1
00:02:05,522 --> 00:02:09,438
يسألني الناس دائماً
( ما إذا كنت أعرف ( تايلر دردن

2
00:02:09,439 --> 00:02:10,688
. 3 دقائق

3
00:02:10,689 --> 00:02:13,104
هاهي ساعة الصفر

4
00:02:13,105 --> 00:02:16,855
أتود أن تقول بضع كلمات
بهذه المناسبة ؟

5
00:02:16,856 --> 00:02:20,522
بماسورة مسدس بين أسنانك
تلفظ أحرف العلة فقط

6
00:02:20,523 --> 00:02:22,605
لا أستطيع التفكير
في أي شيء

7
00:02:22,606 --> 00:02:26,606
للحظة فقط نسيت
مسألة (تايلر) المتعلقة بتدمير السيطرة

8
00:02:26,607 --> 00:02:28,855
وأتسائل عن مدي نظافة هذا المسدس

9
00:02:28,856 --> 00:02:31,023
الأمر أصبح مثيرا الأن

10
00:02:31,024 --> 00:02:34,272
تلك الحكمه القديمه
انت لا تؤذي إلا الشخص الذي تحبه

11
00:02:34,273 --> 00:02:36,441
والعكس صحيح أيضاً

12
00:02:36,442 --> 00:02:40,772
حجزنا مقاعد الدرجه الأولي
في مسرح الدمار الشامل

13
00:02:40,773 --> 00:02:43,608
لجنة التدمير
لمشروع الفوضي

14
00:02:43,609 --> 00:02:47,857
أحيطت أساسات
إثني عشر مبني بالمتفجرات

15
00:02:47,859 --> 00:02:51,274
في خلال دقيقتين
الشحنه الأوليه ستفجر الشحنه الأساسيه

16
00:02:51,275 --> 00:02:54,773
وبعض المباني ستتحول إلي
حطام وتراب

17
00:02:54,774 --> 00:02:57,857
أعرف هذا لأن (تايلر) يعرف هذا

18
00:02:57,858 --> 00:03:01,357
دقيقتان ونصف
فكر في كل ما أنجزناه

19
00:03:01,358 --> 00:03:06,773
فجأه ، عرفت أن كل هذا
(المسدس .. المتفجرات .. الثوره)

20
00:03:06,774 --> 00:03:12,441
له علاقة ما
(بفتاه تدعي .. (مارلا سينجر

21
00:03:12,442 --> 00:03:15,191
بوب) لديه ثدي عاهره)

22
00:03:15,192 --> 00:03:19,441
هذه كانت مجموعة دعم
للرجال المصابين بسرطان الخصيه

23
00:03:19,442 --> 00:03:22,775
هذا الشئ الضخم الذي يغرقني بلعابه
(هو .. (بوب

24
00:03:22,776 --> 00:03:25,027
نحن لازلنا رجالاً

25
00:03:25,028 --> 00:03:27,358
نعم نحن لا زلنا رجالا

26
00:03:27,359 --> 00:03:29,610
رجال لازلنا نحن

27
00:03:29,611 --> 00:03:33,108
لقد أستئصلت خصيتا بوب
ثم خضع للعلاج بالهرمونات

28
00:03:33,109 --> 00:03:37,025
نمي لديه ثديان كالنساء
لأن نسبة التوستورسترون عاليه

29
00:03:37,026 --> 00:03:39,192
فزاد أفراز جسمه للأستروجين

30
00:03:39,193 --> 00:03:43,026
كان هذا المكان يناسبني
- سيحتاجون لتصريف السوائل مني ثانيةً

31
00:03:43,027 --> 00:03:45,528
بين هذين الثديين الضخمين العارقتين

32
00:03:45,529 --> 00:03:49,861
بنفس مقدار الضخامه
يكون تفكيرك في الحياة ضخماً

33
00:03:49,862 --> 00:03:52,195
حسناً حان وقتك لتبكي

34
00:03:52,196 --> 00:03:56,110
لا .. أنتظر
دعني أرجع أكثر وأبدأ من وقت سابق

35
00:03:56,111 --> 00:03:58,860
لمدة ستة أشهر
لا أستطيع النوم

36
00:03:58,861 --> 00:04:01,527
لا أستطيع النوم

37
00:04:01,528 --> 00:04:03,777
مع الأرق لا شئ حقيقي

38
00:04:03,778 --> 00:04:06,777
كل شئ بعيد

39
00:04:06,778 --> 00:04:09,278
كل شئ نسخه وراء نسخه ..

40
00:04:09,279 --> 00:04:13,528
.. وراء نسخه

41
00:04:13,530 --> 00:04:19,194
عندما يتم أكتشاف أغوار الفضاء
ستطلق الشركات أسماً علي كل شئ

42
00:04:19,195 --> 00:04:21,612
IBM الغلاف النجمي

43
00:04:21,613 --> 00:04:23,777
مجرة مايكروسوفت

44
00:04:23,778 --> 00:04:26,446
كوكب ستار بكس

45
00:04:26,447 --> 00:04:29,529
أحتاجك للسفر خارج المدينه هذا الأسبوع
لنغطي بعض الحوادث

46
00:04:29,530 --> 00:04:33,195
لابد أن اليوم هو الثلا ثاء
كان يرتدي رابطة العنق الزرقاء

47
00:04:33,196 --> 00:04:37,945
تريد أن أرفع الأولويات عن تقريري
حتي تقوم بتحديث الحاله

48
00:04:37,946 --> 00:04:42,613
هذه أولوياتك ، وهذه تذاكر السفر
أتصل بي إذا حدثت مشكله

49
00:04:42,614 --> 00:04:47,530
إنه مليء بالحيويه
لابد أنه حصل علي حقنته الشرجيه

50
00:04:47,531 --> 00:04:52,948
مثل الكثير من الناس
يجب أن أصبح عبدا للمظاهر

51
00:04:52,949 --> 00:04:55,446
أه .. نعم أود أن أطلب

52
00:04:55,447 --> 00:04:57,780
(منفضة الأتربه .. ( إريكا بيكاري

53
00:04:57,781 --> 00:04:59,947
أنتظر من فضلك
إذا رأيت أي شئ جذاب

54
00:04:59,948 --> 00:05:05,363
(كطاوله قهوه بشكل .. (الين يانج
كان علي شرائها

55
00:05:05,364 --> 00:05:07,864
وحدة (كليبسك) المكتبيه الشخصيه

56
00:05:07,865 --> 00:05:10,530
و دراجة (هوفتراك) للتمارين الرياضيه

57
00:05:10,531 --> 00:05:14,115
(أو أريكة ..  (أوهامشاب
بالخطوط الخضراء

58
00:05:14,116 --> 00:05:19,698
حتي المصابيح الكهربائيه
المصنوعه من ورق صديق للبيئه

59
00:05:19,699 --> 00:05:22,614
أتصفح الكاتالوجات و أتسائل

60
00:05:22,615 --> 00:05:25,697
أي نوع من أواني الطهي
يعبر عن شخصيتي

61
00:05:25,699 --> 00:05:30,615
أشتريتها كلها ، حتي الأطباق الزجاجيه
المزدحمه بالشوائب والفقاعات

62
00:05:30,616 --> 00:05:35,783
التي تثبت أنها صنعت بواسطة الشرفاء
الكادحون من الشعوب البدائيه لـ ..ـ

63
00:05:35,784 --> 00:05:38,865
من أي مكان
أنتظر من فضلك

64
00:05:38,866 --> 00:05:41,115
كنا نقرأ المجلات الإباحيه

65
00:05:41,116 --> 00:05:43,700
الأن نقرأ مجموعة .. هوراتشو

66
00:05:43,701 --> 00:05:47,116
لا .. لا يمكن أن تموت من الأرق
ماذا عن المنوم

67
00:05:47,117 --> 00:05:49,617
أنا أغفو وأستيقظ في أماكن غريبه

68
00:05:49,618 --> 00:05:51,698
لا أعرف كيف وصلت إليها

69
00:05:51,700 --> 00:05:55,532
عليك أن تبتهج
هل يمكن أعطائي دواء فحسب

70
00:05:55,534 --> 00:05:59,618
توينول الأحمر والأزرق ، سيكونال الأحمر

71
00:05:59,619 --> 00:06:03,784
لا .. أنت تحتاج لنوم طبيعي صحي

72
00:06:03,786 --> 00:06:09,285
أمضغ جذور الفليرين
ومارس التمرينات الرياضيه

73
00:06:09,286 --> 00:06:11,450
لا أنتظر

74
00:06:11,452 --> 00:06:13,618
أنا أتالم
أتريد أن تري الألم ؟

75
00:06:13,619 --> 00:06:16,202
أذهب للكنيسه الميثوديه الأولي
في ليالي الثلاثاء

76
00:06:16,203 --> 00:06:19,369
شاهد المصابين بسرطان الخصيه

77
00:06:19,370 --> 00:06:37,451
هذا هو الألم

78
00:06:37,453 --> 00:06:40,952
دائماً أردت ثلاثة أطفال
ولدين وبنت

79
00:06:40,953 --> 00:06:44,869
ميندي أرادت بنتين وولد

80
00:06:44,870 --> 00:06:47,703
لم نتفق أبداً علي أي شئ

81
00:06:47,704 --> 00:06:49,621
حسناً .. هي

82
00:06:49,622 --> 00:06:52,205
أنجبت طفلها الأول الأسبوع الماضي

83
00:06:52,206 --> 00:06:54,536
بنت

84
00:06:54,537 --> 00:06:58,619
من زوجها الجديد

85
00:06:58,621 --> 00:07:01,952
اللعنه

86
00:07:01,953 --> 00:07:04,121
الحمد لله

87
00:07:04,122 --> 00:07:07,038
أنا سعيد من أجلها

88
00:07:07,039 --> 00:07:13,788
إنها تستحق

89
00:07:13,789 --> 00:07:17,788
كلنا نشكر .. توماس
علي مشاركته لنا

90
00:07:17,789 --> 00:07:19,953
شكراً .. توماس

91
00:07:19,954 --> 00:07:23,537
أنا أتطلع في هذه الغرفه
وأجد فيها شجاعه عظيمه

92
00:07:23,538 --> 00:07:25,704
وهذا يمنحني القوه

93
00:07:25,705 --> 00:07:28,122
نمنح بعضنا القوه

94
00:07:28,123 --> 00:07:30,955
حان الوقت ليبقي كل منكم
مع الأخر علي حده

95
00:07:30,956 --> 00:07:35,539
دعونا نحذوا حذو توماس
ونفصح عن مكنون صدورنا

96
00:07:35,540 --> 00:07:39,788
هلا وجدتم شركائكم ؟

97
00:07:39,789 --> 00:07:44,622
وهاكذا قابلت هذا الكائن الضخم

98
00:07:44,623 --> 00:07:50,289
عينه كانت تجفل بغلاف من الدموع

99
00:07:50,290 --> 00:07:58,290
أقدامه تخطوا خطوات صغيره مرتبكه

100
00:07:58,291 --> 00:08:01,123
أسمي بوب
بوب

101
00:08:01,124 --> 00:08:03,456
بوب كان بطلاً في كمال الأجسام

102
00:08:03,457 --> 00:08:07,206
تعرفون برنامج توسعه الصدر
في التليفزيون ؟

103
00:08:07,207 --> 00:08:09,457
كان من فكرته

104
00:08:09,458 --> 00:08:11,625
كنت أتعاطي المخدرات

105
00:08:11,626 --> 00:08:13,875
أنت تعرف .. الإستيرويد

106
00:08:13,876 --> 00:08:16,458
الديابنول و ..ـ

107
00:08:16,459 --> 00:08:18,874
الويسترول

108
00:08:18,875 --> 00:08:23,292
أنفقت كل ما أملك

109
00:08:23,293 --> 00:08:26,208
أنا الأن مُفلس

110
00:08:26,209 --> 00:08:29,041
ومُطلق

111
00:08:29,042 --> 00:08:32,041
أبنائي الكبار

112
00:08:32,042 --> 00:08:34,793
لا يردون علي مكالاماتي

113
00:08:34,794 --> 00:08:41,626
الغرباء الصريحون العطوفون هاكذا
يجعلونني أكبر وأتمدد

114
00:08:41,627 --> 00:08:43,791
هيا .. كورنيليوس

115
00:08:43,792 --> 00:09:01,709
يمكنك البكاء

116
00:09:01,710 --> 00:09:05,210
وهنا .. حدث شئ ما
تركت العنان لنفسي

117
00:09:05,211 --> 00:09:07,377
هذا شئ رائع

118
00:09:07,378 --> 00:09:09,543
أتوه في النسيان

119
00:09:09,544 --> 00:09:14,878
الظلام والصمت والكمال

120
00:09:14,879 --> 00:09:20,962
لقد وجدت الحريه
خسارة كل الآمال كان حريه

121
00:09:20,963 --> 00:09:25,294
لا تكترث

122
00:09:25,295 --> 00:09:31,126
حتي الأطفال لا ينامون هاكذا

123
00:09:31,127 --> 00:09:43,045
أصبحت مُدمناً

124
00:09:43,046 --> 00:09:47,379
"كيف نتغلب علي السل"

125
00:09:47,380 --> 00:09:49,630
إذا لم أقل شيئاً

126
00:09:49,631 --> 00:09:55,128
الناس يفترضون السوء دائماً

127
00:09:55,129 --> 00:10:07,630
كلما أشتد بكائهم
أشتد بكائي

128
00:10:07,631 --> 00:10:11,881
الأن سنبدأ في فتح الباب الأخضر
ـ (شاكرا ) القلب

129
00:10:11,882 --> 00:10:14,047
لم أكن أحتضر فعلاً

130
00:10:14,048 --> 00:10:17,712
لم أكن مصاباً بالسرطان أو الطفيليات

131
00:10:17,713 --> 00:10:22,714
كنت ذلك المركز الدافيء الصغير
الذي تحتشد حوله حياة هذا العالم

132
00:10:22,715 --> 00:10:25,714
تخيلوا ألمكم
ككرة بيضاء من النور الشافي

133
00:10:25,715 --> 00:10:29,965
تتحرك فوق أجسادكم لتشفيكم

134
00:10:29,966 --> 00:10:33,547
تابعوا .. وتذكروا أن تتنفسوا

135
00:10:33,548 --> 00:10:38,130
أخطوا للأمام
نحو الباب الخلفي للحجره

136
00:10:38,132 --> 00:10:40,381
أين يقودكم ؟

137
00:10:40,382 --> 00:10:42,548
لكهفكم

138
00:10:42,549 --> 00:10:44,549
خطوه للأمام

139
00:10:44,550 --> 00:10:46,799
داخل كهفكم

140
00:10:46,800 --> 00:10:48,964
صحيح

141
00:10:48,965 --> 00:10:53,134
تتعمقون في كهفكم

142
00:10:53,135 --> 00:10:55,300
وسوف تجدون

143
00:10:55,301 --> 00:10:59,550
رمز طاقاتكم

144
00:10:59,551 --> 00:11:11,968
إنزلق

145
00:11:11,970 --> 00:11:15,217
كل مساء كنت أموت

146
00:11:15,218 --> 00:11:18,468
وكل مساء .. كنت أولد من جديد

147
00:11:18,469 --> 00:11:22,551
أبعث

148
00:11:22,552 --> 00:11:26,968
ـ(بوب) أحبني لأنه أعتقد
أنه تم إستأصال خصيتي أيضاً

149
00:11:26,969 --> 00:11:29,801
كوني هناك .. مضغوطاً بقوه في صدره

150
00:11:29,802 --> 00:11:31,969
مستعد للبكاء

151
00:11:31,970 --> 00:11:37,218
هذه كانت عُطلتي

152
00:11:37,219 --> 00:11:38,884
و هي ..ـ

153
00:11:38,885 --> 00:11:41,635
أفسدت كل شئ

154
00:11:41,636 --> 00:11:46,633
هنا السرطان .. صحيح ؟

155
00:11:46,634 --> 00:11:48,968
هذه الفتاه كانت "مارلا سينجر "ـ

156
00:11:48,969 --> 00:11:51,720
لم تكن مصابه بسرطان الخصيه

157
00:11:51,721 --> 00:11:53,886
كانت كاذبه

158
00:11:53,887 --> 00:11:56,052
لم تكن مصابه بأي مرض علي الإطلاق

159
00:11:56,053 --> 00:11:59,886
رأيتها بحريه ووضوح
في مجموعتي للطفيليات الدمويه لأيام الخميس

160
00:11:59,887 --> 00:12:03,886
ثم بالأمل
بدائرتي للمصابين بالخلايا الدمويه المنجليه

161
00:12:03,887 --> 00:12:09,970
وثانية بالإستيلاء علي اليوم
مجموعتي للسل .. ليالي الجمعه

162
00:12:09,971 --> 00:12:12,052
مارلا

163
00:12:12,054 --> 00:12:14,636
السائحه الكبيره

164
00:12:14,637 --> 00:12:17,305
كانت تعكس كذبتي

165
00:12:17,306 --> 00:12:19,470
وفجأه لم أشعر بشئ

166
00:12:19,471 --> 00:12:23,220
لم أستطيع البكاء
ومن جديد

167
00:12:23,221 --> 00:12:36,221
لم أستطع النوم

168
00:12:36,222 --> 00:12:38,805
المجموعه التالي .. بعد التأمل الموجه

169
00:12:38,806 --> 00:12:42,304
وبعدما فتحنا أبواب (شاكرا) في قلوبنا
عندما يأتي وقت العناق

170
00:12:42,305 --> 00:12:45,555
سأجذب تلك السافله
ـ(مارلا سينجر) وأصرخ

171
00:12:45,556 --> 00:12:51,554
مارلا .. أنت كاذبه
أنت متطفله أحتاج هذا .. أخرجي

172
00:12:51,555 --> 00:12:55,973
لم أنم لأربعة أيام

173
00:12:55,974 --> 00:12:59,556
عندما تصاب بالأرق
لن تكون نائماً بالفعل

174
00:12:59,557 --> 00:13:03,140
ولن تكون مستيقظاً بالفعل

175
00:13:03,141 --> 00:13:05,724
في بداية أجتماع اليوم

176
00:13:05,725 --> 00:13:08,807
تود (كلوي) أن تقول بعض الكلمات

177
00:13:08,808 --> 00:13:12,557
أه .. نعم (كلوي)..؟

178
00:13:12,558 --> 00:13:17,641
كلوي كانت تبدو كهيكل(ميرل ستريب)العظمي
.. إذا جعلتموه يبتسم ويدور

179
00:13:17,642 --> 00:13:20,140
ليقدم التحية للجميع ..
بتعالي ولطف

180
00:13:20,141 --> 00:13:22,640
حسناُ .. لازلت هنا

181
00:13:22,641 --> 00:13:25,557
ولكن لا أعرف حتي متي ؟

182
00:13:25,558 --> 00:13:28,808
ذلك بأنه لا يمكن
لأحد أن يؤكد أي شئ

183
00:13:28,809 --> 00:13:30,807
لكن أنا لدي أخبار طيبه

184
00:13:30,808 --> 00:13:38,473
لم أعد أخاف الموت

185
00:13:38,474 --> 00:13:43,308
لكن .. أنا في مكان وحيد ومناسب

186
00:13:43,309 --> 00:13:46,559
لاأحد سوف يضاجعني

187
00:13:46,560 --> 00:13:51,557
أنا قريبه جدا من النهايه
وكل ما أريده أن أحصل علي هذا لمره أخيره

188
00:13:51,558 --> 00:13:55,059
أملك أفلاماً جنسيه
في شقتي ...ـ

189
00:13:55,060 --> 00:13:59,559
وزيوت للتزليق
ـ شكراً (كلوي)ـ

190
00:13:59,560 --> 00:14:01,809
فلنشكر كلوي جميعاً

191
00:14:01,810 --> 00:14:06,726
شكراً كلوي

192
00:14:06,727 --> 00:14:11,727
الأن لنجهز أنفسنا
للتأمل الموجه

193
00:14:11,728 --> 00:14:15,559
أنتم تقفون في مدخل كهفكم

194
00:14:15,560 --> 00:14:19,143
تدخولون فيه وتسيرون

195
00:14:19,144 --> 00:14:23,311
إذا كن مصاباً بمرض خبيث
لأسميته ..(مارلا)ـ

196
00:14:23,312 --> 00:14:25,394
مارلا

197
00:14:25,395 --> 00:14:29,894
كالخدش في سقف الحلق
سيشفي إذا توقفت عن لعقه

198
00:14:29,895 --> 00:14:32,895
لكنك لا تستطيع

199
00:14:32,896 --> 00:14:35,894
توغلوا أعمق في كهفكم أثناء السير

200
00:14:35,895 --> 00:14:42,060
تشعرون بطاقة الشفاء
تحيط بكم

201
00:14:42,061 --> 00:14:46,977
الأن أبحثوا عن
رمز طاقتكم

202
00:14:46,978 --> 00:14:52,644
إنزلق

203
00:14:52,645 --> 00:14:56,145
حسنا لنتشارك

204
00:14:56,146 --> 00:15:07,147
أختارو شخصا مميزاً هذه الليله

205
00:15:07,148 --> 00:15:13,980
يجب أن نتحدث
ـ بالتأكيد

206
00:15:13,981 --> 00:15:16,146
ـ لقد كشفتك
ـ ماذا ؟

207
00:15:16,147 --> 00:15:19,397
أجل .. أنت مزيفه
لا تحتضرين

208
00:15:19,398 --> 00:15:21,229
عفواً ؟

209
00:15:21,230 --> 00:15:26,314
في فلسفة التبت (سيليفيا بلاث)..ـ
إحساس الكلمه .. أعرف أننا جميعا سنموت

210
00:15:26,315 --> 00:15:31,148
لكنك لا تحتضرين مثل كلوي
ـ إذاً ؟

211
00:15:31,149 --> 00:15:33,314
إذاً أنت متطفله

212
00:15:33,315 --> 00:15:37,649
رأيتك .. في الميلانوما
رأيتك في السل

213
00:15:37,650 --> 00:15:40,230
رأيتك في سرطان الخصيه

214
00:15:40,231 --> 00:15:41,981
رأيتك تتمرن على هذا

215
00:15:41,982 --> 00:15:44,481
أتمرن علي ماذا ؟
ـ أخباري بهذا

216
00:15:44,482 --> 00:15:48,397
هل يسير الأمر كما تريد يا .. (روبرت)؟

217
00:15:48,398 --> 00:15:50,314
سأفضحك

218
00:15:50,315 --> 00:15:53,148
هيا .. وأنا سأفضحك

219
00:15:53,149 --> 00:16:03,067
هيا معاً .. أسمحوا لأنفسكم بالبكاء

220
00:16:03,068 --> 00:16:05,232
ياالهي .. لم تفعلين هذا ؟

221
00:16:05,233 --> 00:16:08,149
إنه أرخص من السينيما
وبه قهوه مجانيه

222
00:16:08,150 --> 00:16:10,982
أسمعي .. هذا مهم
هذه مجموعاتي

223
00:16:10,983 --> 00:16:13,151
أنا أحضرها منذ أكثر من عام

224
00:16:13,152 --> 00:16:16,400
لماذا تفعل هذا ؟
ـ لا أعرف

225
00:16:16,401 --> 00:16:20,317
عندما يعتقد الناس أنك تحتضرين
ينصتون لك بدلاً من ...ـ

226
00:16:20,318 --> 00:16:24,567
بدلاً من أنتظار دورهم في الكلام

227
00:16:24,568 --> 00:16:27,900
أجل .. أجل

228
00:16:27,901 --> 00:16:31,567
تشاركوا .. تماماً

229
00:16:31,568 --> 00:16:33,734
أسمعي، أنتي لا تريدين التورط في هذا

230
00:16:33,735 --> 00:16:35,900
إنه يتحول إلي إدمان
ـ فعلاً ؟

231
00:16:35,902 --> 00:16:40,234
أنا لا أمزح ، لا أستطيع البكاء
عندما يوجد مزيف أخر ، وأنا أحتاج هذا

