1
00:00:18,553 --> 00:00:34,500
ترجمة: حاتم منصور
Sp!derMan :تعديل التوقيت
brokenheart_300@hotmail.com

2
00:03:03,797 --> 00:03:05,697
شكرا على الحصان

3
00:03:07,067 --> 00:03:08,261
هل اعجبك ؟

4
00:03:08,301 --> 00:03:09,768
نعم
انة جميل جدا

5
00:03:12,372 --> 00:03:14,431
و لكن كنت اظن اننا سنذهب فى نزهة بحرية اليوم

6
00:03:19,645 --> 00:03:21,203
لقد وعدتنى

7
00:03:29,054 --> 00:03:30,817
هذة قديمة جدا

8
00:03:37,263 --> 00:03:39,458
هذة ستفى بالغرض

9
00:03:41,399 --> 00:03:42,889
هيا

10
00:03:42,934 --> 00:03:44,868
هيا يا مستر اى

11
00:03:48,172 --> 00:03:50,800
انها محطمة
من قال ذلك ؟ -

12
00:03:52,010 --> 00:03:53,170
موكيلوك

13
00:03:54,946 --> 00:03:56,311
ادوارد لقد اتفقنا

14
00:03:56,347 --> 00:03:58,372
لا يوجد موكيلوك

15
00:03:58,416 --> 00:04:00,145
موكيلوك هو الرجل المزعج

16
00:04:02,186 --> 00:04:04,211
موكيلوك يريدنى حيث انا

17
00:04:04,254 --> 00:04:06,415
يمكننا اصلاحها

18
00:04:13,263 --> 00:04:14,423
ادوارد

19
00:04:57,238 --> 00:04:59,297
غنى اغنية

20
00:05:02,277 --> 00:05:04,245
غنى اغنية

21
00:05:20,160 --> 00:05:22,253
اثنى عشر طائر اسود

22
00:05:23,397 --> 00:05:25,422
يحومون حول الاكل

23
00:05:42,181 --> 00:05:44,115
مشرقة و جاهزة

24
00:05:56,229 --> 00:05:58,356
مستر اى على ما يرام

25
00:06:05,038 --> 00:06:06,402
هل ابحرتم ؟

26
00:06:08,907 --> 00:06:11,171
كدنا ان نفعل

27
00:06:11,209 --> 00:06:13,040
موكيلوك قد ظهر

28
00:06:13,078 --> 00:06:15,638
موكيلوك هو الرجل مزعج

29
00:06:15,681 --> 00:06:17,376
انة يريدنى حيث انا

30
00:06:17,416 --> 00:06:20,943
موكيلوك هذا مصدر ازعاج

31
00:06:22,020 --> 00:06:24,318
من اين اتى موكيلوك ثانية ؟

32
00:06:24,356 --> 00:06:25,584
الام جوس

33
00:06:28,026 --> 00:06:29,220
هنرى -
بارى -

34
00:06:29,261 --> 00:06:31,455
ما الامر يا بارى ؟

35
00:06:31,495 --> 00:06:33,725
اهل ادوارد هنا

36
00:06:47,078 --> 00:06:48,670
يحتاج لقص شعرة

37
00:06:50,047 --> 00:06:51,912
يحب زيارتكم

38
00:06:53,017 --> 00:06:55,416
زوجى يتساءل اذا كان هذا صحيحا

39
00:06:57,554 --> 00:06:59,749
يريد ان يضع ادوارد فى مستشفى

40
00:07:01,191 --> 00:07:02,351
اسفة يا كاثرين

41
00:07:04,761 --> 00:07:06,023
مستر بينز

42
00:07:07,430 --> 00:07:11,059
انى اعمل فى هذا المشروع منذ سبع سنوات

43
00:07:11,101 --> 00:07:14,366
اعلم يا هنرى
اعلم

44
00:07:16,906 --> 00:07:19,601
لا تاخذى الامر بعداء يا دكتورة كينت

45
00:07:19,641 --> 00:07:22,201
مجهودك لا يقدر فى هذة الشركة

46
00:07:22,244 --> 00:07:24,075
و لكنك متشكك فى انا

47
00:07:24,113 --> 00:07:28,072
لقد انتظرنا ثمانية عشر شهرا
ولا دليل لحدوث تحسن

48
00:07:28,117 --> 00:07:30,210
يوجد تحسن

49
00:07:30,252 --> 00:07:32,584
لا دليل على ذلك يا كاثرين

50
00:07:32,621 --> 00:07:34,350
مع احترامى يا مستر بينز

51
00:07:35,491 --> 00:07:37,186
لست انا من صمم هذة التجربة

52
00:07:38,927 --> 00:07:40,861
اتمنى لو كنت انا

53
00:07:41,896 --> 00:07:45,024
اختارونى لاؤدى عملا

54
00:07:46,200 --> 00:07:47,929
و لكن اذا كنت تعتقد ان هناك من هو افضل منى

55
00:07:51,439 --> 00:07:53,236
او شخصا اكثر قربا من ابنك

56
00:07:53,274 --> 00:07:55,139
لا احد يشكك فى قدراتك يا كاثرين

57
00:07:55,176 --> 00:07:56,734
ما الامر اذن ؟

58
00:07:56,778 --> 00:07:58,643
لا دليل يا كاثرين

59
00:07:58,679 --> 00:08:02,080
لا دليل على نجاح التجربة

60
00:08:02,116 --> 00:08:04,016
كل ما اعطيتمونى مجرد الايمان

61
00:08:04,051 --> 00:08:06,780
انك متصلة بابنى

62
00:08:06,820 --> 00:08:08,310
و ان الامر

63
00:08:09,856 --> 00:08:11,153
ليس مجرد هلوسة

64
00:09:57,593 --> 00:09:58,753
اللعنة

65
00:10:22,417 --> 00:10:23,907
ينبغى ان اعود لعملى

66
00:10:23,952 --> 00:10:25,613
وداعا يا مسز بينس

67
00:10:25,654 --> 00:10:28,521
شكرا -
شكرا مستر بينس -

68
00:10:29,391 --> 00:10:31,449
هيا يا لوثين

69
00:10:39,934 --> 00:10:41,265
من حسن حظك انها تحبك

70
00:10:41,302 --> 00:10:43,668
لماذا ؟
لانة يكرهنى ؟

71
00:10:43,704 --> 00:10:45,968
لن اقول يكرهك

72
00:10:46,006 --> 00:10:48,975
لايثق فيكى
و لا يرحب بكى

73
00:10:49,009 --> 00:10:50,977
لا يتحمل رؤيتك

74
00:10:55,182 --> 00:10:56,671
ما القرار الان ؟

75
00:10:56,716 --> 00:10:58,809
امامنا ستة اشهر

76
00:10:59,953 --> 00:11:01,818
و سيضغط بارى فى هذة الفترة

77
00:11:04,824 --> 00:11:06,883
اريد ان اعكس العملية

78
00:11:06,926 --> 00:11:08,587
الان اكثر من اى وقت مضى

79
00:11:09,829 --> 00:11:11,558
لقد ناقشنا ذلك مئات المرات يا كاثرين

80
00:11:11,597 --> 00:11:13,224
خطر جدا

81
00:11:13,266 --> 00:11:15,257
لماذا ؟
ماذا سنخسر ؟

82
00:11:15,301 --> 00:11:18,065
عندما قمت بدراسة احصائية
كانت النتائج دوما افضل

83
00:11:18,104 --> 00:11:20,571
عندما اخرجنا الاطفال من الجو المحيط بهم

84
00:11:22,307 --> 00:11:24,070
ربما تكون التجربة مخيفة فى بدايتها

85
00:11:24,109 --> 00:11:26,839
و لكنهم يدركون بعد ذلك ان الامور
يمكن ان تتحسن

86
00:11:26,878 --> 00:11:29,073
ادوارد فى هذة المرحلة الان

87
00:11:29,114 --> 00:11:34,609
انة يعيش فى عالم غير صحى

88
00:11:34,653 --> 00:11:36,587
لنرية عالما مختلفا

89
00:11:36,621 --> 00:11:39,089
حسنا فلفترض اننا فعلنا ذلك

90
00:11:39,124 --> 00:11:43,083
نعكس التجربة و نجعلة يزور عقلك

91
00:11:43,128 --> 00:11:45,220
هل تتخيلى حجم الصدمة عندما يعرف

92
00:11:45,262 --> 00:11:47,253
انة ملقى فى عالم اخر تماما

93
00:11:47,298 --> 00:11:51,257
انا افعل ذلك طوال الوقت
نعم و لكنك تطوعتى لذلك -

