1
00:00:49,680 --> 00:00:53,600
ترجمة : أنغام مصرية
http://angham-hd.blogspot.com

2
00:01:02,818 --> 00:01:07,030
HKF : تعديل
جـسـد جيـنـيــــفــــــر

3
00:01:38,094 --> 00:01:41,762
الجحيم هو ... فتاة مراهقة

4
00:01:55,019 --> 00:01:57,770
أعتقد أنى لست مثالية

5
00:01:59,104 --> 00:02:01,397
لكن على الاقل لديً معجبيني

6
00:02:05,191 --> 00:02:07,525
أعني ... تصلني رسائل يوميا

7
00:02:09,234 --> 00:02:13,111
معظمها من وقحين
وممارسي الجنس مع الصغار ... لكن ما زال

8
00:02:14,403 --> 00:02:16,279
لديً معجبين ... و إن كانوا وقحين

9
00:02:19,031 --> 00:02:21,491
الفسحة بدأت منذ خمسة دقائق يا نيدي

10
00:02:22,240 --> 00:02:23,949
شكرا يا روماندو

11
00:02:28,827 --> 00:02:31,953
أحيانا تكون تلك الرسائل من أشخاص
يصلون من أجلي

12
00:02:33,455 --> 00:02:37,664
يقولون سيكون كل شيئ على ما يرام
إن تقبلت المسيح بقلبي

13
00:02:39,624 --> 00:02:42,959
أتلو الآيات والدعاء ولكن لا شيئ حدث مطلقا

14
00:02:43,626 --> 00:02:47,169
لا أحد يعود ، ولا أحد ينزل من على
الصليب ليستجيب

15
00:02:52,672 --> 00:02:55,215
مرحبا فى مصحة الالومبياد العقلية

16
00:02:55,340 --> 00:02:57,883
هنا يهتمون جدا بإعادة التأهيل

17
00:02:58,717 --> 00:03:01,176
يفترضون أن هذا يساعد على الحد
من العدوانية

18
00:03:06,388 --> 00:03:09,263
شخصيا ... أعتقد أنهم يحاولون إرهاقنا

19
00:03:10,014 --> 00:03:12,432
لابقائنا في حالة هادئة

20
00:03:13,391 --> 00:03:16,517
وسائلهم تلك .. لم تنجح معي

21
00:03:17,267 --> 00:03:18,434
أنا ثائرة

22
00:03:18,768 --> 00:03:20,769
ثـ ا ئـ ر ة

23
00:03:21,311 --> 00:03:23,104
حتى هذا مدون بسجلي الطبي

24
00:03:25,647 --> 00:03:27,314
فقط خبزة توست ؟

25
00:03:30,607 --> 00:03:31,941
أنا أحب التوست

26
00:03:32,358 --> 00:03:36,694
حسنا ، لكني غير متأكده من أنه
يمنحك طاقة كافية طوال اليوم

27
00:03:36,819 --> 00:03:38,778
... أنا أوصيك بغذاء أكثر

28
00:03:44,114 --> 00:03:46,365
... أنا أوصيك بغلق فمك اللعين

29
00:03:47,490 --> 00:03:48,616
برافو ... هائلة

30
00:04:16,046 --> 00:04:17,880
لم أكن دوما مخبولة هكذا

31
00:04:18,880 --> 00:04:20,631
كنت فتاة عادية

32
00:04:21,507 --> 00:04:25,259
على الاقل عادية كأي مراهقة لديها
هرمونات تلك المرحلة العمرية

33
00:04:28,719 --> 00:04:31,345
... لكن بعد بدء حوادث القتل بدأت أشعر

34
00:04:31,929 --> 00:04:33,138
... لا أدري

35
00:04:33,847 --> 00:04:36,056
... أترنح نحو الهاوية أو شيئ من هذا القبيل

36
00:04:43,810 --> 00:04:44,893
يا إلهي

37
00:04:45,769 --> 00:04:47,853
كم أكره تلك الاغنية اللعينة

38
00:04:55,565 --> 00:04:57,649
هنا ... حيث تهاوى كل شيئ

39
00:05:00,776 --> 00:05:03,028
أطلقوا على هذا المكان إسم أبريق الشيطان

40
00:05:03,153 --> 00:05:05,820
نسبة الى إسم الشلال

41
00:05:06,279 --> 00:05:08,822
إنه ليس شلال عادي

42
00:05:09,238 --> 00:05:11,990
الماء يدخل تلك الفوهة و لا يخرج

43
00:05:13,240 --> 00:05:17,367
قذف العلماء الكثير من الاشياء بها وتلاشت كلها
لا شيئ ابدا خرج الى السطح

44
00:05:18,160 --> 00:05:20,202
ربما تكون فوهة لعالم ذو بعد اخر

45
00:05:20,536 --> 00:05:23,287
أو .. أنها فقط عميقة جدا

46
00:05:32,125 --> 00:05:36,585
قبل شهرين فقط ، كنت أنا وصديقى تشيب
وصديقتى جينيفر مجرد إناس عاديين

47
00:05:37,753 --> 00:05:39,837
كما نراه بالصوره

48
00:05:40,420 --> 00:05:42,005
لا أكثر ولا أقل

49
00:05:54,219 --> 00:05:55,762
ها هى جينيفر

50
00:05:56,303 --> 00:05:57,929
حينها كانت تجمعنا روابط قوية

51
00:05:58,679 --> 00:06:00,180
مثل الاخوات

52
00:06:01,056 --> 00:06:05,599
يجد الناس صعوبة فى تصديق ان فتاة مثل جينيفر
مندمجة مع معتوهه مثلي

53
00:06:06,808 --> 00:06:08,684
ولكن صداقة الطفولة كنز لا يفنى

54
00:06:14,312 --> 00:06:16,063
أجد انكم تتصرفون كسحاقيات شواذ

55
00:06:16,396 --> 00:06:18,272
ماذا ؟! إنها صديقتي المفضلة

56
00:06:29,903 --> 00:06:31,904
ـ ما هذا ؟
ـ كنت أفكر بكِ

57
00:06:32,029 --> 00:06:33,613
سنخرج معا الليلة

58
00:06:33,738 --> 00:06:34,905
ولماذا الليلة ؟

59
00:06:35,030 --> 00:06:37,365
لآن فريق لوشولدر يعزف فى
ملهى ميلوديلين

60
00:06:37,490 --> 00:06:38,865
إنه فريق روك رائع قادم من المدينة

61
00:06:38,990 --> 00:06:42,535
شاهدتهم يغنون فى حفل بلاج سنترال سباس
والمغني مثير و ملحه عالي جدا

62
00:06:43,660 --> 00:06:46,536
وبالاضافة سيتبقي لكِ ايضا من يثيرك

63
00:06:48,662 --> 00:06:52,164
ـ لاجلي يا إيدي
ـ ولكنى وعدت تشيب أن اخرج معه الليلة

64
00:06:52,914 --> 00:06:54,873
اوكي سنحذف إيدي

65
00:06:58,792 --> 00:07:00,209
متى سيبدأ العرض ؟

66
00:07:01,001 --> 00:07:02,460
سأحضر لآخذك الساعة 8:30

67
00:07:02,585 --> 00:07:05,838
ـ أمي ستخرج مع ذلك الرجل من متجر دي إم
ـ أنه يبدو لطيف

68
00:07:06,963 --> 00:07:09,464
ـ إرتدى ملابس فاتنه .. أوكى ؟
ـ حسنا

69
00:07:15,716 --> 00:07:19,136
إلبسي شئ فاتن .. معناه شيئ محدد جدا
فى لغة جينيفر

70
00:07:19,969 --> 00:07:23,720
وهذا يعنى ان لا أبدو اقل من المستوى
ولا أكون أفضل منها أيضا

71
00:07:24,304 --> 00:07:27,389
يمكنني إظهار بطني ... لكن ليس صدري

72
00:07:27,848 --> 00:07:29,682
الثدي بالنسبة لها علامتها المسجلة

73
00:07:32,308 --> 00:07:36,227
هذا الجينز منخفض جدا
بإمكاني تقريبا رؤية بداية مؤخرتك

74
00:07:36,519 --> 00:07:39,520
أنها حفلة روك
وهذا هو مظهري الروك

75
00:07:39,895 --> 00:07:42,188
أستطيع رؤية ما لا تريه ... لذا

76
00:07:44,648 --> 00:07:46,566
أنا حتى لم اسمع بفريق لوشولدر

77
00:07:46,773 --> 00:07:48,567
أيهم الذي تحدثت عنه جينيفر ؟

78
00:07:48,774 --> 00:07:50,067
مغنى الفريق

79
00:07:50,192 --> 00:07:52,026
لان الفنيات لا تحب الخروج مع الطبالين

80
00:07:53,152 --> 00:07:53,944
... شكرا جزيلا

81
00:07:54,069 --> 00:07:57,821
لم اقصد .. ما أعنيه انه بإستثناء أن
تكون طبال ومغني أيضا

82
00:07:58,155 --> 00:08:00,613
ـ مثل فيل كولينز

83
00:08:00,905 --> 00:08:02,282
ـ من هو فيل كولينز ؟

84
00:08:03,907 --> 00:08:06,533
... إنسي , إنه

85
00:08:07,200 --> 00:08:10,368
على أيه حال ذلك المغني
قالت عنه جينيفر أن ملحه عالي للغاية

86
00:08:10,869 --> 00:08:11,828
ملحه عالي ؟

87
00:08:12,786 --> 00:08:14,996
ملحه عالي تعني جميل

88
00:08:15,413 --> 00:08:17,955
إذن لابد أنكِ صلصة صويا يا حبيبتي

89
00:08:28,544 --> 00:08:31,337
ـ جينيفر .. هنا
ـ كيف علمتي ؟

90
00:08:31,463 --> 00:08:34,422
نيدي ... أرفعي يدك عنه وإنزلي إلى هنا

91
00:08:34,630 --> 00:08:35,964
هذا مريب جدا

92
00:08:36,256 --> 00:08:38,382
من الافضل ان اسرع قبل أن تتضايق

93
00:08:40,133 --> 00:08:43,010
ـ تغعلين دوما ما تطلبه جينيفر
ـ لا ... غير صحيح

94
00:08:43,384 --> 00:08:45,469
أنا فقط أحب ان أفعل  نفس ما تحبه هي

95
00:08:46,011 --> 00:08:48,971
لدينا ميول مشتركة وحسب
وهذا ما يجعلنا افضل أصدقاء

96
00:08:49,220 --> 00:08:51,472
أنتم ليس لديكم اى شيئ متشابه

97
00:08:52,181 --> 00:08:53,973
... نعم , حسنا يا جو

98
00:09:05,062 --> 00:09:07,188
أعتقد انه سيحاول كل اسلحته معها
حتى 11:30

99
00:09:07,563 --> 00:09:11,273
وسيارته الكريسلر 2003 أصبحت لي

100
00:09:12,940 --> 00:09:14,275
أهلا تشيب

101
00:09:15,067 --> 00:09:16,692
أشم رائحة طعام تايلاندي هنا

102
00:09:16,942 --> 00:09:19,069
هل كنتم تمارسون الجنس ؟

103
00:09:19,694 --> 00:09:20,986
ـ وقحة
ـ ماذا ؟

104
00:09:21,278 --> 00:09:23,988
ـ أنتى وقحه
ـ أنتي أوقح

105
00:09:25,030 --> 00:09:26,072
لنذهب للنادي

106
00:09:26,322 --> 00:09:28,823
قلت انه ليس نادي .. إنه بار

107
00:09:29,032 --> 00:09:31,450
ليس حتى بار ... إنه غرزة كجحر بحنفيات

108
00:09:31,575 --> 00:09:34,493
إلحس مؤخرتي يا تشيب
أنت فقط غيور لانك غير مدعوا

109
00:09:34,785 --> 00:09:38,453
غيور ؟! إنه مكان مقرف ورواده لهم
شوارب كالصراصير

