 --> 01:18:35,676
يرجي عفوك العادل هذه المرة

1000
01:18:36,877 --> 01:18:38,839
نظرا لانها الاساءة الاولى لك

1001
01:18:38,919 --> 01:18:40,360
انهضي, باي فنغ

1002
01:18:40,480 --> 01:18:41,962
السيدة الكبرى قد غفرت لك

1003
01:18:42,482 --> 01:18:44,164
أشكركم , ايتها السيدة الكبري

1004
01:18:45,646 --> 01:18:49,009
باي فنغ

1005
01:18:49,850 --> 01:18:56,376
لم يعد بإمكاني خدمتك

1006
01:19:34,735 --> 01:19:36,536
مابعد قواتك؟

1007
01:19:36,657 --> 01:19:37,578
ستكون هنا قريبا

1008
01:19:37,698 --> 01:19:41,501
لن تفلت من العقاب على فعلتك هذه

1009
01:19:43,063 --> 01:19:44,464
لقد عثروا على معسكرنا

1010
01:19:44,585 --> 01:19:45,465
هاجموا الجبهة

1011
01:19:45,586 --> 01:19:47,067
حسنا

1012
01:19:55,395 --> 01:19:56,396
ليس هناك وقت

1013
01:19:56,516 --> 01:19:57,437
سنتحداهم

1014
01:19:58,398 --> 01:19:59,880
هذا خطأ

1015
01:20:00,000 --> 01:20:02,763
كويي يينغ , ما هي خطتكم؟

1016
01:20:04,084 --> 01:20:06,246
سنقوم بلعب الاستغماية

1017
01:20:34,074 --> 01:20:36,597
غريبة لا يوجد احد هنا

1018
01:20:43,604 --> 01:20:45,125
سمعت أصوات

1019
01:20:45,245 --> 01:20:48,809
انتظر  قد يكون فخا

1020
01:20:48,889 --> 01:20:49,489
اقتل

1021
01:20:49,610 --> 01:20:50,891
حسنا

1022
01:21:01,662 --> 01:21:03,784
شقيق ,أنت على حق

1023
01:21:03,864 --> 01:21:06,226
الجنود قد ولت لكنهم بقوا

1024
01:21:06,306 --> 01:21:08,028
سوف نقضي عليهم قضاء مبرما

1025
01:21:12,112 --> 01:21:13,033
احرق...

1026
01:21:13,153 --> 01:21:14,234
حسنا

1027
01:21:15,515 --> 01:21:16,476
احرق...

1028
01:21:16,597 --> 01:21:20,641
احرقوهم جميعا

1029
01:21:34,014 --> 01:21:35,175
انتظروا

1030
01:21:41,702 --> 01:21:42,823
أين هي عائلة يانج؟

1031
01:21:42,943 --> 01:21:45,626
ذهبت

1032
01:21:53,193 --> 01:21:56,276
لقد تم خداعنا

1033
01:21:59,920 --> 01:22:00,961
لن يكونوا بعيدين

1034
01:22:01,081 --> 01:22:02,002
نعم

1035
01:22:02,082 --> 01:22:03,443
وراهم

1036
01:22:11,852 --> 01:22:14,895
نجونا باعجوبة
يجب ان نرحل حالا

1037
01:22:15,015 --> 01:22:16,657
يجب علينا أن نسرع نحو الجبل

1038
01:22:35,676 --> 01:22:39,079
الأم , في سنك

1039
01:22:39,199 --> 01:22:40,320
لا يمكنك الصعود

1040
01:22:41,401 --> 01:22:44,164
لماذا لا؟

1041
01:22:45,606 --> 01:22:46,206
دعينا نساعدك

1042
01:22:46,286 --> 01:22:47,087
نعم , دعونا مساعدة

1043
01:22:47,207 --> 01:22:48,448
لا

1044
01:22:48,769 --> 01:22:49,409
السيدة الكبرى

1045
01:22:49,529 --> 01:22:51,131
ابتعد عن طريقي

1046
01:23:16,276 --> 01:23:17,397
الجدة العظيمة

1047
01:23:19,359 --> 01:23:21,401
السيدة الكبرى

1048
01:23:24,284 --> 01:23:24,885
يدك...

