1
00:01:45,420 --> 00:01:47,285
هل يجب أن تكون محكومة بهذه الشدة ؟

2
00:01:47,320 --> 00:01:50,020
نعم... علينا التأكد من عدم تمكنك من الرؤية

3
00:01:50,055 --> 00:01:53,220
اليس كذلك ؟
لا تتوتري

4
00:01:53,255 --> 00:01:56,420
سأحاول

5
00:01:56,455 --> 00:01:59,120
حسناً..
هيا بنا

6
00:02:06,320 --> 00:02:07,720
حسناً .. التالية

7
00:02:15,420 --> 00:02:16,985
هذا صعب

8
00:02:17,020 --> 00:02:19,320
ألا يمكنني تجربة الأولى مرة أخرى ؟ -
لا مشكلة -

9
00:02:19,355 --> 00:02:20,820
تفضلي

10
00:02:25,320 --> 00:02:27,985
هذه هي
نعم, هذه هي

11
00:02:28,020 --> 00:02:30,320
هل أنتِ متأكدة.
ألا تريدين تجربة الباقي منهم ؟

12
00:02:30,355 --> 00:02:32,685
لا, أنا متأكدة
هذه هي الأفضل

13
00:02:32,720 --> 00:02:35,820
حسناً .. لما لاتزيلين ربطة الأعين
لكي تري مالذي اخترتيه ؟

14
00:02:37,120 --> 00:02:40,220
لا أصدق..

15
00:02:40,320 --> 00:02:42,320
تم التجربة على 100 شخص

16
00:02:42,420 --> 00:02:45,320
22 منهم اختاروا القهوة الفورية
كما فعلت -مارشا- هنا

17
00:02:45,420 --> 00:02:47,785
الـ 29 الآخرون
اختاروا القهوة المعلبة

18
00:02:47,820 --> 00:02:51,720
وهذه نسبة 51% من الأشخاص
اللذين اختاروا القهوة الفورية او المعلبة

19
00:02:51,755 --> 00:02:54,320
أكثر من قهوة الـ 3 دولارات القيّمة

20
00:02:54,420 --> 00:02:57,020
لذلك لاحقا عندما
تريدون الدفع .. إسألوا أنفسكم !

21
00:02:57,055 --> 00:02:59,620
هل أنتم فعلا تقومون بالدفع
من أجل مزيج ممتاز؟

22
00:02:59,655 --> 00:03:01,520
أم أنه اسم شهير مزيف !

23
00:03:01,620 --> 00:03:05,720
أنا -سي جي نيكولاس- من
فريق تحري أخبار الثامنة

24
00:03:09,920 --> 00:03:11,885
أنتم, شكرا لكما,

25
00:03:11,920 --> 00:03:14,370
أقدر لكم ذلك -
تلك كانت ضربة قوية -

26
00:03:14,405 --> 00:03:16,820
أنا ارتعش -
سمعت أن الشبكة تتصل بك -

27
00:03:16,920 --> 00:03:17,920
هل يمكنك ان تقوم بالتغطية عليّ

28
00:03:18,020 --> 00:03:20,420
سأكون ممتناً لك
إذا قمتم بالتهامي انتم الأثنين

29
00:03:29,920 --> 00:03:31,920
حقا لايوجد شيء أكثر كي يقال

30
00:03:32,020 --> 00:03:34,420
-لوسيندا هاريس- كانت بالـ 22 من العمر

31
00:03:34,455 --> 00:03:36,820
لم يعد يمكنها الحصول على مهنة

32
00:03:36,855 --> 00:03:38,220
هل فاتتني ؟ -
تقريباً -

33
00:03:38,320 --> 00:03:39,620
لم يعد بإمكانها الزواج

34
00:03:39,720 --> 00:03:42,120
ولن تحظى بفرصة كي
يكون لديها طفل

35
00:03:42,155 --> 00:03:43,485
لكي تحتضنه بين ذراعيها

36
00:03:43,520 --> 00:03:47,320
وأبويها هناك لن يتمكنوا
من تقبيلها مرة أخرى

37
00:03:47,420 --> 00:03:50,820
انظروا كيف أصبحت حياتها
لقد انتهت

38
00:03:52,320 --> 00:03:53,520
اجهز عليها

39
00:03:56,620 --> 00:03:59,420
وانتم تعلمون لماذا ؟

40
00:03:59,520 --> 00:04:02,585
بسبب هذا الرجل الذي يجلس هنا

41
00:04:02,620 --> 00:04:06,320
أندريه بنسن - شَعرَ بأنها لم
تعطه مالها بسرعة

42
00:04:06,420 --> 00:04:08,220
أوه، أعطتْها إليه، حَسَناً.

43
00:04:08,320 --> 00:04:10,420
لكن ليس بالسرعة المناسبة للسيد -بنسن-

44
00:04:10,520 --> 00:04:12,885
لذلك أطلق النار عليها

45
00:04:12,920 --> 00:04:16,020
أطلق عليها 3 مرات

46
00:04:16,120 --> 00:04:19,320
مرة واحدة
قد تكون جرحت

47
00:04:19,355 --> 00:04:21,785
مرتان !

48
00:04:21,820 --> 00:04:24,120
يمكن أن يكون
لها أمل بأن تنجو

49
00:04:24,220 --> 00:04:28,420
لذلك قام بالتأكد
قام بتأكيد ثلاثي

50
00:04:28,520 --> 00:04:32,520
الآن الدفاع سيقول بأَننا
في ظل قضية ظرفية

51
00:04:32,555 --> 00:04:36,320
ليس هنالك شهود عيان
لايوجد مقذوفات متطابقة

52
00:04:36,355 --> 00:04:37,585
لا حجة غياب

53
00:04:37,620 --> 00:04:40,720
أندريه بنسن كَانَ في منزله وحيدا

54
00:04:40,755 --> 00:04:44,220
يشاهد التلفاز
وعلى الأغلب يشاهد فيلم -الخطر-

55
00:04:44,255 --> 00:04:47,020
الدفاع يمكن أن يفسر أيضاً

56
00:04:47,120 --> 00:04:50,320
لمذا السيد - بنسن - هرب
من مسرح الجريمة

57
00:04:50,355 --> 00:04:51,985
عندما أتت الشرطة
إلى بابه الخلفي

58
00:04:52,020 --> 00:04:55,320
"إنه شاب أسود في منطقة إجرامية"

59
00:04:55,420 --> 00:04:59,520
"من الطبيعي حين تسمع ضربة
قوية على بابك, تصبح خائفاً"

60
00:05:01,120 --> 00:05:02,820
لكن هل تعلمون ماذا ؟

61
00:05:03,920 --> 00:05:06,720
قمنا بالتأكد أيضاً

62
00:05:06,755 --> 00:05:09,485
قمنا بتأكيد ثلاثي

63
00:05:09,520 --> 00:05:12,520
هناك شيء واحد لايمكنه تفسيره

64
00:05:16,820 --> 00:05:19,120
عقب هذه السيجارة

65
00:05:19,220 --> 00:05:23,120
الذي يغطيه
حمض -أندريه بنسن- النووي

66
00:05:23,220 --> 00:05:26,720
الذي وُجد في مسرح الجريمة

67
00:05:26,820 --> 00:05:30,420
ملقى بجانب المجني عليها

68
00:05:30,455 --> 00:05:32,120
والآن هل سمعتم بـ

69
00:05:32,220 --> 00:05:35,220
شهادة الخبراء في
مختبرات الجريمة

70
00:05:35,320 --> 00:05:37,820
بأن احتمالات بأن لا يكون

71
00:05:37,920 --> 00:05:39,820
هذا حمض -أندريه بنسن- النووي

72
00:05:39,920 --> 00:05:42,470
هو واحد من أصل 6بليون

73
00:05:42,505 --> 00:05:45,020
نعم هذا صحيح, 6 بليون

74
00:05:45,120 --> 00:05:46,820
بحرف الباء

75
00:05:46,920 --> 00:05:48,820
إلى واحد

76
00:05:52,020 --> 00:05:53,620
-هنتر- يسعى وراء
خلف الخط الثلاثي

77
00:05:54,920 --> 00:05:56,585
الضربة قادمة

78
00:05:56,620 --> 00:05:58,985
الآن, إن كنتم حقا تريدون المراهنة على ذلك !

79
00:05:59,020 --> 00:06:02,020
فلا أريد أن أكون
المدّعي العام في مقاطعتكم

80
00:06:02,055 --> 00:06:04,920
أريد أن أكون وكيل مراهنات -
ممتاز -

81
00:06:20,920 --> 00:06:23,420
بهذا النصر الذي حققته ,
بحيث لم تخسر قضية قتل

82
00:06:23,455 --> 00:06:25,585
هل ستقوم بإعلان ترشحك
لانتخابات مجلس المحافظة ؟

83
00:06:25,620 --> 00:06:28,220
بالنسبة للإنتخابات التي تواجهك -
واحد تلوَ الآخر، رجاءً -

84
00:06:28,255 --> 00:06:30,485
هل أنت ذاهب للمحافظة ؟ -
أنت -بول- أليس كذلك ؟ -

85
00:06:30,520 --> 00:06:32,920
-بول- دعني أقول لك شيئاً
حياة إمرأة شابة جميلة

86
00:06:33,020 --> 00:06:36,220
أخذت بلحظة بسبب
نزعة إجرامية مبهمة

87
00:06:36,320 --> 00:06:37,685
هذا هو الحال اليوم

88
00:06:37,720 --> 00:06:41,220
الآن لمّ هكذا لحظات تظل
تحدث في شوراعنا ؟

89
00:06:41,255 --> 00:06:43,485
تلك هي الأشياء التي
يجب أن نسأل أنفسنا بها

90
00:06:43,520 --> 00:06:47,020
الليلة عندما نذهب لمنازلنا
نحظى بوجبة عشاء جيدة

91
00:06:47,055 --> 00:06:49,320
يجب أن نسأل
مالذي يدفع برجل

92
00:06:49,420 --> 00:06:51,520
إلى قتل نفس بريئة

93
00:06:51,620 --> 00:06:53,620
ويعاملها بلا إحترام

94
00:06:53,720 --> 00:06:57,220
ينفيها بكل بساطة,
مثل عود ثقاب في الريح

95
00:06:57,255 --> 00:07:00,685
أملي الوحيد الآن
وكنتيجة لهذه المحنة

96
00:07:00,720 --> 00:07:04,320
هو أن السّيد والسّيدة -هاريس-
أن يقوموا بالإنغلاق إلى حياتِهم

97
00:07:04,355 --> 00:07:06,620
اليوم ليس حول الإِستمرار بإحراز النقاط

98
00:07:06,720 --> 00:07:08,820
ليس حول السياسة

99
00:07:08,920 --> 00:07:11,420
اليوم كان مأساة حقيقة
شكراً لكم

100
00:07:15,420 --> 00:07:17,485
هل كان يمكن أن يكون أرق من ذلك ؟

101
00:07:17,520 --> 00:07:19,320
إنها ممتئلة فقط شاهد

102
00:07:20,320 --> 00:07:23,220
اسمع, سوف أوافيك
هناك في المحطة, اتفقنا ؟

103
00:07:24,520 --> 00:07:28,120
يا صاح, ساظل أقول لك
هي ليست من فئتك

104
00:07:29,220 --> 00:07:32,120
وأنا سأظل أحاول

105
00:07:33,120 --> 00:07:34,320
شكرا لك
أراكِ غداً

106
00:07:34,420 --> 00:07:36,820
أنتِ, مرحبا

107
00:07:36,920 --> 00:07:39,585
-سي جي-، أنت كُنتَ
في المحاكمة

108
00:07:39,620 --> 00:07:42,320
لقد لاحظتيني -
لاحظتك تحدق بي -

109
00:07:42,355 --> 00:07:43,720
هذا يعني أنكِ كنتي تنظرين إليّ

110
00:07:43,820 --> 00:07:45,820
كنت أنظر إلى تحديقك

111
00:07:47,020 --> 00:07:49,420
أنت تحدق مجدداً -
لا, هذه نظراتي -

112
00:07:49,520 --> 00:07:51,085
أنا لا أحدق -

113
00:07:51,120 --> 00:07:53,085
أتيت لأناشدك طلب -
مرة أخرى ؟ -

114
00:07:53,120 --> 00:07:56,420
نحن نقوم بإنجاز دليل حول
أساليب الشرطة في التحقيق

115
00:07:56,455 --> 00:07:59,720
وكنت أتسائل حول إمكانية
إعطائي شريط مقابلة الشرطة

116
00:07:59,820 --> 00:08:00,785
ولمذا سأفعل ذلك ؟

117
00:08:00,820 --> 00:08:02,520
لأنك حينها سوف
تخرجين للعشاء برفقتي

118
00:08:02,620 --> 00:08:04,120
لايمكنني الخروج من أجل العشاء برفقتك

119
00:08:04,220 --> 00:08:07,020
هي ليست وجبة معينة
يمكن أن تكون غداء, شراب ربما !

120
00:08:07,120 --> 00:08:08,385
- سي جي - لا يمكنني ذلك -
لمَ لا ؟ -

121
00:08:08,420 --> 00:08:10,470
أنت صحفي -
وأنتِ تعملين لدى المدّعي العام في المقاطعة -

122
00:08:10,505 --> 00:08:12,520
أنا لا أحمل ذلك ضدك -
أنت لا تحب -مارك هنتر-؟

123
00:08:12,555 --> 00:08:14,020
ليس كثيراً -
لماذا ؟ -

124
00:08:14,120 --> 00:08:16,085
أَو لم لا؟
أَياً منهم الصحيح

125
00:08:16,120 --> 00:08:18,120
لكثير من الأسباب
كثيرة لذكرها هنا

126
00:08:18,155 --> 00:08:19,620
لماذا هي الصحيحة -
أعطني واحدة -

127
00:08:19,720 --> 00:08:21,770
ناعم للغاية
طريقته ناعمة للغاية

128
00:08:21,805 --> 00:08:23,785
وأنا لست متأكداً إن كان صداقاً

129
00:08:23,820 --> 00:08:27,420
أنت تقول هذه الأشياء عن رئيسي
وتتوقع أن أخرج للعشاء برفقتك ؟

130
00:08:27,455 --> 00:08:29,220
أنا لا أتوقع
أنا آمل

131
00:08:29,320 --> 00:08:32,020
وأنا لا أريد الخروج للعشاء معه
أنا أريد الخروج للعشاء معكِ أنتِ

132
00:08:32,055 --> 00:08:35,520
إضافة, ستكون هناك أمور عدة
سنقوم بالاختلاف عليها على مر السنين

133
00:08:35,555 --> 00:08:38,320
الألوان المفضّلة، كلاب صغيرة..
أكره الصغار منهم!

134
00:08:38,355 --> 00:08:40,020
فرشاة الأسنان الكهربائية أو اليدوية

135
00:08:40,120 --> 00:08:42,920
أشياء غير محدودة سنخوض بها

136
00:08:42,955 --> 00:08:45,785
أعدك, لن أنظر أو احدق

137
00:08:45,820 --> 00:08:48,220
أنتِ حقا ستساعدينني إذا
طلبتِ لي ذلك الشريط

138
00:08:48,255 --> 00:08:50,185
مالضير في فعل ذلك ؟

139
00:08:50,220 --> 00:08:52,820
المحاكمة إنتهت -
سأرسله إلى مكتبك -

140
00:08:52,920 --> 00:08:55,520
بشكل شخصي سيكون ... -
سأرسله إلى مكتبك -

141
00:08:55,555 --> 00:08:57,520
أفضل ..

142
00:08:57,620 --> 00:09:00,120
"صيني" -
ماذا ؟ -

143
00:09:01,720 --> 00:09:03,385
أفضل الطعام الصيني

144
00:09:03,420 --> 00:09:05,820
"صيني"
بكل تأكيد صيني

145
00:09:05,920 --> 00:09:09,320
لكنه مجرد عشاء, لن تقومي
بأخذي إلى الفراش في أول موعد

146
00:09:09,355 --> 00:09:11,720
بماذا كنت أفكر ؟ -
لديّ مبادئي -

147
00:09:35,320 --> 00:09:38,220
أنت, تلك هي السيدة نفسها التي
تظل تتصل ولا تبوح باسمها

148
00:09:38,255 --> 00:09:41,120
لقد اتصلت مرتين اليوم
أنت ولد سيئ جداً، -سي جي-

149
00:09:41,220 --> 00:09:44,385
أنت بطلي
أوه.. أنا لا اعلم شيء ..

150
00:09:44,420 --> 00:09:46,620
عفوا, لايمكنك الدخول -
لا تقلقي هو بانتظارنا -

151
00:09:46,720 --> 00:09:48,520
تبدين رائعة على العموم -
سيدي ؟ -

152
00:09:48,555 --> 00:09:50,720
شكراً لكِ -فال- -
إنه بحوزتي -

153
00:09:50,820 --> 00:09:53,620
إنه الحدث الأكبر -
إجلس -

154
00:09:53,720 --> 00:09:55,685
مدعيّ عام المقاطعة -مارك هنتر- يزور

155
00:09:55,720 --> 00:09:58,220
أدلة لكي يحصل على
إدانات بالقتل في المحاكمات

156
00:09:58,255 --> 00:09:59,987
ألم يضع مؤخرته على المقعد

157
00:10:00,022 --> 00:10:01,720
إنني واضع
مؤخرتي على المقعد

158
00:10:01,820 --> 00:10:04,085
هذه فكرته

159
00:10:04,120 --> 00:10:07,720
لديّ دليل -
إجلس -

160
00:10:07,820 --> 00:10:09,670
اسمعني
منذ ثلاث سنوات

161
00:10:09,705 --> 00:10:11,520
-هنتر- فقد خيوط ادلة حالات

162
00:10:11,620 --> 00:10:14,120
وهذا شيء ليس من المفترض
على المدّعي العام القيام به

163
00:10:14,155 --> 00:10:17,620
وقد حقق
17 حالة إدانة بالقتل على التوالي

164
00:10:17,655 --> 00:10:19,337
وهو الان بصدد التوجه للإنتخابات

165
00:10:19,372 --> 00:10:20,985
قد تعتقد بأنها ضربة حظ بالنسبة له ؟

166
00:10:21,020 --> 00:10:23,520
المدّعين العامين لايجربون القضايا
ولايضعون إحتمالات للفوز بها

167
00:10:23,555 --> 00:10:26,020
حسناً. إنظر لهذا

168
00:10:26,055 --> 00:10:27,720
يا إلهي

169
00:10:27,820 --> 00:10:29,620
هذه صورة من مسرح الجريمة
الخاصة بقضية -أندريه بنسن-

170
00:10:29,720 --> 00:10:31,120
لماذا أنا أستمع لك ؟

171
00:10:31,220 --> 00:10:33,420
لايوجد آثار متطابقة
ولا نسيج متطابق

172
00:10:33,455 --> 00:10:35,620
ولا أثر بأن -أندريه بنسن- كان هناك

173
00:10:35,720 --> 00:10:37,385
ماعدا عقب هذه السيجارة

174
00:10:37,420 --> 00:10:40,570
إذاً خطر في بال -أندريه بنسن-
إزالة جميع الأدلة القاطعة في قضيته

175
00:10:40,605 --> 00:10:43,720
ماعدا عقب هذه السيجارة,
تلك التي تركت بجانب الضحية ؟

176
00:10:43,820 --> 00:10:45,720
أعتقد أنك استخدمت كلمة -دليل-؟

177
00:10:48,020 --> 00:10:50,470
شريط تسجيل المقابلة

178
00:10:50,505 --> 00:10:52,920
فقط اصبر معي هنا

179
00:10:56,420 --> 00:10:59,085
المحقق الموجود على اليسار
إنه -أنتوني ميرشانت-

180
00:10:59,120 --> 00:11:02,920
الآن, قبل إنضمام -هنتر- إلى الإدعاء
العام كان محقق في الشرطة

181
00:11:03,020 --> 00:11:05,920
ولم يكن يكن له شريك
على مر السنين سوى

182
00:11:05,955 --> 00:11:08,420
المحقق الملازم
-أنتوني ميرشانت-

183
00:11:08,455 --> 00:11:10,885
الآن شاهد

184
00:11:10,920 --> 00:11:12,320
حسناً, ها نحن

185
00:11:14,120 --> 00:11:16,570
بتلك الطريقة قد حصلوا على عقب
السيجارة عليها حمض -بينسن- النووي

186
00:11:16,605 --> 00:11:19,020
إنه هناك أمامنا -
هل هذا دليلك ؟ -

187
00:11:19,055 --> 00:11:20,985
هل هذا كل مالديك ؟

188
00:11:21,020 --> 00:11:25,220
جميع حالات الإدانة الـ 17 تم
الإقرار بها بسبب أدلة الحمض النووي

189
00:11:25,320 --> 00:11:28,620
وفي كل هذه الحالات لم يكن يحقق
فيها أحد سوى -أنتوني ميرشانت-

190
00:11:28,655 --> 00:11:30,620
كيف حصلت على هذا التسجيل ؟

191
00:11:30,655 --> 00:11:32,420
من مصدر

192
00:11:32,520 --> 00:11:34,120
وأنا أراهن على أن هذ المصدر لديه تنورة

193
00:11:34,220 --> 00:11:35,920
وهل يهم ذلك في شيء ؟

194
00:11:36,020 --> 00:11:37,585
لا في الواقع -
إذا ماذا هناك ؟ -

195
00:11:37,620 --> 00:11:40,120
أقصد,, هذه قصة
قصة ضخمة

196
00:11:40,155 --> 00:11:41,785
لقد استلمت الميزانية الجديدة

197
00:11:41,820 --> 00:11:43,920
لايمكننا تحمل مصاريف
فريق التحقيق بعد الآن

198
00:11:44,020 --> 00:11:45,285
ماذا ؟ -
لابد وأنك تمزح ؟ -

199
00:11:45,320 --> 00:11:47,220
دعك من هذا -
هل اطلعت على تقييمك ؟

200
00:11:47,255 --> 00:11:49,085
لا -
حسنا. هو ليس بالمظهر الجميل

201
00:11:49,120 --> 00:11:51,320
هذا ما يحصل هنا مع
من يملكون هذا المكان

202
00:11:51,355 --> 00:11:53,120
لديهم هذا الهوس المضحك
حول التقييمات

203
00:11:53,220 --> 00:11:56,620
يبدو أن التقييمات تدفع الإيجار
لا تقيمات. لا إيجار

204
00:11:56,720 --> 00:11:59,220
لذا أنتم الأثنين
في مهمة عامة

205
00:11:59,320 --> 00:12:01,885
بالله عليك -
انا لا أفضل هذا الوضع أكثر منك -

206
00:12:01,920 --> 00:12:04,820
أنت. لقد رأيت وثائقك
لهذا السبب وظفتك. أعلم أنك جيد

207
00:12:04,855 --> 00:12:06,220
ماذا عن القصة ؟ -
أية قصة ؟ -

208
00:12:06,320 --> 00:12:08,620
لديك الشجاعة القدوم إلي هنا
مبتهجاً بكلمة -دليل-

209
00:12:08,720 --> 00:12:10,320
أريد منك جواباً لسؤالي البسيط

210
00:12:10,420 --> 00:12:14,220
كيف يمكن للمحقق -ميرشانت- أن
يقوم بزرع السيجارة في مسرح الجريمة

211
00:12:14,255 --> 00:12:16,720
في حين كانت المقابلة
تسبق بثلاث أيام

212
00:12:16,755 --> 00:12:19,320
المصور الجنائي عندما
كان يقوم بالتصوير

213
00:12:20,520 --> 00:12:21,685
حسناً...

