1
00:00:00,738 --> 00:00:36,938
مــنتديات الكيـــف
sawd28 : ترجمة

2
00:00:42,028 --> 00:00:48,895
فى عام 1969 هبط الإنسان على سطح القمر
وكانت الكثافة السكانية 3.6 بليون نسمة

3
00:00:48,996 --> 00:00:56,872
وفى عام 2009 تم إطلاق تلسكوب "كيبلر
للبحث عن الكواكب الشبيهة للأرض.الكثافة السكانية 6.76 بليون نسمة

4
00:00:56,974 --> 00:01:02,426
"وفى عام 2153 هبطت سفينة الإستكشاف الفضائية "باليو-17
على الكوكب "تانيس" .الكثافة السكانية 24.34 بليون نسمة

5
00:01:02,527 --> 00:01:07,475
النقص فى الطعام والغذاء
يعد شيئا شائعا وعاديا

6
00:01:07,576 --> 00:01:11,918
وفى عام 2174 المعركة من أجل الإستيلاء على موارد
الأرض المحدودة وصلت إلى ذروتها

7
00:01:12,020 --> 00:01:21,209
وتم إطلاق المركبة الفضائية
"الجنة"

8
00:02:19,376 --> 00:02:23,415
"رسالة مشفرة"

9
00:02:23,757 --> 00:02:27,004
أنتم الوحيدون المتبقين مننا

10
00:02:27,106 --> 00:02:29,135
حظا سعيدا

11
00:02:29,237 --> 00:02:35,223
وليبارككم الرب

12
00:05:24,468 --> 00:05:30,859
الطاقة

13
00:05:50,748 --> 00:05:56,431
الطاقة

14
00:06:14,085 --> 00:06:27,175
فقدان مؤقت للذاكرة
ناتج عن النوم الإصطناعى عن الممتد

15
00:06:54,569 --> 00:06:57,309
أيها الملازم

16
00:06:57,411 --> 00:07:04,310
أيها الملازم
"بايتون"

17
00:08:28,020 --> 00:08:30,758
من أنت؟-
"أنا "باور-

18
00:08:30,860 --> 00:08:35,122
"العريف "باور-
"باور"-

19
00:08:35,224 --> 00:08:37,963
أنت استيقظت لتوك من نوم
اصطناعى ممتد

20
00:08:38,065 --> 00:08:38,876
"باور"

21
00:08:38,978 --> 00:08:40,499
إن هذا توهان وتشويش

22
00:08:40,602 --> 00:08:46,790
هل يمكنك أن تبعد هذا الضوء اللعين عن عينى؟-
آسف يا سيدى-

23
00:08:46,893 --> 00:08:51,154
أين نحن؟-
"على متن سفينة "الجنة-

24
00:08:51,256 --> 00:08:53,284
الجنة"؟"

25
00:08:53,386 --> 00:08:59,373
أين نحن؟-
لا أعرف-

26
00:08:59,474 --> 00:09:02,620
وأين باقى الطاقم؟

27
00:09:02,722 --> 00:09:06,882
هل هذه هى نوبتنا؟

28
00:09:06,985 --> 00:09:15,302
وهل من المفترض أن يتم إيقاظنا؟-
لا أعرف-

29
00:09:15,506 --> 00:09:19,565
شغل الأضواء

30
00:09:19,666 --> 00:09:25,753
هناك مشكلة فى الطاقة
يا سيدى

31
00:09:25,855 --> 00:09:29,811
من الذى ايقظك؟-
لابد أنه شىء متعلق بالكمبيوتر يا سيدى-

32
00:09:29,913 --> 00:09:33,769
حيث أنه لا يوجد أحد غيرنا-
إن الجو بارد-

33
00:09:33,872 --> 00:09:39,756
لقد استيقظت منذ ما يفوق الساعة
ولا يمكننى تذكر أى شىء

34
00:09:39,858 --> 00:09:47,366
آخر مرة استيقظت فيها من هذا النوم
الإصطناعى استغرق منى الأمر فترة طويلة لكى أتذكر كل شىء

35
00:09:47,468 --> 00:09:51,424
إلى أين كانت رحلتك الأخيرة متجهة يا سيدى؟
لا أدرى-

36
00:09:51,527 --> 00:09:54,469
أتت لا تتذكر إلى أين كنا ذاهبين
...وأنا أتذكر

37
00:09:54,571 --> 00:09:57,613
التدريب

38
00:09:57,716 --> 00:10:01,673
ومصير المهمة-
....أعتقد أنه عليك أن تخبرنى-

39
00:10:01,775 --> 00:10:06,139
إذا ما كانت هذه سفينتنا فعلا
فلابد وأنه تم تحديد مكانها

40
00:10:06,240 --> 00:10:09,283
ويجب أن يكون الجسر
خلف هذا الباب

41
00:10:09,386 --> 00:10:10,501
يا إلهى

42
00:10:10,602 --> 00:10:17,602
لقد كان هناك شخص
ما يحاول الخروج

43
00:10:19,024 --> 00:10:21,763
أيها الملازم

44
00:10:21,865 --> 00:10:25,924
من المفترض أن تعمل عند إعادة تفعيلها-
نعم,أعتقد هذا-