232
00:16:40,235 --> 00:16:42,400
عليك أن تجدي مكاناً أخر لتذهبي إليه

233
00:16:42,401 --> 00:16:49,151
أحسن إلي قسم السرطان
ليست مشكلتي

234
00:16:49,152 --> 00:16:51,317
لا .. أنتظري قليلا

235
00:16:51,318 --> 00:16:53,485
حسنا سنتقاسم الأسبوع

236
00:16:53,486 --> 00:16:55,735
ستأخذين الورم الليمفاوي والسل

237
00:16:55,736 --> 00:16:58,985
خذ أنت السل
ممنوع التدخين هناك

238
00:16:58,986 --> 00:17:02,321
حسنا حسنا
لا مجال لك في سرطان الخصيه

239
00:17:02,322 --> 00:17:06,319
تقنياً ، لي الحق هناك أكثر منك
لازلت تملك خصيتك

240
00:17:06,320 --> 00:17:09,403
ـ أنت تمزحين
ـ لا أدري ...فعلاً؟

241
00:17:09,404 --> 00:17:10,903
كلا

242
00:17:10,904 --> 00:17:13,653
ماذا تريدين ؟
ـ سأخذ الطفيليات

243
00:17:13,654 --> 00:17:16,486
لا يمكنك أخذهم جميعاً
خذي الطفيليات الدمويه

244
00:17:16,487 --> 00:17:20,986
ـ أريد طفيليات الدماغ
سأخذ الدم ، ولكني أريد دمينتيا الدماغ

245
00:17:20,987 --> 00:17:23,820
ـ أحتاج ذلك
لايمكنك أخذ كل الأدمغه

246
00:17:23,821 --> 00:17:26,402
حتي الأن لديك أربعه ، ولدي أثنان

247
00:17:26,403 --> 00:17:30,403
حسناً خذي كل الطفيليات
إنهما لك

248
00:17:30,404 --> 00:17:35,404
الأن لكل منا ثلاثه

249
00:17:35,405 --> 00:17:54,572
أنت .. تركت نصف ثيابك

250
00:17:54,573 --> 00:17:56,821
ماذا ستبيعين هذا ؟
ـ أجل

251
00:17:56,822 --> 00:17:58,987
سأبيع بعض الملابس

252
00:17:58,988 --> 00:18:01,154
حسنا كل منا أخذ ثلاثه
يعني سته

253
00:18:01,155 --> 00:18:04,073
ماذا عن اليوم السابع ؟
أريد سرطان الأمعاء

254
00:18:04,074 --> 00:18:06,240
الفتاه قامت بواجباتها المدرسيه

255
00:18:06,241 --> 00:18:09,073
لا لا ، أريد سرطان الأمعاء

256
00:18:09,074 --> 00:18:11,238
هذا المفضل لديك أيضا ؟

257
00:18:11,240 --> 00:18:14,822
ـ تحاول سلبه مني  ؟
سنتقاسمه سوياً

258
00:18:14,823 --> 00:18:19,407
لك أول و ثالث أحد في الشهر

259
00:18:19,408 --> 00:18:23,822
أتفقنا

260
00:18:23,823 --> 00:18:26,241
تبدو كأنها الوداع

261
00:18:26,242 --> 00:18:28,490
لا تحملي الموقف أكثر مما يحتمل

262
00:18:28,491 --> 00:18:34,406
ماذا عن هذا لعدم تضخيم الموضوع ؟

263
00:18:34,407 --> 00:18:36,490
مارلا

264
00:18:36,491 --> 00:18:38,739
مارلا

265
00:18:38,740 --> 00:18:41,492
ربما وجب علينا تبادل
الأرقام

266
00:18:41,493 --> 00:18:43,490
فعلاً ؟

267
00:18:43,492 --> 00:18:52,740
علنا أردنا تبديل الليالي
ـ حسناً

268
00:18:52,741 --> 00:18:56,990
هكذا تعرفت بمارلا سينجر

269
00:18:56,991 --> 00:19:01,408
فلسفة مارلا في الحياه
أنها قد تموت في أي لحظه

270
00:19:01,409 --> 00:19:03,823
المأساة هي أنها لم تفعل

271
00:19:03,824 --> 00:19:07,909
ليس عليها أسمك
من أنت ؟ كورنيليوس ، روبرت

272
00:19:07,910 --> 00:19:14,827
ترافيس ، أي من الأسماء الغبيه
تمنحها لنفسك كل ليله

273
00:19:14,828 --> 00:19:16,993
تصحو في (سيتاك)ـ

274
00:19:16,994 --> 00:19:20,077
( أس إف أو )
( إل أيه أكس )

275
00:19:20,078 --> 00:19:22,493
تصحو في أوهير

276
00:19:22,494 --> 00:19:24,743
دالاس فورت وورث

277
00:19:24,744 --> 00:19:26,742
( بي دبليو أي )

278
00:19:26,743 --> 00:19:30,159
الباسيفيك ، الجبال الوسطي
ساعه تخسر ، وساعه تكسب

279
00:19:30,160 --> 00:19:33,911
لن يبدأ الإعداد الرحله
قبل ساعتين سيدي

280
00:19:33,912 --> 00:19:37,327
هذه حياتك
وهي تنتهي في كل دقيقه تمر عليك

281
00:19:37,328 --> 00:19:41,745
تصحو في المطار الدولي

282
00:19:41,746 --> 00:19:45,576
إذا صحوت في وقت مختلف
في مكان مختلف ...

283
00:19:45,578 --> 00:19:48,662
أيمكنك أن تصحو شخص مختلف

284
00:19:48,663 --> 00:19:50,577
أينما سافرت

285
00:19:50,578 --> 00:19:52,912
حياه مرفهه

286
00:19:52,913 --> 00:19:55,496
حصه واحده من السكر والكريمه

287
00:19:55,497 --> 00:19:57,411
حصه واحده من القشده

288
00:19:57,412 --> 00:20:00,328
وطقم الهواه بفرن المايكروويف

289
00:20:00,329 --> 00:20:02,329
مجموعه من زجاجات الشامبو

290
00:20:02,330 --> 00:20:07,662
عينات بسيطه من مطهر الفم
قوالب صغيره من الصابون

291
00:20:07,663 --> 00:20:10,246
الأشخاص الذين أقابلهم كل رحلة

292
00:20:10,247 --> 00:20:12,495
هم حصه واحده من الأصدقاء

293
00:20:12,496 --> 00:20:16,247
بين الإقلاع والهبوط
نقضي وقتاً سوياً

294
00:20:16,248 --> 00:20:18,580
هذا كل ما نحصل عليه

295
00:20:18,581 --> 00:20:22,580
مرحباً

296
00:20:22,581 --> 00:20:26,829
علي مدي زمني طويل بما يكفي
معدل النجاه لكل شخص ينخفض للصفر

297
00:20:26,830 --> 00:20:30,663
كنت أستدعي النسق
وظيفتي هي تنفيذ المعادله

298
00:20:30,664 --> 00:20:33,164
الطفل خرج عبر حاجز الرياح
ثلاث نقاط

299
00:20:33,165 --> 00:20:37,414
صنعت السياره الجديده بواسطة شركتي
وتبلغ سرعتها 60 ميلاً في الساعه

300
00:20:37,415 --> 00:20:40,497
التُّرس التفاضلي‏ الخلفي يتوقف عن العمل

301
00:20:40,498 --> 00:20:43,164
مقوم أسنان الفتي
عالق بمنفضة السجائر

302
00:20:43,165 --> 00:20:45,664
قد يفيد هذا في إعلان مكافحة التدخين

303
00:20:45,665 --> 00:20:49,248
تتحطم الياره وتشتعل
والجميع محتجز بداخلها

304
00:20:49,249 --> 00:20:51,580
الأن نسارع بسحب السياره من السوق

305
00:20:51,581 --> 00:20:53,748
يبدو أن الأب كان سميناً

306
00:20:53,749 --> 00:20:57,080
أتري الدهون الملتصقه بالمقعد ؟
والقميص البوليستر

307
00:20:57,081 --> 00:20:59,165
فن حديث جداً

308
00:20:59,166 --> 00:21:01,748
خذ عدد السيارات الموجوده في الميدان
A =

309
00:21:01,749 --> 00:21:04,497
أضربه بمعدل الفشل المحتمل
B =

310
00:21:04,498 --> 00:21:08,414
أضرب الناتج بمعدل التسويات الوديه
C =

311
00:21:08,415 --> 00:21:10,667
A x B x C...

312
00:21:10,668 --> 00:21:12,667
= X.

313
00:21:12,668 --> 00:21:15,332
"  X "لو
أقل من تكلفة السحب من السوق

314
00:21:15,333 --> 00:21:17,500
لا نقوم به

315
00:21:17,501 --> 00:21:20,750
هل هناك الكثير من هذه النوعيه الحوادث؟

316
00:21:20,751 --> 00:21:24,167
لن تصدقي

317
00:21:24,168 --> 00:21:26,748
أنت تعمل لحساب أي شركة سيارات .؟

318
00:21:26,749 --> 00:21:31,500
شركة كبري

319
00:21:31,501 --> 00:21:35,501
في كل مره تهتز الطائره
عند الأقلاع أو الهبوط

320
00:21:35,502 --> 00:21:39,501
كنت أدعو لكي تتحطم
أو تصطدم بأخري

321
00:21:39,502 --> 00:21:49,916
أي شئ

322
00:21:49,917 --> 00:21:56,584
تدفع شركات التأمين ثلاثة أضعاف
إذا مت في خلال رحلة عمل

323
00:21:56,586 --> 00:21:59,917
إذا كنت تجلس في ممر الطوائ

324
00:21:59,918 --> 00:22:03,502
وتبدو عاجزاً
عن أداء المهام

325
00:22:03,503 --> 00:22:09,752
المكتوبه في بطاقة الأمان ، من فضلك
أطلب من المضيفه أن تجلسك

326
00:22:09,753 --> 00:22:11,919
إنها مسؤليه كبيره

327
00:22:11,920 --> 00:22:14,169
تريد أن تبدل المقعد ؟

328
00:22:14,170 --> 00:22:17,837
لا .. لست متأكد
أنا رجل المهام المحدده

329
00:22:17,838 --> 00:22:22,252
باب الخروج على بعد 30 ألف قدم

330
00:22:22,253 --> 00:22:24,585
وهم السلامه

331
00:22:24,586 --> 00:22:26,752
نعم .. أعتقد هذا

332
00:22:26,753 --> 00:22:29,753
أتعرف لماذا يضعون
أقنعة الأوكسجين علي الطائرات؟

333
00:22:29,754 --> 00:22:35,420
ـ حتي تتنفس
ـ يجعلك الأكسجين تنتشي

334
00:22:35,421 --> 00:22:39,086
بسبب الذعر
تاخذ نفسا عميقاً

335
00:22:39,087 --> 00:22:41,669
فجأه تبدو نشيطاً ومطيع

336
00:22:41,670 --> 00:22:44,587
وتتقبل مصيرك

337
00:22:44,588 --> 00:22:46,671
كل هذا مكتوب هنا

338
00:22:46,672 --> 00:22:49,920
الهبوط الطاريء في المياه
600 ميل في الساعه

339
00:22:49,921 --> 00:22:56,170
وجوه خاليه
هادئه كالأبقار الهندوسيه

340
00:22:56,171 --> 00:23:00,422
هذه نظريه مثيره

341
00:23:00,423 --> 00:23:02,671
ماذا تعمل ؟
ماذا تقصد ؟

342
00:23:02,672 --> 00:23:04,837
ماذا تفعل لتعيش ؟

343
00:23:04,838 --> 00:23:10,754
لماذا ؟
لتتظاهر بالأهتمام

344
00:23:10,755 --> 00:23:12,171
حسناً

345
00:23:12,172 --> 00:23:18,339
لديك شئ من اليأس في ضحكتك

346
00:23:18,340 --> 00:23:21,257
لدينا حقائب متتطابقه تماماً

347
00:23:21,258 --> 00:23:23,339
صابون

348
00:23:23,340 --> 00:23:27,088
عفواً ؟
أنا أصنع وأبيع الصابون

349
00:23:27,089 --> 00:23:30,006
معيار الحضاره

350
00:23:30,007 --> 00:23:32,090
وهكذا تعرفت بـ ..ـ

351
00:23:32,091 --> 00:23:34,007
تايلر دردن

352
00:23:34,008 --> 00:23:39,339
هل تعلم أنك إذا مزجت الجازولين مع عصير
البرتقال المركز المجمد تحصل علي النابالم

353
00:23:39,340 --> 00:23:42,340
لا ، لم أعلم هذا ،هل هو صحيح ؟
ـ أجل

354
00:23:42,341 --> 00:23:46,257
يمكن أن يصنع المرء كل أنواع المتفجرات
بمواد منزليه بسيطه

355
00:23:46,258 --> 00:23:53,673
حقاً ؟
ـ إذا كان شخصاً منحرف

356
00:23:53,674 --> 00:24:00,756
تايلر أنت أكثر أصدقاء الحصه الواحده
أثارة للأهتمام إلي حد بعيد

357
00:24:00,757 --> 00:24:04,924
ـ كل شئ علي الطائره يصرف بحصه واحده
ـ أه فهمت ، ذكي جداً

358
00:24:04,925 --> 00:24:06,591
شكراً لك

359
00:24:06,592 --> 00:24:08,757
كيف يفيدك هذا ؟

360
00:24:08,758 --> 00:24:11,589
ماذا ؟
كونك ذكي

361
00:24:11,590 --> 00:24:14,093
عظيم

362
00:24:14,094 --> 00:24:18,343
أبقه كذلك إذاً
حتي أعود

363
00:24:18,344 --> 00:24:20,593
سؤال في اللياقه

364
00:24:20,594 --> 00:24:30,593
عندما أمر أعطيك مؤخرتي
أم أعطيك فرجي

365
00:24:30,594 --> 00:24:33,010
كيف أصبحت أعيش مع تايلر

366
00:24:33,011 --> 00:24:45,011
شركات الطيران لديها سياسه
بخصوص حقائب الطيران المهتزه

367
00:24:45,012 --> 00:24:49,761
هل كانت تطقطق ؟
المنشؤن يعرفون أن القنابل الحديثه لا تطقطق

368
00:24:49,762 --> 00:24:53,011
ـ عفواً (المنشؤن)؟
ـ مفتشو الحقائب

369
00:24:53,012 --> 00:24:55,342
لكن عندما تهتز الحقيبه

370
00:24:55,343 --> 00:24:58,176
المنشؤن يجب أن يبلغوا الشرطه

371
00:24:58,177 --> 00:25:01,761
ـ حقيبتي كانت تهتز
ـ بنسبة تسعين بالمائه

372
00:25:01,762 --> 00:25:03,762
أنها أله الحلاقه الكهربائيه

373
00:25:03,763 --> 00:25:08,760
لكن بين الحين والأخر

374
00:25:08,761 --> 00:25:11,593
يكون (أبو شبت)ـ

375
00:25:11,594 --> 00:25:15,762
سياسه الشركة لا تتضمن
حالة حيازة (أبو شبت)ـ

376
00:25:15,763 --> 00:25:19,762
علينا أستخدام فقرة غير محدده
أبو شبت .... أبداً

377
00:25:19,764 --> 00:25:21,928
أبو شبت الخاص بك

378
00:25:21,929 --> 00:25:26,680
... أنا لا أملك

379
00:25:26,681 --> 00:25:29,848
كنت أملك كل شئ في تلك الحقيبه
قمصان سي كي

380
00:25:29,849 --> 00:25:34,679
أحذية دينكي ، رابطات عنق أيكس

381
00:25:34,681 --> 00:25:48,014
لا تهتموا

382
00:25:48,015 --> 00:25:50,097
بيتي كان يقع في الدور الـ 15

383
00:25:50,098 --> 00:25:53,180
في وسط حجرات
للأرامل والمحترفين

384
00:25:53,181 --> 00:25:55,930
الجدران مصنوعه من الأسمنت المصمت

385
00:25:55,931 --> 00:25:58,098
قدم المساعده تكون ضروريه

386
00:25:58,099 --> 00:26:02,430
عندما يكون جارك يشاهد
برنامج الألعاب بأعلي صوت

387
00:26:02,431 --> 00:26:06,347
أو عندما يتطاير حطام
ما أعتد أن يكون أغراضك الشخصيه

388
00:26:06,348 --> 00:26:16,848
ينفجر خارج نافذتك
ويتوهج في الليل

389
00:26:16,849 --> 00:26:32,100
أفترض أن هذه الأمور تحدث

390
00:26:32,101 --> 00:26:34,266
لا يوجد شئ بالأعلى

391
00:26:34,267 --> 00:26:46,182
لا يمكنك الدخول للوحده
هذه أوامر الشرطه

392
00:26:46,183 --> 00:26:48,849
أيمكنك الأتصال بأحد

393
00:26:48,850 --> 00:26:51,017
ياللأحراج

394
00:26:51,018 --> 00:27:03,433
منزل مليء بالتوابل ولا يوجد طعام

395
00:27:03,434 --> 00:27:08,184
الشرطه أخبرتني لاحقاً
شعله الأرشاد قد تكون أنطفأت

396
00:27:08,185 --> 00:27:11,268
فقامت بأطلاق القليل من الغاز

397
00:27:11,269 --> 00:27:13,602
هذا الغاز ملأ الشقه

398
00:27:13,603 --> 00:27:25,352
الف وسبعمائة قدم مربع مع سقف عالي
لأيام وأيام

399
00:27:25,353 --> 00:27:30,268
بعد ذلك الثلاجه
قامت بالعمل

400
00:27:30,269 --> 00:27:35,021
نعم

401
00:27:35,022 --> 00:27:45,770
أستطيع سماع أنفاسك

402
00:27:45,771 --> 00:28:32,939
إذا سألتني الأن
لن أستطيع أخبارك لماذا أتصلت به

403
00:28:32,940 --> 00:28:37,438
أهلا
من هذا ؟

404
00:28:37,439 --> 00:28:41,023
تايلر
من هذا ؟

405
00:28:41,024 --> 00:28:43,355
لقد ... لقد تقابلنا في الطائره

406
00:28:43,357 --> 00:28:45,689
كان لدينا نفس الحقائب

407
00:28:45,690 --> 00:28:47,857
أه .. الشخص الذكي

408
00:28:47,858 --> 00:28:52,190
أه .. نعم ، صحيح

409
00:28:52,191 --> 00:28:54,939
أتصلت منذ لحظه
لم يرد علي أحد

410
00:28:54,940 --> 00:29:01,939
ـ أتكلم من هاتف عمومي
نعم أنا س/*7لك أنا لا أرفع السماعه أبداً

411
00:29:01,940 --> 00:29:04,691
حسناً ماذا هنالك ؟

412
00:29:04,692 --> 00:29:06,857
حسناً

413
00:29:06,858 --> 00:29:11,024
لن تصدق هذا

414
00:29:11,025 --> 00:29:13,355
كان يمكن أن يكون أسوء

415
00:29:13,356 --> 00:29:17,939
مثلاً أمرأه تقوم بقطع قضيبك
وتقذفه من سيارتك وأنت نائم

416
00:29:17,940 --> 00:29:21,274
هي دائما كذلك
لا أعرف

417
00:29:21,275 --> 00:29:24,524
عندما تشتري الأثاث
تخبر نفسك .. هذا هو

418
00:29:24,525 --> 00:29:26,693
هذه أخر أريكه سأحتاجها

419
00:29:26,694 --> 00:29:29,526
مهما حدث
تكون مشكله الأريكه محلوله

420
00:29:29,527 --> 00:29:33,108
كنت أملكها كلها
كنت أملك ستيريو عالي الجوده

421
00:29:33,109 --> 00:29:36,692
ثياب تزداد فخامه

422
00:29:36,693 --> 00:29:38,942
كنت علي وشك أن أكتمل

423
00:29:38,943 --> 00:29:41,610
تباً يا رجل ، والأن كل شئ ضاع
كله ضاع

424
00:29:41,611 --> 00:29:45,610
كله ضاع

425
00:29:45,611 --> 00:29:47,777
هل تعلم ما هو (الدوفيه )؟

426
00:29:47,778 --> 00:29:50,859
ـ لحاف
ـ إنه بطانيه

427
00:29:50,860 --> 00:29:54,943
مجرد بطانيه ، لماذا أشخاص مثلي ومثلك
يعرفون معني (الدوفيه)؟

428
00:29:54,944 --> 00:29:59,193
هل هذا ضروري لبقائنا
من ناحية الصيد والتجميع

429
00:29:59,194 --> 00:30:00,859
لا

430
00:30:00,860 --> 00:30:02,943
ماذا نحن إذا ؟

431
00:30:02,944 --> 00:30:05,611
مستهلكون

432
00:30:05,612 --> 00:30:07,776
صحيح أنت مستهلك

433
00:30:07,777 --> 00:30:11,110
نحن منتجات لهاجس أسلوب الحياه

434
00:30:11,111 --> 00:30:15,110
القتل .. الجريمه .. الفقر
هذه الأشياء لا تهمني

435
00:30:15,111 --> 00:30:18,611
مايهمني هو مجلات المشاهير

436
00:30:18,612 --> 00:30:20,778
تلفيزيون بـ 500 قناه

437
00:30:20,779 --> 00:30:23,527
وأسم شخص ما علي ملابسي الداخليه
روجين

438
00:30:23,529 --> 00:30:25,694
فياجرا ، اوليسترا

439
00:30:25,695 --> 00:30:28,612
مارثا ستيوارت
اللعنه لمارثا ستيوارت

440
00:30:28,613 --> 00:30:32,197
إنها تصقل نحاس التايتانيك
كله سيغرق يارجل

441
00:30:32,198 --> 00:30:36,029
إذاً دعك من أريكتك
ووسادتك ذات الخطوط الخضراء

442
00:30:36,030 --> 00:30:39,445
أقول ، لا تكن كاملاً

443
00:30:39,446 --> 00:30:41,613
وتوقف عن المثالية

444
00:30:41,614 --> 00:30:43,694
أقول ، أنطلق

445
00:30:43,696 --> 00:30:48,196
أينما ترسوا السفينة
أرسو معها

446
00:30:48,197 --> 00:30:50,362
لكن هذا أنا ، قد أكون مخطئاً

447
00:30:50,363 --> 00:30:52,528
لعلها مأساة مروعه

448
00:30:52,529 --> 00:30:55,112
إنه مجرد أثاث
ليس مأساة

449
00:30:55,113 --> 00:30:58,946
لقد خسرت حلول متعدده
للحياه العصريه

450
00:30:58,947 --> 00:31:04,863
تباً أنت محق
لا لا أدخن

451
00:31:04,864 --> 00:31:11,113
بوليصة التأمين قد تغطي الأضرار

452
00:31:11,114 --> 00:31:13,280
ماذا؟

453
00:31:13,281 --> 00:31:19,781
الأشياء التي تملكها
أصبحت تملكك

454
00:31:19,782 --> 00:31:22,530
أفعل ما تحب يارجل

455
00:31:22,531 --> 00:31:25,113
لقد تأخر الوقت

456
00:31:25,114 --> 00:31:27,949
شكراً علي البيره
لا بأس

457
00:31:27,950 --> 00:31:30,782
يجب أن أجد فندقاً

458
00:31:30,783 --> 00:31:32,948
أوه
ماذا ؟

459
00:31:32,949 --> 00:31:34,699
ماذا ؟

460
00:31:34,700 --> 00:31:36,865
فندق
ـ أجل

461
00:31:36,866 --> 00:31:40,032
ـ أسألني فحسب
ـ عن ماذا تتحدث

462
00:31:40,033 --> 00:31:44,784
ياالهي ثلاث زجاجات من البيره
ولا تستطيع أن تخبرني

463
00:31:44,785 --> 00:31:46,450
ماذا ؟

464
00:31:46,451 --> 00:31:49,198
أتصلت بي
لأنك تحتاج لمكان تمكث فيه

465
00:31:49,200 --> 00:31:52,700
لا لا لا
ـ لقد فعلت فقط أسأل

466
00:31:52,701 --> 00:31:57,115
بدون مقدمات أسألني

467
00:31:57,116 --> 00:31:59,449
ألديك مشكله في ذلك

468
00:31:59,450 --> 00:32:02,533
ألديك مشكله في أن تسأل ؟

469
00:32:02,534 --> 00:32:06,116
هل يمكن أن أمكث معك ؟
أجل

470
00:32:06,117 --> 00:32:12,366
شكراً

471
00:32:12,367 --> 00:32:15,450
أريد منك معروفاً
ـ نعم  ، طبعاً

472
00:32:15,451 --> 00:32:18,034
اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوه

473
00:32:18,035 --> 00:32:20,032
ماذا ؟

474
00:32:20,033 --> 00:32:23,952
اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوه

475
00:32:23,953 --> 00:32:27,117
دعوني أخبركم شيئاً صغيراً
عن تايلر دردن

476
00:32:27,118 --> 00:32:29,536
تايلر كان شخص ليلي

477
00:32:29,537 --> 00:32:31,869
بينما نحن نيام
هو كان يعمل

478
00:32:31,870 --> 00:32:35,201
كان يعمل في ورديه واحده
كعامل سينما

479
00:32:35,202 --> 00:32:38,284
الفيلم لا يكون علي بكره واحده كبيره
بل يكون مجموعه من البكر

480
00:32:38,285 --> 00:32:42,035
شخص ما يجب أن يقوم بتبديل الأجزاء
في التوقيت المناسب

481
00:32:42,036 --> 00:32:45,370
حيث تنتهي بكره وتبدأ أخري

482
00:32:45,371 --> 00:32:49,370
يمكنكم رؤية نقاط صغيره تظهر
على الزاويه العليا اليمنى من الشاشه

483
00:32:49,371 --> 00:32:52,203
في الصناعه
نسميها لسعة سيجاره

484
00:32:52,204 --> 00:32:54,369
هذا معناه موعد التبديل

485
00:32:54,370 --> 00:32:59,202
هو يقلب الماكينه ويواصل الفيلم
دون أن يلاحظ أحد

486
00:32:59,203 --> 00:33:01,535
لماذا يريد أي أحد هذه الوظيفه الحقيره

487
00:33:01,536 --> 00:33:04,788
لأنها تمنحه فرصاً للمتعه

488
00:33:04,789 --> 00:33:08,454
كوصل صوره أباحيه
في فيلم عائلي

489
00:33:08,455 --> 00:33:13,537
عندما يلتقي القط المتكبر مع الكلب الشجاع
بأصوات ممثلين مشهورين

490
00:33:13,538 --> 00:33:24,619
وهذا عندما تلمحون ومضه
إسهام (تايلر) في الفيلم

491
00:33:24,620 --> 00:33:27,373
لاأحد يصدق أنهم رأوه
ولكنهم فعلوا

492
00:33:27,374 --> 00:33:34,711
عضو ذكرى كبير ولطيف

493
00:33:34,712 --> 00:33:42,712
حتي الطائر الطنان
لايمكنه إدراك عمل تايلر

494
00:33:42,713 --> 00:33:52,380
تايلر أيضاً كان يعمل سُفرَجي
في فندق (بريسمان) الراقي

495
00:33:52,381 --> 00:33:56,547
كان بمثابة أرهابي
في مجال تقديم الطعام

496
00:33:56,548 --> 00:33:58,965
لا تنظر
لا أستطيع الأستمرار وأنت تنظر

497
00:33:58,966 --> 00:34:01,963
ككجزء من التوابل والقواقع البحريه
كان يخرج ريحاً على الحلوي

498
00:34:01,964 --> 00:34:03,464
يعطس في البقوليات

499
00:34:03,465 --> 00:34:06,131
وكذلك بالنسبة لكريمة حساء
عيش الغراب

500
00:34:06,132 --> 00:34:08,212
هيا
أخبرهم

501
00:34:08,213 --> 00:34:10,463
أنتم تعرفون الباقي

502
00:34:10,464 --> 00:34:13,715
ماذا تعني بأنك تريدني أن أضربك؟
ـ هيا قدم لي هذا المعروف

503
00:34:13,716 --> 00:34:17,214
ـ لماذا ؟
ـ لا أعرف لماذا ، لم أقاتل أحدا من قبل

504
00:34:17,215 --> 00:34:21,296
ـ لا ، لكن هذا شئ جيد
ـ لن تستطيع معرفة نفسك إذا لم تقاتل

505
00:34:21,297 --> 00:34:23,714
أنا لا أريد الموت دون ندبات

506
00:34:23,715 --> 00:34:28,048
ـ هيا أضربني قبل أن أفقد أعصابي
ـ ياالهي هذا جنون

507
00:34:28,049 --> 00:34:30,464
إذا كن مجنوناً ، أطلق جنونك

508
00:34:30,465 --> 00:34:33,216
ـ لا أعرف شيئا عن هذا
ـ ولا أنا

509
00:34:33,217 --> 00:34:36,383
لا أحد يرانا
بمن تهتم ؟

510
00:34:36,384 --> 00:34:38,883
هذا جنون ، تريدني أن أضربك

511
00:34:38,884 --> 00:34:41,048
هذا صحيح

512
00:34:41,049 --> 00:34:46,465
ـ أين في وجهك مثلاً ؟
ـ فاجئني

513
00:34:46,466 --> 00:34:59,467
هذا غباء لعين

514
00:34:59,468 --> 00:35:01,716
عليك اللعنه

515
00:35:01,717 --> 00:35:03,883
ضربني علي أذني

516
00:35:03,884 --> 00:35:07,217
ـ حسنا ياإلهي ،أنا أسف
- ياالهي

517
00:35:07,218 --> 00:35:09,383
لماذا الأذن
ـ لقد فشلت

518
00:35:09,384 --> 00:35:24,051
لا كنت رائعاً

519
00:35:24,052 --> 00:35:26,968
لا ، أنا بخير

520
00:35:26,969 --> 00:35:29,551
أنه يؤلم فعلاً

521
00:35:29,552 --> 00:35:31,967
صحيح

522
00:35:31,968 --> 00:35:34,217
أضربني ثانية

523
00:35:34,218 --> 00:35:53,385
لا ، أنت أضربني ، هيا

524
00:35:53,386 --> 00:36:08,638
يجب أن نفعل هذا ثانية في وقت ما

525
00:36:08,639 --> 00:36:21,386
ـ أين سيارتك
ـ أية سياره

526
00:36:21,387 --> 00:36:23,805
لا أعرف أين وجد (تايلر) هذا المنزل

527
00:36:23,806 --> 00:36:26,139
لكنه قال أنه يقيم فيه
منذ عام

528
00:36:26,140 --> 00:36:29,222
كان يبدوا كأنه ينتظر الإزاله

529
00:36:29,223 --> 00:36:31,721
نوافذه كانت مغلقه

530
00:36:31,722 --> 00:36:37,139
ليس هناك قفل علي الباب الأمامي
منذ خلعته الشرطه أو أياً كان

531
00:36:37,140 --> 00:36:39,306
السلالم علي وشك الأنهيار

532
00:36:39,307 --> 00:36:41,888
لا أعرف إذا كان يملكه أم يحتله

533
00:36:41,889 --> 00:36:45,306
كلا الأحتمالين لا يدهشاني

534
00:36:45,307 --> 00:36:47,473
حسناً ، هذه لك

535
00:36:47,474 --> 00:36:50,141
وهذه لي
وهذه دورة المياه

536
00:36:50,142 --> 00:36:52,307
نعم ، شكراً

537
00:36:52,308 --> 00:36:54,305
يالها من قذاره

538
00:36:54,306 --> 00:36:59,888
لا شئ يعمل

539
00:36:59,889 --> 00:37:03,889
إضائة نور يعني
أن هناك أخر في المنزل سينطفئ

540
00:37:03,890 --> 00:37:07,639
لم يكن هناك جيران
مجرد مستودعات ومصنع ورق

541
00:37:07,640 --> 00:37:13,389
رائحة البخار كريح البطن
وشرائح الخشب كأقفاص الحيوانات

542
00:37:13,390 --> 00:37:30,642
ماذا لدينا هنا ؟

543
00:37:30,643 --> 00:37:43,726
ـ يارفاق

544
00:37:43,727 --> 00:37:47,725
كلما أمطرت كان يجب أن نفصل الكهرباء

545
00:37:47,727 --> 00:37:52,143
بنهاية الشهر الأول
لم أعد أفتقد التليفزيون

546
00:37:52,144 --> 00:38:07,895
لم أكن أمانع بوجود ثلاجه دافئه.

547
00:38:07,896 --> 00:38:14,560
أيمكنني أن أكون التالي ؟

548
00:38:14,561 --> 00:38:16,727
حسناً يارجل

549
00:38:16,728 --> 00:38:22,894
أخلع رابطة العنق

550
00:38:22,895 --> 00:38:32,560
في المساء (تايلر) وأنا كنا وحيدين
علي بعد نصف ميل من أي أتجاه

551
00:38:32,561 --> 00:38:36,562
الأمطار كانت تقطر عبر
الاصق ومثبتات الإناره

552
00:38:36,563 --> 00:38:39,478
كل شئ خشبي تمدد وأنكمش

553
00:38:39,479 --> 00:38:42,729
مسامير صدئه في كل مكان
لتعوق مرفقك

554
00:38:42,730 --> 00:38:45,395
المالك السابق ثبتها.

555
00:38:45,396 --> 00:38:47,562
ماذا تقرأ ؟

556
00:38:47,563 --> 00:38:52,062
إستمع لهذا ، إنها مقاله مكتوبه
من كل عضو في الجسد لصاحبه

557
00:38:52,063 --> 00:38:54,896
أنا شريان جاك
بدوني

558
00:38:54,897 --> 00:38:58,397
لن ينضبط نبضه ولا تنفسه

559
00:38:58,398 --> 00:39:00,646
كلها أشياء جادة

560
00:39:00,647 --> 00:39:04,731
أنا حلمات "جيلس".ـ

561
00:39:04,732 --> 00:39:11,979
أنا قولون "جاك".ـ
أصبت بالسرطان وقتلت جاك

562
00:39:11,981 --> 00:39:15,897
بعد القتال ، أغلقت صوت
كل شئ في الحياه

563
00:39:15,898 --> 00:39:19,564
ماذا ؟

564
00:39:19,565 --> 00:39:27,814
ـ يمكنك التعامل مع أي شئ
ـ هل أنهيت تقاريرك ؟

565
00:39:27,815 --> 00:39:30,481
إذا أمكنك أن تختار
من تحب أن تقاتل ؟

566
00:39:30,482 --> 00:39:32,648
رئيسي . علي الأرجح

567
00:39:32,649 --> 00:39:34,814
حقاً

568
00:39:34,815 --> 00:39:38,230
نعم ، لماذا ؟ من تود أن تقاتله ؟
ـ أقاتل والدي

569
00:39:38,231 --> 00:39:40,397
لا أعرف والدي

570
00:39:40,398 --> 00:39:42,399
أقصد ، أعرفه .. لكن

571
00:39:42,400 --> 00:39:44,899
غادرنا عندما كان عمري ست سنوات

572
00:39:44,900 --> 00:39:47,982
تزوج من أمرأه أخري
وأنجب بعض الأطفال الأخرين

573
00:39:47,983 --> 00:39:50,231
كان يفعل هذا كل ست سنوات

574
00:39:50,232 --> 00:39:55,149
يغير البلد ويقيم عائله جديده
السافل يصنع مؤسسه

575
00:39:55,150 --> 00:39:57,316
لم يذهب أبي أبداً للجامعه

576
00:39:57,317 --> 00:40:01,316
ـ لذلك كان من الضروري أن أذهب أنا
ـ يبدو هذا الكلام مألوفاً

577
00:40:01,317 --> 00:40:05,901
فتخرجت وأتصلت به من مكان بعيد
قائلاً " أبي ماذا بعد الأن " ؟

578
00:40:05,902 --> 00:40:07,983
ـ قال "أحصل علي وظيفه".ـ
ـ نفس الشئ

579
00:40:07,984 --> 00:40:10,734
عندما بلغت الـ 25
أجريت الأتصال السنوي قائلاً

580
00:40:10,735 --> 00:40:12,816
" أبي ماذا بعد الأن"

581
00:40:12,817 --> 00:40:14,984
"قال " لا أعرف ، تزوج

582
00:40:14,985 --> 00:40:19,233
لا تستطيع أن تتزوج

583
00:40:19,234 --> 00:40:21,399
أنا في الثلاثين من عمري

584
00:40:21,400 --> 00:40:23,983
نحن جيل من الرجال
قامت بتربيته النساء

585
00:40:23,984 --> 00:40:34,151
أنا أتسائل ،هل إمرأه أخري
هي الحل الذي نحتاجه ؟

586
00:40:34,152 --> 00:40:38,233
معظم أيام الأسبوع كنا طبيعيين

587
00:40:38,234 --> 00:40:42,984
لكن كل مساء سبت
كنا نستكشف شيئاً ما

588
00:40:42,985 --> 00:40:50,319
نستكشف أكثر وأكثر
أننا لسنا وحدنا

589
00:40:50,320 --> 00:40:55,070
أعتد في الماضي عندما كنت أعود للبيت
محبط وغاضب ، أن أنظف الشقه

590
00:40:55,071 --> 00:40:57,320
وألمع أثاثي الأسكندنافي

591
00:40:57,321 --> 00:41:02,487
كان يجدر بي أن أجد شقه جديده
أو أساوم شركة التأمين

592
00:41:02,488 --> 00:41:06,319
أو أحطم تفاهاتي المتوهجه
الأنيقه

593
00:41:06,320 --> 00:41:08,319
لكنني لم أفعل

594
00:41:08,320 --> 00:41:12,070
في بداية تطوير أي مكتب
جعل الأمور أكثر فاعليه

595
00:41:12,071 --> 00:41:14,987
في صباح أيام الأثنين
أكون منشغل بالأسبوع القادم

596
00:41:14,988 --> 00:41:18,155
أيمكنني الحصول علي الأيقونه باللون الأزرق

597
00:41:18,156 --> 00:41:19,320
بالتأكيد

598
00:41:19,321 --> 00:41:22,737
الفعاليه لها الأولويه الأولي

599
00:41:22,738 --> 00:41:25,570
لأن التبديد يعد لصاً

600
00:41:25,571 --> 00:41:32,489
عرضت هذا علي رجلي هنا
أعجبك ، أليس كذلك؟

601
00:41:32,490 --> 00:41:37,404
يمكنك أن تبتلع صبغة الدم
قبل أن تصاب بالغثيان

602
00:41:37,405 --> 00:41:39,738
كان أمام الجميع

603
00:41:39,739 --> 00:41:41,987
أنا وتايلر جعلناهم يرونه فحسب

604
00:41:41,988 --> 00:41:44,488
كان علي ألسنة الجميع

605
00:41:44,489 --> 00:41:57,822
أنا وتايلر أعطيناه أسماً فحسب

606
00:41:57,823 --> 00:42:22,158
هيا ، عليكم أن تعودوا إلي دياركم

607
00:42:22,159 --> 00:42:45,406
أطفئوا الموسيقي وأغلقوا الباب الخلفي

608
00:42:45,407 --> 00:42:49,158
كل أسبوع
تايلر يعطي القواعد التي نقررها أنا وهو

609
00:42:49,159 --> 00:42:51,991
الساده المحترمون

610
00:42:51,992 --> 00:42:56,240
مرحباً في نادي القتال

611
00:42:56,241 --> 00:42:58,492
القاعده الأولي في نادي القتال هي

612
00:42:58,493 --> 00:43:00,909
لا تتحدث عن نادي القتال

613
00:43:00,910 --> 00:43:03,910
القاعده الثانيه في نادي القتال

614
00:43:03,911 --> 00:43:07,493
لا تتحدث عن نادي القتال

615
00:43:07,494 --> 00:43:09,910
القاعده الثالثه في نادي القتال

616
00:43:09,911 --> 00:43:12,825
إذا قال أحد "توقف" أو ترنح أو نقر بيده

617
00:43:12,826 --> 00:43:15,660
القتال سينتهي
القاعده الرابعه

618
00:43:15,661 --> 00:43:17,826
شخصان فقط سيتقاتلوا

619
00:43:17,827 --> 00:43:19,576
القاعده الخامسه

620
00:43:19,577 --> 00:43:22,745
ـ يكون كل قتال علي حده

621
00:43:22,746 --> 00:43:25,327
القاعده السادسه
لا قمصان لا أحذيه

622
00:43:25,328 --> 00:43:31,078
القاعده السابعه
سيستمر القتال بقدر ما يحتمل

623
00:43:31,079 --> 00:43:34,825
القاعده الثامنه والأخيره

624
00:43:34,826 --> 00:43:38,077
إذا كانت هذه ليلتك الأولي
في نادي القتال

625
00:43:38,078 --> 00:43:44,328
يجب أن تقاتل

626
00:43:44,329 --> 00:43:46,495
هذا الفتي من العمل ، ريكي

627
00:43:46,496 --> 00:43:51,079
لا يذكر إذا طلبتم
أقلام حمراء أم زرقاء

628
00:43:51,080 --> 00:43:53,579
لكن ريكي كان عظيماً لمدة عشر دقائق

629
00:43:53,580 --> 00:43:58,745
عندما أنقض علي
رئيس العاملين بطعم محلي

630
00:43:58,746 --> 00:44:07,829
أحيانا لا تسمعون سوي
أصوات الضربات العنيفه فوق الهتافات

631
00:44:07,830 --> 00:44:10,996
أو صوت مخنوق رطب
عندما ينطق أحدهم لاهثاً

632
00:44:10,997 --> 00:44:13,080
توقف

633
00:44:13,081 --> 00:44:16,079
لا تكون حياً في أي مكان
مثلما تكون هناك

634
00:44:16,080 --> 00:44:21,412
لكن نادي القتال موجود فقط
خلال الساعات بين بدايته ونهايته

635
00:44:21,413 --> 00:44:24,497
حتي إذا أستطعت أن أخبر أحدهم
أنه قاتل بشكل جيد

636
00:44:24,498 --> 00:44:26,913
لا أستطيع أن أقولها
للشخص عينه

637
00:44:26,914 --> 00:44:30,330
أنت في نادي القتال شخص أخر
غيرك وأنت خارجه

638
00:44:30,331 --> 00:44:35,413
الشخص الذي يأتي لنادي القتال للمره الأولي
يكون ضعيفاً كالعجينه اللينه

639
00:44:35,414 --> 00:44:38,164
بعد بضعة أسابيع
يكون كخشبة صلبه

640
00:44:38,165 --> 00:44:41,497
إذا أمكنك قتال أحد المشاهير
من تختار ؟

641
00:44:41,498 --> 00:44:45,496
حي أم ميت ؟
لا يهم طالما هو قوي

642
00:44:45,497 --> 00:44:49,331
هيمنجوي ، وأنت؟

643
00:44:49,332 --> 00:44:55,005
شانتر ..سأقاتل وليام شانتر.

644
00:44:55,006 --> 00:44:59,420
أختلفت نظرتنا جميعاً للأمور

645
00:44:59,421 --> 00:45:06,171
أينما ذهبنا
كنا نعيد تقييم الأمور

646
00:45:06,172 --> 00:45:09,338
أشفقت علي الأشخاص المكدسين
في القاعات الرياضيه

647
00:45:09,339 --> 00:45:13,505
(محاولين أن يبدون كتصميمات
(كيلفن كلاين) أو (تومي هيل

648
00:45:13,506 --> 00:45:16,588
هل هكذا يبدوا الرجال؟

649
00:45:16,589 --> 00:45:19,505
العاده السريه
بناء للذات

650
00:45:19,506 --> 00:45:21,673
وفي نفس الوقت
تدمير للذات

651
00:45:21,674 --> 00:45:58,341
معذرة

652
00:45:58,342 --> 00:46:01,592
نادي القتال لم يكن متعلقاً
بالمكسب أو الخساره

653
00:46:01,593 --> 00:46:05,591
لم يكن متعلقاً بالكلام

654
00:46:05,592 --> 00:46:09,174
الصراخ الهيستيري علي الألسنه

655
00:46:09,176 --> 00:46:15,675
كما في كنيسة العنصره

656
00:46:15,676 --> 00:46:17,840
هل هي كذلك ؟
ـ توقف

657
00:46:17,841 --> 00:46:20,843
عندما ينتهي القتال
لا يحل شئ

658
00:46:20,844 --> 00:46:22,843
ولكن لا شئ يهم

659
00:46:22,844 --> 00:46:25,676
رائع

660
00:46:25,677 --> 00:46:29,424
بعد هذا كنا نشعر بالخلاص

661
00:46:29,425 --> 00:46:31,925
يارجل ، ما رأيك بالأسبوع القادم ؟

662
00:46:31,926 --> 00:46:34,091
ما رأيك بالشهر القادم ؟

663
00:46:34,092 --> 00:46:36,260
حسناً أروين في المنتصف

664
00:46:36,261 --> 00:46:40,092
والشخص الجديد أيضاً

665
00:46:40,093 --> 00:46:42,343
أحياناً تايلر يتحدث نيابة عني

666
00:46:42,344 --> 00:46:45,094
سقط من على السلالم

667
00:46:45,095 --> 00:46:49,010
سقطت من علي السلالم

668
00:46:49,011 --> 00:46:53,759
أصبح نادي القتال سبباً في تقصير الشعر
وتقليم الأظافر

669
00:46:53,760 --> 00:46:56,342
حسناً
أي شخصيه تاريخيه ؟

670
00:46:56,343 --> 00:46:58,845
أقاتل غاندي

671
00:46:58,846 --> 00:47:00,761
إجابه جيده

672
00:47:00,762 --> 00:47:03,095
ماذا عنك ؟
ـ لينكولن

673
00:47:03,096 --> 00:47:05,760
ـ لينكولن ؟

674
00:47:05,761 --> 00:47:10,262
الضخماء أمكانيتهم أعلي
النحيل يقاتل حتي يصبح هامبرجر

675
00:47:10,263 --> 00:47:13,511
اللعنه

676
00:47:13,512 --> 00:47:25,346
حتي (الموناليزا) تبلى

677
00:47:25,347 --> 00:47:26,847
أهلا

678
00:47:26,848 --> 00:47:29,346
أين كنت في الأسابيع
الثمانيه الماضيه

679
00:47:29,347 --> 00:47:33,512
مارلا

680
00:47:33,513 --> 00:47:36,763
كيف وجدتني ؟
ـ لقد أرسلت لي الرقم

681
00:47:36,764 --> 00:47:39,845
لم أرك في مجموعات الدعم

682
00:47:39,846 --> 00:47:43,096
لقد أقتسمناهم
هذا ما كان أتذكرين ؟

683
00:47:43,097 --> 00:47:46,011
نعم ، لكنك لم تذهب أجتماعاتك

684
00:47:46,012 --> 00:47:49,597
ـ كيف عرفتي ؟
ـ لقد غششت

685
00:47:49,598 --> 00:47:52,012
وجدت مجموعه جديده

686
00:47:52,013 --> 00:47:54,345
ـ حقاً
ـ للرجال فقط

687
00:47:54,346 --> 00:47:59,681
كموضوع الخصيه ؟

688
00:47:59,682 --> 00:48:01,846
أسمعي ، هذا وقت غير مناسب

689
00:48:01,847 --> 00:48:04,347
حضرت أجتماعات المدينون المجهولون

690
00:48:04,348 --> 00:48:08,013
ـ أنهم حقا أشخاص فاشلون
ـ أنا في طريقي للرحيل

691
00:48:08,014 --> 00:48:10,515
أنا أيضاً
معدتي مليئه بالأكسناكس

692
00:48:10,517 --> 00:48:12,931
أخذت ما تبقي في الزجاجه

693
00:48:12,932 --> 00:48:15,098
ربما تكون جرعه كبيره

694
00:48:15,099 --> 00:48:18,849
تصورت مارلا سينجر تتلوي
في شقتها القذره

695
00:48:18,850 --> 00:48:23,432
هذا ليس فعلاً أنتحاراً
لعله يكون نداء أستغاثه

696
00:48:23,433 --> 00:48:26,430
سيأخذ هذا ساعات
حسناً ستظلين في بيتك هذه الليله ؟

697
00:48:26,431 --> 00:48:29,349
تريدني أن أنتظر
وأنت تسمعني أصف الموت

698
00:48:29,350 --> 00:48:36,098
تريد أن تسمع ؟
وتري إذا كانت روحي ستستخدم الهاتف

699
00:48:36,099 --> 00:49:04,184
أسمعت جلبة الموت من قبل ؟

700
00:49:04,185 --> 00:49:14,019
كان باب تايلر موصداً ، أنا هنا منذ شهرين
ولم أري أبدا باب تايلر موصداً

701
00:49:14,020 --> 00:49:17,268
لن تصدق بماذا حلمت
في الليله الماضيه

702
00:49:17,269 --> 00:49:30,350
أنا بصعوبه أصدق
ما حدث في الليله الماضيه

703
00:49:30,352 --> 00:49:35,018
ماذا تفعلين هنا ؟

704
00:49:35,019 --> 00:49:37,184
ماذا ؟

705
00:49:37,185 --> 00:49:42,019
هذا منزلي
ماذا تفعلين هنا ؟

706
00:49:42,020 --> 00:49:58,685
تباً لك

707
00:49:58,686 --> 00:50:02,103
لديك أصدقاء مخبولون

708
00:50:02,104 --> 00:50:04,188
علي الرغم من ذلك رشيقون

709
00:50:04,189 --> 00:50:07,271
سخيف

710
00:50:07,272 --> 00:50:10,104
أتيت أمس فوجدت السماعه مرفوعة

711
00:50:10,105 --> 00:50:12,272
خمن ، من وجدت علي الجانب الأخر ؟

712
00:50:12,273 --> 00:50:16,771
عرفت القصه قبل أن يخبرني

713
00:50:16,772 --> 00:50:20,437
أسمعت جلبة الموت من قبل ؟

714
00:50:20,438 --> 00:50:23,356
أتظن أنه كما يقولون عنه ؟

715
00:50:23,357 --> 00:50:30,354
أم أنه يكون تافهاً

716
00:50:30,355 --> 00:50:36,105
الأعداد لإخلاء الروح

717
00:50:36,106 --> 00:50:39,021
9 .. 8 ...