110
00:09:38,870 --> 00:09:42,664
أنت غيور جدا ولكنك لا تملك الجرأة
للاعتراف لنفسك بهذا

111
00:09:45,040 --> 00:09:46,958
توقفي عن إختطاف صديقتي

112
00:09:47,582 --> 00:09:48,875
لا تنتظرها

113
00:09:56,003 --> 00:09:57,337
كان تشيب محقا

114
00:09:57,963 --> 00:10:00,089
ميلوديلين بكل تأكيد ليس نادي

115
00:10:00,673 --> 00:10:03,840
النوادي أماكن تستقطب إناس شيك
وتتواجد فى اماكن سكنية

116
00:10:04,800 --> 00:10:06,634
النوادي بها موسيقيين وشمبانيا

117
00:10:07,801 --> 00:10:10,261
وكل ما لدينا هنا هو علبة موسيقى
وتواليت تغطيه التحذيرات

118
00:10:20,307 --> 00:10:23,475
لا يمكنني الانتظار إلى أن تتبدد قدراتي

119
00:10:23,600 --> 00:10:25,726
أهلا جينيفر ... تبدين جميلة جدا

120
00:10:25,851 --> 00:10:27,310
اهلا كريج

121
00:10:28,435 --> 00:10:31,729
يحسب أنه جميل بما يكفي بالنسبة لي
والسبب انه بليد بالحساب

122
00:10:32,312 --> 00:10:33,397
لا مثيل لها

123
00:10:37,023 --> 00:10:40,191
هذا أحمد من الهند
من التبادل الثقافي

124
00:10:40,608 --> 00:10:42,401
أتساءل إن كان مختون

125
00:10:42,985 --> 00:10:44,944
كنت أود دائما تجربة هذا النوع

126
00:10:47,487 --> 00:10:48,654
جينيفر تشك

127
00:10:49,280 --> 00:10:51,364
تسممين نفسك بهذه القذارة

128
00:10:53,031 --> 00:10:55,074
ماذا لو أعتقلتك لحيازة ممنوعات

129
00:10:55,366 --> 00:10:56,700
لن تعتقلني

130
00:10:56,992 --> 00:10:59,367
انت لست حتى بأكاديمية الشرطة

131
00:10:59,659 --> 00:11:00,660
خلال شهرين فقط

132
00:11:01,869 --> 00:11:03,578
وسأكون على قوة الشرطة

133
00:11:04,829 --> 00:11:07,705
هل ... سـتقيدني ؟

134
00:11:08,455 --> 00:11:09,497
لا تفعلي هذا

135
00:11:10,748 --> 00:11:12,207
ليس هنا

136
00:11:12,541 --> 00:11:14,333
هاى .. إنها الفرقة الموسيقية

137
00:11:23,713 --> 00:11:25,589
واضح انهم من المدينة

138
00:11:26,381 --> 00:11:29,340
نعم ... يضعون المكياج على عيونهم
ليسوا أكثر من شواذ

139
00:11:29,799 --> 00:11:32,884
هذا بالنسبة لك لان قضيبك
صالح للقذف مره واحدة

140
00:11:33,009 --> 00:11:35,343
كم أتمنى لو لدينا شباب مثلهم هنا

141
00:11:36,385 --> 00:11:37,720
على الموضة ومثيرين

142
00:11:42,388 --> 00:11:45,473
ـ أعتقد أنهم بحاجة الى معجبات
ـ لا .. لا

143
00:11:45,599 --> 00:11:48,683
لا تكوني خجولة هكذا يا نيدي
إنهم مجرد أولاد

144
00:11:49,017 --> 00:11:52,310
بالاضافة لدينا كل النفوذ
ألا تدركي أن هذا الشيئ

145
00:11:52,560 --> 00:11:55,145
هذا الثدي مثل القنبلة الذكية

146
00:11:55,437 --> 00:11:59,481
فهمتى؟ ... وجهيه للاتجاه الصحيح
وأجلبي نتائج حقيقية

147
00:12:02,482 --> 00:12:03,773
ـ اهلا
ـ اهلا

148
00:12:05,941 --> 00:12:08,610
نحن ... أردنا فقط التعرف عليك

149
00:12:09,277 --> 00:12:10,819
أنا جينيفر تشك

150
00:12:10,944 --> 00:12:12,612
وهذه صديقتي

151
00:12:13,237 --> 00:12:13,945
اهلا

152
00:12:14,404 --> 00:12:17,405
أنا نيكولاي ... وهذا فريقي

153
00:12:18,281 --> 00:12:19,448
لوشولدر

154
00:12:20,365 --> 00:12:21,908
نعم ... سمعت عنك

155
00:12:22,033 --> 00:12:23,784
أنت تعزف على الالات ... بـ

156
00:12:24,701 --> 00:12:25,701
بطريقة جيدا جدا ...

157
00:12:26,118 --> 00:12:27,869
أشكرك ... نحن محترفين

158
00:12:28,869 --> 00:12:29,620
اسفه ... لا تؤاخذني

159
00:12:29,953 --> 00:12:31,871
هل لي أن أسألك سؤال ؟

160
00:12:33,205 --> 00:12:36,873
لماذا أتيتم للعزف فى بلدة أبريق الشيطان النائية
أنتم تقيمون فى المدينة ... صحيح ؟

161
00:12:37,457 --> 00:12:41,501
نعم ... لعلمك اعتقد انه من الضروي التواصل
... مع المعجبين بنا

162
00:12:42,251 --> 00:12:43,710
فى المناطق الزبالة أيضا

163
00:12:44,585 --> 00:12:45,628
هذا مدهش

164
00:12:47,962 --> 00:12:51,631
ـ هل لي ... أيمكنني ان أعزمك على مشروب
ـ بالتأكيد ... ماذا سنتناول

165
00:12:52,297 --> 00:12:57,300
لديهم كوتيل 11/9 تشيتي الرائع من ثلاث طبقات
لكن ... يجب ان تشربه بسرعه

166
00:12:57,592 --> 00:12:59,843
ـ إن لم تفعل سيتحول لونه للبني
ـ أوكى .. سأشربه بسرعه

167
00:12:59,968 --> 00:13:00,927
ـ حسنا
ـ حسنا

168
00:13:01,886 --> 00:13:03,220
سأعود حالا

169
00:13:03,637 --> 00:13:05,845
كيف ستحصلين على المشروبات الكحولية ؟

170
00:13:06,763 --> 00:13:09,348
لا أدري ... ربما  ألعب دور العاهرة لنادل البار

171
00:13:19,560 --> 00:13:21,062
ديرك ... ما رأيك بها ؟

172
00:13:22,437 --> 00:13:23,896
من؟ جان بريدي؟

173
00:13:24,021 --> 00:13:28,732
لا .. يا احمق .. اتحدث عن الفتاة التى ذهبت
لاحضار المشروبات وتتحدث لرومان بالبار

174
00:13:30,066 --> 00:13:32,901
ـ لا ادري .. أمتأكد أنها
ـ لقد نشأت فى بلدة كهذه ودائما توجد فتيات

175
00:13:33,026 --> 00:13:36,611
مثلها .. تظهر نفسها ولا تتخازل
فى تحقيق ما تريد

176
00:13:36,736 --> 00:13:38,404
! قلت لنا انك من بروكلين

177
00:13:38,695 --> 00:13:41,571
ما أريد قوله هو .. انها بالتأكيد عذراء

178
00:13:42,780 --> 00:13:45,198
ـ أنا اعلم انها تصلح
ـ لا أدري

179
00:13:45,657 --> 00:13:49,158
ـ لم نقطع كل هذا الطريق لنفعل لا شيئ
ـ معذرة

180
00:13:50,867 --> 00:13:53,536
أنت تتحدث عن صديقتي المفضلة

181
00:13:54,412 --> 00:13:56,912
وأنت محق ... إنها عذراء

182
00:13:57,037 --> 00:13:59,580
و لن تضاجع قذر مثلك

183
00:14:12,878 --> 00:14:14,754
لماذا هذا ليس مملوء بما فيه الكفاية ؟

184
00:14:15,088 --> 00:14:17,631
هؤلاء الاشخاص مريبين
دعينا منهم

185
00:14:17,880 --> 00:14:22,299
ـ أتعرفي أن المغني يرغبني
ـ فقط لاعتقاده انك عذراء .. سمعتهم يتحدثون

186
00:14:22,425 --> 00:14:23,175
ماذا ؟

187
00:14:23,717 --> 00:14:27,927
لم أعد حتى بقايا عذراء من كثرة ما مارست
والفضل يعود لرومان

188
00:14:28,052 --> 00:14:30,303
وبالمناسبة .. فضني بطريقة مؤلمة

189
00:14:30,429 --> 00:14:34,597
لم أقوي على الذهاب للدراسة اليوم التالي
ومكثت بالبيت ملقاه كسمكة مجمدة

190
00:14:35,389 --> 00:14:36,473
يا إلهي

191
00:14:39,433 --> 00:14:42,435
ـ مساء الخير سكان بحيرة الشيطان
! ـ أبريق الشيطان

192
00:14:42,685 --> 00:14:44,269
اللعنة .. انت محق

193
00:17:04,379 --> 00:17:06,046
السقف يتهاوى

194
00:17:07,005 --> 00:17:08,589
أعرف أين يجب أن نذهب

195
00:17:32,184 --> 00:17:33,977
هل انتى بخير يا جان ؟

196
00:17:43,106 --> 00:17:47,150
ـ جينيفر
ـ شكرا لله أنكم بخير .. بحثت عنكم في كل مكان

197
00:17:48,900 --> 00:17:53,278
المكان خطر هنا
اتودون المجئ معنا الى مكان آمن ؟

198
00:17:53,777 --> 00:17:54,862
ماذا ؟

199
00:17:55,778 --> 00:17:58,947
انا فى وضع إغائة الان
وأريد نقلكم إلى مآوي مألوف

200
00:17:59,030 --> 00:18:01,198
و الان أعتقد ان هذا المآوي هو شاحنتى

201
00:18:02,532 --> 00:18:04,450
تبدين مصدومة

202
00:18:04,575 --> 00:18:06,826
هل انتى مصدومة ؟ اشربي هذا

203
00:18:07,285 --> 00:18:07,951
لا

204
00:18:09,368 --> 00:18:10,661
... جينيفر

205
00:18:14,455 --> 00:18:15,080
... ماذا

206
00:18:17,831 --> 00:18:19,415
هيا نذهب يا جينيفر

207
00:18:19,749 --> 00:18:22,083
ـ دعينا نذهب للشاحنة
ـ اريد ان اذهب الى الشاحنة

208
00:18:22,208 --> 00:18:25,209
ـ علينا الذهاب للشاحنة يا نيدي
ـ لماذا ... لماذا علينا الذهاب؟

209
00:18:25,334 --> 00:18:29,170
ـ لدينا سيارة وعلينا الرحيل من هنا
ـ نيدي توقفي

210
00:18:29,420 --> 00:18:30,504
فقط إخرسي

211
00:18:46,970 --> 00:18:51,097
شاهدتها تدخل تلك الشاحنة
وشعرت أن شيئ بشع سيحدث

212
00:18:51,723 --> 00:18:56,391
كان نحيف و ممشوق وشيطاني
كتلك الشجرة الموحشة التي شاهدتها وانا طفلة

213
00:19:53,002 --> 00:19:55,337
ـ شكرا للرب انك هنا

214
00:19:55,462 --> 00:19:57,296
ـ ما المشكلة
ـ جينيفر إختفت

215
00:19:57,713 --> 00:20:01,632
رحلت مع فريق الروك
و بار ميلوديلي إحترق عن أخره