214
00:12:21,720 --> 00:12:24,520
خذ مهامك من على ذلك المكتب
واخرج من هنا

215
00:12:30,720 --> 00:12:33,120
فقط أود أن أقول
تلك ربطة عنق ممتازة

216
00:12:33,155 --> 00:12:34,620
أخرج !

217
00:12:39,220 --> 00:12:43,020
وكلت إليّ مهمة المعلقين الرياضيين
المخيفين وشعورهم المستعارة

218
00:12:43,120 --> 00:12:46,720
تقوم بجمع عينة أكثر من65
من الناس اللذين يجرون 10 كيلو مترات

219
00:12:46,820 --> 00:12:50,120
-هنتر- قذر
أشعر ذلك في عظامي

220
00:12:50,155 --> 00:12:51,685
وسوف أقوم بإثبات ذلك

221
00:12:51,720 --> 00:12:54,220
عملت بقوة ليس لأعود إلى
صغار -وحيد القرن- في حديقة الحيوان

222
00:12:54,255 --> 00:12:56,220
هل هناك صغار -وحيد القرن- في حديقة الحيوان ؟

223
00:12:56,320 --> 00:12:58,885
ماذا ؟ لا. هذا مجازي

224
00:12:58,920 --> 00:13:00,970
تعلم, صغار -وحيد القرن- تلد في الأشجار -
صحيح -

225
00:13:01,005 --> 00:13:03,020
إذا ليس هناك صغار -لوحيد القرن- ؟ -
هلا تصمت؟ -

226
00:13:03,055 --> 00:13:06,520
أنت, -سي جي - تلك المرأة
على الهاتف مرة أخرى

227
00:13:06,620 --> 00:13:08,170
حسناً,
سأجيب

228
00:13:08,205 --> 00:13:09,720
نعم, الخط 7 -
شكراً -

229
00:13:11,820 --> 00:13:13,720
هل لديك مانع ؟ -
لا,لا على الإطلاق , تفضل -

230
00:13:13,820 --> 00:13:16,220
اخرج من هنا -
اتصل بي في حال احتجتني -

231
00:13:20,120 --> 00:13:21,620
ألو ؟

232
00:13:23,220 --> 00:13:25,485
نعم

233
00:13:25,520 --> 00:13:28,520
اسمعي, الآن...
هذا ليس الوقت المناسب

234
00:13:30,520 --> 00:13:32,485
نعم

235
00:13:32,520 --> 00:13:34,785
لا, أنا لست

236
00:13:34,820 --> 00:13:37,020
الأمور لاتسير على
مايرام حولي الآن

237
00:13:38,520 --> 00:13:40,120
أنا أفهم ذلك

238
00:13:41,820 --> 00:13:43,970
حسنا

239
00:13:44,005 --> 00:13:46,120
سوف أفعل ذلك

240
00:13:47,320 --> 00:13:48,820
أعدكِ

241
00:13:48,821 --> 00:13:56,821
ترجمة Aborafik

242
00:13:57,820 --> 00:13:59,320
شكرا لكِ

243
00:14:01,520 --> 00:14:03,420
كان عليك مشاهدة
سباق ال10 كيلو

244
00:14:03,520 --> 00:14:05,820
يجب أن يكون عمر محدد
لارتداء المبلاس الضيقة

245
00:14:05,855 --> 00:14:08,285
للأسف لم أشهاده

246
00:14:08,320 --> 00:14:10,520
أنا لم آتي إلى هنا
لنروي قصص كتلك

247
00:14:10,555 --> 00:14:12,320
من منا يريد ذلك ؟

248
00:14:12,420 --> 00:14:13,720
صحيح

249
00:14:16,520 --> 00:14:17,820
أنت لا تحدق بي!

250
00:14:17,920 --> 00:14:19,220
أنتِ قلتي لي بأنه غير مسموح لي بذلك

251
00:14:19,320 --> 00:14:20,820
لم أعتقد حقاً بأنك تصغي

252
00:14:20,920 --> 00:14:23,320
أنا آسف على نفسي لعدم مقدرتي
القيام بالتحديق بشكلٍ جيد

253
00:14:23,420 --> 00:14:26,720
ذلك عيّب كبير -
يمكنني المحاولة -

254
00:14:31,620 --> 00:14:33,320
هات أفضل مالديك

255
00:14:43,620 --> 00:14:45,920
ذلك ليس سيئاً للغاية

256
00:14:45,955 --> 00:14:48,220
يمكنني أن أكون أفضل

257
00:14:48,320 --> 00:14:50,720
وهذا تحديق ناقص

258
00:14:50,820 --> 00:14:52,920
لو قمت بالتحديق بك بشكل ...

259
00:14:52,955 --> 00:14:54,820
اصمت

260
00:14:54,920 --> 00:14:57,520
استمر بالتحديق

261
00:15:28,420 --> 00:15:31,785
شعرت بالأسى من أجلك

262
00:15:31,820 --> 00:15:35,285
بدوت حزين للغاية
على تلك الطاولة

263
00:15:35,320 --> 00:15:38,320
نعم.
قضية إنتهاء مستقبلي المهني

264
00:15:38,420 --> 00:15:40,485
كنت أختلق ذلك

265
00:15:40,520 --> 00:15:42,285
إنها ليس بنهاية مستقبلك المهني

266
00:15:42,320 --> 00:15:45,220
وهو أيضا ليس بترقية -
صحيح, لكنها ليست النهاية -

267
00:15:45,255 --> 00:15:47,987
كل ما يجب عليك صنعه
هوعمل شيء جيد حقاً

268
00:15:48,022 --> 00:15:50,720
جيد للغاية
وهم مضطرون لأخذه بعين الإعتبار

269
00:15:50,755 --> 00:15:53,085
حسناً, أنا ...

270
00:15:53,120 --> 00:15:54,920
أعتقد ربما لديّ شيء ما

271
00:15:54,955 --> 00:15:56,320
ربما

272
00:15:56,420 --> 00:15:58,420
يمكن -
حسناً, ماهو ؟ -

273
00:15:58,520 --> 00:16:00,720
ليس الآن

274
00:16:00,820 --> 00:16:02,720
لايمكنني البوح به الآن

275
00:16:02,820 --> 00:16:05,420
حتى أنه ليس بين يديّ

276
00:16:05,455 --> 00:16:06,720
وهو شيء مميز ايضاً

277
00:16:06,820 --> 00:16:09,020
كل شيء أنا قد قلته
أثناء خلعي لملابسي

278
00:16:09,055 --> 00:16:10,920
كان مميز

279
00:16:21,820 --> 00:16:23,520
صباحاً

280
00:16:25,720 --> 00:16:27,920
صباح الخير, أفضل

281
00:16:27,955 --> 00:16:29,887
قهوة؟

282
00:16:29,922 --> 00:16:31,785
شكراً

283
00:16:31,820 --> 00:16:33,820
ماذا لديك في مطبخك ؟

284
00:16:33,920 --> 00:16:36,620
موقد, ثلاجة,
تلك التي تصنع مكعبات الثلج

285
00:16:36,720 --> 00:16:38,285
ماذا عن البيّض ؟

286
00:16:38,320 --> 00:16:40,520
نعم, البيّض
يمكنني صنع بيَ

287
00:16:40,620 --> 00:16:42,520
وأيضا قد يكون هناك خبز محمص ؟ -

288
00:16:57,020 --> 00:16:59,720
اللعنة

289
00:16:59,820 --> 00:17:02,020
أنت قد ربحت جائزة

290
00:17:02,120 --> 00:17:04,085
نعم, وهذا ماجعلني أصل إلى هنا

291
00:17:04,120 --> 00:17:07,420
كنت أعمل في محطة صغيرة
في بوفالو, نيويروك

292
00:17:07,520 --> 00:17:11,320
تعلمين, -مارك تواين- قال مرّةً
الأنتحار في -بوفالو- غير ضروري

293
00:17:13,520 --> 00:17:17,520
قمت بعمل فقرة بخصوص فتاة
تدعى, -تاييشا-

294
00:17:17,620 --> 00:17:19,420
طفلة تبلغ من العمر 15 عاما
تمسي حامل من زوج أمها

295
00:17:19,455 --> 00:17:21,220
وأمها طردتها خارج المنزل

296
00:17:21,255 --> 00:17:23,420
لم يكن لديها منزل
أو مأوى للذهاب اليه

297
00:17:23,520 --> 00:17:25,220
في منتصف شهر
ديسمبر في بوفالو

298
00:17:26,920 --> 00:17:29,820
أنتِ لايمكنك التخيّل كيف
هو فصل الشتاء هناك

299
00:17:29,855 --> 00:17:31,985
وجدوها تعيش على الشوارع
تبيع نفسها من أجل المال

300
00:17:32,020 --> 00:17:35,220
من الجميل معرفة أن الناس ستدفع
مقابل معاشرة فتاة صغيرة حامل

301
00:17:36,520 --> 00:17:38,720
كانت في عاصفة ثلجية
حينما حان موعد مخاضها

302
00:17:38,820 --> 00:17:40,420
أود رؤيته

303
00:17:40,520 --> 00:17:42,120
حقاً ؟ -
نعم -

304
00:17:42,155 --> 00:17:43,320
حسناً

305
00:17:45,520 --> 00:17:47,585
"كانت صغيرة للغاية"

306
00:17:47,620 --> 00:17:49,785
لم تسمح لي بإظهار وجهها

307
00:17:49,820 --> 00:17:52,420
"شعرت بأنني سأقوم بكسرها
إذا قمت بحملها بشكل خاطئ"

308
00:17:52,455 --> 00:17:54,820
"قمت بتنظيفها قدر المستطاع"

309
00:17:54,920 --> 00:17:56,920
"علمت بأنني يجب عليّ أن ابقيها دافئة"

310
00:17:57,020 --> 00:17:59,420
"قمت بتغطيتها بمعطفي"

311
00:17:59,455 --> 00:18:01,820
"كان بإمكاني الإحساس بها على صدري"

312
00:18:01,920 --> 00:18:05,520
"بعد فترة أحسستُها تَنْمو"

313
00:18:05,555 --> 00:18:07,985
"أنت تعلم, البرد"

314
00:18:08,020 --> 00:18:10,420
"في مواجهة جلدي"

315
00:18:15,120 --> 00:18:17,320
"أعلم أن الكنيسة"

316
00:18:17,420 --> 00:18:19,320
"سيقومون بالإعتناء بها"

317
00:18:19,420 --> 00:18:21,770
"قامو بدفن طفلتي الحبيبة"

318
00:18:21,805 --> 00:18:24,120
"عندما بدأت بالإبتعاد"

319
00:18:24,220 --> 00:18:27,620
"لم أستطع مشاهدتها وهي ملفوفة
بكل تلك اوراق الصحف"

320
00:18:27,655 --> 00:18:30,220
"أمام الكنيسة,
لم أستطع"

321
00:18:30,255 --> 00:18:32,320
"علمت بأنها عند الله"

322
00:18:32,355 --> 00:18:35,185
"ظللت..."

323
00:18:35,220 --> 00:18:37,820
"لم أستطع النظر للوراء"

324
00:18:40,420 --> 00:18:42,020
"والدة-جين دوس- كانت..."

325
00:18:45,120 --> 00:18:46,820
واو

326
00:18:49,520 --> 00:18:52,020
أنا, حقاً لا أعرف ماذا أقول

327
00:18:52,120 --> 00:18:55,320
إنه... أود مشاهدة البقية

328
00:18:55,420 --> 00:18:57,985
تفضلي, خذيه

329
00:18:58,020 --> 00:18:59,585
لديّ مجموعة نسخ إضافية أخرى

330
00:18:59,620 --> 00:19:01,320
إنها .. -
ماذا حصل لها ؟ -

331
00:19:01,420 --> 00:19:04,120
ماتت جرّاء جرعة زائدة
بعد اسبوعين من المقابلة

332
00:19:04,155 --> 00:19:06,820
لم تتمكن من رؤية الفقرة
أو حظي بأي انتباه

333
00:19:06,920 --> 00:19:09,920
لذا هم قامو بإحضاري إلى هنا

334
00:19:09,955 --> 00:19:12,120
هو ليس بشيء كبير

335
00:19:12,220 --> 00:19:14,620
لكني على الأقل حظيت
بوحدة تحرّي خاصة بي

336
00:19:14,720 --> 00:19:17,220
والآن تلاشى كل شيء

337
00:19:19,520 --> 00:19:21,920
-سي جي-، أنت حقاً
مراسل جيد

338
00:19:21,955 --> 00:19:24,185
أنت, لا, لا

339
00:19:24,220 --> 00:19:27,320
لقد قلت بأنه لديك فكرة
حسناً, إتبعها

340
00:20:08,920 --> 00:20:11,520
انظري, أخبرتك
إنه ليس بالوقت الجيد

341
00:20:12,620 --> 00:20:15,420
حسناً, سوف أفعل
فقط التزمي الهدوء

342
00:20:24,120 --> 00:20:26,020
أسقطتَ أقلامك

343
00:20:27,120 --> 00:20:28,620
لاحقاً

344
00:21:02,520 --> 00:21:04,720
أربعة، أربعة، جيد
لستُ قريب

345
00:21:04,820 --> 00:21:06,870
ابقى كما أنت
ركز هنا

346
00:21:06,905 --> 00:21:08,920
لا سبعة
أنا أريدك, أنا أريدك

347
00:21:09,020 --> 00:21:11,420
هيا بنا -
كفاك, كنت في دورة -

348
00:21:11,520 --> 00:21:13,985
نعم، لاحظت -
ماذا يحدث؟ -

349
00:21:14,020 --> 00:21:16,020
إلى أي مدى يمكنك
أن تخوض من أجل قِصة العمر

350
00:21:16,055 --> 00:21:18,820
أنت تعرفني
أبعد من البعيد

351
00:21:18,920 --> 00:21:20,385
هل ستخاطر بكل شيء ؟

352
00:21:20,420 --> 00:21:22,085
هذا يعتمد على ماتعنيه
(كل شيء)!

353
00:21:22,120 --> 00:21:25,120
كل شيء يعني كل شيء
بما فيها الدخول إلى السجن

354
00:21:25,220 --> 00:21:28,420
أنت تمزح -
لم أكن أكثر جدية بحياتي مثل الآن -

355
00:21:28,455 --> 00:21:31,785
يا إلهي, أعني, أنا لا أعرف

356
00:21:31,820 --> 00:21:34,420
أنا أتحدث عن أكبر قصة
لم نتخيلها أبداً

357
00:21:34,520 --> 00:21:36,985
أنا أتحدث عن -جائزة بوليتزر-

358
00:21:37,020 --> 00:21:39,870
أنت تتحدث أيضا عن السجن -
فقط إسمعني جيداً -

359
00:21:39,905 --> 00:21:42,685
عندما أنتهي من حديثي يمكنك
القول"لا لايمكننا فعل ذلك" إنه خيارك

360
00:21:42,720 --> 00:21:45,620
بالطبع, هذا يعني أنك سوف
تمضي بقية أيامك المعدودة

361
00:21:45,720 --> 00:21:48,820
تقدم قصص غريبة
من ساحات ملاعب الجولف

362
00:21:48,855 --> 00:21:51,420
وهذا يعني أيضاً
لن يكون لديك خصيتين

363
00:21:51,520 --> 00:21:54,320
هل سنقوم بالتحول إلى إعلان تجاري
قبل أن نخوض في المخاطرة الأخيرة ؟

364
00:21:54,355 --> 00:21:55,785
صحيح, إقطع هذه المطاردة

365
00:21:55,820 --> 00:21:58,620
كلانا يعلم بأن -هنتر- يقوم بإحضار
حمض نووي مزيف ليحصل على الإدانات

366
00:21:58,655 --> 00:22:00,285
صحيح -
نحن لانعلم بالتحديد كيف -

367
00:22:00,320 --> 00:22:02,220
لكننا نعلم أنه يعملها

368
00:22:02,255 --> 00:22:03,985
هل أنت معي؟ -
حتى الآن، نعم -

369
00:22:04,020 --> 00:22:06,270
حسناً, هناك طريقة واحدة
لكي نستطيع أن نثبت ذلك

370
00:22:06,305 --> 00:22:08,520
وهذا هو الجزء الخطر؟ -
ليس بعد -

371
00:22:08,620 --> 00:22:10,720
أولاً يجب علينا إنتظار
جريمة صحيحة

372
00:22:13,920 --> 00:22:17,220
ماذا تعني...
بالجريمة صحيحة؟

373
00:22:17,320 --> 00:22:19,120
جريمة قتل شخص مجهول, اتفقنا؟

374
00:22:19,155 --> 00:22:20,985
مدمنّ ما أو عاهرة

375
00:22:21,020 --> 00:22:23,920
حين لايكون للشرطة مشتبه بهم
وهم حقا لايهتمون لذلك

376
00:22:23,955 --> 00:22:27,120
ويجب أن يكون هناك
دليل حسي مجهول

377
00:22:27,220 --> 00:22:29,020
مثلا آثار إطار سيارة
أو أثر لقدم

378
00:22:29,055 --> 00:22:30,585
ليس الكثير

379
00:22:30,620 --> 00:22:32,520
وهذا سيحدث وأنا
ليست لديّ حجة غياب

380
00:22:32,555 --> 00:22:34,420
من يحتاج إلى حجة...
ولماذا لايمكن أن يكون لديك حجة ؟

381
00:22:34,520 --> 00:22:37,820
لايمكن أن يكون لديّ حجة غياب
ونحن قمنا بزرع دليل حسي

382
00:22:37,855 --> 00:22:39,285
نحن ماذا ؟

383
00:22:39,320 --> 00:22:41,520
نزرع أدلة ظرفية كافية
تقوم بالإشارة إليّ أنا

384
00:22:41,620 --> 00:22:43,785
أنت تمزح معي -
انا لست أمزح معك -

385
00:22:43,820 --> 00:22:47,020
لن نقوم بتلفيق الدليل وحسب
بل ستقوم بتوثيق مانقوم به

386
00:22:47,055 --> 00:22:48,785
ستصور ما أقوم به

387
00:22:48,820 --> 00:22:50,785
في كل عدد يصدر
مع الصحف اليومية

388
00:22:50,820 --> 00:22:53,220
وبتلك الطريقة يمكننا أن نثبت
أن الدليل قد أتى بعد الجريمة

389
00:22:53,255 --> 00:22:54,985
أليس هناك قانون ضدّ هذا
النوع من التصرف ؟

390
00:22:55,020 --> 00:22:57,585
أكثر من واحد
على كل أحوال, أدلة كافية لإدانتي

391
00:22:57,620 --> 00:23:01,070
والمدّعي العام -مارك س. هنتر-
لن يقاوم طعم مثل هذه الجريمة

392
00:23:01,105 --> 00:23:04,520
سيقوم بإعتقالي, ويتوجيه التهم إليّ
ويجعلني أمثل أمام المحكمة

393
00:23:04,555 --> 00:23:06,820
ولن يكون لديه فقط
قضية من العيار الثقيل

394
00:23:06,920 --> 00:23:10,220
بل ستكون بالنسبة له قصة مثيرة

395
00:23:10,320 --> 00:23:12,920
على الصفحات الأولى الرئيسية

396
00:23:13,020 --> 00:23:15,120
تلك التي سترفع
ترشيحه للإنتخابات

397
00:23:15,220 --> 00:23:19,020
ويكون له بالمقابل متّهم أبيض
لايريد المقاومة

398
00:23:23,220 --> 00:23:25,485
هل هناك تغييرات في
المناخ على كوكبكم ؟

399
00:23:25,520 --> 00:23:28,920
لانه لن يسمح أبدا, أبداً
بالخسارة في هذه القضية

400
00:23:28,955 --> 00:23:31,387
بما أنه ليس لديه
سوى دليل وظرفي

401
00:23:31,422 --> 00:23:33,820
بعضاً من آثار حمضي النووي
سيتم إكتشافه فجأة

402
00:23:33,920 --> 00:23:35,620
كما فعل في كل القضايا السابقة

403
00:23:35,720 --> 00:23:37,985
لكن هذه المرة بعد أن
يقوم بالكشف عنه,

404
00:23:38,020 --> 00:23:40,420
أنت تأتي بالتصوير
وتظهره في المحكمة

405
00:23:40,520 --> 00:23:42,285
تعتقد أن هناك فرصة بأن يكون القاضي

406
00:23:42,320 --> 00:23:45,020
لن يكون لديه ذلك الحس المرح
حول هذا التصرف ؟

407
00:23:45,120 --> 00:23:46,720
سيثور غضب القاضي بشكل جنوني

408
00:23:46,820 --> 00:23:48,785
ستحدث ضجة هائلة بسبب ذلك

409
00:23:48,820 --> 00:23:51,320
من قّبل شخص يثبت أن
-هنتر-  شخص مخادع

410
00:23:51,355 --> 00:23:53,920
هذا سيطغى على كل شيء

411
00:23:54,020 --> 00:23:56,820
هل لدي فكرة
كم ستكون هه القصة كبيرة وهامة؟

412
00:23:57,820 --> 00:23:59,720
هل تعتقد أن مكتب الإدعاء العام

413
00:23:59,820 --> 00:24:02,320
سيريدون محاكمتنا بعد
أن ينتشر هذا الشيء ؟

414
00:24:02,420 --> 00:24:04,720
انظر, نحن نعلم بأن
الشبهات تحوم حول

415
00:24:04,755 --> 00:24:07,020
الشخص الذي يمكن أن
يصبح الحاكم القادم

416
00:24:07,055 --> 00:24:08,987
نحن مراسلين تحقيقات

417
00:24:09,022 --> 00:24:10,920
وهذه فرصتنا لكيّ نثبت ذلك

418
00:24:10,955 --> 00:24:12,085
إنه متقن

419
00:24:12,120 --> 00:24:14,320
أنا لست أدري, يارجل

420
00:24:14,420 --> 00:24:16,270
كفاك, هذه فرصتنا

421
00:24:16,305 --> 00:24:18,120
قد تكون هذه -جائزة بولتزر-

422
00:24:18,220 --> 00:24:21,020
هذا هو اليوم
الذي يجب علينا الإستيلاء عليه

423
00:24:21,120 --> 00:24:24,620
هذا مثل وعاء قذر إما علينا
التغوّط به أو النزول عنه

424
00:24:24,720 --> 00:24:27,520
هذا كله, في هذا المكان, والآن,
بكل بساطة

425
00:24:32,320 --> 00:24:34,920
أعانني الله

426
00:24:36,220 --> 00:24:37,820
أنا معك

427
00:24:40,020 --> 00:24:43,020
لا, أعان الله -مارك هنتر-

428
00:24:49,520 --> 00:24:51,020
لا أدري, -إيلا-

429
00:24:51,120 --> 00:24:54,820
هل أنتِ متأخرة عن المحاكمة
أم أنك هنا مبكرةً للغاية

430
00:24:54,920 --> 00:24:56,620
أنتِ بخير ؟

431
00:24:56,720 --> 00:24:58,385
نعم, أنا بخير

432
00:24:58,420 --> 00:25:01,920
إنه الغد,
إنه أول يوم لي في المرافعة لذلك أحاول أن أكون...

