1
00:00:07,000 --> 00:00:08,560
<i>...في عام 2026</i>

2
00:00:08,600 --> 00:00:10,640
<i>علماء آثار يعملون
...(في صحراء (نيفادا</i>

3
00:00:10,680 --> 00:00:14,080
<i>إكتشفوا بوابة
تؤدي إلى مدينة قديمة على كوكب المريخ</i>

4
00:00:14,800 --> 00:00:16,840
<i>أطلقوا على هذه البوابة إسم
(السفينة)</i>

5
00:00:18,200 --> 00:00:20,920
<i>،وبعد مضي 20 عاماً
...ما زلنا نكافح لنفهم</i>

6
00:00:21,000 --> 00:00:22,760
<i>...سبب بنائها</i>

7
00:00:23,160 --> 00:00:25,960
<i>وماذا حدث للحضارة
التي قامت ببنائها</i>

8
00:01:07,640 --> 00:01:11,480
<i>مؤسسة الإتحاد الفضائي
(منشأة أبحاث (أولدافاي)، (المريخ</i>

9
00:01:50,040 --> 00:01:51,560
!(دكتور (كارماك

10
00:01:52,840 --> 00:01:54,440
!(دكتور (كارماك

11
00:01:55,240 --> 00:01:56,560
!(دكتور (كارماك

12
00:01:57,400 --> 00:02:01,920
!(دكتور (كارماك
!(دكتور (كارماك)! دكتور (كارماك

13
00:02:14,360 --> 00:02:18,360
أنا الدكتور (كارماك)، قسم الأبحاث السرية
أولدافاي)، هوية رقم 6627)

14
00:02:19,960 --> 00:02:21,440
وقعت لدينا حالة اختراق
من المستوى الخامس

15
00:02:21,440 --> 00:02:23,800
طبقوا إجراءات
الحجر الصحي حالاً

16
00:02:23,800 --> 00:02:26,240
طبقوا إجراءات
الحجر الصحي الآن

17
00:02:42,720 --> 00:02:48,080
"الهلاك"

18
00:02:50,720 --> 00:02:55,480
<i>العمليات الخاصة لسلاح البحرية
القيادة العامة لفرقة الرد السريع التكتيكية
(توينتي ناين بالمز)، (كاليفورنيا)، (الولايات المتحدة الأمريكية)</i>

19
00:02:52,240 --> 00:02:53,680
أسمعك بكل وضوح، أيها الجنرال

20
00:02:53,760 --> 00:02:56,640
<i>الإتحاد الفضائي طلب
...المساعدة لاحتواء</i>

21
00:02:56,720 --> 00:02:58,360
<i>حالة إختراق من المستوى الخامس
(وقعت بمنشأتهم في (أولدافاي</i>

22
00:02:58,440 --> 00:03:00,080
كم عدد الموظفين المتورطين؟

23
00:03:00,120 --> 00:03:02,840
<i>ستة علماء محتجزون
...في مختبر ذو مستوى أمني عال</i>

24
00:03:02,920 --> 00:03:04,120
<i>حيث وقع الإختراق</i>

25
00:03:04,200 --> 00:03:05,800
<i>و 79 آخرين من العاملين في 
(مؤسسة الإتحاد الفضائي)</i>

26
00:03:05,800 --> 00:03:07,400
<i>متواجدون في الموقع</i>

27
00:03:07,400 --> 00:03:10,080
<i>،(تم إيقاف الرحلات إلى (السفينة
ما هو الهدف؟ -</i>

28
00:03:10,160 --> 00:03:13,120
<i>الرمز الأحمر
قم بتحديد نسبة مستوى التهديد
تحديد نسبة مستوى التهديد -</i>

29
00:03:13,200 --> 00:03:15,080
<i>قم بحماية واستعادة
(ممتلكات الـ (يو أي سي</i>

30
00:03:15,160 --> 00:03:17,920
<i>أبق على الحجر الصحي عند بوابتي
السفينة) بكل الوسائل الضرورية)</i>

31
00:03:18,000 --> 00:03:20,400
<i>هل أستخدم التدابير القصوى؟
التدابير القصوى -</i>

32
00:03:20,480 --> 00:03:23,160
<i>،إذا دعت الضرورة
إبحث ودمر. إنتهى</i>

33
00:03:23,240 --> 00:03:24,640
البحث والتدمير

34
00:03:25,080 --> 00:03:27,280
تم استلام الأوامر
واستيعابها. إنتهى

35
00:03:29,240 --> 00:03:30,960
،تحاول أن تتصرف بقذارة
أليس كذلك؟

36
00:03:31,000 --> 00:03:33,800
الآن ستموت. ستموت
أيها الأحمق. حسناً، حسناً

37
00:03:34,360 --> 00:03:36,560
أترغب باصطحاب فتيانك؟
أترغب باصطحاب فتيانك؟

38
00:03:36,840 --> 00:03:37,920
لا أصدق ذلك

39
00:03:39,240 --> 00:03:41,200
أقدم اعترافي للرب

40
00:03:50,040 --> 00:03:51,320
!صحيح

41
00:03:52,280 --> 00:03:54,920
،أحتاج للمساعدة
الجدار، يا رجل

42
00:03:55,000 --> 00:03:56,720
لا أصدق هذا الهراء

43
00:03:56,800 --> 00:03:57,920
ستة شهور
...دون عطلة نهاية الأسبوع

44
00:03:58,000 --> 00:04:00,560
الناقلين الأوغاد
متأخرين بخمسة دقائق

45
00:04:00,600 --> 00:04:03,840
،وهذه خمسة دقائق من رصيدنا
ذلك الرصيد الذي لن أستعيده أبداً

46
00:04:03,920 --> 00:04:06,440
إهدأ، يا عزيزي
فنحن في إجازة

47
00:04:10,440 --> 00:04:12,760
هذه اللعبة مراحلها شيقة، يا رجل

48
00:04:16,840 --> 00:04:20,120
أين تذهب، (بورتمان)؟
...(سأذهب إلى (إلهونتو -

49
00:04:20,160 --> 00:04:22,800
وسأحبس نفسي
...في غرفة فندق

50
00:04:22,880 --> 00:04:25,800
مع زجاجة تيكيلا
وثلاثة من الشاذين

51
00:04:27,960 --> 00:04:29,360
أنت مريض، يا رجل

52
00:04:33,480 --> 00:04:36,960
(لقد سأمت قذارتك، (بورتمان
إنه يتحدث -

53
00:04:36,960 --> 00:04:38,120
كيف سيكون الأمر، (ريبس)؟

54
00:04:38,120 --> 00:04:40,080
أهو نزاع مسلح
في مكان ما هادئ؟

55
00:04:40,080 --> 00:04:42,840
نعم، إستراحة قليلة
من حرب الغابات؟

56
00:04:43,640 --> 00:04:45,200
أو ربما أنك ستبقى هنا فحسب

57
00:04:45,560 --> 00:04:46,800
أقضي وقتي
في ممارسة التمارين

58
00:04:46,800 --> 00:04:48,240
أنصتوا، يا رجال

59
00:04:50,520 --> 00:04:52,200
تم إلغاء الإجازة

60
00:04:52,640 --> 00:04:56,120
...يا رجل، لقد كنت
لا أصدق هذا الهراء

61
00:04:57,320 --> 00:04:59,320
!سحقاً
ألديك مشكلة مع هذا الأمر، (دوك)؟ -

62
00:04:59,320 --> 00:05:01,560
أنا، أيها الرقيب؟
بالتأكيد لا، أنا أحب عملي

63
00:05:01,560 --> 00:05:04,080
ما الأمر، أيها الرقيب؟
لدينا لعبة -

64
00:05:05,680 --> 00:05:07,040
!يا فتى

65
00:05:07,040 --> 00:05:09,880
يا بني، أنت الآن في
فرقة الرد السريع التكتيكية

66
00:05:09,960 --> 00:05:11,120
(الـ (ف. ر. س. ت

67
00:05:13,160 --> 00:05:14,120
إلتحق بنا

68
00:05:18,080 --> 00:05:20,120
،جهزت بملابسك ولن تذهب لأي مكان
أليس كذلك، (بورتمان)؟

69
00:05:21,080 --> 00:05:24,960
لا تنس خرخاشتك، يا فتى
(أصمت، يا (بورتمان -

70
00:05:26,280 --> 00:05:28,960
(ليس الآن، (جون
ماذا؟ -

71
00:05:28,960 --> 00:05:32,840
يمكننا معالجة ذلك الأمر
أنت تمزح معي؟ -

72
00:05:32,840 --> 00:05:37,680
كلا، أنا لا أمزح
(سنذهب إلى (أولدافاي

73
00:05:37,680 --> 00:05:39,880
أولدافاي)؟)

74
00:05:43,320 --> 00:05:46,800
خذ الإجازة
هل هذا أمر؟ -

75
00:05:46,800 --> 00:05:48,680
إنها توصية

76
00:05:49,760 --> 00:05:51,400
أراك عند عودتي

77
00:05:55,360 --> 00:05:57,360
<i>الطائرة جاهزة للتحميل
علم ذلك -</i>

78
00:05:57,440 --> 00:05:59,520
إجازة رائعة
يا لهم من سريعين

79
00:05:59,520 --> 00:06:01,320
نكاد نبدو
وكأننا لم نرحل قط

80
00:06:02,520 --> 00:06:03,560
جاهزون للذهاب

81
00:06:03,560 --> 00:06:05,400
كل الأنظمة جاهزة
إستعدوا للإقلاع

82
00:06:05,400 --> 00:06:07,320
حسن، أيها الرقيب، علم

83
00:06:12,080 --> 00:06:14,440
<i>(العمليات الخاصة لـ (ف. ر. س. ت
تم تأكيد التصريح</i>

84
00:06:14,520 --> 00:06:16,360
<i>(الهوية المستخدمة : (ديستروير</i>

85
00:06:16,360 --> 00:06:20,760
<i>لقد عاد والدك
(الهوية المستخدمة : (ماك -</i>

86
00:06:20,760 --> 00:06:24,760
<i>(الهوية المستخدمة : (بورتمان
(الهوية المستخدمة : (جوت</i>

87
00:06:24,760 --> 00:06:27,080
<i>(الهوية المستخدمة : (الفتى</i>

88
00:06:27,080 --> 00:06:29,240
<i>الفتى)؟)
(الهوية المستخدمة : (دوك -</i>

89
00:06:29,240 --> 00:06:30,800
أذكري إسمي، يا حبيبتي

90
00:06:32,200 --> 00:06:34,880
<i>(العمليات الخاصة لـ (ف. ر. س. ت
تم تأكيد التصريح</i>

91
00:06:34,880 --> 00:06:37,000
<i>(الهوية المستخدمة : (الرقيب</i>

92
00:06:37,000 --> 00:06:39,240
لا يمكن أن أصدق
(بأننا ذاهبون عبر (السفينة

93
00:06:39,240 --> 00:06:43,000
لا تقلق، يا فتى
سيعجبك الأمر

94
00:06:44,440 --> 00:06:45,840
الجميع جاهزون؟
نعم، سيدي -

95
00:06:53,400 --> 00:06:57,720
<i>(العمليات الخاصة لـ (ف. ر. س. ت
تم تأكيد التصريح
(الهوية المستخدمة : (ريبر</i>

96
00:06:58,640 --> 00:06:59,320
!إصعد بنا

97
00:06:59,320 --> 00:07:01,880
<i>،طائرة الـ (ف. ر. س. ت) رقم 6
مقلعين، ومتجهين في طريقنا</i>

98
00:07:12,440 --> 00:07:14,920
أتعلم، يا فتى، إنه أمر مضحك

99
00:07:14,920 --> 00:07:18,960
منذ يومين طلبت من الرقيب
فتاة صغيرة

100
00:07:18,960 --> 00:07:22,280
وفي اليوم التالي
أتى بك إلى الفريق

101
00:07:22,280 --> 00:07:24,960
(لا تعطني حجة، (بورتمان

102
00:07:24,960 --> 00:07:28,560
لا أحد هنا سيفتقدك

103
00:07:28,560 --> 00:07:29,840
إنتبهوا إلى، يا رجال

104
00:07:30,680 --> 00:07:32,560
(هذا ما ورد إلينا من (سيمكون

105
00:07:34,280 --> 00:07:36,680
لدينا حالة حجر صحي
(في (أولدافاي

106
00:07:36,680 --> 00:07:37,560
...وقد أرسلوا هذه الرسالة

107
00:07:37,560 --> 00:07:40,080
عندما توقف فريق الأبحاث
عن الإستجابة لكل الإتصالات

108
00:07:40,160 --> 00:07:41,240
(أولدافاي)

109
00:07:42,160 --> 00:07:45,760
أنا الدكتور (كارماك)، قسم الأبحاث السرية
أولدافاي)، هوية رقم 6627)

110
00:07:46,880 --> 00:07:48,440
<i>وقعت لدينا حالة اختراق
من المستوى الخامس</i>

111
00:07:48,440 --> 00:07:50,240
<i>طبقوا إجراءات
الحجر الصحي حالاً</i>

112
00:07:50,680 --> 00:07:51,440
<i>أكرر</i>

113
00:07:51,440 --> 00:07:55,480
<i>،(أنا الدكتور (كارماك
،قسم الأبحاث السرية
أولدافاي)، هوية رقم 6627)</i>

114
00:07:55,480 --> 00:07:57,360
<i>وقعت لدينا حالة اختراق
من المستوى الخامس</i>