45
00:10:26,025 --> 00:10:32,518
بدون جهاز المعالجة الموحدة
..لا يمكننا أن

46
00:10:43,072 --> 00:10:47,332
لم أفكر فى هذا

47
00:10:47,434 --> 00:10:48,753
حسنا

48
00:10:48,855 --> 00:10:52,609
يا إلهى

49
00:10:52,710 --> 00:10:54,740
الملازم "بايتون" ينادى

50
00:10:54,842 --> 00:10:57,885
هل يسمعنى أحد؟

51
00:10:57,987 --> 00:11:00,116
"أنا الملازم "بايتون

52
00:11:00,218 --> 00:11:02,755
....من فريق الرحلة

53
00:11:02,857 --> 00:11:05,901
تبا-
الخامسة-

54
00:11:06,003 --> 00:11:11,887
كيف عرفت بهذا؟

55
00:11:12,193 --> 00:11:14,322
الملازم "بايتون" ينادى
من فريق الرحلة الخامسة

56
00:11:14,424 --> 00:11:17,975
هل يسمعنى أحد؟

57
00:11:18,077 --> 00:11:21,323
هل من مجيب؟

58
00:11:21,426 --> 00:11:23,251
الملازم "بايتون" ينادى
من فريق الرحلة الخامسة

59
00:11:23,353 --> 00:11:25,078
هل يوجد أحد مستيقظ هناك؟

60
00:11:25,180 --> 00:11:30,760
من المفترض أن يتواجد الفريق الرابع
هنا عند تغيير الورديات,أين يمكن أن يكونوا؟

61
00:11:31,472 --> 00:11:38,066
ربما لم يتمكنوا من الوصول إلينا

62
00:11:47,300 --> 00:11:51,459
لابد أن يكون نظام الطاقة معوما تعويما حرا
بعيدا عن الدوائر الكهربية

63
00:11:51,561 --> 00:11:53,895
فبهذا الشكل لن يتم غلق
الشبكة

64
00:11:53,996 --> 00:11:59,474
ماذا تعتقد؟

65
00:11:59,576 --> 00:12:05,055
هناك شخص بالخارج

66
00:12:05,157 --> 00:12:06,882
فتحة التهوية

67
00:12:06,984 --> 00:12:10,636
إن النظام يستمر فى إعادة تشغيل نفسه
بعد كل إندفاع تيار قوى.هذا من الممكن أن يكون أى شىء

68
00:12:10,738 --> 00:12:12,259
اصغ

69
00:12:12,362 --> 00:12:14,492
أعتقد أنه علينا
الخروج من هنا

70
00:12:14,594 --> 00:12:22,507
أنا أفضل أن أحاول الذهاب فى أى إتجاه
بدلا من أعلق هنا

71
00:12:25,957 --> 00:12:31,437
ارفعنى

72
00:12:34,077 --> 00:12:36,510
لقد اعتاد الملازمون ثانى
أن يذهبوا من هنا

73
00:12:36,612 --> 00:12:41,279
إنه الطريق الوحيد

74
00:12:41,381 --> 00:12:44,322
إن المكان مظلم جدا هنا-
لا تقلق ,اتخذ أول مخرج يقابلك-

75
00:12:44,425 --> 00:12:52,237
ثم عُد مرة أخرى لفتح الباب
وعندها يجب أن نكون بالخارج

76
00:12:52,338 --> 00:12:53,962
كيف الحال الآن؟

77
00:12:54,064 --> 00:12:55,281
هل ترى أى شىء؟

78
00:12:55,383 --> 00:13:04,211
...نعم,أرى
ولكن لا يوجد أى شىء واضح

79
00:13:04,313 --> 00:13:12,429
إن هذا مستمر فى الحدوث كل فترة محددة كما قلت-
توقيت المفاعل غير مضبوط فى المصدر نفسه-

80
00:13:12,530 --> 00:13:14,254
إنها محاولة لإعادة الإتصال

81
00:13:14,356 --> 00:13:16,589
ولكنه لن يفعل
حتى يُعاد ضبطه

82
00:13:16,692 --> 00:13:20,039
وكيف تعرف هذا؟

83
00:13:20,141 --> 00:13:26,837
لا أعرف

84
00:13:32,419 --> 00:13:39,418
لابد وأنه المهندس التقنى

85
00:13:42,057 --> 00:13:44,390
يوجد تقاطع هنا-
لقد سمعت هذا-

86
00:13:44,492 --> 00:13:47,536
هل يوجد أى شىء آخر؟-
لا,كله نفس الشىء-

87
00:13:47,638 --> 00:13:53,421
لا شىء

88
00:14:01,540 --> 00:14:07,424
سوف أذهب يسارا
دون هذا

89
00:14:29,441 --> 00:14:36,544
"بايتون"
هل تسمعنى؟

90
00:14:37,864 --> 00:14:39,183
لا أستطيع التنفس

91
00:14:39,285 --> 00:14:40,705
"بايتون"

92
00:14:40,807 --> 00:14:46,488
هل تسمعنى؟

93
00:14:53,491 --> 00:14:54,098
توقف واصغ إلى

94
00:14:54,200 --> 00:14:57,142
تراجع للخلف-
الخلف؟-

95
00:14:57,244 --> 00:15:03,536
هل تمزح معى؟
لا يمكننى العودة

96
00:15:03,637 --> 00:15:05,260
اغلق هذا الشىء اللعين

97
00:15:05,362 --> 00:15:08,709
اذهب بعقلك إلى مكان آخر

98
00:15:08,811 --> 00:15:10,840
...مثل
أين؟

99
00:15:10,942 --> 00:15:13,275
أعتقد أنه ليس الوقت
..المناسب لإخبارك

100
00:15:13,377 --> 00:15:17,841
ولكننى تمكنت من فتح الباب

101
00:15:17,942 --> 00:15:25,857
هل تمزح معى؟-
نعم,أمزح معك-

102
00:15:25,959 --> 00:15:27,987
أترى,إنها ليست مزحة سيئة جدا

103
00:15:28,090 --> 00:15:31,641
سوف نمر من هذا
وسوف نجد حلا لهذا معا

104
00:15:31,743 --> 00:15:33,569
هل تسمعنى؟

105
00:15:33,671 --> 00:15:37,627
أنت أمضيت ثمانى سنوات
فى ذلك التنويم الإصطناعى الممتد