216
00:20:02,507 --> 00:20:04,716
ـ أنتِ بخير ... أليس كذلك ؟
ـ نعم

217
00:20:05,258 --> 00:20:10,052
لقد تحطم المكان على كل من فيه

218
00:20:10,177 --> 00:20:12,762
لقد كان بالامكان سماع عظامهم تتكسر

219
00:20:13,805 --> 00:20:18,723
الناس ... كانت الناس تحترق
كانت رائحتهم مثل

220
00:20:19,265 --> 00:20:21,933
ـ ياللجنون
ـ جينيفر مازالت مع هذا الوغد

221
00:20:22,267 --> 00:20:25,685
أخذوها معهم فى شاحنة مريبة
نوافذها داكنة

222
00:20:25,768 --> 00:20:29,271
ـ هل أخذتى بيانات الماركة والموديل
ـ لا ادري يا تشيب تبدو  كـ 89 ريبست

223
00:20:29,395 --> 00:20:31,521
لا زالت معهم
يجب ان نذهب لاحضارها

224
00:20:31,646 --> 00:20:37,149
من الذي يهتم لجينيفر وذاك الشاذ
تقولين ان إناس إحترقوا حتى الموت

225
00:20:39,067 --> 00:20:41,150
شخص ما هنا

226
00:20:41,276 --> 00:20:44,111
ـ أنا وحدي وخائفة
ـ أين أمك ؟

227
00:20:44,820 --> 00:20:46,279
غيرت ورديتها

228
00:20:49,196 --> 00:20:50,989
أبق على الخط .. أوكي ؟

229
00:20:54,449 --> 00:20:57,951
ـ نيدي .. أتريدينى أن أآتي إليك؟
ـ لا ادرى

230
00:20:58,535 --> 00:20:59,535
ربما

231
00:21:11,416 --> 00:21:12,541
... نيدي

232
00:21:19,211 --> 00:21:20,920
لا أحد هنا

233
00:21:22,588 --> 00:21:23,880
هذا غريب جدا

234
00:21:25,256 --> 00:21:27,048
ربما أصابني الجنون

235
00:21:29,592 --> 00:21:31,384
لعل ليس هناك أى شيئ

236
00:21:31,633 --> 00:21:33,843
ـ سأتصل بك لاحقا
ـ حسنا

237
00:22:52,965 --> 00:22:54,424
اهلا

238
00:23:05,554 --> 00:23:06,889
ماذا حدث ؟

239
00:23:12,100 --> 00:23:12,974
جان ؟

240
00:23:16,684 --> 00:23:17,727
جان ؟

241
00:23:45,074 --> 00:23:47,742
أمى أحضرت هذا من محل البقالة

242
00:23:48,951 --> 00:23:50,410
... هذا ليس من المفترض أن

243
00:24:23,801 --> 00:24:25,010
!جينيفر

244
00:24:25,135 --> 00:24:26,302
!جينيفر

245
00:24:54,065 --> 00:24:55,525
لا تخافي

246
00:25:13,408 --> 00:25:14,492
... جينيفر

247
00:25:30,042 --> 00:25:31,792
هل يوجد أحد هنا ؟

248
00:25:39,755 --> 00:25:41,881
سمعت أن نيدي وجينيفر كانتا هناك

249
00:25:42,173 --> 00:25:44,257
وكان عليهم ايجاد طريقم بين الاشلاء

250
00:25:45,382 --> 00:25:47,008
إنها جالسه دون حركة

251
00:25:47,508 --> 00:25:50,052
حالتها يطلق عليها
إضطراب الكرب التالي للرضح

252
00:25:50,177 --> 00:25:52,928
والدي كان متواجد أثناء عمليات التحرير

253
00:25:53,053 --> 00:25:56,055
وقال لنا أنه توقف عن الكلام ما
يقرب من شهر

254
00:26:01,682 --> 00:26:04,266
سأكون مرافقة دي وستكوني
انتى رفيقتها

255
00:26:04,600 --> 00:26:06,851
لماذا أكون انا الدميمة أشلي

256
00:26:08,518 --> 00:26:10,102
ما المشكلة يا جينيفر ؟

257
00:26:18,232 --> 00:26:20,858
لا تخبري أمي كي لا تعاقبني

258
00:26:21,442 --> 00:26:23,026
لن أفتن عليكِ أبدا

259
00:26:26,527 --> 00:26:28,779
هل هذه معجبتي ؟

260
00:26:30,988 --> 00:26:33,781
ـ أنتِ على ما يرام ؟
ـ نعم .. ولما لا أكون ؟

261
00:26:34,573 --> 00:26:38,242
ـ بسبب ما كنتي عليه أمس فى منزلي
ـ تبالغين فى رد فعلك

262
00:26:38,367 --> 00:26:41,701
أتذكرين يوم كنا بالمعسكر
وقولتى لي حدث زلزال

263
00:26:41,826 --> 00:26:44,245
بينما واقع الامر ان رجلان كانا
يقودان بلدوزر

264
00:26:46,037 --> 00:26:50,081
هناك إناس ماتت يا جينيفر
وكل الاخبار تحدثت عن هذا

265
00:26:50,872 --> 00:26:52,415
الاخبار المحلية

266
00:26:53,624 --> 00:26:55,166
هل هناك أحد نعرفه ؟

267
00:26:55,625 --> 00:26:57,334
نعرف الجميع

268
00:26:58,751 --> 00:27:00,752
أعتقد ان هذا شيئ فظيع

269
00:27:03,629 --> 00:27:05,880
ـ ماذا بكِ ؟
ـ ماذا بكِ أنتِ ؟

270
00:27:06,672 --> 00:27:08,756
! بالاضافة لعيوبك الظاهرة

271
00:27:11,591 --> 00:27:13,217
أدرك ان ما حدث حقيقة

272
00:27:14,050 --> 00:27:17,761
لقد أمضيت الليل أنظف الارضية
من قيئها

273
00:27:25,682 --> 00:27:27,932
ـ أصمتى لا تتحدثي الى نفسك

274
00:27:28,391 --> 00:27:33,018
انه يوم من ايامك الجنونية
الذى تتصرفين فيه بغرابة

275
00:27:33,601 --> 00:27:35,853
تحتاجين لتنظيف أظافرك
لانها تبدو سيئة للغاية

276
00:27:35,978 --> 00:27:38,312
يجب ان تبحثي عن وصفه صينية
لحل مشكلتك

277
00:27:43,690 --> 00:27:44,899
... ان السواد الذي

278
00:27:45,566 --> 00:27:47,942
حل ببلدتنا أبريق الشيطان.. ليوم مظلم

279
00:27:48,901 --> 00:27:51,652
... وصدقوني لقد أضطررت ان امر ببعض

280
00:27:53,570 --> 00:27:55,571
الامور الثقيلة جدا

281
00:27:57,780 --> 00:28:00,823
لقد فقدنا ثمانية طلاب عزيزين

282
00:28:01,991 --> 00:28:04,908
بما فيهم أحمد ... من الهند

283
00:28:05,492 --> 00:28:10,245
... بعض الآباء
و محبوبتنا مدرسة الاسباني

284
00:28:12,079 --> 00:28:15,205
ـ السينيوريتا إريكسون
ـ حقيقي .. إريكسون ماتت ؟

285
00:28:15,789 --> 00:28:19,833
الآن أكثر من اى وقت مضى
وبصرف النظر عن

286
00:28:20,750 --> 00:28:24,084
من هو صديقنا المقرب
أو من البعيد

287
00:28:25,210 --> 00:28:28,086
لا يمكننا ترك تلك النار اللعينة تنال منا

288
00:28:28,712 --> 00:28:30,254
لقد نالت مسبقا

289
00:28:32,213 --> 00:28:34,047
رعاكم الرب يا أولادي

290
00:28:57,350 --> 00:29:00,227
ـ لقد ألغوا الافطار اليوم
ـ ليس لدي رغبة لشيئ اليوم

291
00:29:01,269 --> 00:29:05,563
انها حقيقة .. كما لو كان شخص واحد توفي
وتوقفت الحياة فى البلدة بأكملها

292
00:29:05,688 --> 00:29:07,731
إحس بالذنب ... أشعر كما لو كنت
أنزف الدم

293
00:29:08,315 --> 00:29:09,315
اين

294
00:29:11,107 --> 00:29:14,276
تشيب أريد أن أحبرك بشيئ
غريب نوعا ما

295
00:29:15,943 --> 00:29:18,111
ـ بخصوص جينيفر
ـ ماذا ؟

296
00:29:20,820 --> 00:29:24,447
بعد حديثي معك عن أحد دخل للبيت
لقد كانت جينيفر

297
00:29:24,530 --> 00:29:27,783
وكانت تبدو كما لو كانت مضروبة
أو أطلق عليها النار أو ما شابه

298
00:29:27,908 --> 00:29:31,743
ثم تقيئت ذلك الشيئ المقرف

299
00:29:32,077 --> 00:29:36,870
يبدو كمزيج من القار وإبر الحياكة
مخلوطين ببعضهم

300
00:29:38,954 --> 00:29:41,706
ربما دخنت أكثر من اللازم
او شيئ من هذا القبيل

301
00:29:42,206 --> 00:29:45,957
لا يا تشيب .. لقد بدا كشيئ شيطاني

302
00:29:48,292 --> 00:29:54,587
ـ ربما عليكِ التحدث لطبيب المدرسة النفسي ولا اعنى انك مختله
ـ لا ... أنا لست محنونة

303
00:29:55,129 --> 00:29:59,464
لم أقل انك مجنونة لكن الجميع مر بتلك الازمة
وعادي ان تشعري

304
00:29:59,589 --> 00:30:02,299
ـ بماذا... بالهذيان ؟
ـ نعم .. اضطراب

305
00:30:02,424 --> 00:30:05,425
ـ أهلا نيدي
ـ اهلا كولين

306
00:30:06,176 --> 00:30:08,886
علمت انكِ كنتِ بالامس في الحريق

307
00:30:10,637 --> 00:30:11,303
نعم

308
00:30:13,554 --> 00:30:15,430
أنا سعيد انك لم تموتي

309
00:30:16,264 --> 00:30:17,139
شكرا

310
00:30:17,932 --> 00:30:19,182
بإخلاص

311
00:30:21,976 --> 00:30:26,144
كيف تصاحبي كولين جراي ؟
إعتقدت ان كولين جراي يتحدث فقط للفتيات الاموات

312
00:30:26,228 --> 00:30:29,479
انها مجرد صداقة عابرة
وهو كاتب روايات جيد

313
00:30:29,813 --> 00:30:32,480
مشاعره سوداويه تثير العاطفة

314
00:30:34,564 --> 00:30:36,482
انا مثل هذا ايضا

315
00:30:36,816 --> 00:30:39,359
ولكني ليس بشكل مباشر

316
00:30:40,026 --> 00:30:41,318
بل احتفظ بها داخلي

317
00:30:42,527 --> 00:30:43,903
تشتهيني ؟

318
00:30:45,320 --> 00:30:46,362
تعلمين ذلك يا جبيبتي

319
00:31:10,249 --> 00:31:12,333
ـ اهلا
ـ اهلا

320
00:31:13,333 --> 00:31:14,251
جينيفر

321
00:31:14,918 --> 00:31:17,877
أنا حقا آسفه جدا على فقيدك

322
00:31:18,962 --> 00:31:21,088
أنت حزين على كريج .. أليس كذلك ؟

323
00:31:22,880 --> 00:31:24,423
لقد كان أفضل أصدقائي

324
00:31:25,506 --> 00:31:30,842
لقد كنت هناك بالامس
وربما كنت انا اخر من تحدث اليه

