1
00:00:38,900 --> 00:00:45,800
فى عام 1969 هبط الإنسان على سطح القمر
وكانت الكثافة السكانية 3.6 بليون نسمة

2
00:00:45,614 --> 00:00:53,528
وفى عام 2009 تم إطلاق تلسكوب "كيبلر
للبحث عن الكواكب الشبيهة للأرض.الكثافة السكانية 6.76 بليون نسمة

3
00:00:53,302 --> 00:00:58,781
"وفى عام 2153 هبطت سفينة الإستكشاف الفضائية "باليو-17
على الكوكب "تانيس" .الكثافة السكانية 24.34 بليون نسمة

4
00:00:58,655 --> 00:01:03,627
النقص فى الطعام والغذاء
يعد شيئا شائعا وعاديا

5
00:01:03,520 --> 00:01:07,883
وفى عام 2174 المعركة من أجل الإستيلاء على موارد
الأرض المحدودة وصلت إلى ذروتها

6
00:01:07,802 --> 00:01:17,035
وتم إطلاق المركبة الفضائية
"الجنة"

7
00:02:12,713 --> 00:02:16,772
"رسالة مشفرة"

8
00:02:16,702 --> 00:02:19,948
أنتم الوحيدون المتبقين مننا

9
00:02:19,914 --> 00:02:21,943
حظا سعيدا

10
00:02:21,957 --> 00:02:27,944
وليبارككم الرب

11
00:05:10,023 --> 00:05:16,415
الطاقة

12
00:05:35,229 --> 00:05:40,911
الطاقة

13
00:05:57,612 --> 00:06:10,702
فقدان مؤقت للذاكرة
ناتج عن النوم الإصطناعى عن الممتد

14
00:06:36,441 --> 00:06:39,180
أيها الملازم

15
00:06:39,165 --> 00:06:46,065
أيها الملازم
"بايتون"

16
00:08:06,070 --> 00:08:08,809
من أنت؟-
"أنا "باور-

17
00:08:08,794 --> 00:08:13,055
"العريف "باور-
"باور"-

18
00:08:12,979 --> 00:08:15,718
أنت استيقظت لتوك من نوم
اصطناعى ممتد

19
00:08:15,704 --> 00:08:16,515
"باور"

20
00:08:16,579 --> 00:08:18,100
إن هذا توهان وتشويش

21
00:08:18,137 --> 00:08:24,326
هل يمكنك أن تبعد هذا الضوء اللعين عن عينى؟-
آسف يا سيدى-

22
00:08:24,170 --> 00:08:28,431
أين نحن؟-
"على متن سفينة "الجنة-

23
00:08:28,355 --> 00:08:30,384
الجنة"؟"

24
00:08:30,399 --> 00:08:36,386
أين نحن؟-
لا أعرف-

25
00:08:36,237 --> 00:08:39,382
وأين باقى الطاقم؟

26
00:08:39,352 --> 00:08:43,512
هل هذه هى نوبتنا؟

27
00:08:43,440 --> 00:08:51,760
وهل من المفترض أن يتم إيقاظنا؟-
لا أعرف-

28
00:08:51,614 --> 00:08:55,673
شغل الأضواء

29
00:08:55,603 --> 00:09:01,691
هناك مشكلة فى الطاقة
يا سيدى

30
00:09:01,539 --> 00:09:05,495
من الذى ايقظك؟-
لابد أنه شىء متعلق بالكمبيوتر يا سيدى-

31
00:09:05,433 --> 00:09:09,288
حيث أنه لا يوجد أحد غيرنا-
إن الجو بارد-

32
00:09:09,228 --> 00:09:15,112
لقد استيقظت منذ ما يفوق الساعة
ولا يمكننى تذكر أى شىء

33
00:09:14,970 --> 00:09:22,479
آخر مرة استيقظت فيها من هذا النوم
الإصطناعى استغرق منى الأمر فترة طويلة لكى أتذكر كل شىء

34
00:09:22,268 --> 00:09:26,224
إلى أين كانت رحلتك الأخيرة متجهة يا سيدى؟
لا أدرى-

35
00:09:26,161 --> 00:09:29,103
أتت لا تتذكر إلى أين كنا ذاهبين
...وأنا أتذكر

36
00:09:29,081 --> 00:09:32,124
التدريب

37
00:09:32,098 --> 00:09:36,054
ومصير المهمة-
....أعتقد أنه عليك أن تخبرنى-

38
00:09:35,990 --> 00:09:40,353
إذا ما كانت هذه سفينتنا فعلا
فلابد وأنه تم تحديد مكانها

39
00:09:40,272 --> 00:09:43,315
ويجب أن يكون الجسر
خلف هذا الباب

40
00:09:43,289 --> 00:09:44,404
يا إلهى

41
00:09:44,456 --> 00:09:51,457
لقد كان هناك شخص
ما يحاول الخروج

42
00:09:52,534 --> 00:09:55,273
أيها الملازم

43
00:09:55,259 --> 00:09:59,318
من المفترض أن تعمل عند إعادة تفعيلها-
نعم,أعتقد هذا-

44
00:09:59,249 --> 00:10:05,742
بدون جهاز المعالجة الموحدة
..لا يمكننا أن

45
00:10:15,599 --> 00:10:19,860
لم أفكر فى هذا

46
00:10:19,783 --> 00:10:21,101
حسنا

47
00:10:21,145 --> 00:10:24,899
يا إلهى

48
00:10:24,843 --> 00:10:26,872
الملازم "بايتون" ينادى

49
00:10:26,887 --> 00:10:29,930
هل يسمعنى أحد؟

50
00:10:29,904 --> 00:10:32,034
"أنا الملازم "بايتون

51
00:10:32,045 --> 00:10:34,581
....من فريق الرحلة

52
00:10:34,576 --> 00:10:37,619
تبا-
الخامسة-

53
00:10:37,592 --> 00:10:43,476
كيف عرفت بهذا؟

54
00:10:43,529 --> 00:10:45,659
الملازم "بايتون" ينادى
من فريق الرحلة الخامسة

55
00:10:45,669 --> 00:10:49,220
هل يسمعنى أحد؟

56
00:10:49,173 --> 00:10:52,419
هل من مجيب؟

57
00:10:52,385 --> 00:10:54,210
الملازم "بايتون" ينادى
من فريق الرحلة الخامسة

58
00:10:54,234 --> 00:10:55,958
هل يوجد أحد مستيقظ هناك؟

59
00:10:55,985 --> 00:11:01,565
من المفترض أن يتواجد الفريق الرابع
هنا عند تغيير الورديات,أين يمكن أن يكونوا؟

60
00:11:02,018 --> 00:11:08,613
ربما لم يتمكنوا من الوصول إلينا

61
00:11:17,200 --> 00:11:21,360
لابد أن يكون نظام الطاقة معوما تعويما حرا
بعيدا عن الدوائر الكهربية

62
00:11:21,287 --> 00:11:23,620
فبهذا الشكل لن يتم غلق
الشبكة

63
00:11:23,622 --> 00:11:29,101
ماذا تعتقد؟

64
00:11:28,975 --> 00:11:34,454
هناك شخص بالخارج

65
00:11:34,327 --> 00:11:36,051
فتحة التهوية

66
00:11:36,079 --> 00:11:39,731
إن النظام يستمر فى إعادة تشغيل نفسه
بعد كل إندفاع تيار قوى.هذا من الممكن أن يكون أى شىء

67
00:11:39,680 --> 00:11:41,201
اصغ

68
00:11:41,237 --> 00:11:43,367
أعتقد أنه علينا
الخروج من هنا

69
00:11:43,378 --> 00:11:51,292
أنا أفضل أن أحاول الذهاب فى أى إتجاه
بدلا من أعلق هنا

70
00:11:54,277 --> 00:11:59,756
ارفعنى

71
00:12:02,063 --> 00:12:04,497
لقد اعتاد الملازمون ثانى
أن يذهبوا من هنا

72
00:12:04,496 --> 00:12:09,164
إنه الطريق الوحيد

73
00:12:09,070 --> 00:12:12,012
إن المكان مظلم جدا هنا-
لا تقلق ,اتخذ أول مخرج يقابلك-

74
00:12:11,990 --> 00:12:19,803
ثم عُد مرة أخرى لفتح الباب
وعندها يجب أن نكون بالخارج

75
00:12:19,580 --> 00:12:21,203
كيف الحال الآن؟

76
00:12:21,234 --> 00:12:22,450
هل ترى أى شىء؟

77
00:12:22,499 --> 00:12:31,327
...نعم,أرى
ولكن لا يوجد أى شىء واضح

78
00:12:31,063 --> 00:12:39,181
إن هذا مستمر فى الحدوث كل فترة محددة كما قلت-
توقيت المفاعل غير مضبوط فى المصدر نفسه-

79
00:12:38,945 --> 00:12:40,669
إنها محاولة لإعادة الإتصال

80
00:12:40,697 --> 00:12:42,929
ولكنه لن يفعل
حتى يُعاد ضبطه

81
00:12:42,936 --> 00:12:46,284
وكيف تعرف هذا؟

82
00:12:46,245 --> 00:12:52,942
لا أعرف

83
00:12:58,019 --> 00:13:05,020
لابد وأنه المهندس التقنى

84
00:13:07,265 --> 00:13:09,598
يوجد تقاطع هنا-
لقد سمعت هذا-

85
00:13:09,601 --> 00:13:12,644
هل يوجد أى شىء آخر؟-
لا,كله نفس الشىء-

86
00:13:12,617 --> 00:13:18,400
لا شىء

87
00:13:25,950 --> 00:13:31,834
سوف أذهب يسارا
دون هذا

88
00:13:52,712 --> 00:13:59,814
"بايتون"
هل تسمعنى؟

89
00:14:00,789 --> 00:14:02,107
لا أستطيع التنفس

90
00:14:02,152 --> 00:14:03,572
"بايتون"