94
00:11:51,302 --> 00:11:53,270
و انت على دراية بما يحدث

95
00:11:53,304 --> 00:11:55,169
ادوارد فى غيبوبة

96
00:11:55,206 --> 00:11:58,573
علاوة على اننا لا نعرف كيف
سيكون تاثير ذلك عليك

97
00:11:58,609 --> 00:12:01,544
اعنى انك مرهقة بالفعل

98
00:12:01,579 --> 00:12:03,547
هل تنامى ؟
نعم -

99
00:12:03,581 --> 00:12:05,572
هل تاتيك كوابيس اخرى ؟
لا -

100
00:12:08,051 --> 00:12:10,611
لا
حسنا -

101
00:12:10,653 --> 00:12:12,177
اتركى عملك هنا

102
00:12:12,222 --> 00:12:14,053
لا تاخذية هنا

103
00:13:26,760 --> 00:13:29,228
عما تبحث ؟

104
00:13:29,262 --> 00:13:30,786
اتريد بعض اللبن ؟

105
00:13:50,916 --> 00:13:53,851
هذا ظريف
دعينى اجربة

106
00:15:02,385 --> 00:15:03,875
ادوارد
هل هذا انت ؟

107
00:15:03,920 --> 00:15:08,118
ادوارد هل ماتوا

108
00:15:08,157 --> 00:15:10,057
و انت فى البحر

109
00:15:10,092 --> 00:15:13,789
لا تختبىء يا حبيبى ارجوك

110
00:15:13,829 --> 00:15:15,990
لا تخف

111
00:15:16,032 --> 00:15:18,466
لن يؤذيك احد

112
00:15:18,501 --> 00:15:20,560
ادوارد هل هذا انت ؟

113
00:15:24,072 --> 00:15:26,905
فلنذهب للنوم

114
00:15:32,380 --> 00:15:33,904
ساعدونى

115
00:15:35,317 --> 00:15:38,252
فليساعدنى احد
ارجوكم

116
00:15:45,060 --> 00:15:46,549
ساعدونى

117
00:15:57,404 --> 00:15:58,928
هل تسمعونى ؟

118
00:15:58,973 --> 00:16:01,339
النجدة

119
00:16:50,822 --> 00:16:52,221
شكرا لانتظارك يا كول

120
00:16:52,257 --> 00:16:54,054
لا مشكلة

121
00:16:54,092 --> 00:16:56,151
المخبر رامزى

122
00:16:56,194 --> 00:16:57,627
كول
صباح الخير -

123
00:17:00,097 --> 00:17:01,928
من وجدها ؟

124
00:17:01,966 --> 00:17:04,662
عامل سكك حديدية فى
السادسة صباحا تقريبا

125
00:17:04,702 --> 00:17:08,433
اثار العجل تدل على ان السيارة قد تكون من رينو

126
00:17:08,472 --> 00:17:11,635
يبدو انة احتك بالحائط و ترك بعض الطلاء

127
00:17:11,676 --> 00:17:13,200
لقدارسلتها للمعمل بالفعل

128
00:17:15,346 --> 00:17:17,246
الجثة هنا

129
00:17:36,066 --> 00:17:37,590
ان مارى فيكسى

130
00:17:37,634 --> 00:17:39,101
سبع عشرعاما

131
00:17:39,135 --> 00:17:40,898
رائحة صعبة

132
00:17:42,472 --> 00:17:43,530
هل كلهم كانوا بنفس الشكل ؟

133
00:17:47,376 --> 00:17:48,638
ما هذا ؟

134
00:17:48,677 --> 00:17:53,080
طوق ما
جزء من طقوسة

135
00:17:53,115 --> 00:17:54,275
و لماذا يضعة هكذا ؟

136
00:17:56,218 --> 00:17:57,810
انة يصنعة من اجلهم

137
00:17:57,853 --> 00:18:00,083
تجعلة يشعر انة يمتلكهم

138
00:18:02,925 --> 00:18:04,517
هل منسوب الماء دوما منخفض هكذا ؟

139
00:18:13,167 --> 00:18:15,135
فى هذا الوقت من العام نعم

140
00:18:15,169 --> 00:18:17,399
اعطنى تحليل للماء حالا

141
00:18:17,438 --> 00:18:19,531
و حواجز فى المكان ايضا

142
00:18:19,574 --> 00:18:22,042
لا اريد ان يعبر اى شخص هنا

143
00:19:16,562 --> 00:19:19,030
ليس لدى فكرة

144
00:19:20,065 --> 00:19:22,590
حظ سعيد معة
احبك . سلام

145
00:19:22,635 --> 00:19:24,932
شكرا
سلام -

146
00:19:28,907 --> 00:19:30,374
اخر الاخبار

147
00:19:34,446 --> 00:19:36,971
لا جديد فى التقرير يا سادة

148
00:19:38,149 --> 00:19:40,049
تماما كما استنتجنا

149
00:19:40,084 --> 00:19:42,575
مياة فى الرئة

150
00:19:42,620 --> 00:19:45,953
بها كمية كبيرة من التراب و الكلور

151
00:19:50,594 --> 00:19:53,119
ما هذا ؟

152
00:19:53,163 --> 00:19:55,461
يقولون انهم وجدوا اثار لشعر كلب

153
00:19:58,135 --> 00:19:59,568
ربما من وحدة الشرطة

154
00:19:59,603 --> 00:20:01,195
لا لم يكن معهم كلاب

155
00:20:01,238 --> 00:20:03,570
و ان فيكسى لم تكن تربى كلب يا تيدى

156
00:20:05,242 --> 00:20:07,073
اود ان القى نظرة

157
00:20:12,014 --> 00:20:13,641
ماذا يدور براسك يا تيدى ؟

158
00:20:27,430 --> 00:20:30,058
هيبومالينوسيس

159
00:20:32,101 --> 00:20:33,534
و ما معنى هذا ؟

160
00:20:37,405 --> 00:20:40,101
غياب كامل لجين الميلانين

161
00:20:42,010 --> 00:20:44,444
الكلب امهق

162
00:20:47,516 --> 00:20:49,814
سيحب حيوانا بهذا الشكل

163
00:20:49,851 --> 00:20:51,375
ايها السادة

164
00:20:51,419 --> 00:20:57,051
اعتقد ان الكلب الامهق هو حيوان نادر جدا

165
00:21:54,046 --> 00:21:55,741
يا الهى

166
00:21:59,618 --> 00:22:01,142
يا الهى

167
00:22:03,055 --> 00:22:04,682
يا مسكين

168
00:22:04,723 --> 00:22:06,350
ستكون بخير

169
00:22:06,391 --> 00:22:08,222
اسفة جدا

170
00:22:40,323 --> 00:22:41,950
يا الهى
بيتر

171
00:22:43,526 --> 00:22:45,756
كان من المفترض ان تنام
و تاخذ دشا

172
00:22:47,097 --> 00:22:48,257
لقد فعلت ذلك

173
00:22:49,799 --> 00:22:51,892
انهم ينتظرونا
انا جاهز -

174
00:22:54,771 --> 00:22:56,102
هيا بنا

175
00:22:59,909 --> 00:23:01,933
سنتخذ اتجاهين

176
00:23:02,945 --> 00:23:04,378
مستوردوا الحيوانات الاليفة من المانيا

177
00:23:05,748 --> 00:23:06,908
تجار سيارات الفورد

178
00:23:10,552 --> 00:23:13,350
اريدكم ان تركزوا و تسرعوا

179
00:23:13,389 --> 00:23:15,152
هذا الرجل يجرى بسرعة

180
00:23:15,190 --> 00:23:17,488
لقد انتظر ستة ايام فقط هذة المرة

181
00:23:17,526 --> 00:23:20,461
عندما بدأ هذا
كان من الممكن ان تمر اشهر

182
00:23:20,496 --> 00:23:23,397
و هذا معناة شىء من اثنان

183
00:23:23,432 --> 00:23:26,889
الاول انة يظننا اغبياء و لن نمسكة ابدا

184
00:23:27,902 --> 00:23:30,700
و الثانى و هو الاحتمال الذى ارجحة

185
00:23:30,738 --> 00:23:32,603
انة يريدنا ان نقبض علية

186
00:23:34,042 --> 00:23:36,203
شعر الكلب كان اثرا متعمدا

187
00:23:36,244 --> 00:23:39,702
لقد ترك جثة ماى فيكسى فى مياة ارتفاعها ثلاث بوصات