106
00:15:37,729 --> 00:15:38,540
ثمانى سنوات؟

107
00:15:38,642 --> 00:15:43,005
أنا أتذكر أن ذلك كان واجبنا
...وورديتنا

108
00:15:43,106 --> 00:15:46,758
إذا ما كنا الفريق الخامس
فهذا يعنى أننا ظللنا نائمين لثمانية أعوام

109
00:15:46,860 --> 00:15:56,093
حسنا,نحن لسنا أمام شيئا عاديا هنا
تلك الرحلة لابد وأنها كانت خاصة جدا

110
00:15:56,196 --> 00:15:59,342
لقد مر شخص ما من هنا

111
00:15:59,443 --> 00:16:05,023
انتظر ثانية-
ما الأمر؟-

112
00:16:05,125 --> 00:16:11,212
تبا

113
00:16:13,343 --> 00:16:18,822
ماذا حدث؟

114
00:16:19,228 --> 00:16:21,764
ماذا هناك؟

115
00:16:21,866 --> 00:16:23,591
"باور"

116
00:16:23,693 --> 00:16:29,579
هل تأذيت؟

117
00:16:37,493 --> 00:16:43,985
هل أنت بخير؟

118
00:17:13,715 --> 00:17:20,006
هل تسمعنى؟

119
00:17:26,297 --> 00:17:29,850
هل أنت بخير؟

120
00:17:29,951 --> 00:17:36,950
"لقد توفى "كوبر

121
00:17:38,473 --> 00:17:48,011
"باور"
هل أنت بخير؟

122
00:17:48,823 --> 00:17:52,475
أنا فى المقصورة العامة

123
00:17:52,578 --> 00:17:57,650
أعتقد أننى تمكنت من الخروج

124
00:17:57,752 --> 00:17:59,071
"بايتون"

125
00:17:59,174 --> 00:18:01,913
"باور"
هل تسمعنى؟

126
00:18:02,015 --> 00:18:07,797
هل تسمعنى؟

127
00:18:16,625 --> 00:18:19,161
"بايتون"
هل أنت هناك؟

128
00:18:19,262 --> 00:18:25,756
هل تسمعنى؟

129
00:18:40,671 --> 00:18:45,440
"بايتون"
هل تسمعنى؟

130
00:18:45,543 --> 00:18:49,093
"بايتون"

131
00:18:49,195 --> 00:18:52,950
هل تسمعنى؟
أيها العريف

132
00:18:53,051 --> 00:18:59,647
هل تسمعنى؟
أيها العريف

133
00:19:34,044 --> 00:19:39,421
لا يهمنى إذا ما كنت
تسرق أو أى شىء

134
00:19:39,523 --> 00:19:44,392
سوف أسألك بضعة أسئلة

135
00:19:44,494 --> 00:19:51,292
كيف استيقظت؟

136
00:19:52,511 --> 00:19:54,744
مرحبا

137
00:19:54,845 --> 00:20:03,976
مرحبا
هل أنت أصم لعين؟

138
00:20:04,280 --> 00:20:07,222
مرحبا

139
00:20:07,324 --> 00:20:13,920
يا إلهى

140
00:20:39,388 --> 00:20:44,968
حاول أن تظل ساكنا-
ماذا؟-

141
00:20:45,070 --> 00:20:49,432
لا تتحرك

142
00:20:49,533 --> 00:20:50,954
انتظرى لحظة

143
00:20:51,056 --> 00:20:56,839
....أنا العريف

144
00:20:56,942 --> 00:21:03,637
حقا,أنا من طاقم الرحلة

145
00:21:03,638 --> 00:21:05,768
حذائك

146
00:21:05,870 --> 00:21:12,667
اخلع حذائك

147
00:23:23,967 --> 00:23:30,358
"باور"
هل تسمعنى؟

148
00:23:55,218 --> 00:24:01,609
هل مازلت هناك؟
اجبنى

149
00:24:09,118 --> 00:24:12,873
"باور"
هل تسمعنى؟

150
00:24:12,974 --> 00:24:16,523
هل تسمعنى؟

151
00:24:16,625 --> 00:24:23,932
لقد حاولت أن تشق حنجرتى
وأنا لا أعرف لماذا يبدون على هذه الهيئة اللعينة؟

152
00:24:24,034 --> 00:24:27,586
أريدك أن تهدأ,سوف تخرج من مكانك
ونكتشف هذا الأمر معا

153
00:24:27,688 --> 00:24:30,223
فلنعد فقط إلى ذلك
إلى الأشخاص الآخرين

154
00:24:30,324 --> 00:24:33,672
أشخاص؟

155
00:24:33,774 --> 00:24:43,514
إنهم يصطادون الجثث

156
00:24:43,617 --> 00:24:47,267
لا أراهم بشريين

157
00:24:47,369 --> 00:24:53,255
علينا أن نحاول الإتصال بالجسر-
أنت تفترض أنه يوجد شخص ما على الجسر-

158
00:24:53,358 --> 00:24:59,142
لابد من هذا,لا يمكن أن نكون بمفردنا فى هذا الأمر-
حسنا,أنت لست متأكدا-

159
00:24:59,243 --> 00:25:03,605
ولا يمكننا أن نفترض أن المساعدة ستأتى

160
00:25:03,707 --> 00:25:07,358
هنا لا يوجد أى مجال
للمخاطرة أو للتراجع

161
00:25:07,461 --> 00:25:11,924
إن هذا الشىء لم يُبنى من الأصل كى يعود-
ماذا تقول؟-