1049
01:23:25,005 --> 01:23:26,206
أنا بخير

1050
01:23:26,286 --> 01:23:28,368
لا تقلق  اذهب واعثر على طريق الخلاص

1051
01:23:28,488 --> 01:23:29,930
اتبعوني

1052
01:23:41,101 --> 01:23:42,422
من هناك

1053
01:23:42,502 --> 01:23:43,984
لا يوجد حراسة

1054
01:23:44,104 --> 01:23:45,065
نذهب لقتلهم

1055
01:23:45,185 --> 01:23:45,666
حسنا

1056
01:23:45,746 --> 01:23:48,789
ينتظر  قد يكون فخا

1057
01:23:48,869 --> 01:23:51,391
لا يوجد أحد يختبا هنا

1058
01:23:51,511 --> 01:23:53,714
لو انهم يختبئون , فإنك لن تراهم

1059
01:23:54,354 --> 01:23:56,556
ايونتي , كيو جو

1060
01:23:56,677 --> 01:23:57,437
تعالا معي

1061
01:23:57,557 --> 01:23:58,478
نعم

1062
01:23:58,959 --> 01:24:00,000
قوات العدو

1063
01:24:10,691 --> 01:24:11,652
ما هذا؟

1064
01:24:11,732 --> 01:24:12,653
الكبريت

1065
01:24:19,059 --> 01:24:20,420
انهم يحرقون الجسر

1066
01:24:20,540 --> 01:24:21,982
اخمدوا الحريق

1067
01:24:27,708 --> 01:24:28,909
اتبعوني

1068
01:24:32,312 --> 01:24:33,874
اسرعوا

1069
01:24:41,361 --> 01:24:42,402
أم

1070
01:24:50,490 --> 01:24:51,531
كن حذرة

1071
01:25:12,593 --> 01:25:15,235
سيدتي , أنها سوف تسقط قريبا , هيا نعبر

1072
01:25:15,355 --> 01:25:15,996
حسنا

1073
01:25:16,116 --> 01:25:18,558
بسرعة

1074
01:25:18,679 --> 01:25:20,641
بسرعة

1075
01:25:20,761 --> 01:25:23,523
هيا

1076
01:25:27,047 --> 01:25:28,729
ون قوانغ

1077
01:25:29,890 --> 01:25:34,414
لا تتحركوا  اثبتوا

1078
01:25:35,936 --> 01:25:37,577
تعالوا ببطء

1079
01:25:46,306 --> 01:25:47,668
لا تتحركى

1080
01:26:11,371 --> 01:26:12,813
امسكي الحبل

1081
01:26:22,783 --> 01:26:25,305
أختاه

1082
01:26:45,686 --> 01:26:46,927
اذهبوا

1083
01:26:52,733 --> 01:26:54,414
اننا قلقين للغاية

1084
01:26:58,939 --> 01:27:00,981
الجدة العظيمة

1085
01:27:05,666 --> 01:27:07,107
ون قوانغ

1086
01:27:10,430 --> 01:27:11,792
لا تحزنى

1087
01:27:11,872 --> 01:27:14,034
من العبث أن تحزنى

1088
01:27:14,154 --> 01:27:16,556
كويي يينغ ,
فكرى في وسيلة لنعبر

1089
01:27:16,677 --> 01:27:17,838
ساقطع الاشجار
لبناء جسر آخر

1090
01:27:17,918 --> 01:27:19,119
انتظري

1091
01:27:20,160 --> 01:27:22,162
انهم يبحثون عنا

1092
01:27:22,282 --> 01:27:23,964
لا وقت لقطع الاشجار

1093
01:27:24,084 --> 01:27:25,806
ما الذي يمكننا استخدامه بعد ذلك؟

1094
01:27:27,447 --> 01:27:29,129
البشر

1095
01:27:29,249 --> 01:27:30,410
البشر؟

1096
01:27:30,490 --> 01:27:33,934
الإنسان الهرم

1097
01:27:34,054 --> 01:27:35,015
حسنا

1098
01:27:35,776 --> 01:27:36,576
دعونا نبدأ

1099
01:27:36,697 --> 01:27:37,217
حسنا

1100
01:27:37,337 --> 01:27:38,659
بسرعة

1101
01:27:38,739 --> 01:27:40,020
هيا

1102
01:27:44,865 --> 01:27:45,826
ماذا؟

1103
01:27:45,906 --> 01:27:48,308
لا مرأة تقفز على رأسي

1104
01:27:48,428 --> 01:27:50,270
لا وقت لهذا الهراء

1105
01:27:50,390 --> 01:27:53,193
انه من سوء الحظ , ايتها السيدة الكبرى

1106
01:27:53,273 --> 01:27:53,914
أمي قالت لي ذلك

1107
01:27:54,034 --> 01:27:56,436
انه من حسن الحظ

1108
01:27:56,556 --> 01:27:57,397
حقا؟

1109
01:27:57,477 --> 01:27:57,918