91
00:14:03,612 --> 00:14:09,294
هل تسمعنى؟

92
00:14:15,776 --> 00:14:16,383
توقف واصغ إلى

93
00:14:16,457 --> 00:14:19,399
تراجع للخلف-
الخلف؟-

94
00:14:19,377 --> 00:14:25,668
هل تمزح معى؟
لا يمكننى العودة

95
00:14:25,508 --> 00:14:27,131
اغلق هذا الشىء اللعين

96
00:14:27,162 --> 00:14:30,510
اذهب بعقلك إلى مكان آخر

97
00:14:30,471 --> 00:14:32,500
...مثل
أين؟

98
00:14:32,515 --> 00:14:34,848
أعتقد أنه ليس الوقت
..المناسب لإخبارك

99
00:14:34,851 --> 00:14:39,315
ولكننى تمكنت من فتح الباب

100
00:14:39,229 --> 00:14:47,143
هل تمزح معى؟-
نعم,أمزح معك-

101
00:14:46,918 --> 00:14:48,947
أترى,إنها ليست مزحة سيئة جدا

102
00:14:48,961 --> 00:14:52,512
سوف نمر من هذا
وسوف نجد حلا لهذا معا

103
00:14:52,464 --> 00:14:54,289
هل تسمعنى؟

104
00:14:54,313 --> 00:14:58,269
أنت أمضيت ثمانى سنوات
فى ذلك التنويم الإصطناعى الممتد

105
00:14:58,207 --> 00:14:59,018
ثمانى سنوات؟

106
00:14:59,082 --> 00:15:03,445
أنا أتذكر أن ذلك كان واجبنا
...وورديتنا

107
00:15:03,364 --> 00:15:07,016
إذا ما كنا الفريق الخامس
فهذا يعنى أننا ظللنا نائمين لثمانية أعوام

108
00:15:06,964 --> 00:15:16,197
حسنا,نحن لسنا أمام شيئا عاديا هنا
تلك الرحلة لابد وأنها كانت خاصة جدا

109
00:15:15,919 --> 00:15:19,064
لقد مر شخص ما من هنا

110
00:15:19,032 --> 00:15:24,612
انتظر ثانية-
ما الأمر؟-

111
00:15:24,481 --> 00:15:30,569
تبا

112
00:15:32,365 --> 00:15:37,844
ماذا حدث؟

113
00:15:38,009 --> 00:15:40,545
ماذا هناك؟

114
00:15:40,538 --> 00:15:42,262
"باور"

115
00:15:42,290 --> 00:15:48,174
هل تأذيت؟

116
00:15:55,526 --> 00:16:02,019
هل أنت بخير؟

117
00:16:30,268 --> 00:16:36,559
هل تسمعنى؟

118
00:16:42,335 --> 00:16:45,886
هل أنت بخير؟

119
00:16:45,838 --> 00:16:52,839
"لقد توفى "كوبر

120
00:16:54,014 --> 00:17:03,552
"باور"
هل أنت بخير؟

121
00:17:03,939 --> 00:17:07,591
أنا فى المقصورة العامة

122
00:17:07,540 --> 00:17:12,613
أعتقد أننى تمكنت من الخروج

123
00:17:12,503 --> 00:17:13,821
"بايتون"

124
00:17:13,866 --> 00:17:16,605
"باور"
هل تسمعنى؟

125
00:17:16,591 --> 00:17:22,374
هل تسمعنى؟

126
00:17:30,605 --> 00:17:33,141
"بايتون"
هل أنت هناك؟

127
00:17:33,135 --> 00:17:39,628
هل تسمعنى؟

128
00:17:53,668 --> 00:17:58,437
"بايتون"
هل تسمعنى؟

129
00:17:58,339 --> 00:18:01,890
"بايتون"

130
00:18:01,843 --> 00:18:05,597
هل تسمعنى؟
أيها العريف

131
00:18:05,541 --> 00:18:12,136
هل تسمعنى؟
أيها العريف

132
00:18:44,857 --> 00:18:50,235
لا يهمنى إذا ما كنت
تسرق أو أى شىء

133
00:18:50,112 --> 00:18:54,982
سوف أسألك بضعة أسئلة

134
00:18:54,881 --> 00:19:01,679
كيف استيقظت؟

135
00:19:02,569 --> 00:19:04,801
مرحبا

136
00:19:04,807 --> 00:19:13,939
مرحبا
هل أنت أصم لعين؟

137
00:19:13,857 --> 00:19:16,799
مرحبا

138
00:19:16,776 --> 00:19:23,371
يا إلهى

139
00:19:47,529 --> 00:19:53,109
حاول أن تظل ساكنا-
ماذا؟-

140
00:19:52,979 --> 00:19:57,342
لا تتحرك

141
00:19:57,260 --> 00:19:58,680
انتظرى لحظة

142
00:19:58,720 --> 00:20:04,503
....أنا العريف

143
00:20:04,365 --> 00:20:11,062
حقا,أنا من طاقم الرحلة

144
00:20:10,788 --> 00:20:12,918
حذائك

145
00:20:12,929 --> 00:20:19,727
اخلع حذائك

146
00:22:25,377 --> 00:22:31,769
"باور"
هل تسمعنى؟

147
00:22:55,350 --> 00:23:01,742
هل مازلت هناك؟
اجبنى

148
00:23:08,682 --> 00:23:12,436
"باور"
هل تسمعنى؟

149
00:23:12,380 --> 00:23:15,931
هل تسمعنى؟

150
00:23:15,884 --> 00:23:23,190
لقد حاولت أن تشق حنجرتى
وأنا لا أعرف لماذا يبدون على هذه الهيئة اللعينة؟

151
00:23:22,988 --> 00:23:26,539
أريدك أن تهدأ,سوف تخرج من مكانك
ونكتشف هذا الأمر معا

152
00:23:26,491 --> 00:23:29,027
فلنعد فقط إلى ذلك
إلى الأشخاص الآخرين

153
00:23:29,021 --> 00:23:32,369
أشخاص؟

154
00:23:32,331 --> 00:23:42,072
إنهم يصطادون الجثث

155
00:23:41,771 --> 00:23:45,423
لا أراهم بشريين

156
00:23:45,371 --> 00:23:51,255
علينا أن نحاول الإتصال بالجسر-
أنت تفترض أنه يوجد شخص ما على الجسر-

157
00:23:51,113 --> 00:23:56,896
لابد من هذا,لا يمكن أن نكون بمفردنا فى هذا الأمر-
حسنا,أنت لست متأكدا-

158
00:23:56,757 --> 00:24:01,120
ولا يمكننا أن نفترض أن المساعدة ستأتى

159
00:24:01,039 --> 00:24:04,691
هنا لا يوجد أى مجال
للمخاطرة أو للتراجع

160
00:24:04,640 --> 00:24:09,104
إن هذا الشىء لم يُبنى من الأصل كى يعود-
ماذا تقول؟-

161
00:24:09,020 --> 00:24:19,066
أعنى أنه لا يوجد أى بضاعة معتادة منقولة
فنحن لا نجمع البيانات ولا نقوم بنقل أى شىء

162
00:24:18,750 --> 00:24:20,474
نحن البضاعة

163
00:24:20,502 --> 00:24:25,880
ستون ألف شخصا
تم إطلاقهم فى مسار واحد

164
00:24:25,758 --> 00:24:27,076
"تانيس"

165
00:24:27,119 --> 00:24:34,120
لقد شاهد 25 بليون شخصا بالأمس هذه الصور
"الخاطفة للأنفاس للكوكب "تانيس

166
00:24:33,932 --> 00:24:39,715
ومن هنا تم إيجاد
الكوكب الوحيد الملاصق لكوكب الأرض

167
00:24:39,576 --> 00:24:47,694
والعالم بأكمله يشاهد هذه اللقطات
وبداخله لمحة من التوقعات التفاؤلية

168
00:24:47,459 --> 00:24:53,648
"ومن المتوقع وجود مياه على كوكب "تانيس

169
00:24:53,493 --> 00:25:00,595
ويحتمل أن تكون طبيعة هذا الكوكب معقدة
كما يحتمل وجود حياة على سطحه

170
00:25:00,402 --> 00:25:03,141
ولقد تم إرسال مركبة فضائية
إلى الكوكب منذ ستة أيام

171
00:25:03,127 --> 00:25:12,564
من أجل القيام بعملية نقل
ويتوقع وصولها الآن فى أى لحظة

172
00:25:45,947 --> 00:25:49,903
تجهيز الكواكب والسكان عليها
نحن سفينة غازية

173
00:25:49,839 --> 00:25:53,593
لقد كانت هذه تذكرة سفر فى إتجاه واحد

174
00:25:53,538 --> 00:25:58,712
كيف تركتها؟

175
00:25:58,598 --> 00:26:03,266
لم فعلت هذا؟

176
00:26:03,172 --> 00:26:07,737
لقد أحببتها

177
00:26:07,648 --> 00:26:10,387
يجب أن نصل للجسر

178
00:26:10,373 --> 00:26:15,751
يجب أن نسيطر على هذه السفينة
قبل أن يفعل أولئك الأشخاص,وهذا شىء مهم جدا

179
00:26:15,629 --> 00:26:18,165
حسنا,أين زوجتك؟-
ماذا؟-

180
00:26:18,158 --> 00:26:21,810
الإختبارات التهذيبية اللعينة
"الزوجات-الأزواج"

181
00:26:21,759 --> 00:26:30,282
إنهم هنا فى مكان ما
على متن السفينة

182
00:26:47,159 --> 00:26:54,870
على أن أكتشف عن ما يفعله أولئك الحيوانات
حاول أن تفكر فى سبب وجود مقصورة للنوم لغير الموظفين

183
00:26:54,653 --> 00:26:56,174
انتظر لحظة
فكر لثانية

184
00:26:56,209 --> 00:26:59,963
كان هناك الآلاف من المسافرين على متن
السفينة ولم يكونوا من فريق التطوير

185
00:26:59,907 --> 00:27:01,834
اصغ إلى
هل تعرف كم يبلغ حجم هذه السفينة؟

186
00:27:01,854 --> 00:27:09,667
ليس لديك أى فكرة عن مكان تواجد زوجتك
أو زوجاتنا المحتمل

187
00:27:09,445 --> 00:27:16,649
عندها لن نكون قريبين حتى من إخراج نفسنا من هذا الموقف
وسيكون لدينا وقت أقل لنستعيد السيطرة على هذه السفينة

188
00:27:16,451 --> 00:27:20,814
بمجرد أن نسيطر على الأنظمة
سيكون من السهل بالنسبة لنا العثور عليهم