718
00:50:39,022 --> 00:50:41,439
كيف يكون تايلر دوناً عن
باقي البشر

719
00:50:41,440 --> 00:50:49,440
رأى أنه من السيء
أن تموت مارلا سينجر

720
00:50:49,441 --> 00:50:56,938
أنتظر

721
00:50:56,939 --> 00:51:00,772
وصلت بسرعه

722
00:51:00,773 --> 00:51:03,941
هل أتصلت بك ؟

723
00:51:03,942 --> 00:51:13,524
هه ؟

724
00:51:13,525 --> 00:51:19,857
الفراش كله مغلف بالمشمع

725
00:51:19,858 --> 00:51:25,108
لا تقلق ، إنه لا يهددك

726
00:51:25,109 --> 00:51:27,024
اللعنه

727
00:51:27,025 --> 00:51:41,109
شخص ما أتصل بالشرطه

728
00:51:41,110 --> 00:51:45,443
أين 513 ؟
ـ نهايه الرواق

729
00:51:45,444 --> 00:51:49,359
الفتاة التي تعيش هنا
كانت فاتنه ومحبوبه

730
00:51:49,360 --> 00:51:51,609
فقدت الثقه بنفسها

731
00:51:51,610 --> 00:51:54,526
ـ أنسه سينجر ، دعينا نساعدك
ـ إنها وحش

732
00:51:54,527 --> 00:51:58,776
ـ لديك أسباب كثيره لتعيشي
ـ إنها نقمه علي الجنس البشري

733
00:51:58,777 --> 00:52:07,445
ـ أنسه سينجر
ـ حظ سعيد حاولوا إنقاذها

734
00:52:07,446 --> 00:52:09,694
إذا غرقت في النوم

735
00:52:09,695 --> 00:52:13,944
سأنتهي

736
00:52:13,945 --> 00:52:16,194
ينبغي أن تجعلني مستيقظه

737
00:52:16,195 --> 00:52:18,360
طوال الليل

738
00:52:18,361 --> 00:52:20,861
شئ لا يصدق

739
00:52:20,863 --> 00:52:23,112
واضح أنه أستطاع تولي الأمر

740
00:52:23,113 --> 00:52:26,944
ـ تعرف ما أعنيه ، لقد عاشرتها
ـ لا ، لم أفعل

741
00:52:26,945 --> 00:52:29,945
ـ أبداً ؟
ـ لا

742
00:52:29,946 --> 00:52:32,110
هي لا تعجبك ، صحيح ؟

743
00:52:32,111 --> 00:52:34,279
لا ، البته

744
00:52:34,280 --> 00:52:37,029
أنا القناة المراريه لجاك

745
00:52:37,030 --> 00:52:39,029
أنت متأكد ؟
يمكنك أخباري

746
00:52:39,030 --> 00:52:41,029
صدقني أنا متأكد

747
00:52:41,030 --> 00:52:44,361
ـ ضع مسدسا في رأسي وأطلي الجدار بدماغي
ـ هذا جيد

748
00:52:44,362 --> 00:52:49,112
هي حيوان مفترس يتظاهر بأنه أليف
أبق بعيداً

749
00:52:49,113 --> 00:52:52,863
ياللتفاهات التي قالتها تلك المرأه
لم أسمع مثلها في حياتي

750
00:52:52,864 --> 00:52:54,612
ياالهي

751
00:52:54,613 --> 00:52:58,030
لم يضاجعني أحد هاكذا
منذ كنت في المدرسه

752
00:52:58,031 --> 00:53:00,613
- كيف يمكن لتايلر أن لا يفعل ذلك؟

753
00:53:00,614 --> 00:53:04,196
في اليالي السابقه
كان يقحم أعضاء تناسليه في سندريلا

754
00:53:04,197 --> 00:53:07,114
مارلا ، لاتريد عاشق
إنما تريد أخصائي أجتماعي

755
00:53:07,115 --> 00:53:09,863
أو تطهير
هذا ليس حباً ، إنه رياضة الجنس

756
00:53:09,864 --> 00:53:12,864
لقد أجتاحت مجموعات دعمي
والأن بيتي

757
00:53:12,866 --> 00:53:19,031
أنت ، أجلس

758
00:53:19,032 --> 00:53:22,531
الأن ، أنصت
لا يمكنك أن تخبرها عني

759
00:53:22,532 --> 00:53:24,448
لماذا لا؟

760
00:53:24,449 --> 00:53:29,864
لا تقل شيئاً عني ولا عن مايحدث
في هذا البيت لها أو لأي شخص

761
00:53:29,865 --> 00:53:32,615
الأن أوعدني
ـ حسناً

762
00:53:32,617 --> 00:53:34,865
ـ نعم أعدك
وعد

763
00:53:34,866 --> 00:53:39,700
لقد قلت تواً أعدك
لقد وعدتني ثلاث مرات -

764
00:53:39,701 --> 00:53:43,783
إذا كنت فقط ضيعت بعض الدقائق
وذهبت لمشاهدة مارلا سينجر تحتضر

765
00:53:43,784 --> 00:54:00,364
لم يكن أي شئ من هذا حدث

766
00:54:00,365 --> 00:54:04,033
كان يمكنني أن أنتقل لغرفه أخري

767
00:54:04,034 --> 00:54:07,951
في الطابق الثالث
حيث لا أستطيع سماعهم

768
00:54:07,952 --> 00:54:34,118
لكنني لم أفعل

769
00:54:34,119 --> 00:54:38,285
ماذا تفعل ؟
ـ كنت ذاهباً لأنام

770
00:54:38,286 --> 00:54:43,284
أتريد أن تنهي الأمر معها ؟

771
00:54:43,285 --> 00:54:46,951
لا ، لا، شكراً -
لقد وجدت سجائر -

772
00:54:46,952 --> 00:54:50,536
ـ مع من كنت تتحدث ؟
ـ أخرسي

773
00:54:50,537 --> 00:54:54,452
أصبحت المركز الصغير الهادئ للعالم

774
00:54:54,453 --> 00:54:57,952
كنت كالراهب البوذي

775
00:54:57,953 --> 00:55:01,618
شغالات النحل يمكنها المغادره
وكذلك الذكور ، الملكه أستعبدتهم

776
00:55:01,619 --> 00:55:04,286
كنت أكتب الرسائل القصيره

777
00:55:04,287 --> 00:55:06,701
وأرسلها بالبريد الألكتروني للجميع

778
00:55:06,702 --> 00:55:10,454
هل هذا دمك ؟

779
00:55:10,455 --> 00:55:12,622
بعضه ، نعم

780
00:55:12,623 --> 00:55:15,371
لا يمكنك التدخين هنا

781
00:55:15,372 --> 00:55:17,537
خذ أجازه بقية اليوم

782
00:55:17,538 --> 00:55:20,203
وعد يوم الأثنين بملابس نظيفه

783
00:55:20,204 --> 00:55:22,621
رتب نفسك

784
00:55:22,622 --> 00:55:25,121
أواجه نظرات العداء للجميع مباشرة

785
00:55:25,122 --> 00:55:27,703
" نعم ، هذه كدمات من القتال "

786
00:55:27,704 --> 00:55:29,871
'' نعم ، أنا مرتاح هاكذا ''

787
00:55:29,872 --> 00:55:33,622
'' روحي مضاءه ''

788
00:55:33,623 --> 00:55:38,872
لقد تنازلت عن العيش في شقه
تنازلت عن ممتلكاتك الدنيويه الوهاجه

789
00:55:38,873 --> 00:55:42,121
أنتقلت لمنزل متهدم
في منطقه ضائعه ومسممه

790
00:55:42,122 --> 00:55:56,623
ـ وأنت مضطر لأن تعود للبيت لتجد هذا

791
00:55:56,624 --> 00:56:00,121
ـ أهلاً
ـ أنا المحقق ستيرن من وحدة الحرق المتعمد

792
00:56:00,122 --> 00:56:04,455
لدينا معلومات جديده عن
الحادثه في شقتك السابقه

793
00:56:04,456 --> 00:56:05,789
نعم

794
00:56:05,790 --> 00:56:10,789
لا أعلم إذا كنت تعرف أن أحدهم
رش الفريون من ثقب الباب الأمامي

795
00:56:10,790 --> 00:56:13,540
وأستخدم أزميلاً ليحطم الأسطوانه

796
00:56:13,541 --> 00:56:15,623
لا ، لم أكن أعلم بهذا

797
00:56:15,624 --> 00:56:17,708
أنا عَرَق جاك البارد

798
00:56:17,709 --> 00:56:20,122
هل هذا ليس مألوفاً لديك ؟

799
00:56:20,123 --> 00:56:23,041
نعم سيدي ، غريب جداً

800
00:56:23,042 --> 00:56:25,124
ـ الديناميت
ـ ديناميت ؟

801
00:56:25,125 --> 00:56:28,375
وبقايا أوكسلات النشادر
وكولوريد البوتاسيوم

802
00:56:28,377 --> 00:56:31,957
ـ هل تعرف ماذا يعني هذا
ـ لا، ماذا يعني ؟

803
00:56:31,958 --> 00:56:33,957
يعني أنه منزلي الصنع

804
00:56:33,958 --> 00:56:38,292
معذرة ، هذا يجعلني مصدوم
تماماً ياسيدي

805
00:56:38,293 --> 00:56:43,958
من دس لك الديناميت قد يكون
أطفأ شعلة الأرشاد قبل أيام من الأنفجار

806
00:56:43,959 --> 00:56:47,124
الغاز كان فقد مفجر
من تعتقد أنه فعل هذا ؟

807
00:56:47,125 --> 00:56:49,291
ـ أنا سألت سؤال ؟
ـ أخبره

808
00:56:49,292 --> 00:56:53,793
أخبره أن المحرر الذي دمر ممتلكاتي
أعاد ترتيب إدراكي

809
00:56:53,794 --> 00:56:55,958
معذرة ، هل أنت معي ؟

810
00:56:55,959 --> 00:56:58,960
أنا منصت
إنه من الصعب معرفة ما وراء هذا؟

811
00:56:58,961 --> 00:57:03,459
ألديك مؤخراً أعداء قد يكونوا فعلوها
الديناميت المنزلي الصنع لديه

812
00:57:03,461 --> 00:57:05,875
ـ أعداء
ـ رفض رموز الحضاره الأساسيه

813
00:57:05,876 --> 00:57:08,042
خصوصاً أهمية الممتلكات الماديه

814
00:57:08,043 --> 00:57:10,960
ـ بني ، هذا جاد
ـ نعم أعرف أنه جاد

815
00:57:10,961 --> 00:57:13,626
ـ أعني هذا
ـ نعم جاد جداً

816
00:57:13,627 --> 00:57:16,543
أسمع ، لا أحد سيأخذ الأمر
بجديه مثلي

817
00:57:16,544 --> 00:57:19,377
هذه الشقه كانت حياتي

818
00:57:19,379 --> 00:57:23,128
أحببت كل قطعة أثاث فيها

819
00:57:23,129 --> 00:57:26,210
ليس فقط أغراضي
التي دُمرت فحسب

820
00:57:26,211 --> 00:57:29,211
ـ لكن أنا أيضاً
ـ أود أن أشكر الأكاديميه

821
00:57:29,212 --> 00:57:33,292
ـ هل الوقت غير مناسب لك ؟
ـ أخبره أنك الذي فعلتها

822
00:57:33,293 --> 00:57:37,377
أخبره أنك فجرتها
هذا الذي يريد أن يسمعه

823
00:57:37,378 --> 00:57:42,295
ـ هل لازلت معي ؟
أنتظر ، أتقول أنني مشتبه به ؟

824
00:57:42,296 --> 00:57:46,378
لا ، أنا أريد التحدث إليك كثيراً
فقط أبلغني إذا كنت ستغادر المدينه

825
00:57:46,379 --> 00:57:51,462
حسناً
ـ حسناً

826
00:57:51,463 --> 00:57:56,211
بأستثناء أوقات الجماع
تايلر و مارلا لم يتواجدا أبداً في نفس الغرفه

827
00:57:56,212 --> 00:57:59,294
والداي كانوا أيضا هاكذا
لمدة سنوات

828
00:57:59,295 --> 00:58:03,128
العازل الطبي بمثابه المزلاق الزجاجي
لجيلنا

829
00:58:03,130 --> 00:58:06,128
أنت تنزلق عندما تقابل شخص غريب

830
00:58:06,129 --> 00:58:08,296
ترقص طوال الليل

831
00:58:08,297 --> 00:58:10,630
ثم تلقيه بعيداً

832
00:58:10,631 --> 00:58:14,796
أعني العازل الطبي
وليس الشخص الغريب

833
00:58:14,797 --> 00:58:21,130
ماذا ؟

834
00:58:21,131 --> 00:58:24,047
أشتريت هذا الفستان من متجر الأشياء
المستعمله مقابل دولار واحد

835
00:58:24,048 --> 00:58:25,964
كان يستحق
كل مليم

836
00:58:25,965 --> 00:58:29,047
أنه فستان أشبينيات

837
00:58:29,048 --> 00:58:32,298
شخص ما أحبه بقوه

838
00:58:32,299 --> 00:58:34,464
ليوم واحد

839
00:58:34,465 --> 00:58:38,381
ثم قذفه بعيداً

840
00:58:38,382 --> 00:58:40,547
مثل شجرة الكريسماس

841
00:58:40,548 --> 00:58:42,797
مميزه جداً

842
00:58:42,798 --> 00:58:44,298
ثم

843
00:58:44,299 --> 00:58:46,214
باااام

844
00:58:46,215 --> 00:58:48,798
تكون ملقاه علي جانب الطريق

845
00:58:48,799 --> 00:58:52,966
الزينه مازالت معلقع عليها

846
00:58:52,967 --> 00:58:55,131
كضحايا الجرائم الجنسيه

847
00:58:55,133 --> 00:58:57,881
الملابس الداخليه مقلوبه

848
00:58:57,882 --> 00:59:01,881
ـ مقيده بشريط كهربائي
ـ حسناً إنه يلائمك

849
00:59:01,882 --> 00:59:11,632
يمكنك أستعارته بعض الوقت

850
00:59:11,633 --> 00:59:14,465
تخلص منها

851
00:59:14,466 --> 00:59:17,467
ـ ماذا ؟ تخلص منها أنت
ـ لا تخبر عني

852
00:59:17,468 --> 00:59:23,633
أنا في السادسه من عمري مجدداً
أنقل الرسائل بين والدايَ

853
00:59:23,634 --> 00:59:27,382
ـ حقاً أعتقد أنه الوقت المناسب لترحلي
ـ لا تقلق أنا راحله

854
00:59:27,384 --> 00:59:34,136
ـ ليس هذا لأننا لا نحب زياراتك
ـ أنت مجرد مخبول ، لا يمكنني الأستمرار

855
00:59:34,137 --> 00:59:37,135
يجب أن أرحل

856
00:59:37,136 --> 00:59:53,468
شكراً ، مع السلامه

857
00:59:53,469 --> 00:59:56,885
يا أطفال

858
00:59:56,886 --> 00:59:59,469
لم لازلت تضيع وقتك معها ؟

859
00:59:59,470 --> 01:00:01,802
سأقول شيئاً بخصوص مارلا

860
01:00:01,803 --> 01:00:03,219
هي تري الوصول للقاع

861
01:00:03,220 --> 01:00:05,050
وأنا لا

862
01:00:05,051 --> 01:00:08,552
وضع الريش علي مؤخرتك
لا يجعل منك دجاجه

863
01:00:08,553 --> 01:00:11,300
ماذا سنفعل الليله ؟

864
01:00:11,301 --> 01:00:14,467
الليله .. سنصنع الصابون

865
01:00:14,468 --> 01:00:15,636
حقاً ؟

866
01:00:15,637 --> 01:00:37,555
لنصنع الصابون علينا أضافة الدهون

867
01:00:37,556 --> 01:00:39,805
معدل الملح يجب أن يكون صحيحاً

868
01:00:39,806 --> 01:00:42,389
لذلك أفضل الدهون للصابون
تأتي من البشر

869
01:00:42,390 --> 01:00:53,636
ـ أنتظر ، ما هذا المكان
ـ عيادة شفط الدهون

870
01:00:53,637 --> 01:00:55,722
أدفع قذاره

871
01:00:55,723 --> 01:01:05,138
الدهون الأغني والأكثر دسامه في العالم
( دهن الأرض )

872
01:01:05,140 --> 01:01:13,304
لا ، لا تجذبه

873
01:01:13,305 --> 01:01:21,724
ـ ياالهي
ـ أعطني واحداً أخر

874
01:01:21,725 --> 01:01:25,224
بأضافة الدهن
يطفو الشحم علي السطح

875
01:01:25,225 --> 01:01:27,390
كأولاد الكشافه

876
01:01:27,391 --> 01:01:33,557
ـ من الصعب تخيلك في الكشافه
ـ تابع الخفق

877
01:01:33,559 --> 01:01:37,225
عندما يتصلب الشحم
أستخلص طبقة الجليسرين

878
01:01:37,226 --> 01:01:39,723
وأضف حمض النيتريك
يصبح لديك نيتروجلسرين

879
01:01:39,724 --> 01:01:43,640
ثم أضف نترات الصوديوم مع النشاره
يصبح لديك ديناميت

880
01:01:43,642 --> 01:01:47,558
نعم ، بقدر كافي من الصابون يمكنك
تفجير أي شئ

881
01:01:47,559 --> 01:01:49,724
تايلر كان يفيد بمعلواته الكثيره

882
01:01:49,725 --> 01:01:53,725
وجد الناس أن ثيابهم تكون أكثر نظافه
إذا غسلوها في بقعه محدده في النهر

883
01:01:53,726 --> 01:01:58,642
ـ تعرف لماذا ؟
ـ لا

884
01:01:58,643 --> 01:02:02,474
لأن القرابين البشريه كانت تقام
علي التلال في أعالي النهر

885
01:02:02,475 --> 01:02:05,810
الأجساد تحرق والمياه ترشح الرماد
لأنتاج محلول القلي

886
01:02:05,811 --> 01:02:08,308
هذا هو محلول القلي
إنه مقوم رئيسي

887
01:02:08,309 --> 01:02:13,142
عندما يتم مزجه مع دهون الجسم الذائبه
كان الصابون يتغلغل في النهر

888
01:02:13,143 --> 01:02:20,725
أعطني يدك من فضلك ؟

889
01:02:20,727 --> 01:02:24,060
ماهذا ؟

890
01:02:24,061 --> 01:02:26,726
هذا حارق كميائي

891
01:02:26,727 --> 01:02:30,311
سيؤلم أكثر من أي حرق
وسيترك ندبه

892
01:02:30,312 --> 01:02:33,727
التأمل كان ينفع للسرطان
ممكن أن ينفع الأن

893
01:02:33,728 --> 01:02:36,560
ـ لا تبعد الألم عنك
ـ أه ... ياالهي

894
01:02:36,561 --> 01:02:37,477
أنظر ليدك

895
01:02:37,478 --> 01:02:41,811
الصابونه الأولي صنعت من رماد الأبطال
كأول قرد أطلق في الفضاء

896
01:02:41,812 --> 01:02:44,894
من دون ألم أو تضحيه
لن نحصل علي شئ

897
01:02:44,895 --> 01:02:47,894
حاولت التفكير في كلمات
كوي اللحم

898
01:02:47,895 --> 01:02:51,144
أوقفه
هذا هوألمك ، وهذه يدك المحترقه

899
01:02:51,145 --> 01:02:53,895
أنا ذاهب إلي كهفي
لأجد رمز طاقتي

900
01:02:53,896 --> 01:02:58,062
لا ، لا تفعل هذا كما يفعله
أولئك الأموات

901
01:02:58,063 --> 01:03:04,810
ـ لقد فهمت
ـ لا أنت تشعر بالتنور الروحي قبل الأوان.