433
00:25:02,020 --> 00:25:04,420
تعتقدين أن أفضل طريقة للإستعداد
هو الجلوس هنا في قاعة المحكمة لوحدك ؟

434
00:25:05,420 --> 00:25:07,420
هذا ما أعتقدته في أول محاكمة لي

435
00:25:07,455 --> 00:25:09,487
تعلمين, أفادتني

436
00:25:09,522 --> 00:25:11,485
أنتِ ترين مقعد القاضي

437
00:25:11,520 --> 00:25:13,920
وتلك العلامة القديمة الشهيرة,
والعلم

438
00:25:14,020 --> 00:25:16,285
ومجلس المحلّفين, ثم تقولين

439
00:25:16,320 --> 00:25:19,520
"هذا شيء كبير
هذه فعلا أمور كبيرة"

440
00:25:19,555 --> 00:25:21,485
وهذا ما عليه الحال

441
00:25:21,520 --> 00:25:24,320
نحن نقوم بإبعاد المجرمين,
وهذا ما نفعله

442
00:25:25,920 --> 00:25:27,385
...وإذا كنتِ متأكدة

443
00:25:27,420 --> 00:25:29,620
...أعني أنكِ متأكدة للغاية وفي الصميم

444
00:25:29,655 --> 00:25:31,620
,بأن المتهم مذنب

445
00:25:31,720 --> 00:25:34,620
فإن هيئة المحلّفين سيلحقونكِ
إلى أي مكان

446
00:25:34,655 --> 00:25:37,520
,لكن إن انتابتك
, لوهلة لحظة شك

447
00:25:37,620 --> 00:25:40,485
ستخسرينهم كما يتلاشى
الرمل من بين أصابعك

448
00:25:40,520 --> 00:25:42,620
هذا مدهش, يمكنهم شم رائحة الشك
لا أدري كيف يفعلونها

449
00:25:44,720 --> 00:25:48,320
لذلك أعتقد أن أهم شيء
هو أنت تكونيِ متأكدة

450
00:25:50,220 --> 00:25:52,620
ألست كذلك؟ -
نعم -

451
00:25:52,720 --> 00:25:54,720
لا شكوك؟ -
لا -

452
00:25:54,820 --> 00:25:56,820
أشعريهم بذلك

453
00:25:56,920 --> 00:25:59,185
ولن يكون لديكِ أية
مشاكل على الإطلاق

454
00:25:59,220 --> 00:26:03,820
وذلك, تعلمين, قد تحتاجين إلى
المرونة نوعاً ما , اتفقنا؟

455
00:26:03,920 --> 00:26:05,420
حسناً

456
00:26:05,520 --> 00:26:07,720
-إيلا-، ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

457
00:26:07,820 --> 00:26:10,020
وبالتوفيق -
شكرا لك, سيدي -

458
00:26:15,520 --> 00:26:17,820
-سي جي- استيقظ! -
يا إلهي -

459
00:26:21,220 --> 00:26:23,420
اللعنة,

460
00:26:25,020 --> 00:26:27,020
سي جي -
أنا آتِ, اصبر -

461
00:26:33,420 --> 00:26:36,420
هل هي هنا ؟
كنت أتمنى أن اقوم بإزعاجكما

462
00:26:36,455 --> 00:26:37,785
أتمنى أن أراها عارية

463
00:26:37,820 --> 00:26:39,920
لا, لديها محاكمة في غداً

464
00:26:40,020 --> 00:26:42,520
مالذي يحدث ؟ -
لماذا تعرج ؟ -

465
00:26:42,620 --> 00:26:45,270
قمت بالنزول على كاحلي
عندما نهضت من الفراش

466
00:26:45,305 --> 00:26:47,920
بسبب أبلهٌ ما أيقظني
في الرابعة صباحاً

467
00:26:49,420 --> 00:26:51,220
ما بك ؟
ماذا هناك ؟

468
00:26:51,255 --> 00:26:52,520
إلبس ملابسك الآن

469
00:26:54,521 --> 00:27:07,521
ترجمة Aborafik‏‎

470
00:27:08,220 --> 00:27:09,785
أيها السادة

471
00:27:09,820 --> 00:27:12,620
أنا استخدم هذا المصطلح كثيرا بالصحافة

472
00:27:12,655 --> 00:27:14,185
كيف أتيتم بهذه السرعة إلى هنا ؟

473
00:27:14,220 --> 00:27:16,520
لدينا ردايو للشرطة في
غرفة الأخبار, كما تعلم

474
00:27:16,620 --> 00:27:19,920
حقاً ؟ والشيء الآخر الذي ستخبرني
إياه أنه لديكم تلفاز ملوّن ؟

475
00:27:19,955 --> 00:27:22,385
من هي ؟ -
عاهرة سوداء مخدّرة ميتة -

476
00:27:22,420 --> 00:27:24,920
محفظتها كانت مليئة بالواقيات الذكرية
معظم زبائنها من البيض

477
00:27:24,955 --> 00:27:26,320
بسبب أن الواقي
من المقاس العادي

478
00:27:26,420 --> 00:27:27,520
ظريف, جريمة قتل ؟

479
00:27:27,620 --> 00:27:28,920
أربعة طعنات في الصدر والرقبة

480
00:27:29,020 --> 00:27:30,920
وبغض النظر عن نزع الأحشاء
أقول نعم

481
00:27:31,020 --> 00:27:32,485
لديكم أية أدلة ؟

482
00:27:32,520 --> 00:27:34,620
لدينا شاهد
ذلك الشخص قد شاهد كل شيء

483
00:27:34,655 --> 00:27:36,420
أو على الأقل كلبه
لقد قام بعضّ المجرم

484
00:27:36,520 --> 00:27:38,820
أية ادلة حسية ؟ -
لدينا أثر لقدم ممتازة -

485
00:27:38,855 --> 00:27:40,820
ماذا عن السكين؟
هل وجدتم السكين ؟

486
00:27:41,820 --> 00:27:43,485
لماذا أنت مهتم للغاية ؟

487
00:27:43,520 --> 00:27:45,920
ليس من الضروري أن تكون الضيحة
مشهورة لكي تنال إهتمامنا

488
00:27:45,955 --> 00:27:48,585
مهما تقول

489
00:27:48,620 --> 00:27:50,985
سأقوم بتفقده -
نعم, حسناً -

490
00:27:51,020 --> 00:27:53,920
اسمع,قد تسمح لي بإلقاء نظرة على
مسرح الجريمة لأخذ تقرير وصور ؟

491
00:27:53,955 --> 00:27:56,820
ولماذا سوف أقوم بفعل ذلك ؟ -
لديّ تذكرتين لحضور حفل - سبرنجستين- -

492
00:27:56,920 --> 00:27:58,785
- سبرنجستين- ؟
-بروس سبرنجستين - ؟

493
00:27:58,820 --> 00:28:01,520
لا، إبن عمه رالف -
هل أبدو لك كرجل أبيض ؟ -

494
00:28:01,620 --> 00:28:03,085
ماذا ؟

495
00:28:03,120 --> 00:28:04,920
هل أبدو لك كرجل أبيض ؟

496
00:28:04,955 --> 00:28:06,685
نعم, في بعض الأنحاء

497
00:28:06,720 --> 00:28:09,420
سيدك السيد-سبرنجستين- لايصلح
أنا غير متأثر!

498
00:28:09,520 --> 00:28:11,320
نحن نتحدث عن الزعيم هنا

499
00:28:11,355 --> 00:28:13,137
لا, زعيمك أنت
وليس زعيمي

500
00:28:13,172 --> 00:28:14,885
هل ذكرت عبور ماوراء الكواليس؟

501
00:28:14,920 --> 00:28:16,420
أعني, هل لديك فكرة
عما ستفعله النساء

502
00:28:16,520 --> 00:28:19,020
ليتمكنوا من عبور الكواليس
للذهاب إلى-سبرنجستين- ؟

503
00:28:19,055 --> 00:28:20,385
انظر إليّ جيداً

504
00:28:20,420 --> 00:28:23,620
هذه تحديداً التي
تبدو غير متأثرة على مايبدو

505
00:28:23,655 --> 00:28:25,637
سأفكر بشيء آخر

506
00:28:25,672 --> 00:28:27,620
فعلا عليك ذلك, يا أخي

507
00:28:27,655 --> 00:28:29,520
فعلاً عليك ذلك

508
00:28:31,620 --> 00:28:35,020
حقيبة ثمينة من -نيكرسون-...
كل تقارير وصور مسرح الجريمة

509
00:28:35,055 --> 00:28:38,020
كنت أعلم أنه لايمكنه رفض
تذاكر حفل -سبرنجستين- ؟

510
00:28:38,120 --> 00:28:41,720
حسناً, دعنا نرى
مالذي حصلنا عليه هنا

511
00:28:41,755 --> 00:28:44,285
عجباً

512
00:28:44,320 --> 00:28:48,520
بصمة الحذاء ناتجة عن
حذاء إيطالي يدعى - مونتالفو-

513
00:28:48,555 --> 00:28:50,620
لم يعيدوا تصنيع المقاس
10-12, ما مقاسك أنت ؟

514
00:28:50,720 --> 00:28:53,120
11 ونصف, هو لم يذهب من أجل
تذاكر حفل -سبرنجستين-

515
00:28:53,155 --> 00:28:55,520
وأيضا عثروا على علبة من
رذاذ الفلفل في موقع الجريمة

516
00:28:55,620 --> 00:28:57,420
من المحتمل تكون للضحية.
ماذا كان ينوي فعله ؟

517
00:28:57,520 --> 00:28:59,920
الشاهد سمع جدالأ
بين مرأة ورجل

518
00:29:00,020 --> 00:29:02,320
وسمع الرجل يصرخ متألماً
من المحتمل قامت برشه بالرذاذ

519
00:29:02,355 --> 00:29:04,820
ثم صرخت المرأة
وانطلق الكلب

520
00:29:04,855 --> 00:29:06,385
عضّ المجرم فقام بالهرب بعيداً

521
00:29:06,420 --> 00:29:09,220
إحصل له على تذاكر القديس -
رائع, مانوع الكلب ؟ -

522
00:29:09,255 --> 00:29:11,285
كلب-جاك روسل-
45 ياردة

523
00:29:11,320 --> 00:29:13,720
-جيم كيري-, "القناع"...
أحب ذلك الفيلم

524
00:29:13,755 --> 00:29:16,120
45 ياردة ؟
ذلك يشبه مقاعدي. في أي سطر ؟

525
00:29:16,220 --> 00:29:19,520
الشهود لم يروا المجرم لكن قالوا
أنه كان يرتدي بزة رياضية قاتمة

526
00:29:19,555 --> 00:29:22,520
بدت مثل -ريبوك- لأنه
كانت عليها تخطيطات متقاربتان

527
00:29:22,620 --> 00:29:24,320
هو متأكد أنها لديها شريطين,

528
00:29:24,420 --> 00:29:27,320
حذاء رياضي و قناع تزلج قاتم

529
00:29:27,420 --> 00:29:29,320
وكان يحمل سكينة بمقبض أبيض

530
00:29:29,355 --> 00:29:30,485
سطر 22

531
00:29:30,520 --> 00:29:33,920
جروح الطعنات بسبب مطواة
كانت تقدر بـ أربعة إنشات

532
00:29:33,955 --> 00:29:36,420
... إنه نفس السطر

533
00:29:38,620 --> 00:29:41,120
يارجل, لا تقل لي بأنك
أعطيته تذاكري

534
00:29:43,120 --> 00:29:46,020
أنت لا تقل شيئاً -
إنها لموسم واحد -

535
00:29:46,055 --> 00:29:48,920
لقد قلت لسبب واحد, صحيح ؟
ليس موسم واحد

536
00:29:48,955 --> 00:29:50,620
ماذا يقول التقرير عن الضحية ؟

537
00:29:50,720 --> 00:29:52,920
أنت بعيد عن الوخز

538
00:29:53,020 --> 00:29:56,220
أنا لديّ وخز بأننا سنربح
جائزة -بولتزر- , يا صديقي

539
00:29:56,255 --> 00:29:59,020
الآن, هل حددو هوية الضحية ؟ -
-دوريس روث أوينز- -

540
00:29:59,120 --> 00:30:00,520
عجباً

541
00:30:00,620 --> 00:30:02,785
كانت في الثانية والعشرون من العمر فقط

542
00:30:02,820 --> 00:30:06,020
إعتقالات عدة من
أجل الترويج للمخدرات

543
00:30:06,055 --> 00:30:07,985
بعضاً منها هنا في -شريفبورت-
جيد

544
00:30:08,020 --> 00:30:11,620
الباقي في فرجينيا، ميريلند،
نيو جيرسي، نيويورك

545
00:30:11,720 --> 00:30:15,020
طريق واحد لرُؤية أمريكا. . .
على ظهرك

546
00:30:16,320 --> 00:30:17,820
22 عاماً

547
00:30:19,420 --> 00:30:21,620
لذا دعنا نحضر لائحة المشتريات

548
00:30:21,655 --> 00:30:24,020
حقاً سنقوم بذلك ؟

549
00:30:47,820 --> 00:30:49,585
أيها الأولاد هل أنتم ضائعون ؟

550
00:30:49,620 --> 00:30:51,220
-كريت وباريل- على بعد
أربعة مربعات من هنا

551
00:30:53,620 --> 00:30:57,320
في الحقيقة، نحن. . .

552
00:30:57,420 --> 00:30:59,285
نحن نبحث عن آلة
حادة بحدود 4 إنشات

553
00:30:59,320 --> 00:31:02,020
شريرٌ ما أعتدا عليك أثناء عطلتك؟
سرق منك قيمة غدائك ؟

554
00:31:02,120 --> 00:31:04,120
يجب أن تكون ذات يدٍ بيضاء -
المطواة غير شرعية -

555
00:31:04,220 --> 00:31:05,585
أعلم ذلك -
أنت شرطيّ ؟ -

556
00:31:05,620 --> 00:31:07,620
لا -
ماذا عن أختك هناك؟  -

557
00:31:07,720 --> 00:31:10,020
من, أنا ؟ شرطيّ؟ لا

558
00:31:10,120 --> 00:31:13,120
هل أبدو كشرطيّ ؟
أنت تعلم ؟

559
00:31:15,020 --> 00:31:16,520
إنها خدعة -
إنها ماذا ؟ -

560
00:31:16,620 --> 00:31:18,085
نحن نقوم بصنع فيلم شخصي

561
00:31:18,120 --> 00:31:20,020
أحد الشخصيات
سيقوم باستخدامها في التصوير

562
00:31:35,520 --> 00:31:37,520
لابد وأنك تمزح

563
00:31:37,620 --> 00:31:39,520
هل أبدو لك من نوع الذي يروي النكت ؟

564
00:31:39,555 --> 00:31:41,585
لا، أنت لا

565
00:31:41,620 --> 00:31:44,085
كفاك,
أعني, إنها غالية الثمن

566
00:31:44,120 --> 00:31:47,920
حسناً, لماذا لاتجرب -ولمارت-؟
ربما لديهم واحدة

567
00:31:47,955 --> 00:31:49,920
انتظر

568
00:31:52,020 --> 00:31:54,020
مع علبة رذاذ الفلفل 350

569
00:31:56,120 --> 00:31:58,320
يبدو أنكم تقومون بصنع فيلم عنيف جداً

570
00:31:58,355 --> 00:32:00,320
نعم -
هذا ماهو عليه البيع -

571
00:32:05,720 --> 00:32:07,320
نقداً فقط

572
00:32:09,720 --> 00:32:11,620
لديك 150 ؟

573
00:32:15,720 --> 00:32:18,520
كيف حالك ؟

574
00:32:18,555 --> 00:32:20,485
حسناً

575
00:32:20,520 --> 00:32:21,785
هل بإمكاني الحصول على سند ؟ -
لا -

576
00:32:21,820 --> 00:32:24,220
لم لا؟ -
لأنني لم أبعه لك على الإطلاق -

577
00:32:26,720 --> 00:32:28,920
هل يمكنني أن أسأل سؤال شخصي ؟

578
00:32:29,020 --> 00:32:30,420
تفضل

579
00:32:30,520 --> 00:32:34,220
ماذا يحدث لحلقة الأنف
تلك عندما تقوم بالعطس ؟

580
00:32:34,320 --> 00:32:36,020
يلتصق به المخاط

581
00:32:36,055 --> 00:32:37,687
...حسناً, دعنا

582
00:32:37,722 --> 00:32:39,320
شكراً جزيلاً

583
00:32:41,220 --> 00:32:42,920
شكراً

584
00:33:22,816 --> 00:33:28,053
"حذاء -مونتالفو- مقاس 11.5 - 1998"

585
00:33:47,220 --> 00:33:49,220
هل أنت تبحث عن كلب معين ؟

586
00:33:49,255 --> 00:33:50,520
-كلب جاك روسل-

587
00:33:50,620 --> 00:33:52,420
مثل ذلك في فيلم "القناع"
او " فرايزر"

588
00:33:52,520 --> 00:33:55,420
أعتقد أنني أعرف ماهو -جاك روسل-
شكرا لك

589
00:33:55,520 --> 00:33:57,920
لدينا واحد
في الغالب يكون -كلب جاك روسل-

590
00:33:57,955 --> 00:33:59,620
إنه هناك

591
00:34:01,320 --> 00:34:03,420
إنه ليس من سلالة أصيلة
إن كنت تبحث عن نسب

592
00:34:03,455 --> 00:34:05,520
فهذا ليس المكان الصحيح لك

593
00:34:08,720 --> 00:34:10,820
هل هو بنفس حجم البقية ؟ -
نعم -

594
00:34:11,820 --> 00:34:13,620
هل يمكننا أن نرى أسنانه؟

595
00:34:14,620 --> 00:34:17,785
يمكنك أن تقول أنه ليس
كبير في السن كثيراً

596
00:34:17,820 --> 00:34:19,820
هذا الكلب الصغير
يمكنه أن يكون مفيداً للغاية

597
00:34:19,920 --> 00:34:21,620
قد تعتقد بأنك بحاجة إلى تدريبه

598
00:34:21,720 --> 00:34:24,420
فهو مروض بشكل كامل -
هذا يجعلك واحد منهم -

599
00:34:24,520 --> 00:34:26,720
سنأخذه -
ذلك صنع جميل منك -

600
00:34:26,820 --> 00:34:28,820
هلا تسمح بحمل هذه لو سمحت ؟
صورة للأجيال

601
00:34:28,920 --> 00:34:32,020
أعرف كيف يبدو ذلك
زوجتي توثق كل مناسبة

602
00:34:32,120 --> 00:34:34,320
مثل التنصيب الرئاسي

603
00:34:34,355 --> 00:34:36,520
حسناً, أتمنى أن
يجلب الساعدة

604
00:34:36,555 --> 00:34:38,220
! لكما

605
00:34:41,020 --> 00:34:42,870
شكراً -
أقدر لك ذلك -

606
00:34:42,905 --> 00:34:44,720
هيا بنا -
تفضل -

607
00:34:48,120 --> 00:34:50,620
تبدو معاملة هذه الكلاب جيدة

608
00:34:50,720 --> 00:34:52,420
أعتقد أنني سأقتني أحدها

609
00:34:52,520 --> 00:34:55,420
سأسميه - وودوارد- -
جميل -

610
00:34:55,520 --> 00:34:57,120
حسناً, -وودوارد-

611
00:34:58,120 --> 00:35:00,120
هكذا, التقطه
قم بعضّ البنطال

612
00:35:00,155 --> 00:35:02,120
هيا
هيا قمّ بعضّه, يا صديقي

613
00:35:02,220 --> 00:35:05,620
رائع, قطعه
حسناً, أحضر جِعَة‏

614
00:35:05,720 --> 00:35:07,620
سأقوم بارتداء هذه الأشياء -
حسناً -

615
00:35:29,920 --> 00:35:32,820
ليس الآن, أيها الأبله

616
00:35:32,920 --> 00:35:34,585
-فينلي-تعال إلى هنا

617
00:35:34,620 --> 00:35:35,985
مالذي حدث ؟ -
إنظر إلى ذلك -

618
00:35:36,020 --> 00:35:39,420
اللعنة, هذا مؤلم -
عجباً! هذا الجرح من ذلك الكلب الصغير ؟ -

619
00:35:39,455 --> 00:35:41,020
تباً -
أعطني الصحيفة -

620
00:35:41,120 --> 00:35:42,820
قمّ بالتصوير -
حسناً -

621
00:35:42,920 --> 00:35:44,085
إمسك ذلك

622
00:35:44,120 --> 00:35:46,320
هذا الأحمق الصغير لم
يعطني الفرصة لكي أستعد

623
00:35:47,420 --> 00:35:48,885
حصلت عليها ؟ -
حصلت عليه -

624
00:35:48,920 --> 00:35:52,320
من بحق الجحيم يرتدي -مونتالفو- ؟

625
00:35:52,355 --> 00:35:53,585
لم أسمع به من قبل

626
00:35:53,620 --> 00:35:56,320
فتشنا لدىّ جميع الباعة
في جميع أنحاء -شريفبورت-