189
00:27:20,733 --> 00:27:23,269
هل تسمعنى؟

190
00:27:23,264 --> 00:27:31,483
ننقذ السفينة
فنتمكن من إنقاذهم جميعا

191
00:27:34,163 --> 00:27:40,961
القفل الأمنى-
ماذا؟-

192
00:27:40,781 --> 00:27:43,723
"ممنوع تواجد أسلحة مكافحة الشغب  القاتلة"

193
00:27:43,700 --> 00:27:49,991
دعنا نرى مدى الضرر

194
00:28:14,744 --> 00:28:19,716
سوف أوفر ممرا لك ولنرى
إذا ما تمكنا من المرور من الأبواب الأمنية الرئيسية

195
00:28:19,610 --> 00:28:24,074
بدون طاقة لن نتمكن من فتح هذه الأبواب-
اصغ-

196
00:28:23,989 --> 00:28:28,250
إذا ما تمكنت من أن تجعلنى أصل إلى مكان المفاعل
يمكننى عندها أن أعيد ضبط دورة المفاعل

197
00:28:28,174 --> 00:28:31,116
هل تعرف كيفية فعل هذا؟-
نعم-

198
00:28:31,093 --> 00:28:36,065
إنه طريق طويل
وسيكون عليك أن تجتاز العديد من الأبواب الأمنية

199
00:28:35,959 --> 00:28:42,656
بجانب البقاء بعيدا عن الأذى

200
00:28:42,479 --> 00:28:46,435
"d-5381-x"التقاطع الثالث,العلامة-
اهدأ-

201
00:28:46,372 --> 00:28:49,111
لا أريدك أن تذهب بعيدا فى ذلك الممر
...التقط أنفاسك ثم

202
00:28:49,097 --> 00:28:57,215
لا أحتاج إلى راحة,أى طريق؟-
لا أعرف بعد,انتظر-

203
00:29:01,942 --> 00:29:08,030
"بايتون"

204
00:29:07,782 --> 00:29:18,842
"إنه تأثير ذلك "الباندروم-
ألا تتذكر سبب حدوث هذا لك؟-

205
00:29:18,583 --> 00:29:24,671
ألا تتذكر ما هى مهمة السفينة؟

206
00:29:24,520 --> 00:29:33,551
ألا تتذكر حتى سبب قيامنا
بهذه الرحلة الفضائية اللعينة؟

207
00:29:33,668 --> 00:29:38,640
لابد أنه إحدى تأثيرات
النوم الإصطناعى

208
00:29:38,534 --> 00:29:44,013
منذ ثلاثة سنوات وأثناء ورديتهم
أصيب أحد الضباط بإحباط نفسى

209
00:29:43,886 --> 00:29:49,060
ولم يتمكن أحد من تفسيره

210
00:29:48,946 --> 00:29:51,380
"وأطلقوا عليه "باندورم

211
00:29:51,379 --> 00:29:56,959
لقد اصيب بالجنون
وأعتقد أن الرحلة ملعونة ومليئة بالشرور

212
00:29:56,830 --> 00:29:59,873
وما الذى فعله؟

213
00:29:59,847 --> 00:30:05,326
قام بإجلاء
السفينة بأكملها

214
00:30:05,199 --> 00:30:15,955
وأدخل الجميع فى غيبوبة مرضية
أمات الناس بطريقة علمية

215
00:30:16,195 --> 00:30:21,167
حسنا,على الأقل نحن لم نستيقظ
لنجد أنفسنا غارقين بداخل كفن

216
00:30:21,061 --> 00:30:27,352
ومن قال أن هذا لم يحدث؟

217
00:30:33,128 --> 00:30:38,100
أى طريق؟-
اتجه نحو العلامة الثالثة ,ستواجه مستويان آخران ثم تصل إلى هناك-

218
00:30:37,995 --> 00:30:44,692
حيث يجب أن تكون الأمور
هينة من هناك

219
00:30:49,672 --> 00:30:52,106
هذا لا يمكن أن يكون صحيحا

220
00:30:52,105 --> 00:30:54,844
ماهو الشىء الخاطىء؟

221
00:30:54,829 --> 00:31:00,917
لا أدرى ,هناك شىء يبدو غير منطقيا-
لم؟ما الذى يجرى؟-

222
00:31:00,766 --> 00:31:08,072
لقد رأيت هذا من قبل
...هذا

223
00:31:10,206 --> 00:31:12,539
لقد فهمت

224
00:31:12,541 --> 00:31:19,034
إن هذا مختلف

225
00:31:20,911 --> 00:31:29,942
...إنها فخاخ خداعية,معلقة فى-
توخ الحذر-

226
00:31:39,304 --> 00:31:49,856
ألا تفهم؟أنا أحاول مساعدتك وأحتاج
منك أن تبق هادئا,هل تفهم؟

227
00:31:49,522 --> 00:31:54,392
هل أنت متأكد أنها فكرة جيدة؟

228
00:31:54,291 --> 00:32:00,074
احذر

229
00:32:00,422 --> 00:32:03,059
الفريق السادس

230
00:32:03,048 --> 00:32:05,990
إنها الوردية التى...من المفترض بها أن تتبعنا

231
00:32:05,968 --> 00:32:10,128
اهدأ

232
00:32:10,056 --> 00:32:17,057
أنا لن أؤذيك ولكن عليك
أن تبق هادئا,هل تسمعنى؟

233
00:32:16,868 --> 00:32:18,998
"سيمان"

234
00:32:19,009 --> 00:32:23,677
من الفريق السادس
وأعتقد أننى الوحيد

235
00:32:23,583 --> 00:32:28,251
كنت أعرف أنكم ستعودون
وأين باقى طاقمك؟

236
00:32:28,157 --> 00:32:31,099
الطاقم؟
ما الذى تتحدث عنه؟

237
00:32:31,077 --> 00:32:33,511
أين المكوك؟-
المكوك؟ما الذى تتحدث عنه؟-

238
00:32:33,510 --> 00:32:37,466
أنت من فريق الإنسحاب,أليس كذلك؟-
لا-

239
00:32:37,402 --> 00:32:40,243
أنا من الفريق الخامس-
هل استيقظت للتو؟-

240
00:32:40,224 --> 00:32:42,456
منذ ستة أو ثمانية ساعات-
ما الذى يحدث إذن؟-

241
00:32:42,463 --> 00:32:46,115
....هذا هو ما أقوله,عليك أن-
أنت تعرف ما أعرفه أنا تماما-

242
00:32:46,063 --> 00:32:52,455
لا أعرف أى شىء

243
00:32:52,291 --> 00:32:54,015
ماذا تفعل؟-
أتخلص من الرائحة-

244
00:32:54,043 --> 00:32:57,086
الرائحة؟-
إنهم سريعون وأقوياء بدرجةكبيرة-

245
00:32:57,060 --> 00:33:03,553
عندما يأتون
اجر ولا تنظر وراءك

246
00:33:03,386 --> 00:33:10,184
من هم؟-
لا يمكننى أن أساعدك-

247
00:33:10,003 --> 00:33:14,467
أنت مازلت شرطى على هذه السفينة ويجب أن تطيع أوامر ضابطك الأعلى-
الأمر؟هل تأمرنى؟إنه أمر مضحك-

248
00:33:14,382 --> 00:33:17,527
نعم آمرك-
هناك قائد جديد على هذه السفينة-

249
00:33:17,496 --> 00:33:23,279
تبا لك

250
00:35:42,597 --> 00:35:49,598
"لغة يابانية"

251
00:36:01,183 --> 00:36:07,474
أنا لا أفهم

252
00:36:35,535 --> 00:36:39,999
أنا لا أفهم

253
00:36:39,915 --> 00:36:43,161
أنا لا أعرف
ما الذى تقوله

254
00:36:43,127 --> 00:36:49,011
أنا لا أفهم

255
00:36:48,771 --> 00:36:54,250
أنت من قسم الزراعة

256
00:36:54,124 --> 00:36:56,965
نعم,أنا مع طاقم الرحلة

257
00:36:56,945 --> 00:37:00,293
ولكننى لا أعرف ما حدث

258
00:37:00,254 --> 00:37:04,414
يجب أن تعرف هذا
أنا لست المسئول هنا

259
00:37:04,342 --> 00:37:07,994
أنا أحاول أن أعرف
ما حدث للمركبة

260
00:37:07,943 --> 00:37:10,885
المركبة؟-
المركبة-

261
00:37:10,862 --> 00:37:13,804
أنا فى طريقى نحو المفاعل

262
00:37:13,782 --> 00:37:17,841
المفاعل؟-
إن هذا أمر غير مهم بالنسبة لك-

263
00:37:17,771 --> 00:37:19,901
ابق هنا فقط

264
00:37:19,912 --> 00:37:25,796
ابق متأهبا
...وانتظر

265
00:37:25,655 --> 00:37:32,047
أن يتم توصيل النظام الأمنى
وأنا سأتولى أمر هذه المشكلة

266
00:37:31,882 --> 00:37:38,071
حسنا؟

267
00:37:55,822 --> 00:38:01,706
اللعنة

268
00:38:10,225 --> 00:38:16,008
من هناك؟

269
00:38:18,789 --> 00:38:25,181
عرف نفسك

270
00:39:51,241 --> 00:39:57,024
هل أنت بخير؟

271
00:40:19,657 --> 00:40:26,455
أنا أتفهم أن الأمر
يبدو أن كل شخص مهتم بنفسه فقط

272
00:40:26,274 --> 00:40:29,317
ولكن إذا ما كنا نحاول الخروج
...من هذا

273
00:40:29,291 --> 00:40:33,451
فلن يضرنا بعض من التضامن والتماسك

274
00:40:33,378 --> 00:40:39,770
لأن أمامنا طريق طويل

275
00:40:39,606 --> 00:40:43,562
أنتم تريدون النجاة
أليس كذلك؟

276
00:40:43,499 --> 00:40:45,426
لقد فقدت الإتصال بقائدى

277
00:40:45,446 --> 00:40:52,041
لذا أريد من أحدكم أن يخبرنى
كيف أصل إلى المفاعل

278
00:40:51,869 --> 00:40:54,202
أنت تعرف
هذا رائع

279
00:40:54,204 --> 00:41:03,437
حسنا.يمكننا أن نعمل معا
كفريق

280
00:41:26,999 --> 00:41:35,624
حسنا,لا مجال للتعاطف هنا
لقد تركتنى فى موقف صعب أيضا