325
00:31:31,968 --> 00:31:33,176
للابد

326
00:31:34,595 --> 00:31:35,970
أتعلم ما قاله لي ؟

327
00:31:36,345 --> 00:31:40,014
كريج قال .. انه إعتقد دوما ان انا وانت

328
00:31:40,222 --> 00:31:43,390
يمكن ان نكون عاشقين حميمين
متغمسين جدا

329
00:31:44,599 --> 00:31:47,017
اليس هذا غريب جدا ؟

330
00:31:47,559 --> 00:31:48,934
قال منغمسين ؟

331
00:31:54,770 --> 00:31:56,813
إشعر بقلبي يا جوناس

332
00:31:59,982 --> 00:32:01,858
أعتقد انه محطم

333
00:32:03,983 --> 00:32:04,984
قلبي ايضا

334
00:32:06,484 --> 00:32:08,903
تعال معى .. فقط لمدة قصيرة

335
00:32:10,653 --> 00:32:12,446
هذا ما قد يريده كريج

336
00:32:14,447 --> 00:32:15,072
نعم

337
00:32:15,489 --> 00:32:15,989
نعم

338
00:32:39,334 --> 00:32:40,502
انتِ دافئة جدا

339
00:32:41,084 --> 00:32:43,461
ـ لماذا انتِ دافئة هكذا
ـ من اجل هذا

340
00:32:57,426 --> 00:32:58,093
جينيفر

341
00:32:59,385 --> 00:33:01,053
ـ جين
ـ ماذا ؟

342
00:33:02,054 --> 00:33:02,804
إنظري

343
00:33:14,351 --> 00:33:15,477
انهم ينتظرون

344
00:33:24,397 --> 00:33:25,148
حسنا

345
00:33:40,280 --> 00:33:41,864
هل تفتقد كريج ؟

346
00:33:44,408 --> 00:33:45,533
بالطبع

347
00:33:47,033 --> 00:33:48,951
ستري صديقك قريبا جدا

348
00:33:49,576 --> 00:33:51,494
تقصدى فى الجنة يوما ما ؟

349
00:33:53,912 --> 00:33:54,912
لا

350
00:34:01,499 --> 00:34:02,707
يا الهي

351
00:34:08,627 --> 00:34:10,545
افرغ احزانك كلها يا بني

352
00:34:18,132 --> 00:34:19,967
أتريد بعض السلامي يا سبيكتور ؟

353
00:34:20,091 --> 00:34:26,511
إستمعنا الى فريق لوشولدر المحلي
الذى تحول الى بطل بالمآساة التى حدثت بالامس

354
00:34:27,011 --> 00:34:32,764
العديد من شهود العيان قالوا ان الفريق ساعد
كثيرا من الناس على الهرب من الحريق مجازفين بحياتهم

355
00:34:33,098 --> 00:34:35,890
هذا هو الروك المسؤل ايها السادة

356
00:34:36,391 --> 00:34:40,560
ويشرفنا استضافة لوشولدر فى الاستديو الان

357
00:34:41,436 --> 00:34:43,270
كيف يمكنك التماسك هكذا؟

358
00:34:44,145 --> 00:34:48,355
لم يكن الامر سهل ولكن البطل
الحقيقي هم

359
00:34:48,480 --> 00:34:50,481
مواطني بحيرة الشيطان

360
00:34:50,982 --> 00:34:54,775
كم نتمنى لو نملك عُشر شجاعتهم

361
00:34:55,026 --> 00:34:57,317
وروحهم العالية

362
00:35:13,117 --> 00:35:15,201
يا إلهي

363
00:35:16,618 --> 00:35:18,870
ـ اسرع
ـ من أعدها ؟

364
00:35:18,995 --> 00:35:20,079
اهلا امي

365
00:35:21,288 --> 00:35:22,872
لم اكن اعلم انكِ استيقظتي

366
00:35:23,748 --> 00:35:24,372
نعم

367
00:35:26,498 --> 00:35:29,584
يا إلهي ... رأيت كابوس أخر من
كوابيس تلك الليالي المخيفة

368
00:35:30,084 --> 00:35:33,252
ـ إنها الرابعة ظهرا لابد انه احد كوابيس النهار
ـ صحيح

369
00:35:35,295 --> 00:35:36,462
كان عن ماذا ؟

370
00:35:38,713 --> 00:35:42,298
حلمت بإناس أشرار يحاولون
ربطك في شجرة

371
00:35:42,840 --> 00:35:44,716
... معهم مرزبات

372
00:35:45,383 --> 00:35:47,134
وقضبان حديدية واشياء اخرى ...

373
00:35:48,760 --> 00:35:50,385
تماما كما فعلوا بالمسيح

374
00:35:52,595 --> 00:35:56,347
ولكني لم اتهاون فى انقاذك
فأنا أم كالدب الثائر عندما تأتى لانقاذ صغارها

375
00:35:57,222 --> 00:35:58,806
يمكنني الاعتناء بنفسي

376
00:35:59,598 --> 00:36:01,099
لا ... أنتِ تقولين هذا

377
00:36:01,641 --> 00:36:04,476
يوما ما ستستنجدين بأمك
وسأكون حينها بجوارك

378
00:37:17,803 --> 00:37:20,429
وكان الحريق الذى دمر النادي
الليلي المحلي

379
00:37:22,681 --> 00:37:26,140
ـ نعم
ـ أنا اشعر إنى مرغوبه جدا

380
00:37:26,808 --> 00:37:30,518
ـ هذا جيد لكِ
ـ اتدرين عنما تقبلين رجل للمرة الاولي وتشعرين

381
00:37:30,643 --> 00:37:32,477
بجسدك تسري به رعشة النشوة

382
00:37:33,602 --> 00:37:34,436
نعم

383
00:37:34,769 --> 00:37:35,895
اليس هذا جيد ؟

384
00:37:36,687 --> 00:37:37,729
نعم هذا لطيف

385
00:37:38,313 --> 00:37:42,982
ولكنى مازلت مكتئبة قليلا بخصوص
الحريق الهائل الذى أودي بحياة الكثير فى وسط البلدة

386
00:37:43,983 --> 00:37:46,608
عيشي حياتك يا نيدي
فقد انتهى الامر

387
00:37:46,733 --> 00:37:50,485
الحياة قصيرة جدا لتقضيها فى حزن
على كورائها الماضية

388
00:37:51,153 --> 00:37:52,611
هذا لطيف منكِ يا جين

389
00:37:53,112 --> 00:37:56,321
كما تعلمي انها سنة الحياة
بالاضافة لذلك أتدري ماذا ؟

390
00:37:56,697 --> 00:38:00,615
يجب ان تكوني سعيدة من اجلي
... لانى اعيش اجمل يوم منذ تقريبا

391
00:38:00,949 --> 00:38:02,408
ان اخترع المسيح التقويم الميلادي

392
00:38:02,533 --> 00:38:04,409
المسيح لم يخترع التقويم الميلادي

393
00:38:04,993 --> 00:38:05,951
! أى كان المخترع

394
00:38:07,286 --> 00:38:09,537
ـ لديً مكالمة على الخط الثاني ... أنتظري
! ـ إرفضيها

395
00:38:09,911 --> 00:38:11,246
لن أأخذ اكثر من دقيقة

396
00:38:13,330 --> 00:38:14,873
سأحذفهم

397
00:38:16,415 --> 00:38:20,083
ـ أحتاج لرؤيتك الان
ـ أسمعك بصعوبة

398
00:38:20,709 --> 00:38:24,878
ـ لآن كاميل تلعب بالبيانو ... كفِ يا كاميل
ـ كف أنت

399
00:38:25,752 --> 00:38:27,545
أيمكنك مقابلتي في ماكولم بعد 10 دقائق؟

400
00:38:27,670 --> 00:38:30,380
كف أنت عن هذا يا تشيب
وإلا سيلتهب قضيبك

401
00:38:30,797 --> 00:38:31,964
خلال 15 دقيقة

402
00:38:40,761 --> 00:38:43,094
ـ يجب ان أذهب
ـ أنا الاله

403
00:38:44,345 --> 00:38:47,430
أوكي ... يجب أن أقابل تشيب
فى ماكولم بارك

404
00:38:48,139 --> 00:38:50,474
أتدري ان تشيب يبدو لي
جميل جدا مؤخرا

405
00:38:50,806 --> 00:38:54,100
لذا اخبريني ... هل يتحدث معكِ
فى مواضيع جنسية مشوقة ؟

406
00:38:54,475 --> 00:38:55,934
ما القصة بالتحديد ؟

407
00:38:56,768 --> 00:38:57,935
عليً ان اذهب

408
00:39:06,856 --> 00:39:10,024
ـ لماذا الشرطة في بيتك ؟
ـ لا .. انهم فى منزل جوناس

409
00:39:10,149 --> 00:39:12,692
لماذا ... هل حاول بيع مقتنيات
والديه ثانية ؟

410
00:39:12,817 --> 00:39:14,359
لا يا نيدي ... لقد قُتل

411
00:39:14,818 --> 00:39:15,569
ماذا ؟

412
00:39:16,194 --> 00:39:19,196
شخص ما إغتصبه فى الغابة
خلف المدرسة

413
00:39:19,404 --> 00:39:20,738
أكلوا أجزاء من جسده

414
00:39:20,863 --> 00:39:24,114
اعتقد ان لا احد يعلم بالخبر بعد
لكن ابي ذهب وتحدث الى الشرطة

415
00:39:24,239 --> 00:39:25,990
أمه أصابتها صدمه نفسية

416
00:39:26,115 --> 00:39:30,034
تنظر عبر النافذة الامامية كما لو كانت
شبح او تمثال لرجل آلي

417
00:39:31,743 --> 00:39:33,952
هذا ... لا يمكن أن يكون مجرد صدفة

418
00:39:35,120 --> 00:39:37,579
ـ عما تتحدثين يا نيدي ؟
ـ نار تشتعل بالامس

419
00:39:37,704 --> 00:39:41,289
والان آكل لحوم بشرية مجنون
يهجم على المدرسة! ألا ترى ؟

420
00:39:41,414 --> 00:39:42,624
هذا جنون مريب

421
00:39:44,291 --> 00:39:46,876
كل المشاهد المروعة ستنتهى
اليس كذلك؟

422
00:39:47,417 --> 00:39:49,960
أعنى .. لا يمكن ان يحدث أسوأ مما حدث
لا يمكن ؟ صح؟ لا يمكن

423
00:39:50,378 --> 00:39:51,836
توافقيني ... صح ؟

424
00:39:52,504 --> 00:39:53,796
أنت ترتعش

425
00:39:54,380 --> 00:39:55,546
أشعر بالبرد

426
00:39:55,672 --> 00:39:58,173
ـ الجو بارد هنا
ـ أتريد حضني ؟

427
00:40:04,634 --> 00:40:06,802
توالت الايام كالعادة

428
00:40:06,927 --> 00:40:09,387
ولكن معظمنا منعه الاكتئاب
من الاستمتاع بوقته

429
00:40:10,303 --> 00:40:11,763
... معظمنا

430
00:40:24,936 --> 00:40:28,104
لبقية العالم كنا مشهورين ... كنا قديسين

431
00:40:28,646 --> 00:40:30,772
البار الوحيد بالبلدة أحترق عن أخره

432
00:40:30,897 --> 00:40:33,773
وصعد نجمنا ليجني تعاطف
الجميع مع مآساتنا

433
00:40:34,649 --> 00:40:38,067
الدولة بآسرها واست بألم شديد
بلدة أبريق الشيطان فى مصابها

434
00:40:38,192 --> 00:40:42,152
والصحافة ... يا الهى
لم تمل من نشر خبر تلك البلدة البائسة

435
00:41:16,669 --> 00:41:18,837
... وما زلنا نتعافى

436
00:41:19,296 --> 00:41:21,880
مثل تشيب
تصورنا ان الامور تتحسن

437
00:41:23,298 --> 00:41:24,548
كان لدينا الايمان

438
00:41:26,382 --> 00:41:28,133
وأتضح اننا كنا أغبياء

439
00:41:29,634 --> 00:41:32,594
قبل نهاية الفقرة ... اريد ان اعلن
عن شيئ

440
00:41:34,136 --> 00:41:37,263
كما تعلموا جميعا ان اليوم
... هو ذكرى مرور شهر على

441
00:41:38,138 --> 00:41:40,097
مآساة ميلوديلين ...