188
00:23:39,747 --> 00:23:41,681
كان يعرف اننا سنجدها

189
00:23:41,716 --> 00:23:44,344
هناك شىء واحد متاكد منة

190
00:23:45,586 --> 00:23:47,486
لو لم نستطع ان نوقفة عن حدة

191
00:23:49,690 --> 00:23:51,715
فلن يتوقف من نفسة

192
00:24:08,175 --> 00:24:09,665
هل ههذة تنفع ؟

193
00:24:11,111 --> 00:24:13,442
نعم سيدتى
شكرا لك

194
00:24:14,513 --> 00:24:15,980
هل كانت تعيش معكم فى المنزل ؟

195
00:24:18,050 --> 00:24:20,041
كنا نبحث عن شقة

196
00:24:20,086 --> 00:24:21,519
و لكنهم لم يكونوا سيعيشون سويا

197
00:24:21,554 --> 00:24:24,022
الا بعد الجواز

198
00:24:24,056 --> 00:24:25,523
جوليا كانت تريد ان تتزوج

199
00:24:25,558 --> 00:24:28,356
هل ذكرت اى شىء غريب ؟

200
00:24:28,394 --> 00:24:30,487
مثلا انها تعرف شخصا غريبا

201
00:24:30,529 --> 00:24:33,521
شخصا يطاردها مثلا ؟

202
00:24:36,035 --> 00:24:37,195
بعد اذنكم

203
00:24:44,776 --> 00:24:46,869
ربما ليس نفس الرجل

204
00:24:46,911 --> 00:24:48,606
ربما تكون جوليا بأمان

205
00:24:51,216 --> 00:24:53,013
لة طريقة محددة

206
00:24:53,051 --> 00:24:57,283
و هو ما يجعلنا متاكدين انة نفس الرجل

207
00:24:57,322 --> 00:25:01,019
العام الماضى زوجى مات متاثرا بالسرطان

208
00:25:02,226 --> 00:25:03,750
كانت تجربة مريرة

209
00:25:03,794 --> 00:25:06,592
جوليا كانت دوما بجانبى

210
00:25:14,571 --> 00:25:15,799
ما الامر يا جوردون ؟

211
00:25:15,839 --> 00:25:19,172
وجدوا تاجرة كلاب لة سجلات فى وود كريست

212
00:25:19,209 --> 00:25:20,608
منذ ثلاث سنوات باعت

213
00:25:20,644 --> 00:25:22,976
كلب امهق المانى

214
00:25:23,013 --> 00:25:24,503
فحصوا اوراقة

215
00:25:24,548 --> 00:25:27,744
الوغد معة سيارة
فورد بيك اب موديل 92

216
00:25:27,784 --> 00:25:29,945
خمن اللون ؟
ازرق -

217
00:25:41,264 --> 00:25:42,663
رامزى

218
00:25:42,698 --> 00:25:44,529
اين هو ؟

219
00:25:44,567 --> 00:25:46,797
اديسون فى شرق حديقة لوما

220
00:25:46,836 --> 00:25:48,428
فرقة خاصة تحاصر المنزل

221
00:25:48,471 --> 00:25:49,903
منذ عشرون دقيقة

222
00:25:49,938 --> 00:25:51,701
كارل رودوف سترجر

223
00:25:51,740 --> 00:25:53,708
ليس معة اسلحة مسجلة
و ليس لة سوابق اجرامية

224
00:25:53,742 --> 00:25:55,539
و مع ذلك معة رخصة للكلب

225
00:25:55,577 --> 00:25:57,442
لقد اسماة : فالنتين

226
00:26:22,436 --> 00:26:25,530
انت الشرير ؟
اليس كذلك يا كارل ؟

227
00:27:47,952 --> 00:27:51,250
بروك
العميل رامزى , العميل نوفاك

228
00:27:51,288 --> 00:27:54,155
جئنا باسرع ما نستطيع
لقد اعطيتهم فكرة عن الوضع و نحن بالطريق

229
00:27:54,190 --> 00:27:56,181
ما وضعنا

230
00:27:56,226 --> 00:27:57,716
الوضع كالاتى

231
00:27:58,828 --> 00:28:01,126
لدينا فرقة على السطح

232
00:28:01,164 --> 00:28:03,064
اربعة رجال من الشرق

233
00:28:03,099 --> 00:28:05,863
فريق عند السيارة
خلف المنزل

234
00:28:05,902 --> 00:28:07,927
و رجلين فى الجنوب

235
00:28:07,971 --> 00:28:09,165
هل شاهدتوة ؟

236
00:28:10,140 --> 00:28:12,631
لا
كان هناك حركة فى المطبخ

237
00:28:12,676 --> 00:28:14,371
لا استطيع ان احدد ما هى

238
00:28:14,411 --> 00:28:16,776
هل تعتقد ان الفتاة هناك
فلنفترض ذلك -

239
00:28:39,167 --> 00:28:41,328
المباحث الفيدرالية
هيا -

240
00:28:41,369 --> 00:28:42,961
مكانك ايها الوغد

241
00:28:59,887 --> 00:29:01,445
وجدت الكلب

242
00:29:01,489 --> 00:29:04,048
خالى
خالى -

243
00:29:39,658 --> 00:29:41,558
سيأخذونة للنائب العام

244
00:29:41,594 --> 00:29:43,323
ريد هناك بالفعل

245
00:29:43,362 --> 00:29:44,659
تاكد من ان يظل مقيدا

246
00:29:44,697 --> 00:29:47,188
اريد رجلين فى حراستة طول الوقت

247
00:29:47,233 --> 00:29:49,167
لا اريد لاحد ان يحقق معة سوى ريد

248
00:29:49,201 --> 00:29:51,601
لا اريد اى ضغوط اخرى علية
هل تفهمنى ؟

249
00:29:55,407 --> 00:29:56,738
ليست هنا

250
00:29:59,644 --> 00:30:01,771
يجب ان ترى البدروم

251
00:31:12,747 --> 00:31:13,873
امى

252
00:31:13,915 --> 00:31:17,373
اعتنى بطفلى

253
00:31:37,538 --> 00:31:40,405
هل يوجد احد هنا ؟

254
00:31:53,820 --> 00:31:56,254
ساعدونى

255
00:32:01,027 --> 00:32:04,019
هذا لا يحدث

256
00:32:08,201 --> 00:32:10,260
ارجوكم ساعدونى

257
00:32:24,950 --> 00:32:27,145
هل سمعت عن عدوى ويلان ؟

258
00:32:28,587 --> 00:32:30,487
نوع من انواع انفصام الشخصية

259
00:32:30,522 --> 00:32:33,082
حالة نادرة جدا
و مؤذية جدا

260
00:32:34,126 --> 00:32:36,026
فى الحالات العادية

261
00:32:36,061 --> 00:32:37,858
هذة الاجزاء تكون مصابة

262
00:32:37,896 --> 00:32:40,364
و لكن فى حالة ويلان

263
00:32:40,399 --> 00:32:42,025
تصبح المسالة اقوى و تنتشر اسرع

264
00:32:42,066 --> 00:32:44,296
الا تستطيع ان تجعلة يستيقظ
بدواء مثل السورازين او الدوكسبين ؟

265
00:32:44,335 --> 00:32:47,395
الادوية النفسية العادية لن تنفع فى هذة الحالة

266
00:32:47,438 --> 00:32:49,133
هذا المرض يسببة فيروس

267
00:32:49,173 --> 00:32:52,370
يصيب النظام العصبى للرحم

268
00:32:52,410 --> 00:32:53,843
يظل خاملا

269
00:32:53,878 --> 00:32:57,041
الى ان ينشط بسبب صدمة عصبية ما

270
00:32:57,081 --> 00:32:59,379
على الاغلب اعراضة ظهرت علية منذ مدة طويلة

271
00:32:59,417 --> 00:33:01,817
لكن الاختلال او الانهيار الكامل

272
00:33:01,852 --> 00:33:03,444
لم تحدث الا اليوم

273
00:33:04,855 --> 00:33:06,014
الاعراض يمكن ان تختلف

274
00:33:06,056 --> 00:33:09,958
عادة ارتباط بالمياة
لكن النتائج واحدة

275
00:33:11,328 --> 00:33:13,888
انة ليس فقط مختل تماما

276
00:33:13,930 --> 00:33:15,090
انة غائب تماما

277
00:33:16,366 --> 00:33:18,926
كما لو كان فى حلم لن يستيقظ منة ابدا

278
00:33:18,969 --> 00:33:20,800
الى متى ؟

279
00:33:22,038 --> 00:33:23,437
للابد

280
00:33:28,878 --> 00:33:31,345
اعتقد انك لا تعرف الوضع كاملا

281
00:33:31,380 --> 00:33:34,144
اى ما كانت الحالة التى هو فيها

282
00:33:34,183 --> 00:33:36,413
هناك فتاة ضائعة

283
00:33:36,452 --> 00:33:39,012
و اسمها جوليا هكسون

284
00:33:39,054 --> 00:33:42,546
و هو الوحيد الذى يعرف مكانها

285
00:33:42,591 --> 00:33:45,355
انه يبقيهم فى مكان ما

286
00:33:45,394 --> 00:33:47,624
لحوالى اربعين ساعة

287
00:33:47,663 --> 00:33:51,463
جوليا هكسون معة منذ ليلة امس الساعة
7 : 30

288
00:33:51,500 --> 00:33:54,161
بيتر انت تعرفنى

289
00:33:54,202 --> 00:33:57,399
لو ان هناك اى شىء
اى شىء

290
00:34:04,912 --> 00:34:06,106
ماذا ؟

291
00:34:38,745 --> 00:34:40,508
انة يمدهم بالطعام

292
00:34:40,547 --> 00:34:43,481
ماء للشرب و حمام

293
00:34:45,885 --> 00:34:47,580
الان هى تظن نفسها مختطفة

294
00:34:47,620 --> 00:34:49,747
و ان هناك فرصة ان تنجو

295
00:34:49,789 --> 00:34:52,087
و لكنها مجرد وسيلة للتعذيب

296
00:34:53,459 --> 00:34:54,687
انها نوع من الطقوس بالنسبة الية

297
00:34:54,727 --> 00:34:57,025
شكل من اشكال التطهير بالنسبة لة

298
00:34:57,063 --> 00:35:00,430
ان يحولهم لمجرد لعبة او دمية

299
00:35:02,968 --> 00:35:04,765
هذا الجهاز يعمل بشكل اوتوماتيكى

300
00:35:06,171 --> 00:35:07,968
اذا لم نجدها الليلة

301
00:35:09,808 --> 00:35:10,968
هذا ما سيحدث لها

302
00:35:13,078 --> 00:35:14,340
بناء على طلب مستر كوبيرمان

303
00:35:14,379 --> 00:35:17,280
لقد اتصلنا بالادارة

304
00:35:17,315 --> 00:35:18,976
وقد وافقوا

305
00:35:21,252 --> 00:35:23,686
و كذلك فعل اهل ادوارد

306
00:35:23,722 --> 00:35:25,747
و لكن القرار لكم فى النهاية

307
00:35:35,733 --> 00:35:36,859
المسالة تخص كاثرين

308
00:35:36,900 --> 00:35:39,164
هى التى ستواجة

309
00:35:39,203 --> 00:35:41,000
الاخطار التى يمكن ان تنجم عن هذا

310
00:35:41,038 --> 00:35:44,439
و لذا انا ساساندها اى ما كان قرارها

311
00:35:46,210 --> 00:35:47,472
هل يمكن ان اسالك سؤالا

312
00:35:47,511 --> 00:35:49,479
تفضلى

313
00:35:49,513 --> 00:35:50,810
لو لم تكن حالتة هكذا

314
00:35:50,848 --> 00:35:52,679
لو كان بكامل وعية

315
00:35:52,716 --> 00:35:56,276
هل تظن انة كان سيخبرك مكانها

316
00:35:57,487 --> 00:36:00,422
نعم هناك دوما احتمال لان يعترف

317
00:36:00,456 --> 00:36:02,981
و هناك بعض الافعال التى ارتكبها
التى تبرهن على رغبة فى التطهر