115
00:07:57,360 --> 00:07:59,400
<i>طبقوا إجراءات
الحجر الصحي الآن</i>

116
00:08:00,640 --> 00:08:02,760
الـ (يو أي سي) قامت
بإغلاق المختبر، يا رجال

117
00:08:02,840 --> 00:08:04,560
،يجب أن نصعد إلى هناك
...ونحدد مكان الفريق

118
00:08:04,600 --> 00:08:07,160
نقضي على مصدر التهديد
ونؤمّن المنشأة

119
00:08:07,160 --> 00:08:09,560
أي تهديد؟

120
00:08:09,560 --> 00:08:13,200
،يجري الأمر هكذا
إذا كان يحاول قتلك، فهو تهديد

121
00:08:25,840 --> 00:08:27,760
<i>مهمة الإنقاذ
الإتجاه إلى 147 درجة</i>

122
00:08:27,800 --> 00:08:30,600
<i>،(الموقع (ليما)، (زولو
(فوكستروت 14)</i>

123
00:08:30,680 --> 00:08:32,840
<i>،(علم، (كيو 06
بادجر 39)، إنتهى)</i>

124
00:08:32,920 --> 00:08:34,120
<i>(علم، (بادجر 39</i>

125
00:08:43,960 --> 00:08:48,120
كم مضى؟
عشر سنوات -

126
00:08:48,120 --> 00:08:51,280
أمتأكد حتى
من أنها ما زالت هناك؟

127
00:08:53,400 --> 00:08:54,320
نعم

128
00:08:56,560 --> 00:08:58,960
أعتقد بأنه يتحتم عليك
أن تواجه شيطانك أحياناً

129
00:09:02,360 --> 00:09:05,320
<i>علم، (كيو 06)، يمكننا
(رؤية (ليما)، (زولو</i>

130
00:09:05,400 --> 00:09:08,000
<i>،الزمن التقديري للوصول هو 90 ثانية
إستعدوا</i>

131
00:09:08,080 --> 00:09:10,680
تحركوا، يا رجال
حان وقت اللعب

132
00:09:35,680 --> 00:09:36,640
توقفوا

133
00:09:58,840 --> 00:09:59,760
تقدموا

134
00:10:11,960 --> 00:10:14,320
،إذا ترددت
الناس يموتون

135
00:10:31,600 --> 00:10:34,160
،(منشأة (السفينة) التابعة للـ (يو أي سي"
،(بحيرة (بابوس)، (نيفادا
"الولايات المتحدة الأمريكية

136
00:10:34,160 --> 00:10:36,600
لقد تفقدتها 3 مرات على الأقل
قبل أن نرسلها

137
00:10:37,480 --> 00:10:40,160
،(سانفورد كروسبي)
(من العلاقات العامة للـ (يو أي سي

138
00:10:42,040 --> 00:10:44,360
والآن، إتبعوني رجاءاً
كم شخصاً لديكم هناك؟ -

139
00:10:44,440 --> 00:10:47,720
يو أي سي) تستخدم 85)
(من موظفي الأبحاث الدائمين في (أولدافاي

140
00:10:51,960 --> 00:10:54,040
،(مرحباً بكم في (السفينة
أيها السادة

141
00:10:54,600 --> 00:10:56,920
<i>البدء بإدارة التخطيط الجزيئي</i>

142
00:10:56,960 --> 00:10:59,160
<i>البدء بإدارة التخطيط الجزيئي</i>

143
00:11:02,280 --> 00:11:04,680
<i>،جميع الموظفين
إستعدوا لعملية التنشيط</i>

144
00:11:05,920 --> 00:11:09,080
،إبتعدوا عن القلب المركزي
وإلا فقد تتعرضون للإمتصاص

145
00:11:09,240 --> 00:11:11,640
هل قمت بذلك من قبل؟

146
00:11:11,720 --> 00:11:13,720
مرة واحدة. مهمة تدريبية

147
00:11:14,080 --> 00:11:15,800
،آمل أن تكون قد تناولت عشاءاً طيباً
يا فتي

148
00:11:15,880 --> 00:11:18,120
<i>أدخل إحداثيات الكوكب
تم تشغيل الرصد</i>

149
00:11:19,200 --> 00:11:22,160
<i>تم التحقق من قياس المسافات عن بعد
ونتائج الإرسال هي خمسة في خمسة</i>

150
00:11:22,200 --> 00:11:24,880
،عندما نعبر قريباً
أريد منك أن تغلق مصعد السطح هنا

151
00:11:24,920 --> 00:11:27,080
تأكد من حصولنا على الحجر الصحي الطبيعي
لمدة 6 ساعات

152
00:11:27,160 --> 00:11:29,760
<i>الهدف المتلقي جاهز للبدأ
مستعدون للتقدم -</i>

153
00:11:31,000 --> 00:11:34,320
<i>(رحلة (السفينة
خمسة عشر ثانية والعد مستمر</i>

154
00:11:43,880 --> 00:11:45,920
<i>...خمسة، أربعة</i>

155
00:11:46,680 --> 00:11:48,480
<i>...ثلاثة، إثنان</i>

156
00:11:49,240 --> 00:11:50,160
<i>واحد</i>

157
00:11:59,960 --> 00:12:03,320
<i>(قاعة (سفينة أولدافاي
(المريخ)</i>

158
00:12:01,760 --> 00:12:03,320
لم يجب علينا أن نقطع
كل هذا الطريق؟

159
00:12:03,760 --> 00:12:06,680
لم لا تقوم (يو أي سي) باستئجار شرطة
ليعتنوا بكل هذا الهراء؟

160
00:12:06,760 --> 00:12:08,440
أهي دائماً بهذه الدرجة من القسوة؟

161
00:12:08,520 --> 00:12:10,840
،صدقني
كانت أشد قسوة من ذلك

162
00:12:11,240 --> 00:12:14,760
(كان هناك زمن، عندما كانت رحلات (السفينة
...شديدة الحساسية لـ...، فلنقل

163
00:12:14,840 --> 00:12:17,520
للإضطرابات الكبيرة
ماذا يعني؟ -

164
00:12:18,040 --> 00:12:21,400
،يعني بأنه ذهب إلى إحدى المجرات
ومؤخرته ذهبت إلى مجرة أخرى

165
00:12:23,280 --> 00:12:25,760
أدعها
تقدير علمي خاطئ

166
00:12:26,280 --> 00:12:30,360
،أمر لا يصدق كما يبدو
يو أي سي) تصنع فعلاً الخطأ الدقيق الغريب)

167
00:12:31,160 --> 00:12:33,920
(ماركوس بنزيروفسكي)
يمكنكم مناداتي بـ (بينكي). إتبعوني

168
00:12:34,280 --> 00:12:36,720
أين الموظفين الغير محتجزين
في المختبر؟

169
00:12:36,760 --> 00:12:38,120
في الدهليز

170
00:12:38,120 --> 00:12:39,720
بينكي)، قم بإعدادنا)

171
00:12:40,640 --> 00:12:42,960
تشغيل كاميرا مراقبة الأفراد عن بعد

172
00:12:46,320 --> 00:12:48,360
،شكلوا دائرة يا رجال
عند وصولي إلى ثلاثة

173
00:12:49,000 --> 00:12:51,160
واحد، إثنان، ثلاثة

174
00:12:53,120 --> 00:12:55,240
الكاميرات تعمل وجاهزة

175
00:12:56,120 --> 00:12:58,320
أيها القوم، هذه الغرفة
...ذات رمز أحمر، مما يعني

176
00:12:58,360 --> 00:13:00,000
ممنوع دخول أي شخص
دون إذن منا

177
00:13:00,080 --> 00:13:01,280
تبقى لنا
مهما كلف الأمر

178
00:13:01,360 --> 00:13:03,600
ماك)، إبق هنا مع صديقنا)
واحرس الباب

179
00:13:03,680 --> 00:13:05,840
يا رجال، إتبعوني. فلنتحرك

180
00:13:10,880 --> 00:13:12,080
إفتح الأبواب

181
00:13:26,520 --> 00:13:28,080
من الذي استدعى الجيش؟

182
00:13:34,200 --> 00:13:35,560
أين نحن؟

183
00:13:35,640 --> 00:13:38,040
عدة ملايين من السنوات الضوئية
بعيداً عن مكان إفطارك

184
00:13:38,120 --> 00:13:40,240
متى يمكنني إخلاء الناس
من (السفينة)؟

185
00:13:40,320 --> 00:13:42,640
نحن في المستوى 5 من الحجر الصحي
لا أحد يغادر لأي مكان

186
00:13:42,680 --> 00:13:46,800
أيتها السيدات، نحن نخضع
للمستوى الخامس من الحجر الصحي

187
00:13:46,840 --> 00:13:50,240
ولهذا سأضطر لنزع ملابسكم
وتفتيشكم يا فتيات

188
00:13:50,320 --> 00:13:53,200
لا أعتقد ذلك
إلزموا هذه الفكرة -

189
00:13:53,240 --> 00:13:56,200
نحن نخضع للمستوى الخامس
...من الحجر الصحي، ولهذا سأضطر

190
00:13:56,280 --> 00:13:57,560
...لنزع
!(بورتمان) -

191
00:13:57,560 --> 00:14:00,720
،(أيها الرقيب، هذه الدكتورة (سامانثا جريم
(الضابط العلمي للـ (يو إي سي

192
00:14:00,760 --> 00:14:02,800
المكلفة باسترجاع البيانات
من المختبر

193
00:14:02,840 --> 00:14:04,840
أيها الرقيب
(دكتورة (جريم -

194
00:14:04,920 --> 00:14:07,240
(مرحباً، (جون
(مرحباً، (سامانثا -

195
00:14:07,320 --> 00:14:08,680
!(مرحباً، (سامانثا

196
00:14:09,560 --> 00:14:11,360
،يا رقيب
هذه العملية تحمل الرمز الأحمر

197
00:14:11,440 --> 00:14:13,480
نحن حقاً ليس لدينا مكان
من أجل المسافرين

198
00:14:13,560 --> 00:14:16,840
المعذرة، لكن لدي أوامر
باسترجاع بيانات من 3 حواسيب مزودة

199
00:14:16,920 --> 00:14:20,080
،علم الإنسان، علم الآثار الشرعي
وعلم الوراثة

200
00:14:20,160 --> 00:14:22,280
،هذه عملية عسكرية
يا دكتورة

201
00:14:22,360 --> 00:14:25,280
نحن لسنا هنا حقاً
من أجل استرجاع واجبك العلمي

202
00:14:25,360 --> 00:14:28,960
أنظر، لدي فكرة
لم لا تسأل قائدك، ما هي أوامرك؟

203
00:14:31,520 --> 00:14:34,200
،لاحتواء وإزالة التهديد
...حماية الناس

204
00:14:34,280 --> 00:14:37,960
...واسترجاع
(إسترجاع ملكيات الـ (يو إي سي

205
00:14:38,520 --> 00:14:41,240
هل إنتهينا أخيراً هنا؟
لأني لدي عمل أنجزه

206
00:14:41,560 --> 00:14:44,080
هلا تبعتموني؟
(لقد اخترت ذلك، (ريبر -

207
00:14:45,640 --> 00:14:47,920
هل سيفسد هذا يومي؟
لا، سيدي -

208
00:14:47,960 --> 00:14:50,040
أخبرني بأنك لم تترك
...فتاة حسنة المظهر كهذه

209
00:14:50,120 --> 00:14:51,280
(تبتعد عنك، (ريبر

210
00:14:51,280 --> 00:14:52,280
إنها أختي

211
00:14:52,280 --> 00:14:54,200
أحقاً؟
لا تفعل ذلك ثانية، يا رجل -

212
00:14:54,280 --> 00:14:55,240
أفعل ماذا؟

213
00:14:55,680 --> 00:14:58,040
هناك ثلاثة أقسام
(تؤدي إلى مجمع مختبر (كارماك

214
00:14:58,120 --> 00:15:00,440
،الآثار، الوراثة
وأبحاث الأسلحة

215
00:15:00,520 --> 00:15:02,400
هل تختبرون الأسلحة هنا؟
حسن، إنه كوكب ميت -

216
00:15:02,480 --> 00:15:05,240
أترغب باختبار هذه الأشياء هنا
حيث المكان آمن، أم في فنائك الخلفي؟

217
00:15:05,320 --> 00:15:07,680
نحن في المقام الأول
نجري عملية دراسة للآثار

218
00:15:07,760 --> 00:15:10,120
أبحاث الأسلحة توجد
بمنشأتها المستقلة الخاصة بها

219
00:15:10,200 --> 00:15:12,480
ليس لها أي دخل
(بعمل الدكتور (كارماك

220
00:15:12,560 --> 00:15:14,160
كم عدد الذين كانوا بالداخل
عند أغلق المختبر؟

221
00:15:14,200 --> 00:15:16,720
فريق الدكتور (كارماك) فقط
وهم 6 أفراد

222
00:15:16,760 --> 00:15:19,560
،(في أحد مختبرات (تأريخ الكربون
...كان هناك هاتف داخلي

223
00:15:19,640 --> 00:15:20,720
ترك مرفوعاً

224
00:15:20,760 --> 00:15:22,960
هل حصلتم على أي معلومة منه؟

225
00:15:30,840 --> 00:15:32,080
إفتحي الباب

226
00:15:42,200 --> 00:15:44,320
،(بورتمان)، (جوت)
تقدما

227
00:15:52,280 --> 00:15:54,720
،المغنيسيوم، الكروم، الرصاص
كلها طبيعية

228
00:15:54,800 --> 00:15:56,080
كل شئ آمن

229
00:15:59,400 --> 00:16:01,520
بينكي)، أعطنا مخططاً)

230
00:16:02,520 --> 00:16:04,240
يتم التحميل إليك الآن

231
00:16:07,960 --> 00:16:10,360
<i>مختبر (كارماك) معزول
عن بقية المنشأة</i>

232
00:16:11,200 --> 00:16:13,480
<i>غرفة الضغط هي المنفذ الوحيد
للدخول أو الخروج</i>

233
00:16:16,760 --> 00:16:18,160
،(جوت)، (بورتمان)
إلى قسم الوراثة

234
00:16:18,200 --> 00:16:21,200
،الفتى)، (ديستروير)، إلى مكتب كورماك)
حيث قام بإرسال إشارة الإستغاثة

235
00:16:21,240 --> 00:16:23,920
(ريبر)، قم بحراسة الدكتورة (جريم)
أثناء قيامها بعملية إنقاذ البيانات

236
00:16:24,000 --> 00:16:27,840
أنا و (دوك) سنتولى مختبر الأسلحة
للتأكد من بقاء كل العتاد آمناً