442
00:41:41,015 --> 00:41:42,974
ومقتل جوناس كوزيل

443
00:41:43,057 --> 00:41:44,141
ممل

444
00:41:46,183 --> 00:41:48,226
وكما قلت .. جينيفر

445
00:41:48,518 --> 00:41:49,476
و نيدي

446
00:41:49,768 --> 00:41:52,020
أخيرا وجدت أخبار جيدة
لاشارككم بها

447
00:41:52,437 --> 00:41:55,396
أعضاء فريق الروك أن رول
لوشولدر

448
00:41:55,521 --> 00:41:58,648
قرروا تمديد يد العون لمجتمعنا

449
00:41:59,732 --> 00:42:01,482
كما تعلمون .. أغنيتهم

450
00:42:01,816 --> 00:42:03,026
"عبر الاشجار"

451
00:42:03,358 --> 00:42:08,195
أصبحت نشيدنا القومي
الغير رسمي للوحدة والخروج من المحنة

452
00:42:08,570 --> 00:42:11,529
ولقد قرروا عرضها للبيع
كعمل خيري

453
00:42:11,905 --> 00:42:15,990
ثلاثة بالمئة من الاباح ستذهب للعائلات
التى عانت فقدان احد افرادها

454
00:42:16,823 --> 00:42:18,533
وماذا عن الـ 97% الاخري ؟

455
00:42:19,742 --> 00:42:22,076
أعني... أليست هذه وقاحة؟ صح؟

456
00:42:23,785 --> 00:42:24,702
إبتزال

457
00:42:25,203 --> 00:42:28,288
جشع ... تربح من المعاناة

458
00:42:28,412 --> 00:42:31,581
ـ لوشولدرز أميريكيين محوطين بالاعجاب
ـ لا يستحقوه

459
00:42:31,706 --> 00:42:33,332
لقد كنت هناك يا تشاستي

460
00:42:33,749 --> 00:42:36,083
لم يساعدوا أحد على النجاة
من الحريق

461
00:42:36,541 --> 00:42:38,250
لا ادري حتى كيف بدأت
هذه الاشاعة

462
00:42:38,375 --> 00:42:39,293
! إشاعة

463
00:42:39,835 --> 00:42:40,668
إشاعة ؟

464
00:42:41,002 --> 00:42:42,085
إنها حقيقة

465
00:42:42,377 --> 00:42:43,961
وموجودة في ويكبيديا

466
00:42:44,420 --> 00:42:47,756
لم نكن لنعلم حتى من هم
ان لم يعزفوا تلك الليلة

467
00:42:48,672 --> 00:42:51,341
ـ لقد استغلونا
ـ اعتذري عن هذا يا نيدي يا حرباية

468
00:42:51,466 --> 00:42:52,007
فتيات

469
00:42:52,090 --> 00:42:53,841
نحتاجهم الان اكثر من اى وقت مضى

470
00:42:53,925 --> 00:42:54,634
هذا يكفي

471
00:42:59,094 --> 00:43:03,930
ـ لقد سئمت أغانيهم
ـ انها حقا ممله

472
00:43:04,180 --> 00:43:05,847
لقد حجم عن رؤيتى العاهر

473
00:43:05,931 --> 00:43:09,016
... دونما سوء فهم
لكنك تبدين متعبة حقا

474
00:43:09,349 --> 00:43:11,225
ـ هل كل شيئ على ما يرام ؟
ـ لا

475
00:43:11,391 --> 00:43:12,976
اشعر بأشياء مريبة

476
00:43:13,226 --> 00:43:17,102
جلدي يتشقق
وشعري يتساقط من الضعف

477
00:43:18,187 --> 00:43:18,938
يا إلهي

478
00:43:19,437 --> 00:43:21,355
كما لو كنت مثل اى فتاة عادية

479
00:43:22,147 --> 00:43:23,981
هل هى تأثير ما قبل الدورة الشهرية
أو شيئ أخر ؟

480
00:43:24,106 --> 00:43:28,359
هذا المصطلح لا علاقه له بالواقع يا نيدي
إخترعه رجل أحمق ليجعلنا مجانين

481
00:43:30,943 --> 00:43:32,735
لا تنظري لي هكذا

482
00:43:34,403 --> 00:43:37,238
ـ فقط قلقة من شيئ
ـ من ماذا ؟

483
00:43:41,698 --> 00:43:42,949
اهلا نيدي

484
00:43:43,074 --> 00:43:43,491
اهلا

485
00:43:43,950 --> 00:43:44,741
اهلا جينيفر

486
00:43:45,575 --> 00:43:46,450
اهلا كولين

487
00:43:46,742 --> 00:43:48,660
هل لى ان اقترض واجب
الانجليزي ثانية ؟

488
00:43:48,785 --> 00:43:50,244
لقد نسيت نهاية قصة هاملت

489
00:43:50,369 --> 00:43:51,912
هل سينكح أمه ؟

490
00:43:53,413 --> 00:43:55,247
لا ... لا أظن ذلك

491
00:43:56,747 --> 00:43:58,998
أتيت الى هنا لاطلب منكِ شيئ

492
00:43:59,124 --> 00:44:01,417
ـ تريد أن تعرف أن كنت سأخرج معك ؟
ـ لا

493
00:44:01,750 --> 00:44:03,126
نعم ... ماذا ؟

494
00:44:04,709 --> 00:44:07,128
ـ كيف عرفتي
ـ فقط اذهب مع اى عاهره

495
00:44:10,003 --> 00:44:10,754
حسنا

496
00:44:13,797 --> 00:44:15,673
لقد قضينا وقت مرح فى الفصل

497
00:44:15,798 --> 00:44:18,466
أنتى وأنا فإعتقدت انه ربما تودي
الذهاب للسينما

498
00:44:18,591 --> 00:44:19,550
أو مكان أخر

499
00:44:21,135 --> 00:44:24,678
يوجد عرض ملاكمة بمنتصف الليل فى صالة الروك
فى نهاية الاسبوع القادم

500
00:44:25,177 --> 00:44:27,178
أنا لا احب افلام الملاكمة

501
00:44:28,722 --> 00:44:30,597
ولكن ... انه ليس

502
00:44:33,223 --> 00:44:36,434
... ليس فيلم ملاكمة لعين
اللعنة ... اوكي إنسي الامر

503
00:44:39,393 --> 00:44:40,768
هاى ... هذا كان رومانسي

504
00:44:40,893 --> 00:44:43,228
أعتدت أن يطلبني الشباب للخروج معهم
يا نيدي

505
00:44:44,895 --> 00:44:46,480
كولين شخص لطيف

506
00:44:47,105 --> 00:44:49,648
انه صبي روك يرتدي الان زي مخنثين

507
00:44:49,773 --> 00:44:52,357
ـ وتطلعاتي اكبر من هذا
ـ حسنا لكنى اعتقد انه لطيف جدا

508
00:44:53,775 --> 00:44:55,359
ـ حقيقي ؟
ـ نعم

509
00:44:58,111 --> 00:44:59,903
إنتظر ... كولين

510
00:45:02,362 --> 00:45:04,530
لماذا لا تأتي فقط لمنزلي الليلة ؟

511
00:45:04,655 --> 00:45:08,574
حصلت لتوي على ديفيدي أكوامارينا
ويحكى عن فتاة نصفها شيطاني

512
00:45:09,033 --> 00:45:10,992
مارست الجنس مع حشرة
او شيئ ما

513
00:45:14,035 --> 00:45:14,952
حسنا

514
00:45:17,370 --> 00:45:18,245
رائع ... اراكي

515
00:45:18,620 --> 00:45:21,122
سأرسل لك رسالة بعنواني

516
00:45:22,414 --> 00:45:23,165
لطيف

517
00:45:27,208 --> 00:45:28,917
ـ باي
ـ باي

518
00:45:32,377 --> 00:45:33,377
اهلا تشيب

519
00:45:36,588 --> 00:45:37,796
سأترككم الان

520
00:45:39,672 --> 00:45:42,341
إذن تتحدثون الى كولين الغامض

521
00:45:42,424 --> 00:45:43,215
لا

522
00:45:43,341 --> 00:45:46,593
ـ كان يطلب موعد للخروج مع جينيفر
ـ هذا مريب

523
00:45:47,718 --> 00:45:49,218
هل ستأتي لبيتي الليلة ؟

524
00:45:49,844 --> 00:45:51,136
بالتأكيد ... أحب هذا

525
00:45:51,261 --> 00:45:53,721
ذهبت للسوبر ماركت وجلبت مزيد
من الواقي الجنسي

526
00:45:54,430 --> 00:45:56,514
ـ شكرا
... ـ ليس لسبب يتعلق بـ

527
00:45:56,639 --> 00:45:57,765
لا انا لم افترض هذا

528
00:45:58,057 --> 00:45:58,890
... ما اريـ

529
00:45:59,807 --> 00:46:01,892
اوكي ... اراكِ الليلة

530
00:46:03,142 --> 00:46:03,809
أوكي

531
00:46:09,854 --> 00:46:11,313
قليل من الاسبراي

532
00:46:15,273 --> 00:46:16,774
انه ياسمين الاثارة

533
00:46:17,982 --> 00:46:20,400
امي احضرته اثناء اجازتها منذ
عامين او ثلاث

534
00:46:21,193 --> 00:46:22,401
اليس هذا لطيف

535
00:49:30,576 --> 00:49:31,744
!! اهلا

536
00:49:41,123 --> 00:49:42,248
! جينيفر

537
00:50:17,016 --> 00:50:19,059
! للانزلاق الحر

538
00:50:19,642 --> 00:50:24,019
ـ نعم .. يفترض ان يعطي نشوه قصوي للفتيات
ـ رائع

539
00:51:08,332 --> 00:51:09,500
وصلت ؟

540
00:51:13,960 --> 00:51:15,420
العنوان يحوي حرف ر

541
00:51:21,797 --> 00:51:22,631
... هذا

542
00:51:24,757 --> 00:51:27,092
ليس بيتك حقا ... اليس كذلك ؟

543
00:51:28,175 --> 00:51:29,509
لا يا حبي

544
00:51:30,260 --> 00:51:31,510
هذا بيتنا نحن

545
00:51:32,177 --> 00:51:33,428
فقط لك ولي

546
00:51:35,095 --> 00:51:37,054
نستطيع ان تلعب أم وأب

547
00:51:46,184 --> 00:51:48,019
هل تعرفي لقب عائلتي ؟

548
00:51:49,686 --> 00:51:50,644
سخيف

549
00:51:52,021 --> 00:51:54,355
بعثت لك بإشارات طوال العام

550
00:51:55,397 --> 00:51:56,856
ألم تلحظ ؟

551
00:51:57,857 --> 00:52:00,524
تسببت فى انتظاري كثيرا

552
00:52:18,450 --> 00:52:20,451
ضعه داخلي

553
00:52:41,753 --> 00:52:42,837
! جينيفر

554
00:52:44,296 --> 00:52:44,963
ماذا ؟

555
00:52:46,088 --> 00:52:46,964
هل انت خائف ؟

556
00:52:47,214 --> 00:52:51,633
أعتقدت أن شاب مثلك
يجب لذة فى الخوف والموت وغيره

557
00:52:53,425 --> 00:52:54,760
انزع هذا

558
00:52:58,053 --> 00:52:59,595
شورتك يظهر إنتصاب لطيف

559
00:53:25,525 --> 00:53:26,858
مستحيل

560
00:53:33,654 --> 00:53:34,570
اللعنة

561
00:53:35,238 --> 00:53:37,447
... هذا مثير ومنتهى

562
00:53:37,572 --> 00:53:38,739
الايمو
(نوع من الروك)