281
00:41:35,272 --> 00:41:43,186
....اصغِ,نحن لا نريد أن-
هل أنت من ذلك الطاقم؟-

282
00:41:48,506 --> 00:41:53,985
لم أعتقد أنه هناك أى أحد متبقى من الطاقم
ما الذى حدث لنا؟

283
00:41:53,859 --> 00:41:58,424
..نوع من العطل

284
00:41:58,336 --> 00:41:59,654
ما هى خطتك؟

285
00:41:59,698 --> 00:42:03,148
أن أجد المفاعل وأبدأ من هناك-
هل استيقظت للتو؟-

286
00:42:03,104 --> 00:42:06,858
نعم.انضممت للتو للحفل-
أنت لم تستيقظ بعد-

287
00:42:06,802 --> 00:42:10,353
ولم ذلك؟-
لأنك ذاهب فى الإتجاه الخاطىء-

288
00:42:10,306 --> 00:42:11,726
انتظرى لحظة

289
00:42:11,765 --> 00:42:13,895
اخفض صوتك-
من أنت؟-

290
00:42:13,906 --> 00:42:16,239
لا أحد-
أريدك أن تدلينى على الطريق-

291
00:42:16,242 --> 00:42:21,822
إلى المفاعل؟
لا أريد الذهاب إلى هناك

292
00:42:21,642 --> 00:42:24,684
فلا أحد يعود أبدا من هناك

293
00:42:24,657 --> 00:42:26,482
ليس لدينا وقت كاف

294
00:42:26,505 --> 00:42:29,345
من الممكن أن نخسر كل شىء على متن السفينة
أنت تعرفين ما أحاول أن أقوله

295
00:42:29,328 --> 00:42:32,675
هل يمكنك التحليق بها؟

296
00:42:32,635 --> 00:42:38,721
هل يمكنك التحليق بالسفينة
إذا ما اضطررت لهذا؟

297
00:42:38,569 --> 00:42:44,553
نعم

298
00:42:44,503 --> 00:42:49,168
منذ متى وأنت مستيقظة؟-
لا أعرف-

299
00:42:49,077 --> 00:42:51,207
ربما شهرين أو ثلاثة-
شهور؟-

300
00:42:51,217 --> 00:42:58,013
اهدأ
هل تريدنا أن نُقتل؟

301
00:42:57,832 --> 00:42:59,962
ماذا تفعلين؟

302
00:42:59,972 --> 00:43:05,246
نحن منتظرين-
وما الذى نحن فى إنتظاره؟-

303
00:43:05,129 --> 00:43:12,331
هل تريد الدخول؟ ثق بى

304
00:43:16,316 --> 00:43:21,083
يجب أن تذهب-
ثق بى-

305
00:43:20,987 --> 00:43:27,479
يجب أن تذهب الآن

306
00:43:49,881 --> 00:43:53,836
من هؤلاء بحق الجحيم؟-
لم أشعر برغبة فى إكتشاف هذا-

307
00:43:53,772 --> 00:44:02,699
الركض كان دائما هو الخيار الأول-
لا يمكن أن يكونوا من السفينة-

308
00:44:06,030 --> 00:44:09,174
ما كل هذا؟-
تطويرات بيئية-

309
00:44:09,144 --> 00:44:14,622
إعادة إحياء الثروة الحيوانية والبرية-
أنت تعيشين هنا؟-

310
00:44:14,495 --> 00:44:17,234
أنت تحمين كل هذا

311
00:44:17,218 --> 00:44:21,985
نحن نقوم بحمايته؟-
نحن؟-

312
00:44:21,887 --> 00:44:25,234
عندما استيقظت كنا خمسة

313
00:44:25,196 --> 00:44:28,948
كنت عضوة فى فريق التطوير الجينى

314
00:44:28,893 --> 00:44:37,211
وسبع سنوات وأنا عاكفة على جمع وتطوير هذا
ولكنه لم يكن فى النهاية كما أردناه

315
00:44:36,967 --> 00:44:43,763
أنا لا أنوى أن أهرب بفعلتى هذه

316
00:44:43,583 --> 00:44:49,263
هذا هو التطور الحقيقى

317
00:44:49,129 --> 00:44:52,679
هذا هو نوع العالم
الذى سنعيش فيه

318
00:44:52,630 --> 00:44:56,382
ولقد فقدنا بالفعل 13 بالمائة
من العينات

319
00:44:56,328 --> 00:45:03,936
إنها يمكنها التكاثر ذاتيا
بدون أى تدخل

320
00:45:03,722 --> 00:45:04,837
"تانيس"

321
00:45:04,890 --> 00:45:11,686
لا يمكنك التذكر؟-
لا يمكننى تذكر متى كان هذا-

322
00:45:11,505 --> 00:45:16,272
لقد كانت رحلة مدتها 123 عاما-
اعتبر نفسك محظوظا-

323
00:45:16,174 --> 00:45:21,854
لقد استغرق الأمر منى شهرا للتذكر
ونفس المدة لفتح هذا الباب اللعين

324
00:45:21,719 --> 00:45:29,124
لقد كانت الذكريات تأتى متقطعة
أنا أعرف كل شىء عن هذا القبو وأنظمته

325
00:45:28,918 --> 00:45:33,279
ولكن مازلت لا يمكننى تذكر
مكان نشأتى

326
00:45:33,199 --> 00:45:36,546
واسم أخى

327
00:45:36,507 --> 00:45:44,115
هل أنت جائع؟-
نعم,أتضور جوعا-

328
00:45:44,291 --> 00:45:52,811
هنا
هذا جيد من أجل البروتين

329
00:46:01,510 --> 00:46:04,857
وكيف أصبحنا هكذا فى 8 سنوات فقط؟

330
00:46:04,818 --> 00:46:09,281
لقدبُنيت هذه السفينة لكى تظل صامدة
حتى أبناء أبنائنا

331
00:46:09,196 --> 00:46:17,210
أنا أعتقد أنك ظللت نائما
أكثر مما تعتقد

332
00:46:40,327 --> 00:46:48,239
هل تريد هذا؟
تعال واحصل عليه أيها اللعين

333
00:46:59,298 --> 00:47:05,790
ساعدنى

334
00:47:13,989 --> 00:47:18,046
من أنت؟-
أنا من طاقم الرحلة-

335
00:47:17,978 --> 00:47:26,296
ساعدنى من فضلك-
أنت بخير,اهدأ-

336
00:47:28,678 --> 00:47:32,837
ما اسمك؟
هل يمكنك سماعى؟

337
00:47:32,765 --> 00:47:35,706
"جالو"-
"جالو"-

338
00:47:35,683 --> 00:47:38,015
هل هذا أنت؟

339
00:47:38,019 --> 00:47:42,786
العريف "جالو"؟-
نعم-

340
00:47:42,688 --> 00:47:48,166
من أين أتيت؟-
من الجسر-

341
00:47:48,040 --> 00:47:49,865
الجسر؟

342
00:47:49,888 --> 00:47:52,728
ما الذى حدث؟
أين نحن؟

343
00:47:52,709 --> 00:47:57,374
هل يمكنك إخبارى؟

344
00:47:57,281 --> 00:48:05,091
أخبرنى
ماذا حدث؟

345
00:48:13,820 --> 00:48:21,732
أين نحن؟-
غرفة النوم الإصطناعى الممتد-

346
00:48:22,771 --> 00:48:25,306
توخ الحذر

347
00:48:25,300 --> 00:48:31,589
لا تبطأنى

348
00:48:37,169 --> 00:48:41,530
إن معظمها فارغة
أين الجميع بحق الجحيم؟

349
00:48:41,450 --> 00:48:45,202
اهدأ

350
00:48:45,146 --> 00:48:51,130
استمر فى التحرك

351
00:48:54,096 --> 00:49:00,486
إن زوجتى من الممكن أن تكون هنا

352
00:49:00,323 --> 00:49:03,365
إنها ليست من الطاقم
ولكن كانت زوجاتنا معنا

353
00:49:03,339 --> 00:49:05,063
إنها ليست هنا إذن

354
00:49:05,091 --> 00:49:13,003
هل تعرفين أين أفراد العائلات؟-
اهدأ-

355
00:49:19,489 --> 00:49:21,720
يجب أن نستمر فى المضى

356
00:49:21,726 --> 00:49:24,768
لا نريد أن نبق فى العراء
لفترة طويلة

357
00:49:24,742 --> 00:49:31,335
وخصوصا هنا

358
00:49:32,914 --> 00:49:39,000
يجب أن نستمر فى التحرك

359
00:49:40,405 --> 00:49:48,824
لا يمكننا أن نتركهم-
انظر إنه فارغ,ابتعد عنه-

360
00:49:48,577 --> 00:49:54,358
انتظرى

361
00:50:12,219 --> 00:50:20,943
هل أنت بخير؟-
أعتقد هذا-

362
00:50:27,103 --> 00:50:33,392
لابد وأنه يوجد شخص هنا

363
00:51:06,504 --> 00:51:11,068
هيا,اذهب

364
00:51:10,980 --> 00:51:16,761
انتظرينى هنا

365
00:54:43,162 --> 00:54:49,755
ماذا تفعل؟

366
00:55:01,355 --> 00:55:07,339
"باور"
هل تسمعنى؟

367
00:55:07,193 --> 00:55:12,974
هل أنت هناك؟

368
00:55:40,075 --> 00:55:43,219
الفريق الرابع

369
00:55:43,188 --> 00:55:45,723
ماذا تفعل؟-
أتفقده فقط-

370
00:55:45,717 --> 00:55:51,905
لماذا؟-
حتى أتأكد أنك بخير,أنت فقدت الوعى-

371
00:55:51,750 --> 00:55:56,517
من أنت بحق الجحيم؟-
"أنا الملازم "بياتون-

372
00:55:56,419 --> 00:55:59,563
أنت ملازم؟-
وأنت من الفريق الرابع-

373
00:55:59,532 --> 00:56:04,197
من المفترض أن تكون سبقتنى فى هذا المنصب

374
00:56:04,105 --> 00:56:06,844
لقد قلت أنك أتيت من الجسر

375
00:56:06,829 --> 00:56:11,900
أين نحن بحق الجحيم؟لا يمكننى الحصول على أى إشارة ملاحية-
لا أعرف-