اسرع

1110
01:27:58,038 --> 01:27:59,159
هيا

1111
01:27:59,800 --> 01:28:02,042
اصعدي

1112
01:28:21,982 --> 01:28:22,623
امسكوا الارجل

1113
01:28:22,743 --> 01:28:23,624
حسنا

1114
01:28:23,704 --> 01:28:25,505
اثبتوا

1115
01:28:25,626 --> 01:28:28,869
سنقوم ببناء جسر الإنسان

1116
01:28:28,989 --> 01:28:31,752
عبر الوادي

1117
01:28:31,872 --> 01:28:34,755
سنموت اذا لم نكن حريصين

1118
01:28:34,875 --> 01:28:37,197
الجميع , احترسوا

1119
01:28:37,277 --> 01:28:39,720
ركزوا

1120
01:28:39,840 --> 01:28:42,683
ارفعوا اذرعتكم

1121
01:28:52,532 --> 01:28:54,414
الآن

1122
01:29:04,785 --> 01:29:07,427
اسرعوا

1123
01:29:21,481 --> 01:29:23,443
اصعدوا بسرعة

1124
01:29:25,766 --> 01:29:28,368
العدو وصل الى التلة

1125
01:29:29,529 --> 01:29:32,853
سوف أبقى وراءا واقاتلتهم واصدهم

1126
01:29:34,294 --> 01:29:34,695
هيا نذهب

1127
01:29:34,815 --> 01:29:36,737
السيدة الكبرى , لا تنتظرينا

1128
01:29:40,140 --> 01:29:41,742
أريد أن أذهب ايضا

1129
01:29:41,862 --> 01:29:43,383
يانغ هونغ , انت عجوز

1130
01:29:43,463 --> 01:29:45,185
اسمحى لي أن افى بوعدي

1131
01:29:45,265 --> 01:29:45,826
أنا ذاهب

1132
01:29:45,946 --> 01:29:47,547
سيدي , اسمح لي أن أذهب معك

1133
01:30:52,292 --> 01:30:52,773
تينغ كواي

1134
01:30:52,893 --> 01:30:53,573
نعم

1135
01:30:53,694 --> 01:30:55,175
اجهز هيا

1136
01:30:55,295 --> 01:30:56,336
نعم

1137
01:31:10,991 --> 01:31:12,232
لا تسمح لهم بالمرور

1138
01:31:12,352 --> 01:31:15,195
اوقفوهم

1139
01:31:15,555 --> 01:31:16,837
اقتلوهم

1140
01:31:19,439 --> 01:31:21,602
اسمحوا لي أن ارى ما اذا كانت عظامكم

1141
01:31:21,722 --> 01:31:23,724
مصنوعة من الحديد

1142
01:31:46,026 --> 01:31:47,948
انهم لا يستطيعون العبور بدون الجسر

1143
01:31:48,068 --> 01:31:49,109
نعم

1144
01:31:57,918 --> 01:31:59,359
أين هم؟

1145
01:31:59,479 --> 01:32:01,241
ذهبوا

1146
01:32:01,361 --> 01:32:04,885
ولكنك لن تفلتى من العقاب

1147
01:32:05,886 --> 01:32:07,167
أختاه

1148
01:32:08,048 --> 01:32:09,569
اعيدوهم الى المخيم

1149
01:32:09,930 --> 01:32:11,251
اهذا المعسكر الخلفي؟

1150
01:32:11,371 --> 01:32:12,572
نعم

1151
01:32:22,142 --> 01:32:26,506
ليس من السهل اختراق المعسكر الخلفي

1152
01:32:33,233 --> 01:32:36,637
اننا لن نعود حتى نقتل وانغ ون

1153
01:32:36,717 --> 01:32:37,638
هذا صحيح

1154
01:32:40,280 --> 01:32:42,562
ولكن كيف؟

1155
01:32:46,687 --> 01:32:48,649
اغرائهم بالابتعاد

1156
01:32:48,769 --> 01:32:51,491
لو تشاو سيجعل الحارس يرسل
إشارة خاطئة

1157
01:32:51,612 --> 01:32:54,054
وسوف يتم ارسال القوات الى الجبهة

1158
01:32:54,174 --> 01:32:55,215
وسندخل

1159
01:32:55,335 --> 01:32:56,376
لا

1160
01:32:58,458 --> 01:32:59,860
المعسكر الخلفي ليس بعيدا عن الجبهة

1161
01:32:59,940 --> 01:33:02,342
سرعان ما سيعودوا
عند ادراك انها خدعة

1162
01:33:08,829 --> 01:33:13,193
يجب علينا أن نعزلهم

1163
01:33:13,273 --> 01:33:14,875
قبل أن نهجم

1164
01:33:16,637 --> 01:33:17,317
كويي يينغ

1165
01:33:17,437 --> 01:33:18,398
نعم

1166
01:33:18,478 --> 01:33:21,962
مستقبل سونج يقع على أكتافنا

1167