627
00:35:56,355 --> 00:35:59,020
لم يقوم أحدا منهم بجلب الـ -مونتالفو-

628
00:35:59,055 --> 00:36:01,720
توقفوا عن صنعها عام 1999

629
00:36:01,820 --> 00:36:04,120
وهذا الشيء يخبرك مدى شهرتها هنا

630
00:36:04,220 --> 00:36:06,020
ربما هذا الشخص من إيطاليا

631
00:36:06,120 --> 00:36:08,620
حقاً, كل الدلائل تشير إلى
ضربة من المافيا

632
00:36:08,720 --> 00:36:11,120
وماذا عن أن يكون سائح, أنت تعلم
تبدو للآخرين وكأنه عمل آخر الليل ؟

633
00:36:11,220 --> 00:36:13,185
ربما

634
00:36:13,220 --> 00:36:15,785
لا أدري -
أشم رائحة صندوق أدلة -

635
00:36:15,820 --> 00:36:19,820
سيخزن مع أمثاله من صناديق الأدلة
صناديق لجرائم لم تحلّ

636
00:36:19,855 --> 00:36:22,320
أكره هذه الرائحة

637
00:36:22,355 --> 00:36:24,120
فعلا أكره ذلك

638
00:36:38,720 --> 00:36:41,220
حسناً, لنقم بذلك

639
00:36:43,320 --> 00:36:45,620
حسناً

640
00:36:55,120 --> 00:36:56,720
نعم, ها قد بدأنا

641
00:37:00,920 --> 00:37:02,020
حسناً

642
00:37:03,320 --> 00:37:05,420
صورتها ؟ -
نعم, متأكد من رغبتك القيام بذلك ؟ -

643
00:37:05,520 --> 00:37:08,020
أنا متأكد من أنني لا أريد فعل ذلك
إنه فقط النمط قد يكون مختلف

644
00:37:08,055 --> 00:37:09,385
إذا قمنا برشّ القناع فقط -
حسناً -

645
00:37:09,420 --> 00:37:10,685
هل تعتقد أن -كايت كوريك- سيفعل
هذا من أجل قصة ما ؟

646
00:37:10,720 --> 00:37:13,320
بحقّ الله لقد أصيبت بالقولون
على التلفزيون الوطني

647
00:37:13,420 --> 00:37:14,820
حقاً
حسناً, لنبداء

648
00:37:14,855 --> 00:37:17,485
يا إلهي , اللعنة

649
00:37:17,520 --> 00:37:19,920
آه اللعنة, ارفع رأسك
والتقط الصحيفة

650
00:37:20,020 --> 00:37:22,220
لا أستطيع الرؤية -
إلتقطها , على يمينك... -

651
00:37:22,255 --> 00:37:23,985
يا إلهي, لقد تذوقته

652
00:37:24,020 --> 00:37:26,270
يا إلهي, إنه يحرق -
تحمل قليلا -

653
00:37:26,305 --> 00:37:28,520
أنت كل مالديّ, أنت تعلم ذلك ؟
التقطها ؟

654
00:37:28,620 --> 00:37:30,620
نعم، حَصلتُ عليه -
حسناً, الماء, أعطني الماء -

655
00:37:35,020 --> 00:37:36,485
ليلة الغد هي البداية

656
00:37:36,520 --> 00:37:38,520
من المحتمل أن ندخل السجن من أجل هذا,أليس كذلك ؟

657
00:37:38,620 --> 00:37:40,020
محتمل -
كنت أتأكد -

658
00:37:41,320 --> 00:37:44,885
حسناً, سأقوم بصنع
نسخة إضافية للقرص

659
00:37:44,920 --> 00:37:47,420
سأحتفظ بالأصل مقفول
عليه في درج المكتب

660
00:37:47,455 --> 00:37:48,920
يمكنك التراجع الآن
إن كنت تريد ذلك حقاً

661
00:37:49,020 --> 00:37:51,185
فقط قم بإعطائي الشريط
والنسخة الإضافية

662
00:37:51,220 --> 00:37:52,920
ولن أفشي سر أنك
أنت من قمت بالتصوير

663
00:37:53,020 --> 00:37:54,585
ماذا لو أن هددوك بالسجن؟

664
00:37:54,620 --> 00:37:56,385
سأكون على كل احوال في السجن
مالفرق ؟

665
00:37:56,420 --> 00:37:59,720
ماذا لو أخذوك إلى سجن جوانتانامو
وقامو بتعذيبك؟

666
00:37:59,820 --> 00:38:01,620
حينها سأنهار بالتأكيد -
بالطبع -

667
00:38:01,720 --> 00:38:05,020
لكنني لا أحتمل فكرة فوزك
أنت وحدك بجائزة -بولتزر-

668
00:38:05,055 --> 00:38:07,420
فقط تذكر, لايمكننا لفظ كلمة واحدة
عن هذا الموضوع لأي أحد

669
00:38:07,520 --> 00:38:09,920
حتى المحامي الخاص بي لايمكنه معرفة الأمر
أبداً, او سيتم طرده

670
00:38:09,955 --> 00:38:11,687
حسناً -
لا أحد يجب أن يعرف -

671
00:38:11,722 --> 00:38:13,385
بالتأكيد لا أحد
لا إستثناءات

672
00:38:13,420 --> 00:38:16,920
ماذا عن تلك السيدة صاحبة
النهدين الرائعين التي تعمل في حانة-بيدمون- ؟

673
00:38:17,020 --> 00:38:19,420
حسناً, فقط هي -
وماذا عن الذي لديها وشم ؟ -

674
00:38:19,455 --> 00:38:21,085
إخرس

675
00:38:21,120 --> 00:38:23,920
أنا خائف مثلك تماماً -
لست كذلك -

676
00:38:29,620 --> 00:38:31,520
هذا الطريق,
هيا بنا

677
00:38:34,920 --> 00:38:36,685
لقد كذبت عليّ -
ماذا ؟ -

678
00:38:36,720 --> 00:38:39,820
قلت بأنك تكره الكلاب الصغار

679
00:38:39,855 --> 00:38:42,420
أنتِ -
مرحباً -

680
00:38:42,520 --> 00:38:44,385
كنت في ملجأ الحيوانات
أقوم بعمل قصة

681
00:38:44,420 --> 00:38:47,520
كان جميلا لدرجة لم أستطع مقاومته
هو وعدني بأن لا ينبح

682
00:38:47,555 --> 00:38:49,720
مرحباً, ما اسمك ؟ -
أنتِ تسألينه ؟ -

683
00:38:49,755 --> 00:38:52,320
ربما علينا الإنتظار قليلاً

684
00:38:52,355 --> 00:38:55,785
اسمه -وودوارد- -
مرحباً, -وودي- -

685
00:38:55,820 --> 00:38:58,420
عيناك حمراوات ؟
هل كنت تبكي ؟

686
00:38:58,520 --> 00:39:00,885
إنها الحساسية من الكلب

687
00:39:00,920 --> 00:39:02,985
مرحباً , -
هلا توقفتي عن ذلك ؟ -

688
00:39:03,020 --> 00:39:05,385
أنا أود أن أقبّلك, كما تعلمين

689
00:39:05,420 --> 00:39:08,320
ماللذي يمنعك ؟ -
هو, يبدو أنه يقوم بتقبيلكِ -

690
00:39:08,420 --> 00:39:10,120
لا, هناك إختلاف
قم بتجربته

691
00:39:10,220 --> 00:39:12,320
هيا ,
لاتكن جبان

692
00:39:14,020 --> 00:39:15,985
مقرف

693
00:39:16,020 --> 00:39:17,320
أرأيت؟ الآن دوري

694
00:39:23,820 --> 00:39:27,120
لا شكرا, أفضل السكر مع قهوتي,
ليس الملح

695
00:39:27,155 --> 00:39:29,285
أسف,

696
00:39:29,320 --> 00:39:31,620
أنا أتفهم ذلك
كلاهما أبيض اللون

697
00:39:35,320 --> 00:39:38,720
بماذا تسرح ؟ -
ماذا ؟ -

698
00:39:38,755 --> 00:39:40,320
بماذا تسرح ؟

699
00:39:40,420 --> 00:39:43,920
أنا,...
مشوش قليلاً فقط

700
00:39:44,020 --> 00:39:45,985
لاشيء مهم,
أنا اسف

701
00:39:46,020 --> 00:39:48,170
ذلك بسبب كلمة أحبك التي
قلتها ليلة أمس أليس كذلك ؟

702
00:39:48,205 --> 00:39:50,320
أنتِ قلتِ بأنكِ شاذة ؟ -
لاتهزئ بي الان -

703
00:39:50,355 --> 00:39:52,685
أنا آسفة

704
00:39:52,720 --> 00:39:55,120
كنت بلهاء
لم اقصد أن أضغط عليك

705
00:39:55,220 --> 00:39:58,220
لقد أخذتني العاطفة
بسبب ذلك قليلاً فقط

706
00:39:58,255 --> 00:40:00,585
لا, لا, إنه ليس كذلك

707
00:40:00,620 --> 00:40:03,120
كنت مسروراً لسماعها
لقد ابتهجت

708
00:40:03,220 --> 00:40:05,185
في الحقيقة, أنا أشعر ذات الشيء أيضاً

709
00:40:05,220 --> 00:40:08,020
هل هي حرارة العاطفة التي
دفعتك لقول ذلك فقط ؟

710
00:40:08,055 --> 00:40:11,085
لا, وأنت؟!

711
00:40:11,120 --> 00:40:12,885
ماذا؟ أنا مشوش الآن

712
00:40:12,920 --> 00:40:15,720
لا, ليس بسبب حرارة عاطفتي
التي دفعتني لقولها

713
00:40:16,048 --> 00:40:19,130
هل أنت حقاً تشعر بنفس الإحساس ؟

714
00:40:19,160 --> 00:40:20,405
أنتِ تعلمين أنني كذلك

715
00:40:20,440 --> 00:40:21,820
أنا... -
ليس عليك قولها -

716
00:40:21,920 --> 00:40:25,020
لا, أنا أعتقد
أنني أحبكِ

717
00:40:30,520 --> 00:40:33,120
اسمعيني
اسمعيني جيداً

718
00:40:33,220 --> 00:40:36,320
قد تسمعين أشياء ؟ -
مانوع هذه الأشياء ؟ -

719
00:40:36,355 --> 00:40:38,785
أشياء. . .
ليست بالضرورة أن تكون جيدة

720
00:40:38,820 --> 00:40:41,520
عن ماذا تتحدث ؟ -
أنا اطلب منك أن تثقي بي -

721
00:40:41,620 --> 00:40:43,820
هل أنت متزوج ؟

722
00:40:43,855 --> 00:40:45,385
لا

723
00:40:45,420 --> 00:40:48,320
لديك أطفال غير شرعيين
في الموانئ عبر العالم ؟

724
00:40:48,355 --> 00:40:49,820
ولا أي واحد -
تعاني من مرض -

725
00:40:49,920 --> 00:40:51,820
في أعضاء جسمك التي احبها
سيؤدي إلى إعطابها ؟

726
00:40:51,855 --> 00:40:54,120
لا -
إذاً نحن بخير -

727
00:41:23,420 --> 00:41:26,020
هيا

728
00:41:55,320 --> 00:41:57,820
ها قد بدأنا

729
00:42:25,020 --> 00:42:26,720
يارجل

730
00:42:28,820 --> 00:42:30,285
كان يجب عليّ ان أرى هذا بنفسي

731
00:42:30,320 --> 00:42:32,885
حسناً, أخي
لقد فعلتها حقاً

732
00:42:32,920 --> 00:42:35,220
تفضل, واستمتع
اصنع أفضل ما لديك

733
00:42:35,320 --> 00:42:38,120
أنت لم تحصل مني على شيء بعد
سوى صورة جيدة

734
00:42:38,220 --> 00:42:40,720
لذا سوف أتذكر هذا المشهد
كأحد لحظات -كوداك-

735
00:42:40,755 --> 00:42:42,720
لكنها للأسف قصيرة للغاية

736
00:42:42,755 --> 00:42:44,420
الخبر السار تم دفع كفالتك

737
00:42:46,320 --> 00:42:48,820
صديقك-فينلي- وهو صاعد إلى هنا

738
00:42:50,320 --> 00:42:53,020
الاسم الأخير -نيكولاس-
والاسم الأول - كريستوفر-

739
00:42:53,055 --> 00:42:55,720
الاسم المتوسط -جون-
القيادة ووجه متجعد

740
00:42:55,755 --> 00:42:58,020
وقع هنا

741
00:42:58,120 --> 00:43:01,585
والأخبار التي ليست جيدة كثيرا
هو أخوتك في الصحافة

742
00:43:01,620 --> 00:43:04,820
متجمهرون في الخارج
مع إناراتهم وكميراتهم

743
00:43:04,920 --> 00:43:07,220
ومهم متلهفون

744
00:43:08,420 --> 00:43:11,185
وهم مجموعة جائعون

745
00:43:11,220 --> 00:43:14,020
رتبت لصديقك للإيقاف
في مرآب القسم

746
00:43:14,055 --> 00:43:16,520
والذي يسمح لك
بتفادي زملاؤك

747
00:43:16,555 --> 00:43:17,720
وللخروج من الخلف

748
00:43:17,820 --> 00:43:19,820
أنا مدينٌ لك
أنا حقاً كذلك

749
00:43:19,920 --> 00:43:21,820
سافكر بشيء

750
00:43:21,855 --> 00:43:23,520
أنا متأكد بأنك ستفعل

751
00:43:25,420 --> 00:43:27,620
مرحبا, يارجال

752
00:43:27,720 --> 00:43:30,420
أنت مستعد؟ -
نعم -

753
00:43:32,220 --> 00:43:34,485
شكرا لك مرة أخرى

754
00:43:34,520 --> 00:43:37,120
لا مشكلة,
لا مشكلة على الإطلاق

755
00:43:44,620 --> 00:43:46,720
لا مشكلة على الإطلاق

756
00:43:49,220 --> 00:43:50,320
-إيلا-

757
00:43:52,020 --> 00:43:54,185
حدث شيء ما هذه الليلة

758
00:43:54,220 --> 00:43:57,020
لا لا, ليس حادث
أنا بخير,

759
00:43:58,720 --> 00:44:00,020
أنا بخير,فعلا

760
00:44:01,620 --> 00:44:04,320
...لقد كنت رهن الإعتقال نوعا ما

761
00:44:04,420 --> 00:44:06,920
في الواقع كنت كذلك

762
00:44:06,955 --> 00:44:08,985
بسبب القيادة تحت تأثير الكحول

763
00:44:09,020 --> 00:44:12,420
لا, لا تعرجّي عليّ
أنا معكر المزاج بما يكفي

764
00:44:14,220 --> 00:44:16,020
إنتظري دقيقة
أحدهم يطرق الباب

765
00:44:16,120 --> 00:44:17,920
نعم, انتظر
أنا قادم

766
00:44:19,920 --> 00:44:23,320
-إيلا- سأتصل بكِ لاحقاً
وتذكري ماقلته لكِ سابقاً؟

767
00:44:23,420 --> 00:44:26,920
تعلمين, الشيء حول "أحبك"

768
00:44:28,220 --> 00:44:31,020
حسناً, إنه كما هو

769
00:44:31,120 --> 00:44:32,285
أنا أحبك

770
00:44:32,320 --> 00:44:35,385
قسم شرطة-شريفبورت-
افتح الباب الآن

771
00:44:35,420 --> 00:44:38,820
حسناً, أنا آتٍ
فقط أمهلني لحظة من اجل الآله

772
00:44:38,920 --> 00:44:41,620
إفتح الباب
أو سنقوم بخلعه

773
00:44:47,720 --> 00:44:50,220
هذه مذكرة لتفتيش منزلك

774
00:44:50,255 --> 00:44:52,720
أريد منك أن تقرأها
وأن تقوم بالتوقيع عليها

775
00:44:54,420 --> 00:44:56,185
إرفع عن ساقك, لو سمحت

776
00:44:56,220 --> 00:44:57,920
هلا تقل لي
عن ماذا هذا كله ؟

777
00:44:58,020 --> 00:44:59,220
اكشف عن ساقك, -سي جي-

778
00:45:02,720 --> 00:45:04,420
دعنا نرى الساق الأخرى

779
00:45:10,220 --> 00:45:12,085
حسناً, حسناً
ماذا لدينا هنا ؟

780
00:45:12,120 --> 00:45:15,320
لاشيء -
بالطبع لا, لدينا بالتأكيد شيء ما هنا -

781
00:45:16,920 --> 00:45:18,820
إرفع الضمادة ودعني أرى

782
00:45:21,720 --> 00:45:23,720
وكيف حصل لك هذا ؟ -
منه هو -

783
00:45:23,755 --> 00:45:25,620
حضرة الملازم

784
00:45:30,120 --> 00:45:31,720
استدر للخلف, رجاءاً -
ماذا ؟ -

785
00:45:31,755 --> 00:45:34,820
إستدر الآن

786
00:45:34,920 --> 00:45:37,020
-سي جي نيكولاس-, أنت قيد الإعتقال

787
00:45:37,055 --> 00:45:39,120
بتهمة قتل
-دوريس روث اوينس-

788
00:45:39,220 --> 00:45:40,920
هل جننت؟ -
أي شيء ستقوله -

789
00:45:41,020 --> 00:45:43,585
يمكن أن يستخدم ضدك
في المحكمة القضائية

790
00:45:43,620 --> 00:45:46,420
لديك الحق بمحامي
...وإن لم يكن في استطاعتك

791
00:45:46,520 --> 00:45:49,885
أنا متأكد بأن السيد -نيكولاس- يعّي
ماهي حقوقه الشرعية

792
00:45:49,920 --> 00:45:52,620
أليس كذلك, سيد-نيكولاس- ؟ -
أنا أعيّ حقوقي -

793
00:45:52,720 --> 00:45:55,170
لكن مالا يمكنني فهمه هو
لما أنا رهن الإعتقال بسبب جريمة

794
00:45:55,205 --> 00:45:57,620
شكراً جزيلاً, محقق-نيكرسون-
سأتولى الأمر من هنا

795
00:45:57,655 --> 00:46:00,085
ماذا ؟ -
قلت سأتولى الأمر من هنا -

796
00:46:00,120 --> 00:46:02,220
هل ستسلبني قضيتي ؟ -
سوف يبقى قضيتك -

797
00:46:02,255 --> 00:46:04,087
لا يحاول أحد أخذ شيء منك

798
00:46:04,122 --> 00:46:05,920
سوف تأخذ كل الشرف
من أجل عملك هذا

799
00:46:06,020 --> 00:46:09,220
أنا ساتولى التحقيق
بناءاً على طلب مكتب الإدعاء العام

800
00:46:09,320 --> 00:46:12,520
أنا لا أفهم ذلك,
لكنني ايضاً أدرك أنها لن تكون لي

801
00:46:17,020 --> 00:46:20,320
أفضل مقعد لأي حدث
لن يخرجك من هذا

802
00:47:14,220 --> 00:47:15,820
اتصلت بك كل يوم

803
00:47:15,855 --> 00:47:17,620
أعلم انكِ قمت بهذا

804
00:47:19,120 --> 00:47:21,520
أنا لا أفهم,
لمَ لم تتصل بي ؟

805
00:47:23,320 --> 00:47:25,420
لا يجب عليك أن تكوني هنا -
مالذي تقوله ؟ -

806
00:47:25,620 --> 00:47:28,020
لا أريدك أن تتأذين -
فات الأوان على ذلك -

807
00:47:28,120 --> 00:47:30,920
لا, اسمعيني,
انه رئيسك من يحاكمني

808
00:47:31,020 --> 00:47:33,085
رئيسك, من أجل الإله

809
00:47:33,120 --> 00:47:34,485
لايمكنك فعل شيء من أجلي

810
00:47:34,520 --> 00:47:36,485
أنا لديّ كل شيء لأفعله من أجلك
ليس لديّ خيار

811
00:47:36,520 --> 00:47:38,420
هل فكرتِ بما سيحلّ بعملك
إذا -هنتر-

812
00:47:38,455 --> 00:47:40,020
اكتشف ما بيننا ؟ -
مهنتي؟ -

813
00:47:40,120 --> 00:47:43,320
هل تمازحني؟
مهنتي ؟

814
00:47:43,420 --> 00:47:46,885
هذا حول حياتك هنا

815
00:47:46,920 --> 00:47:49,920
سأستقيل من مكتب الإدعاء العام
وأنضم للدفاع عنك

816
00:47:49,955 --> 00:47:52,137
لا,لا, لا يمكنك فعل ذلك

817
00:47:52,172 --> 00:47:54,320
لا يمكنك ذلك
سوف أكون بخير

818
00:47:54,420 --> 00:47:58,520
تبدو مثل سكان المريخ -
أنا أقول لك سوف اكون بخير -

819
00:47:58,555 --> 00:48:00,020
أنت في مشكلة كبيرة

820
00:48:00,120 --> 00:48:02,020
عديني بأنك لن تقومي بشيء غبيّ

821
00:48:02,120 --> 00:48:04,985
ماذا تفعل ؟ -
ماذا تقصدين ؟ -

822
00:48:05,020 --> 00:48:06,520
هذا له علاقة بـ -هنتر- أليس كذلك؟

823
00:48:06,620 --> 00:48:09,020
ولمَ تسألين عن هذا ؟ -
لديك عقدةٌ ما منه -

824
00:48:09,055 --> 00:48:11,120
هذا شيء يتعلق به, أليس كذلك ؟

825
00:48:11,220 --> 00:48:12,420
أنا أطلب منك أن تثقي بي

826
00:48:12,520 --> 00:48:15,920
هناك شيء
أنت لا تخبرني به

827
00:48:15,955 --> 00:48:17,420
إليكِ ما تحتاجينه لمعرفته

828
00:48:19,120 --> 00:48:21,520
أنا أحبك

829
00:48:21,620 --> 00:48:24,585
وأنا بريء

830
00:48:24,620 --> 00:48:25,920
ولا يمكنني أن أورطك في هذا

831
00:48:26,020 --> 00:48:29,420
رجاءاً, ساعديني عبر فهم ما أقوله

832
00:48:30,620 --> 00:48:32,220
أحبيني بما يكفي للثقة بي

833
00:48:34,220 --> 00:48:35,820
هل يمكنك ذلك ؟

834
00:48:46,720 --> 00:48:48,320
شكراً

835
00:48:50,220 --> 00:48:51,920
بعد يومين من إختيار هيئة المحلفين

836
00:48:52,020 --> 00:48:55,020
محاكمة القاتل في قناة الثامنة
-سي جي نيكولاس- تبداء اليوم

837
00:48:55,120 --> 00:48:56,585
في خضم الوعود حول ...