376
00:56:11,791 --> 00:56:18,384
ما الذى رأيته؟-
اصغ,أنا لست ربانا-

377
00:56:18,211 --> 00:56:21,456
إن كل النجوم تبدو لى متشابهة-
اهدأ,حسنا؟-

378
00:56:21,422 --> 00:56:24,161
أنا أريد التأكد فقط أنك بخير-
أنا كذلك-

379
00:56:24,146 --> 00:56:31,044
هل هذه دمائك؟-
بعضها دمائى-

380
00:56:30,859 --> 00:56:34,510
يا سيدى-
دماء من هذه إذن؟-

381
00:56:34,459 --> 00:56:39,429
لقد كان هناك شيئا خاطا فيهم-
فيمن؟-

382
00:56:39,323 --> 00:56:44,801
طاقمك
"لقد كان ذلك "الباندورم

383
00:56:44,674 --> 00:56:50,760
واضطررت للدفاع عن نفسى
....ومن ثم

384
00:56:50,608 --> 00:56:56,389
كلاهما؟

385
00:56:56,542 --> 00:57:03,440
إذا ما كنت قد رأيتهم

386
00:57:14,346 --> 00:57:24,084
لقد ظننت أنك كنت تعرفين إلى أين نحن ذاهبون-
لقد كنت أحاول إنقاذنا-

387
00:58:00,168 --> 00:58:07,776
احترس-
بهدوء-

388
00:58:07,562 --> 00:58:14,358
المعذرة
...من فضلك

389
00:58:18,653 --> 00:58:21,289
أنت تعيش هنا؟-
ماذا قلت؟ماذا؟-

390
00:58:21,279 --> 00:58:27,669
أنت تعيش هنا؟-
مرحبا-

391
00:58:27,797 --> 00:58:35,912
لا يمكنهم الدخول هنا
إلا إذا ما أردت هذا

392
00:58:36,359 --> 00:58:41,329
هل قابلت أى من أفراد الطاقم؟-
لا-

393
00:58:41,224 --> 00:58:44,571
منذ زمن بعيد جدا

394
00:58:44,531 --> 00:58:54,574
لم لا تنزل إلى الأسفل حتى يمكننا التحدث؟-

395
00:58:54,260 --> 00:58:56,186
لدى سؤال لك
إلى أين أنت ذاهب؟

396
00:58:56,206 --> 00:58:58,538
إلى المفاعل

397
00:58:58,541 --> 00:59:02,902
هل ذهبت إلى هناك؟-
نعم-

398
00:59:02,821 --> 00:59:10,327
إنه ليس شيئا جيدا فى نهايته

399
00:59:11,382 --> 00:59:14,323
لأننى  يمكننى الطهى

400
00:59:14,301 --> 00:59:21,300
أنا سعيد بوجودكم هنا

401
00:59:25,294 --> 00:59:31,075
لدينا شىء ما هنا

402
00:59:30,938 --> 00:59:34,995
هل أكلت الكلاب؟-
عندما يكونوا مستيقظين-

403
00:59:34,926 --> 00:59:41,722
دعنى أرى
ما هو اليوم؟

404
00:59:45,919 --> 00:59:49,570
حسنا,دعونا نأكل

405
00:59:49,519 --> 00:59:55,402
أنا طباخ كما تعرفون
ذلك مكتوب هنا على وشمِ

406
00:59:55,259 --> 00:59:59,214
هل هذا آمن؟-
مقارنة بماذا؟-

407
00:59:59,151 --> 01:00:02,295
تلك الأشياء التي فوق

408
01:00:02,263 --> 01:00:06,218
شئ من المعمل أو المختبرات

409
01:00:06,155 --> 01:00:10,922
لا
ذلك مستحيل

410
01:00:10,824 --> 01:00:14,576
هل لدينا أشياء حية في المركب
أو شئ ما

411
01:00:14,522 --> 01:00:17,869
شئ في الأصل كان موجود معنا في
المركب

412
01:00:17,829 --> 01:00:22,292
معنا في ضغط الصندوق-
ماذا تقصدين-

413
01:00:22,207 --> 01:00:23,931
أعتقد أنه المولد

414
01:00:23,958 --> 01:00:32,175
يرسل الأنزيمات إلي مشاعرنا ويساعد
أجسادنا في التكيف علي حالتنا الصحيه

415
01:00:31,936 --> 01:00:33,558
وما رأيته من هذه الأشياء

416
01:00:33,590 --> 01:00:38,560
تلك الأشياء تريد القضاء علي السفينة

417
01:00:38,454 --> 01:00:41,294
إذا انتي تقولين بأن الركاب كانو
ملوثين

418
01:00:41,275 --> 01:00:45,434
من الصعب معرفة عدم تأثير هذا الشئ
في دمائنا

419
01:00:45,361 --> 01:00:48,100
لكن لماذا تمت أصابتهم بالعدوه
ونحن لا؟

420
01:00:48,086 --> 01:00:53,056
ربما يجب علينا التفكير طويلا
لهذا الشئ

421
01:00:52,950 --> 01:00:57,007
هل تريد معرفة ماالذي حدث لنا-
هل تعرف-

422
01:00:56,938 --> 01:00:59,270
لقد كنت موجودا هنا منذو مدة

423
01:00:59,273 --> 01:01:06,171
أعرف ما رأيته

424
01:01:09,780 --> 01:01:11,808
ماذا تظن أنك فاعل

425
01:01:11,823 --> 01:01:13,648
ماهذا؟

426
01:01:13,672 --> 01:01:16,106
إنها مجرد (سانتوف) تساعدك على
الإسترخاء

427
01:01:16,103 --> 01:01:18,638
إذا خذها أنت,ثم إسترخِ

428
01:01:18,633 --> 01:01:20,864
أخذها كثيـــرا

429
01:01:20,871 --> 01:01:23,610
نحن في نفس الفريق هنا

430
01:01:23,594 --> 01:01:26,129
هل تعرف أعراض الـ"باندورم"؟-
ماذا-

431
01:01:26,124 --> 01:01:28,659
فقدان التحكم بالخلايا
"باندورم"

432
01:01:28,654 --> 01:01:29,971
لقد رأيت ذلك من قبل

433
01:01:30,016 --> 01:01:32,044
هناك شهود يقولون أن أعراضه
تبدأ بـ اليد اليمني

434
01:01:32,059 --> 01:01:33,985
ليس من السهل إكتشافه

435
01:01:34,005 --> 01:01:36,845
تبدأ بـ الرعشه ثم بالحكه

436
01:01:36,826 --> 01:01:38,042
الغضب بتمهل

437
01:01:38,091 --> 01:01:45,293
تأثيراته البيلوجيه تطير في الفضاء العميق
ويغذي الإرتياب العقل بالتأثيرات الجانبيه

438
01:01:45,095 --> 01:01:47,630
وهي العنف..تلك هي أعراضه

439
01:01:47,625 --> 01:01:54,320
ليس هناك شئ يطفئ الحراره
مهما نفعل.. نحصل على الغضب بتمهل

440
01:01:54,143 --> 01:01:55,765
أنت لاتصدقني

441
01:01:55,798 --> 01:01:57,420
لم أقل ذلك

442
01:01:57,451 --> 01:02:02,116
كيف لم نعرف هذه الأحتمالات المكشوفه-
أنا لم أسألك عن تصرفاتك-

443
01:02:02,024 --> 01:02:07,095
نحن نعلم بأن الـ"باندورم"يقوم بالتأثير
علي اي صدمه نفسيه

444
01:02:06,985 --> 01:02:09,825
لديه مشاعر تحكم يطلقها-
هل هذا مايقولونه-

445
01:02:09,806 --> 01:02:12,545
كيف ستكون ردة فعلك

446
01:02:12,531 --> 01:02:16,182
هل تريد الحقيقه

447
01:02:16,131 --> 01:02:20,695
الحقيقة بشأن ماذا؟

448
01:02:20,605 --> 01:02:25,270
منذو مئات السنين تم طردهم من
الأرض

449
01:02:25,177 --> 01:02:28,828
الذي تشاهدونه هو فقط شراره
صغيره

450
01:02:28,777 --> 01:02:31,516
الليله سيذهبون الأبطال إلي الجنه

451
01:02:31,502 --> 01:02:36,980
ليقابلوا الأب والأخ وجميع أشكال
البشريه

452
01:02:36,852 --> 01:02:42,126
وانجرفو بعمق كثير عن الذين من
قبلهم

453
01:02:42,008 --> 01:02:44,848
وكان هناك ثلاثة أشخاص
يقومون بحماية المخزن

454
01:02:44,830 --> 01:02:47,569
لقد كنت في الورديه الثانية
وكانت جميع أنظمة السفينة طبيعيه

455
01:02:47,554 --> 01:02:52,118
لاحظت بأن هناك بعض الأعرض على القبطان
وعلى الملازم الثاني"مايل",أعراض طفيفة

456
01:02:52,029 --> 01:02:54,869
ولم أتوقع بأنها ستصبح مشكله

457
01:02:54,850 --> 01:02:57,284
حتي وصل لنا البث-
البث؟-

458
01:02:57,282 --> 01:02:59,817
الأرض الأم
النـداء الأخيــر

459
01:02:59,812 --> 01:03:08,840
كل مخلوقات الأرض تنتهي بكلمات بسيطة
من الشجاعة

460
01:03:11,000 --> 01:03:17,289
ماذا يقول؟

461
01:03:24,717 --> 01:03:27,557
أنتم الوحيدين المتبقين مننا
نحن

462
01:03:27,539 --> 01:03:31,291
"فحص ربط النظام الشمسي"
حظا سعيدا-

463
01:03:31,236 --> 01:03:33,771
وليباركم الرب

464
01:03:33,765 --> 01:03:35,793
ورحلة موفقة

465
01:03:35,808 --> 01:03:40,981
الأرض

466
01:03:40,867 --> 01:03:42,287
إختفت؟

467
01:03:42,326 --> 01:03:44,151
إختفت بعيدا

468
01:03:44,174 --> 01:03:46,709
إنطلقنا بسرعه قصوي بعد أن
أزلنا جميع الترددات,وقد إختفت