563
00:53:43,491 --> 00:53:44,909
أريدك خائف

564
00:54:17,967 --> 00:54:20,135
أريدك يائس

565
00:54:25,595 --> 00:54:26,762
يائس

566
00:54:48,440 --> 00:54:49,482
ماذا ... ماذا ؟

567
00:54:51,983 --> 00:54:52,942
ماذا ؟

568
00:54:54,025 --> 00:54:55,484
هل أؤلمك ؟

569
00:54:58,820 --> 00:55:00,279
هل قضيبي ضخم عليكِ ؟

570
00:55:04,865 --> 00:55:05,656
ماذا ؟

571
00:55:09,700 --> 00:55:10,576
! نيدي

572
00:55:10,743 --> 00:55:12,035
ما الخطأ ؟

573
00:55:12,744 --> 00:55:13,910
هل هو شيئ فعلته ؟

574
00:57:03,047 --> 00:57:05,006
أمي ... أمي

575
00:57:32,436 --> 00:57:34,312
لا تخافي ؟

576
00:58:12,289 --> 00:58:13,331
أهلا

577
00:58:14,999 --> 00:58:18,584
... ـ توقفي عن الصراخ يا نيدي إنك مجرد
ـ إخرسي

578
00:58:21,127 --> 00:58:24,128
فقط شاركيني النشوة
عندما يكون لديكِ ما تحتفي به

579
00:58:29,922 --> 00:58:32,215
لن أعضك

580
00:58:41,470 --> 00:58:42,929
اليست تلك فانلة جوناس ؟

581
00:59:50,545 --> 00:59:53,838
ـ اللعنة ... ماذا يحدث
ـ يا إلهي يا نيدي

582
00:59:53,963 --> 00:59:56,673
لم اسمع ابدا انكِ تركتى شفاه
بلذه التفاح من قبل

583
00:59:56,799 --> 00:59:59,883
ـ تعلمين .. انى رأيتك .. رأيتك
ـ ماذا ؟

584
01:00:00,425 --> 01:00:02,967
رأيتِ هلوسات رديئة كالعادة

585
01:00:03,259 --> 01:00:04,719
اريد الاتصال بالبوليس

586
01:00:04,968 --> 01:00:07,220
لماذا لا تحطمي رأسي ؟

587
01:00:07,678 --> 01:00:10,097
أنا استحوذ على البوليس
بجيبي الخلفي

588
01:00:10,596 --> 01:00:12,515
أنا أنكح شرطي .. أتذكرين ؟

589
01:00:13,515 --> 01:00:14,973
ماذا تريدين مني ؟

590
01:00:15,599 --> 01:00:17,850
أريد أن أشرح عدة أشياء لكِ

591
01:00:18,809 --> 01:00:22,186
أضفي إلى هذا ان الاصدقاء
لا يحفون اسرار عن بعض

592
01:00:24,978 --> 01:00:28,355
لانك تذكرين ليلة الحريق
إختلطت علىً الامور جدا

593
01:00:29,106 --> 01:00:32,315
وهؤلاء الشباب من فريق لوشولدر
شياطين بمعنى الكلمة

594
01:00:32,816 --> 01:00:36,693
إنهم فى الاصل وكلاء الشيطان
لكن بقصة شعر رائعة

595
01:00:46,447 --> 01:00:48,031
أين نحن ذاهبون ؟

596
01:00:48,365 --> 01:00:50,116
لستِ مضطرة للحديث
ان لم يكن لديكِ الرغبة

597
01:01:00,204 --> 01:01:01,788
هل أنتم مغتصبي فتيات ؟

598
01:01:02,956 --> 01:01:04,581
يا الله .. كم أكره ذكرك

599
01:01:10,167 --> 01:01:12,168
هل أنتى عذراء
بإنتظار ان تهب نفسها لرجل لعين

600
01:01:13,752 --> 01:01:15,503
نعم .. نعم أنا عذراء

601
01:01:15,753 --> 01:01:19,130
أنا عذراء ولم أمارس الجنس في حياتي
ولا أعرف حتى كيف

602
01:01:19,588 --> 01:01:23,090
لذا يجب عليكم ان تبحثوا عن واحده
على علم

603
01:01:25,675 --> 01:01:28,135
لقد اخبرتك عنها ... وانت الان
تدين لي ببيرة

604
01:01:29,176 --> 01:01:30,261
ماذا فعلوا بك ؟

605
01:01:30,552 --> 01:01:31,845
... فقط دعينى أنهي و

606
01:01:32,469 --> 01:01:34,929
قادوني الى الشلال

607
01:01:35,054 --> 01:01:37,014
فكرت فى طريقة او اثنين للهرب ... لكن

608
01:01:37,889 --> 01:01:39,849
كانت الظلام حالك بالخارج

609
01:01:49,061 --> 01:01:50,437
إلى أين تظني ترحلين ؟

610
01:01:50,687 --> 01:01:52,896
لدينا هلال قمر يا شباب

611
01:01:53,355 --> 01:01:54,856
تماما كما ورد بالطقوس

612
01:02:06,820 --> 01:02:09,863
لماذا ليس معكم شيئ
تخرصوها به

613
01:02:13,865 --> 01:02:17,241
لا تستخدم السكين التى ابتعتها من تايكو
لاني لا اريد ان يُقبض علىً

614
01:02:27,538 --> 01:02:29,789
أنا أدري ان كان علينا ان نكمل هذا

615
01:02:31,457 --> 01:02:32,333
ديرك

616
01:02:33,333 --> 01:02:36,293
أن كنت ترغب تقضي باقي عمرك عاملا
في موسوف كافيه فأنا لا أرغب

617
01:02:36,418 --> 01:02:37,168
أوك ؟

618
01:02:37,376 --> 01:02:39,336
... أترغب ان تكون فاشل كبير.. أو

619
01:02:39,669 --> 01:02:41,587
ترغب أن تكون غني ؟

620
01:02:41,712 --> 01:02:44,630
ورائع مثل هذا الشاب
من مورون 5

621
01:02:47,256 --> 01:02:48,798
مورون 5

622
01:02:49,716 --> 01:02:51,258
هذا ما أعنيه بحديثي

623
01:02:51,383 --> 01:02:53,343
فأتني بالطقوس

624
01:03:01,347 --> 01:03:02,180
شكرا

625
01:03:04,139 --> 01:03:04,848
حسنا

626
01:03:05,098 --> 01:03:07,933
ـ هل هذا كل شيئ ؟
ـ نعم .. إصطفوا

627
01:03:09,683 --> 01:03:12,477
... أتينا هنا الليلة لنضحي بجسد

628
01:03:16,354 --> 01:03:17,646
ما هو اسمك مره أحري ؟
تيفاني ؟

629
01:03:18,063 --> 01:03:19,939
إسمي جينيفر

630
01:03:20,064 --> 01:03:20,773
رائع

631
01:03:20,981 --> 01:03:25,067
حضرنا هنا الليلة لنضحي بجسد جينيفر
من بلدة أبريق الشيطان

632
01:03:25,191 --> 01:03:26,400
... أرجوك أرجوك

633
01:03:27,068 --> 01:03:30,319
أرجوك دعني وسأفعل أي شيئ يرضيك

634
01:03:38,365 --> 01:03:40,949
هل تعلمي مدي صعوبه أن نقدم قربان
فى تلك الايام

635
01:03:41,449 --> 01:03:42,950
... للعديد منا

636
01:03:43,325 --> 01:03:47,077
العالم رائع لكنه يعاني الامرين
مما يحدث به

637
01:03:47,244 --> 01:03:50,620
واذا وقفنا دون فعل شيئ سيتهار
هل تفهمى؟

638
01:03:51,287 --> 01:03:52,955
الشيطان هو أملنا الوحيد

639
01:03:53,330 --> 01:03:56,790
علينا ان نبارك الوحش الان
ولتحقيق هذا يجب ان نرضيه بسخاء

640
01:03:57,124 --> 01:03:59,792
ولنفعل هذا ... يجب علينا أن نذبحك

641
01:04:00,126 --> 01:04:03,127
و نشرب دمك
ونمزق وجهك

642
01:04:03,252 --> 01:04:05,169
إهدأ .. كنت أمزح بخصوص الوجه

643
01:04:05,294 --> 01:04:06,837
أما الباقي سيحدث

644
01:04:10,255 --> 01:04:14,298
أتعلمي ماذا , ربما علينا ان نكتب أغنية عنكِ
سيكون هذا لطيف لكِ كمعجبة .. أليس كذلك ؟

645
01:04:23,803 --> 01:04:25,263
بكل الحقد الدفين

646
01:04:26,138 --> 01:04:28,806
نضحي بتلك العذراء من أجلك

647
01:04:29,056 --> 01:04:30,390
هذا سلاح جريمة مروع

648
01:04:30,849 --> 01:04:31,849
كفى هراء

649
01:04:32,182 --> 01:04:33,349
هراء ؟
لطيف

650
01:04:33,724 --> 01:04:35,809
أوكي .. سنبدأ ولتكن قاصمه

651
01:04:35,934 --> 01:04:38,310
... ساعدوني من فضلكم

652
01:04:38,436 --> 01:04:40,395
إنتظري ثانية
لقد فكرت فى شيئ

653
01:04:40,937 --> 01:04:41,562
جين

654
01:04:42,855 --> 01:04:46,356
جين .. أنتِ فتاتي
لا تعرفيني لكنك تجعليني في قمة السعادة

655
01:04:46,481 --> 01:04:49,357
حاولت ان اناجيكِ من قبل
لكني فقدت أعصابي

656
01:04:49,566 --> 01:04:52,151
... أستعملت خيالي

657
01:04:52,443 --> 01:04:55,152
... لكن شيئ أزعجني

658
01:04:55,777 --> 01:04:58,611
جين .. حصلت على رقمك

659
01:04:58,903 --> 01:05:01,905
وأحتاج أن اجعلك خاصتي

660
01:05:02,156 --> 01:05:05,115
جين ... لا تغيري رقمك

661
01:05:23,957 --> 01:05:25,375
! قتلوكِ

662
01:05:26,459 --> 01:05:27,917
ما زلت هنا .. لا ؟

663
01:05:28,501 --> 01:05:32,879
أعني لم يطعنوني بضراوة بتلك السكين
وان كانت كفيلة بقتلي ... لكن

664
01:05:33,254 --> 01:05:34,796
... لسبب ما

665
01:05:35,422 --> 01:05:36,672
لم تفعل

666
01:05:39,174 --> 01:05:40,466
ربما فعلت

667
01:06:08,021 --> 01:06:12,731
على اى حال لا أذكر ما حدث بعدها
... كل ما اعرفه انى إستيقظت و

668
01:06:13,440 --> 01:06:15,650
وجدت طريقي إليكِ

669
01:06:28,155 --> 01:06:29,657
أذكر هذا

670
01:06:30,823 --> 01:06:32,908
لم  أجلب نفسي لايذاءك

671
01:06:33,408 --> 01:06:35,242
أعنى أنا بحق صديقة طيبة

672
01:06:36,618 --> 01:06:38,786
لقد كنت فقط فى غاية الجوع

673
01:06:58,879 --> 01:07:00,046
أهلا بالرجل

674
01:07:01,964 --> 01:07:03,506
هل أنت متوجه للامام ؟

675
01:07:07,800 --> 01:07:08,883
هل انت تائه ؟

676
01:07:12,469 --> 01:07:15,637
هل عائلتك المضيفة
تعلم انك على قيد الحياة ؟

677
01:07:18,638 --> 01:07:20,390
هل أى أحد يعرف أنك حي ؟

678
01:07:27,017 --> 01:07:28,560
تعال معي

679
01:07:29,227 --> 01:07:30,852
سنفكر بكل هذا معا

680
01:07:32,645 --> 01:07:36,313
ومنذ ذلك الحين علمت ما يجب
علىً فعله لابقى قويه