162
00:25:12,028 --> 00:25:22,073
أعنى أنه لا يوجد أى بضاعة معتادة منقولة
فنحن لا نجمع البيانات ولا نقوم بنقل أى شىء

163
00:25:22,174 --> 00:25:23,898
نحن البضاعة

164
00:25:24,000 --> 00:25:29,378
ستون ألف شخصا
تم إطلاقهم فى مسار واحد

165
00:25:29,480 --> 00:25:30,799
"تانيس"

166
00:25:30,900 --> 00:25:37,899
لقد شاهد 25 بليون شخصا بالأمس هذه الصور
"الخاطفة للأنفاس للكوكب "تانيس

167
00:25:38,001 --> 00:25:43,785
ومن هنا تم إيجاد
الكوكب الوحيد الملاصق لكوكب الأرض

168
00:25:43,887 --> 00:25:52,005
والعالم بأكمله يشاهد هذه اللقطات
وبداخله لمحة من التوقعات التفاؤلية

169
00:25:52,107 --> 00:25:58,296
"ومن المتوقع وجود مياه على كوكب "تانيس

170
00:25:58,398 --> 00:26:05,498
ويحتمل أن تكون طبيعة هذا الكوكب معقدة
كما يحتمل وجود حياة على سطحه

171
00:26:05,600 --> 00:26:08,339
ولقد تم إرسال مركبة فضائية
إلى الكوكب منذ ستة أيام

172
00:26:08,441 --> 00:26:17,878
من أجل القيام بعملية نقل
ويتوقع وصولها الآن فى أى لحظة

173
00:26:53,087 --> 00:26:57,044
تجهيز الكواكب والسكان عليها
نحن سفينة غازية

174
00:26:57,146 --> 00:27:00,900
لقد كانت هذه تذكرة سفر فى إتجاه واحد

175
00:27:01,002 --> 00:27:06,176
كيف تركتها؟

176
00:27:06,278 --> 00:27:10,944
لم فعلت هذا؟

177
00:27:11,045 --> 00:27:15,611
لقد أحببتها

178
00:27:15,714 --> 00:27:18,453
يجب أن نصل للجسر

179
00:27:18,555 --> 00:27:23,933
يجب أن نسيطر على هذه السفينة
قبل أن يفعل أولئك الأشخاص,وهذا شىء مهم جدا

180
00:27:24,035 --> 00:27:26,572
حسنا,أين زوجتك؟-
ماذا؟-

181
00:27:26,673 --> 00:27:30,325
الإختبارات التهذيبية اللعينة
"الزوجات-الأزواج"

182
00:27:30,427 --> 00:27:38,949
إنهم هنا فى مكان ما
على متن السفينة

183
00:27:56,910 --> 00:28:04,620
على أن أكتشف عن ما يفعله أولئك الحيوانات
حاول أن تفكر فى سبب وجود مقصورة للنوم لغير الموظفين

184
00:28:04,722 --> 00:28:06,243
انتظر لحظة
فكر لثانية

185
00:28:06,345 --> 00:28:10,099
كان هناك الآلاف من المسافرين على متن
السفينة ولم يكونوا من فريق التطوير

186
00:28:10,200 --> 00:28:12,128
اصغ إلى
هل تعرف كم يبلغ حجم هذه السفينة؟

187
00:28:12,230 --> 00:28:20,044
ليس لديك أى فكرة عن مكان تواجد زوجتك
أو زوجاتنا المحتمل

188
00:28:20,146 --> 00:28:27,351
عندها لن نكون قريبين حتى من إخراج نفسنا من هذا الموقف
وسيكون لدينا وقت أقل لنستعيد السيطرة على هذه السفينة

189
00:28:27,452 --> 00:28:31,814
بمجرد أن نسيطر على الأنظمة
سيكون من السهل بالنسبة لنا العثور عليهم

190
00:28:31,915 --> 00:28:34,451
هل تسمعنى؟

191
00:28:34,553 --> 00:28:42,772
ننقذ السفينة
فنتمكن من إنقاذهم جميعا

192
00:28:45,918 --> 00:28:52,716
القفل الأمنى-
ماذا؟-

193
00:28:52,818 --> 00:28:55,760
"ممنوع تواجد أسلحة مكافحة الشغب  القاتلة"

194
00:28:55,863 --> 00:29:02,152
دعنا نرى مدى الضرر

195
00:29:28,230 --> 00:29:33,201
سوف أوفر ممرا لك ولنرى
إذا ما تمكنا من المرور من الأبواب الأمنية الرئيسية

196
00:29:33,302 --> 00:29:37,765
بدون طاقة لن نتمكن من فتح هذه الأبواب-
اصغ-

197
00:29:37,868 --> 00:29:42,129
إذا ما تمكنت من أن تجعلنى أصل إلى مكان المفاعل
يمكننى عندها أن أعيد ضبط دورة المفاعل

198
00:29:42,231 --> 00:29:45,174
هل تعرف كيفية فعل هذا؟-
نعم-

199
00:29:45,276 --> 00:29:50,248
إنه طريق طويل
وسيكون عليك أن تجتاز العديد من الأبواب الأمنية

200
00:29:50,349 --> 00:29:57,046
بجانب البقاء بعيدا عن الأذى

201
00:29:57,148 --> 00:30:01,104
"d-5381-x"التقاطع الثالث,العلامة-
اهدأ-

202
00:30:01,206 --> 00:30:03,943
لا أريدك أن تذهب بعيدا فى ذلك الممر
...التقط أنفاسك ثم

203
00:30:04,046 --> 00:30:12,163
لا أحتاج إلى راحة,أى طريق؟-
لا أعرف بعد,انتظر-

204
00:30:17,440 --> 00:30:23,527
"بايتون"