01:33:22,082 --> 01:33:26,246
لا نتخذى اي قرارات متسرعة

1168
01:33:26,326 --> 01:33:27,447
فهمت

1169
01:33:32,092 --> 01:33:34,054
ما حدث؟

1170
01:33:36,496 --> 01:33:37,898
الألم مرة أخرى؟

1171
01:33:39,900 --> 01:33:42,342
ليس بذلك الصوت العالى  لا تنبيههم

1172
01:33:50,270 --> 01:33:52,593
أنا بخير

1173
01:33:56,196 --> 01:33:59,319
لقد أجهدت نفسك

1174
01:33:59,439 --> 01:34:00,440
احصلي على بعض النوم

1175
01:34:00,841 --> 01:34:03,563
لا , القليل من الهواء النقي سيفعل

1176
01:34:11,251 --> 01:34:17,017
الأم , اننا في وقت متأخر  خذى قسط من الراحة

1177
01:34:26,466 --> 01:34:34,795
تسونغ باو ,
لقد خضت العديد من المعارك

1178
01:34:34,875 --> 01:34:40,320
ولكن هذه المرة لا أعرف ماذا أفعل

1179
01:34:41,281 --> 01:34:46,006
الرجاء ارسال لي علامة

1180
01:35:13,193 --> 01:35:15,515
اذا حطمنا بوابة الماء

1181
01:35:15,636 --> 01:35:18,318
الفيضانات ستغرق قوات العدو

1182
01:35:18,879 --> 01:35:20,601
رائع

1183
01:35:21,521 --> 01:35:22,763
لقد اتيت بفكرة رائعة

1184
01:35:22,883 --> 01:35:24,004
لم افعل

1185
01:35:24,124 --> 01:35:24,965
من فعل؟

1186
01:35:25,085 --> 01:35:26,847
نعمة من السماء

1187
01:35:26,927 --> 01:35:28,649
يرجى إعطاء الامر

1188
01:35:28,769 --> 01:35:30,811
نكسر بوابة الماء في الظلام

1189
01:35:31,171 --> 01:35:34,414
انت ايضا عجولة

1190
01:35:37,177 --> 01:35:38,498
من يجب ان نرسل؟

1191
01:35:38,619 --> 01:35:41,902
نحن بحاجة الى شخص قوي لاختراق الفتحه

1192
01:35:42,022 --> 01:35:45,265
لكنها ستكون محاولة للانتحار

1193
01:35:45,385 --> 01:35:46,987
لقد فحصت بوابة المياه

1194
01:35:47,067 --> 01:35:48,829
يجب علينا الإختراق من الامام

1195
01:35:48,909 --> 01:35:51,391
بمجرد كسرها

1196
01:35:51,471 --> 01:35:54,715
المياه ستغرقهم

1197
01:36:05,886 --> 01:36:08,729
السيدة الكبرى , سأذهب

1198
01:36:08,849 --> 01:36:09,770
انت؟

1199
01:36:09,890 --> 01:36:13,493
أنا قوي وجيد مع الفأس

1200
01:36:14,174 --> 01:36:17,377
كنت معنا لوقت طويل

1201
01:36:17,497 --> 01:36:19,259
لا استطيع ان اراك تموت

1202
01:36:19,379 --> 01:36:21,101
هذا امر يستحق العناء

1203
01:36:21,221 --> 01:36:23,503
اسمحى لي

1204
01:36:27,668 --> 01:36:29,029
حسنا

1205
01:36:29,149 --> 01:36:30,350
شكرا لك

1206
01:36:32,152 --> 01:36:35,355
السيدة الكبرى , اسمحى لي بأن اذهب معه

1207
01:36:39,559 --> 01:36:42,683
كل الأجيال من عائلاتكم

1208
01:36:42,803 --> 01:36:46,286
كانت موالية لنا

1209
01:36:46,406 --> 01:36:49,409
سيدتي , من الصعب اختراق بوابة المياه

1210
01:36:49,489 --> 01:36:51,051
الرجاء السماح ل 3 منا

1211
01:36:51,171 --> 01:36:53,694
الذهاب مع الجنرال تشياو ومنغ

1212
01:36:53,814 --> 01:36:54,615
افضل

1213
01:36:54,695 --> 01:36:57,978
القاعة التذكارية في قصر تيان بو

1214
01:36:58,098 --> 01:36:59,980
يجب أن تسجل أسماءهم

1215
01:37:00,100 --> 01:37:01,742
سوف يسجلون في التاريخ

1216
01:37:01,862 --> 01:37:04,945
حسنا اذهبوا الآن

1217
01:37:05,906 --> 01:37:06,707
متى نبدأ؟

1218
01:37:06,827 --> 01:37:07,748
استمعوا للمزمار

1219
01:37:07,868 --> 01:37:10,190
ابدءوا الاختراق
عندما تتحرك القوات تجاهكم