318
00:36:04,127 --> 00:36:05,992
انة لم يجد قط من يسمعة بتعاطف

319
00:36:06,028 --> 00:36:10,397
يريد شخصا يسمعة
يحاول ان يفهمة

320
00:36:10,433 --> 00:36:13,129
اسمع
انا متعاطفة مع هذة الفتاة

321
00:36:13,169 --> 00:36:17,003
و لكن ستارجر
قد لا يكون يعلم اى شىء بعد الان

322
00:36:17,039 --> 00:36:18,301
بالنسبة لمرضى انفصام الشخصية الحاد

323
00:36:18,341 --> 00:36:20,968
لا توجد حدود بين الحقيقة و الخيال

324
00:36:21,009 --> 00:36:22,499
هل هذا وارد ؟

325
00:36:22,544 --> 00:36:25,411
لو اننى اكتسبت ثقتة
نعم

326
00:36:25,447 --> 00:36:27,415
و لكن الامر يحتاج لاشهر كى
تكتسب هذة الدرجة من الثقة

327
00:36:27,449 --> 00:36:29,679
هل هذا وارد ؟

328
00:36:36,425 --> 00:36:38,450
ابى

329
00:36:39,961 --> 00:36:41,792
تعالى

330
00:36:41,830 --> 00:36:44,195
و انقذنى

331
00:37:14,694 --> 00:37:16,355
معدلاتة مستقرة جدا

332
00:37:23,136 --> 00:37:25,001
ماذا حدث هنا ؟

333
00:37:25,038 --> 00:37:27,666
لقد ازلنا  14  حلقة حديدية

334
00:37:32,678 --> 00:37:34,669
كان عليك ان تتركة كما هو

335
00:37:35,948 --> 00:37:37,939
كان معتادا ان يعلق نفسة
اليس كذلك ؟

336
00:37:40,319 --> 00:37:42,981
يشعرون بالراحة عندما يقل احساسهم بالوزن

337
00:37:43,021 --> 00:37:45,012
كالطفو على الماء

338
00:37:50,329 --> 00:37:53,492
و الان يا سادة هذا عامل مساعد

339
00:37:53,532 --> 00:37:56,625
نظام للاتصال العصبى

340
00:37:56,667 --> 00:37:58,965
انة لا يرسم فقط خرائط للعقل

341
00:38:00,171 --> 00:38:02,105
بل يرسل الاشارة العصبية لاجزاء اخرى

342
00:38:02,139 --> 00:38:04,266
كل ما عليك ان تفعلة هو ان تستقبلها

343
00:38:04,308 --> 00:38:07,471
اذا فعلت ما هو اكثر من ذلك

344
00:38:07,512 --> 00:38:09,377
ستصبح جزءا من العرض

345
00:38:14,519 --> 00:38:15,679
انة جاهز

346
00:38:22,025 --> 00:38:23,720
لماذا توجد ثلاث اماكن ؟

347
00:38:23,760 --> 00:38:25,955
لفترة حاولنا ان نصنع جلسات علاج مشتركة

348
00:38:25,996 --> 00:38:27,463
طبيبان نفسيان بتكلفة واحد

349
00:38:27,497 --> 00:38:30,125
و لكن ادوارد كرة ذلك
و تحدث الى كاثرين وحدها

350
00:38:30,166 --> 00:38:31,895
انها موهوبة

351
00:38:48,317 --> 00:38:49,545
هل انت متاكدة ؟

352
00:38:53,289 --> 00:38:54,756
نعم

353
00:38:54,790 --> 00:38:56,849
حسنا

354
00:39:05,167 --> 00:39:07,727
اشارة رد الفعل

355
00:39:07,770 --> 00:39:08,895
تعمل

356
00:39:08,937 --> 00:39:12,873
لقد زرعنا جهاز استشعار باللمس فى يدها

357
00:39:12,907 --> 00:39:14,932
فاذا ارادت ان توقف التجربة

358
00:39:14,976 --> 00:39:17,843
او اذا اصبحت الامور شديدة التوتر
يمكنها ان تعطينا اشارة

359
00:39:17,879 --> 00:39:19,278
فنوقف التجربة

360
00:39:32,626 --> 00:39:36,619
عندما اصبحنا جاهزين لتجارب عملية

361
00:39:36,663 --> 00:39:38,494
انا و مريم اختبرنا

362
00:39:38,532 --> 00:39:40,796
بعض افضل الاطباء المعالجين للاطفال

363
00:39:40,834 --> 00:39:45,134
و كل ما كانوا يفعلونة هو ان يلاحظوا و يسجلوا
هذا كل شىء

364
00:39:46,607 --> 00:39:48,131
كاثرين
كانت اقلهم خبرة

365
00:39:48,175 --> 00:39:51,042
و لكنها شهدت العديد من التوصيات

366
00:39:51,078 --> 00:39:53,876
فقررنا ان نعطيها الفرصة

367
00:39:53,914 --> 00:39:55,939
و على الفور لاحظنا كم كانت مختلفة

368
00:41:47,055 --> 00:41:49,250
لا تكذب فى منزلى

369
00:41:49,291 --> 00:41:50,986
ايها  الحيوان

370
00:43:08,233 --> 00:43:09,495
انت

371
00:43:19,710 --> 00:43:21,769
تحب هذا
اليس كذلك ؟

372
00:43:24,515 --> 00:43:26,142
هل اسمك كارل ؟

373
00:43:27,885 --> 00:43:30,319
اتعلم اعرف ولدا صغيرا اخر بحصان

374
00:43:30,354 --> 00:43:31,753
اسمة ادوارد

375
00:43:31,789 --> 00:43:34,120
اسم الولد ليس الحصان

376
00:43:55,412 --> 00:43:57,107
ماذا بك ؟

377
00:45:01,541 --> 00:45:02,701
ضحاياة

378
00:47:50,537 --> 00:47:52,129
من اين جئتى ؟

379
00:48:07,019 --> 00:48:08,714
ايها السادة لقد عادت

380
00:48:08,754 --> 00:48:10,085
سأكون عندك

381
00:48:23,135 --> 00:48:25,125
حسنا
هيا يا كاثرين

382
00:48:28,673 --> 00:48:31,267
يالها من رحلة تلك التى راتها

383
00:48:31,309 --> 00:48:33,334
ليست مثل اى شىء رايناة

384
00:48:33,377 --> 00:48:35,937
اذن فقد حدث الاتصال ؟ -
نعم -

385
00:48:35,980 --> 00:48:38,312
لقد دخلت الى عالمة لمدى كبير

386
00:48:38,349 --> 00:48:39,475
الى مدى كبير جدا

387
00:48:39,517 --> 00:48:41,280
اشعر بالبرد

388
00:48:41,319 --> 00:48:43,446
هذا يمكن ان يشكل خطرا

389
00:48:43,488 --> 00:48:44,750
ماذا تعنى ؟

390
00:48:44,789 --> 00:48:48,747
اذا صدقت ان عالم ستيرجر حقيقى

391
00:48:48,792 --> 00:48:52,159
فنظريا عقلها سيقنع جسمها

392
00:48:52,195 --> 00:48:54,789
ان اى شىء حدث لها هناك

393
00:48:54,831 --> 00:48:56,731
قد حدث حقيقة

394
00:48:56,766 --> 00:48:59,633
تماما كالحكاية المعروفة
اذا مت فى حلمك

395
00:48:59,669 --> 00:49:01,227
فستموت فى الحقيقة

396
00:49:01,271 --> 00:49:04,297
هنرى هل يمكن ان ترفع
درجة الحرارة هنا من فضلك

397
00:49:04,341 --> 00:49:06,468
د . كينت ؟ -
دقيقة واحدة من فضلك -

398
00:49:06,510 --> 00:49:08,410
د . كينت هل يمكن ان ادخل و اتحدث اليكى

399
00:49:08,445 --> 00:49:10,242
قليل من الصبر

400
00:49:10,280 --> 00:49:12,747
انظر اليها انها مرهقة

401
00:49:12,781 --> 00:49:14,078
دعها تفيق اولا

402
00:49:14,116 --> 00:49:17,574
ليس لدينا وقت
الا تفهم هذا ؟

403
00:50:05,432 --> 00:50:08,799
يا ربى الذى فى السموات

404
00:50:08,835 --> 00:50:10,826
مقدس اسمك

405
00:50:21,915 --> 00:50:23,542
هل اقاطع شيئا ؟

406
00:50:32,191 --> 00:50:33,988
هل يمكن ... ان

407
00:50:46,939 --> 00:50:48,997
هو يعرف انك هنا
اليس كذلك ؟

408
00:50:52,611 --> 00:50:55,546
د. ريد قال

409
00:50:57,182 --> 00:50:59,412
ان هذا غير عادى اطلاقا

410
00:50:59,451 --> 00:51:01,248
انفصام شخصية من هذا النوع

411
00:51:02,887 --> 00:51:05,412
فى طفل بهذا السن

412
00:51:05,457 --> 00:51:07,948
على الاغلب يعتقدون
انها حالة من الانطواء الذاتى