838
00:48:56,620 --> 00:48:59,620
المدعي العام- مارك هنتر-
قدم مرافعته الإفتتاحية

839
00:48:59,720 --> 00:49:01,085
...وما هو متوقع

840
00:49:01,442 --> 00:49:11,967
ترجمة Aborafik

841
00:49:20,020 --> 00:49:22,220
أنت, كيف حالك ؟ -
بلا ملامسة -

842
00:49:22,255 --> 00:49:24,185
لا تقلق

843
00:49:24,220 --> 00:49:27,420
فقط تذكر, لاتجلب القرص المدمج
حتى أقول لك ذلك

844
00:49:27,520 --> 00:49:29,520
يجب علينا إنتظار-هنتر-
حتى يقدم الدليل المزيف

845
00:49:29,555 --> 00:49:32,220
وإلا لن يكون لدينا شيء
إنه سر اللعبة

846
00:49:36,620 --> 00:49:38,870
ماذا كان ذلك ؟ -
لاشيء -

847
00:49:38,905 --> 00:49:41,120
هو فقط تمنى لي التوفيق

848
00:49:41,155 --> 00:49:42,520
يمكننا استخدام البعض منها

849
00:49:52,320 --> 00:49:54,020
لينهض الجميع

850
00:49:55,120 --> 00:49:57,585
انتباه, انتباه, انتباه

851
00:49:57,620 --> 00:50:00,520
القسم الرابع من فخامة
المحكمة القضائية الأولى في المقاطعة

852
00:50:00,555 --> 00:50:03,120
في ولولاية لويزيانا
-أبرشية كادو-

853
00:50:03,155 --> 00:50:04,985
المفتوحة والقابلة للتأجيل

854
00:50:05,020 --> 00:50:07,020
حفظ الله الولاية
وهذه المحكمة الشريفة

855
00:50:07,120 --> 00:50:09,520
النظام والصمت لازمين
تحت طائلة المسؤولية

856
00:50:09,555 --> 00:50:11,620
تفضّلوا بالجلوس

857
00:50:11,720 --> 00:50:12,985
هل الناس مستعدون ؟ -
نحن كذلك, حضرة القاضي -

858
00:50:13,020 --> 00:50:15,720
هل الدفاع جاهز؟ -
الدفاع جاهز, حضرة القاضي -

859
00:50:15,920 --> 00:50:18,520
إذاً سنبداء المرافعات الإفتتاحية
سيد-هنتر-

860
00:50:18,620 --> 00:50:20,920
شكرا لكِ, حضرة القاضي

861
00:50:21,220 --> 00:50:24,020
"والدة- جين دوس- لديها اسم
الذي لايمكني الفصح عنه"

862
00:50:23,055 --> 00:50:25,287
"كان لديها الأمل بأننا لن ندرك"

863
00:50:25,322 --> 00:50:27,485
"كان لديها حب لن يعود ابداً"

864
00:50:27,520 --> 00:50:30,685
وكان لديها أيضاً الكرم"
"الذي لم يعد يمكن تقديمه

865
00:50:30,720 --> 00:50:34,420
إسبوعان بعد تلك المقابلة والدة -جين دوس- "
"توفت بسبب جرعة زائدة

866
00:50:34,455 --> 00:50:36,820
"يمكننا فقط أن نتمنى شيئين هما"

867
00:50:36,920 --> 00:50:40,120
"الأول, أنها اجتمعت مع ابنتها الصغيرة"

868
00:50:40,220 --> 00:50:42,320
"الثاني, وأنّ موتها لم يكن هباء"

869
00:50:42,355 --> 00:50:44,420
"ذلك يمكن أن يتحقق إذا أدركنا"

870
00:50:44,520 --> 00:50:46,920
"أن الفرق الوحيد بيننا وبين-جين دوس-"

871
00:50:47,020 --> 00:50:48,520
"هو حادثة حين ولدنا"

872
00:50:48,620 --> 00:50:50,220
"لايمكننا التحكم بذلك"

873
00:50:50,320 --> 00:50:53,520
"لذا نحن لسنا بأفضل من أي شخص آخر"

874
00:50:53,555 --> 00:50:56,020
أنا -سي جي نيكولاس-"
"تصبحون على خير

875
00:50:59,320 --> 00:51:02,320
وبعد أن رأيت الرجل مع السكينة,
ماذا فعلت ؟

876
00:51:02,355 --> 00:51:04,720
لم يكن لديّ الوقت لفعل شيء
...-اوليفر- فقط

877
00:51:04,755 --> 00:51:07,420
عفواً, -اوليفر- ؟ -
كلبي -

878
00:51:07,520 --> 00:51:10,120
إنه كلب من نوع-جاك روسل- مثل الذي
في فيلم-فريزر-

879
00:51:10,155 --> 00:51:11,285
هم لايعرفون بانهم صغار

880
00:51:11,320 --> 00:51:13,685
إنهم مخيفون حقاً,
إنهم مميزون حقاً

881
00:51:13,720 --> 00:51:16,120
سيد -تارلو- ماذا حدث بعد
رؤيتك للرجل وبيده السكينة ؟

882
00:51:16,155 --> 00:51:17,485
-اوليفر- قام بالجري وقام بعضّه

883
00:51:17,520 --> 00:51:20,220
أين؟ -
على بطن ساقه اليسرى -

884
00:51:20,255 --> 00:51:22,920
و-جاك روسل- لديهم أسنان حادة للغاية

885
00:51:24,420 --> 00:51:26,020
كانت هناك أربعة طعنات

886
00:51:26,120 --> 00:51:27,785
واحدة قطعت الشريان السباتي اليساري

887
00:51:27,820 --> 00:51:30,720
الأخرى كانت تحت عظم الصدر
وتم ثقب الشريان الأبهر

888
00:51:30,755 --> 00:51:32,920
الطعنتان الأخريتان
ثقبتا البطن

889
00:51:33,020 --> 00:51:34,685
وتم فتح الأمعاء

890
00:51:34,720 --> 00:51:37,420
دكتور- رومانس- أود منك أن
تلقي نظرة على هذه السكينة

891
00:51:37,455 --> 00:51:40,385
-سابقا ادخلت كمستند -سي

892
00:51:40,420 --> 00:51:43,220
أخذت هذه من شقّة المتهم

893
00:51:45,020 --> 00:51:47,485
هل ممكن أن تكون هذه اداة القتل ؟

894
00:51:47,520 --> 00:51:51,485
نعم, طول وعرض النصل
تماما كجرح الطعنات

895
00:51:51,520 --> 00:51:56,220
وعندما فحصت هذا السكين
هل هل وجدت أيّ اثر للدم عليها ؟

896
00:51:56,255 --> 00:51:58,020
لا, لقد تم تنظيفها مؤخراً

897
00:51:58,120 --> 00:52:00,620
مع مواد قوية مخصصة للتنظيف

898
00:52:00,720 --> 00:52:04,420
وعلامات على المقبض تشير إلى
تعرضه للغليّ

899
00:52:04,455 --> 00:52:06,537
بالإضافة للتصدعات الموجودة على النصل

900
00:52:06,572 --> 00:52:08,620
والنصل تم شحذه سابقاً

901
00:52:08,720 --> 00:52:10,820
ليس لديّ اسئلة أخرى
شكراً دكتور-رومانس-

902
00:52:10,855 --> 00:52:13,720
إنه شاهدك -
لكي نكون واضحين, -

903
00:52:13,820 --> 00:52:16,485
ما تقوله أنت بأنك لاتعلم

904
00:52:16,520 --> 00:52:18,820
إن كان هذا سلاح الجريمة
الفعلي أم لا

905
00:52:18,855 --> 00:52:20,985
لا

906
00:52:21,020 --> 00:52:23,320
شكرا لك
لا مزيد من الأسئلة

907
00:52:37,520 --> 00:52:40,320
عضة الكلب على بطن ساق اليسرى للسيد-نيكولاس-

908
00:52:40,420 --> 00:52:44,020
متوافقة مع عضّة كلب
آخر بنفس الحجم والنوع

909
00:52:44,055 --> 00:52:46,820
الآن, أنت وجدت أثار حذاء في مسرح الجريمة

910
00:52:46,855 --> 00:52:48,920
أي نوع من الأحذية هو ؟

911
00:52:49,020 --> 00:52:50,985
-إنها تنتمي لأحذية- مونتالفو

912
00:52:51,020 --> 00:52:53,420
مشابهة لتلك التي
بحوذة المتهم

913
00:52:53,520 --> 00:52:56,120
تلك التي أشير إليها بالدليل -دي-؟

914
00:52:56,155 --> 00:52:57,820
نعم

915
00:52:57,920 --> 00:52:59,920
الآن, هل هذه أحذية شائعة ؟

916
00:52:59,955 --> 00:53:02,320
لا، إنهم نادرون جداً

917
00:53:02,420 --> 00:53:05,670
في الحقيقة, ليس هناك متجر واحد
في -شريف بورت- قام باقتنائها

918
00:53:05,705 --> 00:53:08,920
وهل قمت بمقارنة أحذية
المتهم بالاثر في مسرح الجريمة ؟

919
00:53:08,955 --> 00:53:11,920
نعم, كانت مطابقة من حيث
المقاس والوزن

920
00:53:12,020 --> 00:53:14,120
الآن القناع,
قناع التزلج

921
00:53:14,220 --> 00:53:16,285
الذي وجد في شقة المتهم

922
00:53:16,320 --> 00:53:19,920
المشار إليه بالدليل-إي- ماذا
يمكنك القول حوله ؟

923
00:53:19,955 --> 00:53:22,387
وجدنا رذاذ الفلفل
حول تجاويف العين

924
00:53:22,422 --> 00:53:24,785
على الخارج
شخص ما قام برشّه

925
00:53:24,820 --> 00:53:28,120
وكانت مطابقة مع نفس النوع
الذي كان بحوذة الضحية

926
00:53:28,155 --> 00:53:30,520
شكرا لك,
ليس لديّ أسئلة إضافية, حضرة القاضي

927
00:53:32,020 --> 00:53:35,720
الآن, أنت لايمكنك حقاً إخبارنا
أن تلك العضَة على بطن ساق موكّلي

928
00:53:35,820 --> 00:53:38,220
أتت من كلب السيد -تارلو-؟ -
لا -

929
00:53:38,320 --> 00:53:41,470
لذا يمكن أن تكون لأي كلب
من نفس الحجم والنوع,

930
00:53:41,505 --> 00:53:44,620
مثل الذي يقتنيه موكّلي في الواقع؟ -
نعم, هذا صحيح -

931
00:53:44,655 --> 00:53:46,785
صور مسرح الجريمة تظهر

932
00:53:46,820 --> 00:53:50,320
كانت هناك كمبية كبية
من الدماء متفرقة بسبب الإعتداء

933
00:53:50,355 --> 00:53:51,685
هل هذا صحيح ؟ -
نعم -

934
00:53:51,720 --> 00:53:54,220
ورغم ذلك عندما فحصت
ملابس المتهم

935
00:53:54,255 --> 00:53:58,220
-التي أشير إليها بالدليل-إي

936
00:53:58,320 --> 00:54:00,920
أنت لم تجد آثار للدماء
عليها على الإطلاق

937
00:54:01,020 --> 00:54:03,320
...لا, لكن لموكّلك كان لديه الوقت

938
00:54:03,420 --> 00:54:04,920
نعم أو لا تكون كافية

939
00:54:06,120 --> 00:54:08,685
لذا في الحقيقة، هل سيكون من العدل القول

940
00:54:08,720 --> 00:54:12,120
بأنه ليس هناك دليل قاطع
على الإطلاق

941
00:54:12,155 --> 00:54:14,920
تربط موكّلي بهذه الجريمة ؟

942
00:54:14,955 --> 00:54:16,820
نعم

943
00:54:16,920 --> 00:54:18,720
لا مزيد من الأسئلة

944
00:54:24,720 --> 00:54:26,520
آسف للغاية

945
00:54:28,320 --> 00:54:30,120
نعم؟

946
00:54:31,720 --> 00:54:33,520
هلا تعذرونني لدقيقة

947
00:54:33,555 --> 00:54:35,320
آسف عزيزتي -
لابأس -

948
00:54:45,420 --> 00:54:47,320
من الأفضل أن يكون جيد

949
00:54:59,820 --> 00:55:01,885
ما نوع هذه الحالة الطارئة ؟

950
00:55:01,920 --> 00:55:04,685
فتشنا في حسابات -نيكولاس- مرة أخرى -
إذاً -

951
00:55:04,720 --> 00:55:08,320
قام بشراء كميرا فيديو من
-صوتيات رايت- بعد يومين من الجريمة

952
00:55:10,220 --> 00:55:11,585
هناك نقطة مهمة في ذلك, صحيح ؟

953
00:55:11,620 --> 00:55:14,520
قام بشراء أيضاً بذّة رياضية
ماركة ريبوك وقناع تزلج

954
00:55:14,555 --> 00:55:15,885
من محل بيع أدوات رياضية

955
00:55:15,920 --> 00:55:17,920
اشترى كلب من ملجاء الحيوانات

956
00:55:18,020 --> 00:55:20,520
كل هذا الشراء أتى من بعد
كميرا الفيديو

957
00:55:20,620 --> 00:55:21,720
هناك أمر مريب في ذلك

958
00:55:21,820 --> 00:55:24,920
عندما قام بحفلة التسوق
هذه, هل كان لوحده ؟

959
00:55:24,955 --> 00:55:27,985
العاملون في مركز الأدوات
الرياضية لايتذكرون

960
00:55:28,020 --> 00:55:30,920
البائع في-صوتيات رايت- قال
ربما كان معه شخص آخر

961
00:55:30,955 --> 00:55:33,420
الرجل في ملجاء الحيوانات
متأكد للغاية

962
00:55:33,520 --> 00:55:35,285
أنه كان برفقة رجل آخر

963
00:55:35,320 --> 00:55:37,620
هل تعلم من هو هذا الرجل ؟ -
أنا متأكد للغاية -

964
00:55:38,720 --> 00:55:42,320
إذا, إن كان أحدهم يسجل
فإن هذا الرجل بحوذته التسجيل

965
00:55:42,355 --> 00:55:44,737
تعتقد بأنه يتم الإيقاع بنا ؟

966
00:55:44,772 --> 00:55:47,120
لايمكن أن يحصل ذلك, أليس كذلك ؟

967
00:55:52,920 --> 00:55:56,920
الآن, هل يمكنك أن تخبر المحكمة
ماذا وجدت على بنطال المتهم ؟

968
00:55:56,955 --> 00:56:00,020
نزولاً عند طلب مكتب المدّعي العام
قمنا بإعادة إختبار ملابس المتّهم

969
00:56:00,120 --> 00:56:01,685
وماذا وجدت عليه ؟

970
00:56:01,720 --> 00:56:05,220
وجدنا آثار دماء طفيفة
على بنطال المتّهم

971
00:56:05,255 --> 00:56:07,420
لم نكتشفها في المرة الأولى
وهذا ما حصل بالفعل

972
00:56:07,520 --> 00:56:10,520
حضرة القاضي, لم نتلقى ملاحظة
بهذا الخصوص من قبل

973
00:56:10,620 --> 00:56:13,420
حضرة القاضي, اكتشفنا هذا
الدليل ليلة أمس

974
00:56:13,520 --> 00:56:15,685
سأسمح به
لا تقلق أيها المستشار

975
00:56:15,720 --> 00:56:18,020
سأعطيك الوقت الكافي
للبحث في هذا الدليل

976
00:56:19,320 --> 00:56:21,520
هل قمت بفحص الحمض النووي
لهذه الدماء

977
00:56:21,620 --> 00:56:23,785
تلك التي وجدتها
على بنطال المتهم ؟

978
00:56:23,820 --> 00:56:26,620
نعم لقد قمت بذلك -
وماذا أظهرت لك هذه التحاليل ؟ -

979
00:56:26,655 --> 00:56:29,120
الدم يخصّ الضحية

980
00:56:32,020 --> 00:56:34,920
ليس لديّ أسئلة أخرى

981
00:56:42,920 --> 00:56:45,220
معذرةً

982
00:56:45,320 --> 00:56:47,120
توقف

983
00:57:16,920 --> 00:57:18,820
اللعنة

984
00:57:34,220 --> 00:57:36,485
حضرة القاضي, الإدعاء
يطلب وقت مستقطع

985
00:57:36,520 --> 00:57:38,985
هل أنت مستعد لطلب شاهدك الأول
حضرة المستشار ؟

986
00:57:39,020 --> 00:57:42,420
نعم, حضرة القاضي, الدفاع
يود طلب الدكتور-آرون ويكفيلد-

987
00:57:51,220 --> 00:57:52,970
اذهب
توقف, توقف

988
00:57:53,005 --> 00:57:54,720
توقف,توقف
! توقف

989
00:57:57,220 --> 00:57:59,320
معذرةً, أنا آسف

990
00:57:59,420 --> 00:58:02,720
مرحباً, أريد فتح صندوق
إيداعاتي الآمن

991
00:58:02,820 --> 00:58:06,320
اسمي-كوري فينلي- تفضلي هويتي

992
00:58:07,720 --> 00:58:08,920
بالتأكيد, سيد -فيندلي-

993
00:58:09,020 --> 00:58:11,220
في الواقع إنه -فينلي- بلا -دي-

994
00:58:11,320 --> 00:58:15,120
هذا ما يفسر عدم تمكني
من إيجاد سجلك

995
00:58:15,220 --> 00:58:16,285
على الأرجح , نعم

996
00:58:16,320 --> 00:58:18,320
تعلم, لديّ إبن عم يدعى
-فيندلي-

997
00:58:18,420 --> 00:58:20,020
حقاً؟ -
مع حرف -دي- -

998
00:58:20,055 --> 00:58:21,620
ابن عمي الثاني حقيقةً

999
00:58:21,720 --> 00:58:24,720
أم أنه الأول اللذي أزال... ؟

1000
00:58:24,755 --> 00:58:26,520
لا أستطيع فهم ذلك

1001
00:58:26,620 --> 00:58:28,320
عموماً,هي قامت بالزواج
من ابن عمّي الأول

1002
00:58:28,355 --> 00:58:29,985
هل تعلم كيف تتم عملية الإزالة...؟

1003
00:58:30,020 --> 00:58:32,420
لا, لا أعلم...
...تعلمين, لو أننا نقوم

1004
00:58:32,520 --> 00:58:35,485
-كوري فينلي- بلا -دي-

1005
00:58:35,520 --> 00:58:37,720
هل لديك المفتاح, سيد-فينلي- بلا-دي-؟

1006
00:58:37,820 --> 00:58:39,820
نعم, إنه بحوزتي
هاهو,

1007
00:58:39,855 --> 00:58:42,120
يا إلهي -
حسناً -

1008
00:58:43,720 --> 00:58:45,420
مرحبا

1009
00:58:45,455 --> 00:58:47,085
حسناً

1010
00:58:47,120 --> 00:58:49,020
إنه هنا

1011
00:58:50,420 --> 00:58:53,285
150, 151...

1012
00:58:53,320 --> 00:58:56,520
2263, وجدته
إنه هنا, إنه هنا بالتحديد

1013
00:58:56,620 --> 00:58:59,020
حسناً, بالطبع
إنه هنا

1014
00:58:59,055 --> 00:59:01,520
حسناً, إليكِ مفتاحي

1015
00:59:01,620 --> 00:59:03,620
هل تعتقدين أنه يمكننا
الإسراع في هذا؟

1016
00:59:03,655 --> 00:59:05,720
أنا مستعجل قليلاً -
لا -

1017
00:59:05,820 --> 00:59:07,820
حسناً

1018
00:59:12,120 --> 00:59:14,620
تريد حجرة خاصة بك؟ -
لا شكراً -

1019
00:59:17,820 --> 00:59:19,820
سيد-فينلي-!