469
01:03:46,704 --> 01:03:49,544
يوما ما كانت هناك ثم في
اليوم التالي لاشئ

470
01:03:49,525 --> 01:03:51,147
في يوم واحد

471
01:03:51,180 --> 01:03:54,020
لابد وأنه نووي أو نيزك

472
01:03:54,000 --> 01:03:58,361
وهل هذا مهم
أفراد طاقمي لم يتقبلو الخبر جيدا

473
01:03:58,281 --> 01:04:00,411
أردت إيقاظ الطاقم الأساسي

474
01:04:00,421 --> 01:04:02,855
لكن ملازمِ الثاني وصل إلي الحافه

475
01:04:02,853 --> 01:04:08,736
ثلاث هنود يحملون المتاعب
ولم يكن هناك قوانين أو أي شئ يقلقون حياله

476
01:04:08,594 --> 01:04:17,622
فقط 3 أروح مصيرهم التدمير
والتقطيع

477
01:04:17,447 --> 01:04:19,881
ثم
كان هناك واحد

478
01:04:19,879 --> 01:04:22,110
ناجي وحيد

479
01:04:22,116 --> 01:04:26,477
كانوا رؤسائيِ المسؤلين
رجال أرشدونيِ عبر أول تدريب

480
01:04:26,397 --> 01:04:28,831
لكنهم لم يكونوا هم مره أخري
فلقد إختفوا

481
01:04:28,830 --> 01:04:31,872
ولم يكن لدي أي خيار-
العريف"جالو"ْ

482
01:04:31,846 --> 01:04:33,874
ناجي وحيد فقط

483
01:04:33,888 --> 01:04:35,814
ظهر واحد آخر

484
01:04:35,834 --> 01:04:38,775
لم يكن يعرف ما عليه فعله

485
01:04:38,752 --> 01:04:42,099
لكنه كان دائم الشكوى

486
01:04:42,061 --> 01:04:45,205
و مازال لديه لعبه ليلعبها

487
01:04:45,174 --> 01:04:46,898
لقد كان الأمر عظيماً

488
01:04:46,924 --> 01:04:50,271
لقد قام بإيقاظ الآخرين

489
01:04:50,232 --> 01:04:51,854
بقيادة الشيطان

490
01:04:51,886 --> 01:04:54,726
...أو كما يقول البعض لقد ذهب للرجُل

491
01:04:54,707 --> 01:04:57,952
...قائد كل شيء

492
01:04:57,917 --> 01:05:00,351
سيد الجميع، بنفسه

493
01:05:00,350 --> 01:05:03,595
كان هذا بسبب أفعاله

494
01:05:03,561 --> 01:05:04,878
هل رأيتم هذا؟

495
01:05:04,923 --> 01:05:08,168
هل رأيتم ما فعلوه؟

496
01:05:08,134 --> 01:05:11,988
لقد أصبحوا متفرقين، يأكلون بعضهم البعض

497
01:05:11,927 --> 01:05:15,274
...الشر ظهر

498
01:05:15,235 --> 01:05:18,075
مرة ثانية، لم يرغب في اللعب

499
01:05:18,056 --> 01:05:21,505
لهذا عاد من حيث جاء

500
01:05:21,461 --> 01:05:24,097
لقد بعد أن إستيقظ القائد

501
01:05:24,088 --> 01:05:30,174
ظهر تجسيد الشر في العالم، بينما نحن في ثبات

502
01:05:30,022 --> 01:05:36,210
"الأعراض تبدأ بالإرتجاف، ثم يحدث تغيرات سيكولوجية"

503
01:05:36,054 --> 01:05:42,038
"لم يتحرك منذ فترة"

504
01:06:18,763 --> 01:06:23,632
ماذا تفعل؟

505
01:06:23,531 --> 01:06:25,661
سوف يطعمنا لهم

506
01:06:25,670 --> 01:06:27,292
إنهم ليسوا غرباء

507
01:06:27,325 --> 01:06:29,150
إنهم هم فقط

508
01:06:29,174 --> 01:06:32,014
ننتظر قدومهم

509
01:06:31,994 --> 01:06:35,239
...ربما هذا هو الحل

510
01:06:35,204 --> 01:06:38,348
هل تفهمون ما أقول؟

511
01:06:38,318 --> 01:06:40,042
سوف تشاهدوهم الآن

512
01:06:40,069 --> 01:06:42,097
و تعبت من اسئلتكم الكثيرة

513
01:06:42,112 --> 01:06:44,546
بشأن البداية

514
01:06:44,545 --> 01:06:45,660
أيها الوغد

515
01:06:45,712 --> 01:06:48,348
لماذا لا تصمت؟

516
01:06:48,338 --> 01:06:49,758
لا تقترب منها

517
01:06:49,798 --> 01:06:50,913
أيها الوغد

518
01:06:50,965 --> 01:06:53,297
ماذا فعلت بالسفينة؟

519
01:06:53,301 --> 01:06:54,822
لا تقلق

520
01:06:54,857 --> 01:06:57,596
لقد أنقذت نوعنا من الإنقراض

521
01:06:57,581 --> 01:07:02,246
أريد لهم النجاة مما يحدث

522
01:07:02,153 --> 01:07:05,602
يكون الحل دائماً، بهذه الطريقة

523
01:07:05,559 --> 01:07:08,601
لأنه لم يبق أي شيء

524
01:07:08,574 --> 01:07:16,182
لا تكُن أحمق، يمكن أن أنقذ السفينة

525
01:07:15,968 --> 01:07:17,894
...السؤال هو

526
01:07:17,914 --> 01:07:19,435
من الغبي فينا؟

527
01:07:19,470 --> 01:07:22,106
للأسف لن تعيش يوم آخر، لتعرف هذا

528
01:07:22,097 --> 01:07:25,241
لن تعرف لما حدث كل هذا، و لماذا
ضاعت كل تلك السنوات؟

529
01:07:25,211 --> 01:07:34,239
أثق أنك ستقول كل شيء، عندما ترى
ما سيحدث لصديقتك

530
01:07:34,063 --> 01:07:36,395
هل ستقول ما أريد؟

531
01:07:36,398 --> 01:07:40,759
ماذا عن السفينة؟

532
01:07:40,679 --> 01:07:44,634
هناك ثلاثة محركات في المرحلة الأخيرة

533
01:07:44,570 --> 01:07:48,322
الوقت ليس في صالحنا

534
01:07:48,267 --> 01:07:51,107
إنها المرحلة الأخيرة قبل الإغلاق

535
01:07:51,089 --> 01:07:54,841
قبل أن نفقد كل شيء، و كل شخص

536
01:07:54,785 --> 01:07:57,016
على متن السفينة

537
01:07:57,024 --> 01:07:58,545
...إذا لم نعيد تشغيلهم

538
01:07:58,580 --> 01:08:00,912
الآن

539
01:08:00,915 --> 01:08:04,160
سنخسر كل شيء

540
01:08:04,126 --> 01:08:07,473
لقد كانت تتحرك مؤخراً

541
01:08:07,433 --> 01:08:09,765
نعم

542
01:08:09,768 --> 01:08:11,188
أنت

543
01:08:11,227 --> 01:08:12,443
إستمع إلي

544
01:08:12,492 --> 01:08:13,607
أنت

545
01:08:13,660 --> 01:08:15,080
هل فهمت ما أقول؟

546
01:08:15,118 --> 01:08:16,538
ماذا؟

547
01:08:16,578 --> 01:08:18,403
ماذا تريد؟

548
01:08:18,426 --> 01:08:21,165
لقد فعلت ما كان يجب أن تفعل

549
01:08:21,150 --> 01:08:25,511
لقد فعلت هذا، لن يحاكمك أحد

550
01:08:25,431 --> 01:08:26,851
لن يحاكمك أحد

551
01:08:26,890 --> 01:08:31,150
أنت مقاتل

552
01:08:31,074 --> 01:08:32,696
...و الآن

553
01:08:32,728 --> 01:08:41,147
نحتاج لإعادة تشغيل المحركات الثلاثة

554
01:08:41,483 --> 01:08:43,207
...كم تبق من الوقت

555
01:08:43,234 --> 01:08:48,914
قبل أن تدمر السفينة؟

556
01:08:48,780 --> 01:08:54,054
لا أعلم -
أريدك أن تُخمن هذا -

557
01:08:53,937 --> 01:08:55,254
...ساعة

558
01:08:55,298 --> 01:09:01,181
أو أقل

559
01:09:08,432 --> 01:09:17,257
نحن سوياً، و أحتاج لجهاز الإتصال
ليس لدينا الكثير من الوقت

560
01:09:18,842 --> 01:09:20,363
بايتون)، هل تسمعني؟)

561
01:09:20,397 --> 01:09:21,512
هل تسمعني؟

562
01:09:21,565 --> 01:09:22,275
هل تسمعني؟

563
01:09:22,343 --> 01:09:24,878
بايتون)، هل تسمعني؟)

564
01:09:24,873 --> 01:09:26,394
أنا هُنا

565
01:09:26,430 --> 01:09:27,646
أين أنت

566
01:09:27,695 --> 01:09:31,752
المستوي (بي) القسم الثاني عشر

567
01:09:31,683 --> 01:09:34,827
كيف يعمل جهاز الإتصال من هذا الجانب
من السفينة؟