205
00:30:23,528 --> 00:30:34,587
"إنه تأثير ذلك "الباندروم-
ألا تتذكر سبب حدوث هذا لك؟-

206
00:30:34,791 --> 00:30:40,878
ألا تتذكر ما هى مهمة السفينة؟

207
00:30:40,980 --> 00:30:50,011
ألا تتذكر حتى سبب قيامنا
بهذه الرحلة الفضائية اللعينة؟

208
00:30:50,519 --> 00:30:55,491
لابد أنه إحدى تأثيرات
النوم الإصطناعى

209
00:30:55,592 --> 00:31:01,070
منذ ثلاثة سنوات وأثناء ورديتهم
أصيب أحد الضباط بإحباط نفسى

210
00:31:01,172 --> 00:31:06,346
ولم يتمكن أحد من تفسيره

211
00:31:06,448 --> 00:31:08,881
"وأطلقوا عليه "باندورم

212
00:31:08,983 --> 00:31:14,564
لقد اصيب بالجنون
وأعتقد أن الرحلة ملعونة ومليئة بالشرور

213
00:31:14,668 --> 00:31:17,712
وما الذى فعله؟

214
00:31:17,814 --> 00:31:23,291
قام بإجلاء
السفينة بأكملها

215
00:31:23,393 --> 00:31:34,148
وأدخل الجميع فى غيبوبة مرضية
أمات الناس بطريقة علمية

216
00:31:34,859 --> 00:31:39,829
حسنا,على الأقل نحن لم نستيقظ
لنجد أنفسنا غارقين بداخل كفن

217
00:31:39,930 --> 00:31:46,223
ومن قال أن هذا لم يحدث؟

218
00:31:52,514 --> 00:31:57,485
أى طريق؟-
اتجه نحو العلامة الثالثة ,ستواجه مستويان آخران ثم تصل إلى هناك-

219
00:31:57,587 --> 00:32:04,283
حيث يجب أن تكون الأمور
هينة من هناك

220
00:32:09,762 --> 00:32:12,197
هذا لا يمكن أن يكون صحيحا

221
00:32:12,300 --> 00:32:15,038
ماهو الشىء الخاطىء؟

222
00:32:15,140 --> 00:32:21,228
لا أدرى ,هناك شىء يبدو غير منطقيا-
لم؟ما الذى يجرى؟-

223
00:32:21,330 --> 00:32:28,635
لقد رأيت هذا من قبل
...هذا

224
00:32:31,172 --> 00:32:33,505
لقد فهمت

225
00:32:33,607 --> 00:32:40,102
إن هذا مختلف

226
00:32:42,334 --> 00:32:51,364
...إنها فخاخ خداعية,معلقة فى-
توخ الحذر-

227
00:33:01,511 --> 00:33:12,063
ألا تفهم؟أنا أحاول مساعدتك وأحتاج
منك أن تبق هادئا,هل تفهم؟

228
00:33:12,166 --> 00:33:17,035
هل أنت متأكد أنها فكرة جيدة؟

229
00:33:17,137 --> 00:33:22,919
احذر

230
00:33:23,529 --> 00:33:26,168
الفريق السادس

231
00:33:26,269 --> 00:33:29,211
إنها الوردية التى...من المفترض بها أن تتبعنا

232
00:33:29,313 --> 00:33:33,471
اهدأ

233
00:33:33,573 --> 00:33:40,575
أنا لن أؤذيك ولكن عليك
أن تبق هادئا,هل تسمعنى؟

234
00:33:40,678 --> 00:33:42,807
"سيمان"

235
00:33:42,910 --> 00:33:47,577
من الفريق السادس
وأعتقد أننى الوحيد

236
00:33:47,678 --> 00:33:52,345
كنت أعرف أنكم ستعودون
وأين باقى طاقمك؟

237
00:33:52,447 --> 00:33:55,390
الطاقم؟
ما الذى تتحدث عنه؟

238
00:33:55,492 --> 00:33:57,926
أين المكوك؟-
المكوك؟ما الذى تتحدث عنه؟-

239
00:33:58,028 --> 00:34:01,983
أنت من فريق الإنسحاب,أليس كذلك؟-
لا-

240
00:34:02,085 --> 00:34:04,926
أنا من الفريق الخامس-
هل استيقظت للتو؟-

241
00:34:05,027 --> 00:34:07,259
منذ ستة أو ثمانية ساعات-
ما الذى يحدث إذن؟-

242
00:34:07,361 --> 00:34:11,015
....هذا هو ما أقوله,عليك أن-
أنت تعرف ما أعرفه أنا تماما-

243
00:34:11,117 --> 00:34:17,509
لا أعرف أى شىء

244
00:34:17,611 --> 00:34:19,335
ماذا تفعل؟-
أتخلص من الرائحة-

245
00:34:19,437 --> 00:34:22,480
الرائحة؟-
إنهم سريعون وأقوياء بدرجةكبيرة-

246
00:34:22,582 --> 00:34:29,076
عندما يأتون
اجر ولا تنظر وراءك

247
00:34:29,178 --> 00:34:35,974
من هم؟-
لا يمكننى أن أساعدك-

248
00:34:36,076 --> 00:34:40,542
أنت مازلت شرطى على هذه السفينة ويجب أن تطيع أوامر ضابطك الأعلى-
الأمر؟هل تأمرنى؟إنه أمر مضحك-

249
00:34:40,644 --> 00:34:43,789
نعم آمرك-
هناك قائد جديد على هذه السفينة-

250
00:34:43,890 --> 00:34:49,672
تبا لك

251
00:37:15,176 --> 00:37:22,177
"لغة يابانية"