237
00:16:27,920 --> 00:16:29,520
كونوا حذرين، أيها السادة

238
00:16:29,960 --> 00:16:31,960
بورتمان)، (جوت)، تقدما)
جار العمل -

239
00:16:44,040 --> 00:16:45,680
اليسار آمن
اليمين آمن -

240
00:16:50,120 --> 00:16:54,160
أراهن بخمسة دولارات، أن هذا القذر
ليس إلا موظف ساخط، يحمل سلاحاً

241
00:16:56,240 --> 00:16:59,240
،ضعوا علامات مستشعة
عند تأمين الغرف. إذهبوا

242
00:17:04,920 --> 00:17:06,640
لقد بدأوا التحرك

243
00:17:08,640 --> 00:17:10,400
لا يبدو أن (ماك) هو اسمك

244
00:17:11,600 --> 00:17:14,120
(كاتسوهيكو كومانوسكي تاكا آشي)

245
00:17:15,640 --> 00:17:17,080
(حسن، (ماك

246
00:18:06,040 --> 00:18:07,280
ما هذا؟

247
00:18:26,720 --> 00:18:29,040
بينكي)، هل ترى هذا؟)

248
00:18:29,120 --> 00:18:30,240
رباه

249
00:18:30,320 --> 00:18:31,640
<i>رائع جداً</i>

250
00:18:59,320 --> 00:19:00,240
تأمنت

251
00:19:01,560 --> 00:19:03,680
أين ذهب الجميع؟

252
00:19:06,400 --> 00:19:07,360
مهلاً

253
00:19:21,960 --> 00:19:22,920
أغلقي الباب

254
00:19:30,400 --> 00:19:31,560
المكان آمن

255
00:19:34,520 --> 00:19:36,280
كم ستحتاجين من الوقت؟

256
00:19:36,360 --> 00:19:38,200
ثلاثون دقيقة، كأقصى حد

257
00:19:38,720 --> 00:19:40,280
<i>(جوت)، (بورتمان)</i>

258
00:19:40,360 --> 00:19:42,120
هناك غرفة أخرى
إلى الشمال

259
00:19:42,200 --> 00:19:43,720
<i>بعد قسم الوراثة</i>

260
00:19:45,200 --> 00:19:46,360
علم

261
00:20:04,120 --> 00:20:07,000
ما هذا؟
ألم يسبق لك أن سجنت من قبل، (بورتمان)؟ -

262
00:20:07,000 --> 00:20:08,880
ماذا؟

263
00:20:10,040 --> 00:20:14,400
هذه زنزانة للحجز
هراء -

264
00:20:14,400 --> 00:20:16,080
ما الذي يجعلك تعتقد ذلك؟

265
00:20:17,920 --> 00:20:19,840
إلمسها

266
00:20:23,160 --> 00:20:27,120
لأن الجدران مكهربة
!أيها الأحمق -

267
00:20:32,720 --> 00:20:35,920
يا للعجب. أيتركون قذارة كهذه
ملقاة هنا وهناك؟

268
00:20:36,720 --> 00:20:39,120
أكره أن أرى
ما الذي يحتجزونه

269
00:20:48,360 --> 00:20:49,320
(بي إف جي)
(سلاح القوة البيولوجية)

270
00:20:53,080 --> 00:20:55,680
أيها الرقيب. ما قصة الأخت؟

271
00:20:58,760 --> 00:21:01,400
والدا (ريبر) قادا أول فريق
(لعلماء الآثار إلى (أولدافاي

272
00:21:01,480 --> 00:21:04,000
،لقوا حتفهم في حادثة ما
عندما كان صغيراً

273
00:21:05,200 --> 00:21:06,560
<i>" الأسلحة المتقدمة"</i>

274
00:21:06,560 --> 00:21:09,160
،هي تبعت خطاهم
وهو لم يفعل

275
00:21:09,400 --> 00:21:12,640
،لا. ما قصدته هو
هل هي عزباء؟

276
00:21:17,560 --> 00:21:19,600
<i>يرجى تزويد
إثبات الحمض النووي</i>

277
00:21:24,120 --> 00:21:26,160
<i>الدخول مرفوض</i>

278
00:22:01,120 --> 00:22:03,840
على جميع الوحدات
الإبلاغ عن الإتصال

279
00:22:03,840 --> 00:22:06,240
<i>اللعنة، على جميع الوحدات
الإبلاغ عن الإتصال</i>

280
00:22:06,240 --> 00:22:07,880
!أنت

281
00:22:10,320 --> 00:22:11,480
كان يتحرك

282
00:22:11,480 --> 00:22:13,960
<i>نيران صديقة، أيها الرقيب
مبددة لأجل أشباح</i>

283
00:22:14,360 --> 00:22:16,240
(علم. هذا مضحك، (دوك

284
00:22:17,400 --> 00:22:20,080
إذاً، الإسم (ريبر)؟
أهو بديل لـ (جريم)؟

285
00:22:21,000 --> 00:22:23,280
(إنهم جنود، (سام
وليسوا شعراء

286
00:22:24,080 --> 00:22:25,320
!يا للفظاعة

287
00:22:26,120 --> 00:22:27,400
،نعم، صحيح
(تعرف على (لوسي

288
00:22:27,480 --> 00:22:29,080
،لوسي)، هذا أخي)
...(جون)

289
00:22:29,160 --> 00:22:31,040
مخلوق آخر
من الماضي المنسي البعيد

290
00:22:31,880 --> 00:22:33,680
وجدت بقايا بشرية؟
كائنات بشرية -

291
00:22:33,760 --> 00:22:36,240
لوسي) وطفلها)
كانوا أوائل إكتشافاتنا الرئيسية

292
00:22:36,280 --> 00:22:38,320
نحن نخرج المزيد
كل يوم

293
00:22:39,640 --> 00:22:43,720
قمتم بإعادة فتح موقع الحفر؟
أعلم بأنه كان يجدر بي إخبارك -

294
00:22:43,720 --> 00:22:45,040
لم أعتقد أن الأمر كان
...من هذا النوع الذي

295
00:22:45,040 --> 00:22:48,080
أستطيع تدوينه بسرعة وباختصار
على بطاقة عيد ميلاد سنوية

296
00:22:48,440 --> 00:22:50,400
لقد كان مستقراً
هراء -

297
00:22:50,840 --> 00:22:54,640
أتود الحديث عن الأمان؟
كعملك في وظيفة مكتبية؟

298
00:22:55,360 --> 00:22:58,160
(أنا عالمة آثار شرعية، (جون
وسأذهب إلى حيث يتواجد العمل

299
00:22:58,240 --> 00:23:00,240
أهذا هو السبب الوحيد
لوجودك هنا؟

300
00:23:00,320 --> 00:23:02,240
أتود معرفة
سبب وجودي هنا؟

301
00:23:03,160 --> 00:23:04,880
سأريك. تعالى إلى هنا

302
00:23:06,880 --> 00:23:10,200
هذه صورة جانبية للصبغيات
الخاصة بـ (لوسي). هل لاحظت شيئاً؟

303
00:23:11,080 --> 00:23:13,720
معلوماتي عن الوراثيات الجزيئية
قديمة بعض الشئ

304
00:23:13,720 --> 00:23:16,240
ما هو أول شئ
علمنا والدنا، لنبحث عنه؟

305
00:23:23,200 --> 00:23:25,400
لديها 24 زوج من الصبغيات

306
00:23:25,480 --> 00:23:28,840
البشر يملكون 23 فقط
لكن ما فائدة الزوج الإضافي؟ -

307
00:23:28,920 --> 00:23:30,440
يجعلها إنسان خارق

308
00:23:30,560 --> 00:23:32,560
الزوج الإضافي يجعلها
...قوية جداً

309
00:23:32,600 --> 00:23:34,960
لائقة جداً، ذكية جداً

310
00:23:35,200 --> 00:23:37,680
خلاياها تنقسم أسرع
...بخمسين مرة

311
00:23:37,760 --> 00:23:40,080
بمعنى، أنها تشفى
على الفور تقريباً

312
00:23:40,840 --> 00:23:43,200
سجل الأحفورة يشير إلى
أن هؤلاء الناس هزموا المرض

313
00:23:43,280 --> 00:23:46,760
،لم نجد أي اضطرابات وراثية
لا فيروسات، لا أمراض سرطانية

314
00:23:46,760 --> 00:23:48,880
وماذا إذاً، هل كانوا
متفوقين طبيعياً؟

315
00:23:49,520 --> 00:23:50,920
لا. ليس طبيعياً

316
00:23:51,480 --> 00:23:55,240
البقايا الأولى التي وجدناها
كانت تملك 23 فقط

317
00:23:55,240 --> 00:23:58,280
إرتبنا باحتمال كون
هذا الصبغي الإضافي مصطنعاً

318
00:23:58,280 --> 00:24:00,240
مصمم بيولوجياً؟

319
00:24:00,240 --> 00:24:02,120
هذه كلمة طويلة
بالنسبة لجندي

320
00:24:03,440 --> 00:24:04,240
...ألا يضايقك أبداً

321
00:24:04,240 --> 00:24:06,000
أنه كان بوسعك أن تقضي حياتك
...محدقاً بمجهر

322
00:24:06,000 --> 00:24:07,800
بدلاً من منظار قناص؟

323
00:24:10,560 --> 00:24:13,040
،لو أنهم كانوا بهذه الدرجة من الذكاء
كيف لهم أن يموتوا بهذه السهولة؟

324
00:24:14,120 --> 00:24:15,320
لا نعرف

325
00:24:16,760 --> 00:24:18,720
ربما أنهم قضوا
مع مرور الزمن

326
00:24:19,680 --> 00:24:22,160
لكنك لا تحجبين طفلاً
من الزمن

327
00:24:23,800 --> 00:24:25,480
<i>لدينا حركة هناك في المقدمة</i>

328
00:24:26,800 --> 00:24:29,400
إبقي هنا. حسناً؟
أقفلي الباب

329
00:24:39,160 --> 00:24:41,200
الباب اللعين
تم تمزيقه بعنوة

330
00:24:41,880 --> 00:24:44,080
يوجد شئ ما
(في مكتب (كارماك

331
00:25:37,120 --> 00:25:38,000
!هناك

332
00:25:40,600 --> 00:25:41,120
!إتصال

333
00:25:41,200 --> 00:25:43,920
<i>يتحرك شرقاً نحو
!مكتب (كارماك)! بسرعة</i>

334
00:25:46,600 --> 00:25:49,680
<i>تم تأكيد الإتصال. يتحرك
بسرعة، على الممر الجنوبي</i>

335
00:25:50,320 --> 00:25:51,600
!أوقفوا إطلاق النار

336
00:26:01,200 --> 00:26:03,960
،إذا كنت تحمل سلاحاً
ألقه

337
00:26:08,200 --> 00:26:09,280
لا تتحرك

338
00:26:20,520 --> 00:26:23,600
...سام)، طلبت منك البقاء)
(لكنه يعرفني، يا (جون -

339
00:26:24,120 --> 00:26:26,680
،دكتور (كارماك)، هذا أنا
(سامانثا)

340
00:26:27,320 --> 00:26:30,480
أين الآخرون؟
أين هم؟

341
00:26:30,560 --> 00:26:32,320
...(ستيف)، (هيلاري)

342
00:26:33,280 --> 00:26:34,960
أنا لن أؤذيك

343
00:26:37,240 --> 00:26:38,920
لن أؤذيك

344
00:26:43,800 --> 00:26:44,880
!بحق السماء

345
00:26:44,920 --> 00:26:47,160
اللعنة
أحضر حقيبة الإسعاف -

346
00:26:47,720 --> 00:26:49,080
جيد

347
00:26:49,760 --> 00:26:50,720
أنا لن أؤذيك

348
00:26:50,800 --> 00:26:52,680
دوك)، أوصله إلى المشفى)
(مع الدكتورة (جريم

349
00:26:52,760 --> 00:26:56,640
بورتمان)، (كيد)، إذهبا)
إلى غرفة الضغط وقوما بالبحث

350
00:26:56,640 --> 00:26:59,680
،أي شئ يحاول الهرب منا
سوف ينقاد مباشرة إليكما

351
00:27:02,320 --> 00:27:05,800
والآن فلنر إذا كنا نستطيع إيجاد
الجثة التي تناسب تلك الذراع

352
00:27:09,680 --> 00:27:11,440
إنها فوضى، أليس كذلك؟

353
00:27:13,560 --> 00:27:14,960
...(رجل مثل (كارماك

354
00:27:15,600 --> 00:27:18,120
والذي تدرب على فرض
...المنطق قبل العاطفة

355
00:27:18,720 --> 00:27:20,880
قد أصابه الهلع، أليس كذلك؟

356
00:27:20,960 --> 00:27:23,280
أقدم على قطع أذنه؟

357
00:27:25,200 --> 00:27:26,800
أنا أخبرك، يا رجل

358
00:27:26,800 --> 00:27:29,800
،قذارة كهذه
هي التي تصل أسفل جلدك

359
00:27:37,720 --> 00:27:39,240
...هل لديك

360
00:27:43,640 --> 00:27:46,640
هل لديك أياً منها؟
هل لدي أياً منها؟ -

361
00:27:52,120 --> 00:27:54,000
ماذا؟

362
00:27:55,840 --> 00:27:57,480
أنت تعلم

363
00:27:58,320 --> 00:27:59,480
أشعر بأني مصدوم قليلاً

364
00:27:59,560 --> 00:28:01,400
أحتاج لشئ
كي أسترجع تركيزي، يا رجل

365
00:28:02,600 --> 00:28:04,560
وجه شجاعتي

366
00:29:04,000 --> 00:29:05,040
!اللعنة

367
00:29:36,200 --> 00:29:37,680
ذكرت إسمه دون احترام

368
00:30:03,960 --> 00:30:06,520
اللعنة

369
00:30:12,480 --> 00:30:15,760
هناك رب

370
00:30:36,880 --> 00:30:38,120
سيدتي

371
00:30:39,800 --> 00:30:41,480
المعذرة، سيدتي

372
00:30:52,080 --> 00:30:53,480
...أيها الرقيب

373
00:30:55,000 --> 00:30:57,160
أعتقد بأننا وجدنا
بقية تلك الذراع

374
00:31:06,520 --> 00:31:09,440
لا، لا

375
00:31:09,440 --> 00:31:12,760
(كلا، كلا. أنا لا أمر عبر جدران (النانو
بلى، ستفعل -