1220
01:37:10,270 --> 01:37:10,871
حسنا

1221
01:37:10,991 --> 01:37:12,152
استعدوا بالاقتراب من بوابة المياه

1222
01:37:12,232 --> 01:37:13,513
حسنا

1223
01:37:20,440 --> 01:37:24,164
لم يعد بإمكاننا خدمتكم بعد الان

1224
01:37:24,244 --> 01:37:26,246
نفترق الان

1225
01:37:27,567 --> 01:37:28,368
انصرفوا

1226
01:37:28,488 --> 01:37:29,409
حسنا

1227
01:37:31,972 --> 01:37:35,375
سيداتي , سنذهب

1228
01:37:39,179 --> 01:37:44,064
سننتظر وصولهم

1229
01:37:53,073 --> 01:37:55,075
أين  مو كويي يينغ؟ تكلمى

1230
01:37:55,195 --> 01:37:56,637
لا أعرف

1231
01:38:04,605 --> 01:38:05,245
اخبرينا

1232
01:38:05,365 --> 01:38:06,767
لا أعرف

1233
01:38:08,609 --> 01:38:09,209
تكلموا

1234
01:38:09,289 --> 01:38:10,530
لا أعرف

1235
01:38:10,651 --> 01:38:12,052
...اذا لم تتكلموا سوف

1236
01:38:12,132 --> 01:38:14,014
قلت لك أنا لا أعرف

1237
01:38:14,094 --> 01:38:14,775
اللعنة

1238
01:38:14,895 --> 01:38:17,778
توقف  انا اقول لكم

1239
01:38:17,898 --> 01:38:19,339
ابدأ الحديث

1240
01:38:19,459 --> 01:38:23,423
سنرجعك لوطنك

1241
01:38:23,864 --> 01:38:25,185
... مع الفضة

1242
01:38:25,265 --> 01:38:26,266
حقا؟

1243
01:38:26,386 --> 01:38:27,067
بالطبع

1244
01:38:27,187 --> 01:38:29,950
متى ستاتي؟ ومن أين؟

1245
01:38:30,550 --> 01:38:35,315
كنت تريد أن تعرف كم عدد القوات؟

1246
01:38:35,435 --> 01:38:37,878
انا اقول لكم

1247
01:38:37,998 --> 01:38:39,439
كم؟

1248
01:38:40,120 --> 01:38:42,843
عائلة يانج يمكنها محاربة من 1 إلى 10

1249
01:38:42,923 --> 01:38:45,525
هناك الكثير منهم

1250
01:38:45,646 --> 01:38:48,488
لن تستطيع منعهم

1251
01:38:48,609 --> 01:38:49,209
لقد اخبرتك

1252
01:38:49,329 --> 01:38:51,371
المكان الذي اخترته لغزو سونج

1253
01:38:51,491 --> 01:38:54,735
نفس المكان الذي سيهزمونك فيه

1254
01:39:02,623 --> 01:39:04,544
الجسر المعلق  احترق

1255
01:39:04,665 --> 01:39:08,108
انهم لا يستطيعون العبور

1256
01:39:08,228 --> 01:39:09,589
ادفنهم أحياء

1257
01:39:10,310 --> 01:39:11,311
انتظر

1258
01:39:12,072 --> 01:39:15,195
أبي , لقد قطعنا شوطا طويلا

1259
01:39:15,315 --> 01:39:18,398
انهم مثل النفايات لدفنهم أحياء

1260
01:39:23,283 --> 01:39:26,727
حسنا  بين لهم ضيافتنا

1261
01:39:41,181 --> 01:39:43,744
هذا السوط لا يوجد في بلدكم

1262
01:39:43,864 --> 01:39:47,107
سيقطع جسدكم وينزف دمائكم

1263
01:39:47,227 --> 01:39:50,110
في وقتها ساجربه

1264
01:40:12,292 --> 01:40:13,614
كيف كان ذلك؟

1265
01:40:13,694 --> 01:40:18,899
كاني تعرضت لعضة كلب

1266
01:40:19,019 --> 01:40:21,662
عائلة يانج لا تهدر دماءهم سدى

1267
01:40:21,782 --> 01:40:24,144
لكنه اهدر اليوم

1268
01:40:31,632 --> 01:40:33,073
اذهبوا

1269
01:40:47,768 --> 01:40:48,889
الهرم البشرى

1270
01:41:08,629 --> 01:41:11,351
ابتسم لا تجعلهم ينتبهون

1271
01:41:11,471 --> 01:41:16,276
ابتسامة سعيدة

1272
01:41:16,396 --> 01:41:17,557
لا أستطيع

1273
01:41:17,678 --> 01:41:20,480
لا؟ سأقتلك

1274
01:41:20,601 --> 01:41:22,923
حسنا...

1275
01:41:30,651 --> 01:41:32,332
ون قوانغ , لا تكونى متهورة

1276
01:41:46,466 --> 01:41:51,231
برافو...