252
00:37:34,555 --> 00:37:40,847
أنا لا أفهم

253
00:38:10,374 --> 00:38:14,837
أنا لا أفهم

254
00:38:14,940 --> 00:38:18,186
أنا لا أعرف
ما الذى تقوله

255
00:38:18,288 --> 00:38:24,173
أنا لا أفهم

256
00:38:24,174 --> 00:38:29,652
أنت من قسم الزراعة

257
00:38:29,754 --> 00:38:32,594
نعم,أنا مع طاقم الرحلة

258
00:38:32,695 --> 00:38:36,043
ولكننى لا أعرف ما حدث

259
00:38:36,145 --> 00:38:40,306
يجب أن تعرف هذا
أنا لست المسئول هنا

260
00:38:40,408 --> 00:38:44,059
أنا أحاول أن أعرف
ما حدث للمركبة

261
00:38:44,162 --> 00:38:47,104
المركبة؟-
المركبة-

262
00:38:47,206 --> 00:38:50,147
أنا فى طريقى نحو المفاعل

263
00:38:50,250 --> 00:38:54,309
المفاعل؟-
إن هذا أمر غير مهم بالنسبة لك-

264
00:38:54,410 --> 00:38:56,540
ابق هنا فقط

265
00:38:56,642 --> 00:39:02,525
ابق متأهبا
...وانتظر

266
00:39:02,629 --> 00:39:09,021
أن يتم توصيل النظام الأمنى
وأنا سأتولى أمر هذه المشكلة

267
00:39:09,123 --> 00:39:15,312
حسنا؟

268
00:39:34,084 --> 00:39:39,967
اللعنة

269
00:39:49,100 --> 00:39:54,883
من هناك؟

270
00:39:58,029 --> 00:40:04,421
عرف نفسك

271
00:41:34,422 --> 00:41:40,206
هل أنت بخير؟

272
00:42:04,050 --> 00:42:10,848
أنا أتفهم أن الأمر
يبدو أن كل شخص مهتم بنفسه فقط

273
00:42:10,950 --> 00:42:13,992
ولكن إذا ما كنا نحاول الخروج
...من هذا

274
00:42:14,094 --> 00:42:18,254
فلن يضرنا بعض من التضامن والتماسك

275
00:42:18,356 --> 00:42:24,749
لأن أمامنا طريق طويل

276
00:42:24,851 --> 00:42:28,807
أنتم تريدون النجاة
أليس كذلك؟

277
00:42:28,909 --> 00:42:30,837
لقد فقدت الإتصال بقائدى

278
00:42:30,939 --> 00:42:37,534
لذا أريد من أحدكم أن يخبرنى
كيف أصل إلى المفاعل

279
00:42:37,635 --> 00:42:39,969
أنت تعرف
هذا رائع

280
00:42:40,071 --> 00:42:49,303
حسنا.يمكننا أن نعمل معا
كفريق

281
00:43:14,265 --> 00:43:22,888
حسنا,لا مجال للتعاطف هنا
لقد تركتنى فى موقف صعب أيضا

282
00:43:22,889 --> 00:43:30,804
....اصغِ,نحن لا نريد أن-
هل أنت من ذلك الطاقم؟-

283
00:43:36,688 --> 00:43:42,166
لم أعتقد أنه هناك أى أحد متبقى من الطاقم
ما الذى حدث لنا؟

284
00:43:42,269 --> 00:43:46,835
..نوع من العطل

285
00:43:46,937 --> 00:43:48,255
ما هى خطتك؟

286
00:43:48,358 --> 00:43:51,807
أن أجد المفاعل وأبدأ من هناك-
هل استيقظت للتو؟-

287
00:43:51,908 --> 00:43:55,662
نعم.انضممت للتو للحفل-
أنت لم تستيقظ بعد-

288
00:43:55,764 --> 00:43:59,316
ولم ذلك؟-
لأنك ذاهب فى الإتجاه الخاطىء-

289
00:43:59,418 --> 00:44:00,838
انتظرى لحظة

290
00:44:00,939 --> 00:44:03,069
اخفض صوتك-
من أنت؟-

291
00:44:03,172 --> 00:44:05,504
لا أحد-
أريدك أن تدلينى على الطريق-

292
00:44:05,606 --> 00:44:11,186
إلى المفاعل؟
لا أريد الذهاب إلى هناك

293
00:44:11,236 --> 00:44:14,279
فلا أحد يعود أبدا من هناك

294
00:44:14,381 --> 00:44:16,207
ليس لدينا وقت كاف

295
00:44:16,308 --> 00:44:19,147
من الممكن أن نخسر كل شىء على متن السفينة
أنت تعرفين ما أحاول أن أقوله

296
00:44:19,250 --> 00:44:22,596
هل يمكنك التحليق بها؟

297
00:44:22,698 --> 00:44:28,784
هل يمكنك التحليق بالسفينة
إذا ما اضطررت لهذا؟

298
00:44:28,886 --> 00:44:34,870
نعم

299
00:44:35,073 --> 00:44:39,738
منذ متى وأنت مستيقظة؟-
لا أعرف-

300
00:44:39,840 --> 00:44:41,970
ربما شهرين أو ثلاثة-
شهور؟-

301
00:44:42,072 --> 00:44:48,868
اهدأ
هل تريدنا أن نُقتل؟

302
00:44:48,970 --> 00:44:51,101
ماذا تفعلين؟

303
00:44:51,202 --> 00:44:56,475
نحن منتظرين-
وما الذى نحن فى إنتظاره؟-

304
00:44:56,577 --> 00:45:03,779
هل تريد الدخول؟ ثق بى

305
00:45:08,242 --> 00:45:13,008
يجب أن تذهب-
ثق بى-

306
00:45:13,111 --> 00:45:19,603
يجب أن تذهب الآن

307
00:45:43,237 --> 00:45:47,193
من هؤلاء بحق الجحيم؟-
لم أشعر برغبة فى إكتشاف هذا-