376
00:31:16,560 --> 00:31:19,640
هلا أمسكت به؟
إنتظري هنا

377
00:31:21,240 --> 00:31:22,280
تباً

378
00:31:39,280 --> 00:31:40,840
إثنان، ثلاثة

379
00:31:41,160 --> 00:31:42,120
أأنت بخير؟

380
00:31:42,200 --> 00:31:44,040
هل وجدوا الآخرين؟
ليس بعد -

381
00:31:44,680 --> 00:31:46,320
زوجي معهم

382
00:31:48,120 --> 00:31:49,800
أنا متأكدة أن (ستيف) بخير

383
00:31:51,520 --> 00:31:53,680
(دكتور (كارماك
سأقيس ضغط دمك

384
00:31:59,240 --> 00:32:01,480
...أنت
لا بأس، لا بأس -

385
00:32:02,240 --> 00:32:04,560
يمكنني الشعور به
ما الذي حدث هناك؟ -

386
00:32:05,600 --> 00:32:08,720
أغلقيه، أغلقيه
أغلقيه

387
00:32:15,560 --> 00:32:17,320
أغلقيه

388
00:32:20,600 --> 00:32:21,800
إنه بالداخل

389
00:32:23,360 --> 00:32:24,760
<i>سمعنا شيئاً في قسم الوراثة</i>

390
00:32:24,800 --> 00:32:25,880
<i>سندخل من جديد</i>

391
00:32:25,960 --> 00:32:28,360
<i>(هذا مؤكد، (ريبر</i>

392
00:32:34,040 --> 00:32:36,400
يبدو أننا فوتنا الحفلة

393
00:32:36,400 --> 00:32:38,000
لقد كنا هنا للتو

394
00:32:39,320 --> 00:32:40,960
ما الذي حدث لجميع الحيوانات؟

395
00:33:02,960 --> 00:33:05,320
سيدي، نحن فرقة الرد السريع التكتيكية
نحن هنا من أجل المساعدة

396
00:33:08,000 --> 00:33:09,680
سيدي، هل أنت بخير؟

397
00:33:11,160 --> 00:33:12,080
حسن

398
00:33:15,160 --> 00:33:16,920
لا، لا، لا
سيدي، ضعه أرضاً

399
00:33:21,600 --> 00:33:23,240
<i>تقرير الإتصال</i>

400
00:33:23,240 --> 00:33:24,360
اللعنة

401
00:33:24,440 --> 00:33:26,400
<i>وجدنا أحد العلماء الآخرين</i>

402
00:33:26,480 --> 00:33:28,400
<i>يوجد أمر غريب
يجري هنا، أيها الرقيب</i>

403
00:33:28,480 --> 00:33:31,800
هل يمكنك التعرف عليه؟
(لدينا الدكتور (أولسن -

404
00:33:33,640 --> 00:33:36,040
،إندفع إلينا، بجنون
(كما فعل (كارماك

405
00:33:36,120 --> 00:33:38,920
<i>أهو ميت؟
أجل، جداً</i>

406
00:33:38,920 --> 00:33:40,680
<i>هل يجب أن نكيسه ونعلمه؟
كلا -</i>

407
00:33:40,760 --> 00:33:42,760
إستمروا في بحثكم

408
00:33:44,480 --> 00:33:46,240
أيها الرقيب؟

409
00:34:41,040 --> 00:34:43,880
ما كان ذلك؟
قرد -

410
00:34:46,600 --> 00:34:48,520
قرد ما

411
00:35:05,200 --> 00:35:06,600
يا إلهي

412
00:35:08,600 --> 00:35:09,920
يوجد شئ ما
في دمه

413
00:35:12,840 --> 00:35:14,480
ما الذي يحدث له؟

414
00:35:27,920 --> 00:35:30,920
تحرك، تحرك، تحرك
لقد أصبته -

415
00:35:30,920 --> 00:35:33,000
!آمن
!إذهبوا، إذهبوا، إذهبوا

416
00:35:34,840 --> 00:35:37,560
<i>ريبر)، ماذا لديك؟)
نحن نطارد شيئاً ما -</i>

417
00:35:37,640 --> 00:35:40,720
ماذا تعني، بشئ ما؟
شئ كبير، ليس بشرياً -

418
00:35:40,760 --> 00:35:41,720
!اللعنة

419
00:35:41,720 --> 00:35:43,240
أعطني تأكيداً بما تراه

420
00:35:43,240 --> 00:35:45,520
(ريبر)
إنه بالمجاري -

421
00:35:47,000 --> 00:35:48,440
جميع الوحدات، جميع الوحدات

422
00:35:48,440 --> 00:35:50,840
الممر الجنوبي الشرقي
قرب المختبر الطبي

423
00:35:53,920 --> 00:35:55,200
وكنت أظن أن
"التواجد في القذارة"

424
00:35:55,200 --> 00:35:56,360
كان تعبيراً مجازياً

425
00:35:56,440 --> 00:35:58,800
،إنزل في الحفرة اللعينة
(بورتمان)

426
00:36:04,000 --> 00:36:06,280
يمكنني تدبر الأمور هنا
يجدر بك الذهاب

427
00:36:07,320 --> 00:36:10,000
أود البقاء
ستيف)، سيكون بخير) -

428
00:36:11,760 --> 00:36:14,400
،الرجال الذين يبحثون عنه
هم الأفضل

429
00:36:15,720 --> 00:36:18,280
إذهبي، إذهبي
كوني مع ابنتك

430
00:36:19,400 --> 00:36:20,680
شكراً لك

431
00:36:27,800 --> 00:36:29,080
ما الذي يجري؟

432
00:36:31,840 --> 00:36:34,720
"لا يوجد دم مطابق"
لا يمكن أن يكون أمراً جيداً، أليس كذلك؟

433
00:36:36,280 --> 00:36:38,040
هذا جنون

434
00:36:41,000 --> 00:36:42,320
!يا إلهي

435
00:36:49,160 --> 00:36:51,200
<i>النفق الذي في المقدمة
هو وصلة الطرق الرئيسية</i>

436
00:36:51,320 --> 00:36:53,480
<i>يقود إلى طريق العودة
أسفل مجمع المختبرات</i>

437
00:36:53,480 --> 00:36:56,560
،(ديستروير)
قم بتغطية المخرج

438
00:37:51,560 --> 00:37:53,600
(وجدنا الدكتور (ويليتس

439
00:37:53,600 --> 00:37:55,480
(ستيف ويليتس)

440
00:37:57,680 --> 00:37:59,040
أخرجوا

441
00:38:14,240 --> 00:38:15,720
...كن واعياً، كن يقظاً"

442
00:38:16,160 --> 00:38:18,000
...لأن خصمك، الشيطان"

443
00:38:18,080 --> 00:38:20,560
يجول باحثاً"
عمن يستطيع افتراسه

444
00:38:22,440 --> 00:38:24,160
(هذا أمر مشجع حقاً، (جوت

445
00:38:24,240 --> 00:38:26,880
لن يخيفني هذا مطلقاً

446
00:38:30,240 --> 00:38:31,720
!(بورتمان)
ما هذا؟ -

447
00:38:32,600 --> 00:38:33,680
إذهب، إذهب

448
00:38:34,280 --> 00:38:36,160
مهلاً! شخص ما بالأسفل
هيا -

449
00:38:36,920 --> 00:38:38,000
تمسك بذراع

450
00:38:38,080 --> 00:38:41,840
!الوغد اللعين! إنه ثقيل
!تماسك -

451
00:38:41,840 --> 00:38:43,080
أسرع، إنه ينزلق عائداً

452
00:38:43,080 --> 00:38:44,400
إنه ينزلق

453
00:38:46,400 --> 00:38:47,400
تباً

454
00:38:47,480 --> 00:38:49,080
،(بورتمان)
ما الذي حدث؟

455
00:38:49,080 --> 00:38:51,000
وقعت في الحفرة اللعينة

456
00:38:51,000 --> 00:38:51,880
تباً

457
00:38:51,880 --> 00:38:54,600
فليتبعني الجميع
راقبوا خطواتكم اللعينة

458
00:38:54,600 --> 00:38:55,240
تحركوا

459
00:38:56,120 --> 00:38:57,720
تباً

460
00:39:11,120 --> 00:39:12,960
جوت)، إلى الأمام مباشرة)
سيدي -

461
00:39:12,960 --> 00:39:14,040
بورتمان)، أنت معي)

462
00:39:14,040 --> 00:39:16,880
(جون)، خذ (الفتى)
واذهبوا إلى اليمين

463
00:39:27,480 --> 00:39:28,720
!تباً

464
00:39:50,360 --> 00:39:51,680
لقد فقدت والديك، أليس كذلك؟

465
00:39:51,760 --> 00:39:52,680
أصمت

466
00:39:53,480 --> 00:39:55,880
إنه عالم صغير، أعني
أنني فقدت والدي أيضاً

467
00:39:57,600 --> 00:39:59,200
،نعم، أعني
...أني إستيقظت ذات صباح

468
00:39:59,280 --> 00:40:00,320
وقد رحل كل شئ

469
00:40:00,400 --> 00:40:01,880
أعني، أن الشئ الوحيد الذي بقي
هو أنا

470
00:40:01,960 --> 00:40:04,360
كانوا يحبون التلفاز
أكثر من حبهم لي

471
00:40:07,640 --> 00:40:10,040
في كل مرة
...تفتح فيها فمك

472
00:40:10,040 --> 00:40:11,120
تشير إلى موقعنا

473
00:40:13,560 --> 00:40:14,280
تمهل لحظة

474
00:40:19,160 --> 00:40:21,200
حدقات عيونك متوسعة

475
00:40:21,960 --> 00:40:23,320
أأنت منتش؟
ماذا؟ -

476
00:40:24,600 --> 00:40:26,880
...لا، لدي تلك الحالة
لا يهمني ذلك -

477
00:40:26,960 --> 00:40:28,480
لو تناولت جرعة إضافية أخرى
...من هذه القذارة

478
00:40:28,560 --> 00:40:30,480
فسأمزق جسدك بالرصاص
أفهمت؟

479
00:40:31,000 --> 00:40:31,640
حسن

480
00:40:40,520 --> 00:40:41,160
إنبطح

481
00:40:41,160 --> 00:40:42,560
،أنا آسف، أنظر
...كنت بحاجة إلى القليل فقط من

482
00:40:42,560 --> 00:40:43,400
!إنبطح

483
00:40:45,720 --> 00:40:48,400
جوت)، أعتقد أنه يوجد)
شئ ما قادم تجاهك

484
00:40:53,000 --> 00:40:54,440
هذا غير وارد الحدوث

485
00:40:56,000 --> 00:40:57,320
إنطفأ مصباحي

486
00:41:06,240 --> 00:41:07,320
لا أرى أي شئ

487
00:41:07,400 --> 00:41:09,680
<i>لا تتحرك. أنا قادم</i>

488
00:41:11,120 --> 00:41:12,040
(بينكي)

489
00:41:13,080 --> 00:41:14,520
<i>هل تستطيع رؤية أي شئ؟</i>

490
00:41:16,600 --> 00:41:19,080
<i>لا. لاشئ</i>

491
00:41:32,960 --> 00:41:33,800
دكتور (ويليتس)؟

492
00:41:40,720 --> 00:41:41,720
<i>!(جوت)</i>

493
00:41:42,160 --> 00:41:43,800
<i>جوت)، ما هو موقعك؟)</i>

494
00:41:43,880 --> 00:41:45,440
<i>جوت)، أين أنت؟)</i>

495
00:41:46,280 --> 00:41:47,600
<i>جوت)، كلمني)</i>

496
00:41:47,640 --> 00:41:49,640
<i>،(اللعنة، (ريبر
أبلغني</i>

497
00:41:51,120 --> 00:41:52,240
ستموت

498
00:41:53,080 --> 00:41:54,320
<i>بلغ عن الإتصال</i>

499
00:42:16,840 --> 00:42:18,280
رجل مصاب

500
00:42:19,040 --> 00:42:20,600
!رجل مصاب

501
00:42:22,640 --> 00:42:24,120
،الجميع
!إذهبوا إلى (السفينة)، الآن

502
00:42:24,120 --> 00:42:25,440
هانيجز)، بلغ)
منطقة الحجر الصحي

503
00:42:25,520 --> 00:42:28,400
،بخصوص إجلاء المنشأة بأكملها
أحضر الجميع إلى (السفينة) الآن

504
00:42:28,480 --> 00:42:30,320
ما الذي يحدث؟
إذهب إلى (السفينة) اللعينة -

505
00:42:30,400 --> 00:42:31,520
فلنذهب. هيا

506
00:42:32,080 --> 00:42:33,640
لدينا حالة طارئة. هيا

507
00:42:33,720 --> 00:42:35,560
(فليذهب الجميع إلى (السفينة

508
00:42:40,600 --> 00:42:41,480
ماذا حدث؟

509
00:42:41,560 --> 00:42:42,880
كان يتحدث عن الشياطين

510
00:42:42,960 --> 00:42:43,920
الشياطين؟

511
00:42:44,000 --> 00:42:46,600
،كل ما ورد في كتابه المقدس
الملائكة. الخير والشر