1277
01:41:51,311 --> 01:41:53,033
انفخ البوق أو أقتلك

1278
01:41:54,875 --> 01:41:56,116
انفخ البوق

1279
01:41:56,597 --> 01:41:59,439
كنت ميتا إذا كنت لا

1280
01:42:15,696 --> 01:42:17,978
أب , لقد رصدوا جنود سونج

1281
01:42:20,741 --> 01:42:22,903
يجب أن يكون مو كويي يينغ

1282
01:42:23,343 --> 01:42:25,225
كم عدد السهام؟

1283
01:42:25,305 --> 01:42:27,227
يا صاحب الجلالة , ثلاثة سهام اطلقت

1284
01:42:27,307 --> 01:42:28,669
تماما كما توقع الوالد

1285
01:42:28,789 --> 01:42:30,871
جيش سونج  يساعد عائلة يانج

1286
01:42:32,272 --> 01:42:35,035
استعد بارسال القوات

1287
01:42:35,155 --> 01:42:35,996
لحراسة جبهة المخيم

1288
01:42:36,076 --> 01:42:36,476
حسنا

1289
01:42:36,597 --> 01:42:37,918
انتظر

1290
01:42:39,920 --> 01:42:42,442
دعنا نتيقن

1291
01:42:46,687 --> 01:42:48,088
سياتي هنا

1292
01:42:49,049 --> 01:42:50,250
ماذا سنفعل؟

1293
01:43:00,060 --> 01:43:01,581
سموكم

1294
01:43:12,472 --> 01:43:13,113
أب

1295
01:43:13,233 --> 01:43:15,636
الحارس في حالة سكر

1296
01:43:15,716 --> 01:43:17,317
لا اعتقد انه رأى شيئا

1297
01:43:19,720 --> 01:43:20,320
هل رأيت السهام؟

1298
01:43:20,440 --> 01:43:22,522
نعم

1299
01:43:24,084 --> 01:43:25,926
هل لاحظ الحارس الشرقي السهام؟

1300
01:43:26,046 --> 01:43:26,847
تكلم

1301
01:43:26,967 --> 01:43:27,808
كان هنالك 3 اسهم

1302
01:43:27,888 --> 01:43:28,969
رأيتهم

1303
01:43:29,049 --> 01:43:30,450
أب

1304
01:43:30,931 --> 01:43:32,092
ارسل

1305
01:43:32,212 --> 01:43:34,615
اذهبوا الى المقدمة

1306
01:43:37,938 --> 01:43:39,339
بلعوا الطعم

1307
01:43:39,459 --> 01:43:41,381
توجهوا الى مقدمة المعسكر

1308
01:43:41,501 --> 01:43:42,582
حسنا

1309
01:43:42,943 --> 01:43:45,465
الخيول

1310
01:43:45,585 --> 01:43:46,747
ماذا ننتظر؟

1311
01:43:46,867 --> 01:43:48,629
وصولهم للجبهة

1312
01:44:02,202 --> 01:44:03,724
مو كويي يينغ؟

1313
01:44:07,407 --> 01:44:08,248
ايها النذل العجوز

1314
01:44:08,328 --> 01:44:10,691
لم تفكر اننا نستطيع الطيران
عبر الطريق الخالى

1315
01:44:10,811 --> 01:44:13,894
لن تخرجي حية

1316
01:44:16,256 --> 01:44:16,977
اقبضوا عليها حية

1317
01:44:17,057 --> 01:44:18,018
حسنا

1318
01:44:38,518 --> 01:44:41,241
وانغ ون , ستموت هنا

1319
01:44:41,361 --> 01:44:41,962
استدعي القوات

1320
01:44:42,042 --> 01:44:43,123
حسنا

1321
01:44:49,049 --> 01:44:50,611
مو كويي يينغ

1322
01:44:50,731 --> 01:44:54,094
أخشى ان يكون هذا قبرك

1323
01:44:54,214 --> 01:44:56,617
انهم لن يعودوا

1324