308
00:45:47,295 --> 00:45:56,222
الركض كان دائما هو الخيار الأول-
لا يمكن أن يكونوا من السفينة-

309
00:46:00,076 --> 00:46:03,220
ما كل هذا؟-
تطويرات بيئية-

310
00:46:03,322 --> 00:46:08,800
إعادة إحياء الثروة الحيوانية والبرية-
أنت تعيشين هنا؟-

311
00:46:08,901 --> 00:46:11,640
أنت تحمين كل هذا

312
00:46:11,740 --> 00:46:16,507
نحن نقوم بحمايته؟-
نحن؟-

313
00:46:16,609 --> 00:46:19,955
عندما استيقظت كنا خمسة

314
00:46:20,058 --> 00:46:23,811
كنت عضوة فى فريق التطوير الجينى

315
00:46:23,913 --> 00:46:32,230
وسبع سنوات وأنا عاكفة على جمع وتطوير هذا
ولكنه لم يكن فى النهاية كما أردناه

316
00:46:32,331 --> 00:46:39,127
أنا لا أنوى أن أهرب بفعلتى هذه

317
00:46:39,230 --> 00:46:44,909
هذا هو التطور الحقيقى

318
00:46:45,012 --> 00:46:48,561
هذا هو نوع العالم
الذى سنعيش فيه

319
00:46:48,662 --> 00:46:52,415
ولقد فقدنا بالفعل 13 بالمائة
من العينات

320
00:46:52,518 --> 00:47:00,125
إنها يمكنها التكاثر ذاتيا
بدون أى تدخل

321
00:47:00,226 --> 00:47:01,342
"تانيس"

322
00:47:01,444 --> 00:47:08,239
لا يمكنك التذكر؟-
لا يمكننى تذكر متى كان هذا-

323
00:47:08,342 --> 00:47:13,109
لقد كانت رحلة مدتها 123 عاما-
اعتبر نفسك محظوظا-

324
00:47:13,211 --> 00:47:18,889
لقد استغرق الأمر منى شهرا للتذكر
ونفس المدة لفتح هذا الباب اللعين

325
00:47:18,991 --> 00:47:26,397
لقد كانت الذكريات تأتى متقطعة
أنا أعرف كل شىء عن هذا القبو وأنظمته

326
00:47:26,499 --> 00:47:30,860
ولكن مازلت لا يمكننى تذكر
مكان نشأتى

327
00:47:30,962 --> 00:47:34,307
واسم أخى

328
00:47:34,409 --> 00:47:42,017
هل أنت جائع؟-
نعم,أتضور جوعا-

329
00:47:42,525 --> 00:47:51,045
هنا
هذا جيد من أجل البروتين

330
00:48:00,479 --> 00:48:03,824
وكيف أصبحنا هكذا فى 8 سنوات فقط؟

331
00:48:03,927 --> 00:48:08,391
لقدبُنيت هذه السفينة لكى تظل صامدة
حتى أبناء أبنائنا