568
01:09:34,796 --> 01:09:36,621
...المفاعل سوف يغلق سريعاً

569
01:09:36,645 --> 01:09:39,687
أريدك أن تبحث في الذاكرة عن
آخر تدفق للطاقة

570
01:09:39,661 --> 01:09:41,385
الذي سبب عطل مفاجيء

571
01:09:41,412 --> 01:09:43,440
سأدخل للذاكرة الآن

572
01:09:43,455 --> 01:09:49,338
إخبرني بالجديد

573
01:09:51,432 --> 01:09:52,953
لن يعجبك هذا

574
01:09:52,989 --> 01:09:57,452
لديك أقل من 47 دقيقة قبل إغلاق
النظام بالكامل

575
01:09:57,367 --> 01:09:58,380
هذا ليس وقتاً كبيراً

576
01:09:58,437 --> 01:09:59,653
كيف سنصل إلى هناك؟

577
01:09:59,702 --> 01:10:05,585
أريد مساعدتك

578
01:10:05,345 --> 01:10:10,924
هيا

579
01:10:33,071 --> 01:10:33,882
إنه مجنون

580
01:10:33,947 --> 01:10:34,960
مجنون حقاً

581
01:10:35,017 --> 01:10:41,001
يجب أن نمسك به

582
01:10:43,967 --> 01:10:44,778
إنهم يتناسلون

583
01:10:44,843 --> 01:10:46,263
الملاعين

584
01:10:46,303 --> 01:10:52,084
والده بالأعلى

585
01:11:00,020 --> 01:11:02,048
لا يجب أن نذهب إليهم

586
01:11:02,063 --> 01:11:03,989
لابد أننا اقتربنا من المحرك

587
01:11:04,009 --> 01:11:04,921
رائع

588
01:11:04,981 --> 01:11:09,545
الآن نحن محاصرون

589
01:11:09,456 --> 01:11:11,382
ما الشيء المهم في الجانب الآخر
من هذا الباب؟

590
01:11:11,402 --> 01:11:12,415
إنه لوحة التحكم

591
01:11:12,472 --> 01:11:15,211
سوف نتحكم في السفينة عندما
نصل للمنصة

592
01:11:15,196 --> 01:11:16,513
كيف سيساعد هذا؟

593
01:11:16,559 --> 01:11:20,616
السفينة تموت، يجب أن نفكر
كيف سنهرب؟

594
01:11:20,547 --> 01:11:21,358
هذا صحيح

595
01:11:21,423 --> 01:11:24,059
فتى الكشافة سوف ينقذنا

596
01:11:24,050 --> 01:11:26,585
يمكنه القيام بهذا

597
01:11:26,578 --> 01:11:30,229
منذ 24 ساعة، لم يكن يعرف إسمه

598
01:11:30,178 --> 01:11:35,554
هل تعتقد أنه مستعد لتشغيل المحرك؟

599
01:11:35,432 --> 01:11:36,953
اللعنه

600
01:11:36,989 --> 01:11:40,336
يجب أن نرحل

601
01:11:40,296 --> 01:11:42,730
اصمت

602
01:11:42,729 --> 01:11:44,757
إنهم عائلاتنا

603
01:11:44,772 --> 01:11:47,408
بشر مثلنا

604
01:11:47,399 --> 01:11:51,558
ماتوا جميعاً

605
01:11:51,484 --> 01:11:53,918
ماذا تقول؟

606
01:11:53,917 --> 01:11:55,742
لا عليكِ

607
01:11:55,766 --> 01:11:59,417
أنا أهذي

608
01:11:59,365 --> 01:12:07,480
ما الأمر؟ -
لم تأت معي -

609
01:12:12,012 --> 01:12:15,156
لم تحضر معنا

610
01:12:15,125 --> 01:12:20,501
لقد تركتني

611
01:12:33,221 --> 01:12:35,452
لم يبق شيء لي

612
01:12:35,458 --> 01:12:37,384
...يجب

613
01:12:37,404 --> 01:12:40,853
أن أرحل

614
01:12:40,809 --> 01:12:42,533
الأمر فقط

615
01:12:42,559 --> 01:12:44,993
أنك فعلت هذا

616
01:12:44,992 --> 01:12:46,817
لقد حصلت على إجابتك

617
01:12:46,840 --> 01:12:49,274
يجب أن نتحرك، لقد سئمت من هذا

618
01:12:49,273 --> 01:12:49,779
لماذا؟

619
01:12:49,857 --> 01:12:50,972
لماذا؟

620
01:12:51,024 --> 01:12:52,748
اللعنه

621
01:12:52,774 --> 01:12:54,091
لقد ماتوا جميعهم

622
01:12:54,138 --> 01:12:56,572
لم يتبق شيء

623
01:12:56,569 --> 01:12:57,380
لابد من وجود شيء ما

624
01:12:57,445 --> 01:12:59,067
لا يوجد ما نعود من أجله

625
01:12:59,099 --> 01:13:02,141
أنت مخطىء

626
01:13:02,115 --> 01:13:03,230
...نحن

627
01:13:03,283 --> 01:13:06,934
يجب أن نذهب

628
01:13:06,883 --> 01:13:09,622
يجب أن ننجو

629
01:13:09,606 --> 01:13:12,446
و الآن لم يتبق غيرنا

630
01:13:12,426 --> 01:13:14,860
لقد تذكرت شيء ما

631
01:13:14,859 --> 01:13:19,018
ماذا؟

632
01:13:18,945 --> 01:13:23,814
بماذا كنت أفكر؟

633
01:13:23,713 --> 01:13:25,944
(زوجة، (بايتون

634
01:13:25,951 --> 01:13:31,429
(ماريا)

635
01:13:34,122 --> 01:13:37,469
الأمر حقيقي

636
01:13:37,431 --> 01:13:39,865
أنا قلق بشأن أمر واحد

637
01:13:39,862 --> 01:13:42,601
عندما تتوقف السفينة، سنموت

638
01:13:42,587 --> 01:13:44,818
ما الذي تفكر به؟

639
01:13:44,823 --> 01:13:46,749
...أقول عندما تنتهي

640
01:13:46,769 --> 01:13:48,391
سنموت

641
01:13:48,423 --> 01:13:50,553
مازال يوجد مخرج من هذا الأمر

642
01:13:50,564 --> 01:13:53,404
ماذا تقترح؟

643
01:13:53,385 --> 01:13:55,311
يمكن أن نشاهد الجميع يموت

644
01:13:55,331 --> 01:13:58,070
قبل أن تفشل المهمة تماماً

645
01:13:58,055 --> 01:13:59,372
سيدي

646
01:13:59,417 --> 01:14:00,734
هذا إنتحار

647
01:14:00,779 --> 01:14:08,285
سنموت خلال أيام، يجب أن نفعل هذا

648
01:14:08,756 --> 01:14:15,755
المفاعل قريب، هيا

649
01:14:26,268 --> 01:14:28,803
نعم هذا هو

650
01:14:28,798 --> 01:14:34,884
مازال علينا الهبوط للأسفل

651
01:14:43,974 --> 01:14:47,219
كم تعتقد المدة التي سيحتاجها
لغلق المفاعل؟

652
01:14:47,185 --> 01:14:52,256
قد يموتون، قبل أن يصلوا
إلى المفاعل

653
01:14:52,147 --> 01:14:54,479
يمكن للسفينة أن تدمر

654
01:14:54,481 --> 01:14:55,494
أفهم هذا

655
01:14:55,551 --> 01:14:59,811
لن نترك أي شيء، لن نترك السفينة

656
01:14:59,735 --> 01:15:02,474
هذه ليست السفينة الوحيدة
أنت تعرف هذا

657
01:15:02,458 --> 01:15:07,022
إصمت، أيها العريف

658
01:15:06,934 --> 01:15:12,513
هذا أمر

659
01:16:08,711 --> 01:16:14,695
! اتركني

660
01:16:33,519 --> 01:16:39,808
،إدخال"
"رمز الدخول

661
01:16:45,387 --> 01:16:48,227
لقد دخل

662
01:16:48,210 --> 01:16:49,630
سوف ننجو من ذلك

663
01:16:49,668 --> 01:16:50,073
ثق بي

664
01:16:50,155 --> 01:16:51,067
اثق بك؟

665
01:16:51,128 --> 01:16:54,982
كيف اثق بشخص لا يمكنه ان يثق بنفسه؟

666
01:16:54,921 --> 01:16:57,355
! مازال أمامنا الوقت

667
01:16:57,354 --> 01:16:59,382
...يجب -
! لا تفعل ذلك -

668
01:16:59,397 --> 01:17:01,121
لا أفعل ماذا؟

669
01:17:01,246 --> 01:17:04,390
لا تعاملني كطفل
أحتاج أن تحافظ علي

670
01:17:04,359 --> 01:17:05,676
! إهدأ قليلاً

671
01:17:05,720 --> 01:17:06,733
أنا أعلم جيّداً هذه السفينه

672
01:17:06,792 --> 01:17:09,124
وأعرف ما هي قادره عليه أكثر من أي شخص

673
01:17:09,127 --> 01:17:12,372
لا أستطيع، ان أتركك تفعل هذا
بدون أن أجادلك

674
01:17:12,337 --> 01:17:15,582
...إذا أردت قتلنا، فهذا خيارك أنت

675
01:17:15,547 --> 01:17:16,864
لا تُجادلني

676
01:17:16,910 --> 01:17:18,126
اصمت

677
01:17:18,174 --> 01:17:19,086
ما الأمر؟

678
01:17:19,146 --> 01:17:21,174
من منا الذي يتم تضليله أيها الملازم؟

679
01:17:21,190 --> 01:17:23,522
من هو الذي يتخيل؟

680
01:17:23,525 --> 01:17:31,539
أنا المسئول عن السفينة
..لقد توقفت معركتي

681
01:18:25,789 --> 01:18:28,324
لا تقفز إلى الفضاء -
اصمت -

682
01:18:28,317 --> 01:18:33,997
...سأخرج من تلك السفينة -
اصمت -

683
01:18:33,863 --> 01:18:36,297
لم يكن الطاقم هو المريض، صحيح؟

684
01:18:36,295 --> 01:18:39,642
انظر لحالك، أنت الشخص المريض

685
01:18:39,603 --> 01:18:45,486
تقبل الأمر

686
01:18:49,429 --> 01:18:50,442
"الإطلاق الأول"

687
01:18:50,499 --> 01:18:55,977
"تفعيل الطرد"

688
01:18:55,849 --> 01:18:57,166
ماذا ستفعل؟

689
01:18:57,212 --> 01:18:58,428
هذا من أجلك

690
01:18:58,476 --> 01:18:59,287
"طرد زائف"
"تم التفعيل"

691
01:18:59,352 --> 01:19:01,278
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

692
01:19:01,298 --> 01:19:03,428
...أنت لست على مايرام

693
01:19:03,439 --> 01:19:08,003
تحتاج إلى معاملة خاصة فحسب

694
01:19:07,913 --> 01:19:09,941
! دعني أخرج ! اللعنة

695
01:19:09,957 --> 01:19:11,681
إفتح الباب

696
01:19:11,708 --> 01:19:15,562
بايتون)، افتح الباب بحق الجحيم) -
هذا خيارك -

697
01:19:15,501 --> 01:19:18,950
سوف أقتلك
سوف أكسر وجهك

698
01:19:18,907 --> 01:19:19,819
...! إفتح الباب

699
01:19:19,880 --> 01:19:24,850
...أريد أن أخرج من هنا -
لقد إنقلبت على حالك -

700
01:19:24,744 --> 01:19:26,772
أنت تقتلنا

701
01:19:26,788 --> 01:19:33,787
سوف نموت جميعاً، أيها الوغد

702
01:19:40,116 --> 01:19:46,100
ماذا يفعل؟

703
01:20:24,478 --> 01:20:30,361
اللعنة

704
01:20:54,540 --> 01:21:01,133
أنا هنا

705
01:21:22,754 --> 01:21:29,652
إنهم آتون

706
01:21:32,092 --> 01:21:36,961
بسرعة

707
01:21:36,860 --> 01:21:40,105
"إلغاء التحكم اليدوي"