512
00:42:46,680 --> 00:42:48,560
الشياطين فيما بيننا
فلنرفع هذه السترة عنه -

513
00:42:48,600 --> 00:42:49,920
الآن هو جاهز

514
00:42:51,960 --> 00:42:52,880
هيا

515
00:42:53,920 --> 00:42:54,960
لديه نبض ضعيف

516
00:42:55,040 --> 00:42:56,600
،(بورتمان)
إفتح لي السترة هنا

517
00:42:57,560 --> 00:42:58,640
هيا، يا رجل

518
00:42:58,680 --> 00:43:00,680
،إستمر بالضغط على الجرح
(يا (فتى

519
00:43:01,120 --> 00:43:03,120
كيف حال النبض؟
أنا أفقده -

520
00:43:04,320 --> 00:43:06,360
سام)، أعطني)
(حقنة من (الأديرنالين

521
00:43:11,480 --> 00:43:13,360
لقد فقدنا النبض
حسن، فلنستخدم الصدمة الكهربائية -

522
00:43:14,880 --> 00:43:16,000
هيا، يا رجل

523
00:43:19,560 --> 00:43:20,120
!جاهز

524
00:43:24,440 --> 00:43:25,840
أين (كارماك)؟

525
00:43:26,640 --> 00:43:27,480
لقد اختفى

526
00:43:27,840 --> 00:43:28,920
ماذا تعنين، بأنه اختفى؟

527
00:43:28,920 --> 00:43:30,560
لقد رحل. إختفى

528
00:43:31,040 --> 00:43:32,680
لقد فقدت النبض
تباً -

529
00:43:33,240 --> 00:43:34,080
حسن

530
00:43:34,080 --> 00:43:35,520
سأستخدم الصدمة الكهربائية
!جاهز

531
00:43:38,200 --> 00:43:39,600
هيا
هيا

532
00:43:40,480 --> 00:43:41,840
لا استجابة
نحن نفقده -

533
00:43:42,480 --> 00:43:43,720
(سام)، أعطني هذا (الأديرنالين)

534
00:43:52,960 --> 00:43:54,320
،هيا
أيها الوغد

535
00:43:54,560 --> 00:43:56,000
حسن، مرة أخرى
!جاهز

536
00:44:18,040 --> 00:44:19,080
لقد مات

537
00:44:28,320 --> 00:44:30,000
،دكتورة
...سوف تخبريني

538
00:44:30,040 --> 00:44:32,200
بما الذي يجري هنا

539
00:44:32,200 --> 00:44:33,200
ماذا؟
تعالي هنا -

540
00:44:35,560 --> 00:44:36,320
!تعالي هنا

541
00:44:38,320 --> 00:44:39,280
هذه إجابة سؤالك

542
00:44:41,720 --> 00:44:42,480
إلهي

543
00:44:43,120 --> 00:44:44,720
هل وجدت
...أي شئ كهذا

544
00:44:44,760 --> 00:44:46,080
في مواقعك الأثرية؟

545
00:44:46,560 --> 00:44:47,160
لا

546
00:44:47,160 --> 00:44:48,880
هل من الممكن أن يكون
...هذا الشئ قد أتى من الخارج

547
00:44:48,960 --> 00:44:49,920
من السطح؟

548
00:44:50,000 --> 00:44:51,760
الكوكب، ميت تماماً

549
00:44:51,800 --> 00:44:54,040
،لقد أتى من مكان ما
يا سيدة

550
00:44:54,040 --> 00:44:55,120
!بورتمان)، أصمت)

551
00:44:55,480 --> 00:44:58,200
الغلاف الجوي على السطح
لا يمكنه أن يساعد على الحياة

552
00:44:58,200 --> 00:44:58,880
ربما لا يحتاج إلى هواء

553
00:44:58,960 --> 00:45:00,640
من الممكن أن يكون قد أتى
من كوكب آخر أو شئ ما

554
00:45:00,640 --> 00:45:01,680
ماذا؟ كمخلوق؟

555
00:45:01,760 --> 00:45:03,640
!أنظري إلى هذا الشئ
!(بورتمان) -

556
00:45:03,640 --> 00:45:05,320
!يجب أن تصمت

557
00:45:05,760 --> 00:45:07,480
ليس هذا ما رأيناه

558
00:45:08,320 --> 00:45:10,600
ليس هذا ما أطلقنا عليه النار
أنا و (جوت) في قسم الوراثة

559
00:45:10,920 --> 00:45:13,520
أتخبرني بأنه يوجد المزيد
من هذه الأشياء اللعينة؟

560
00:45:13,520 --> 00:45:15,160
أين منافذ الدخول
من السطح؟

561
00:45:15,160 --> 00:45:17,960
يوجد باب لغرفة الضغط
عند نهاية الممر الشمالي

562
00:45:17,960 --> 00:45:20,040
(ديستروير)، أنت و(الفتى)، و(بورتمان)
صلوا هناك حالاً

563
00:45:20,040 --> 00:45:20,680
أبلغوني بالمستجدات

564
00:45:20,680 --> 00:45:22,760
نعم، سيدي
...أياً ما يكون هذا الشئ -

565
00:45:22,760 --> 00:45:24,840
(لا يمكنه العودة إلى (السفينة

566
00:45:24,840 --> 00:45:27,080
ماك)، أريدك أن)
...تزود (بينكي) بسلاح

567
00:45:27,080 --> 00:45:30,360
،ببعض القنابل اليدوية اللاصقة
(وأغلق باب (السفينة

568
00:45:30,360 --> 00:45:31,720
بقي هناك باب آخر

569
00:45:31,720 --> 00:45:32,840
أين؟

570
00:45:32,840 --> 00:45:35,600
المدخل للموقع الأثري

571
00:45:36,720 --> 00:45:38,120
<i>(عملية تشغيل بوابة (السفينة
في طور التنفيذ</i>

572
00:45:38,120 --> 00:45:39,920
لا تدع أي شئ
(يدخل (السفينة

573
00:45:43,200 --> 00:45:45,800
،مهلاً. تمهل قليلاً
لا يمكنك أن تتركني هنا

574
00:45:45,800 --> 00:45:47,240
أنا لست جندياً

575
00:45:47,240 --> 00:45:48,920
لم لا تذهب وتنهي نفسك؟

576
00:45:48,920 --> 00:45:49,760
هذا هراء

577
00:45:49,760 --> 00:45:50,760
كان من المفترض أن تحميني

578
00:45:51,320 --> 00:45:52,200
(تم تأمين (السفينة

579
00:45:52,280 --> 00:45:54,920
<i>،الموظفون الباقون
إستعدوا للإخلاء</i>

580
00:46:03,680 --> 00:46:04,840
تباً

581
00:46:05,480 --> 00:46:06,600
(دوك)

582
00:46:07,600 --> 00:46:08,960
إبق هذا مفتوحاً

583
00:46:12,680 --> 00:46:13,960
لا تكن جباناً

584
00:46:32,120 --> 00:46:34,120
أيوجد بعض التوتر
بينك و(ريبر)؟

585
00:46:34,120 --> 00:46:36,080
تفرقنا في اتجاهاتنا وحسب

586
00:46:36,560 --> 00:46:39,760
لم يقوم طالب موهوب بتبديد كل شئ
والإنضمام إلى الـ (ف. ر. س. ت)؟

587
00:46:41,320 --> 00:46:42,360
كيف كان يبدو
في السابق؟

588
00:46:42,360 --> 00:46:43,600
من، (جون)؟
أجل -

589
00:46:44,040 --> 00:46:45,720
عطوف، حساس

590
00:46:45,720 --> 00:46:47,800
يبدو من الصعب علي
أن أتخيل (ريبر) كشخص حساس

591
00:46:47,800 --> 00:46:51,400
كنت أعرف (ريبر) قبل انخراطه بكل التمارين
(العسكرية، وأمور الـ "وو - ها" (مفهوم

592
00:46:52,760 --> 00:46:53,600
أحقاً؟

593
00:46:54,800 --> 00:46:56,600
..."حسن، إنها " هو - وا
"هو - وا" -

594
00:46:56,600 --> 00:46:57,840
أجل

595
00:46:59,360 --> 00:47:00,720
هل لديك عائلة؟

596
00:47:01,240 --> 00:47:03,760
،(لدي (ديستروير
وقد نشأنا سوياً

597
00:47:05,240 --> 00:47:07,680
أتعلم، (دوك)؟
أراهن أنك تخفي قلباً كبيراً

598
00:47:08,360 --> 00:47:09,440
أحقاً؟

599
00:47:11,200 --> 00:47:13,360
وليس هذا هو السر الكبير الوحيد
الذي أملكه

600
00:47:14,480 --> 00:47:15,480
مثير قليلاً، أليس كذلك؟

601
00:47:15,560 --> 00:47:18,160
،يا سيدتي
لا تملكين أدنى فكرة

602
00:47:18,880 --> 00:47:22,440
،حالياً، إقامة علاقة معي
عملياً، هو واجبك المدني

603
00:47:26,200 --> 00:47:28,240
أحتاج لمنشار عظام كهربائي

604
00:47:28,240 --> 00:47:29,840
منشار عظام كهربائي؟

605
00:47:30,840 --> 00:47:32,560
يا فتاة، لقد كنت بانتظارك
طوال حياتي

606
00:47:34,360 --> 00:47:36,200
يوجد منشار
في غرفة العمليات

607
00:47:36,200 --> 00:47:38,880
،في نهاية الممر، إلى اليسار
(عبر حائط (النانو

608
00:47:39,640 --> 00:47:41,080
عبر حائط (النانو)؟

609
00:47:43,120 --> 00:47:45,560
،حسن
فهمت، لا بأس

610
00:47:45,560 --> 00:47:48,880
،لأجلك، سأحضره
لأنك لطيفة -- رائع

611
00:47:48,880 --> 00:47:50,400
،لم أكن لأفعل ذلك من أجل صديق
كما تعلمين

612
00:47:50,400 --> 00:47:51,360
هيا اذهب

613
00:47:53,880 --> 00:47:55,920
سنعود إلى الداخل
عبر غرفة الضغط

614
00:47:56,600 --> 00:47:58,160
ألن نستدعي الإسناد؟

615
00:48:00,120 --> 00:48:01,200
السفينة) مغلقة)

616
00:48:01,960 --> 00:48:02,800
...لا شئ يعود

617
00:48:02,800 --> 00:48:04,720
حتى يموت كل شئ
على هذا الكوكب

618
00:48:05,280 --> 00:48:06,680
سندخل بقوة

619
00:48:07,360 --> 00:48:08,600
أنت جاد

620
00:48:09,120 --> 00:48:10,560
(إحمل سلاحك، (بورتمان

621
00:48:10,640 --> 00:48:12,240
هيا، (بورتمان)، تحرك

622
00:48:12,320 --> 00:48:14,480
،ألم تروا جميعاً
كيف قضى ذلك الشئ على (جوت)؟

623
00:48:15,280 --> 00:48:17,640
نحن لا نعلم
ما الذي نتعامل معه هنا

624
00:48:18,760 --> 00:48:20,880
،بحسب الإجراءات العملية الأساسية
...يجب أن نستدعي التعزيزات

625
00:48:20,880 --> 00:48:21,400
...عندما يكون الموقف

626
00:48:21,400 --> 00:48:23,200
...نحن

627
00:48:23,200 --> 00:48:24,920
التعزيزات

628
00:48:31,320 --> 00:48:32,720
...والآن، ضع على كتفك

629
00:48:32,960 --> 00:48:34,800
سلاحك اللعين، أيها الجندي

630
00:48:48,520 --> 00:48:50,840
<i>(جميع موظفي الـ (يو إي سي
تم إجلاؤهم إلى الأرض</i>

631
00:49:12,080 --> 00:49:13,480
دوك)؟)

632
00:49:36,520 --> 00:49:37,480
دوك)؟)

633
00:49:39,920 --> 00:49:40,960
!(دوك)

634
00:49:43,000 --> 00:49:45,840
مهلاً، مهلاً، مهلاً
إنه مجرد قصور في الكهرباء

635
00:49:45,840 --> 00:49:47,040
أأنت بخير؟

636
00:49:48,480 --> 00:49:50,320
ها هو منشار العظام

637
00:49:50,760 --> 00:49:51,920
إذاً، من منكم الأكبر سناً؟

638
00:49:51,920 --> 00:49:53,000
ماذا؟

639
00:49:53,720 --> 00:49:55,640
،أنا
بفارق دقيقتين

640
00:49:56,040 --> 00:49:57,000
توأم؟ تباً

641
00:49:57,720 --> 00:49:58,760
متجانسان، أليس كذلك؟

642
00:50:06,200 --> 00:50:07,760
سام)، عودي إلى المختبر)

643
00:50:29,880 --> 00:50:30,760
تباً

644
00:50:35,320 --> 00:50:36,520
!أيها الوغد

645
00:50:37,840 --> 00:50:38,880
!أغلقيه

646
00:50:47,920 --> 00:50:49,840
ولهذا السبب
(لا أحب عبور جدران (النانو

647
00:50:51,280 --> 00:50:53,800
<i>بينكي)، نحن ندخل)
الموقع الأثري</i>

648
00:51:04,040 --> 00:51:04,920
أحرس المخرج

649
00:51:57,040 --> 00:52:00,120
<i> (سام)
أنا قادم</i>

650
00:52:00,960 --> 00:52:02,800
<i>أنا جائع. فلنأكل</i>

651
00:52:12,000 --> 00:52:13,640
<i>هيا. هيا</i>

652
00:52:13,640 --> 00:52:16,360
<i>كن حذراً
(لا تقترب كثيراً، (جون -</i>

653
00:52:18,000 --> 00:52:19,240
<i>إذهب، إذهب، إذهب</i>

654
00:52:20,480 --> 00:52:21,440
<i>تريث قليلاً</i>

655
00:52:22,000 --> 00:52:23,720
<i>إستدر. إستدر ثانية</i>

656
00:52:23,760 --> 00:52:26,080
<i>!لا! أمي</i>

657
00:52:34,080 --> 00:52:35,360
هل حدث الأمر هنا؟

658
00:52:37,920 --> 00:52:39,440
هل وجدت الباب؟

659
00:52:51,600 --> 00:52:52,640
<i>جون)؟)</i>

660
00:52:57,560 --> 00:52:58,480
(كلاي)

661
00:53:03,640 --> 00:53:04,200
(ثورمان)