902
01:03:04,811 --> 01:03:08,979
إنها أعظم لحظه في حياتك
وأنت شارد في مكان أخر

903
01:03:08,980 --> 01:03:10,729
لا لست كذلك

904
01:03:10,730 --> 01:03:13,812
أخرس
أباؤنا نماذج صنعناها للرب

905
01:03:13,813 --> 01:03:17,978
إذا كان أباؤنا أتركونا
ماذا يخبرك هذا عن الرب

906
01:03:17,980 --> 01:03:23,313
أنصت يجب أن تأخذ في أعتبارك
أمكانية أن الرب لا يحبك

907
01:03:23,314 --> 01:03:27,481
ولم يريدك أبداً
وعلي الأرجح ، يكرهك

908
01:03:27,482 --> 01:03:31,146
هذا ليس أسوأ ما قد يحدث
نحن لا نحتاجه

909
01:03:31,147 --> 01:03:34,230
ـ موافق ، لا نحتاجه
ـ تباً للخطيئه ، تباً للخلاص

910
01:03:34,231 --> 01:03:36,813
نحن أبناء الرب الغير مرغوب فيهم
فلنكن كذلك

911
01:03:36,814 --> 01:03:42,398
ـ أريد ماء
ـ يمكنك أستخدام الماء وتجعلها أسوأ

912
01:03:42,399 --> 01:03:46,064
ـ أو أستخدم الخل للقضاء علي الحرق
ـ أرجوك أعطني بعضاً منه

913
01:03:46,065 --> 01:03:48,231
أولاً ، عليك أن تستسلم

914
01:03:48,232 --> 01:03:50,981
أن تعرف أنه ، لا خوف

915
01:03:50,982 --> 01:03:54,064
تعرف أنه في يوم ما ، ستموت

916
01:03:54,065 --> 01:04:00,315
أنت لا تعلم الشعور بهذا

917
01:04:00,316 --> 01:04:06,649
فقط بعدما نخسر كل شئ
نكون أحراراً لنفعل أي شئ

918
01:04:06,650 --> 01:04:21,982
حسناً

919
01:04:21,983 --> 01:04:24,065
مبروك

920
01:04:24,066 --> 01:04:30,066
دنوت خطوه نحو القاع

921
01:04:30,067 --> 01:04:33,149
تايلر كان يبيع الصابون
للمتاجر مقابل 20 دولار للقالب

922
01:04:33,150 --> 01:04:35,234
الله وحده يعلم بكم كانوا يبيعونه

923
01:04:35,235 --> 01:04:38,565
ـ هذا هو أفضل صابون
ـ شكراً يا سوزان

924
01:04:38,566 --> 01:04:40,734
كان جميلاً

925
01:04:40,735 --> 01:04:45,568
كنا نبيع للنساء الثريات
مؤخراتهم السمينه

926
01:04:45,569 --> 01:04:47,734
كان يرتدي رابطة العنق الصفراء

927
01:04:47,735 --> 01:04:50,233
لم أعد أرتدي رابطة عنق منذ فتره

928
01:04:50,234 --> 01:04:53,817
القاعده الأولي في نادي القتال"
"لا تتحدث عن نادي القتال

929
01:04:53,818 --> 01:04:57,484
أنا نصف نائم مجدداً
لابد انني تركتها علي أله النسخ

930
01:04:57,485 --> 01:05:00,067
''..... القاعدة الثانيه ''
هل هذه لك ؟

931
01:05:00,068 --> 01:05:01,819
هه ؟

932
01:05:01,820 --> 01:05:05,485
لو أنك مكاني
أتخذ قراراً أدارياً

933
01:05:05,486 --> 01:05:12,568
وجدت هذه ، ماذا ستفعل ؟

934
01:05:12,569 --> 01:05:14,651
حسناً ، سأخبرك

935
01:05:14,652 --> 01:05:18,402
سأكون حذراً جداً جداً
مع مَن أتحدث معه بهذا الشأن

936
01:05:18,403 --> 01:05:21,734
لأن الشخص الذي كتب هذا
خطــــير

937
01:05:21,735 --> 01:05:26,318
وهذا المعقد المثقف بزي أكسفورد
قد يفقد صوابه

938
01:05:26,319 --> 01:05:29,320
وينتقل متربصاً من مكتب لمكتب

939
01:05:29,321 --> 01:05:34,403
بسلاح بندقية الغاز أي أر 10
النصف أوتوماتيكي

940
01:05:34,404 --> 01:05:39,570
ويطلق الطلقات وراء بعضها
نحو زملائه والعاملين

941
01:05:39,571 --> 01:05:43,071
ربما يكون شخصاً تعرفه
منذ سنين

942
01:05:43,072 --> 01:05:46,320
شخص ما قريب جدا جدا منك

943
01:05:46,322 --> 01:05:50,655
كلمات (تايلر) كانت تخرج من فمي

944
01:05:50,656 --> 01:05:52,820
وأنا أعتد أن أكون شخصاً لطيفاً

945
01:05:52,821 --> 01:06:00,071
أو ربما لا يجب أن تحضر لي
كل قطعه قمامة تجدها

946
01:06:00,072 --> 01:06:04,653
- الشؤن القانونيه
- ثدياي علي وشك أن يفسدا

947
01:06:04,654 --> 01:06:13,488
أتسمح لي ؟
أنا بحاجه للتحدث

948
01:06:13,489 --> 01:06:17,238
ـ ماذا تعنين ؟
ـ أحتاجك لتفحص لي ثديي من الأورام

949
01:06:17,239 --> 01:06:22,155
ـ أذهبي للمستشفي
لا يمكنني أن أضيع المال علي الأطباء

950
01:06:22,156 --> 01:06:24,489
أنا لا أعرف كيف يا مارلا

951
01:06:24,490 --> 01:06:26,236
أرجوك

952
01:06:26,237 --> 01:06:32,406
(لم تتصل بـ (تايلر
أنا محايد بوجهة نظرها

953
01:06:32,407 --> 01:06:36,490
هذا لطيف ،توصلين الطعام
( للسيده ( هانيفر) والسيده (رينز.

954
01:06:36,491 --> 01:06:38,656
من هؤلاء بالضبط ؟

955
01:06:38,657 --> 01:06:42,906
للأسف لقد ماتو
أنا حيه وفقيره ، أتريد علبه؟

956
01:06:42,907 --> 01:06:45,074
ـ لا
ـ أحضرت واحده من أجلك

957
01:06:45,075 --> 01:06:47,823
شكراً عل تفكيرك بي

958
01:06:47,824 --> 01:06:50,239
ماذا حدث ليدك ؟

959
01:06:50,240 --> 01:06:52,492
لا شئ

960
01:06:52,493 --> 01:06:55,574
ـ هنا
ـ همم

961
01:06:55,575 --> 01:06:58,408
أتشعر بشئ ؟
ـ لا

962
01:06:58,409 --> 01:07:00,491
حسناً تأكد

963
01:07:00,493 --> 01:07:02,574
أنا فعلاً متأكد

964
01:07:02,575 --> 01:07:04,658
لا تشعر بشئ ؟

965
01:07:04,659 --> 01:07:08,492
لا ، لا شئ

966
01:07:08,493 --> 01:07:12,907
حسناً ، هذا مريح
شكراً لك

967
01:07:12,908 --> 01:07:16,242
ـ العفو
أتمني أن أرد لك المعروف

968
01:07:16,243 --> 01:07:18,409
سرطان الثدي لا ينتشر في عائلتي

969
01:07:18,410 --> 01:07:22,074
ـ أستطيع فحص البروستاتا
ـ أعتقد أني بخير

970
01:07:22,076 --> 01:07:29,158
حسناً ، شكراً علي أي حال

971
01:07:29,159 --> 01:07:31,577
ـ هل أنتهينا ؟
ـ نعم ، أنتهينا

972
01:07:31,578 --> 01:07:50,993
أراك قريباً

973
01:07:50,994 --> 01:07:53,160
كورنيليوس

974
01:07:53,161 --> 01:07:55,577
كورنيليوس

975
01:07:55,578 --> 01:07:58,412
(إنه أنا ( بوب

976
01:07:58,413 --> 01:08:03,410
(أهلاً (بوب

977
01:08:03,411 --> 01:08:06,495
ـ أعتقدنا أنك مت
ـ لا ، لازلت هنا

978
01:08:06,496 --> 01:08:10,661
كيف حالك يا (بوب) ؟
ـ أفضل مما كنت عليه طوال حياتي

979
01:08:10,662 --> 01:08:14,245
" ـ حقاً ، مازلت في " نبقي رجالاً سويا
ـ لا

980
01:08:14,246 --> 01:08:18,660
ـ وجدت شئ أفضل بكثير
ـ حقاً ، وما هو ؟

981
01:08:18,661 --> 01:08:20,662
حسناً

982
01:08:20,663 --> 01:08:24,911
القاعده الأولي
ليس من المفروض أن أتحدث عنه

983
01:08:24,912 --> 01:08:27,080
والقاعده الثانيه

984
01:08:27,081 --> 01:08:29,494
ليس من المفروض أن أتحدث عنه

985
01:08:29,495 --> 01:08:32,996
ـ والقاعده الثالثه هي
ـ ( بوب ) أنا عضو

986
01:08:32,997 --> 01:08:37,496
أنظر لوجهي

987
01:08:37,497 --> 01:08:39,914
هذا شئ عظيم

988
01:08:39,915 --> 01:08:43,830
ـ لم أرك هناك من قبل
ـ أذهب الثلاثاء والخميس

989
01:08:43,831 --> 01:08:47,914
ـ أذهب السبت
ـ مبروك

990
01:08:47,915 --> 01:08:50,329
أجل لنا معاً

991
01:08:50,330 --> 01:08:53,081
هل سمعت من قبل عن الرجل
الذي أخترعه ؟

992
01:08:53,082 --> 01:08:56,080
ـ نعم طبعاً
ـ سمعت شتي الأراء

993
01:08:56,081 --> 01:08:59,914
يزعمون أنه مولود
في مستشفي المجانين

994
01:08:59,915 --> 01:09:03,330
وينام ساعه واحده في الليله

995
01:09:03,331 --> 01:09:07,083
إنه رجل عظيم

996
01:09:07,084 --> 01:09:35,359
هل تعرف (تايلر دردن) ؟

997
01:09:35,360 --> 01:09:37,525
لم أؤذيك ، أليس كذلك ؟

998
01:09:37,527 --> 01:09:39,693
في الحقيقه لقد فعلت

999
01:09:39,694 --> 01:09:42,026
شكرا لك علي هذا

1000
01:09:42,027 --> 01:09:44,443
شكراً ، شكراً ، شكراً

1001
01:09:44,444 --> 01:09:46,608
نادي القتال

1002
01:09:46,610 --> 01:09:48,942
(كان هدية مني ومن (تايلر

1003
01:09:48,943 --> 01:09:51,110
هديتنا للعالم

1004
01:09:51,111 --> 01:09:56,024
أنظر حولي
وأري كثيراً من الوجوه الجديده

1005
01:09:56,025 --> 01:09:58,358
أخرسوا

1006
01:09:58,359 --> 01:10:11,526
هذا يعني أن الكثيرين
قد كسروا أول قاعدتين في نادي القتال

1007
01:10:11,527 --> 01:10:15,694
أري في نادي القتال ، الرجال
الأقوي والأذكي علي الأطلاق

1008
01:10:15,695 --> 01:10:17,860
أري كل هذه الأمكانيات

1009
01:10:17,861 --> 01:10:20,943
وأراها تـتـشـتـت

1010
01:10:20,944 --> 01:10:24,610
اللعنه
جيل كامل يضخ الوقود

1011
01:10:24,611 --> 01:10:26,779
يخدم طاولات المطاعم

1012
01:10:26,780 --> 01:10:31,278
أستعبدتنا الياقات البيضاء

1013
01:10:31,279 --> 01:10:34,446
الأعلانات تملكتنا
وتدفعنا لمطاردة السيارات والملابس

1014
01:10:34,447 --> 01:10:41,696
نعمل في وظائف نكرهها
لنشتري تفاهات لا نحتاجها

1015
01:10:41,697 --> 01:10:44,280
نحن الأبناء المتوسطون للتاريخ

1016
01:10:44,281 --> 01:10:46,530
لا غرض ولا مكان

1017
01:10:46,531 --> 01:10:48,946
لا نخوض حرباً عظيمه

1018
01:10:48,947 --> 01:10:52,780
ولا كساد كبير

1019
01:10:52,781 --> 01:10:55,528
حربنا العظمى هي حرب روحانيه

1020
01:10:55,529 --> 01:11:01,778
كسادنا الكبير هو حياتنا

1021
01:11:01,779 --> 01:11:04,945
كلنا تربينا أمام التليفزيون
..... لنؤمن

1022
01:11:04,946 --> 01:11:08,697
أننا ذات يوم سنصبح ميليونيرات...
ونجوم سنيما ومطربين كبار

1023
01:11:08,698 --> 01:11:10,865
لكننا لم نصبح

1024
01:11:10,866 --> 01:11:13,364
ندرك هذه الحقيقه ببطء

1025
01:11:13,365 --> 01:11:15,948
ونحن ناقمون جداً جداً

1026
01:11:15,949 --> 01:11:20,447
أجل

1027
01:11:20,448 --> 01:11:30,363
القاعده الأولي في نادي القتال
... أن لا تتحدث عنه

1028
01:11:30,364 --> 01:11:32,699
من أنت ؟

1029
01:11:32,700 --> 01:11:36,198
من أنا ؟
ـ أجل

1030
01:11:36,199 --> 01:11:40,115
هناك لافته على الواجهه
( تقول حانة ( لو

1031
01:11:40,116 --> 01:11:44,033
أنا ( لو ) اللعين
من أنت عليك اللعنه ؟

1032
01:11:44,034 --> 01:11:49,281
تايلر دردن

1033
01:11:49,282 --> 01:11:52,699
من أخبركم أيها الأوغاد
أنه يمكنكم أن تستخدموا حانتي ؟

1034
01:11:52,700 --> 01:11:55,198
(لقد عقدنا أتفاق مع (أيرفين

1035
01:11:55,199 --> 01:11:57,866
أيرفين " في بيته ترقوته مكسوره "

1036
01:11:57,867 --> 01:12:02,200
وهو لا يملك هذا المكان
أنا أملكه

1037
01:12:02,201 --> 01:12:05,700
كم أخذ منك مقابل هذا ؟
ـ لم يتقاضي شيئاً

1038
01:12:05,701 --> 01:12:08,615
ـ مجاناً للجميع
أليس هذا عجيب ؟

1039
01:12:08,616 --> 01:12:10,534
في الحقيقه ، نعم

1040
01:12:10,535 --> 01:12:13,033
أسمع أيها السافل اللعين

1041
01:12:13,034 --> 01:12:15,701
ـ أريد أن يخرج الجميع الأن
ـ أنت

1042
01:12:15,702 --> 01:12:18,285
ينبغي أن تنضم لنادينا

1043
01:12:18,286 --> 01:12:20,366
هل سمعت ما قلته تواً ؟

1044
01:12:20,367 --> 01:12:24,451
أنت وصديقك

1045
01:12:24,452 --> 01:12:28,784
سمعتني الأن

1046
01:12:28,785 --> 01:12:36,952
(لا ليس تماماً يا (لو

1047
01:12:36,953 --> 01:12:40,037
لازلت لا أفهم

1048
01:12:40,038 --> 01:12:42,286
آآه ،حسناً ،حسناً ،فهمت

1049
01:12:42,287 --> 01:12:45,784
فهمت ، فهمت
تباً ، لقد نسيت

1050
01:12:45,785 --> 01:12:49,368
تراجعوا ، الجميع يتراجع

1051
01:12:49,369 --> 01:12:58,870
تراجعوا

1052
01:12:58,871 --> 01:13:01,120
آآه .... لو

1053
01:13:01,121 --> 01:13:13,952
هيا يارجل
نحن نحب هذا المكان بالفعل

1054
01:13:13,953 --> 01:13:16,952
ـ هذا جيد يا (لو) لقد فهمت
ـ أخرس

1055
01:13:16,953 --> 01:13:23,705
أوه ، أجل

1056
01:13:23,706 --> 01:13:32,204
هل يروقك هذا ؟

1057
01:13:32,205 --> 01:13:36,954
هذا الشخص مخبول
لقد أخبرتك

1058
01:13:36,955 --> 01:13:42,873
شئ غي معقول

1059
01:13:42,874 --> 01:13:45,872
(ـ أنت لا تعلم أين كنت يا (لو
ـ ياالهي

1060
01:13:45,873 --> 01:13:51,871
أنت لا تعلم أين كنت

1061
01:13:51,872 --> 01:13:55,039
(أرجوك دعنا نحتفظ به يا (لو
(أرجوك يا (لو

1062
01:13:55,040 --> 01:13:57,538
أستخدموا هذا القبو اللعين

1063
01:13:57,539 --> 01:14:00,539
(أريدك أن تقسم يا (لو
أريدك أن تقسم

1064
01:14:00,540 --> 01:14:12,540
أقسم بتربة والدتي

1065
01:14:12,541 --> 01:14:15,957
(شكراً يا (لو

1066
01:14:15,958 --> 01:14:22,122
وأنت أيضاً أيها الضخم

1067
01:14:22,123 --> 01:14:39,709
سنراك الأسبوع القادم

1068
01:14:39,710 --> 01:14:43,375
في هذا الأسبوع لكل واحد منكم
واجب منزلي

1069
01:14:43,376 --> 01:14:51,460
ستخرجون وتفتعلون شجاراً
مع شخص غريب

1070
01:14:51,461 --> 01:14:53,791
ستبدأون في القتال

1071
01:14:53,793 --> 01:14:57,876
وتخسرون

1072
01:14:57,877 --> 01:15:02,375
أختيار موفق سيدي

1073
01:15:02,376 --> 01:15:06,043
أنتبه أيها الحمار

1074
01:15:06,044 --> 01:15:11,377
ليس الأمر سهلاً كما يبدو

1075
01:15:11,378 --> 01:15:13,460
يا أبن السافله

1076
01:15:13,461 --> 01:15:19,127
معظم الناس ، الطبيعيون
يفعلون أي شئ لتجنب القتال

1077
01:15:19,128 --> 01:15:21,211
معذرة

1078
01:15:21,212 --> 01:15:24,958
لقد رششتني بخرطومك
هذا ليس ضرورياً

1079
01:15:24,959 --> 01:15:29,626
جيف ! أتصل بـ 911

1080
01:15:29,627 --> 01:15:31,794
أخفض الخرطوم

1081
01:15:31,795 --> 01:15:35,544
أوقفه ! أوقفه

1082
01:15:35,545 --> 01:15:52,961
أسف

1083
01:15:52,962 --> 01:15:57,713
يجب أن نتحدث

1084
01:15:57,714 --> 01:15:59,878
حسناً

1085
01:15:59,879 --> 01:16:02,046
نبدأ بماذا ؟

1086
01:16:02,047 --> 01:16:04,296
بغيابك المتواصل ؟

1087
01:16:04,297 --> 01:16:06,961
بمظهرك الغير لائق ؟

1088
01:16:06,963 --> 01:16:09,045
ستخضع للتحقيق

1089
01:16:09,046 --> 01:16:12,378
أنا (جاك) غير مندهش تماماً

1090
01:16:12,379 --> 01:16:14,378
ـ ماذا ؟
ـ دعنا نتظاهر

1091
01:16:14,379 --> 01:16:17,296
أنك وزارة المواصلات
حسناً

1092
01:16:17,297 --> 01:16:21,046
شخص ما أعلمك أن هذه الشركة

1093
01:16:21,047 --> 01:16:25,214
مساند للمقاعد الأماميه
فشلت في أختبارات التصادم

1094
01:16:25,215 --> 01:16:28,713
ومكابح تبلي بعد ألف ميل

1095
01:16:28,714 --> 01:16:33,296
ومحاقن للوقود تنفجر
وتحرق الناس أحياء

1096
01:16:33,297 --> 01:16:35,296
ماذا بعد ذلك ؟

1097
01:16:35,297 --> 01:16:37,630
هل تقوم بتهديدي ؟

1098
01:16:37,631 --> 01:16:40,548
ـ لا
ـ أخرج من هنا حالاً .. أنت مفصول

1099
01:16:40,549 --> 01:16:45,047
عندي حل أفضل ، أحتفظ بي
علي لائحة المرتبات كمستشار خارجي

1100
01:16:45,048 --> 01:16:47,216
وفي مقابل راتبي

1101
01:16:47,217 --> 01:16:51,133
وظيفتي ستكون عدم أخبار الناس
بالأشياء التي أعرفها

1102
01:16:51,134 --> 01:16:56,714
لن أكون حتي مضطر أن أحضر إلي المكتب
أستطيع أداء الوظيفه في البيت

1103
01:16:56,715 --> 01:17:06,050
من تظن نفسك
أيها التافه الحقير المخبول

1104
01:17:06,051 --> 01:17:18,633
ـ الأمن
ـ أنا أنتقام (جاك) المتكلف

1105
01:17:18,634 --> 01:17:30,051
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

1106
01:17:30,052 --> 01:17:33,549
آووه ... هذا مؤلم

1107
01:17:33,550 --> 01:17:36,301
لماذا فعلت هذا ؟

1108
01:17:36,302 --> 01:17:48,718
ياالهي ، أرجوك توقف

1109
01:17:48,719 --> 01:17:51,885
ماذا تفعل ؟

1110
01:17:51,886 --> 01:17:54,053
ياالهي ! لا أرجوك لا

1111
01:17:54,054 --> 01:17:58,217
لسبب ما كنت أفكر
(في اول قتال لي مع (تايلر

1112
01:17:58,218 --> 01:18:24,303
لا

1113
01:18:24,304 --> 01:18:28,888
بالأسفل وفي الخلف وبالداخل
كل شئ وافق عليه هذا الرجل

1114
01:18:28,889 --> 01:18:32,388
شئ ما مروع كان ينمو

1115
01:18:32,389 --> 01:18:33,553
أسمع

1116
01:18:33,554 --> 01:18:38,388
أعطني الشيكات كما أخبرتك
ولن تراني مره أخري

1117
01:18:38,389 --> 01:18:44,221
ثم عند اللحظه
المناسبه بيننا

1118
01:18:44,222 --> 01:18:47,054
الحمد لله
أرجوك لا تضربني ثانية

1119
01:18:47,055 --> 01:18:49,137
هاتف ، كمبيوتر

1120
01:18:49,138 --> 01:18:54,389
جهاز فاكس وشيكات بأجر 52 أسبوعاً
و 48 تذكرة سفر

1121
01:18:54,390 --> 01:18:56,889
أصبح لدينا رعاية الشركه

1122
01:18:56,890 --> 01:19:04,805
(هكذا أستطعنا أنا و (تايلر
أقامة نادي القتال يومياً

1123
01:19:04,806 --> 01:19:08,471
أصبح الرجلين المتصارعين
هما مركز نادي القتال

1124
01:19:08,472 --> 01:19:13,723
القائد كان يسير وسط الحشود
في الظـــلام

1125
01:19:13,724 --> 01:19:18,306
أصبح (تايلر) متورطاً في
(دعوى قضائيه مع فندق (بيرسمان

1126
01:19:18,307 --> 01:19:25,723
بسبب وجود البول في حسائهم

1127
01:19:25,724 --> 01:19:36,473
أنا حياة (جاك) الضائعه

1128
01:19:36,474 --> 01:19:40,057
شكراً لك سيدي

1129
01:19:40,058 --> 01:19:43,140
تايلر كان يبتكر
واجبات منزليه جديده

1130
01:19:43,141 --> 01:20:04,141
كان يوزعها في أظرف مختومة

1131
01:20:04,142 --> 01:20:24,978
" يمكنك تسميد حديقتك بزيت المحركات"
( جمعيات حماية البيئة )

1132
01:20:24,979 --> 01:20:30,393
"ـ هناك نادي للقتال في مدينة "ديلاوير
ـ أجل ،لقد سمعت

1133
01:20:30,394 --> 01:20:32,725
"هناك واحد في "بينس جروف

1134
01:20:32,726 --> 01:20:35,060
حتي (بوب) وجد واحداً
"في " نيوكاسل

1135
01:20:35,061 --> 01:20:38,226
ـ هل أنت بدأت هذه ؟
ـ لا ، أعتقدتك أنت

1136
01:20:38,227 --> 01:21:29,564
ـ لا

1137
01:21:29,565 --> 01:21:31,896
ـ أنتظر لحظة
ـ ماذا تفعل ؟

1138
01:21:31,897 --> 01:21:34,063
ـ أستدير
ـ ماذا نفعل؟

1139
01:21:34,064 --> 01:21:36,563
ـ الواجب المنزلي
ـ من أي نوع ؟

1140
01:21:36,564 --> 01:21:38,728
تضحيه بشريه

1141
01:21:38,729 --> 01:21:42,147
ـ هل هذا مسدس ؟ أخبرني أنه ليس كذلك
ـ إنه مسدس

1142
01:21:42,148 --> 01:21:44,563
ماذا تفعل ؟
قابلني في الخلف

1143
01:21:44,564 --> 01:21:46,980
ـ لا تعبث
قابلني في الخلف

1144
01:21:46,981 --> 01:21:48,898
علي مدي زمني طويل بما يكفي

1145
01:21:48,899 --> 01:21:52,733
معدل النجاة للجميع ينخفض للصفر

1146
01:21:52,734 --> 01:21:54,898
ماذا تفعل ؟ هيا

1147
01:21:54,899 --> 01:22:00,064
يدك وراء ظهرك
أعطني محفظتك

1148
01:22:00,065 --> 01:22:03,566
(ريموند كي هيسل)
A ـ 123 "باننج" شقه

1149
01:22:03,567 --> 01:22:06,898
شقه صغيره وقذره في قبو
ـ كيف تعرف ؟

1150
01:22:06,899 --> 01:22:09,566
لأن تلك الشقق تأخذ أحرف
وليس أرقام

1151
01:22:09,568 --> 01:22:12,816
ريموند
سوف تموت

1152
01:22:12,817 --> 01:22:14,316
كلا

1153
01:22:14,317 --> 01:22:18,481
هلا هؤلاء أمك وأبيك
عليهم أن يتصلو بطبيب الأسنان

1154
01:22:18,482 --> 01:22:20,814
ليطلبو تقرير عن أسنانك
أتعرف لماذا ؟

1155
01:22:20,815 --> 01:22:24,566
لن يبقي في وجهك غيرها

1156
01:22:24,567 --> 01:22:28,565
هوية طالب جامعي منتهية الصلاحيه
ماذا كنت تدرس يا(ريموند)؟