01:44:58,739 --> 01:45:00,621
لما لا؟

1325
01:45:00,741 --> 01:45:03,784
لن يعبروا الحاجز المائي

1326
01:45:08,028 --> 01:45:08,869
اهجموا

1327
01:45:08,989 --> 01:45:09,549
اهجموا

1328
01:45:09,670 --> 01:45:11,431
انتظروا

1329
01:45:24,164 --> 01:45:27,407
اذا استطعتم اعاقة قواتي

1330
01:45:27,487 --> 01:45:30,050
لن نخوض المعركة

1331
01:45:30,170 --> 01:45:33,253
وسوف نقدم رؤوسنا اليكم

1332
01:45:33,373 --> 01:45:34,134
أوه؟

1333
01:45:34,254 --> 01:45:35,816
وتنهين ثارك الشخصي

1334
01:45:35,896 --> 01:45:37,938
وتهديدات وطننا

1335
01:45:38,338 --> 01:45:41,782
اتعهد بعدم شن هجوم آخر

1336
01:45:41,902 --> 01:45:44,745
سنرى

1337
01:45:59,159 --> 01:46:02,883
سمعت ذلك؟ انهم على الطريق

1338
01:46:05,565 --> 01:46:08,408
لا شيء من حاجز المياة
ما  الخطأ؟

1339
01:46:08,488 --> 01:46:09,610
اسرع

1340
01:46:11,091 --> 01:46:11,812
انها رطبة

1341
01:46:11,892 --> 01:46:12,412
غيير الصمامات

1342
01:46:12,492 --> 01:46:13,413
لا أكثر

1343
01:46:13,854 --> 01:46:14,815
اسمحوا لي

1344
01:46:17,698 --> 01:46:18,578
يا عزيزي

1345
01:46:18,699 --> 01:46:19,660
اعطيني الولاعة

1346
01:46:19,780 --> 01:46:20,981
تاخروا جدا

1347
01:46:21,061 --> 01:46:24,424
نقتله قبل عودة القوات

1348
01:46:27,547 --> 01:46:29,309
راقبي إشارتي

1349
01:46:31,832 --> 01:46:34,034
انها الألم الخاص بك مرة أخرى , أليس كذلك؟

1350
01:46:36,076 --> 01:46:37,197
فأس

1351
01:47:08,468 --> 01:47:10,390
الماء ياتي من هنا

1352
01:47:12,232 --> 01:47:14,354
عودوا الى الوراء

1353
01:47:51,832 --> 01:47:53,393
النجدة

1354
01:48:14,294 --> 01:48:18,378
سمعت ذلك؟

1355
01:48:20,460 --> 01:48:24,304
حان الوقت لتقديم رؤوسكم

1356
01:48:27,027 --> 01:48:30,230
تعال خذيها

1357
01:48:30,310 --> 01:48:31,311
حسنا

1358
01:48:36,797 --> 01:48:39,840
هجوم

1359
01:49:24,404 --> 01:49:27,007
تراجعوا

1360
01:49:32,372 --> 01:49:33,894
عودوا

1361
01:49:35,495 --> 01:49:37,778
خطوة إلى الوراء

1362
01:49:49,790 --> 01:49:50,631
لديهم دروع

1363
01:49:50,751 --> 01:49:51,792
لدينا دروعا بشرية

1364
01:49:51,912 --> 01:49:55,355
هجوم

1365
01:49:59,319 --> 01:50:03,163
سيدتي , اتبعينا

1366
01:50:03,243 --> 01:50:07,808
هجوم

1367
01:53:02,422 --> 01:53:04,104
مو كويي يينغ

1368
01:53:04,224 --> 01:53:07,788
اهناك كلمة اخيرة؟

1369
01:53:07,908 --> 01:53:09,389
ما الذي جعلك تأتي إلى هنا؟

1370
01:53:09,469 --> 01:53:11,511
لأني مو كويي يينغ

1371
01:53:13,433 --> 01:53:15,035
حسنا

1372
01:53:42,302 --> 01:53:43,784
اسمحوا لي