681
01:07:37,189 --> 01:07:40,482
عندما أكون شبعانة كما أنا الآن
... أكون كما

682
01:07:41,483 --> 01:07:42,608
لا يمكن قتلي

683
01:07:43,025 --> 01:07:44,901
كما يكون بإمكاني فعل أشياء كهذا
إنظري

684
01:07:47,986 --> 01:07:49,861
هذا رائع إنظري كيف تلتحم

685
01:07:53,947 --> 01:07:55,698
كما بفيلم إكس مان

686
01:08:02,577 --> 01:08:04,911
ماذا قصدتي بـ عندما تكونى شبعانه ؟

687
01:08:09,163 --> 01:08:10,914
ماذا عن حيوان أمي كيا ؟

688
01:08:11,747 --> 01:08:13,373
لماذا كان غارق فى دمه ؟

689
01:08:14,291 --> 01:08:15,833
لم تكوني كالبشر

690
01:08:19,376 --> 01:08:22,044
أتعلمي نيدي ربما يجب ان تتحدثي لاحد
... عن تلك

691
01:08:22,919 --> 01:08:24,713
... الافكار المضطربه

692
01:08:25,171 --> 01:08:28,298
التى تنوبك ...
يهمنا جميعا أمرك

693
01:08:29,965 --> 01:08:31,465
خاصة تشيب

694
01:08:32,258 --> 01:08:35,509
ـ أعتقد أنه ربما يعيد تفكيره بخصوصك
ـ إخرجي

695
01:08:36,385 --> 01:08:38,385
هيا يا نيدي
أردت قضاء الليلة هنا

696
01:08:38,677 --> 01:08:41,179
يمكننا لعب عاشق وعشيقة
كما كنا نفعل دائما

697
01:08:57,103 --> 01:08:59,605
ـ ماذا تفعلي ؟
ـ طلبتي منى أن اغادر

698
01:09:00,438 --> 01:09:01,689
أراكِ بالمدرسة

699
01:09:27,743 --> 01:09:31,578
إجتمعنا هنا لتأبين ذكرى
حياة كولين جراي

700
01:09:32,662 --> 01:09:34,497
الحائز على أعلى الدرجات الدراسية

701
01:09:47,044 --> 01:09:50,046
أقاموا حفلة تأبين كبيرة لكولين
فى المدرسة

702
01:09:51,421 --> 01:09:54,048
وكان علينا مشاهدة محاضرات عن الاسعافات

703
01:09:54,173 --> 01:09:57,091
ومنظومة الجسد وكيف نتعامل
مع الاحزان

704
01:09:57,800 --> 01:09:59,550
ولكن لا احد يبدو عليه الاهتمام

705
01:10:01,009 --> 01:10:03,302
الحزن كان شعور ضعيف ومفتقد

706
01:10:05,637 --> 01:10:08,513
بالتأكيد كلنا نأمل ان تكون
هذه أخر جنازة

707
01:10:08,888 --> 01:10:10,514
ولكنها لن تكون

708
01:10:11,264 --> 01:10:13,432
لهذا قمت ببعض الابحاث

709
01:10:13,973 --> 01:10:15,933
أبحاث للامور الخارقة للعادة

710
01:10:29,773 --> 01:10:31,982
التضحية بعذراء للشيطان

711
01:10:33,775 --> 01:10:38,903
أكل لحوم البشر للابد

712
01:10:39,027 --> 01:10:40,779
تدمير شيطان

713
01:10:41,362 --> 01:10:43,321
الشيطاطين تضعف عندما تجوع

714
01:10:43,780 --> 01:10:47,323
إغرز ها في قلبه
إغرزها بقلبه لتتأكد من قتل الوحش

715
01:10:53,368 --> 01:10:56,453
جينيفر وانا لم نتحدث منذ
لقاءنا فى غرفتي

716
01:10:58,246 --> 01:11:00,788
الواقع انى لم أتحدث لأى أحد

717
01:11:18,755 --> 01:11:19,839
اهلا

718
01:11:21,257 --> 01:11:22,757
لقد اشتريت حالا التذاكر الرسمية

719
01:11:23,633 --> 01:11:25,675
أيمكنك الحجز فى حفلة
تشيسكيك فاكتوري ؟

720
01:11:27,801 --> 01:11:29,760
تشيب لا يمكنني الذهاب للرقص معك

721
01:11:30,511 --> 01:11:31,470
لماذا ؟

722
01:11:31,886 --> 01:11:34,763
فقط ثق بي
لا يجب أن تذهب بالمرة

723
01:11:35,389 --> 01:11:37,806
ـ عما تتحدثين ؟
ـ ليس هنا

724
01:11:38,390 --> 01:11:40,391
ماذا حدث؟
هل ستنفصلي عني ؟

725
01:11:40,641 --> 01:11:42,642
أرجوك تشيب أنا فقط
بحاجة لاخبرك بشيئ

726
01:11:42,726 --> 01:11:44,018
ـ هل هذا يخص جينيفر ؟
ـ نعم

727
01:11:44,143 --> 01:11:46,728
ـ لكنى أعدك ستكون أخر
ـ نيدي أنتِ تهميني

728
01:11:47,436 --> 01:11:48,145
كثيرا

729
01:11:48,270 --> 01:11:52,105
كإنسانة وليس كمجرد فتاة
عاشرتها جنسيا لمدة 4 دقائق ذات ليلة

730
01:11:52,314 --> 01:11:54,148
وانا خائف لما يجري لكِ

731
01:11:54,607 --> 01:11:58,442
ـ تتصرفين بشكل غريب جدا
ـ من فضلك فقط دعنى أريك شيئ

732
01:12:01,151 --> 01:12:01,693
حسنا

733
01:12:02,527 --> 01:12:03,902
جينيفر شيطانة

734
01:12:04,986 --> 01:12:05,945
أعرف

735
01:12:06,528 --> 01:12:08,696
لا .. أعنى انها فعلا شيطانة

736
01:12:08,988 --> 01:12:10,239
ليست شيطنة بالمدرسة

737
01:12:10,614 --> 01:12:14,074
بحثت خمس مرات في قسم الديانات
بمكتبة المدرسة

738
01:12:14,657 --> 01:12:16,658
المكتبة بها قسم للديانات

739
01:12:16,783 --> 01:12:19,577
... نعم .. انه قسم صغير جدا

740
01:12:20,660 --> 01:12:22,119
ثلائه سطروا هذا

741
01:12:24,746 --> 01:12:26,413
التحول الشيطاني

742
01:12:26,538 --> 01:12:29,832
هذا يحدث عندما تحاول
التضحية بعذراء للشيطان

743
01:12:29,998 --> 01:12:31,541
دون إستخدام عذراء حقيقية

744
01:12:31,750 --> 01:12:34,417
شباب الفرقة حاولوا التضحية
بها فى الغابة

745
01:12:34,751 --> 01:12:37,710
لكن الذي لم يعلموه انها
لم تعد عذراء منذ بداية الثانوي

746
01:12:37,835 --> 01:12:39,337
هذا منطقي الان .. إقرأ هذا

747
01:12:39,587 --> 01:12:41,338
لو ان الاضحية البشرية غير نقية

748
01:12:41,463 --> 01:12:44,964
ربما تتحقق النتيجة
لكن الشيطان سيسكن روح الضحية للابد

749
01:12:45,089 --> 01:12:47,548
ولزم عليها ان تتغذي على اللحم الحي
للحفاظ على الشيطان

750
01:12:48,507 --> 01:12:50,258
ـ أوكي
ـ أنها تاكل أولاد

751
01:12:50,634 --> 01:12:51,967
يجعلوها تبدو حقا

752
01:12:52,343 --> 01:12:53,885
جميلة ومشرقة

753
01:12:54,010 --> 01:12:55,302
وشعرها يبدو رائع

754
01:12:55,594 --> 01:12:58,721
وعندما تجوع تكون ضعيفة
ومضطربة وقبيحة

755
01:12:58,930 --> 01:13:00,889
أقصد قبيحة مع نفسها

756
01:13:01,513 --> 01:13:02,598
هل أنت مدرك لهذا ؟

757
01:13:03,348 --> 01:13:04,515
حفلة الرقص

758
01:13:04,973 --> 01:13:08,184
سيكون بمثابة بوفيه
تأكل منه كل ما تستطيع التهامه

759
01:13:11,143 --> 01:13:12,769
نيدي ... أعتقد انكِ تحتاجين للمساعدة

760
01:13:13,228 --> 01:13:14,978
يا إلهي .. أنت لا تصدقني

761
01:13:15,103 --> 01:13:18,314
ليس لاني لا أصدقك
ولكن لاني لا اصدق هذا

762
01:13:18,439 --> 01:13:20,898
يا إلهي ... هذا كابوس

763
01:13:23,650 --> 01:13:25,234
ولما لا حفلة الرقص ؟

764
01:13:25,484 --> 01:13:28,985
ـ من يهتم بهذا الرقص اللعين يا تشيب ؟
ـ أنا

765
01:13:29,110 --> 01:13:33,071
لقد اشتريت التذكرة خصيصا لكِ
وكلفني هذا ما يقرب من 12 دولار

766
01:13:36,823 --> 01:13:39,866
سأكون فى حفلة الرقص
ولكني بحاجة ان لا تغفل عينى عن جينيفر

767
01:13:40,950 --> 01:13:42,575
أوعدني أنك لن تذهب

768
01:13:46,369 --> 01:13:47,495
... نيدي أود

769
01:13:47,911 --> 01:13:49,579
لم أعد فتاكِ المفضل بما يكفي

770
01:13:50,079 --> 01:13:52,539
تشيب ... ليس من الامان أن نكون معا
في الوقت الحالي

771
01:14:29,473 --> 01:14:32,392
في جميع انحاء بلدة أبريق الشيطان
استعد الجميع لحفلة الرقص

772
01:14:33,392 --> 01:14:37,644
بينهم خروف مسكين يجهل مصيره
فى طريقه ليكون إضحية للشيطان

773
01:14:45,606 --> 01:14:48,649
ـ أنا بملابسي الداخلية يا أمي
ـ أنا بحاجة لاعطيك شيئ

774
01:14:49,567 --> 01:14:50,525
يا أمي

775
01:14:54,694 --> 01:14:56,153
سبراي سيدات بالفلفل ؟

776
01:14:56,278 --> 01:14:59,071
واضح ان مخبولا بالخارج
يحب الفتك بالصبيان

777
01:14:59,613 --> 01:15:03,031
أمي .. يمكنني الاعتناء بنفسي
فأنا أستعمل أدوات التمرين

778
01:15:05,241 --> 01:15:08,451
هل سمعت كيف كان كولين جراي
عندما عثروا عليه

779
01:15:08,743 --> 01:15:11,785
ـ كطبق لازانيا مزقته الانياب ؟
! ـ إذن سمعت

780
01:15:14,912 --> 01:15:17,371
ـ ستمر على نيدي تأخدها للرقص ؟

781
01:15:19,914 --> 01:15:22,249
سأقابلها .. بحفلة الرقص

782
01:15:23,000 --> 01:15:25,125
لا تنسي الصورة مع اختك
قبل ان تذهب

783
01:15:25,584 --> 01:15:26,543
نعم يا سيدتي

784
01:15:49,262 --> 01:15:50,221
ماذا ؟

785
01:15:50,346 --> 01:15:51,680
اديروا الظهور

786
01:15:52,347 --> 01:15:53,264
ابتسامة كبيرة

787
01:15:54,264 --> 01:15:55,390
ابتسامه

788
01:17:26,226 --> 01:17:27,935
إنتباهكم من فضلكم

789
01:17:29,228 --> 01:17:30,436
أولادي

790
01:17:30,561 --> 01:17:31,770
شكرا لكم

791
01:17:32,020 --> 01:17:32,980
مرحبا بكم

792
01:17:33,230 --> 01:17:34,522
فى ملتقى الربيع

793
01:17:51,488 --> 01:17:53,072
أيمكنك سماعي أنادي أسمك ؟

794
01:17:54,282 --> 01:17:55,407
لم تنادي أسمي

795
01:17:56,491 --> 01:17:57,533
نعم فعلت

796
01:17:59,284 --> 01:18:00,451
لم  اتمكن من سماعه

797
01:18:00,909 --> 01:18:04,036
إسمع ، أريد أن اتحدث معك بخصوص
أنت تدري من

798
01:18:05,412 --> 01:18:06,871
عزيزتنا نيدي

799
01:18:07,329 --> 01:18:10,455
أتمنى ان يكون الجميع سنحت له الفرصة
ليتناول بعض من تلك