1020
00:59:30,520 --> 00:59:32,020
عفواً
معذرةً, توقف

1021
00:59:32,055 --> 00:59:33,520
آسف

1022
00:59:35,120 --> 00:59:36,985
وفي رأيك الخاص دكتور-وايكفيلد-,

1023
00:59:37,020 --> 00:59:40,720
تعتقد أن هذه الجروح قد تسببها
سكاكين وليست بالتحديد

1024
00:59:40,820 --> 00:59:42,920
التي كانت بحوزة المتّهم؟ -
حتماً -

1025
00:59:43,020 --> 00:59:45,270
أيّ نصل بذلك
الطول التقريبي

1026
00:59:45,305 --> 00:59:47,485
أو بعرضه قد ينتج عنه
هذه الجروح

1027
00:59:47,520 --> 00:59:49,920
هناك مئات من السكاكين
بنفس ذلك النصل

1028
01:01:57,720 --> 01:01:59,320
إستدعي, شاهدك التالي سيد -سبوتا-

1029
01:01:59,420 --> 01:02:01,185
لا يمكنني المماطلة أكثر

1030
01:02:01,220 --> 01:02:03,420
أين هو هذا الشاهد المفاجئة
الذي تتحدث عنه دائما ؟

1031
01:02:03,520 --> 01:02:04,885
سوف يكون هنا في أية لحظة

1032
01:02:04,920 --> 01:02:06,970
أنت تقول ذلك منذ أربعة ساعات مضت

1033
01:02:07,005 --> 01:02:09,020
كان يجب أن يكون هنا الآن -
حضرة المستشار؟ -

1034
01:02:11,020 --> 01:02:13,085
حضرة القاضي,

1035
01:02:13,120 --> 01:02:16,120
نحن نتوقع مجيء شاهد النقد

1036
01:02:17,820 --> 01:02:19,720
حسناً, هل تعلم أين هو الآن ؟

1037
01:02:23,120 --> 01:02:24,720
لا, حضرة القاضي

1038
01:02:29,420 --> 01:02:31,620
حضرة القاضي,الدفاع يطلب تمديد
الوقت في هذه الأثناء

1039
01:02:31,720 --> 01:02:34,720
لنتمكن من فحص الدليل
العدلي الجديد

1040
01:02:34,820 --> 01:02:36,320
إقتراح مقبول

1041
01:02:36,420 --> 01:02:39,620
سنجتمع لاحقاً في التاسعة من صباح
يوم الأثنين

1042
01:02:39,720 --> 01:02:41,720
المحكمة أجّلت

1043
01:02:58,320 --> 01:03:01,520
حضرة المستشار, هل الدفاع
مستعد للمواصلة؟

1044
01:03:01,555 --> 01:03:02,820
نحن كذلك , حضرة القاضي

1045
01:03:02,920 --> 01:03:05,420
-الدفاع يستدعي - سي جي نيكولاس

1046
01:03:19,920 --> 01:03:21,385
ارفع يدك

1047
01:03:21,420 --> 01:03:24,420
تقسم على قول الحق
الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة

1048
01:03:24,455 --> 01:03:26,020
ليعينك الله ؟ -
نعم, سأفعل -

1049
01:03:26,120 --> 01:03:28,120
تفضل بالجلوس

1050
01:03:38,420 --> 01:03:41,020
هل قتلت -دوريس روث أوينز-؟ -
لا , لم أفعل -

1051
01:03:41,120 --> 01:03:43,420
لماذا إذاً أنت في المحاكمة هنا اليوم؟

1052
01:03:43,455 --> 01:03:46,620
بسبب أنني أريد ذلك

1053
01:03:47,620 --> 01:03:48,820
ماذا تقصد ؟

1054
01:03:48,920 --> 01:03:50,885
ورطّت نفسي عمداً
في هذه الجريمة

1055
01:03:50,920 --> 01:03:53,420
ولماذا تفعل شيء كهذا؟ -
كنت أعمل على قصة -

1056
01:03:53,455 --> 01:03:55,537
حول ادلة مكتب الإدعاء العام
المزيفة والملفقة

1057
01:03:55,572 --> 01:03:57,620
في محاكمات القتل
بهدف إلحصول على الإدانات

1058
01:03:57,655 --> 01:03:59,920
حضرة القاضي,
هذا تصريح شنيع

1059
01:04:00,020 --> 01:04:03,520
أحسست بأن أفضل طريقة لفضح
دليل فساد مكتب الإدعاء العام

1060
01:04:03,555 --> 01:04:05,020
كان أن أورط نفسي
في الجريمة

1061
01:04:05,120 --> 01:04:08,720
لأرى إن كان مكتب الإدعاء العام سيقوم
بفبركة دليل من الحمض نووي كما فعل الآن

1062
01:04:11,820 --> 01:04:13,820
هدوء

1063
01:04:18,120 --> 01:04:19,420
هل علمت عن ذلك ؟

1064
01:04:19,520 --> 01:04:21,720
ليس حتى أخبرني موكّلي
بالأمر ليلة أمس, حضرة القاضي

1065
01:04:21,755 --> 01:04:24,785
هل هذا صحيح ؟ -
نعم, حضرة القاضي -

1066
01:04:24,820 --> 01:04:27,620
وهل لديك أي دليل يدعم هذا ؟ -
نعم لدينا -

1067
01:04:27,655 --> 01:04:30,737
حضرة القاضي,لن أقوم بالخوض
في مثل هذا الشيء

1068
01:04:30,772 --> 01:04:33,820
مع كم هذه الإهانة والإفتراء

1069
01:04:33,920 --> 01:04:37,520
على أية حال، إنه من الواضح أن
إن الدفاع يائس

1070
01:04:37,620 --> 01:04:41,020
إنهم يحاولون إلغاء هيئة المحلفين
حتى تتوجهين إلى إبطال المحاكمة

1071
01:04:41,120 --> 01:04:43,420
لأنهم يعلمون
بأنهم سيخسرون

1072
01:04:43,520 --> 01:04:47,420
لايمكنكِ السماح لهم
بتقديم هذا الدفاع السخيف

1073
01:04:47,455 --> 01:04:50,120
الإدّعاء فتح الباب على
نفسه,حضرة القاضي

1074
01:04:50,220 --> 01:04:52,320
بتقديم الدليل العدلي في آخر دقيقة

1075
01:04:52,420 --> 01:04:54,670
موكّلي في محاكمة لحياته

1076
01:04:54,705 --> 01:04:56,885
ينبغي أن يقدم له كل خيار

1077
01:04:56,920 --> 01:04:59,720
أنت تقول بأنه لديك دليل
سأمنحك الفرصة لتقديمه

1078
01:04:59,820 --> 01:05:02,185
أنا لن.. أكرر, لن,

1079
01:05:02,220 --> 01:05:05,620
أسمح لك بكل بساطة تقديم
إتهامات مدمرة

1080
01:05:05,720 --> 01:05:07,570
هل تفهمني, سيد -نيكولاس- ؟

1081
01:05:07,605 --> 01:05:09,385
ولن يكون هناك إبطال للمحاكمة

1082
01:05:09,420 --> 01:05:13,520
بل سيكون هناك دعوة للمثول أمام
المحكمة بتهمة الإزدراء بالمحكمة سيد -سبوتا-

1083
01:05:13,555 --> 01:05:16,285
إذا لم يكن دليلك مقنع

1084
01:05:16,320 --> 01:05:18,420
نحن نفهم ذلك, حضرة القاضي -
لك أن تستمر -

1085
01:05:18,520 --> 01:05:21,920
بالرغم من أنك في موقف حرج -
شكراً لك ,حضرة القاضي -

1086
01:05:21,955 --> 01:05:24,620
الآن, -سي جي- قل للمحكمة
لمَ فعلت هذا

1087
01:05:24,720 --> 01:05:26,485
أنا كنت بصدد التحقيق حول
مكتب الإدعاء العام لبعض الوقت

1088
01:05:26,520 --> 01:05:29,520
كانت لديهم قضايا كثيرة
ذات الدليل العدلي في آخر دقيقة

1089
01:05:29,555 --> 01:05:31,920
ودائماً,الحمض النووي هو الذي
يستند إليه لذا قررت البحث أعمق

1090
01:05:32,020 --> 01:05:34,720
حتى أصبحت متيقناً بأن
الإدعاء العام يزرع الأدلة

1091
01:05:34,755 --> 01:05:36,485
لكن لماذا كل هذه المشقّة ؟

1092
01:05:36,520 --> 01:05:39,520
كان هذا سبيلي الأخير
محرّري أخبرني بأن أتراجع

1093
01:05:39,555 --> 01:05:41,885
لايمكنني أن أجعل شكوكي
علنية بدون دليل قاطع

1094
01:05:41,920 --> 01:05:44,220
إذا ماذا فعلت ؟ -
حصلت على تفاصيل القضية -

1095
01:05:44,320 --> 01:05:47,220
من المحقق-نيكرسون- ثم ذهبت
لشراء كلب-جاك روسيل-

1096
01:05:47,320 --> 01:05:49,020
جعلته يعضّني على
باطن ساقي اليسرى

1097
01:05:49,120 --> 01:05:51,520
بعدها قمت بشراء المطواة
والبنطال والأحذية

1098
01:05:51,620 --> 01:05:53,585
وهذا هو إيصال شراء الأحذية

1099
01:05:53,620 --> 01:05:56,120
أود أن أشير إليه بالدليل الدفاعي -آي-

1100
01:05:56,220 --> 01:05:57,920
ويمكنك الرؤية بوضوح بأنه مؤرخ

1101
01:05:58,020 --> 01:06:00,785
بعد ثلاثة أيام من تاريخ الجريمة

1102
01:06:00,820 --> 01:06:03,920
وهذا إيصال شراء للبنطال,
الدليل الدفاعي-بي-

1103
01:06:03,955 --> 01:06:05,785
أيضاً, مؤرخ بعد الجريمة

1104
01:06:05,820 --> 01:06:08,820
إذاً لو أنك قمت بشراء البنطال بعد الجريمة

1105
01:06:08,855 --> 01:06:10,887
كيف لدمّ الضحية أن يكون عليه ؟

1106
01:06:10,922 --> 01:06:12,920
الجواب الوحيد
هو أن الإدعاء العام وضعه هناك

1107
01:06:13,020 --> 01:06:16,520
لذا أنت تقول بما أن قضية الإدعاء
العام ظرفية تماماً

1108
01:06:16,555 --> 01:06:19,520
قام بزرع الدليل لربطك بمسرح الجريمة؟

1109
01:06:19,555 --> 01:06:21,420
نعم

1110
01:06:23,420 --> 01:06:25,620
لامزيد من الأسئلة
حضرة القاضي

1111
01:06:39,020 --> 01:06:40,785
هذا هو ؟

1112
01:06:40,820 --> 01:06:42,885
هذا هو الدليل

1113
01:06:42,920 --> 01:06:46,020
الذي يجعلني إنسان غشّاش ؟

1114
01:06:46,055 --> 01:06:47,920
بدون ذكر كلمة مجرم ؟

1115
01:06:48,020 --> 01:06:51,220
بضعة إيصالات لزوج من البناطيل ؟

1116
01:06:51,320 --> 01:06:54,520
مكتبي وأنا شخصياً
معقلا فساد

1117
01:06:54,555 --> 01:06:57,120
بسبب أنك اشتريت
زوج من البناطيل

1118
01:06:57,155 --> 01:06:58,785
بضعة أيام بعد الجريمة

1119
01:06:58,820 --> 01:07:01,020
عليّ أن اسلّم لك,
أنت شيء آخر

1120
01:07:01,120 --> 01:07:02,820
والأحذية الرياضية -
عفواً, الأحذية الرياضية -

1121
01:07:02,920 --> 01:07:05,720
نسيت الأحذية
حسناً, هذا يختم القضية

1122
01:07:05,820 --> 01:07:08,420
حضرة القاضي, عليك بوضع
الأصفاد عليّ الآن

1123
01:07:11,320 --> 01:07:13,120
أنا موافق

1124
01:07:18,920 --> 01:07:20,585
هل لديك...

1125
01:07:20,620 --> 01:07:23,020
وأنا أستخدم هذه الكلمة بشكل طليق..

1126
01:07:23,055 --> 01:07:26,020
هل لديك أيّة دليل؟

1127
01:07:31,520 --> 01:07:34,120
قمت بصنع تسجيل رقمي
يوثق عمليات الشراء

1128
01:07:34,220 --> 01:07:36,520
كل شيء -
وأين هذا التسجيل الرقمي ؟ -

1129
01:07:36,620 --> 01:07:38,720
زميلي الذي صوره...

1130
01:07:41,420 --> 01:07:44,820
قدّ قتل في حادث
وهو في طريقه للمحكمة

1131
01:07:46,620 --> 01:07:48,720
مما أدى لتحطم القرص

1132
01:07:48,820 --> 01:07:53,320
حسناً, أنا آسف على
ما حصل لزميلك

1133
01:07:53,420 --> 01:07:56,620
لكن عدا ذلك أنت تقول

1134
01:07:56,720 --> 01:08:00,120
بأنك تملك التسجيل
الذي يدعم إدعاءاتك,

1135
01:08:00,155 --> 01:08:03,020
هل هناك ...
وسأستخدم هذه الكلمة

1136
01:08:03,120 --> 01:08:05,570
مرة أخرى ...

1137
01:08:05,605 --> 01:08:08,062
هل هناك أي دليل

1138
01:08:08,097 --> 01:08:10,520
بأن التسجيل الرقمي موجود ؟

1139
01:08:13,320 --> 01:08:15,470
أَنا آسف,
أنا لم أسمع جوابك

1140
01:08:15,505 --> 01:08:17,620
أجب على السؤال
سيد-نيكولاس-

1141
01:08:22,520 --> 01:08:25,020
لا -
لا, لن تقوم بالإجابة على سؤالي -

1142
01:08:25,120 --> 01:08:27,220
أم لا تلمك الدليل ؟

1143
01:08:27,255 --> 01:08:28,620
لا, هي كل ما لديّ

1144
01:08:29,620 --> 01:08:32,820
حسناً, هذا يبدو كالأرض المتصدعة
الآن أليس كذلك ؟

1145
01:08:32,855 --> 01:08:35,220
أنا لم أقل هذا

1146
01:08:35,320 --> 01:08:38,020
هل تعلم سيد -نيكولاس-؟

1147
01:08:38,120 --> 01:08:40,420
بأن أول شيء قد قلته

1148
01:08:40,455 --> 01:08:43,785
بأنك موافق

1149
01:08:43,820 --> 01:08:46,120
هو قرار هيئة المحلفين, أليس كذلك ؟

1150
01:08:52,420 --> 01:08:55,820
الآن لديّ سؤال أخير,

1151
01:08:55,920 --> 01:08:59,120
سؤال مزعج قليلاً

1152
01:08:59,220 --> 01:09:02,770
حقيقة أنك اشتريت
زوج من الأحذية

1153
01:09:02,805 --> 01:09:06,320
وبنطال في وقت ما بعد الجريمة,

1154
01:09:06,420 --> 01:09:10,120
حقيقة أنك اشتريت أيّ شيء
بعد الجريمة,

1155
01:09:10,220 --> 01:09:13,620
هل هذا يعني أنك لم يكن لديك
جوز من الأحذية الرياضية

1156
01:09:13,655 --> 01:09:17,020
أو بنطال او اشتريت اي شيء
من أجل ذلك الشأن

1157
01:09:17,120 --> 01:09:18,820
قبل الجريمة ؟

1158
01:09:22,620 --> 01:09:24,620
أنا آسف , أنا لم أسمع إجابتك

1159
01:09:29,620 --> 01:09:31,320
أعتقد لا

1160
01:09:35,020 --> 01:09:36,720
شكراً

1161
01:09:40,420 --> 01:09:42,920
على الرغم من الإدعاءات المدهشة
التي أطلقها الدفاع

1162
01:09:43,020 --> 01:09:45,320
-سي جي نيكولاس- وجد متهم اليوم
بتهمة قتل من الدرجة الأولى

1163
01:09:45,355 --> 01:09:47,320
استغرق أقل من خمس ساعات من قبل هيئة المحلفين

1164
01:09:47,420 --> 01:09:49,320
للتوصل لقرار الإدانة

1165
01:09:49,420 --> 01:09:51,620
بمحاكمة القاتل مذيع القناة الثامنة
-سي جي نيكولاس-

1166
01:09:51,720 --> 01:09:53,720
تطبيق الحكم الأسبوع المقبل

1167
01:09:53,820 --> 01:09:57,020
المدعّي العام -هنتر- قال بأن الولاية
تسعى بعقوبة الإعدام بحقه

1168
01:09:57,055 --> 01:09:59,120
بسبب وحشية الجريمة

1169
01:10:08,720 --> 01:10:10,120
شكراً
شكرا لقدومك

1170
01:10:10,220 --> 01:10:12,520
ماخطبك؟
من الطبيعي أن آتِ

1171
01:10:12,620 --> 01:10:14,885
لديّ كلام

1172
01:10:14,920 --> 01:10:16,620
أنا أتدرب عليه
مرارا وتكراراً

1173
01:10:16,720 --> 01:10:17,920
الله أعلم بذلك

1174
01:10:18,020 --> 01:10:20,020
ظننت أنني قد حفظته ,
تعلمين ؟

1175
01:10:20,120 --> 01:10:22,020
لكن الآن أشعر بأن
فمي مليء بالقطن

1176
01:10:22,055 --> 01:10:24,420
حسناً, ها هي

1177
01:10:26,420 --> 01:10:29,220
في آخر مرة رأيتك بها
قلتِ لي بأنك تصدقيني

1178
01:10:29,255 --> 01:10:31,185
قلتِ بأنكِ تعلمين
بأنني لن استطيع التمكن من هذا

1179
01:10:31,220 --> 01:10:34,020
ثم رأيتِ الدليل في المحاكمة
فقلت في نفسك

1180
01:10:34,055 --> 01:10:35,937
"أريد أن أصدقه .. يجب عليّ ذلك"

1181
01:10:35,972 --> 01:10:37,785
بوجود كل هذه الأدلة الكثيرة

1182
01:10:37,820 --> 01:10:40,920
وأخيرا دليل الحمض النووي
كان ذلك القشة الأخيرة أليس كذلك؟

1183
01:10:41,020 --> 01:10:43,920
كانت حجة مقنعة
وهذ ما جعلك تعتقدين الآن بأنني قاتل

1184
01:10:44,020 --> 01:10:45,420
لا لست كذلك -
بلا أنت كذلك -

1185
01:10:45,520 --> 01:10:47,220
ولا بأس
ليس عليكِ الكذب

1186
01:10:47,320 --> 01:10:49,085
أنا لا ألومكِ

1187
01:10:49,120 --> 01:10:50,720
أريدك أن تستمعي فقط

1188
01:10:52,220 --> 01:10:54,120
إذا كان هناك أي وقت أحببتني فيه,

1189
01:10:54,220 --> 01:10:56,620
إذا كان هناك أي وقت
ظننتي أني شخص جيد,

1190
01:10:56,655 --> 01:10:58,485
حينها أريدك أن تسمعي هذا

1191
01:10:58,520 --> 01:11:01,170
ما قلته في المحاكمة كان الحقيقة

1192
01:11:01,205 --> 01:11:03,785
الحمض النووي قد زرع من قِبل رئيسك,

1193
01:11:03,820 --> 01:11:07,320
تماما مثلما زرع دليل الحمض النووي
على تلك السيجارة في قضية -آندريه بينسن-

1194
01:11:07,420 --> 01:11:10,720
أعلم أنك لم تجتمعي بمتّهم
لم يحتج على برائته,

1195
01:11:10,755 --> 01:11:12,885
لكنّي أقسم إنها الحقيقة

1196
01:11:12,920 --> 01:11:14,770
-فينلي- كان لديه القرص الذي يثبت كل شيء

1197
01:11:14,805 --> 01:11:16,585
وأنا أعتقد بأن ذلك ((الصياد)) -هنتر-
قام بقتله

1198
01:11:16,620 --> 01:11:18,920
لأن القرص الذي كان بحوزة -فينلي-
مقفلٌ عليه في مكتبه قد إختفى

1199
01:11:20,920 --> 01:11:22,820
أعلم بأن هذا يبدو جنونياً

1200
01:11:22,920 --> 01:11:25,420
أنا أصدقك -
اسمعيني -

1201
01:11:25,520 --> 01:11:26,985
انا أطلب منك عدم تصديقي

1202
01:11:27,020 --> 01:11:29,620
أناأتوسل إليكِ
للذهاب وأن تكتشفي الأمر بنفسك

1203
01:11:29,720 --> 01:11:31,320
كوني شكاكة
كوني مرتابة

1204
01:11:31,420 --> 01:11:34,720
غوصي في أعماقكِ
أنا أعلم مدى مهارتك

1205
01:11:34,820 --> 01:11:37,220
أرجوكِ, أنت املي الوحيد

1206
01:11:37,320 --> 01:11:39,920
لمَ ساطلب منك فعل مثل هذه
الأمور لو كنت مذنباً ؟

1207
01:11:40,020 --> 01:11:43,120
لم ساطلب منكِ البحث عن الحقيقة
إن كانت الحقيقة سيئة بالنسبة لي ؟

1208
01:11:43,155 --> 01:11:45,620
لأنه لم يعد لديك شيء لتخسره

1209
01:11:45,655 --> 01:11:47,785
-إيلا-

1210
01:11:47,820 --> 01:11:50,070
أنتِ مخطئة جداً

1211
01:11:50,105 --> 01:11:52,320
لديّ ما أخسره

1212
01:11:54,120 --> 01:11:56,385
الموت بالحقنة القاتلة...

1213
01:11:56,420 --> 01:11:58,820
تلك هي الجملة
التي أقرّتها هيئة المحلفين

1214
01:11:58,855 --> 01:12:00,720
في محاكمة القاتل -سي جي نيكولاس-

1215
01:12:00,820 --> 01:12:03,620
القرار الحاسم
في مرحلة العقوبة من المحاكمة

1216
01:12:03,655 --> 01:12:06,385
-نيكولاس- عندما سُئلَ
إذا كان لديه شيء ليقوله

1217
01:12:06,420 --> 01:12:08,720
أصرّ على برائته
وقال بأن الحقائق الحقيقة

1218
01:12:08,755 --> 01:12:10,585
يوما ما لابد أنها ستكشف

1219
01:12:10,620 --> 01:12:13,020
إقتيد -نيكولاس- من المحكمة إلى
مكان تنفيذ حكم قتله

1220
01:12:13,120 --> 01:12:14,420
في سجن ولاية -لويزيانا-

1221
01:12:14,520 --> 01:12:17,820
حيث سيكون معزول تماماً
لمدة عشرون ساعة في اليوم

1222
01:12:17,855 --> 01:12:21,220
حتى تنتهي مدة تقديم الإستئناف

1223
01:12:23,920 --> 01:12:26,220
هذا ليس بيوم سعد لأيّ احد

1224
01:12:26,320 --> 01:12:29,085
لا حياة أكثر ثمناً من أخرى

1225
01:12:29,120 --> 01:12:32,020
حياة -دوريس روث أوينز-
أُخذت مِنها

1226
01:12:32,055 --> 01:12:33,585
لايمكننا إسترجاع ذلك

1227
01:12:33,620 --> 01:12:37,020
والشاب-سي جي نيكولاس-
خسر حياته

1228
01:12:37,055 --> 01:12:38,937
ليس هناك شيء للإحتفال به

1229
01:12:38,972 --> 01:12:41,296
حياتان سنخسرها

1230
01:12:41,331 --> 01:12:43,825
الأولى اختصرت, والثانية أضيعت

1231
01:12:43,860 --> 01:12:46,320
والشيء الوحيد الذي يمكنني قوله هو

1232
01:12:46,420 --> 01:12:49,320
هو أن قرار هيئة المحلفين قد خدم العدالة

1233
01:12:49,355 --> 01:12:52,185
وبتلك الطريقة
لم يكن قرارهم لخدمتنا

1234
01:12:52,220 --> 01:12:56,620
"عندما بدأت بالإبتعاد"
"لم أستطع النظر للوراء"

1235
01:12:56,720 --> 01:13:00,220
"لم أستطع مشاهدتها وهي ملفوفة
بكل تلك اوراق الصحف"

1236
01:13:00,255 --> 01:13:03,020
"أمام الكنيسة,
لم أستطع"

1237
01:13:03,120 --> 01:13:06,620
"علمت بأنها في آمان"

1238
01:13:06,655 --> 01:13:08,020
"ودافئة"

1239
01:13:08,120 --> 01:13:10,320
"علمت بأنها عندالله"

1240
01:13:10,355 --> 01:13:12,585
"ظللت..."