662
00:53:06,640 --> 00:53:07,520
أنظر إليهم

663
00:53:08,440 --> 00:53:11,040
لم يكونوا يحاولون منع
شئ ما من الدخول

664
00:53:11,960 --> 00:53:14,200
شئ ما منعهم من الخروج

665
00:53:15,800 --> 00:53:17,360
<i>ماك). إستعد)</i>

666
00:53:17,360 --> 00:53:18,400
<i>ديستروير)، أجب)</i>

667
00:53:18,400 --> 00:53:20,040
<i>لقد وصلنا
إلى غرفة الضغط الشمالية</i>

668
00:53:20,040 --> 00:53:20,720
<i>وهي آمنة</i>

669
00:53:20,800 --> 00:53:23,760
<i>لوحة المراقبة تشير إلى عدم وجود
شئ دخل أو خرج منذ 26 ساعة</i>

670
00:53:28,080 --> 00:53:29,040
ماك)؟)

671
00:53:30,360 --> 00:53:31,280
(ماك)

672
00:53:32,280 --> 00:53:34,880
ماك)، (ماك)، أتسمع؟)

673
00:53:37,600 --> 00:53:38,960
(تكلم معي. تكلم معي، (ماك

674
00:53:41,520 --> 00:53:42,480
تباً

675
00:53:44,760 --> 00:53:45,920
يا إلهي

676
00:53:53,080 --> 00:53:55,600
،نحن في مطاردة
نتحرك بسرعة خارج الموقع

677
00:53:55,600 --> 00:53:56,600
إنه يهرب

678
00:53:57,080 --> 00:53:58,400
بينكي)، ماذا ترى؟)

679
00:53:58,400 --> 00:54:00,720
إنه كبير. كبير جداً

680
00:54:00,720 --> 00:54:02,720
،يتحرك بسرعة
عائداً باتجاه مجمع المختبرات

681
00:54:06,160 --> 00:54:07,000
آمن

682
00:54:08,840 --> 00:54:10,000
لقد عاد إلى المختبر

683
00:54:14,680 --> 00:54:15,440
!آمن

684
00:54:16,600 --> 00:54:17,200
آمن

685
00:54:18,320 --> 00:54:19,360
اللعنة، إنه سريع

686
00:54:20,520 --> 00:54:21,960
،وضع دفاعي شامل
يا رجال

687
00:54:21,960 --> 00:54:22,840
هل أمسكتم به؟

688
00:54:24,840 --> 00:54:25,760
<i>(بينكي)
نعم، أيها الرقيب؟ -</i>

689
00:54:25,760 --> 00:54:26,760
أي شئ يعبر
...من هذا الباب

690
00:54:26,760 --> 00:54:27,960
إستخدم القنابل اليدوية

691
00:54:27,960 --> 00:54:29,880
<i>لا يمكنه العودة إلى الأرض</i>

692
00:54:31,440 --> 00:54:33,320
،إذا قام بتفجير قنبلة يدوية
(فسيدمر (السفينة

693
00:54:33,560 --> 00:54:35,840
،ريبر)، (الفتى)، أنتما الإثنان)
تشكيل وقائي

694
00:54:35,840 --> 00:54:37,200
إمسحوا الممرات. إذهبوا

695
00:54:38,040 --> 00:54:41,000
(ديستروير)، أنت و(بورتمان)
إبقوا هنا. أغلقوا غرفة الضغط

696
00:54:41,000 --> 00:54:41,880
حافظوا على المنطقة

697
00:54:41,880 --> 00:54:43,080
،(إذا قام بتفجير (السفينة
...فكيف

698
00:54:43,080 --> 00:54:44,800
يفترض بنا أن نصل
إلى ديارنا؟

699
00:54:44,800 --> 00:54:46,960
،(بورتمان)
أغلق الباب اللعين

700
00:54:46,960 --> 00:54:48,080
أين تذهب؟

701
00:54:48,760 --> 00:54:49,880
سأذهب إلى مستودع الأسلحة

702
00:54:50,560 --> 00:54:53,640
أعتقد أننا سنحتاج لشئ
بقوة إضافية أكثر

703
00:55:22,720 --> 00:55:23,560
إلهي

704
00:55:24,320 --> 00:55:26,080
أرأيت شيئاً يشبه ذلك
من قبل؟

705
00:55:40,080 --> 00:55:41,000
القلب

706
00:55:48,760 --> 00:55:49,760
الكبد

707
00:56:00,400 --> 00:56:01,600
الكلى

708
00:56:01,600 --> 00:56:02,960
،الكلاب لديها كلى
أليس كذلك؟

709
00:56:03,520 --> 00:56:04,560
الخنازير لديها كلى

710
00:56:13,360 --> 00:56:14,920
تم نزع الزائدة الدودية منه

711
00:56:15,800 --> 00:56:16,720
إنه إنسان

712
00:56:17,720 --> 00:56:19,040
ما هذا؟

713
00:57:00,480 --> 00:57:02,160
جوت) كان يعلم بأنه يتحول)

714
00:57:09,600 --> 00:57:11,440
هذا الشئ
(لم يقتل (ويليتس

715
00:57:14,960 --> 00:57:16,040
(إنه (ويليتس

716
00:57:16,960 --> 00:57:17,800
ماذا؟

717
00:57:24,240 --> 00:57:25,760
هذا هراء، يا رجل

718
00:57:26,560 --> 00:57:27,840
لقد تطوعت لخدمة بلدي

719
00:57:27,840 --> 00:57:32,040
وليس للتعرض إلى القتل من أجل
حماية مشروع علمي لعين لشركة ما

720
00:57:34,520 --> 00:57:36,280
يجب أن أقضي حاجتي

721
00:57:36,280 --> 00:57:38,640
ماذا؟ الآن؟

722
00:57:38,640 --> 00:57:41,120
إلا إذا أردتني
أن أقضيها في مكاني هنا

723
00:57:45,320 --> 00:57:47,000
<i>" الأسلحة المتقدمة"</i>

724
00:57:47,000 --> 00:57:48,800
<i>يرجى تزويد
إثبات الحمض النووي</i>

725
00:57:52,360 --> 00:57:54,840
<i>،(مرحباً، (باتريشيا تالمان
الدخول مسموح</i>

726
00:58:07,600 --> 00:58:10,640
سلاح كبير جداً

727
00:58:35,920 --> 00:58:37,480
تباً

728
00:59:34,080 --> 00:59:36,480
بورتمان)، لدي صورة جدار وأرضية)
عبر الكاميرا الخاصة بسلاحك

729
00:59:37,440 --> 00:59:39,280
<i>،أنا أقضي حاجتي
أيها الساذج اللعين</i>

730
00:59:41,520 --> 00:59:43,360
<i>،(سحقاً لك، (بورتمان
أيها القذر</i>

731
01:00:10,840 --> 01:00:12,120
...(فقدت الإتصال بـ (بورتمان

732
01:00:12,120 --> 01:00:14,280
(وكل ما لدي من (ديستروير
هو صورة جدار

733
01:00:14,280 --> 01:00:15,960
بورتمان)، أجب)

734
01:00:17,080 --> 01:00:18,000
(ديستروير)

735
01:00:18,920 --> 01:00:19,520
أجب

736
01:00:42,000 --> 01:00:43,240
أنا العريف
...(دين بورتمان)

737
01:00:43,240 --> 01:00:46,720
من فرقة الرد السريع التكتيكية 6
العمليات الخاصة، في (أولدافاي)، الساعة 0310

738
01:00:47,800 --> 01:00:49,840
لقد واجهنا نشاطاً معادياً

739
01:02:15,600 --> 01:02:19,600
أكرر، أطلب تعزيزات فورية
من فرق الرد السريع التكتيكية

740
01:02:47,400 --> 01:02:50,320
،(ديستروير)، (بورتمان)
أين أنتم؟

741
01:02:59,960 --> 01:03:01,120
تباً

742
01:04:36,440 --> 01:04:38,080
تباً

743
01:04:48,560 --> 01:04:50,920
<i>!يا إلهي! رباه</i>

744
01:04:57,000 --> 01:04:58,720
<i>بينكي)، هل ترى (بورتمان)؟)
لا -</i>

745
01:05:16,640 --> 01:05:18,640
اللعنة

746
01:05:33,320 --> 01:05:34,040
لقد مات

747
01:05:39,840 --> 01:05:41,040
ديستروير)؟)

748
01:05:41,040 --> 01:05:42,040
(و(بورتمان

749
01:05:42,040 --> 01:05:43,680
ما الذي حدث، يا رجل؟

750
01:05:43,680 --> 01:05:44,840
أمسكته، أمسكته

751
01:05:48,360 --> 01:05:49,800
،(ديستروير)
أنا معك، يا رجل

752
01:05:50,600 --> 01:05:51,760
ما الخطب، يا رجل؟

753
01:06:00,720 --> 01:06:02,160
ما هذا؟

754
01:06:02,160 --> 01:06:04,560
ولمن هذه الدماء اللعينة
على هذه النافذة؟

755
01:06:04,560 --> 01:06:05,960
(جوت)

756
01:06:07,080 --> 01:06:08,240
لقد قتل نفسه

757
01:06:08,240 --> 01:06:11,080
ماذا تقصدين، بأنه قتل نفسه؟
لقد كان ميتاً بالفعل

758
01:06:11,920 --> 01:06:14,400
،هذا صحيح
(إنه (جوت

759
01:06:14,400 --> 01:06:17,680
كان يتحول إلى أحد هؤلاء الأوغاد
ثم قتل نفسه

760
01:06:17,680 --> 01:06:20,400
وجدنا إثنين آخرين من العلماء
عند الموقع

761
01:06:20,400 --> 01:06:22,200
(ثورمان)
ورجل أصلع بنظارات

762
01:06:22,200 --> 01:06:23,400
(الدكتور (كلاي

763
01:06:25,720 --> 01:06:27,240
هل تفقدت رقابهم؟

764
01:06:27,240 --> 01:06:29,200
هل كانت هناك جروح غائرة
على رقابهم؟

765
01:06:29,200 --> 01:06:31,600
كنا نباشر معركة قتالية
وليست عملية تشريح جثث

766
01:06:31,600 --> 01:06:34,280
قدمنا إلى هنا
كي نبحث عن 6 علماء

767
01:06:34,280 --> 01:06:35,840
...أربعة، عرفنا أنهم موتى

768
01:06:35,840 --> 01:06:38,760
والدكتور (ويليتس)، يحتمل أنه
قتل أثناء الواجب في مكان ما في المجاري

769
01:06:39,040 --> 01:06:41,160
الشخص الوحيد المفقود
(هو الدكتور (كارماك

770
01:06:41,160 --> 01:06:43,400
(هل ظهر الدكتور (كارماك
حتى الآن؟

771
01:06:44,000 --> 01:06:45,440
لقد ظهر بكل تأكيد

772
01:06:46,360 --> 01:06:47,840
أنظر إلى الأذن اليسرى

773
01:06:56,200 --> 01:06:57,400
أيها الوغد

774
01:06:57,400 --> 01:06:59,720
أعتقد أن هذا الشخص الآخر
(هو (ستيف ويليتس

775
01:06:59,720 --> 01:07:02,000
،سأجري فحص الحمض النووي
وأقارنه مع سجلاته الطبية

776
01:07:02,080 --> 01:07:03,960
ما الذي تجرونه هنا
أيها القوم؟

777
01:07:03,960 --> 01:07:06,600
،نحن نحلل العظام
قطع الآثار

778
01:07:06,600 --> 01:07:08,240
ولا نصنع أي شئ كهذا

779
01:07:08,240 --> 01:07:09,920
فما هذا إذاً؟

780
01:07:09,920 --> 01:07:14,360
،لابد وأنه طفرة وراثية
شئ بيئي أو فيروسي

781
01:07:14,360 --> 01:07:15,280
لا أدري

782
01:07:16,280 --> 01:07:18,040
وقد يكون أيضاً قابلاً للتقلب

783
01:07:18,040 --> 01:07:19,360
بل ليس قابلاً للتقلب

784
01:07:19,360 --> 01:07:20,760
ليس بالضرورة

785
01:07:20,760 --> 01:07:23,600
...(حالة الدكتور (كورماك

786
01:07:23,600 --> 01:07:25,600
ليست قابلة للتقلب

787
01:07:28,240 --> 01:07:29,480
!لا

788
01:07:29,960 --> 01:07:33,440
(لأن حالة (كورماك
...هي

789
01:07:33,440 --> 01:07:34,400
أنه ميت

790
01:07:35,560 --> 01:07:37,640
،(أيها (الفتى
...(أنت و(دوك

791
01:07:37,640 --> 01:07:40,880
عودا إلى الموقع، وتأكدا من أن
...هؤلاء العلماء الموتى الآخرين

792
01:07:40,880 --> 01:07:41,920
هم موتى فعلاً

793
01:07:48,520 --> 01:07:50,400
...لقد خسرت

794
01:07:50,400 --> 01:07:52,560
أربعة جنود

795
01:07:52,560 --> 01:07:57,480
ما الذي تجرون
عليه تجاربكم هنا، يا قوم؟

796
01:07:59,600 --> 01:08:01,400
أنا لن أكرر
سؤالي عليك مجدداً

797
01:08:02,240 --> 01:08:05,720
،لقد أخبرتك
إنه مركز للأبحاث الأثرية

798
01:08:07,240 --> 01:08:09,800
هل تظن بأني أكذب عليك؟
أهذا ما تقوله؟

799
01:08:13,160 --> 01:08:15,040
أتعتقد بأني أخفي أمراً؟

800
01:08:17,320 --> 01:08:19,680
أنا أقول الحقيقة

801
01:08:24,160 --> 01:08:25,800
ما الذي كنت تقومين بتحميله؟

802
01:08:25,800 --> 01:08:27,920
ما الذي تم إرسالك إليه
كي تحميه؟

803
01:08:29,560 --> 01:08:32,560
بيانات الأبحاث

804
01:08:32,560 --> 01:08:36,160
أبحاث بخصوص ماذا؟

805
01:08:40,040 --> 01:08:43,960
<i>تم حقن الشخص الخاضع للفحص
بحقنة غذائية تجريبية في الساعة 3</i>