708
01:21:40,071 --> 01:21:42,201
هيا، هيا

709
01:21:42,210 --> 01:21:48,194
"تحذير، تم وقف إطلاق المفاعل"

710
01:22:08,477 --> 01:22:09,693
لقد فعلها

711
01:22:09,742 --> 01:22:11,263
لقد فعلها فتى الكشافة

712
01:22:11,300 --> 01:22:13,024
أخرجني من هنا

713
01:22:13,051 --> 01:22:15,383
الآن، اخرجني

714
01:22:15,385 --> 01:22:17,616
سوف أساعدك

715
01:22:17,623 --> 01:22:22,390
سأساعدك

716
01:22:22,292 --> 01:22:24,218
ماذا تفعل؟

717
01:22:24,238 --> 01:22:27,382
تحتاج مساعدتي حتى تصل إلى الجسر

718
01:22:27,352 --> 01:22:32,322
أنت لست بحاجة للذهاب إلى هناك

719
01:22:32,217 --> 01:22:33,637
لا تفعلها

720
01:22:33,675 --> 01:22:37,124
سوف يعودون هنا -
اصمت -

721
01:22:37,080 --> 01:22:43,470
أنت لا تعي ما تفعله

722
01:23:36,523 --> 01:23:38,348
ماذا تفعل؟

723
01:23:38,371 --> 01:23:40,095
اهدأ

724
01:23:40,122 --> 01:23:43,164
فكر بما تفعله يا سيدي

725
01:23:43,138 --> 01:23:47,195
اخرس بحق الجحيم

726
01:23:47,126 --> 01:23:49,762
لن تهرب بذلك

727
01:23:49,753 --> 01:23:55,636
اصمت

728
01:24:06,682 --> 01:24:13,478
إنهم في كل مكان

729
01:25:31,419 --> 01:25:34,360
كلينا يعلم ما يجب علينا غلقه -
ابتعد -

730
01:25:34,337 --> 01:25:39,713
أنت الشخص المضطرب -
لقد نجحت -

731
01:25:39,591 --> 01:25:45,880
ماذا تريد مني؟

732
01:25:50,000 --> 01:25:56,492
سوف أقطعك

733
01:26:17,824 --> 01:26:22,185
لقد نجوت

734
01:26:22,104 --> 01:26:24,132
...أجل

735
01:26:24,149 --> 01:26:26,279
..الفتى، لقد أعطيته

736
01:26:26,288 --> 01:26:27,809
يجب أن نبدأ من البداية

737
01:26:27,845 --> 01:26:34,743
...إذا أردت

738
01:27:14,932 --> 01:27:17,163
أين ملازمك؟

739
01:27:17,169 --> 01:27:23,052
إنه ليس الملازم خاصتي

740
01:27:32,638 --> 01:27:33,955
أين نحن؟

741
01:27:34,000 --> 01:27:36,028
ماذا يحدث لنا؟

742
01:27:36,043 --> 01:27:39,187
لقد تم العبث به

743
01:27:39,155 --> 01:27:46,458
لقد تم النقل إلى أبعد مكان يمكن
الوصول إليه

744
01:27:55,598 --> 01:27:57,626
...يبدو

745
01:27:57,641 --> 01:28:02,306
أن ذاكرتي بدأت تنشط أخيراً

746
01:28:02,213 --> 01:28:05,864
أيها الملازم، من أنت بحق الجحيم؟

747
01:28:05,813 --> 01:28:08,044
...(جالو)

748
01:28:08,051 --> 01:28:10,383
لقد كُنت أصغر منك عندما
كنت على متن السفينة للمرة الأولى

749
01:28:10,385 --> 01:28:15,558
لم أكن أدري كيف بدأ الأمر

750
01:28:15,444 --> 01:28:17,979
هذا كل ما لدي

751
01:28:17,974 --> 01:28:19,394
...لقد قمت بإستلام الإرسال الأخير

752
01:28:19,432 --> 01:28:20,344
...ولقد ظللت مستيقظاً

753
01:28:20,405 --> 01:28:24,056
وكسرت عملية التدوير وقتلت طاقمك

754
01:28:24,005 --> 01:28:25,322
كيف حدث ذلك؟

755
01:28:25,367 --> 01:28:31,250
أين نحن؟

756
01:28:31,108 --> 01:28:37,701
هيا، إجلس

757
01:28:40,349 --> 01:28:47,247
أخبرني

758
01:28:47,548 --> 01:28:50,489
ماذا؟
هل إنتهيت؟

759
01:28:50,467 --> 01:28:54,118
أنت لا تفهم يا فتى
لم يتبقى شخص لتحاكمه

760
01:28:54,067 --> 01:28:56,399
ما تلك النجوم؟

761
01:28:56,401 --> 01:28:57,313
يا إلهي

762
01:28:57,375 --> 01:29:02,548
الله؟ هل تعتقدي أنه هو من فعل
ذلك ببقية البشر؟

763
01:29:02,434 --> 01:29:05,781
هل ستقتلوني ولم يتبقى
سوانا فحسب؟

764
01:29:05,742 --> 01:29:09,697
هل تعتقد أنك الشخص الذي يمكنه
محاكمتي؟

765
01:29:09,633 --> 01:29:11,965
أتريد أن تأخذ فرصتك؟ -
أنا لا أمانع -

766
01:29:11,968 --> 01:29:15,315
أنت تعاني يا بني
أرى ذلك على وجهك

767
01:29:15,276 --> 01:29:18,927
لقد كنت هناك
فقط تخيل ولو للحظة واحدة

768
01:29:18,876 --> 01:29:22,223
تخيل ألا تحظى بفرصة الخلود

769
01:29:22,183 --> 01:29:28,066
يجب أن تشعر بالخزي من نفسك
إسعى للحرية

770
01:29:27,923 --> 01:29:30,357
...تلك ليست بحرية

771
01:29:30,355 --> 01:29:31,571
تلك باندورم

772
01:29:31,620 --> 01:29:33,445
باندورم، باندورم؟

773
01:29:33,468 --> 01:29:36,612
...ألا يقولون هذا، أعلم أنك في البداية

774
01:29:36,581 --> 01:29:39,015
تكون مرعوب، أليس هذا ما تشعر به الآن؟

775
01:29:39,013 --> 01:29:39,925
...شعور رهيب

776
01:29:39,986 --> 01:29:41,912
..أنت لست الأول

777
01:29:41,932 --> 01:29:45,887
الثقة، الخوف -
اصمت -

778
01:29:45,824 --> 01:29:49,881
ماذا يحدث؟ -
...أنت تقاوم الطبيعة -

779
01:29:49,812 --> 01:29:53,767
يجب أن تتخلى عن تمسكك بالواقع

780
01:29:53,703 --> 01:29:54,716
...تلك السفينه قديمة جداً

781
01:29:54,774 --> 01:29:57,614
...وكلانا يعرف أن الأمر لم يسير على مايرام

782
01:29:57,595 --> 01:30:01,956
لقد أخفقوا وأين؟
في أسفل الحياة

783
01:30:01,876 --> 01:30:04,411
كل ما تبقى هو، هذا الأمر

784
01:30:04,406 --> 01:30:08,361
تلك السفينة على وشك بدء عالم
جديد

785
01:30:08,297 --> 01:30:09,513
اصمت
احذري

786
01:30:09,561 --> 01:30:12,908
...عالم حقيقي، ولاية طبيعيه، قانون -
ماذا ترين؟ -

787
01:30:12,869 --> 01:30:17,636
جميل، مثالي، أنا أعرض عليك المملكة

788
01:30:17,540 --> 01:30:23,728
وما لديك الآن
هو خوفك

789
01:30:23,571 --> 01:30:26,310
هل مازلت تسمع الصوت؟ -
أي صوت؟ -

790
01:30:26,294 --> 01:30:30,655
القانون، إحذر مما تفعله

791
01:30:30,576 --> 01:30:37,068
أنت وعائلتك تثيرون إشمئزازي

792
01:30:36,802 --> 01:30:42,583
ما الأمر؟

793
01:30:59,762 --> 01:31:01,892
لقد تم تدمير كل شيء

794
01:31:01,901 --> 01:31:07,074
ما هذا؟

795
01:31:06,961 --> 01:31:12,742
إنه الوقت

796
01:31:12,604 --> 01:31:21,023
لا تتحمل هذا، أليس كذلك؟

797
01:31:22,138 --> 01:31:28,630
تخلص من الخوف

798
01:31:32,937 --> 01:31:39,125
لقد دخلوا

799
01:32:20,898 --> 01:32:22,824
! إنهم يحاولون الدخول

800
01:32:22,844 --> 01:32:28,930
ماذا تفعل؟

801
01:32:33,839 --> 01:32:39,722
ماذا تفعل؟

802
01:33:15,379 --> 01:33:23,291
"تحذير، إختراق في السفينه"

803
01:33:30,168 --> 01:33:36,558
ماذا تفعل؟

804
01:33:37,853 --> 01:33:39,678
هل ترين ذلك؟

805
01:33:39,702 --> 01:33:43,151
ماذا سنفعل الآن؟

806
01:33:43,106 --> 01:33:45,236
! لا يُمكنني الموت هكذا

807
01:33:45,247 --> 01:33:51,333
اصمدي

808
01:34:23,675 --> 01:34:29,761
ماذا أفعل؟ -
تنفسي فحسب -

809
01:35:36,835 --> 01:35:41,298
لقد نجحنا

810
01:35:41,213 --> 01:35:47,502
يمكنكي أن تستيقظي الآن

811
01:36:04,900 --> 01:36:13,400
"إختراق في السفينه"
"إخلاء الطوارىء"