413
00:51:07,993 --> 00:51:09,324
عليك ان تعرف

414
00:51:09,361 --> 00:51:11,022
انة غير مريض بدنيا

415
00:51:12,063 --> 00:51:14,189
الجزء المصاب فى مخة

416
00:51:14,231 --> 00:51:16,324
لقد اصابة الفيروس لدرجة

417
00:51:16,367 --> 00:51:18,631
انة لا يستطيع ان يحرك جسمة بارادتة

418
00:51:20,504 --> 00:51:22,472
هل تعتقدين ان بامكانك تغيير هذا ؟

419
00:51:22,506 --> 00:51:24,838
هل تعتقد ان هناك جزء منك

420
00:51:26,443 --> 00:51:27,910
لا تظهرة قط لاى شخص

421
00:51:28,912 --> 00:51:31,005
اعتقد ان كل الناس لديها هذا الجزء

422
00:51:31,048 --> 00:51:33,073
فى التجربة عندما اكون داخلها

423
00:51:34,785 --> 00:51:36,412
اشاهد هذة الاشياء

424
00:51:37,754 --> 00:51:39,221
احس بها

425
00:51:41,190 --> 00:51:44,853
مع ستيرجر شعرت باشياء
لا اود قط ان اشعر بها ثانية

426
00:51:48,398 --> 00:51:51,265
انة حتى ليس كارل ستيرجر

427
00:51:51,301 --> 00:51:54,361
لدية تخيل مثالى لنفسة

428
00:51:54,404 --> 00:51:57,635
ملك فى مملكة غريبة جدا

429
00:51:57,674 --> 00:52:01,132
مكان ليغرس فية كل ... ما

430
00:52:03,211 --> 00:52:05,406
لا اريد التحدث عن هذا هنا

431
00:52:20,329 --> 00:52:22,627
لا استطيع قط ان افعل ما تفعلة

432
00:52:22,664 --> 00:52:25,757
ان اكرس حياتى لافهم عقلية كهذة

433
00:52:26,767 --> 00:52:30,294
لا اعتقد اننى سافهم عقلية كهذة ابدا

434
00:52:30,338 --> 00:52:31,930
و لكنك تحاول فهذا عملك

435
00:52:33,174 --> 00:52:34,334
اعتقد هذا

436
00:52:35,309 --> 00:52:37,539
الا تحب عملك ؟

437
00:52:37,578 --> 00:52:40,046
احبة عن وظيفتى القديمة

438
00:52:40,081 --> 00:52:43,016
كنت فى النيابة لدى المدعى العام

439
00:52:43,050 --> 00:52:45,041
ماذا حدث ؟

440
00:52:46,520 --> 00:52:48,784
كانت عندى قضية

441
00:52:48,823 --> 00:52:51,586
بنت صغيرة تأذت بشدة

442
00:52:52,692 --> 00:52:56,287
و بسبب ضعف الدليل الوحيد

443
00:52:56,329 --> 00:52:59,127
الذى كان ضدة  فقد افرج عنة

444
00:52:59,165 --> 00:53:02,896
تشارلز جيش افرج عنة

445
00:53:04,504 --> 00:53:06,096
و لم يكن بيدى شيئا افعلة

446
00:53:07,807 --> 00:53:10,469
فى نفس الليلة التى افرج فيها عنة

447
00:53:11,578 --> 00:53:13,876
اهل مرجريت عادوا الى البيت

448
00:53:13,913 --> 00:53:15,846
كان هذا اسمها

449
00:53:15,881 --> 00:53:17,143
مرجريت سيمز

450
00:53:18,650 --> 00:53:22,086
ووجدوا شارلز ديش فى حجرة المعيشة

451
00:53:22,121 --> 00:53:23,748
يشاهد التليفزيون

452
00:53:23,789 --> 00:53:26,087
و مرجريت تجلس بجوارة

453
00:53:26,125 --> 00:53:29,822
و قد شق جسمها نصفين

454
00:53:31,964 --> 00:53:35,127
اهلها وجدوا قلبها فى الثلاجة

455
00:53:36,635 --> 00:53:39,102
شارلز فكر انهم قد يريدون الاحتفاظ بة

456
00:53:41,606 --> 00:53:43,301
بعد هذا تركت النيابة

457
00:53:43,341 --> 00:53:46,174
و انضممت للمباحث الفيدرالية

458
00:53:47,512 --> 00:53:49,946
قررت ان احاول ان اقبض عليهم

459
00:53:51,716 --> 00:53:53,206
حتى الان

460
00:53:57,021 --> 00:53:58,488
اتعرف لقد اخبرتك

461
00:53:58,523 --> 00:54:01,822
ان ستيرجر ليس ستيرجر بعد الان

462
00:54:01,859 --> 00:54:03,689
هذا صحيح و خطأ فى نفس الوقت

463
00:54:03,727 --> 00:54:07,595
الجانب المسيطر لا يزال ذلك الكائن المتوحش

464
00:54:07,631 --> 00:54:09,929
و لكن هناك جزء ايجابى

465
00:54:09,966 --> 00:54:11,092
جزء ايجابى ؟

466
00:54:11,134 --> 00:54:13,398
الطريقة التى يفكر بها انة طفل

467
00:54:13,437 --> 00:54:15,735
و هل هذا هو نفسة ؟

468
00:54:15,772 --> 00:54:19,367
الطفل ستيرجر يتواصل معى
انة مهتم بى

469
00:54:19,409 --> 00:54:20,967
اذا استطعت ان اصل الية

470
00:54:21,011 --> 00:54:24,037
فربما يخبرنى مكان جوليا

471
00:54:28,918 --> 00:54:31,079
ماذا حدث لشارلز جيش ؟

472
00:54:32,221 --> 00:54:33,950
لقد تم اعفائة من تهمة القتل العمد

473
00:54:33,989 --> 00:54:37,425
لانة كان مجنونا عندما قتل مرجريت

474
00:54:38,427 --> 00:54:43,387
محامية اقنعوا المحلفين بكل ما ارادوا

475
00:54:43,432 --> 00:54:48,961
و قالوا ان الاعتداء الجنسى
الذى واجهة فى حياتة هو السبب

476
00:54:49,004 --> 00:54:50,766
و كما تعلمين

477
00:54:50,805 --> 00:54:52,466
هذا النوع من الهراء المعروف

478
00:54:53,808 --> 00:54:56,436
لماذا هو هراء ؟

479
00:54:56,478 --> 00:54:58,275
اعتقد ان الطفل

480
00:54:58,313 --> 00:55:01,874
قد يمر باضعاف ما مر بة مئات المرات

481
00:55:01,916 --> 00:55:03,781
و مع ذلك يكبر و يصبح شخصا

482
00:55:03,818 --> 00:55:08,414
لا يؤذى ابدا ابدا ابدا
اى انسان

483
00:55:09,924 --> 00:55:11,118
هل انت متأكد من هذا ؟

484
00:55:13,061 --> 00:55:14,551
نعم

485
00:55:16,730 --> 00:55:18,357
انا متأكد

486
00:55:21,802 --> 00:55:23,292
اين كنت ؟

487
00:55:24,571 --> 00:55:26,163
انا هنا

488
00:55:26,206 --> 00:55:28,674
فلتخبرنى المرة القادمة
حسنا ؟

489
00:55:28,709 --> 00:55:30,973
لم اود ان ازعجك
تبدو لطيفا جدا

490
00:55:31,011 --> 00:55:33,036
و انت نائم و لديك هذة النظرة على وجهك

491
00:55:35,716 --> 00:55:38,879
زملائك يريدون ان يعرفوا
ماذا يفعلوا مع ستيرجر ؟

492
00:55:45,157 --> 00:55:48,388
اخبرهم ان يجهزوة
فساحضر حالا

493
00:55:52,231 --> 00:55:53,698
شكرا يا كاثرين

494
00:55:59,372 --> 00:56:03,035
هل ستيرجر لدية اى حيوانات اليفة ؟
قطط او كلاب ؟