806
01:08:45,680 --> 01:08:47,200
الأعضاء الحيوية طبيعية

807
01:08:47,200 --> 01:08:51,280
<i>،المعدلات المرتفعة لنبضات القلب
ممكن نسبتها إلى توتر الشخص</i>

808
01:08:51,280 --> 01:08:55,920
<i>الكروموسوم 24، تم زرعه بنجاح
في خلايا الشخص المعلمة في الساعة 9</i>

809
01:08:55,920 --> 01:08:59,480
قام بإعادة تشكيل
طفرة الكروموسوم على إنسان

810
01:09:00,360 --> 01:09:02,240
لم نكن أبداً
سنقوم بإجراء دراسات بشرية

811
01:09:03,000 --> 01:09:05,520
إلام ننظر؟

812
01:09:07,160 --> 01:09:09,640
سفر التكوين)، الفصل الأول)

813
01:09:10,680 --> 01:09:15,480
<i>تم نقل الشخص إلى
منطقة ملاحظة محصنة في الساعة 5</i>

814
01:09:20,560 --> 01:09:23,080
<i>: الشخص الخاضع للفحص
(كيرتس ستال)</i>

815
01:09:23,920 --> 01:09:26,520
<i>الجرم : متعدد الجرائم</i>

816
01:09:27,840 --> 01:09:30,640
<i>: الحالة
محكوم عليه بالإعدام</i>

817
01:09:40,720 --> 01:09:42,080
الكروموسوم 24

818
01:09:44,320 --> 01:09:45,520
يا إلهي

819
01:09:45,520 --> 01:09:49,320
<i>،بعد مضي 49 دقيقة على الحقن
...التحولات الوراثية</i>

820
01:09:49,320 --> 01:09:53,400
<i>بدأت تظهر بشكل مرئي
على أطراف جسد الشخص</i>

821
01:10:02,800 --> 01:10:05,280
هذا ما أنت هنا لحمايته

822
01:10:05,280 --> 01:10:06,680
إنه أمر غير منطقي

823
01:10:06,680 --> 01:10:10,080
،أنت وثقت بهم
وهم كذبوا عليك

824
01:10:10,080 --> 01:10:11,760
(لقد استغلوك، يا (سام

825
01:10:11,760 --> 01:10:14,080
لو أنه أتم إنجاب نسل
...مختلف كلياً عن الأصل

826
01:10:14,080 --> 01:10:16,040
،بحق السماء
ألا تفهمين الأمر؟

827
01:10:16,040 --> 01:10:19,280
،إنه هذا المكان. إنه الجحيم
وكان كذلك دائماً

828
01:10:22,120 --> 01:10:23,480
هذه القذارة تنتهي هنا

829
01:10:25,520 --> 01:10:26,840
ماذا تفعل؟

830
01:10:26,840 --> 01:10:28,680
يجب أن ندمر هذه الأقراص

831
01:10:28,680 --> 01:10:30,680
هذه ممتلكات
لمؤسسة الإتحاد الفضائي

832
01:10:30,680 --> 01:10:33,080
،تباً للـ (يو إي سي)، إذا عدنا بهذه
...فسيقومون بـ

833
01:10:33,080 --> 01:10:35,720
سنقوم بإعادة البيانات

834
01:10:37,040 --> 01:10:40,600
أيها الرقيب، ألا ترى ما الذي يجري هنا؟
لم أر شيئاً -

835
01:10:40,600 --> 01:10:42,760
ولا أتلقى أجراً
كي أرى شيئاً

836
01:10:42,760 --> 01:10:45,040
،لدي أوامري
وأنت أيضاً كذلك

837
01:10:46,880 --> 01:10:48,080
أهذا كل شئ؟

838
01:10:49,520 --> 01:10:51,800
قلت، أهذا كل شئ؟

839
01:10:52,400 --> 01:10:55,680
أنا، لدي ثلاثة آخرين لأقوم بتحميلهم
قومي بذلك إذاً -

840
01:11:08,800 --> 01:11:10,640
أيها الرقيب؟

841
01:11:10,640 --> 01:11:11,560
لدينا مشكلة

842
01:11:11,560 --> 01:11:13,400
<i>أحد العلماء الموتى، مفقود</i>

843
01:11:14,520 --> 01:11:15,480
الآن

844
01:11:17,840 --> 01:11:20,040
وهل تود تركها هنا وحسب؟

845
01:11:20,040 --> 01:11:21,360
لديها عمل تؤديه

846
01:11:24,280 --> 01:11:29,360
،(أنظري، هذا جهاز اتصال (بورتمان
إتصلي إذا أردت المساعدة، إتفقنا؟

847
01:11:31,320 --> 01:11:32,520
هل ستكونين بخير؟

848
01:11:34,800 --> 01:11:35,760
سأكون بخير

849
01:11:36,440 --> 01:11:38,720
حسن. سأراك قريباً

850
01:11:42,520 --> 01:11:44,280
<i>(بينكي)، أأنت موجود؟ (بينكي)</i>

851
01:11:44,280 --> 01:11:47,520
أيها الرقيب؟ شئ ما
(يمر عبر باب (السفينة

852
01:11:47,800 --> 01:11:48,960
أيمكنك رؤيته؟

853
01:11:49,920 --> 01:11:51,280
<i>بالتأكيد يمكنني رؤيته</i>

854
01:11:51,640 --> 01:11:53,240
!(لا تدعه يصل إلى (السفينة

855
01:11:54,000 --> 01:11:55,080
<i>خمسة</i>

856
01:11:55,080 --> 01:11:56,360
<i>!بينكي)، إستخدم القنبلة اليدوية)
أربعة -</i>

857
01:11:56,760 --> 01:11:58,640
<i>!إستخدم القنبلة اللعينة
ثلاثة، إثنان -</i>

858
01:11:58,640 --> 01:12:00,880
<i>!ألقها
واحد -</i>

859
01:12:16,800 --> 01:12:19,080
،بينكي) اختفى)
وهذا الوغد هرب

860
01:12:19,080 --> 01:12:20,240
تباً

861
01:12:20,240 --> 01:12:22,000
تمكن من العبور

862
01:12:22,000 --> 01:12:23,120
ما هذا؟

863
01:12:23,120 --> 01:12:24,400
<i>إعادة تشغيل النظام</i>

864
01:12:24,400 --> 01:12:28,000
<i>،الزمن المطلوب لبدأ عملية التجديد
خمسة دقائق</i>

865
01:12:28,000 --> 01:12:29,560
نطاق الحجر الصحي
تم خرقه

866
01:12:29,560 --> 01:12:31,520
هذه المهمة
لم تعد مهمة احتواء

867
01:12:31,520 --> 01:12:34,040
أحضروا ما بوسعكم من الأسلحة والذخائر
سوف نقوم بالعبور

868
01:12:34,040 --> 01:12:34,800
!تحركوا

869
01:12:35,080 --> 01:12:36,640
سام)، أجيبي. انتهى)

870
01:12:36,640 --> 01:12:38,920
،سام)، هل تسمعيني؟ انتهى)
!أجيبي

871
01:12:40,000 --> 01:12:41,320
إنها لا ترد

872
01:12:41,680 --> 01:12:43,920
<i>الزمن المطلوب لبدأ
...عملية التجديد</i>

873
01:12:43,920 --> 01:12:46,280
<i>أربع دقائق و 45 ثانية</i>

874
01:12:46,280 --> 01:12:47,280
لديك ثلاث دقائق

875
01:12:53,800 --> 01:12:55,640
!(سام)! أجيبي، (سام)

876
01:13:07,600 --> 01:13:08,920
!(سام)

877
01:13:08,920 --> 01:13:10,840
سام)، لم لم تجيبي على جهاز اتصالك؟)
!يجب أن نذهب الآن

878
01:13:10,840 --> 01:13:12,480
،(لم أخذوا (جوت
وليس (ديستروير)؟

879
01:13:12,480 --> 01:13:14,640
(لماذا (كارماك
وليس الدكتور (ثورمان)؟

880
01:13:14,640 --> 01:13:16,400
ماذا؟
لوسي) كانت تملك الكروموسوم 24) -

881
01:13:16,400 --> 01:13:17,440
لكنها لم تكن وحشاً

882
01:13:17,440 --> 01:13:20,960
،ماتت وهي تحمي طفلها
وليست تلتهمه

883
01:13:20,960 --> 01:13:23,360
،لم قام نفس الكروموسوم
...الذي جعلها إنسانة خارقة

884
01:13:23,360 --> 01:13:25,280
بتحويل (ستال) إلى وحش؟

885
01:13:25,280 --> 01:13:27,120
فلنذهب
أمهلني دقيقة وحسب -

886
01:13:27,120 --> 01:13:29,680
نحن لا نملك دقيقة
أمهلني 10 ثوان إذاً -

887
01:13:32,560 --> 01:13:34,280
هذا لسانه

888
01:13:34,280 --> 01:13:36,840
هذا نسيج مخ
(من (بورتمان

889
01:13:41,680 --> 01:13:43,440
(هذا من (ديستروير

890
01:13:50,760 --> 01:13:52,920
(إنه يختار، (جون

891
01:13:52,920 --> 01:13:55,640
يختار من
سيصيبه بالعدوى

892
01:13:55,640 --> 01:13:57,440
يختار؟
كيف يختار؟

893
01:13:57,440 --> 01:14:00,600
هناك علامات وراثية
للسلوك الذهاني والعنيف

894
01:14:01,360 --> 01:14:03,480
قد يكون
...ناقلاً عصبياً معيناً

895
01:14:03,560 --> 01:14:06,000
،هو من يقوم بالإختيار
كتلة عصبية

896
01:14:06,000 --> 01:14:08,160
تحجز الأرقام في
...شفرة الحمض النووي المتصلة بـ

897
01:14:08,160 --> 01:14:11,000
متصلة بماذا؟ الشر؟

898
01:14:11,000 --> 01:14:13,560
،عشرة بالمئة من مجموع جينات الإنسان
لم ترسم لها خارطة حتى الآن

899
01:14:13,560 --> 01:14:16,200
البعض يقول
أنها البصمة الوراثية للروح

900
01:14:16,720 --> 01:14:20,480
قد يكون الكروموسوم 24
هو من دمر السكان

901
01:14:20,480 --> 01:14:22,680
ما يفسر سبب
(اضطرار البعض منهم لبناء (السفينة

902
01:14:22,680 --> 01:14:24,520
من أجل الهرب
إلى بداية جديدة

903
01:14:25,200 --> 01:14:29,720
،صنع من البعض بشراً خارقين
الآخرون، وحوشاً

904
01:14:31,200 --> 01:14:32,120
يا إلهي

905
01:14:32,920 --> 01:14:34,280
يجب أن نخرج من هنا الآن
ماذا؟ -

906
01:14:34,360 --> 01:14:36,320
هيا، لنذهب، هيا

907
01:14:37,000 --> 01:14:38,720
تم وضع الناس في الحجر الصحي
(على الجانب الآخر من (السفينة

908
01:14:38,720 --> 01:14:40,080
لن يكونوا جميعاً
!مصابين بالعدوى

909
01:14:40,080 --> 01:14:41,240
ما الذي يجري؟

910
01:14:42,480 --> 01:14:45,160
،الرقيب سيقوم بقتلهم جميعاً
!هيا

911
01:14:47,480 --> 01:14:50,840
،سنقيم حجراً صحياً
لا شئ يصل إلى المصعد الموجود على الأرض

912
01:14:50,840 --> 01:14:53,000
لا يمكننا أن ندعهم
يصلون إلى السطح

913
01:14:53,000 --> 01:14:55,240
<i>إذا كان يتنفس، أقتلوه
...خمسة -</i>

914
01:14:55,240 --> 01:14:57,920
<i>...أربعة، ثلاثة</i>

915
01:14:57,920 --> 01:15:00,080
<i>إثنان، واحد</i>

916
01:15:07,440 --> 01:15:08,840
<i>(إكتملت رحلة (السفينة</i>

917
01:15:08,840 --> 01:15:11,160
<i>(منشأة (سفينة) الـ (يو إي سي
بابوس ليك)، (نيفادا)، الولايات المتحدة الأمريكية)</i>

918
01:15:11,160 --> 01:15:12,440
<i>أنا العريف
...(دين بورتمان)</i>

919
01:15:12,440 --> 01:15:17,040
<i>من فرقة الرد السريع التكتيكية 6
العمليات الخاصة، في (أولدافاي)، الساعة 0310</i>

920
01:15:17,040 --> 01:15:19,080
<i>لقد واجهنا نشاطاً معادياً</i>

921
01:15:19,880 --> 01:15:22,800
<i>أطلب تعزيزات فورية
من فرق الرد السريع التكتيكية</i>

922
01:15:23,400 --> 01:15:24,640
نعم، دون مزاح

923
01:15:25,320 --> 01:15:28,240
لدينا 58 دقيقة
قبل رفع الحظر الآلي

924
01:15:29,000 --> 01:15:30,880
أعد توقيتها
لست ساعات أخرى

925
01:15:30,880 --> 01:15:32,800
،لا أستطيع
لقد تم تعطيله

926
01:15:32,800 --> 01:15:34,760
ونفس الشئ بالنسبة
لوصلة الإتصال التي على السطح

927
01:15:34,760 --> 01:15:36,400
هل يقومون بتعطيل
الحواسيب الآن؟

928
01:15:36,400 --> 01:15:38,920
،أجل
إنهم علماء صواريخ، أتذكر؟

929
01:16:46,400 --> 01:16:47,920
<i>(إكتملت رحلة (السفينة</i>

930
01:16:48,720 --> 01:16:50,720
يا إلهي

931
01:16:52,120 --> 01:16:53,400
،أيها الرقيب
ما هو موقعك؟

932
01:17:04,840 --> 01:17:05,960
أيها الرقيب

933
01:17:05,960 --> 01:17:07,960
،أيها الرقيب، أجب
هل تسمعني؟

934
01:17:08,240 --> 01:17:10,360
،أجب، أيها الرقيب
هل تسمعني؟ إنتهى

935
01:17:10,440 --> 01:17:11,960
<i>،أيها الرقيب، أجب
هل تسمعني؟</i>

936
01:17:12,440 --> 01:17:13,960
بيسر ووضوح

937
01:17:13,960 --> 01:17:15,400
<i>إستمع، لا تقتل الجميع</i>

938
01:17:15,400 --> 01:17:16,960
<i>،أكرر
لا تقتل الجميع</i>

939
01:17:17,040 --> 01:17:18,560
<i>ساعدني
إنهم ليسوا جميعاً مصابين -</i>

940
01:17:18,560 --> 01:17:21,120
<i>ساعدني، ساعدني، أرجوك
هل تسمعني؟ -</i>

941
01:17:21,120 --> 01:17:23,120
سمعت ذلك

942
01:17:30,080 --> 01:17:33,200
،قوموا بتطهير بقية هذا القطاع
(ولنتقابل عند قاعة (السفينة