1157
01:22:28,566 --> 01:22:31,732
ـ أشياء
ـ أشياء ؟

1158
01:22:31,733 --> 01:22:34,900
هل أمتحان نصف العام كان صعباً ؟

1159
01:22:34,901 --> 01:22:37,567
ـ سألتك ماذا تدرس ؟
ـ "أحياء" في الغالب

1160
01:22:37,568 --> 01:22:41,234
ـ لماذا ؟
ـ لا أعلم

1161
01:22:41,235 --> 01:22:45,648
ماذا تريد أن تكون يا (ريموند)؟

1162
01:22:45,649 --> 01:22:51,317
السؤال يا ريموند
كان ماذا تريد أن تكون ؟

1163
01:22:51,318 --> 01:22:53,485
(رد عليه يا (ريموند

1164
01:22:53,486 --> 01:22:55,985
ـ طبيب بيطري
ـ حيوانات

1165
01:22:55,986 --> 01:22:58,986
ـ أجل ، حيوانات وأشياء
ـ أشياء ، لقد فهمت

1166
01:22:58,987 --> 01:23:01,651
ـ إذا أنت تحتاج لمزيد من الدراسه
ـ دراسة كثيره

1167
01:23:01,652 --> 01:23:04,235
ـ أتفضل أن تموت ؟
ـ لا أرجوك

1168
01:23:04,236 --> 01:23:08,735
تفضل أن تموت هنا علي ركبك
في الفناء الخلفي للمتجر

1169
01:23:08,736 --> 01:23:14,569
ـ لا أرجوك

1170
01:23:14,570 --> 01:23:17,901
سأحتفظ برخصتك

1171
01:23:17,902 --> 01:23:20,986
وسأتفقدك
وأعرف أين تسكن

1172
01:23:20,987 --> 01:23:24,069
إذا لمتعمل علي أن تصبح
طبيباً بيطرياً خلال ستة أسابيع

1173
01:23:24,070 --> 01:23:27,985
سوف تموت

1174
01:23:27,987 --> 01:23:34,818
الأن أركض نحو بيتك

1175
01:23:34,819 --> 01:23:38,570
أركض ..(فورست) ... أركض

1176
01:23:38,571 --> 01:23:41,403
أشعر بالغثيان

1177
01:23:41,404 --> 01:23:43,571
تصور شعوره هو

1178
01:23:43,572 --> 01:23:45,737
هيا ، هذا ليس مزاحاً

1179
01:23:45,738 --> 01:23:48,236
ما هو المغزى وراء هذا ؟

1180
01:23:48,237 --> 01:23:52,486
غداً سوف يكون يوم جميل
(في حياة (ريموند كي هاسل

1181
01:23:52,487 --> 01:23:58,238
سيكون مذاق إفطاره ألذ
من أي وجبة أكلناها أنا أو أنت

1182
01:23:58,239 --> 01:24:00,405
كان عليك إيضاح الأمر له

1183
01:24:00,406 --> 01:24:02,989
ـ هيا
ـ كان لديه خطه

1184
01:24:02,990 --> 01:24:06,487
وبدأت تتضح من جهة تايلر

1185
01:24:06,489 --> 01:24:08,487
لا خوف ، لاتسليه

1186
01:24:08,488 --> 01:24:11,903
القدره علي ترك ما لا يهم

1187
01:24:11,904 --> 01:24:27,239
ينزلق فعلاً

1188
01:24:27,241 --> 01:24:31,324
أنت لست وظيفتك

1189
01:24:31,325 --> 01:24:36,406
أنت لست كمية النقود
التي تملكها في المصرف

1190
01:24:36,407 --> 01:24:38,990
أنت لست السياره التي تقودها

1191
01:24:38,991 --> 01:24:41,906
أنت لست محتويات محفظتك

1192
01:24:41,907 --> 01:24:47,073
أنت لست زيك اللعين

1193
01:24:47,074 --> 01:24:58,991
أنت كل النفايه الراقصه
والمغنيه في العالم

1194
01:24:58,992 --> 01:25:01,990
سأبتعد عن طريقك

1195
01:25:01,991 --> 01:25:05,577
ليس عليك ان تذهبي

1196
01:25:05,578 --> 01:25:08,824
مهما كان

1197
01:25:08,825 --> 01:25:21,408
لا .. انا أقصد . . لا بأس

1198
01:25:21,409 --> 01:25:24,240
ما زلت تخضرين الأجتماعات ؟

1199
01:25:24,241 --> 01:25:27,827
نعم

1200
01:25:27,828 --> 01:25:32,492
كلوي ) ماتت)

1201
01:25:32,493 --> 01:25:34,993
متى حدث هذا ؟

1202
01:25:34,994 --> 01:25:36,909
هل أنت مهتم ؟

1203
01:25:36,910 --> 01:25:40,575
لا أعرف لم أفكر فيها منذ فترة

1204
01:25:40,576 --> 01:25:42,825
آه .. حسنا

1205
01:25:42,826 --> 01:25:46,909
كانت حركة زكيه منها

1206
01:25:46,910 --> 01:25:50,161
أنصتي

1207
01:25:50,162 --> 01:25:53,244
بماذا تستفيدين من هذا كله ؟

1208
01:25:53,245 --> 01:25:55,494
ماذا ؟

1209
01:25:55,495 --> 01:25:58,578
أعني .. هذا كله
لماذا تستمرين .....!؟

1210
01:25:58,579 --> 01:26:02,244
هل يجعلك هذا سعيده ؟

1211
01:26:02,245 --> 01:26:05,993
نعم أحياناً

1212
01:26:05,994 --> 01:26:08,244
لا أعرف .. لاأفهم

1213
01:26:08,245 --> 01:26:11,913
لماذا يحتاج الشخص الضعيف للتمسك
بالشخص القوي ؟

1214
01:26:11,914 --> 01:26:14,079
ماذا .. ما هذا ؟

1215
01:26:14,080 --> 01:26:17,745
بماذا تستفيد أنت ؟

1216
01:26:17,746 --> 01:26:19,912
لا .. هذا ليس نفس الشئ

1217
01:26:19,914 --> 01:26:22,078
إنه مختلف كلياً بيننا

1218
01:26:22,079 --> 01:26:24,244
بيننا ؟

1219
01:26:24,245 --> 01:26:26,245
ماذا تقصد بـ "بيننا "؟

1220
01:26:26,246 --> 01:26:30,162
ـ أنا أسف أسمعت هذا ؟
ـ سمعت ماذا ؟

1221
01:26:30,163 --> 01:26:32,329
ـ كل هذه الجلبه ، أنتظري
ـ لا ، أنتظر

1222
01:26:32,330 --> 01:26:35,162
لا تغير الموضوع
أنا أريد التحدث عن هذا الشأن

1223
01:26:35,163 --> 01:26:38,079
ـ أنت لا تتحدث عني أليس كذلك ؟
ـ لا

1224
01:26:38,080 --> 01:26:41,580
ذلك اليوم عندما أتيت إلي منزلي
ولعبت دور الطبيب ،ماذا يحدث ؟

1225
01:26:41,581 --> 01:26:44,912
عن ماذا تتحدثون ؟
ـ لاشئ

1226
01:26:44,914 --> 01:26:47,078
ـ لا أعتقد هذا
ـ ماذا تريدين ؟

1227
01:26:47,079 --> 01:26:50,246
ـ أنظر لي
ـ لا ، ماذا .؟

1228
01:26:50,247 --> 01:26:53,162
ـ ما هذا ؟
ـ لا شئ لا تقلقي

1229
01:26:53,163 --> 01:26:55,663
ياالهي ، مَن فعل هذا ؟

1230
01:26:55,664 --> 01:26:57,832
ـ شخص
ـ رجل أم امرأه ؟

1231
01:26:57,833 --> 01:27:00,748
ماذا يهمك ؟
ماذا يهمك إذا سألت ؟

1232
01:27:00,749 --> 01:27:03,414
ـ ليس هذا من حقك ، أتركيني وحيداً
ـ أنت خائف من أن تقول

1233
01:27:03,415 --> 01:27:06,748
ـ لست خائف ، أتركيني
ـ لا ، قل لي

1234
01:27:06,749 --> 01:27:09,498
ـ هذا الحديث
ـ هذا الحديث

1235
01:27:09,500 --> 01:27:12,830
ـ أنتهي
ـ أنتهي

1236
01:27:12,831 --> 01:27:25,333
لايمكن أن أربح معك ، أليس كذلك؟

1237
01:27:25,334 --> 01:27:28,415
لقد أصبح الأمر مملاًً

1238
01:27:28,416 --> 01:27:30,831
ماهذا .. ماكل هذا ؟

1239
01:27:30,832 --> 01:27:33,916
ماذا تعتقد ؟

1240
01:27:33,917 --> 01:27:44,750
لماذا نحتاج أسره للبيات ؟

1241
01:27:44,751 --> 01:27:46,666
صغير جداً

1242
01:27:46,667 --> 01:27:48,417
أسف

1243
01:27:48,418 --> 01:27:50,582
ما كل هذا ؟

1244
01:27:50,583 --> 01:27:53,249
إذا كان المتقدم صغير
أخبره أنه صغير

1245
01:27:53,251 --> 01:27:55,583
ـ وكذلك إذا كان عجوزاً أو سميناً
ـ المتقدم

1246
01:27:55,584 --> 01:27:58,416
إذا أنتظر المتقدم ثلاثة أيام
بدون طعام ولا ملجأ

1247
01:27:58,417 --> 01:28:01,501
سيتم تسجيله ليبدأ التدريب

1248
01:28:01,503 --> 01:28:08,917
التدريب علي ماذا ؟

1249
01:28:08,918 --> 01:28:11,086
أتعتقد أنها لعبه ؟

1250
01:28:11,087 --> 01:28:14,000
أنت صغير جداً علي التدريب
أنتهت القصه

1251
01:28:14,001 --> 01:28:20,668
أنت تضيع وقتنا
أرحل بعياً عن هنا

1252
01:28:20,669 --> 01:28:23,002
أخبار سيئه ياصديقي

1253
01:28:23,003 --> 01:28:25,168
لن يحدث الأمر

1254
01:28:25,169 --> 01:28:27,586
أسف لحدوث سوء تفاهم

1255
01:28:27,587 --> 01:28:29,586
إنها ليست نهاية العالم

1256
01:28:29,587 --> 01:28:32,669
أرحل فحسب

1257
01:28:32,670 --> 01:28:34,752
أذهب

1258
01:28:34,753 --> 01:28:41,502
أنت تتعدي علي أملاكي
وسأتصل بالشرطة

1259
01:28:41,503 --> 01:28:43,668
لا تنظر إلي

1260
01:28:43,669 --> 01:28:47,003
لن تدخل أبداً لهذا البيت

1261
01:28:47,004 --> 01:28:50,504
أبداً ! الأن غادر شرفتي
غادر شرفتي

1262
01:28:50,505 --> 01:28:54,086
أجلاً أم عاجلاً
(أصبحنا كما كان يريد (تايلر

1263
01:28:54,087 --> 01:29:04,586
أنا سأدخل
وسأحضر جاروف

1264
01:29:04,587 --> 01:29:06,837
لديك قميصين أسودين ؟
ـ نعم سيدي

1265
01:29:06,838 --> 01:29:09,170
ـ وسروالين أسودين ؟
ـ نعم سيدي

1266
01:29:09,171 --> 01:29:12,253
وحذاء أسود و شراب أسود ؟
ـ نعم سيدي

1267
01:29:12,254 --> 01:29:14,338
ومعطف أسود ؟
ـ نعم سيدي

1268
01:29:14,339 --> 01:29:19,504
ـ و300 دولار لدفنك ؟
ـ نعم سيدي

1269
01:29:19,505 --> 01:29:31,339
حسناً

1270
01:29:31,340 --> 01:29:33,506
أنت عجوز يارجل وبدين

1271
01:29:33,507 --> 01:29:44,505
ولديك ثديان كبيران
أخرج من شرفتي

1272
01:29:44,506 --> 01:30:02,590
بوب ! بوب

1273
01:30:02,591 --> 01:30:06,006
كالقرد الذي أطلق في الفضاء

1274
01:30:06,007 --> 01:30:07,590
قرد الفضاء

1275
01:30:07,591 --> 01:30:17,757
مستعد للتضحيه بنفسه
للمصلحة الكبرى

1276
01:30:17,758 --> 01:30:20,509
أنت عجوز بدين ولعين

1277
01:30:20,510 --> 01:30:23,757
وأنت ..... أنت

1278
01:30:23,758 --> 01:30:25,508
أشقر جداً

1279
01:30:25,509 --> 01:30:27,925
أخرجا من هنا أنتما معاً

1280
01:30:27,926 --> 01:30:30,175
وهاكذا صارت الأمور

1281
01:30:30,176 --> 01:30:32,341
أنصتوا أيها اليرقات

1282
01:30:32,342 --> 01:30:34,760
أنتم لستم مميزون

1283
01:30:34,761 --> 01:30:38,177
أنتم لستم تماثيل ثلجيه
فريدة وجميله

1284
01:30:38,178 --> 01:30:42,592
أنتم مواد عضويه متعفنه
كأي شي أخر

1285
01:30:42,593 --> 01:30:45,010
تايلر بني لنفسه جيشاً

1286
01:30:45,011 --> 01:30:48,759
نحن كل النفايات الراقصة
والمغنيه في العالم

1287
01:30:48,760 --> 01:30:53,424
كلنا جزء من نفس الكتله الممزوجه

1288
01:30:53,425 --> 01:30:56,761
لماذا يبني (تايلر) جيشاً

1289
01:30:56,762 --> 01:30:58,927
لأي غرض ؟

1290
01:30:58,928 --> 01:31:04,761
لأي مصلحة كبري ؟

1291
01:31:04,762 --> 01:31:12,178
(كنا نثق في (تايلر

1292
01:31:12,180 --> 01:31:14,927
أنت لست الوظيفه

1293
01:31:14,928 --> 01:31:18,928
أجل

1294
01:31:18,929 --> 01:31:26,428
لم هذا كله ؟

1295
01:31:26,429 --> 01:31:28,844
ـ ماذا يحدث ؟
ـ نحن نحتفل

1296
01:31:28,845 --> 01:31:35,427
ـ نحتفل بماذا ؟
ـ هيا أدخل

1297
01:31:35,428 --> 01:31:49,762
ـ دعني أحمله عنك

1298
01:31:49,763 --> 01:31:53,680
المحققون هنا
ومفوض الشرطه قد وصل

1299
01:31:53,681 --> 01:31:56,679
بأمكانك أخبارنا
ما الذي تعتقد أنه حدث ؟

1300
01:31:56,680 --> 01:32:01,013
نعتقد أنها واحده من عدة عمليات
تخريب حدثت في المدينه مؤخراً

1301
01:32:01,014 --> 01:32:04,264
وهي مرتبطه بشكل ما
بنوادي الملاكمه السريه

1302
01:32:04,265 --> 01:32:09,348
سنجري تحقيقاً
مفصلاً في الموضوع

1303
01:32:09,349 --> 01:32:13,847
كان هذا مفوض الشرطه جاكوب
الذي وصل لتوه

1304
01:32:13,848 --> 01:32:18,181
ـ حيث أندلع حريق ...ـ
ـ إنها مثيره

1305
01:32:18,182 --> 01:32:20,096
سنعود إليكم من الأستوديو

1306
01:32:20,097 --> 01:32:23,513
أجل

1307
01:32:23,514 --> 01:32:32,515
تباً

1308
01:32:32,516 --> 01:32:43,599
ما الذي فعلتموه بحق الجحيم ؟

1309
01:32:43,600 --> 01:32:54,433
سيدي ! القاعده الأولي في مشروع الفوضي
" لا تطرح الأسئله "

1310
01:32:54,434 --> 01:32:57,016
النصر في الحرب ضد الجريمه

1311
01:32:57,017 --> 01:32:59,182
لن يتحقق بين يوم وليله

1312
01:32:59,183 --> 01:33:03,765
سوف يتطلب تفاني وألتزام
وقبل أي شئ ، تعاون

1313
01:33:03,766 --> 01:33:10,256
الشوارع أمنه الأن
وهناك أمل في داخل المدينه

1314
01:33:10,257 --> 01:33:12,340
سأذهب لأتبول

1315
01:33:12,341 --> 01:33:15,256
هذه هي الخطوه الأولي
في رحلة طويله

1316
01:33:15,257 --> 01:33:18,006
ولهذا أنشأنا مشروع الأمل

1317
01:33:18,007 --> 01:33:23,173
بوب

1318
01:33:23,174 --> 01:33:26,007
سيكون مشروع الأمل
جهداً مشتركاً

1319
01:33:26,008 --> 01:33:28,840
بين الشرطة وقادة المجتمع

1320
01:33:28,841 --> 01:34:18,593
سيكون سلاحاً قوياً
في الحرب ضد الجريمه

1321
01:34:18,594 --> 01:34:24,758
(لف هذه حول خصيتيه يا (بوب
ـ خصيته بارده كالثلج

1322
01:34:24,759 --> 01:34:28,175
سوف توقف تحقيقك الدقيق

1323
01:34:28,176 --> 01:34:31,592
وسوف تعلن للجميع
أنه لا يوجد جماعه سريه

1324
01:34:31,593 --> 01:34:34,759
هؤلاء الأشخاص سيستأصلون خصيتك

1325
01:34:34,760 --> 01:34:38,675
"ويرسلون واحده "للنيويورك تايمز
"وواحدة إلي "إل إيه تايمز

1326
01:34:38,676 --> 01:34:40,511
أنصت

1327
01:34:40,512 --> 01:34:43,677
الأشخاص الذين تتعقبهم
هم نفس الأشخاص الذين تعتمد عليهم

1328
01:34:43,678 --> 01:34:47,343
نحن نطهو وجباتكم ، نحمل نفاياتكم
ونحول أتصالاتكم

1329
01:34:47,345 --> 01:34:55,592
ونقود سيارات الأسعاف لكم
ونحرسكم وأنتم نائمون

1330
01:34:55,593 --> 01:35:22,264
لا تعبث معنا

1331
01:35:22,265 --> 01:35:25,430
بوب ..! أذهب من هذا الطريق

1332
01:35:25,432 --> 01:35:27,846
دعنا نذهب

1333
01:35:27,847 --> 01:35:32,095
أنا أحساس ( جاك ) المشتعل بالرفض

1334
01:35:32,097 --> 01:35:48,763
أنت

1335
01:35:48,764 --> 01:36:21,683
أجل

1336
01:36:21,684 --> 01:36:24,516
شعرت برغبه في إطلاق النار
... (علي كل حيوان (باندا

1337
01:36:24,517 --> 01:36:29,683
لم يحاول أنقاذ سلالته ...

1338
01:36:29,684 --> 01:36:32,183
أردت فتح صمامات الضخ
في ناقلات البترول

1339
01:36:32,184 --> 01:36:40,516
لتلويث كل الشواطئ الفرنسيه
التي لم أراها أبداً

1340
01:36:40,517 --> 01:36:59,435
أردت أن أستنشق الدخان

1341
01:36:59,436 --> 01:37:03,350
ماذا دهاك أيها المعقد ؟

1342
01:37:03,351 --> 01:37:09,767
لقد شعرت بتدمير
شئ جميل

1343
01:37:09,768 --> 01:37:11,934
أنقلوه إلي المستشفي

1344
01:37:11,935 --> 01:37:24,768
أجل

1345
01:37:24,770 --> 01:37:29,436
لا تقلق سيد ( دردن) موقف
الطائرات علي المدي الطويل

1346
01:37:29,437 --> 01:37:32,436
(بعدك يا سيد ( دردن

1347
01:37:32,437 --> 01:37:40,270
بعدك

1348
01:37:40,271 --> 01:37:52,353
" أعد تصنيع حيواناتك "

1349
01:37:52,354 --> 01:37:55,018
ـ هل تفكر في شئ ما يا عزيزي
ـ لا

1350
01:37:55,020 --> 01:37:58,354
نعم ، لماذا لم أعرف
بخصوص مشروع الفوضي ؟

1351
01:37:58,355 --> 01:38:01,437
القاعده الأولي في مشروع الفوضي
هي أن لا تطرح الأسئله

1352
01:38:01,438 --> 01:38:03,853
لماذا لم تشركني من البداية ؟

1353
01:38:03,854 --> 01:38:09,188
نادي القتال كان البداية والأن
خرج من القبو ليصبح مشروع الفوضي

1354
01:38:09,189 --> 01:38:13,603
أنشأنا نادي القتال سوياً ،أتذكر؟
إنه لي بقدر ما هو لك

1355
01:38:13,604 --> 01:38:18,023
هل هذا عني وعنك
ـ نعم ، نحن نفعلها سوياً

1356
01:38:18,024 --> 01:38:21,605
هذا لا ينتمي لنا
نحن لسنا مميزين

1357
01:38:21,607 --> 01:38:24,857
اللعنه ، كان عليك إخباري

1358
01:38:24,858 --> 01:38:28,691
! .. ـ تايلر

1359
01:38:28,692 --> 01:38:31,273
(ـ اللعنه يا ( تايلر
ـ ماذا تريد ؟

1360
01:38:31,275 --> 01:38:33,773
بيان بالأهداف ؟
أكان يجب أن أرسل لك بريد؟

1361
01:38:33,774 --> 01:38:36,522
ـ أسمع
ـ أنت تقرر مدي مشاركتك

1362
01:38:36,524 --> 01:38:39,273
سأفعل ! أريد أنت أعرف
امور محددة أولاً

1363
01:38:39,274 --> 01:38:43,690
القاعد الأولي في مشروع الفوضي
ـ أخرسوا

1364
01:38:43,691 --> 01:38:47,524
ـ أريد أن أعرف في ماذا تفكر ؟
ـ اللعنه ! ماذا تعرف

1365
01:38:47,525 --> 01:38:51,022
أنسي ما تفكر فيه وتعرفه
عن الحياة والصداقه

1366
01:38:51,023 --> 01:38:54,274
وخصوصاً ماهو متعلق
بك و بي

1367
01:38:54,275 --> 01:38:59,855
ما المفروض أن يعنيه هذا ؟

1368
01:38:59,856 --> 01:39:02,942
ماذا تفعل ؟

1369
01:39:02,943 --> 01:39:05,691
ياشباب ، ما تتمنون فعله
قبل أن تموتوا ؟

1370
01:39:05,692 --> 01:39:08,773
ـ أرسم لوحة لنفسي
ـ أبني بيتاً

1371
01:39:08,774 --> 01:39:11,191
وأنت ؟
ـ لا أعرف لا شئ ؟

1372
01:39:11,193 --> 01:39:13,690
ـ الزم الطريق الأيمن
ـ عليك أن تعرف أجابة السؤال

1373
01:39:13,691 --> 01:39:16,858
إذا مُت الأن
بماذا تشعر حيال حياتك ؟

1374
01:39:16,859 --> 01:39:20,608
لا أعرف ليس شيئاً جيداً
هل هذا ما تريد سماعه ؟

1375
01:39:20,609 --> 01:39:22,942
ـ هيا
ـ ليس جيد كفاية

1376
01:39:22,943 --> 01:39:26,775
توقف عن المراوغه ! تايلر

1377
01:39:26,776 --> 01:39:29,776
ياالهي

1378
01:39:29,777 --> 01:39:31,942
! اللعنه ! اللعنه
تباً لك

1379
01:39:31,943 --> 01:39:34,110
تباً لنادي القتال
(تباً لـ (مارلا

1380
01:39:34,111 --> 01:39:36,859
لقد سئمت من قذاراتك

1381
01:39:36,860 --> 01:39:40,525
حسناً يارجل

1382
01:39:40,526 --> 01:39:43,109
تحرر من هذا العبث
ـ أنظر أليك

1383
01:39:43,110 --> 01:39:45,943
ـ أستلم المقود
ـ أنظر لنفسك ، أنت مثير للشفقه

1384
01:39:45,944 --> 01:39:51,693
ـ لماذا ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟
ـ لم تعتقد أنني فجرت شقتك ؟

1385
01:39:51,694 --> 01:39:53,277
ماذا ؟

1386
01:39:53,278 --> 01:39:57,359
بلوغ القاع ليس عطلة نهاية الأسبوع
وليس حلقة دراسيه لعينه

1387
01:39:57,361 --> 01:40:02,776
توقف عن محاولة التحكم في كل شئ
وأتركها تمضي فحسب