495
00:56:09,748 --> 00:56:12,649
انت ولد طيب
اليس كذلك يا فالنتين

496
00:56:12,684 --> 00:56:14,811
هل من المفترض ان يساعد هذا ؟

497
00:56:14,853 --> 00:56:16,821
فى حالة انعدام الوعى نعم

498
00:56:16,855 --> 00:56:20,484
اى شىء كان هاما لدى ستيرجر
سيعطية متعة

499
00:56:20,525 --> 00:56:23,119
و يجعلة مرن اكثر

500
00:56:23,161 --> 00:56:24,992
مسالم اكثر

501
00:56:25,030 --> 00:56:26,190
مسالم ؟

502
00:56:40,344 --> 00:56:42,403
مستر نوفاك -
دكتورة -

503
00:56:42,446 --> 00:56:43,606
اشكرك

504
00:56:47,351 --> 00:56:49,012
الجولة الثانية

505
00:57:03,399 --> 00:57:05,594
ليس ظريفا

506
00:57:11,808 --> 00:57:13,639
هيا
توقفوا عن اللعب

507
00:57:13,676 --> 00:57:16,576
انا لا افعل
انها مشكلة بالكهرباء

508
00:57:16,612 --> 00:57:18,307
نحن محبوسون بالخارج يا كاثرين

509
00:57:18,347 --> 00:57:20,975
اريدك ان تفحصى الدائرة الكهربية هناك

510
00:57:21,016 --> 00:57:24,315
اريدك ان تفحصيها من الدائرة   6
و حتى  12

511
00:57:26,822 --> 00:57:27,948
هيا

512
00:57:27,990 --> 00:57:29,184
انهضى

513
00:57:31,293 --> 00:57:33,784
من  6  حتى  12

514
00:58:26,579 --> 00:58:27,739
انا بالداخل بالفعل

515
00:58:29,448 --> 00:58:31,109
ماذا تقول ؟

516
00:59:45,321 --> 00:59:46,913
تعالى يا فتى

517
01:00:01,470 --> 01:00:03,097
هل يمكن ان تاخذنى لكارل ؟

518
01:00:42,910 --> 01:00:44,343
هل تريد مساعدة ؟

519
01:00:49,183 --> 01:00:50,878
لدى هدية لك

520
01:00:54,353 --> 01:00:56,685
اذا احتجتنى

521
01:00:56,722 --> 01:00:59,953
او اذا شعرت انى هنا و لم تستطع ان تجدنى

522
01:00:59,992 --> 01:01:01,152
فقط

523
01:01:02,528 --> 01:01:04,223
اجعلها تلمع بهذا الشكل

524
01:01:08,467 --> 01:01:09,695
هيا خذها

525
01:01:12,738 --> 01:01:14,865
هل تعجبك ؟

526
01:01:14,907 --> 01:01:17,068
كارل ؟ -
ما المشكلة ؟ -

527
01:01:18,109 --> 01:01:19,576
ماذا ؟

528
01:01:19,611 --> 01:01:20,839
ما الامر ؟

529
01:01:24,249 --> 01:01:25,841
ما الذى حدث هنا ؟

530
01:01:25,884 --> 01:01:27,545
هل انكسرت من نفسها ؟

531
01:01:29,254 --> 01:01:32,189
هل كسرت هذا الطبق ؟
انا كسرت هذا الطبق -

532
01:01:32,224 --> 01:01:35,785
هل كسرت هذا الطبق ؟
انا التى كسرت هذا الطبق -

533
01:01:37,395 --> 01:01:39,522
هيا نكسرهم كلهم
ما رايك ؟

534
01:01:39,564 --> 01:01:41,361
ايها الكاذب اللعين

535
01:01:44,735 --> 01:01:46,396
لا اريدك فى منزلى

536
01:01:46,437 --> 01:01:48,029
هذا منزلى

537
01:01:54,778 --> 01:01:56,405
انة مجرد طفل
اخرسى -

538
01:01:56,447 --> 01:01:58,938
لست امة

539
01:01:58,983 --> 01:02:01,110
ليست امك

540
01:02:01,151 --> 01:02:04,211
لقد تركتنا يا كارل
تذكر هذا

541
01:02:06,155 --> 01:02:07,349
هل ترى هذا

542
01:02:20,603 --> 01:02:24,334
انتظر

543
01:02:24,374 --> 01:02:26,968
ارجع
تعالى هنا

544
01:02:28,011 --> 01:02:31,002
تلعب بالعرائس ايها المخنث

545
01:02:31,046 --> 01:02:32,445
يا الهى

546
01:02:32,481 --> 01:02:33,607
ماذا ؟
هل انت امراة

547
01:02:33,649 --> 01:02:35,116
انهض -
ابى -

548
01:02:35,150 --> 01:02:37,448
اتريد شيئا تبكى بسببة ؟

549
01:02:37,486 --> 01:02:41,013
ساعطيك شيئا تبكى بسببة

550
01:02:43,458 --> 01:02:44,618
انا لا اربى مخنثين

551
01:02:53,201 --> 01:02:55,361
توقف عن البكاء

552
01:02:55,403 --> 01:02:56,529
هل تريد ان تجرب المكواة كالنساء ؟

553
01:02:56,570 --> 01:02:59,038
دعى اريك كيف تكوى -
لا -

554
01:03:03,144 --> 01:03:04,634
النجدة

555
01:03:34,741 --> 01:03:35,901
هل ترى ؟

556
01:03:37,177 --> 01:03:39,202
كانت الاولى بالنسبة لى

557
01:03:42,615 --> 01:03:44,809
لقد صنعت فوضى

558
01:03:46,051 --> 01:03:48,110
ماذا افعل الان ؟

559
01:04:03,969 --> 01:04:05,732
لماذا انت هنا ؟

560
01:04:07,438 --> 01:04:08,871
لا تكذبى

561
01:04:11,743 --> 01:04:14,769
انا هنا لاساعدك -
كاذبة -

562
01:04:14,812 --> 01:04:16,677
عاهرة

563
01:04:16,714 --> 01:04:18,204
حقيرة

564
01:04:24,422 --> 01:04:26,652
تتكلم مثل ابيك

565
01:04:29,794 --> 01:04:32,887
لم يكن شيئا

566
01:04:32,929 --> 01:04:36,421
لم يكن شيئا

567
01:04:36,466 --> 01:04:38,934
من علمك ان تقول هذا ؟

568
01:04:38,969 --> 01:04:42,632
هل تذكر اول مرة تحدث اليك فيها ؟

569
01:04:42,672 --> 01:04:45,197
هل كنت فى الماء ؟
ربما و انت تسبح

570
01:04:48,278 --> 01:04:51,247
كان يعمدنى

571
01:04:53,917 --> 01:04:55,781
ابى

572
01:04:55,818 --> 01:04:57,718
دفعنى اسفل

573
01:05:01,424 --> 01:05:04,086
اعتقد اننى اصبت بدوخة

574
01:05:05,928 --> 01:05:07,987
اعتقد اننى كنت اغرق

575
01:05:08,030 --> 01:05:11,124
و الكل اكتفى بالفرجة على

576
01:05:14,804 --> 01:05:17,238
لم يساعدنى احد

577
01:05:19,208 --> 01:05:20,799
سواة

578
01:05:23,545 --> 01:05:25,672
ابى

579
01:05:25,713 --> 01:05:27,840
اخذنى للبيت تلك الليلة

580
01:05:27,882 --> 01:05:33,013
و كسر لى ثلاثة ضلوع

581
01:05:33,054 --> 01:05:36,046
و حطم فكى

582
01:05:38,159 --> 01:05:41,026
كنت فى السادسة

583
01:05:45,699 --> 01:05:48,190
ما فعلة والدك كان شيئا شريرا

584
01:05:50,037 --> 01:05:52,369
ما فعلة بك كان خطا

585
01:05:54,074 --> 01:05:56,941
لقد عاملك كما لو كنت شىء

586
01:05:56,977 --> 01:05:59,741
لقد كان

587
01:06:02,349 --> 01:06:04,146
اقوى منى

588
01:06:04,184 --> 01:06:05,811
لا ينبغى ان يعامل احد بهذا الشكل ؟

589
01:06:17,063 --> 01:06:18,257
حقا ؟

590
01:06:19,899 --> 01:06:21,730
فى اى عالم تعيشين ؟

591
01:06:23,035 --> 01:06:25,833
كارل اين جوليا هكسون ؟

592
01:06:25,872 --> 01:06:27,897
لا اسماء

593
01:06:33,211 --> 01:06:34,576
اين هى ؟

594
01:06:36,114 --> 01:06:39,242
انا اعرف يا كارل
انت تريد ان تخبرنى

595
01:06:39,284 --> 01:06:41,752
حقا
انت تعرفينى ؟

596
01:06:46,057 --> 01:06:48,958
تعرفين من انا ؟

597
01:06:49,961 --> 01:06:51,826
اين هى ؟

598
01:06:53,732 --> 01:06:55,324
اين جوليا ؟

599
01:07:12,683 --> 01:07:14,913
لا يمكن ان يكون هذا صوابا

600
01:07:48,317 --> 01:07:49,682
نبض الخطر

601
01:07:50,686 --> 01:07:52,176
لا تغيير -
يا الهى -

602
01:07:52,221 --> 01:07:53,654
ماذا لو اوقفنا التجربة فجاة ؟

603
01:07:53,689 --> 01:07:56,385
نوقف التغذية و نعطل اجهزة الاستقبال

604
01:07:56,425 --> 01:07:57,653
يمكن ان تؤدى لصدمة هائلة

605
01:07:57,693 --> 01:07:59,752
هنرى هل يمكن ان توقف هذا ؟

606
01:07:59,795 --> 01:08:00,989
ما الذى يحدث ؟

607
01:08:01,029 --> 01:08:03,589
الحالة التى كلمتك عنها

608
01:08:03,632 --> 01:08:04,997
انها تحدث الان -
الا يمكن ان توقفها ؟ -

609
01:08:05,033 --> 01:08:06,261
الامر ليس بهذة البساطة

610
01:08:06,301 --> 01:08:07,666
لقد اوقفتوها من قبل

611
01:08:07,703 --> 01:08:09,499
لقد كان الامر مختلف
كان ادوارد

612
01:08:09,537 --> 01:08:11,971
مع ستيرجر فان عقلة غير معروف لها

613