800
01:18:10,873 --> 01:18:12,082
الحلوي

801
01:18:12,207 --> 01:18:13,332
والمشهيات

802
01:18:13,457 --> 01:18:16,208
والتى تبرع بها مشكورا
نادي الاباء

803
01:18:18,751 --> 01:18:21,086
لكن العرض الحقيقي
لم يبدأ بعد

804
01:18:22,378 --> 01:18:25,338
كانت تتتصرف مؤخرا
بغرابة قليلة

805
01:18:28,047 --> 01:18:28,923
انظر

806
01:18:30,591 --> 01:18:31,716
أعتقد أنى أعلم مشكلتها

807
01:18:33,134 --> 01:18:34,134
ماذا ؟ ما هى ؟

808
01:18:35,302 --> 01:18:39,053
هل تعلم كم كانت نيدي حزينة
منذ موت كولين جراي ؟

809
01:18:40,095 --> 01:18:43,722
من وقت لآخر كانت تتحدث عن
أنه قُتل ببشاعة أو شيئ من هذا

810
01:18:45,182 --> 01:18:47,974
ـ لا أريد أن افصح عن هذا
ـ فقط قولي

811
01:18:50,434 --> 01:18:51,976
نيدي وكولين كانوا حميمين

812
01:18:54,311 --> 01:18:58,229
وما أعنيه بهذا أن علاقتهم
كانت قائمة على اسس علاقة اعتيادية

813
01:19:00,189 --> 01:19:01,105
... لا .. لا

814
01:19:01,355 --> 01:19:05,316
هى وكولين كانوا يمارسون اشياء
انت لم تسمع حتى بها

815
01:19:05,608 --> 01:19:07,358
أشيياء جنسية
تمارسها جماعات مريبة

816
01:19:10,569 --> 01:19:13,361
لا أصدق انها تلاعبت برأسك
لهذا الحد

817
01:19:15,112 --> 01:19:17,614
أنا مهتمة بك لاقصى درجة

818
01:19:21,991 --> 01:19:24,283
لكن متى كان لديً الجرأة للاعتراف بهذا

819
01:19:27,160 --> 01:19:28,827
هؤلاء السادة الكرام

820
01:19:28,952 --> 01:19:31,496
لديهم كرم كافِ لآخذ وقت من

821
01:19:31,579 --> 01:19:35,247
حفلاتهم الاقليمية المباعة

822
01:19:36,039 --> 01:19:38,832
ليعزفوا رقصاتنا مجانا

823
01:19:41,958 --> 01:19:43,834
نيدي لا تستحق شاب مثلك

824
01:19:45,710 --> 01:19:48,253
اولاد ... بنات
... من فضلكم رحبوا بــ

825
01:19:48,921 --> 01:19:50,546
... لوشولدر

826
01:20:33,317 --> 01:20:35,235
أنت مثير جدا

827
01:20:35,777 --> 01:20:37,361
... نعم .. انتــ

828
01:20:38,153 --> 01:20:39,112
أنتي مثيرة أيضا

829
01:20:39,237 --> 01:20:40,904
قولها كما لو كنت تعنيها

830
01:20:41,863 --> 01:20:44,656
ـ قل أني أفضل من نيدي
ـ ماذا .. لماذا ؟

831
01:21:15,421 --> 01:21:16,505
تشيب

832
01:22:13,532 --> 01:22:15,950
ـ ماذا تفعلي ؟
ـ سأعوم

833
01:22:18,410 --> 01:22:19,952
هيا يا تشيب

834
01:22:20,453 --> 01:22:22,162
أرينى أفضل ما لديك

835
01:22:37,377 --> 01:22:39,211
أشعر بفراغ شديد

836
01:22:44,298 --> 01:22:45,924
نعم .. وانا أيضا

837
01:22:48,716 --> 01:22:50,926
لما لا تقترب وتقبلني ثانية ؟

838
01:23:02,057 --> 01:23:02,765
لا أستطيع

839
01:23:04,933 --> 01:23:06,017
آسف

840
01:23:07,142 --> 01:23:08,267
إنه احساس غريب

841
01:23:49,204 --> 01:23:50,247
آآه

842
01:24:19,010 --> 01:24:19,969
! نيدي

843
01:24:50,234 --> 01:24:51,317
! نيدي

844
01:25:17,038 --> 01:25:18,206
يمكنها الطيران

845
01:25:19,248 --> 01:25:20,124
تتظاهر

846
01:25:21,291 --> 01:25:24,792
عليكِ اللعنة دوما تفسدي
كل شيئ أفعله

847
01:25:25,126 --> 01:25:27,127
أنتِ مجرد شخص تفترسه الكراهية

848
01:25:28,003 --> 01:25:29,211
أنتِ تافهة

849
01:25:30,044 --> 01:25:32,296
سب لطيف يا هانامونتانا

850
01:25:32,546 --> 01:25:33,880
هل لديك المزيد من البيض الفاسد ؟

851
01:25:34,088 --> 01:25:35,131
أتعلمي ماذا ؟

852
01:25:35,839 --> 01:25:37,716
أنتى لم تكونى أبدا صديقة جيدة

853
01:25:38,049 --> 01:25:40,967
حتى عندما كنا صغار
تعودتى سرقة ألعابي

854
01:25:41,092 --> 01:25:44,635
ـ وسكب الليمونادة على سريري
ـ والان أنا بحاجة لعشيقك

855
01:25:45,428 --> 01:25:47,471
أترين .. ما زلت أملك زمام الامور ؟

856
01:25:47,928 --> 01:25:49,596
لماذا تحتاجيه ؟

857
01:25:51,264 --> 01:25:53,765
يمكنك ان تحوذي على اى شاب تريدي
يا جينيفر

858
01:25:54,223 --> 01:25:56,725
فلماذا .. تشيب ؟

859
01:25:56,850 --> 01:25:58,934
هل لانك فقط تريدي إحباطي ؟

860
01:25:59,350 --> 01:26:02,144
أم لانكِ حقا لا تشعري بالامان ؟

861
01:26:03,936 --> 01:26:05,854
أنا لا اشعر بالامان يا نيدي

862
01:26:05,979 --> 01:26:10,648
يا الهى هذه سخافة
كيف  لا اشعر بالامان وانا الملكة

863
01:26:11,106 --> 01:26:11,857
! حقا

864
01:26:12,483 --> 01:26:15,275
منذ عامين مضت حين كنتِ
مقبولةاجتماعيا

865
01:26:15,400 --> 01:26:20,195
ـ مازلت اجتماعيا مقبولة
ـ وعندما كنتِ تتعاطي الملينات لتكونى تحيفة ؟

866
01:26:24,488 --> 01:26:25,906
... أنا سوف

867
01:26:26,447 --> 01:26:28,074
ـ أأكل روحك

868
01:26:28,782 --> 01:26:31,659
وامزقك كالفضلات يا نيدي

869
01:26:32,492 --> 01:26:34,201
أعتقدت أنك تقتلين الاولاد فقط

870
01:26:34,326 --> 01:26:36,452
أذهب كلا الاتجاهين

871
01:27:05,841 --> 01:27:07,592
هل معكِ سدادة تمبون

872
01:27:10,761 --> 01:27:12,512
معذرة للسؤال

873
01:27:13,178 --> 01:27:15,346
وودت المعرفة لربما عليك الدورة

874
01:27:36,940 --> 01:27:37,983
تشيب

875
01:27:39,900 --> 01:27:40,692
نيدي

876
01:27:43,277 --> 01:27:44,902
كان يجب أن أصدقك

877
01:27:46,987 --> 01:27:47,946
أنا آسف

878
01:27:48,362 --> 01:27:51,406
لا .. لا تفعل
سأطلب المساعدة .. أوكي ؟

879
01:27:52,155 --> 01:27:53,031
أوكي ؟

880
01:28:01,868 --> 01:28:03,328
إنه لا يعمل

881
01:28:06,079 --> 01:28:06,997
هيا

882
01:28:07,205 --> 01:28:08,414
نيدي .. نيدي

883
01:28:10,832 --> 01:28:11,999
أنا ذاهب لمكان ما

884
01:28:12,374 --> 01:28:13,958
لا .. لا لن ترحل

885
01:28:14,250 --> 01:28:15,084
لا

886
01:28:16,543 --> 01:28:20,712
أعتقد انني مت قبل ان تأتي هنا
ولكني إستيقظت عندما سمعت صوتك

887
01:28:24,380 --> 01:28:26,131
أحبك

888
01:28:30,633 --> 01:28:31,466
أنا أيضا

889
01:28:36,511 --> 01:28:38,679
أنتي حقا مثيرة فى هذا الفستان

890
01:28:39,804 --> 01:28:41,722
هل تجاملني ؟

891
01:28:43,264 --> 01:28:44,348
لا .. انا لا افعل

892
01:28:50,851 --> 01:28:51,518
تشيب

893
01:28:52,727 --> 01:28:53,603
لا

894
01:28:54,228 --> 01:28:55,145
لا

895
01:29:01,398 --> 01:29:02,732
... لا

896
01:30:19,269 --> 01:30:21,270
أصدقاء للابد ها ؟

897
01:30:22,562 --> 01:30:24,480
قتلتي صديقي

898
01:30:24,605 --> 01:30:27,524
يا متوحشة يا لعينة

899
01:30:36,611 --> 01:30:38,028
أتدري لما هذا ؟

900
01:30:40,446 --> 01:30:41,947
أنها شفرة قطع

901
01:30:44,907 --> 01:30:47,075
هل تشتري كل اسلحتك القاتلة
من محل مخلفات المنازل ؟

902
01:30:47,449 --> 01:30:49,575
أمسكت بكِ

903
01:30:51,284 --> 01:30:53,202
أنا أصلب جينيفر

904
01:32:10,032 --> 01:32:11,449
ثديي ؟

905
01:32:14,159 --> 01:32:15,326
... لا

906
01:32:15,868 --> 01:32:17,535
قلبك

907
01:32:38,503 --> 01:32:40,880
جينيفر ... ماذا حدث يا صغيرتي ؟

908
01:32:44,089 --> 01:32:45,007
نيدي ؟

909
01:32:46,883 --> 01:32:48,008
! يا إلهي

910
01:32:49,259 --> 01:32:50,593
! يا إلهي

911
01:32:55,720 --> 01:32:57,138
يا ربي

912
01:33:15,063 --> 01:33:17,272
لم اعد اعرف من هى نيدي ليزنيكي بعد الان

913
01:33:27,903 --> 01:33:29,403
أنا شخص أخر الآن

914
01:33:30,112 --> 01:33:34,572
شخص يستخدم ألفاظ نابية ويلعن العالم
ويري اشياء لا وجود لها

915
01:33:35,281 --> 01:33:37,491
شخص سيئ جدا
شخص مدمر جدا

916
01:33:38,783 --> 01:33:40,700
لكن أحيانا يكون التغيير جيد

917
01:33:41,451 --> 01:33:45,411
على سبيل المثال معظم السحرة
لا يعرفون انه أن عضك شيطان

918
01:33:46,037 --> 01:33:47,120
وتعيش

919
01:33:47,579 --> 01:33:50,121
ربما تمتص بعض من إمكانيات الشيطان

920
01:33:50,747 --> 01:33:53,457
فقط لتجعلك محظوظ ولو مره
فى حياتك المزرية

921
01:35:16,164 --> 01:35:19,707
ـ إلي أين وجهتك يا شابة ؟
ـ شرق .. لماديسون

922
01:35:21,499 --> 01:35:23,084
إقفزي بالمركبة

923
01:35:30,588 --> 01:35:32,088
إذن لماذا انتى متجه للشرق ؟

924
01:35:33,547 --> 01:35:35,423
لالحق بفرقة الروك

925
01:35:37,507 --> 01:35:39,258
لابد انها فرقة رائعة

926
01:35:39,884 --> 01:35:41,634
الليلة ستكون آخر عروضها