1388
01:40:02,777 --> 01:40:04,776
أتركها تمضي

1389
01:40:04,777 --> 01:40:07,694
! حسناً

1390
01:40:07,695 --> 01:41:08,030
رائع

1391
01:41:08,031 --> 01:41:10,613
لم أتعرض قط
لحادث سياره

1392
01:41:10,614 --> 01:41:14,115
حتما كان هذا ما يشعر به
كل هؤلاء الناس

1393
01:41:14,116 --> 01:41:17,364
قبل أن أدونهم كأحصائيات
في تقاريري

1394
01:41:17,365 --> 01:41:22,947
اللعنه

1395
01:41:22,948 --> 01:41:30,366
لقد خضنا تواً
تجربة الحياة

1396
01:41:30,367 --> 01:41:32,449
في العالم الذي أراه

1397
01:41:32,450 --> 01:41:36,450
تطارد الغزلان
في غابه الوادي الواسعه

1398
01:41:36,451 --> 01:41:41,533
(حول أطلال مركز (روكفيلير

1399
01:41:41,534 --> 01:41:45,949
ترتدي ملابس جلديه
ستدوم معك لبقية حياتك

1400
01:41:45,950 --> 01:41:50,616
وتتسلق الكرمة المعرشه
(التي تغلف برج (سيرز

1401
01:41:50,617 --> 01:41:55,283
وعندما تنظر للأسفل تري
أشكال صغيرة تطحن القمح

1402
01:41:55,284 --> 01:41:58,867
وتفرد شرائح اللحم علي
سيارات النقل المشتركه

1403
01:41:58,868 --> 01:42:14,701
عل طريق سريع ما مهجور

1404
01:42:14,702 --> 01:42:34,370
بالعافيه ، يا بطل

1405
01:42:34,371 --> 01:42:36,201
وبعد هذا

1406
01:42:36,202 --> 01:42:37,869
تايلر

1407
01:42:37,870 --> 01:42:47,369
(لقد رحل (تايلر

1408
01:42:47,370 --> 01:42:50,454
هل كنت نائماً ؟

1409
01:42:50,455 --> 01:42:52,620
هل نمت ؟

1410
01:42:52,621 --> 01:42:55,702
أنت لست تمثالاً ثلجياً
وفريداً ، افهمت ؟

1411
01:42:55,703 --> 01:42:57,702
المنزل أصبح ينبض بالحياة

1412
01:42:57,703 --> 01:43:02,785
رطب من الداخل بسبب الناس الذين
يعرقون ويتنفسون فيه

1413
01:43:02,786 --> 01:43:08,287
الكثير من الناس يتحركون
فبدا المنزل كأنه يتحرك

1414
01:43:08,288 --> 01:43:10,371
(كوكب (تايلر

1415
01:43:10,372 --> 01:43:12,536
كان علي أن ألتزق بالجدار

1416
01:43:12,537 --> 01:43:15,704
عالقاً وسط هؤلاء العاملين
المنتظمين من قرود الفضاء

1417
01:43:15,705 --> 01:43:19,703
لا ينبغي لك أن تدخن هنا
أنت تعرف ما هو موجود هنا

1418
01:43:19,704 --> 01:43:24,455
يطهون و يعملون و ينامون
في فرق

1419
01:43:24,456 --> 01:43:45,372
أنتظر لحظه

1420
01:43:45,373 --> 01:43:50,539
إنه تحت السيطره يا سيدي

1421
01:43:50,540 --> 01:43:52,457
أين (تايلر) ؟

1422
01:43:52,458 --> 01:43:55,540
سيدي القاعدة الأولي في مشروع
.... الفوضي هي أن لا

1423
01:43:55,541 --> 01:43:59,956
حسناً .. صحيح

1424
01:43:59,957 --> 01:44:02,205
أنا وحيد كلياًً

1425
01:44:02,206 --> 01:44:05,956
والدي تخلي عني
و (تايلر) تخلي عني

1426
01:44:05,957 --> 01:44:12,457
أنا قلب (جاك) المكسور

1427
01:44:12,458 --> 01:44:17,207
ماهو التالي في مشروع الفوضى
تايلر ) وحده يعلم)

1428
01:44:17,208 --> 01:44:23,206
القاعده الثانيه
أنا لا تطرح الأسئلة

1429
01:44:23,207 --> 01:44:26,290
أبتعد عني عليك اللعنة
أبتعد

1430
01:44:26,291 --> 01:44:33,627
من كل هؤلاء الناس ؟

1431
01:44:33,628 --> 01:44:37,459
شركة " شارع الورق " للصابون

1432
01:44:37,460 --> 01:44:42,626
بأمكاني الدخول ؟

1433
01:44:42,627 --> 01:44:44,790
إنه ليس هنا

1434
01:44:44,791 --> 01:44:48,042
ماذا ؟

1435
01:44:48,043 --> 01:44:51,708
تايلر ) ليس هنا )

1436
01:44:51,709 --> 01:44:54,208
تايلر) ذهب بعيداً )

1437
01:44:54,209 --> 01:45:13,460
تايلر) رحل)

1438
01:45:13,461 --> 01:45:26,377
أحضروا بعض المساعده

1439
01:45:26,378 --> 01:45:31,378
أثنان مصابين بطلقات ناريه
أفسحوا المكان لهما

1440
01:45:31,379 --> 01:45:33,879
ماذا حدث ؟ ماذا حدث ؟

1441
01:45:33,880 --> 01:45:38,046
كنا نؤدي الواجب ، كان من المفترض
أن نصيد عصفورين بحجر واحد

1442
01:45:38,047 --> 01:45:40,212
تدمير تحفه فنيه تابعة
لأحدي الشركات

1443
01:45:40,214 --> 01:45:43,378
نفذ العمليه ..

1444
01:45:43,379 --> 01:45:52,712
وتخريب مقهى متميز

1445
01:45:52,714 --> 01:46:03,214
خططنا لكل شئ يا سيدي

1446
01:46:03,215 --> 01:46:06,630
... ـ كانت تسير بسلاسه حتي
شرطة ..! توقف

1447
01:46:06,631 --> 01:46:10,880
ماذا ؟
(أطلقوا النار علي (بوب

1448
01:46:10,881 --> 01:46:18,630
ـ أطلقوا النار علي رأسه
ـ الخنازير الملاعين

1449
01:46:18,631 --> 01:46:20,796
ياالهي

1450
01:46:20,797 --> 01:46:24,130
ـ أبناء السفله
ـ أيها المغفلون

1451
01:46:24,131 --> 01:46:28,297
ركضتم وأنتم ترتدون أقنعه
محاولين تفجير شيء ما

1452
01:46:28,298 --> 01:46:32,797
ماذا تظنون أنه سيحدث ؟

1453
01:46:32,798 --> 01:46:37,299
حسناً سنتخلص من الدليل
سنتخلص من الجثه

1454
01:46:37,300 --> 01:46:40,132
ـ ندفنه
ـ ماذا ؟

1455
01:46:40,133 --> 01:46:42,466
ـ ندفنه في الحديقه

1456
01:46:42,467 --> 01:46:45,466
ـ هيا يارجال ..! دعونا نذهب
ـ أبتعدوا

1457
01:46:45,467 --> 01:46:48,800
ـ أبتعدوا
عن ماذا تتحدثون ؟

1458
01:46:48,801 --> 01:46:51,466
هذا ليس دليلاً
هذا شخص

1459
01:46:51,467 --> 01:46:54,716
وهو صديقي
وأنتم لن تدفنوه في الحديقه

1460
01:46:54,717 --> 01:46:57,799
لقد قتل في سبيل
مشروع الفوضي ياسيدي

1461
01:46:57,800 --> 01:46:59,965
(ـ إنه (بوب
ـ سيدي

1462
01:46:59,966 --> 01:47:02,133
في مشروع الفوضي
ليس لدينا أسماء

1463
01:47:02,134 --> 01:47:04,216
الأن .. أصغوا لي

1464
01:47:04,217 --> 01:47:08,801
هذا رجل ، ولديه أسم
وهو (روبرت بولسون) حسناً

1465
01:47:08,802 --> 01:47:10,801
(روبرت بولسون)
ـ أنه رجل

1466
01:47:10,802 --> 01:47:14,299
وهو ميت الأن بسببنا
هل تفهمون ؟

1467
01:47:14,300 --> 01:47:18,883
أنا أفهم

1468
01:47:18,884 --> 01:47:22,300
في حالة الموت يصبح عضو
مشروع الفوضي

1469
01:47:22,301 --> 01:47:24,467
له أسم

1470
01:47:24,468 --> 01:47:27,967
(أسمه (روبرت بولسون

1471
01:47:27,968 --> 01:47:30,802
(أسمه (روبرت بولسون

1472
01:47:30,803 --> 01:47:33,551
(أسمه ... (روبرت بولسون

1473
01:47:33,552 --> 01:47:37,468
(أسمه (روبرت بولسون

1474
01:47:37,469 --> 01:47:40,635
ـ هيا يا رفاق ..! توقفوا

1475
01:47:40,636 --> 01:47:43,302
(أسمه (روبرت بولسون

1476
01:47:43,303 --> 01:48:21,054
أخرسوا
لقد أنتهي الأمر

1477
01:48:21,056 --> 01:48:25,554
ـ تايلر ؟
(ـ لا إنه المحقق(ستيرن)من وحدة(أرسون

1478
01:48:25,555 --> 01:48:31,638
أحتاج أن أراك

1479
01:48:31,639 --> 01:48:35,720
ذهبت لكل المدن علي
تذاكر (تايلر) المستعمله

1480
01:48:35,721 --> 01:48:40,554
لا أعرف كيف ولماذا ولكني كنت
أتفقد 50 حانه ولسبب ما كنت أعرف

1481
01:48:40,555 --> 01:48:45,221
(بانني أبحث عن (تايلر دردن
لأحدثه في أمر هام جداً

1482
01:48:45,222 --> 01:48:47,986
كان بودي أن أساعدك

1483
01:48:47,987 --> 01:48:55,567
سيدي

1484
01:48:55,568 --> 01:48:58,735
في كل مدينه ذهبتها

1485
01:48:58,736 --> 01:49:01,736
فور خروجي من الطائرة

1486
01:49:01,737 --> 01:49:06,820
أعرف أن نادي القتال
علي مقربه

1487
01:49:06,821 --> 01:49:08,570
تاكسي

1488
01:49:08,571 --> 01:49:10,734
أنظر لوجهي ..! أنا عضو

1489
01:49:10,735 --> 01:49:13,403
والأن أنا أريد أن أعرف
(إذا كنت رأيت (تايلر

1490
01:49:13,404 --> 01:49:17,152
ليس من المصرح لي أن
أعطيك أية معلومة

1491
01:49:17,153 --> 01:49:22,570
ولن أفعل حتي لو كنت
أملك المعلومه في هذا الوقت الحاسم

1492
01:49:22,571 --> 01:49:26,750
ـ أنت مغفل
ـ أنا مضطر أن أطلب منك الرحيل

1493
01:49:26,751 --> 01:49:34,583
تايلر ) كان مشغولاً بأنشاء)
الفروع في كل أنحاء البلاد

1494
01:49:34,584 --> 01:49:39,085
هل كنت نائماً؟ هل نمت؟

1495
01:49:39,086 --> 01:49:42,752
هل (تايلر) هو كابوسي
أم أنا كابوسه

1496
01:49:42,753 --> 01:49:45,918
ـ سمعنا حكايات فحسب
ـ أي نوع من الحكايات ؟

1497
01:49:45,919 --> 01:49:50,252
ـ لا أحد يعرف شكله
ـ يجري جراحة لتغير ملامحه كل3أعوام

1498
01:49:50,253 --> 01:49:53,335
هذا أغبي شيء
سمعته في حياتي

1499
01:49:53,336 --> 01:49:57,587
ـ موضوع نادي القتال في (ميامي) صحيح؟
ـ هل السيد (دردن) يبني جيشاً ؟

1500
01:49:57,588 --> 01:50:01,419
كنت أعيش في حالة مستمره من
" شوهد من قبل "

1501
01:50:01,420 --> 01:50:03,588
في كل مكان ذهبته

1502
01:50:03,589 --> 01:50:05,669
شعرت أنني كنت
هناك من قبل

1503
01:50:05,670 --> 01:50:09,588
كان الأمر يبدو كمطاردة
الرجل الخفي

1504
01:50:09,589 --> 01:50:11,754
رائحة الدم الجاف

1505
01:50:11,755 --> 01:50:16,088
أثار الأقدام العاريه
تحيط ببعضها بعض

1506
01:50:16,089 --> 01:50:19,420
رائحة العرق المعتق
كرائحة الدجاج المقلي

1507
01:50:19,421 --> 01:50:23,837
الأرضيه لازالت دافئه
من أثر القتال في الليله الماضية

1508
01:50:23,838 --> 01:50:29,670
(كنت دائماً متأخر عن (تايلر
بخطوة واحدة

1509
01:50:29,672 --> 01:50:37,504
(أسمه (روبرت بولسون

1510
01:50:37,505 --> 01:50:40,504
مرحباً بعودتك يا سيدي

1511
01:50:40,505 --> 01:50:42,672
منذ متي وأنت هنا ؟

1512
01:50:42,673 --> 01:50:44,922
هل تعرفني ؟

1513
01:50:44,923 --> 01:50:47,423
هل هذا أختبار يا سيدي ؟

1514
01:50:47,424 --> 01:50:49,506
لا ..! ليس أختباراً

1515
01:50:49,507 --> 01:50:52,257
كنت هنا الخميس الماضي

1516
01:50:52,258 --> 01:50:54,673
الخميس ؟

1517
01:50:54,674 --> 01:50:59,256
كنت واقفاً حيث أنت الأن
تسأل عن مدي جودة الأمن

1518
01:50:59,257 --> 01:51:04,006
أنه مشدود كالطبله ياسيدي

1519
01:51:04,007 --> 01:51:06,255
من تظنه أكون أنا ؟

1520
01:51:06,256 --> 01:51:08,924
هل أنت واثق أنه
ليس أختبار ؟

1521
01:51:08,925 --> 01:51:10,923
لا ..! ليس أختباراً

1522
01:51:10,924 --> 01:51:14,340
(أنت السيد (دردن

1523
01:51:14,341 --> 01:51:17,090
انت الشخص الذي أعطاني هذه

1524
01:51:17,091 --> 01:51:32,675
من فضلكم أعيدوا مقاعدكم للخلف
لوضعها الثابت والمستقيم

1525
01:51:32,676 --> 01:51:34,841
نعم
ـ (مارلا) إنه أنا

1526
01:51:34,842 --> 01:51:36,925
هل فعلناها من قبل ؟
ـ فعلنا ماذا ؟

1527
01:51:36,926 --> 01:51:38,426
مارسنا الجنس

1528
01:51:38,427 --> 01:51:40,675
ما هذا السؤال الغبي ؟

1529
01:51:40,676 --> 01:51:43,175
"غبي لأن الأجابة "نعم
"أم لأن الأجابه "لا

1530
01:51:43,176 --> 01:51:45,842
هل هذه خدعة
ـ لا .. ، أريد أن أعرف

1531
01:51:45,843 --> 01:51:49,759
أتعني أنك تريد أن تعرف ما إذا
كنا نمارس الجنس فقط أم نمارس الحب

1532
01:51:49,760 --> 01:51:53,259
نحن مارسنا الحب
ـ هل هذا سبب أتصالك ؟

1533
01:51:53,260 --> 01:51:56,178
أجيبي سؤالي فحسب
هل مارسنا أم لا ؟

1534
01:51:56,179 --> 01:51:59,177
تضاجعني ثم توبخني
تحبني ثم تكرهني

1535
01:51:59,178 --> 01:52:02,177
تكون حساساً ثم
تتحول إلي وغد

1536
01:52:02,179 --> 01:52:04,343
هل هذا يصف علاقتنا
يا (تايلر) ؟

1537
01:52:04,344 --> 01:52:06,509
لقد فقدنا تواً
الضغط في الحجره

1538
01:52:06,510 --> 01:52:08,093
ماذا قلت تواً ؟

1539
01:52:08,094 --> 01:52:10,509
ـ ماذا دهاك ؟
ـ قولي أسمي

1540
01:52:10,510 --> 01:52:14,259
( تايلر دردن )
أيها الغريب اللعين ، ماذا يحدث ؟

1541
01:52:14,260 --> 01:52:17,676
ـ سوف أحضر
ـ أنا لست هناك

1542
01:52:17,677 --> 01:52:20,509
لقد نكثت بوعدك

1543
01:52:20,510 --> 01:52:21,676
(ياالهي ..! (تايلر

1544
01:52:21,677 --> 01:52:24,010
ـ لقد أخبرتها عني
ـ ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

1545
01:52:24,011 --> 01:52:27,677
طلبت منك طلباً وحيداً
طلباً وحيداً وبسيطاً

1546
01:52:27,678 --> 01:52:30,510
لماذا يعتقد الناس أنني أنت ؟

1547
01:52:30,511 --> 01:52:35,844
أجبني

1548
01:52:35,846 --> 01:52:40,428
أجلس

1549
01:52:40,429 --> 01:52:43,262
أجبني لماذا يعتقد الناس أنني أنت ؟

1550
01:52:43,263 --> 01:52:45,511
أظن أنك تعرف

1551
01:52:45,512 --> 01:52:48,180
ـ لا ، لا أعرف
ـ بل ، تعرف

1552
01:52:48,181 --> 01:52:51,013
لماذا يخلط أي شخص
بيني وبينك ؟

1553
01:52:51,014 --> 01:52:58,596
ـ لا أعرف

1554
01:52:58,597 --> 01:53:01,514
ـ لقد فهمت
ـ كلا

1555
01:53:01,515 --> 01:53:05,013
ـ لا تعبث بنا
ـ قلها

1556
01:53:05,014 --> 01:53:08,430
لأن

1557
01:53:08,431 --> 01:53:11,263
قلها

1558
01:53:11,264 --> 01:53:13,347
لأننا نفس الشخص

1559
01:53:13,348 --> 01:53:15,597
هذا صحيح

1560
01:53:15,598 --> 01:53:18,013
نحن كل النفايات المغنيه والراقصه

1561
01:53:18,014 --> 01:53:21,763
ـ أنا لا أفهم
ـ أنت أردت طريقة لتغير حياتك

1562
01:53:21,764 --> 01:53:23,930
لم تفعل هذا وحدك

1563
01:53:23,931 --> 01:53:26,098
كل الصفات التي تمنيت أن تمتلكها

1564
01:53:26,099 --> 01:53:28,097
هذا أنا...

1565
01:53:28,098 --> 01:53:30,847
كنت أبدو كما تحب أن تكون
أضاجع كما تريد أن تضاجع

1566
01:53:30,848 --> 01:53:33,263
أنا ذكي و بارع
والأكثر أهميه

1567
01:53:33,264 --> 01:53:36,013
أنا حر بكل الأشكال
بينما أنت لست كذلك

1568
01:53:36,014 --> 01:53:37,096
كلا

1569
01:53:37,097 --> 01:53:40,097
ـ (تايلر) ليس هنا ، (تايلر) خرج
ـ ماذا ؟

1570
01:53:40,098 --> 01:53:42,513
هذا مستحيل
هذا جنون

1571
01:53:42,514 --> 01:53:44,598
الناس يفعلون هكذا كل يوم

1572
01:53:44,599 --> 01:53:48,265
يحدثون أنفسهم
يرون أنفسهم كما يحبوا أن يكونوا

1573
01:53:48,266 --> 01:53:55,265
إنهم لا يملكون شجاعتك
للأستمرار في الأمر

1574
01:53:55,267 --> 01:53:58,766
مازلت تصارع الأمر
(لذلك تبقي أحياناً (أنت

1575
01:53:58,767 --> 01:54:03,515
ـ يجب أن نكرر هذا مجدداً
ـ أحياناً تتخيل أنك تراني

1576
01:54:03,516 --> 01:54:06,100
هذه أول ليله لك في نادي القتال
أنت مضطر للقتال

1577
01:54:06,101 --> 01:54:11,433
خطوة بخطوة
... تدع نفسك تتحول إلي

1578
01:54:11,434 --> 01:54:13,433
(تايلر دردن) ....

1579
01:54:13,434 --> 01:54:16,266
أنت لست وظيفتك
ولا كمية النقود التي تملكها

1580
01:54:16,267 --> 01:54:18,767
ـ لا أنت تملك منزلاً
ـ مؤجر بأسمك

1581
01:54:18,768 --> 01:54:22,516
ـ لديك وظيفه و حياة تامة
ـ أنت تعمل ليلاً لأنك لا تنام

1582
01:54:22,517 --> 01:54:24,350
أو تكون صاحياً تصنع الصابون

1583
01:54:24,351 --> 01:54:31,018
(ـ أنت تضاجع (مارلا
ـ تقنياً أنت ضاجعتها وكان سياناً بالنسبة لها

1584
01:54:31,019 --> 01:54:34,101
يا أالهي

1585
01:54:34,102 --> 01:54:36,267
والأن أنت تفهم المعضلة

1586
01:54:36,268 --> 01:54:38,600
هي تعرف كثيراً

1587
01:54:38,602 --> 01:54:43,850
أظن أنه يجب أن نتحدث في كيف
يمكن لهذا أن يعرقل أهدافنا

1588
01:54:43,852 --> 01:54:46,935
ماذا تقول ؟

1589
01:54:46,936 --> 01:54:51,269
هذا هراء
أنا لن أسمع لهذا

1590
01:54:51,270 --> 01:54:54,019
ـ أنت مخبول
ـ لا ، أنت هو المخبول

1591
01:54:54,020 --> 01:54:58,268
نحن ببساطه لا نملك الوقت
لهذه النفايات

1592
01:54:58,269 --> 01:55:00,602
هذا يسمي تبديلاً

1593
01:55:00,603 --> 01:55:02,769
يتتابع الفيلم

1594
01:55:02,770 --> 01:55:18,852
ولا أحد من الجمهور
يدرك ذلك

1595
01:55:18,853 --> 01:55:22,603
سيدي هل ستغادر ؟
نعم ، أعطني الفاتورة

1596
01:55:22,604 --> 01:55:29,437
أيمكنك التوقيع علي
قائمة أتصالاتك ؟

1597
01:55:29,438 --> 01:55:39,272
ـ متي أجريت هذه ؟
ـ بين الثانية والثالثه والنصف صباحاً

1598
01:55:39,273 --> 01:55:43,521
هل كنت أذهب للفراش مبكرا كل ليلة ؟
هل كنت أنام متأخراً ؟

1599
01:55:43,522 --> 01:55:50,938
هل كنت (تايلر) لمدة
أطول و أطول؟

1600
01:55:50,939 --> 01:55:56,022
هل يوجد أحد هنا ؟

1601
01:55:56,023 --> 01:55:59,772
" شوهد من قبل "
مره أخري

1602
01:55:59,773 --> 01:56:04,690
بكمية كافية من الصابون
يمكن للشخص تفجير أي شيء

1603
01:56:04,691 --> 01:56:13,439
ياالهي

1604
01:56:13,440 --> 01:56:18,272
1888 (فرانكلين)
قسم الصيانة

1605
01:56:18,273 --> 01:56:20,023
أهلاً

1606
01:56:20,024 --> 01:56:22,190
شارع (فرانكلين ) 1888

1607
01:56:22,191 --> 01:56:26,690
نعم ، أيمكنني مساعدتك ؟

1608
01:56:26,691 --> 01:56:29,358
ـ أهلا
ـ أجل

1609
01:56:29,359 --> 01:56:32,022
أريد التحدث إلي
رئيسك حالاً

1610
01:56:32,023 --> 01:56:34,191
ـ تحدث
ـ حسنا ، اسمع

1611
01:56:34,192 --> 01:56:37,522
شيء ما مريع سوف يحدث
لمبناكم

1612
01:56:37,523 --> 01:56:40,024
إنه تحت السيطره يا سيدي

1613
01:56:40,025 --> 01:56:56,775
ـ معذرة
ـ لا تقلق بشأننا ، نحن أشداء

1614
01:56:56,776 --> 01:57:01,027
(مارلا)
أنتظري

1615
01:57:01,028 --> 01:57:03,776
أنتظري يجب أن أتحدث أليك
مارلا

1616
01:57:03,777 --> 01:57:08,026
رجالك الصلع ضربوني بالمكنسة
كانوا سيكسرون ذراعي