1241
01:13:12,620 --> 01:13:14,320
"لم أستطع النظر للوراء"

1242
01:13:14,420 --> 01:13:17,520
"والدة- جين دوس- لديها اسم
الذي لايمكني الفصح عنه"

1243
01:13:17,555 --> 01:13:20,920
"كان لديها الأمل بأننا لن ندرك"

1244
01:13:21,020 --> 01:13:22,120
"كان لديها حب ..."

1245
01:13:22,220 --> 01:13:25,620
هل لي أن أسألك لماذا تستجوبينني
عن -نيكولاس-وعن -فينلي-؟

1246
01:13:25,655 --> 01:13:28,020
أنا لا أمثل مكتب الإدعاء العام

1247
01:13:28,055 --> 01:13:30,720
لن يكون هناك شيء رسمي حول هذا,
أعدك بذلك

1248
01:13:30,755 --> 01:13:32,520
لمَ أنتِ هنا ؟

1249
01:13:32,620 --> 01:13:36,020
رجاءاً, ها أمر شخصي تماماً
أنا أطلب مساعدتك

1250
01:13:36,120 --> 01:13:39,620
إن اكتشف أحد بأنني كنت أتحدث إليك
سيحدث لي الكثير من المتاعب

1251
01:13:39,720 --> 01:13:42,120
الآن إذا... وهذه -إذا- كبيرة

1252
01:13:42,220 --> 01:13:45,520
إن كان هناك قصة
أعدك بانها ستكون لك

1253
01:13:45,620 --> 01:13:47,320
مرة أخرى, لا أعتقد أن هناك
أي شيء في هذا على الطلاق

1254
01:13:47,420 --> 01:13:49,185
ماذا تريدين أن تعرفي ؟

1255
01:13:49,220 --> 01:13:52,520
هل أتى إليكِ -سي جي- بقصة حول
موضوع مكتب الإدعاء العام وزراعته للأدلة؟

1256
01:13:52,620 --> 01:13:56,520
نعم, هو يدّعي بأن -هنتر- زرع
دليل الحمض النووي في قضية-أندريه بنسن-

1257
01:13:56,620 --> 01:13:58,320
وقال بأنه هناك العديد
من هذه القضايا المشابهة

1258
01:13:58,420 --> 01:14:00,020
لكن عليك انت تفهمي
بأن شخص مثل-سي جي-,

1259
01:14:00,055 --> 01:14:01,385
دائماً لديه قصص كبيرة

1260
01:14:01,420 --> 01:14:04,020
تنتج بسبب مكالمة هاتفية واحدة,
او من مصدر غير موثوق

1261
01:14:04,055 --> 01:14:06,620
مشكلته كانت,
أن إندفاعه مبني على تكهنات

1262
01:14:06,655 --> 01:14:08,420
وعلى ماذا كان يبني
هذه التكهنات؟

1263
01:14:08,520 --> 01:14:10,470
كان لديه نسخة من شريط
مقابلة -اندريه بنسن-

1264
01:14:10,505 --> 01:14:12,420
إدعى بأن السيجارة
التي كان يدخنها

1265
01:14:12,520 --> 01:14:13,820
في التسجيل هي نفسها
أصبحت في مسرح الجريمة

1266
01:14:13,920 --> 01:14:16,120
فسألته كيف لك أن تزرع دليل
في مسرح الجريمة,

1267
01:14:16,220 --> 01:14:18,120
بعد صور مسرح
الجريمة حين التقطت ؟

1268
01:14:18,220 --> 01:14:20,120
هل كان يفعل ذلك لوحده ؟ -
لا -

1269
01:14:20,220 --> 01:14:22,720
لقد جرّ الضعيف-فينلي- في هذا

1270
01:14:26,520 --> 01:14:28,285
-إيلا- -
-بروس- -

1271
01:14:28,320 --> 01:14:29,620
مرحباً -
مرحباً, كيف حالك ؟ -

1272
01:14:29,720 --> 01:14:31,170
أنا بخير -
هل جلبت المعلومات ؟ -

1273
01:14:31,205 --> 01:14:32,620
هل هذا هو السبب الوحيد الذي
دعيتيني من أجله ؟

1274
01:14:32,655 --> 01:14:34,620
كفاك,حقاً

1275
01:14:34,720 --> 01:14:36,685
شكراً لك -
عن ماذا هذا كله في جميع الأحوال ؟ -

1276
01:14:36,720 --> 01:14:39,520
إنه حول أننا سنكون في مشكلة كبيرة
إن علم واكتشف الأمر

1277
01:14:39,620 --> 01:14:43,220
إذاً مختبركم الذي قام بتحليلات الحمض النووي في القضايا السبعة عشر ؟

1278
01:14:43,255 --> 01:14:45,920
نعم -
هل كان هناك شيء غير المعتاد حولهم؟ -

1279
01:14:46,020 --> 01:14:47,420
ليس تماماً -
لاشيء؟ -

1280
01:14:47,455 --> 01:14:48,885
حسناً... -
حسناً ماذا ؟ -

1281
01:14:48,920 --> 01:14:50,670
هو ليس بشيء أستطيع
أن أضع اصبعي عليه والجزم به

1282
01:14:50,705 --> 01:14:52,420
ضع جزء آخر من جسدك عليه
وقل لي ماهو ؟

1283
01:14:52,520 --> 01:14:55,020
إنه بعض عينات
الحمض النووي,

1284
01:14:55,055 --> 01:14:56,585
تأتي في آخر دقيقة

1285
01:14:56,620 --> 01:14:59,320
وهذا غير عادي؟ -
نوعا ما, بعض الأحيان -

1286
01:14:59,420 --> 01:15:01,620
كم واحد من القضايا السبعة عشر ؟

1287
01:15:01,655 --> 01:15:03,520
معظمها

1288
01:15:03,620 --> 01:15:05,185
نعم, أتذكرهم جيداً

1289
01:15:05,220 --> 01:15:08,120
كيف لي أن انساهم؟
قد بدا عليهم السعادة كزوجين

1290
01:15:08,155 --> 01:15:10,787
الذي باللحية دائما
يحب القيام بالتصوير

1291
01:15:10,822 --> 01:15:13,420
ومن ثم إتضح بأن ذلك
الجميل كان قاتل

1292
01:15:13,455 --> 01:15:16,020
وأنا كنت واقفاً وملاصقاً له

1293
01:15:16,120 --> 01:15:19,120
أحس بالرعشة
أعتقد أنه لايمكنك تصور الأمر. أليس كذلك ؟

1294
01:15:19,220 --> 01:15:21,220
لا, أعتقد لا

1295
01:16:10,020 --> 01:16:11,720
مرحباً ؟

1296
01:16:11,820 --> 01:16:14,620
عامل المقسم, سأستقبل ذلك

1297
01:16:14,720 --> 01:16:17,420
-إيلا- إسمعي

1298
01:16:17,520 --> 01:16:19,820
عندما ذهب -فينلي- إلى منزله
واكتشف أن القرص قد اختفى,

1299
01:16:19,855 --> 01:16:21,985
كان سيتوجه للنسخة الإحتياطية
الآن فكري

1300
01:16:22,020 --> 01:16:24,420
ماهو المكان الأكثر أماناً
لكِ لتحفظي به شيئاً ما ؟

1301
01:16:24,520 --> 01:16:28,320
قد يكون مع شخص ما
أين تعيش والدته؟

1302
01:16:28,355 --> 01:16:30,020
ِكلا والديه متوفين

1303
01:16:31,920 --> 01:16:33,520
ماذا عن صديق؟ -
أنا كنت الأقرب لديه -

1304
01:16:35,120 --> 01:16:37,620
بنك,

1305
01:16:37,720 --> 01:16:39,285
صندوق إيداعات آمن

1306
01:16:39,320 --> 01:16:41,820
نعم
نعم هذا يبدو منطقي

1307
01:16:41,920 --> 01:16:44,620
حسناً, بنكه هو
-بنك بيليكان آند تراست-

1308
01:16:44,720 --> 01:16:46,970
نعم, أنا أتذكره وبشكل واضح

1309
01:16:47,005 --> 01:16:49,220
كان في عجلة رهيبة من أمره

1310
01:16:49,320 --> 01:16:51,320
لايوجد حرف-دي- في اسمه

1311
01:16:51,420 --> 01:16:55,020
على خلاف ابن عمي الثاني
او بغض النظر عمّن هو

1312
01:16:55,120 --> 01:16:56,820
مستعجل,مستعجل

1313
01:16:56,920 --> 01:17:00,520
قام بأخذ شيءٌ ما من
صندوق الإيداعات الخاص به

1314
01:17:00,620 --> 01:17:03,070
فقام بالفرّ من هنا

1315
01:17:03,105 --> 01:17:05,520
بدون مقصورة خاصة,
لاشيء

1316
01:17:05,620 --> 01:17:07,620
حتى أنه لم يأخذ مفتاحه

1317
01:17:07,720 --> 01:17:09,420
أنا لم أشاهد أحدٌ
مثله على الإطلاق

1318
01:17:09,520 --> 01:17:10,920
هل شاهدتي مالذي
أزاله من الصندوق؟

1319
01:17:11,020 --> 01:17:12,920
ليس مسموح لنا في فعل ذلك

1320
01:17:13,020 --> 01:17:15,220
نضمن لعملاؤنا
الخصوصية التامة

1321
01:17:15,320 --> 01:17:17,720
أنا أقدر ذلك, سيدة-اورلانجر-

1322
01:17:17,820 --> 01:17:19,820
آنسة-أورلانجر-
لا أحب كلمة سيدة

1323
01:17:19,920 --> 01:17:22,085
تبدو مثل قفراء

1324
01:17:22,120 --> 01:17:24,720
أنتِ قلتِ انه اقترب من الصندوق
الذي كان أمامك مباشرة

1325
01:17:24,755 --> 01:17:27,337
هل من المحتمل أن تكوني
رأيتي ماقام بأخذه

1326
01:17:27,372 --> 01:17:29,885
لأنك لم تستطيعين تفادي ذلك أليس كذلك؟

1327
01:17:29,920 --> 01:17:33,120
حسناً, بما أنكِ تطرقتِ للموضوع
قد يكون قد رأيت شيء ما

1328
01:17:33,220 --> 01:17:35,820
شيء بلاستيكي
بداخله شيء يلمع

1329
01:17:35,920 --> 01:17:38,420
ربما قرص حاسوب ؟
ربما -

1330
01:17:41,220 --> 01:17:43,520
درج النقود متصل
مباشرة إلى مخزوني

1331
01:17:43,555 --> 01:17:45,185
عندما أقوم بمسح -الباركود-

1332
01:17:45,220 --> 01:17:47,385
يقوم بتسجيل المنتج
ورقم التصنيع للمنتج

1333
01:17:47,420 --> 01:17:51,020
صحيح, إذا أنت تستطيع أن تطابق
الإيصال مع المنتج الذي تم شراؤه؟

1334
01:17:51,055 --> 01:17:53,420
بالتأكيد, لكن طالما أن
علامة المنتج موجودة عليه

1335
01:17:53,455 --> 01:17:55,287
لقد أخبرتكم بذلك من قبل

1336
01:17:55,322 --> 01:17:57,120
هل تحدثت إلى
أحد من مكتبي ؟

1337
01:17:57,155 --> 01:17:59,637
نعم -
هل تذكر من ؟ -

1338
01:17:59,672 --> 01:18:02,120
نعم, قال بأنه المدّعي العام

1339
01:18:36,120 --> 01:18:37,220
مرحباً -
مرحباً -

1340
01:18:37,320 --> 01:18:39,320
قد اتصلت من أجل أن ارى صندوق ادلة
قضية -نيكولاس-

1341
01:18:39,420 --> 01:18:40,820
صحيح, أنتِ من مكتب المدّعي العام

1342
01:18:40,920 --> 01:18:43,020
نعم, لديّ رقم القضية -
لابأس, قد قمت بإستخراجه لكِ من قبل -

1343
01:18:43,120 --> 01:18:44,820
شكراً -

1344
01:18:47,320 --> 01:18:48,720
رائع, شكراً

1345
01:19:27,020 --> 01:19:28,520
-إيلا-؟

1346
01:19:28,620 --> 01:19:31,070
ماذا تفعلين في هذا الوقت المتأخر ؟

1347
01:19:31,105 --> 01:19:33,485
أنا كنت أبحث في ...

1348
01:19:33,520 --> 01:19:36,320
ملفات الشرطة الأصلية
بخصوص قضية-بيلمونت-

1349
01:19:36,355 --> 01:19:38,185
هذه القضية لاتبدو مألوفة لي

1350
01:19:38,220 --> 01:19:40,120
إنها سرقة سيارة
قما باحضاره قبل يومين

1351
01:19:40,220 --> 01:19:42,220
تعرفين الملازم -ميرشنت- -
نعم, مرحباً -

1352
01:19:42,255 --> 01:19:45,020
أنتِ متأخرة جداً -
أنت كذلك -

1353
01:19:45,120 --> 01:19:48,520
أتمنى أن لاتتداخل حياتك الخاصة
في أمور عملك

1354
01:19:48,620 --> 01:19:50,085
ماذا ؟

1355
01:19:50,120 --> 01:19:52,170
تبدين مرهقة
عليك ببعض الراحة

1356
01:19:52,205 --> 01:19:54,220
فعلا, كنت في طريقي إلى المنزل

1357
01:19:54,320 --> 01:19:56,420
إذا لم تحصلين على بعض الراحة
قد تصابين بشيء

1358
01:19:56,455 --> 01:19:59,720
والصحة هي الشيء الأكثر أهمية لدينا

1359
01:19:59,820 --> 01:20:01,820
بالتأكيد

1360
01:20:04,120 --> 01:20:06,420
تصبحين على خير -إيلا- -
تصبح على خير, سيدي -

1361
01:20:22,320 --> 01:20:24,420
دعني أسألك سؤال

1362
01:20:24,520 --> 01:20:27,320
إذا قد عدت مسرعاً
إلى صندوق أماناتك

1363
01:20:27,355 --> 01:20:28,485
للحصول على النسخة
الإضافية لقرصك

1364
01:20:28,520 --> 01:20:30,820
ألا يعني ذلك بان هناك
قرص أصلي قد فقد ؟

1365
01:20:30,855 --> 01:20:32,185
ومن يريده له أن يكون مفقوداً؟

1366
01:20:32,220 --> 01:20:35,020
أعني, ذلك ليس الشيء الذي
قد يختفي بهذه السهولة, اليس كذلك؟

1367
01:20:35,120 --> 01:20:38,120
ربما تفقد هاتفك النقال
او مفاتيحك أو أي شيء

1368
01:20:38,220 --> 01:20:40,085
لكن بالتأكيد ليس

1369
01:20:40,120 --> 01:20:43,820
قطعة الدليل الأكثر أهمية
في حياتك على الإطلاق

1370
01:20:45,720 --> 01:20:47,785
هل تستمع إليّ؟

1371
01:20:47,820 --> 01:20:50,420
انظري, كنت أفكر
مرارا وتكرارا

1372
01:20:50,520 --> 01:20:52,120
عندما أظهرت الشريط إلى -ويلدون-

1373
01:20:52,220 --> 01:20:54,020
و-ميرشنت- يقوم باعطاء
سيجارة ل-أندريه بنسن-

1374
01:20:54,055 --> 01:20:56,285
-ويلدون- قال
"كيف يمكن أن يكون من المنطق,"

1375
01:20:56,320 --> 01:20:59,120
في حين تم تصوير شريط المقابلة بعد الجريمة
بثلاثة أيام من تاريخ تصوير مسرح الجريمة ؟

1376
01:20:59,220 --> 01:21:01,120
لكن ماذا لو كانت
تلك الصور معالجة؟

1377
01:21:01,220 --> 01:21:02,585
ماذا لو قامو بتعديل
الصورة بطريقة ما ؟

1378
01:21:02,620 --> 01:21:06,220
ماذا لو قامو بوضع عقب السيجارة تلك
بعد أن قامو بأخذ الصور ؟

1379
01:21:06,255 --> 01:21:08,185
اللعنة

1380
01:21:08,220 --> 01:21:10,985
انا لست ماهرة في هذا

1381
01:21:11,020 --> 01:21:13,420
انظري, إنه على مايرام
أنا أتفهم ذلك

1382
01:21:13,520 --> 01:21:16,685
أنا طبيبة داخلية
وأنتِ مساعدة المدّعي العام

1383
01:21:16,720 --> 01:21:19,320
أنتم لا تدعون الأطباء الداخليين إلى
الغداء إلا في حالة كنتم تريدون شيئاً

1384
01:21:19,355 --> 01:21:21,220
لذا إسأليني فقط

1385
01:21:21,320 --> 01:21:23,070
إسمعي, تعرفين شريكتك ؟

1386
01:21:23,105 --> 01:21:24,820
-روبيرتا-؟
أنتِ تذكرينها؟ -

1387
01:21:24,920 --> 01:21:26,785
نعم, أنا أذكرها
لقد حصلت على شهادة الدكتوراه

1388
01:21:26,820 --> 01:21:28,770
في علم الحاسبات
من الجامعة, صحيح ؟

1389
01:21:28,805 --> 01:21:31,012
أنتِ تذكرينها فعلاً -
حسناً, الموضوع حساس نوعاً ما -

1390
01:21:31,047 --> 01:21:33,220
لكني أحتاج التحدث
إلى خبير في الصور الرقمية

1391
01:21:33,255 --> 01:21:35,120
تعنين صور عدلية رقمية ؟ -
نعم, بالتحديد -

1392
01:21:35,220 --> 01:21:36,485
حسناً, هي تستطيع مساعدتك

1393
01:21:36,520 --> 01:21:38,620
إذا لم تكن لديها الإجابة
فهي تعلم أشخاص لديهم ذلك

1394
01:21:38,720 --> 01:21:40,920
رائع, هل يمكنك ترتيب موعد لقاء بيننا؟

1395
01:21:40,955 --> 01:21:42,285
بالطبع. متى؟ -
الليلة؟ -

1396
01:21:42,320 --> 01:21:44,470
الليلة؟ -
إنه سر نوعاً ما -

1397
01:21:44,505 --> 01:21:46,585
السر جيد
أنا أحب الأسرار

1398
01:21:46,620 --> 01:21:49,020
أعني, لا أحد في مكتب الإدعاء العام
يجب أن يعلم حول هذا الأمر

1399
01:21:49,055 --> 01:21:51,420
بالتأكيد لا أحد,
لايمكنه أن يمّر بالقنوات المتبعة

1400
01:21:51,455 --> 01:21:53,320
سأرتب من أجل الليلة

1401
01:21:54,620 --> 01:21:58,520
-دانيال- من الممكن
أن يكون هناك خطر ما

1402
01:22:00,520 --> 01:22:02,970
خطر ؟

1403
01:22:03,005 --> 01:22:05,420
مرحباً

1404
01:22:08,220 --> 01:22:10,720
ماذا يمكنني أن أفعل لك هذه الليلة,
آنسة-كريستال-؟

1405
01:22:10,755 --> 01:22:12,720
أنا آسفة جدا لمضايقتك,
أيها العريف,

1406
01:22:12,820 --> 01:22:14,285
وخصيصا في هذا الوقت

1407
01:22:14,320 --> 01:22:15,920
لقد غمرني العمل
في هذه القضية و...

1408
01:22:17,320 --> 01:22:20,320
حتى أنني لم أقدم تقريري
لمكتب الإدعاء العام

1409
01:22:20,355 --> 01:22:21,520
سينال مني غداً...

1410
01:22:21,620 --> 01:22:23,720
هل يجب عليّ أن أصل معك
إلى نقطة معينة في هذا كله ؟

1411
01:22:23,755 --> 01:22:24,985
آسفه

1412
01:22:25,020 --> 01:22:27,185
أصبح متوترة
عندما أصبح عصبية

1413
01:22:27,220 --> 01:22:30,520
نحن نقوم على دراسة حول
الأدلة في مسارح الجريمة

1414
01:22:30,555 --> 01:22:32,520
وخصيصاً الصور منها,
عن كيفية أرشفتها وتخزينها

1415
01:22:32,620 --> 01:22:34,820
الخاصة بالولاية و بقسم الشرطة المحلية...

1416
01:22:34,855 --> 01:22:37,020
إن كان هناك أي شيء يمكننا
فعله من أجل تطوير النظام

1417
01:22:37,120 --> 01:22:39,120
تعلم, لإبقاء الأشرار في السجن

1418
01:22:39,220 --> 01:22:41,085
وهذا يعيدني إلى سؤالي الأول

1419
01:22:41,120 --> 01:22:44,070
هل هناك ما يمكنني فعله لك هذه الليلة,
آنسة-كريستال-؟

1420
01:22:44,105 --> 01:22:47,020
نعم, هل يمكنك أن تريني كيف وأين
هي الصور الرقمية

1421
01:22:47,055 --> 01:22:49,285
حين تحمّل من أجهزة المصورين ؟

1422
01:22:49,320 --> 01:22:52,220
كم هم في مأمن؟, وأيضاً
هل هم مضغوطين بصيغة -JPG-؟

1423
01:22:52,320 --> 01:22:55,320
أم أنها ليست مضغوطة؟
أنا أريد مقارنة ذلك مع مدير الشرطة

1424
01:22:56,820 --> 01:23:00,520
إذا نظرتي إلى هناك
ستجدين باب معدني قديم كبير

1425
01:23:00,555 --> 01:23:02,485
كل الأدلة الحسية مخزنة هناك

1426
01:23:02,520 --> 01:23:04,920
بالإضافة إلى الأقراص الصلبة
والعريف المسؤول عن الأدلة

1427
01:23:04,955 --> 01:23:06,320
لديه الرقم السري للقفل

1428
01:23:06,355 --> 01:23:08,220
حيث تكون الصور

1429
01:23:08,320 --> 01:23:11,120
لا أعرف إن كان هناك نوعية
الصور التي قلتيها أو مهما قلتِ

1430
01:23:11,220 --> 01:23:13,085
وكلها مخزنة في الخادم الرئيسي

1431
01:23:13,120 --> 01:23:16,520
لذا لايمكنك الدخول هناك بدون الشخص
الذي بحوزته الرقم السري

1432
01:23:16,620 --> 01:23:19,120
وليس هناك الكثير من الأشخاص
الذين لديهم الرقم السري هنا

1433
01:23:19,220 --> 01:23:20,720
وأنت قد تكون أحد منهم؟

1434
01:23:20,820 --> 01:23:22,385
بلا شك

1435
01:23:22,420 --> 01:23:23,920
هل يمكنك أن تريني إياهم ؟
لو سمحت ؟

1436
01:23:29,620 --> 01:23:31,270
لديكِ رقم القضية ؟

1437
01:23:31,305 --> 01:23:34,062
أنا ؟ لا
أي شيء مفيد

1438
01:23:34,097 --> 01:23:36,820
لنرى
ماذا عن 11151؟

1439
01:23:36,920 --> 01:23:38,720
وذلك منذ..