01:08:12,006 --> 01:08:14,133
و هى تائهة
انها تظن ذلك حقيقى

614
01:08:14,175 --> 01:08:15,301
هل يوجد شىء يمكن ان نفعلة ؟

615
01:08:15,343 --> 01:08:18,835
اى شىء نفعلة يمكن ان يجعل حالتها اسوا

616
01:08:18,879 --> 01:08:21,143
اسوا
هذا عظيم

617
01:08:21,182 --> 01:08:22,706
اذن هى تائهة فى مكان ما ؟

618
01:08:27,555 --> 01:08:30,319
لا لا -
لا , ماذا ؟ -

619
01:08:30,358 --> 01:08:31,620
احتاجك هنا

620
01:08:52,312 --> 01:08:54,837
توقف  توقف

621
01:09:03,389 --> 01:09:04,822
دعنى اخرج من هنا

622
01:09:10,296 --> 01:09:11,558
دعنى اخرج

623
01:09:11,597 --> 01:09:13,997
دعنى اخرج ايها الوغد المريض

624
01:09:14,033 --> 01:09:16,365
اللعنة عليك

625
01:09:16,402 --> 01:09:18,563
دعنى اخرج

626
01:09:22,373 --> 01:09:23,772
افعل شيئا

627
01:09:23,808 --> 01:09:26,140
افعل شيئا لتنهى هذا

628
01:10:10,820 --> 01:10:13,755
اشعر بوخزة فى كل جسمى

629
01:10:13,789 --> 01:10:15,279
ستزداد  سوءا

630
01:10:18,127 --> 01:10:20,220
انت غير مستعد اطلاقا لهذا

631
01:10:20,262 --> 01:10:22,730
د . كينت لقد ناقشنا هذا

632
01:10:22,765 --> 01:10:24,892
نعم و لكن لدى خبرة

633
01:10:24,934 --> 01:10:28,131
هى ايضا لديها خبرة و لم تصنع فرقا

634
01:10:28,170 --> 01:10:29,762
انت لا تعرفينة

635
01:10:38,947 --> 01:10:40,710
حظ حسن

636
01:10:42,016 --> 01:10:43,711
هيا

637
01:10:51,059 --> 01:10:52,219
جاهز ؟

638
01:10:53,228 --> 01:10:56,391
بيتر الدقائق الاولى

639
01:10:56,431 --> 01:10:58,159
ستكون مزعجة جدا

640
01:10:58,198 --> 01:11:02,066
ابقى هادئا و ركز

641
01:11:02,102 --> 01:11:06,903
الغرائز لها دور كبير هنا
لذا ثق بغرائزك

642
01:11:06,940 --> 01:11:08,066
حسنا

643
01:11:08,108 --> 01:11:11,635
بيتر لقد قرات ملفها

644
01:11:11,678 --> 01:11:13,703
اصدمها بشىء شخصى

645
01:11:15,182 --> 01:11:16,706
و تذكر يا بيتر

646
01:11:16,750 --> 01:11:18,877
كل هذا وهم

647
01:13:27,341 --> 01:13:29,332
هل رأيتة ؟  ابنى ؟

648
01:13:29,377 --> 01:13:31,436
ابنى الصغير ؟
والدة اخذة منى

649
01:13:31,479 --> 01:13:34,277
لقد كان جزء منى
لا اعنى شيئا هاما

650
01:13:34,315 --> 01:13:37,182
ابنى غير طبيعى
ليس لدية روح

651
01:14:50,455 --> 01:14:52,082
هل هذا انت ؟

652
01:14:52,123 --> 01:14:53,647
هل انت بخير ؟

653
01:15:13,543 --> 01:15:15,272
احضنى

654
01:15:19,950 --> 01:15:21,747
هذا ليس حقيقيا

655
01:15:21,785 --> 01:15:24,776
هل فعل والدك شيئا سيئا ؟

656
01:15:34,330 --> 01:15:35,490
لا تخف

657
01:15:58,086 --> 01:15:59,246
هذا ليس حقيقيا

658
01:17:20,031 --> 01:17:22,465
الدودة

659
01:17:45,422 --> 01:17:47,720
ساقتلك

660
01:17:47,758 --> 01:17:49,384
اللعنة عليك

661
01:17:50,860 --> 01:17:54,796
كاثرين استيقظى باللة عليكى

662
01:18:15,751 --> 01:18:17,582
عندما كنتى فى الجامعة

663
01:18:19,488 --> 01:18:22,286
اخيك الصغير اصيب بحادث سيارة

664
01:18:24,493 --> 01:18:28,691
و ظل فى غيبوبة لستة اشهر قبل ان يموت

665
01:18:30,098 --> 01:18:32,726
اسف لقولى هذا

666
01:18:35,537 --> 01:18:37,061
و لكن يجب ان تستيقظى

667
01:18:37,105 --> 01:18:38,571
يا الهى

668
01:18:41,776 --> 01:18:43,141
هذا ليس حقيقيا

669
01:18:55,923 --> 01:18:57,550
هذا ليس حقيقيا

670
01:18:57,592 --> 01:18:59,492
هذا ليس حقيقيا
ليس حقيقيا

671
01:19:33,158 --> 01:19:35,217
كل شىء على ما يرام

672
01:19:35,261 --> 01:19:36,660
ماذا حدث ؟

673
01:19:41,467 --> 01:19:42,627
اين نحن ؟

674
01:19:54,879 --> 01:19:56,471
يا الهى

675
01:19:57,515 --> 01:19:58,675
هل يحتفظ بهم هنا ؟

676
01:20:13,031 --> 01:20:14,998
لا
كل شىء على ما يرام

677
01:20:18,402 --> 01:20:20,302
لا تخف

678
01:20:20,337 --> 01:20:22,862
لن اؤذيك ابدا

679
01:20:22,906 --> 01:20:24,897
انا صديقتك

680
01:20:24,942 --> 01:20:27,604
و بيتر صديقك ايضا

681
01:20:30,814 --> 01:20:32,975
اتعرف اين ذلك المكان ؟

682
01:20:33,016 --> 01:20:34,984
مثلا على الخريطة ؟

683
01:20:56,372 --> 01:20:58,533
انا فخورة بك جدا

684
01:21:10,385 --> 01:21:13,752
حتى لو لم يجد بيتر مكان جوليا

685
01:21:13,788 --> 01:21:18,020
اعدك ان اعود و اساعدك

686
01:21:18,059 --> 01:21:19,492
ماذا تفعل ؟ -
هيا بنا -

687
01:21:21,096 --> 01:21:23,189
لقد انتهى الامر
اعرف كيف اجد جوليا

688
01:21:23,231 --> 01:21:24,960
لا استطيع ان اتركة هنا

689
01:21:25,000 --> 01:21:27,126
اللعنة يا كاثرين
هيا

690
01:21:27,167 --> 01:21:28,759
كارل -
اعرف كيف اجدها -

691
01:21:36,076 --> 01:21:39,512
هيا بنا -
ساعود من اجلك يا كارل -

692
01:21:39,546 --> 01:21:41,241
اعدك انى ساعود

693
01:21:41,281 --> 01:21:43,181
كاثرين يجب ان نذهب الان

694
01:21:56,329 --> 01:21:58,854
لقد عاد -
ما حال كاثرين ؟ -

695
01:22:01,234 --> 01:22:03,168
اهدأ يا بيتر

696
01:22:04,904 --> 01:22:06,371
هل هى بخير ؟

697
01:22:07,440 --> 01:22:10,034
اهدأ يا بيتر
خذ نفسك

698
01:22:10,076 --> 01:22:12,874
هل هى بخير ؟ -
نعم اعتقد ذلك -

699
01:22:12,912 --> 01:22:15,436
هل يمكن ان تخرجينى من هذة البدلة اللعينة

700
01:22:37,436 --> 01:22:38,562
نعم
كول معك

701
01:22:38,603 --> 01:22:40,695
كول انا نوفاك -
ما الامر ؟ -

702
01:22:40,738 --> 01:22:42,831
اريدك ان تذهب للبدروم

703
01:22:42,873 --> 01:22:45,637
عند عمل ستيرجر
و اطلبنى حينما تصل هناك

704
01:22:45,676 --> 01:22:46,734
لم ينتهوا من بناء الحواجز بعد

705
01:22:46,777 --> 01:22:48,642
لا يهم
اطلبنى حينما تصل هناك

706
01:22:48,679 --> 01:22:50,010
هل انت بخير يا بيتر ؟ -
انا بخير -

707
01:22:50,047 --> 01:22:51,241
اتريد ان تخبرنى ما الذى حدث هناك ؟

708
01:22:52,716 --> 01:22:53,944
هل تتألم ؟

709
01:22:55,553 --> 01:22:57,851
ماذا حدث يا بيتر ؟ -
لقد رايتها -

710
01:22:57,888 --> 01:22:59,378
من التى رايتها ؟ -
اعرف اين اجدها -

711
01:22:59,423 --> 01:23:01,254
من ؟ -
جوليا لقد رايتها -

712
01:23:01,292 --> 01:23:05,284
لم لا تاتى و تجعل د . كينت تلقى نظرة عليك ؟

713
01:23:07,330 --> 01:23:08,957
كول ؟ -
نعم كول معك -

714
01:23:08,998 --> 01:23:10,590
ما الذى افعلة هنا ؟

715
01:23:10,633 --> 01:23:13,431
الالة التى يستخدمها لها حامل

716
01:23:13,470 --> 01:23:15,370
اريدك ان تبحث عن وعاء

717
01:23:15,405 --> 01:23:17,873
او طبق معدنى علية علامة ما

718
01:23:20,210 --> 01:23:21,336
نعم وجدتة

719
01:23:21,377 --> 01:23:26,144
كارفر للمعدات الصناعية

720
01:23:26,182 --> 01:23:29,708
بيكرزفيلد فى كاليفورنيا

721
01:23:29,751 --> 01:23:31,480
اريدك ان تعرف

722
01:23:31,520 --> 01:23:33,044
كل شىء عن هذة الالة

723
01:23:33,088 --> 01:23:34,953
من استخدمها , من باعها
من اشتراها

724
01:23:34,990 --> 01:23:36,617
كل شىء يمكن ان تعرفة

725
01:23:36,658 --> 01:23:39,252
ساطلبك من الهليكوبتر بعد حوالى عشرين دقيقة

726
01:23:40,362 --> 01:23:42,227
دعينى القى نظرة

727
01:23:45,033 --> 01:23:48,161