1617
01:57:08,027 --> 01:57:10,859
كانو يحرقون الأشياء بمحلول
نتن الرائحة

1618
01:57:10,860 --> 01:57:14,943
هذا يتطلب قدر كبير من الثقة
من ناحيتك ،لكن أسمعيني للنهايه

1619
01:57:14,944 --> 01:57:22,110
ـ ها هي كتلة كبيرة من الترهات
ـ ثقه أكبر من هذا

1620
01:57:22,111 --> 01:57:24,778
لا أريد أن أسمع
أي شيء ستقوله

1621
01:57:24,779 --> 01:57:27,527
... يحق لك أن

1622
01:57:27,528 --> 01:57:29,526
سأطلب القهوة ، شكراً

1623
01:57:29,528 --> 01:57:32,527
سيدي أي شيء ستطلبه
سيكون مجاناً

1624
01:57:32,528 --> 01:57:34,693
لماذا يكون مجاناً ؟

1625
01:57:34,694 --> 01:57:36,777
ـ لا تسألي
ـ أي كان

1626
01:57:36,779 --> 01:57:42,359
ساطلب حساء السمك ودجاج مقلي
مع بطاطس و كعكة بالشيكولاتة

1627
01:57:42,360 --> 01:57:44,528
طعام نظيف من فضلك

1628
01:57:44,529 --> 01:57:47,695
في هذه الحالة أقترح
إلغاء حساء السمك

1629
01:57:47,696 --> 01:57:51,194
حسناً ، بلا حساء

1630
01:57:51,195 --> 01:57:56,111
لديك حوالي ثلاثين ثانيه

1631
01:57:56,112 --> 01:57:58,780
أنا أعرف أنني أتصرف بغرابه

1632
01:57:58,781 --> 01:58:02,277
ـ وكأنني أملك وجهين
ـ وجهين ؟

1633
01:58:02,278 --> 01:58:07,364
(ـ أنت الدكتور ( ثعلب) والسيد( حمار
ـ أعرف لكني أدركت شيئاً مهماً

1634
01:58:07,365 --> 01:58:11,529
ـ ما هو ؟
.. ـ طبيعة علاقتنا لم تكن واضحة

1635
01:58:11,530 --> 01:58:14,028
بالنسبة لي ، لأسباب  ...
لن أخوضها

1636
01:58:14,029 --> 01:58:16,695
ـ أعرف أنني لم أعاملك بلطف
ـ أياً كان

1637
01:58:16,697 --> 01:58:19,530
لا ، 15 ثانية من فضلك

1638
01:58:19,531 --> 01:58:21,947
15ثانية
لا تفتحي فمك

1639
01:58:21,948 --> 01:58:24,112
أنا أحاول أن أخبرك
أنني أسف

1640
01:58:24,113 --> 01:58:28,447
لأنني أصبحت أدرك أنني
(فعلاً معجب بك يا (مارلا

1641
01:58:28,448 --> 01:58:30,697
فعلاً ؟

1642
01:58:30,698 --> 01:58:32,613
أجل

1643
01:58:32,615 --> 01:58:37,030
أنا أهتم بك ولا أريد أن يحدث
لك أي شيء سيء بسببي

1644
01:58:37,031 --> 01:58:39,863
مارلا) حياتك في خطر)

1645
01:58:39,864 --> 01:58:41,863
ماذا ؟

1646
01:58:41,864 --> 01:58:45,697
يجب أن تغادري المدينة لفترة
أخرجي من أي مدينة كبيرة

1647
01:58:45,698 --> 01:58:48,530
ـ قومي برحلة مثلاً
ـ أنت شخص مخبول

1648
01:58:48,531 --> 01:58:52,198
ـ لا لقد ورطتك في أمر مروع
ـ كلا ، أخرس

1649
01:58:52,199 --> 01:58:56,533
ـ أنت لست في أمان
ـ أخرس

1650
01:58:56,534 --> 01:59:01,032
ـ أسمع أنا متعبة يا (تايلر) فعلاً
ـ أعرف ذلك

1651
01:59:01,034 --> 01:59:04,199
هناك أشياء فيك أحبها
أنت ذكي و مرح

1652
01:59:04,200 --> 01:59:06,199
أنت مثير في الفراش

1653
01:59:06,200 --> 01:59:07,781
لكن

1654
01:59:07,782 --> 01:59:09,949
أنت لا تطاق

1655
01:59:09,950 --> 01:59:12,534
لديك مشاكل نفسية خطيرة

1656
01:59:12,535 --> 01:59:16,616
مشاكل متأصله
يجب أن تعرض نفسك على أخصائي

1657
01:59:16,617 --> 01:59:21,700
ـ أعرف ، أنا أسف
ـ أنت أسف وأنا أسفه و الجميع أسفون

1658
01:59:21,701 --> 01:59:25,137
ليس في مقدوري الأستمرار في هذا

1659
01:59:25,138 --> 01:59:27,301
لا أستطيع

1660
01:59:27,302 --> 01:59:29,470
ولن أستطيع

1661
01:59:29,471 --> 01:59:31,636
أنا راحلة

1662
01:59:31,637 --> 01:59:37,137
(لا يمكنك أن تذهبي يا (مارلا
أنت لست أمنه

1663
01:59:37,138 --> 01:59:39,887
ـ (مارلا) أنت لا تفهمين
ـ أتركني لوحدي

1664
01:59:39,888 --> 01:59:41,970
ـ (مارلا) أنا أحاول حمايتك
ـ أتركني

1665
01:59:41,971 --> 01:59:45,054
ـ لا أريد أن أراك مجدداً
ـ هذا جيد

1666
01:59:45,055 --> 01:59:51,053
هنا ، أنتظري هنا

1667
01:59:51,054 --> 01:59:53,721
قف في مكانك
أخرس

1668
01:59:53,722 --> 01:59:55,886
خذي هذه النقود و أركبي
هذه الحافلة

1669
01:59:55,887 --> 01:59:58,222
وأعدك أن لا أزعجك ثانية

1670
01:59:58,223 --> 01:59:59,806
أخرس

1671
01:59:59,807 --> 02:00:04,138
من فضلك أركبي الحافله
من فضلك أركبي الحافله

1672
02:00:04,139 --> 02:00:06,306
لماذا تفعل هذا ؟

1673
02:00:06,307 --> 02:00:10,472
إنهم يعتقدون أنك تشكلين تهديداً
لا أستطيع أن أشرح الأمر

1674
02:00:10,473 --> 02:00:14,805
ـ إذا عرفت مكانك لن تكوني بأمان
لن أرد هذا إنه ضريبة حماقتك

1675
02:00:14,806 --> 02:00:20,723
ـ حسناً تذكري أبتعدي عن المدن الرئيسية
(ـ (تايلر

1676
02:00:20,724 --> 02:00:38,473
أنت أسوأ شيء
حدث لي علي الأطلاق

1677
02:00:38,474 --> 02:00:41,224
أريدك أن تلقي القبض عليّ

1678
02:00:41,225 --> 02:00:44,058
أنا زعيم منظمة أرهابية

1679
02:00:44,059 --> 02:00:49,141
مسؤله عن العديد من عمليات
التخريب والأعتداء في جميع أنحاء المدينه

1680
02:00:49,142 --> 02:00:53,140
في منطقة العاصمة لدينا
مئتي عضو علي الأرجح

1681
02:00:53,141 --> 02:00:57,057
وأنشأنا فروع في خمس
أو ست مدن رئيسية

1682
02:00:57,058 --> 02:01:00,224
إنها منظمة مُحكمة التنظيم

1683
02:01:00,226 --> 02:01:05,892
ولديها خلايا عديدة قادرة
علي العمل بأستقلال عن المركز

1684
02:01:05,893 --> 02:01:09,891
أذهب إلي المنزل 1537 شارع الورق

1685
02:01:09,892 --> 02:01:11,892
هذا هو المقر الرسمي لنا

1686
02:01:11,893 --> 02:01:14,559
في الخلف ستجد حديقة

1687
02:01:14,560 --> 02:01:17,642
مدفون فيها جثة
(روبرت بولسون)

1688
02:01:17,643 --> 02:01:21,059
في القبو ستجد
أحواض أستحمام

1689
02:01:21,060 --> 02:01:26,477
أستخدمت مؤخراً لصنع
كميات كبيره من النيتروجلسرين

1690
02:01:26,478 --> 02:01:28,644
أظن أن الخطة هي تفجير

1691
02:01:28,645 --> 02:01:31,811
المقرات الرئيسية
لشركات بطاقات الأئتمان

1692
02:01:31,812 --> 02:01:34,810
(ومباني (تي أر دبليو

1693
02:01:34,811 --> 02:01:38,309
ولماذا هذه المباني بالتحديد ؟
لماذا شركات بطاقات الأئتمان

1694
02:01:38,310 --> 02:01:42,893
إذا محوت سجلات الديون
سنعود جميعاً للصفر

1695
02:01:42,894 --> 02:01:46,560
مما يؤدي لفوضى عارمة

1696
02:01:46,561 --> 02:02:00,312
تابعوا معه
أحتاج لإجراء مكالمة هاتفيه

1697
02:02:00,313 --> 02:02:03,061
أنا معجب فعلاً بما تفعل

1698
02:02:03,062 --> 02:02:05,229
ماذا ؟

1699
02:02:05,230 --> 02:02:07,311
أنت رجل شجاع
لتقوم بهذا

1700
02:02:07,312 --> 02:02:09,230
أنت عبقري ، ياسيدي

1701
02:02:09,231 --> 02:02:14,063
أنت قلت إذا وقف أحد أمام
مشروع الفوضي ..! حتي أنت

1702
02:02:14,064 --> 02:02:17,813
يجب علينا خصيه

1703
02:02:17,815 --> 02:02:21,063
ـ لا تقاوم
(ـ إنها خطوة شجاعه سيد (دردن

1704
02:02:21,064 --> 02:02:24,147
ـ ستكون مثلاً يحتذي به
ـ أنتم تقترفون خطأ جسيماً

1705
02:02:24,148 --> 02:02:27,062
ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك
(ـ أنا لست (تايلر دردن

1706
02:02:27,063 --> 02:02:31,146
ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك أيضاً
(ـ حسناً أنا (تايلر دردن

1707
02:02:31,147 --> 02:02:33,896
أنصتو لي
أنا أعطيكم أمراً مباشراً

1708
02:02:33,897 --> 02:02:44,229
ـ سنلغي هذه المهمة حالاً
ـ لقد قلت بالتحديد أنك ستقول هذا

1709
02:02:44,231 --> 02:02:48,563
هل فقدتم عقولكم ؟
أنت ضباط شرطة

1710
02:02:48,564 --> 02:02:50,813
أهناك أحد ما يحسب الوقت ؟

1711
02:02:50,814 --> 02:02:53,896
لا تنبث بكلمة

1712
02:02:53,897 --> 02:02:58,564
اللعنه

1713
02:02:58,565 --> 02:03:01,481
ـ بعض هذه المعلومات صحيح

1714
02:03:01,482 --> 02:03:05,482
ـ دعنا نذهب للمنزل في شارع الورق
ـ سأذهب حالاً

1715
02:03:05,483 --> 02:03:07,898
أنتظر

1716
02:03:07,899 --> 02:03:10,565
ـ سيطرت عليه
ـ سيدي نحن مضطرون لهذا

1717
02:03:10,566 --> 02:03:13,148
ـ لا تقاوم
ـ أين الشريط المطاطي ؟

1718
02:03:13,149 --> 02:03:19,233
أبتعد عني
ألقي هذا السكين

1719
02:03:19,234 --> 02:03:23,898
تراجع ، أنبطحوا أرضاً الأن

1720
02:03:23,899 --> 02:03:30,733
أنبطحوا أرضاً

1721
02:03:30,734 --> 02:03:33,649
أول شخص سيخرج
من الباب

1722
02:03:33,650 --> 02:03:59,983
سيصبح سلطة رصاص
هل فهتم ؟

1723
02:03:59,984 --> 02:04:15,485
أبتعد ..! ظل بعيداً

1724
02:04:15,486 --> 02:04:18,069
ركضت

1725
02:04:18,070 --> 02:04:24,903
ركضت حتي أحترقت عضلاتي
وضخت شرايني الطاقة

1726
02:04:24,904 --> 02:05:07,738
ثم ركضت أكثر

1727
02:05:07,740 --> 02:05:10,155
ماذا تفعلعليك اللعنة ؟

1728
02:05:10,157 --> 02:05:13,239
تجري بسروالك الداخلي
تبدو كالمجنون

1729
02:05:13,240 --> 02:05:16,405
لا ،لقد أدركت حقيقتك
وأعرف ماذا يجري هنا

1730
02:05:16,407 --> 02:06:09,325
هيا ، وجدت لنا مكاناً عظيماً
لنشاهد منه ، سيبدو كبرامج التليفزيون

1731
02:06:09,326 --> 02:06:12,076
ـ يا الهي
ـ والأن ماذا تفعل ؟

1732
02:06:12,077 --> 02:06:15,576
ـ أنا اوقف هذا
ـ لماذا ؟

1733
02:06:15,577 --> 02:06:18,993
ـ إنه أعظم شيء فعلته على الإطلاق
ـ لا أستطيع تركه يحدث

1734
02:06:18,994 --> 02:06:22,326
هناك عشرة قنابل أخري
في عشرة مباني أخري

1735
02:06:22,327 --> 02:06:24,743
تباً، منذ متي أصبح مشروع الفوضي
مبنياً علي القتل

1736
02:06:24,744 --> 02:06:26,825
المباني خالية
والأمن كله من رجالنا

1737
02:06:26,826 --> 02:06:29,742
نحن لا نقتل أي أحد
نحن نحررهم

1738
02:06:29,743 --> 02:06:32,659
بوب) مات )
أطلقوا النار علي رأسه

1739
02:06:32,660 --> 02:06:36,077
تريد أن تعد العجة
عليك أن تكسر بعض البيض

1740
02:06:36,078 --> 02:06:45,826
كلا لن أستمع إليك
أنت حتي لست موجود

1741
02:06:45,827 --> 02:06:50,242
لم أكن لأفعل هذا
إلا إذا عرفت وظيفة كل سلك

1742
02:06:50,243 --> 02:06:57,578
إذا كنت تعرف فأنا أعرف

1743
02:06:57,579 --> 02:07:10,496
ربما أنا أعرف الأن لذا سأقضي
بقية اليوم في التفكير في السلك الخطأ

1744
02:07:10,497 --> 02:07:13,660
تعتقد ؟

1745
02:07:13,661 --> 02:07:16,578
ياللسماء ، ليس الأخضر

1746
02:07:16,579 --> 02:07:24,329
أنزع أي واحد إلا الأخضر

1747
02:07:24,330 --> 02:07:28,828
أنا طلبت منك
أن لا تفعل

1748
02:07:28,829 --> 02:07:31,245
اللعنة

1749
02:07:31,246 --> 02:07:35,579
تايلر) أبتعد عن السيارة)

1750
02:07:35,580 --> 02:07:39,080
تايلر) أنا لا أمزح)
أبتعد عن السيارة

1751
02:07:39,081 --> 02:07:46,246
اللعنة

1752
02:07:46,247 --> 02:07:47,746
حسناً

1753
02:07:47,747 --> 02:07:51,162
أنت الأن تطلق النار علي
صديقك الخيالي

1754
02:07:51,163 --> 02:07:55,996
بالقرب من أربعمائة جالون
من النيتروجلسرين

1755
02:07:55,997 --> 02:08:10,914
تايلر

1756
02:08:10,915 --> 02:08:13,083
هيا

1757
02:08:13,084 --> 02:08:52,750
لا تذهب

1758
02:08:52,751 --> 02:09:39,252
ماذا

1759
02:09:39,254 --> 02:09:41,088
ثلاث دقائق

1760
02:09:41,089 --> 02:09:43,502
ها هي

1761
02:09:43,503 --> 02:09:45,587
البدايه

1762
02:09:45,588 --> 02:09:47,670
ساعة الصفر

1763
02:09:47,671 --> 02:09:50,002
أظننا بدأنا من هنا

1764
02:09:50,003 --> 02:09:52,587
أتود أن تقول بضع كلمات بهذه المناسبة ؟

1765
02:09:52,588 --> 02:09:55,671
معذرة

1766
02:09:55,672 --> 02:10:00,002
لا أجد ما أقوله

1767
02:10:00,003 --> 02:10:07,170
مشهد دعابي مكرر

1768
02:10:07,171 --> 02:10:10,754
أصبح الأمر مثيرا الأن

1769
02:10:10,755 --> 02:10:12,587
أثنان ونصف

1770
02:10:12,588 --> 02:10:15,255
فكر في كل شيء أنجزناه

1771
02:10:15,256 --> 02:10:20,173
من هذه النافذة ستشاهد
أنهيار التاريخ المالي

1772
02:10:20,174 --> 02:10:37,421
خطوة واحد نحو التوازن الأقتصادي

1773
02:10:37,422 --> 02:10:39,924
لماذا هي هنا ؟

1774
02:10:39,925 --> 02:10:41,923
لإنهاء الخسائر المتبقيه

1775
02:10:41,924 --> 02:10:45,090
أنزلوني أيها الصلع الملاعين

1776
02:10:45,091 --> 02:10:48,257
ـ أتوسل إليك لا تفعل هذا
ـ أنا لا أفعل هذا

1777
02:10:48,258 --> 02:10:51,924
ـ نحن نفعل هذا ،هذا ما أردنا
ـ كلا

1778
02:10:51,925 --> 02:10:56,673
ـ أنا لم ارغب في هذا
ـ صحيح ولكنك بلا معني الأن

1779
02:10:56,674 --> 02:11:00,673
ـ علينا أن ننسي أمرك
ـ صوتك في رأسي

1780
02:11:00,674 --> 02:11:02,839
و صوتك في رأسي
ـ أنت وهم لعين

1781
02:11:02,840 --> 02:11:05,757
ـ لماذا لا أستطيع التخلص منك ؟
ـ لأنك تحتاجني

1782
02:11:05,758 --> 02:11:07,924
كلا فعلاً ..! ليس بعد الأن

1783
02:11:07,925 --> 02:11:12,339
أنت صنعتني ،أنا لم أصنع
شخصاً فاشلاً لأسعد نفسي

1784
02:11:12,340 --> 02:11:16,425
ـ تولي بعض المسؤليه
ـ أنا مسؤل عن كل هذا

1785
02:11:16,426 --> 02:11:18,174
وأنا أتقبل هذا

1786
02:11:18,175 --> 02:11:24,261
أرجوك أنا أتوسل أليك
أرجوك أوقف هذا

1787
02:11:24,262 --> 02:11:27,842
هل خذلتنا من قبل

1788
02:11:27,843 --> 02:11:36,091
إلي أي مدي تغيرت بفضلي

1789
02:11:36,092 --> 02:11:38,259
سأخرجنا من هنا

1790
02:11:38,260 --> 02:11:42,176
كالعادة وأنا أحملك
وأنت تركل وتصرخ

1791
02:11:42,177 --> 02:11:45,094
وفي النهاية ستشكرني

1792
02:11:45,095 --> 02:11:47,677
تايلر

1793
02:11:47,678 --> 02:11:51,343
أنا ممتن لك
لكل ما فعلته من أجلي

1794
02:11:51,344 --> 02:11:54,092
لكن هذا كثير
أنا لم أرغب في هذا

1795
02:11:54,093 --> 02:11:59,425
ماذا تريد ؟ العودة لوظيفتك القذره
والشقة اللعينة ، لتشاهد المسلسلات

1796
02:11:59,426 --> 02:12:02,342
تباً لك ، لن أفعلها

1797
02:12:02,343 --> 02:12:06,261
ـ هذا لا يمكن أن يحدث
ـ لقد حدث بالفعل ، أخرس

1798
02:12:06,262 --> 02:12:08,427
باقي ستون ثانية

1799
02:12:08,428 --> 02:12:12,427
لا

1800
02:12:12,428 --> 02:12:15,259
أستطيع التغلب علي هذا
إنه ليس حقيقي

1801
02:12:15,260 --> 02:12:20,428
أنت لست حقيقي وهذا المسدس
ليس في يدك حتي

1802
02:12:20,429 --> 02:12:27,511
هذا المسدس في يدي

1803
02:12:27,512 --> 02:12:38,929
أحسنت
لكن هذا لا يغير من الأمر شيئاً

1804
02:12:38,930 --> 02:12:41,680
لماذا تصوب المسدس إلي رأسك ؟

1805
02:12:41,681 --> 02:12:44,345
(ليس رأسي يا (تايلر

1806
02:12:44,346 --> 02:12:48,012
بل رأسنا

1807
02:12:48,013 --> 02:12:53,097
ممتع

1808
02:12:53,098 --> 02:13:02,179
ماذا ستفعل بهذا
يافتي المظاهر ؟

1809
02:13:02,180 --> 02:13:07,930
إنه أنا و أنت

1810
02:13:07,931 --> 02:13:10,848
أصدقاء

1811
02:13:10,849 --> 02:13:16,347
تايلر

1812
02:13:16,348 --> 02:13:18,765
أنا أريدك فعلاً أن تسمعني

1813
02:13:18,766 --> 02:13:21,432
حسناً

1814
02:13:21,433 --> 02:13:41,350
عيني مفتوحة

1815
02:13:41,351 --> 02:14:03,016
ما هذه الرائحة ؟

1816
02:14:03,017 --> 02:14:06,683
ـ أين الجميع ؟
ـ ماذا يحدث هنا ؟

1817
02:14:06,684 --> 02:14:09,434
(سيد (دردن

1818
02:14:09,435 --> 02:14:16,599
ياالهي

1819
02:14:16,600 --> 02:14:19,934
هل أنت بخير سيدي ؟

1820
02:14:19,935 --> 02:14:23,935
نعم.. أجل..! أنا بخير
تبدوا مروعاً سيدي ، ما حدث؟

1821
02:14:23,936 --> 02:14:27,935
ـ لاشيء ، لا مشكلة
ـ لا ، لا، ياسيدي هو لا يمزح

1822
02:14:27,936 --> 02:14:30,852
أنت تحتاج مساعدة طبية
ـ أنا بخير

1823
02:14:30,853 --> 02:14:36,685
أسمع أنا بخير .. وكل شيء بخير

1824
02:14:36,686 --> 02:14:39,020
أوقفة

1825
02:14:39,021 --> 02:14:42,269
ـ دعها تذهب
ـ ياالهي

1826
02:14:42,270 --> 02:14:44,102
أنت

1827
02:14:44,103 --> 02:14:46,686
(أهلا يا (مارلا

1828
02:14:46,687 --> 02:14:51,602
ـ أتركوها معي وقابلوني بالأسفل
ـ أنت متأكد ؟

1829
02:14:51,603 --> 02:14:54,769
أجل متأكد

1830
02:14:54,770 --> 02:14:59,103
أيها اللعين أي ة لعبه سخيفة
تحاول أن تلعبها

1831
02:14:59,104 --> 02:15:01,853
.... بوضعي في
ياالهي .. وجهك

1832
02:15:01,854 --> 02:15:08,103
نعم ..! أعرف

1833
02:15:08,104 --> 02:15:10,102
مالذي حدث

1834
02:15:10,103 --> 02:15:12,352
ـ لا تسألي
ـ أنت مصاب

1835
02:15:12,353 --> 02:15:15,354
ـ نعم أنا مصاب
ـ ياالهي

1836
02:15:15,355 --> 02:15:22,188
ـ لا أصدق أنه لازال حياً
ـ أنه قوي جداً

1837
02:15:22,189 --> 02:15:24,104
من فعل هذا ؟

1838
02:15:24,105 --> 02:15:26,688
في الواقع أنا فعلته

1839
02:15:26,689 --> 02:15:30,104
أحضر بعض الشاش

1840
02:15:30,105 --> 02:15:32,273
أطلقت النار علي نفسك

1841
02:15:32,274 --> 02:15:35,106
نعم لكنني بخير
مارلا) أنظري لي)

1842
02:15:35,107 --> 02:15:37,440
أنا فعلاً بخير

1843
02:15:37,441 --> 02:15:54,273
كل شيء سيكون علي ما يرام

1844
02:15:54,274 --> 02:15:59,382
قابلتيني في مرحلة
غريبة جداً في حياتي

1845
02:15:59,383 --> 02:16:35,878
Edited By DirtySide
madf0rever@hotmail.com