1440
01:23:38,820 --> 01:23:41,785
21 مايو 2006

1441
01:23:41,820 --> 01:23:43,620
أكيد, ذلك جيد

1442
01:23:45,720 --> 01:23:47,385
عريف الادلة -جيلبرت-

1443
01:23:58,620 --> 01:23:59,720
هل تريدين أن
أحضرها الآن ؟

1444
01:24:04,220 --> 01:24:05,720
حسناً, إنتظري

1445
01:24:05,820 --> 01:24:07,485
اللعنة

1446
01:24:07,520 --> 01:24:09,620
يبدو الوضع هنا
في أزمة إزدحام

1447
01:24:09,655 --> 01:24:11,720
اللعنة

1448
01:24:11,820 --> 01:24:14,820
أنا في قطار سيرك
مليء بالأقزام

1449
01:24:18,920 --> 01:24:20,820
اللعنة

1450
01:24:24,820 --> 01:24:27,220
يجب عليّ أن أحضر
الشيء اللعين الآن

1451
01:24:31,320 --> 01:24:33,520
حسناً

1452
01:24:44,720 --> 01:24:47,220
حسناً, هيا بنا , هيا

1453
01:24:57,905 --> 01:25:00,920
كل شيء الآن
اللعنة

1454
01:25:09,920 --> 01:25:12,185
الآن, الآن

1455
01:25:12,220 --> 01:25:14,920
كل شيء يجب أن يكون الآن
اللعنة

1456
01:25:16,320 --> 01:25:18,220
لا, ليست لدينا هنا

1457
01:25:21,120 --> 01:25:23,220
أنا متأكد لأن لا
أحد هنا سواي

1458
01:25:26,820 --> 01:25:28,120
نعم, عليكِ فعل ذلك

1459
01:26:16,320 --> 01:26:18,020
إذا كيف حالك.,أيها النجم؟

1460
01:26:23,120 --> 01:26:24,520
ماذا يحدث هنا ؟

1461
01:26:26,420 --> 01:26:28,620
أيها الحارس -
على رسلك -

1462
01:26:28,720 --> 01:26:30,220
فقط أريد أن أرى أوضاعك

1463
01:26:31,320 --> 01:26:33,585
إن كان الطعام جيداً ؟
هل يحسنون التعامل معك ؟

1464
01:26:33,620 --> 01:26:35,785
تعلم, أحياناً تشعر
بالوحدة قليلاً هنا

1465
01:26:35,820 --> 01:26:38,220
لماذا لاتتوقف عن قول الهراء؟
أنت تريد شيء, ماهو ؟

1466
01:26:38,320 --> 01:26:41,985
ألا يستطيع أحدهم القدوم
والإطمئنان عليك هنا ؟

1467
01:26:42,020 --> 01:26:44,620
ماذا تريد؟ -
السلام العالمي, ماذا تريد أنت ؟ -

1468
01:26:44,655 --> 01:26:47,520
أريد أن يعرف الجميع
كم أنت تافه وحقير فعلاً

1469
01:26:47,555 --> 01:26:49,620
أنا ؟ -
نعم, أنت -

1470
01:26:49,720 --> 01:26:50,920
لا

1471
01:26:51,020 --> 01:26:53,420
لا, أنا الذي أبعد الحقراء

1472
01:26:53,455 --> 01:26:55,820
أنت زرعت الدليل

1473
01:27:04,320 --> 01:27:07,820
أنت تعلم بأنهم يقومون بمراقبة
الهواتف هنا ,أليس كذلك ؟

1474
01:27:11,020 --> 01:27:13,420
اعتني بنفسك ايها النجم

1475
01:27:17,120 --> 01:27:19,720
أيها الحقير

1476
01:27:30,120 --> 01:27:31,920
مرحباً, تعالي إلى هنا

1477
01:27:34,320 --> 01:27:35,520
-إيلا-؟

1478
01:27:35,620 --> 01:27:36,720
لابد انكِ -روبيرتا-؟ -
نعم -

1479
01:27:36,820 --> 01:27:38,385
أنتِ ودانيال قد ت
كون المنقذين لي

1480
01:27:38,420 --> 01:27:40,620
وأنا أعني ذلك حقاً
ولا أدري كيف لي أن أشكرك على هذا

1481
01:27:40,655 --> 01:27:42,820
هل هو معكِ؟ أريد أن أراه
هو معها أليس كذلك ؟

1482
01:27:42,920 --> 01:27:46,120
-إيلا- هذا -ديل- و -ألين-
كلاهما خريجي الدكتوراه هنا

1483
01:27:46,155 --> 01:27:48,120
المجاملة ليست من أطباعهم

1484
01:27:48,155 --> 01:27:49,685
قولا مرحبا لـ -إيلا- -
مرحباً -

1485
01:27:49,720 --> 01:27:51,285
هل هو بحوزتك ؟ -
تفضلوا شباب -

1486
01:27:51,320 --> 01:27:53,320
هم غير معتادين على
التحدث مع البشر

1487
01:27:53,420 --> 01:27:55,420
لذلك كونِ صبورة -
صحيح -

1488
01:27:56,420 --> 01:27:57,520
الثانية تلك

1489
01:28:01,420 --> 01:28:04,020
هل هؤلاء ناس موتى حقيقيون؟ -
للأسف نعم -

1490
01:28:04,120 --> 01:28:05,820
هذا رائع
هل يمكنني الحصول على نسخة ؟

1491
01:28:05,920 --> 01:28:07,520
لا, -ألين-
هذا مخالف للقانون

1492
01:28:07,620 --> 01:28:09,220
أنا -ديل-

1493
01:28:09,320 --> 01:28:11,085
هو -ألين-

1494
01:28:11,120 --> 01:28:13,820
أسفه, -ديل-
هل يمكنك فتح هذه الصورة ؟

1495
01:28:16,420 --> 01:28:18,220
حسناً
هذا ما أبحث عنه

1496
01:28:18,255 --> 01:28:20,020
هل ترى هذه السيجارة هنا ؟

1497
01:28:20,120 --> 01:28:23,720
أحتاج أن أعرف إن كان من الممكن إن
كان قد وضعت هذه السيجارة مابعد الحادثة؟

1498
01:28:23,755 --> 01:28:26,120
ليست مضغوطة
24ميجا هذا جيد

1499
01:28:26,220 --> 01:28:28,120
لماذا هذا جيد ؟ -
دقة اعلى -ميتاداتا- أكثر -

1500
01:28:28,155 --> 01:28:30,587
-ميتاداتا- ؟ -
إنها لاتعلم ماهي الـ -ميتاداتا- -

1501
01:28:30,622 --> 01:28:33,020
إنها تعلم أمور أكثر
 مما أنت تعلمه

1502
01:28:33,120 --> 01:28:34,585
الـ-ميتادات- حرفياً تعني
بيانات حول البيانات

1503
01:28:34,620 --> 01:28:37,320
الصور الرقمية تشمل على نقاط الشاشة
وهذه هي البيانات

1504
01:28:37,420 --> 01:28:39,620
إذا نظرتِ بامعان سترين
بان هناك بيانات أدقّ

1505
01:28:39,720 --> 01:28:41,720
حول نقطة الشاشة
راقبي, انظري هنا

1506
01:28:41,755 --> 01:28:42,985
ترين النمط؟ -
نعم -

1507
01:28:43,020 --> 01:28:46,020
أخبرها ماذا وجد -لوكاس- و 
- فريدرك- و -جولجان-

1508
01:28:46,120 --> 01:28:48,620
أخبرها عن إحصائيات خصائص 
حساسات الصور

1509
01:28:48,655 --> 01:28:49,785
إخرس

1510
01:28:49,820 --> 01:28:52,220
أولاءك ثلاثة باحثين

1511
01:28:52,320 --> 01:28:53,920
اكتشفوا الكميرا لديها
مشوش للنمط

1512
01:28:53,955 --> 01:28:55,485
وإذا أمعنت النظر بما يكفي

1513
01:28:55,520 --> 01:28:57,785
يمكنك أن ترين أن هناك
فرق بين تشويش النمط

1514
01:28:57,820 --> 01:29:00,820
في حسابات كل كميرا
حتى لو كانت متقنة الصنع

1515
01:29:00,855 --> 01:29:02,320
هناك إختلاف غير ملحوظ
في كل واحدة

1516
01:29:02,420 --> 01:29:05,185
إنها تعد في الواقع
بصمة إلكترونية للكميرا

1517
01:29:05,220 --> 01:29:07,920
لذا دعينا ننظرإلى النمط 
في هذ الجزء من الصورة

1518
01:29:08,020 --> 01:29:09,320
أترين ؟ -
نعم -

1519
01:29:09,420 --> 01:29:12,520
الآن دعينا نرى النمط 
فوق صورة السيجارة 

1520
01:29:17,820 --> 01:29:20,485
إنها مختلفة
هل ترين ذلك ؟

1521
01:29:20,520 --> 01:29:23,620
تلك السيجارة بالتأكيد
ليست في الصورة الأصلية

1522
01:29:23,655 --> 01:29:25,620
يا إلهي

1523
01:29:27,154 --> 01:29:34,162
ترجمة Aborafik

1524
01:30:01,020 --> 01:30:02,920
اللعنة

1525
01:30:03,020 --> 01:30:05,470
ماذا كانت ؟
اثنان, ثلاثة, أربعة

1526
01:30:05,505 --> 01:30:07,920
أربعة برتقالي
برتقالي , برتقالي

1527
01:30:13,520 --> 01:30:16,320
أين هي ؟

1528
01:32:45,220 --> 01:32:47,220
هل أنتِ بخير ؟

1529
01:32:51,520 --> 01:32:54,520
كيف عرفت بذلك ؟ -
أنا كنت أتبعه وأتبعك -

1530
01:32:54,620 --> 01:32:55,785
لم يروقني هذا الوغد

1531
01:32:55,820 --> 01:32:57,470
كنت أعلم بان يخطط لشيء
لذلك لحقته

1532
01:32:57,505 --> 01:32:59,120
أنا لا أعرف ماذا أقول
غير  شكرا لك

1533
01:32:59,220 --> 01:33:02,420
هذا ما أنا أفعله
نحن جميعا لا يعجبنا

1534
01:33:02,455 --> 01:33:04,620
أعلم ذلك

1535
01:33:06,620 --> 01:33:08,920
يجب ان ابلغ عن ذلك
سيكون هناك عاصفة سيئة

1536
01:33:08,955 --> 01:33:11,020
إنه ليس الجزء الوحيد

1537
01:33:11,120 --> 01:33:13,470
هذه العاصفة أكبر مما تعتقد

1538
01:33:13,505 --> 01:33:15,820
نحن نتحدث عن عاصفة -كاترينا- هنا

1539
01:33:15,920 --> 01:33:18,285
وفي تحول مدهش للأحداث

1540
01:33:18,320 --> 01:33:20,720
المدعي العام-مارك هنتر- قيد الإعتقال

1541
01:33:20,755 --> 01:33:23,120
بتهمة تزييف الأدلة

1542
01:33:23,155 --> 01:33:24,885
في محاكمة القاتل -أندريه بنسن-

1543
01:33:24,920 --> 01:33:28,520
أدى لإبطال هذه المحاكمة
وباقي الـ 17 قضية الأخرى

1544
01:33:28,620 --> 01:33:31,820
إضافة إلى محاكمة مراسل القناة الثامنة
-سي جي نيكولاس-

1545
01:33:31,855 --> 01:33:33,485
-هنتر- قد أخذ إلى سجن المقاطعة

1546
01:33:33,520 --> 01:33:36,020
وتم التحفظ عليه بعد ظهر هذا اليوم
الكفالة معلّقة

1547
01:33:46,920 --> 01:33:49,870
-هارولد رايس- هو الذي 
يمثل إدعاء عام المقاطعة

1548
01:33:49,905 --> 01:33:52,820
قال بان مكتبه سيعيد النظر
في محاكمة -نيكولاس-

1549
01:33:52,855 --> 01:33:56,020
مع القضايا الأخريات بسبب
ادلة الحمض النووي

1550
01:33:56,120 --> 01:33:57,885
في هذه المحاكمات أصبحت مشبوهة

1551
01:33:57,920 --> 01:34:00,220
-رايس- قال بأنه لديه شكوك جدّية

1552
01:34:00,320 --> 01:34:02,420
حول إن كان هناك أدلة كافية
لإعادة محاكمة -نيكولاس-

1553
01:34:02,520 --> 01:34:04,585
وأن القضية كانت ظرفية

1554
01:34:04,620 --> 01:34:07,485
وأنها ليست قوية بدون
دليل الحمض النووي

1555
01:34:07,520 --> 01:34:11,020
وبالتالي, لقد رأى بأن
 لاسبب يبقيه في السجن

1556
01:34:11,120 --> 01:34:13,470
أخبار الثامنة تقرير -كيلي جارتنر-

1557
01:34:13,505 --> 01:34:15,712
المشهد اليوم كان كمستشفى المجانين

1558
01:34:15,747 --> 01:34:17,920
خارج سجن ولاية لويزيانا

1559
01:34:18,020 --> 01:34:21,120
حين خرج - سي جي نيكولاس- من 
حكم الإعدام إلى الحرية

1560
01:34:21,155 --> 01:34:22,685
في غضون ساعات

1561
01:34:22,720 --> 01:34:24,920
كما هرعت سيارة التاكسي
بعيدا عن السجن

1562
01:34:25,020 --> 01:34:28,320
التي لايمكنها أن 
تهرب من ثلاث أشياء...

1563
01:34:28,355 --> 01:34:32,320
النهوض والسقوط المذهل لـ -مارك هنتر-

1564
01:34:32,355 --> 01:34:34,120
الذي كاد أن يقدر بعد ظهر اليوم

1565
01:34:34,220 --> 01:34:36,520
أن يكون حاكمنا المقبل

1566
01:34:36,555 --> 01:34:38,120
وهو الآن في السجن

1567
01:34:38,220 --> 01:34:42,785
إثنان, السقوط والآن 
النهوض المذهل

1568
01:34:42,820 --> 01:34:46,920
لـ - سي جي ميكولاس- الذي
 كان يواجه الإعدام قبل ظهر اليوم

1569
01:34:47,020 --> 01:34:51,320
الآن هو حرّ وعلى وشك ان 
يصبح مشهور وطني

1570
01:34:51,355 --> 01:34:54,020
ثلاثة, -دوريس روث أوينز-. . .

1571
01:34:54,120 --> 01:34:56,285
الشابة التي وجدت 
ميتة في الحديقة

1572
01:34:56,320 --> 01:34:59,720
تُعرض حينما كانت 
معتقلة بتهمة الدعارة

1573
01:34:59,755 --> 01:35:01,885
قضيتها فٌتحت الآن من جديد

1574
01:35:01,920 --> 01:35:04,485
التي ستبقى على
 ما يبدو غير محلولة

1575
01:35:04,520 --> 01:35:07,720
ستصبح أحد تلك الإحصائيات

1576
01:35:07,755 --> 01:35:10,020
من القضايا الغير محلولة

1577
01:35:10,120 --> 01:35:12,720
لشابة مجهولة نسبياً

1578
01:36:25,320 --> 01:36:27,220
"كانت صغيرة-

1579
01:36:30,220 --> 01:36:32,020
"شعرت بها تنمو"

1580
01:36:32,055 --> 01:36:33,820
"أنت تعلم البرد"

1581
01:36:36,220 --> 01:36:38,885
أنت

1582
01:36:38,920 --> 01:36:40,620
ليس عليك مشاهدة 
هذا الشيء مرة أخرى

1583
01:36:40,655 --> 01:36:42,320
أطفئيه وعودي للسرير معي

1584
01:36:42,420 --> 01:36:44,820
أنا كنت غبية للغاية
لم أصدقك حول-هنتر-

1585
01:36:44,920 --> 01:36:46,685
وأنت كنت محق بذلك
أنا غبية للغاية

1586
01:36:46,720 --> 01:36:50,220
لاتلومي نفسك
كنتِ رائعة

1587
01:36:50,255 --> 01:36:51,720
لقد أنقذيتيني

1588
01:36:53,220 --> 01:36:54,485
لماذا ترتدين ملابسك ؟

1589
01:36:54,520 --> 01:36:56,420
لقد كانت تبتزك, أليس كذلك ؟

1590
01:36:56,455 --> 01:36:58,320
ماذا ؟

1591
01:36:58,420 --> 01:37:01,120
تعلم, تسمع أحيانا صوت
 جرس الإنذار يدوي في رأسك

1592
01:37:01,155 --> 01:37:04,020
لا تعلم ماهو أو اين هو

1593
01:37:04,120 --> 01:37:07,220
إنه يبدو كمحطة إذاعية
لايمكنك إسكاتها

1594
01:37:07,255 --> 01:37:08,720
عن ماذا تتحدثين ؟

1595
01:37:16,020 --> 01:37:18,820
يجب أن أسلّم لك
تلك كانت خطة ذكية

1596
01:37:18,855 --> 01:37:21,220
حتى شاهدت هذه الصورة

1597
01:37:21,320 --> 01:37:23,320
هاهي

1598
01:37:23,355 --> 01:37:24,985
تلك اليد

1599
01:37:25,020 --> 01:37:27,085
أعني, من منا يمكنه
 أن ينسى تلك اليد؟

1600
01:37:27,120 --> 01:37:30,620
تلك يدّ-تايشا-
-تايشا- لم تمت بسبب جرعة زائدة

1601
01:37:30,720 --> 01:37:32,420
لم يكن هناك -تايشا-

1602
01:37:32,520 --> 01:37:34,220
-دوريس روث أوينز-

1603
01:37:34,320 --> 01:37:37,820
الفتاة التي إستأجرتها
من بوفالو لكي تكون -تايشا-

1604
01:37:38,920 --> 01:37:43,120
برنامجك الحائز على 
الجائزة كان مزيف كلياً

1605
01:37:43,220 --> 01:37:46,320
-إيلا-... -
لقد كانت تبتزك أليس كذلك ؟ -

1606
01:37:46,420 --> 01:37:49,720
لقد تبعتك إلى هنا 
من بوفالو لكي تبتزك

1607
01:37:49,820 --> 01:37:53,620
كانت ستفضح حقيقة أن
مهنتك الثمينة مجرد كذبة

1608
01:37:53,720 --> 01:37:55,870
لذلك كان عليك منعها

1609
01:37:55,905 --> 01:37:57,985
أنا أحبكِ وأنت تحبينني

1610
01:37:58,020 --> 01:38:01,020
كل شيء كان كذبة
حياتك المهنية كانت كذبة

1611
01:38:01,120 --> 01:38:04,085
أنت قتلت -دوريس روث أوينز-

1612
01:38:04,120 --> 01:38:06,220
لأنها كانت تهددك بفضح الحقيقة

1613
01:38:06,320 --> 01:38:09,885
أنت كذبة
كيف لي أن أحب كذبة ؟

1614
01:38:09,920 --> 01:38:12,120
ماذا كان علي أن أفعل ؟
أتركها أن تنزفني حتى الموت ؟

1615
01:38:12,220 --> 01:38:13,720
بتخريب حياتي ؟

1616
01:38:13,820 --> 01:38:16,085
مالخيار الذي كان بوسعي فعله ؟
انتِ قولي لي

1617
01:38:16,120 --> 01:38:19,120
هل أنت تستحق اكثر منها ؟
بكل بساطة ؟

1618
01:38:21,420 --> 01:38:23,820
لا. لا، هو ليس كذلك

1619
01:38:30,120 --> 01:38:31,820
ليس عليكِ فعل ذلك

1620
01:38:33,820 --> 01:38:36,820
انظري, -هنتر- قام بسجن 17 شخص
لإتهامهم بجرائ قد لاتمت لهم بصلة

1621
01:38:36,920 --> 01:38:39,020
هل تقولين لي بأنها تستحق
اكثر من هاؤلاء الناس ؟

1622
01:38:39,055 --> 01:38:40,785
هي تساوي اكثر
 من النظام كاملاً؟

1623
01:38:40,820 --> 01:38:43,820
كانت خطة رائعة
ارتكبت الجريمة المثالية

1624
01:38:43,920 --> 01:38:46,720
تكشف -هنتر-
وتحصل منها على ما تشاء من الفوز

1625
01:38:46,755 --> 01:38:48,620
قد أصبحت نجم

1626
01:38:48,720 --> 01:38:51,720
وبعد هذا كل لايمكنهم محاكمتك مرة أخرى
 بسبب حكم -خطر المضاعفة- وإبطال المحاكمة

1627
01:38:51,755 --> 01:38:53,620
يمكننا أن نذهب بعيدا سويةً

1628
01:38:53,720 --> 01:38:56,420
هناك خطاء بسيط في خطتك

1629
01:38:56,455 --> 01:38:59,120
أنت لم تبراء,
قد أعلنوها محاكمة باطلة

1630
01:38:59,220 --> 01:39:01,420
لذا لو وجدوا صلة بينك وبين -أوينز-

1631
01:39:01,520 --> 01:39:03,285
سيصبح لديهم الدليل
 الكافي لإدانتك

1632
01:39:03,320 --> 01:39:05,620
ليس هذا ما يجب ان يحدث -
حقاً, إنه كذلك -

1633
01:39:05,720 --> 01:39:07,320
لماذا ؟

1634
01:39:08,720 --> 01:39:11,320
لأنه فات الآوان

1635
01:39:20,220 --> 01:39:22,920
-إيلا- ماذا فعلتِ ؟

1636
01:39:25,320 --> 01:39:27,185
مالذي قمتِ بفعله؟

1637
01:39:27,220 --> 01:39:29,420
أنا حقا ليس لديّ ما أقوله

1638
01:39:35,220 --> 01:39:37,720
تعلم, أنا اعتقد هناك
 شيء واحد فقط

1639
01:39:45,720 --> 01:39:47,420
عليك اللعنة

1640
01:39:49,622 --> 01:40:21,811
أرجو أن أكون قد حزت على رضاكم
مع تحيات Aborafik
anascode@hotmail.com