المباحث الفيدرالية غادرت المبنى

728
01:23:48,203 --> 01:23:50,398
ماذا ؟
لم اتفحص نوفاك بعد

729
01:23:50,439 --> 01:23:52,133
ماذا تريدين ان افعل

730
01:23:53,708 --> 01:23:55,175
لا توجد عندى طريقة لاجعلة يتوقف

731
01:23:55,209 --> 01:23:56,369
اذهبى

732
01:23:57,745 --> 01:23:59,372
انا بخير -
متاكدة ؟ -

733
01:23:59,413 --> 01:24:00,710
دعينى القى نظرة

734
01:24:03,718 --> 01:24:04,912
حسنا

735
01:24:14,128 --> 01:24:15,356
بيتر كلمنى

736
01:24:15,396 --> 01:24:18,558
ماذا لو كان عقلك يخدعك ؟

737
01:24:18,598 --> 01:24:19,963
لقد اعطوك الكثير من المخدرات يا بيتر

738
01:24:20,000 --> 01:24:21,729
من يدرى اذا ما كان ما شاهدتة صحيحا

739
01:24:32,879 --> 01:24:35,541
كاثرين افتحى الباب

740
01:24:39,553 --> 01:24:41,417
لقد وعدتة -
ماذا تفعلين ؟ -

741
01:24:41,453 --> 01:24:42,920
ساساعدك

742
01:24:42,955 --> 01:24:45,924
توقفى
لا تعرضى مستقبلك للخطر

743
01:24:49,595 --> 01:24:52,120
توقفى هذا خطر
ماذا تفعلين ؟ -

744
01:25:22,393 --> 01:25:24,361
مريم -
ما الذى تفعلة ؟ -

745
01:25:24,395 --> 01:25:27,728
انت تعرفين ما تنوى ان تفعل -
يا الهى -

746
01:25:32,035 --> 01:25:34,435
لقد غيرت الشفرات
لا يمكنك الدخول بدونها

747
01:25:34,471 --> 01:25:37,065
لقد عكست التجربة -
و ماذا يعنى هذا ؟ -

748
01:25:37,107 --> 01:25:40,406
التجربة كان الغرض منها ان تدخل الى عقلة

749
01:25:40,444 --> 01:25:43,004
و الان هى تنوى ان تدخلة الى عقلها

750
01:27:18,404 --> 01:27:21,032
لقد وعدتك ان ارجع و اساعدك

751
01:27:23,543 --> 01:27:26,011
انا دوما احافظ على وعدى

752
01:27:28,047 --> 01:27:29,604
هل يمكن ان ابقى هنا ؟

753
01:27:29,648 --> 01:27:31,172
معك ؟

754
01:27:31,216 --> 01:27:37,951
اسفة يا حبيبى و لكن هذا صعب

755
01:27:37,989 --> 01:27:41,390
ليس بيدى شىء حيال هذا

756
01:27:44,062 --> 01:27:45,529
بل يوجد

757
01:27:52,738 --> 01:27:54,068
عندما كنت طفلا صغيرا

758
01:27:56,741 --> 01:27:58,072
وجدت طائرا

759
01:28:01,011 --> 01:28:04,310
كان مصابا

760
01:28:04,348 --> 01:28:06,839
ساقة مكسورة او شىء كهذا

761
01:28:10,488 --> 01:28:12,683
عندما عرف والدى اننى احتفظ بة

762
01:28:15,126 --> 01:28:17,685
عرفت انة سيفعل شيئا مؤذى جدا لة

763
01:28:20,363 --> 01:28:21,990
كانت مجرد مسالة وقت

764
01:28:23,500 --> 01:28:27,527
اخذتة الى المغطس و عالجتة هناك

765
01:28:32,242 --> 01:28:33,539
لقد كان هذا افضل للطائر

766
01:28:36,713 --> 01:28:38,613
لقد انقذتة

767
01:28:40,717 --> 01:28:42,877
لا يمكننى ان افعل هذا يا كارل

768
01:28:45,053 --> 01:28:46,918
لن افعل

769
01:28:50,526 --> 01:28:52,323
لا يهم

770
01:29:00,736 --> 01:29:01,896
يجدنى

771
01:29:05,007 --> 01:29:08,203
دوما يجدنى

772
01:30:03,195 --> 01:30:05,186
نوفاك استمر

773
01:30:05,231 --> 01:30:07,358
كول -
نوفاك اسمع -

774
01:30:07,399 --> 01:30:09,993
الالة كانت مباعة لشخص اسمة برينبردج

775
01:30:10,035 --> 01:30:12,230
الذى حاول ان يشغلها عند منطقة ديلانو

776
01:30:12,271 --> 01:30:14,535
برينبردج اعلن افلاسة

777
01:30:14,573 --> 01:30:16,200
و حصلت الولاية على الارض

778
01:30:16,242 --> 01:30:18,607
و خمن من الذى سمحوا لة بتاجير المكان

779
01:30:18,643 --> 01:30:20,076
انت تمزح -

780
01:30:20,111 --> 01:30:21,544
لا لست من هذا النوع

781
01:30:21,579 --> 01:30:24,070
كارل رودوف ستيرجر

782
01:30:24,115 --> 01:30:26,640
اين هذة الارض ؟ -
الحارة  10  من  الطريق السريع  99

783
01:30:26,684 --> 01:30:28,914
نحن فى الطريق الى هناك
حسنا انا اعلم هذا المكان -

784
01:30:58,949 --> 01:31:00,644
ساعدونى

785
01:31:06,657 --> 01:31:07,850
هذة هى المنطقة

786
01:31:20,202 --> 01:31:22,033
عالمى

787
01:31:22,071 --> 01:31:23,561
بقواعدى انا

788
01:31:50,932 --> 01:31:52,593
ساعدونى

789
01:32:23,029 --> 01:32:25,463
افعليها

790
01:32:40,046 --> 01:32:42,480
ليس حقيقيا

791
01:32:55,527 --> 01:32:59,088
انا مجرد طفل

792
01:33:02,367 --> 01:33:06,963
مجرد طفل انا

793
01:33:08,739 --> 01:33:12,038
لا يمكنك ان تقتلينى

794
01:34:30,218 --> 01:34:31,378
كل شىء على ما يرام

795
01:34:33,387 --> 01:34:35,150
انقذينى

796
01:34:47,567 --> 01:34:49,967
يمكنك ان تبقى هنا معى

797
01:35:11,357 --> 01:35:13,154
هنا

798
01:35:15,261 --> 01:35:17,388
كل شىء على ما يرام

799
01:35:17,429 --> 01:35:19,454
ابتعدى للخلف

800
01:35:19,498 --> 01:35:22,831
للخلف

801
01:35:22,868 --> 01:35:25,496
ابتعدى عن هنا

802
01:36:32,935 --> 01:36:34,903
هل انت بخير ؟

803
01:36:34,937 --> 01:36:36,131
هل انت بخير ؟

804
01:38:45,730 --> 01:38:46,855
المخبر رامزى ؟

805
01:38:46,896 --> 01:38:49,023
نعم معك -

806
01:38:49,065 --> 01:38:50,464
لقد عادت

807
01:38:51,701 --> 01:38:52,861
حسنا دعها تمر

808
01:39:02,979 --> 01:39:04,139
هناك من ينتظرك بالخارج

809
01:39:14,456 --> 01:39:16,321
ماذا تفعل هنا ؟

810
01:39:17,726 --> 01:39:18,988
قالت انها تريد ان ترى منزلة

811
01:39:21,764 --> 01:39:23,026
هذا غريب

812
01:39:23,065 --> 01:39:24,965
لقد احتفظت بكلبة

813
01:39:25,000 --> 01:39:27,434
الموضوع باكملة كان غريبا

814
01:39:39,013 --> 01:39:41,675
لم اعرفك تقريبا

815
01:39:41,716 --> 01:39:43,479
كم من الزمن ستظل مدنيا ؟

816
01:39:43,518 --> 01:39:45,679
اسبوعين

817
01:39:45,720 --> 01:39:48,348
حتى انتهاء التحقيق

818
01:39:52,527 --> 01:39:54,654
رامزى قال انك تفكرين فى ... ان

819
01:39:54,695 --> 01:39:56,993
ماذا تسمين هذا الشىء ؟

820
01:39:57,031 --> 01:39:59,396
العملية العكسية ؟
العملية العكسية ؟ -

821
01:39:59,433 --> 01:40:00,764
مع هذا الطفل ؟

822
01:40:00,801 --> 01:40:02,792
نعم , ادوارد
ادوارد -

823
01:40:03,837 --> 01:40:05,202
هل انت واثقة انك تريدين فعل هذا ؟

824
01:40:07,541 --> 01:40:08,906
بكل تاكيد

825
01:40:10,544 --> 01:40:13,877
لست خائفة مما يمكن ان يحدث ؟

826
01:40:15,715 --> 01:40:18,047
لن افعل اى شىء يؤذي ادوارد

827
01:40:20,720 --> 01:40:22,711
لم يكن قلقى علية هو

828
01:40:25,224 --> 01:40:27,192
و ماذا عنك ؟
كيف حالك ؟

829
01:40:27,226 --> 01:40:29,023
لست متاكدا

830
01:40:30,563 --> 01:40:32,087
لا زلت اذكر اجزاء من كل شىء

831
01:40:35,401 --> 01:40:37,562
طبقا للمباحث الفيدرالية

832
01:40:37,603 --> 01:40:43,439
انتم وضعتونى فى حقل مخدرات
يسحق المخ

833
01:40:43,476 --> 01:40:45,910
ثم ضغطتم على زناد ذاكرتى

834
01:40:45,945 --> 01:40:48,538
رسميا لقد وجدنا جوليا هكسون

835
01:40:48,580 --> 01:40:50,104
عن طريق عمليات التحرى التقليدية

836
01:40:57,255 --> 01:40:59,086
اعتقد ان هذا الوداع اذن

837
01:41:01,292 --> 01:41:02,452
اعتقد هذا

838
01:41:09,534 --> 01:41:11,195
شكرا لكل شىء يا كاثرين

839
01:41:23,380 --> 01:41:25,575
احترسى
حسنا -

840
01:42:29,869 --> 01:42:49,906
ترجمة: حاتم منصور
Sp!derMan :تعديل التوقيت
brokenheart_300@hotmail.com