943
01:17:53,840 --> 01:17:55,280
،بحق السماء
...ما هذا الذي

944
01:17:55,280 --> 01:17:56,440
من الموجود هناك؟

945
01:17:58,120 --> 01:18:01,240
،حسن، لا تقف هناك وحسب
أيها الوغد الغبي. ساعدني على النهوض

946
01:18:07,160 --> 01:18:08,120
لا بأس

947
01:18:18,200 --> 01:18:19,360
...أرجوك

948
01:18:20,600 --> 01:18:21,720
ساعدنا

949
01:18:24,800 --> 01:18:26,680
لست مضطراً
لأن تقتلهم جميعاً

950
01:18:27,120 --> 01:18:33,080
،لا أعتقد أن الجميع مصابون
أو حتى قادرين على التعرض للإصابة

951
01:18:33,080 --> 01:18:36,320
لدينا أوامر، باحتواء هذا التهديد
بكل الوسائل الضرورية

952
01:18:36,320 --> 01:18:39,440
فلنقم إذاً
...بإخلاء الغير مصابين

953
01:18:39,440 --> 01:18:40,720
وندمر هذا المكان بأكمله

954
01:18:40,720 --> 01:18:42,400
ولدينا أوامر
بحماية هذه المنشأة

955
01:18:42,400 --> 01:18:44,960
ليست لدينا أوامر
بقتل أناس أبرياء

956
01:18:48,000 --> 01:18:51,160
يجب أن نمنع أي شئ
...من الوصول إلى السطح

957
01:18:51,160 --> 01:18:54,120
...بكل الوسائل

958
01:18:54,120 --> 01:18:55,560
الضرورية

959
01:18:56,600 --> 01:18:59,080
وجدت هذا الجبان الصغير
مختبئاً أسفل كومة من الجثث

960
01:18:59,080 --> 01:19:00,560
كم أنا مسرور لرؤيتكم
يا شباب

961
01:19:00,560 --> 01:19:02,800
ذلك الشئ
مر مباشرة عبر هذا الباب

962
01:19:02,800 --> 01:19:05,520
حاولت استخدام القنبلة اليدوية
لكنه قدم نحوي بسرعة جداً

963
01:19:06,360 --> 01:19:09,360
(تبعني عبر (السفينة
وشرع بقتل الجميع

964
01:19:10,280 --> 01:19:11,120
كان مريعاً

965
01:19:11,120 --> 01:19:14,680
،لا يوجد جرح على رقبته
إنه نظيف

966
01:19:17,080 --> 01:19:20,360
أنا الذي يحدد
...من هو النظيف

967
01:19:21,800 --> 01:19:23,320
ومن هو ليس نظيفاً

968
01:19:23,320 --> 01:19:25,360
لكنه لم يكن خطأي

969
01:19:27,040 --> 01:19:29,240
،مهلاً، أنا لست جندياً
...لم يكن يجدر بك أن تتركني

970
01:19:29,240 --> 01:19:31,440
هناك...
أيها الرقيب -

971
01:19:32,840 --> 01:19:34,920
هناك غرفة تخزين
في الجنوب

972
01:19:34,920 --> 01:19:37,360
،يوجد بها حوالي 20 شخصاً
مختبئين بداخلها

973
01:19:37,360 --> 01:19:39,000
يجب أن نفعل شيئاً

974
01:19:40,040 --> 01:19:42,000
أوامرك كانت تقضي
بتطهير ذلك القطاع

975
01:19:43,560 --> 01:19:45,280
هل تم تطهيره؟

976
01:19:45,280 --> 01:19:46,960
لا، بل طلبت منهم
البقاء في مكانهم

977
01:19:48,120 --> 01:19:50,280
،لا ضرر منهم
وهم فقط خائفون جداً

978
01:19:50,280 --> 01:19:52,640
نقوم بقتلهم جميعاً

979
01:19:55,600 --> 01:19:57,480
ولندع الرب يحاسبهم

980
01:19:58,720 --> 01:20:00,240
هذا خطأ

981
01:20:00,240 --> 01:20:03,400
...أعتقد
!يا بني! أنت لا تعتقد -

982
01:20:04,960 --> 01:20:06,880
إنه أمر

983
01:20:07,840 --> 01:20:09,840
نحن في الميدان، أيها الجندي

984
01:20:09,840 --> 01:20:11,320
،أيها الرقيب
...إذا لم يجدهم شئ

985
01:20:11,320 --> 01:20:17,080
سوف تمتثل للأمر المباشر

986
01:20:17,080 --> 01:20:20,400
الصادر من قائدك

987
01:20:26,520 --> 01:20:28,280
لا

988
01:20:30,320 --> 01:20:31,920
الآن

989
01:20:33,480 --> 01:20:35,520
إذهب إلى الجحيم

990
01:20:35,520 --> 01:20:36,880
!لا

991
01:20:36,880 --> 01:20:39,360
!لا
!تباً -

992
01:20:48,560 --> 01:20:53,520
،ثورة التمرد
...تجازى بعقوبة

993
01:20:53,520 --> 01:20:55,240
الإعدام

994
01:20:58,800 --> 01:21:02,240
!لقد كانت مهمته الأولى
ولن تكون مهمتي الأخيرة -

995
01:21:02,240 --> 01:21:04,400
أريد جنوداً

996
01:21:04,400 --> 01:21:07,560
،لا أريد اي شخص آخر
عدا الجنود

997
01:21:40,720 --> 01:21:42,520
!إرم الأسلحة

998
01:21:42,520 --> 01:21:43,880
!أنا أعني ذلك

999
01:21:43,880 --> 01:21:47,200
لست أنوي التعرض للقتل
!بواسطة رجل مجنون. إرم الأسلحة

1000
01:21:52,720 --> 01:21:54,160
،يوجد شئ ما خلفي
أليس كذلك؟

1001
01:22:07,480 --> 01:22:08,840
!إتبعوني

1002
01:22:12,480 --> 01:22:14,120
!(أدرك (سام

1003
01:22:30,320 --> 01:22:31,440
إنتظري هنا

1004
01:22:44,160 --> 01:22:45,640
أنصت

1005
01:22:53,240 --> 01:22:55,840
!إنسحبوا
!(إنسحبوا خلف جدار (النانو

1006
01:22:56,600 --> 01:22:59,160
!تحرك
!لا أستطيع الرؤية! لا أستطيع الرؤية

1007
01:23:11,360 --> 01:23:12,320
!تحرك

1008
01:23:18,840 --> 01:23:19,720
!إستعد

1009
01:23:24,040 --> 01:23:26,080
!سحقاً! الجدار لا يغلق

1010
01:23:51,000 --> 01:23:53,040
لا يفترض بي أن أموت

1011
01:23:55,200 --> 01:23:55,960
!فلنذهب

1012
01:23:59,720 --> 01:24:01,360
!هيا

1013
01:24:03,560 --> 01:24:04,320
!آمن

1014
01:24:07,840 --> 01:24:09,600
كم سيطول بهم الوقت
حتى يعبروا؟

1015
01:24:11,440 --> 01:24:12,360
ليس طويلاً

1016
01:24:14,080 --> 01:24:15,440
لقد أصبت

1017
01:24:16,240 --> 01:24:17,840
(جون)

1018
01:24:31,960 --> 01:24:33,240
(أصغي إلي، (سام

1019
01:24:34,760 --> 01:24:37,680
جسدك بارد. ترتجف

1020
01:24:39,280 --> 01:24:41,160
إنه أمر مهم

1021
01:24:41,160 --> 01:24:42,880
هذه قنبلة يدوية

1022
01:24:44,600 --> 01:24:46,080
...عندما يدخلون

1023
01:24:47,760 --> 01:24:49,640
إدفعي بالجزء العلوي
واضغطي الزر

1024
01:24:53,560 --> 01:24:56,680
،جون)، إبق معي)
إبق مستيقظاً

1025
01:24:56,680 --> 01:24:58,920
جون)، إبق معي، أرجوك)

1026
01:25:05,040 --> 01:25:06,120
ما هذا؟

1027
01:25:07,040 --> 01:25:10,520
،إنه الكروموسوم 24
من مختبر (كارماك). -- لا

1028
01:25:10,520 --> 01:25:12,880
يمكنه إنقاذك
مستحيل، إنسي الأمر -

1029
01:25:13,680 --> 01:25:15,120
أنت تنزف حتى الموت

1030
01:25:16,240 --> 01:25:18,280
(مستحيل، (سام

1031
01:25:21,000 --> 01:25:22,560
لقد قمت ببعض الأمور السيئة

1032
01:25:27,040 --> 01:25:28,400
أنا أعرفك

1033
01:25:29,440 --> 01:25:31,320
أنت لا تعرفيني

1034
01:25:32,720 --> 01:25:34,800
لا تعرفين

1035
01:25:34,800 --> 01:25:38,600
،أنت أخي
أنا أعرفك

1036
01:25:42,000 --> 01:25:43,560
مهلاً

1037
01:25:44,800 --> 01:25:45,840
مهلاً

1038
01:25:47,480 --> 01:25:50,600
لو حدث وتحولت
إلى أحد هؤلاء الشياطين

1039
01:25:52,560 --> 01:25:54,640
،واحدة في القلب
...وواحدة في الرأس

1040
01:25:54,640 --> 01:25:56,360
لا تترددي. إتفقنا؟

1041
01:25:56,360 --> 01:25:58,560
لن أحتاج لذلك

1042
01:26:16,560 --> 01:26:18,560
<i>أنا أعرفك</i>

1043
01:26:18,560 --> 01:26:20,240
<i>أنت أخي</i>

1044
01:26:28,200 --> 01:26:29,240
سام)؟)

1045
01:28:13,720 --> 01:28:15,000
<i>(سام)</i>

1046
01:28:40,560 --> 01:28:41,600
<i>(سام)</i>

1047
01:29:41,960 --> 01:29:43,040
(سام)

1048
01:29:54,160 --> 01:29:55,880
<i>(جون)</i>

1049
01:31:00,480 --> 01:31:02,280
(سام)

1050
01:31:06,040 --> 01:31:07,720
(سام)

1051
01:31:37,320 --> 01:31:41,400
(سام)
أنت حي -

1052
01:31:41,400 --> 01:31:42,680
لا تتكلمي

1053
01:31:42,680 --> 01:31:46,080
(آخر الرجال الصامدين، (ريبر

1054
01:31:51,440 --> 01:31:53,000
أعتقد أنها بحاجة
إلى رعاية طبية

1055
01:31:58,240 --> 01:32:01,200
أيمكنك الوصول إلى المصعد؟
لست متأكدة -

1056
01:32:02,920 --> 01:32:04,440
حاولي

1057
01:32:09,600 --> 01:32:11,720
أين الناجون
الذين وجدهم (الفتى)؟

1058
01:32:13,040 --> 01:32:15,000
لقد توليت أمر هذه المشكلة

1059
01:32:16,400 --> 01:32:20,880
،الحجر الصحي يكاد ينتهي
ستعود الطاقة في أي لحظة

1060
01:32:24,600 --> 01:32:29,800
(لقد قتلت (الفتى
(نحن جميعاً قتلة، (ريبر -

1061
01:32:31,280 --> 01:32:33,560
وهو ما يدفعون الأجر لنا
من أجله

1062
01:32:33,560 --> 01:32:37,840
<i>،إكتمل الحجر الصحي
عادت المصاعد للعمل</i>

1063
01:32:48,360 --> 01:32:49,680
إنتهت المهمة

1064
01:32:51,280 --> 01:32:55,080
ما رأيك لو نذهب إلى الخارج
ونستنشق بعض الهواء الطلق؟

1065
01:33:02,360 --> 01:33:06,720
هل ستطلق النار علي؟
أجل، لقد كنت أفكر بذلك -

1066
01:33:06,720 --> 01:33:10,800
ما الذي تبقى لديك؟
نصف مشط. أنت؟ -

1067
01:33:20,240 --> 01:33:22,200
لدي قذيفة واحدة

1068
01:35:53,240 --> 01:35:56,080
كن مخلصاً دوماً، أيها الوغد

1069
01:35:57,680 --> 01:36:00,400
،مخلص للفرقة الخاصة
(جون)

1070
01:38:33,840 --> 01:38:34,800
<i>"وضع الإستعداد"</i>

1071
01:38:43,880 --> 01:38:45,880
<i>(تفعيل بوابة (السفينة
قيد التنفيذ</i>

1072
01:38:58,160 --> 01:38:59,640
<i>...خمسة</i>

1073
01:38:59,640 --> 01:39:02,560
<i>...أربعة، ثلاثة</i>

1074
01:39:02,560 --> 01:39:05,080
<i>إثنان، واحد</i>

1075
01:39:17,720 --> 01:39:20,160
...(وكما قال (الفتى

1076
01:39:21,360 --> 01:39:22,920
"إذهب إلى الجحيم"

1077
01:39:55,520 --> 01:39:58,280
نكاد نصل لديارنا