1373
01:53:48,228 --> 01:53:49,069
أنا استسلم

1374
01:53:49,189 --> 01:53:51,391
انتظرى يجب تجنب من يسلمون أنفسهم

1375
01:54:55,656 --> 01:55:00,020
الوزير وانغ , أخشى انك خسرت

1376
01:55:00,100 --> 01:55:03,263
من يصدق
ان البيض يصيب الصخور؟

1377
01:55:13,353 --> 01:55:15,756
اذهب و رحب بهم

1378
01:55:20,801 --> 01:55:23,403
هنيئا لك بالعودة المظفرة

1379
01:55:23,483 --> 01:55:25,165
انك تثني علينا

1380
01:55:27,047 --> 01:55:28,649
الوزير وانغ

1381
01:55:29,569 --> 01:55:34,294
صاحب الجلالة أعد وليمة لك

1382
01:55:34,414 --> 01:55:35,976
يرجى اتباعي

1383
01:55:36,056 --> 01:55:37,618
انتظر

1384
01:55:39,459 --> 01:55:40,100
ماذا ؟

1385
01:55:40,180 --> 01:55:41,501
علينا أن نصفى حسابا

1386
01:55:41,622 --> 01:55:43,583
الرجاء نقل رسالة الى جلالة الملك

1387
01:55:43,664 --> 01:55:45,185
نعم؟

1388
01:55:45,706 --> 01:55:48,909
ينبغي الا يستمع إليك مرة أخرى ابدا

1389
01:55:49,029 --> 01:55:51,672
وتحجز القوات

1390
01:55:52,552 --> 01:55:53,153
هذا ليس ضروريا

1391
01:55:53,233 --> 01:55:54,755
أيضا...

1392
01:55:54,835 --> 01:55:57,958
واذا جرات مرة اخرى على التقليل من شاننا

1393
01:55:58,038 --> 01:55:59,599
فاحترس من عصا التنين

1394
01:56:00,400 --> 01:56:01,521
هذا واضح؟

1395
01:56:01,642 --> 01:56:02,522
أنت

1396
01:56:02,883 --> 01:56:03,523
عصا

1397
01:56:03,644 --> 01:56:04,524
حسنا

1398
01:56:04,645 --> 01:56:05,886
أم

1399
01:56:08,128 --> 01:56:11,411
لا تزالى قادرة جدا

1400
01:56:11,491 --> 01:56:13,533
ون قوانغ واعدة

1401
01:56:13,654 --> 01:56:15,495
السيدات هن الابطال

1402
01:56:15,616 --> 01:56:17,297
من يستطع التقليل من شانكم؟

1403
01:56:17,417 --> 01:56:20,300
اجيبوني من فضلكم

1404
01:56:25,425 --> 01:56:28,228
وزير كو بالفعل قال ذلك

1405
01:56:28,308 --> 01:56:31,912
يرجى حضور وليمة الامبراطورية

1406
01:56:32,032 --> 01:56:34,234
لا

1407
01:56:34,354 --> 01:56:36,837
يرجى توصيل رسالتي

1408
01:56:36,917 --> 01:56:41,041
الوليمة يحب ان تفرق على روح هؤلاء

1409
01:56:41,161 --> 01:56:44,084
الذين لم يتمكنوا من العودة إلى البيت

1410
01:56:44,204 --> 01:56:46,807
يتوجب احترام ولائهم

1411
01:56:46,887 --> 01:56:53,053
عائلة يانج من جيل الى جيل

1412
01:56:53,173 --> 01:56:57,618
يشاد بهم على مر التاريخ

1413
01:56:57,619 --> 01:56:58,619
حـــــــــــيــــــــــــمـــــــــــــو

1414
01:56:59,619 --> 01:57:00,619
حـــــــــــيــــــــــــمـــــــــــــو

1415
01:57:01,619 --> 01:57:01,920
حـــــــــــيــــــــــــمـــــــــــــو