332
00:48:08,492 --> 00:48:16,505
أنا أعتقد أنك ظللت نائما
أكثر مما تعتقد

333
00:48:40,951 --> 00:48:48,863
هل تريد هذا؟
تعال واحصل عليه أيها اللعين

334
00:49:00,732 --> 00:49:07,223
ساعدنى

335
00:49:16,048 --> 00:49:20,105
من أنت؟-
أنا من طاقم الرحلة-

336
00:49:20,208 --> 00:49:28,524
ساعدنى من فضلك-
أنت بخير,اهدأ-

337
00:49:31,364 --> 00:49:35,523
ما اسمك؟
هل يمكنك سماعى؟

338
00:49:35,626 --> 00:49:38,565
"جالو"-
"جالو"-

339
00:49:38,667 --> 00:49:40,999
هل هذا أنت؟

340
00:49:41,102 --> 00:49:45,869
العريف "جالو"؟-
نعم-

341
00:49:45,971 --> 00:49:51,450
من أين أتيت؟-
من الجسر-

342
00:49:51,552 --> 00:49:53,377
الجسر؟

343
00:49:53,479 --> 00:49:56,317
ما الذى حدث؟
أين نحن؟

344
00:49:56,419 --> 00:50:01,084
هل يمكنك إخبارى؟

345
00:50:01,187 --> 00:50:08,997
أخبرنى
ماذا حدث؟

346
00:50:18,430 --> 00:50:26,342
أين نحن؟-
غرفة النوم الإصطناعى الممتد-

347
00:50:27,763 --> 00:50:30,298
توخ الحذر

348
00:50:30,399 --> 00:50:36,688
لا تبطأنى

349
00:50:42,774 --> 00:50:47,135
إن معظمها فارغة
أين الجميع بحق الجحيم؟

350
00:50:47,238 --> 00:50:50,992
اهدأ

351
00:50:51,094 --> 00:50:57,078
استمر فى التحرك

352
00:51:00,424 --> 00:51:06,814
إن زوجتى من الممكن أن تكون هنا

353
00:51:06,916 --> 00:51:09,958
إنها ليست من الطاقم
ولكن كانت زوجاتنا معنا

354
00:51:10,060 --> 00:51:11,785
إنها ليست هنا إذن

355
00:51:11,888 --> 00:51:19,800
هل تعرفين أين أفراد العائلات؟-
اهدأ-

356
00:51:26,900 --> 00:51:29,131
يجب أن نستمر فى المضى

357
00:51:29,232 --> 00:51:32,273
لا نريد أن نبق فى العراء
لفترة طويلة

358
00:51:32,376 --> 00:51:38,970
وخصوصا هنا

359
00:51:40,897 --> 00:51:46,982
يجب أن نستمر فى التحرك

360
00:51:48,706 --> 00:51:57,126
لا يمكننا أن نتركهم-
انظر إنه فارغ,ابتعد عنه-

361
00:51:57,228 --> 00:52:03,008
انتظرى

362
00:52:21,878 --> 00:52:30,600
هل أنت بخير؟-
أعتقد هذا-

363
00:52:37,396 --> 00:52:43,685
لابد وأنه يوجد شخص هنا

364
00:53:18,478 --> 00:53:23,042
هيا,اذهب

365
00:53:23,144 --> 00:53:28,924
انتظرينى هنا

366
00:57:04,372 --> 00:57:10,966
ماذا تفعل؟

367
00:57:23,342 --> 00:57:29,325
"باور"
هل تسمعنى؟

368
00:57:29,427 --> 00:57:35,208
هل أنت هناك؟

369
00:58:03,713 --> 00:58:06,856
الفريق الرابع

370
00:58:06,958 --> 00:58:09,493
ماذا تفعل؟-
أتفقده فقط-

371
00:58:09,595 --> 00:58:15,783
لماذا؟-
حتى أتأكد أنك بخير,أنت فقدت الوعى-

372
00:58:15,885 --> 00:58:20,652
من أنت بحق الجحيم؟-
"أنا الملازم "بياتون-

373
00:58:20,755 --> 00:58:23,898
أنت ملازم؟-
وأنت من الفريق الرابع-

374
00:58:23,999 --> 00:58:28,664
من المفترض أن تكون سبقتنى فى هذا المنصب

375
00:58:28,766 --> 00:58:31,504
لقد قلت أنك أتيت من الجسر

376
00:58:31,607 --> 00:58:36,678
أين نحن بحق الجحيم؟لا يمكننى الحصول على أى إشارة ملاحية-
لا أعرف-

377
00:58:36,780 --> 00:58:43,374
ما الذى رأيته؟-
اصغ,أنا لست ربانا-

378
00:58:43,475 --> 00:58:46,720
إن كل النجوم تبدو لى متشابهة-
اهدأ,حسنا؟-

379
00:58:46,822 --> 00:58:49,562
أنا أريد التأكد فقط أنك بخير-
أنا كذلك-

380
00:58:49,664 --> 00:58:56,560
هل هذه دمائك؟-
بعضها دمائى-

381
00:58:56,661 --> 00:59:00,312
يا سيدى-
دماء من هذه إذن؟-

382
00:59:00,414 --> 00:59:05,384
لقد كان هناك شيئا خاطا فيهم-
فيمن؟-

383
00:59:05,486 --> 00:59:10,963
طاقمك
"لقد كان ذلك "الباندورم

384
00:59:11,064 --> 00:59:17,151
واضطررت للدفاع عن نفسى
....ومن ثم

385
00:59:17,253 --> 00:59:23,034
كلاهما؟

386
00:59:23,440 --> 00:59:30,336
إذا ما كنت قد رأيتهم

387
00:59:42,003 --> 00:59:51,741
لقد ظننت أنك كنت تعرفين إلى أين نحن ذاهبون-
لقد كنت أحاول إنقاذنا-

388
01:00:29,778 --> 01:00:37,386
احترس-
بهدوء-

389
01:00:37,487 --> 01:00:44,284
المعذرة
...من فضلك

390
01:00:49,052 --> 01:00:51,688
أنت تعيش هنا؟-
ماذا قلت؟ماذا؟-

391
01:00:51,790 --> 01:00:58,180
أنت تعيش هنا؟-
مرحبا-

392
01:00:58,586 --> 01:01:06,700
لا يمكنهم الدخول هنا
إلا إذا ما أردت هذا

393
01:01:07,512 --> 01:01:12,483
هل قابلت أى من أفراد الطاقم؟-
لا-

394
01:01:12,585 --> 01:01:15,932
منذ زمن بعيد جدا

395
01:01:16,034 --> 01:01:26,075
لم لا تنزل إلى الأسفل حتى يمكننا التحدث؟-

396
01:01:26,177 --> 01:01:28,103
لدى سؤال لك
إلى أين أنت ذاهب؟

397
01:01:28,205 --> 01:01:30,537
إلى المفاعل

398
01:01:30,639 --> 01:01:35,000
هل ذهبت إلى هناك؟-
نعم-

399
01:01:35,102 --> 01:01:42,609
إنه ليس شيئا جيدا فى نهايته

400
01:01:44,030 --> 01:01:46,972
لأننى  يمكننى الطهى

401
01:01:47,074 --> 01:01:54,071
أنا سعيد بوجودكم هنا

402
01:01:58,533 --> 01:02:04,315
لدينا شىء ما هنا

403
01:02:04,418 --> 01:02:08,475
هل أكلت الكلاب؟-
عندما يكونوا مستيقظين-

404
01:02:08,577 --> 01:02:15,372
دعنى أرى
ما هو اليوم؟

405
01:02:20,039 --> 01:02:23,689
حسنا,دعونا نأكل

406
01:02:23,791 --> 01:02:29,674
أنا طباخ كما تعرفون
ذلك مكتوب هنا على وشمِ

407
01:02:29,776 --> 01:02:33,732
هل هذا آمن؟-
مقارنة بماذا؟-

408
01:02:33,834 --> 01:02:36,977
تلك الأشياء التي فوق

409
01:02:37,078 --> 01:02:41,035
شئ من المعمل أو المختبرات

410
01:02:41,137 --> 01:02:45,905
لا
ذلك مستحيل

411
01:02:46,007 --> 01:02:49,758
هل لدينا أشياء حية في المركب
أو شئ ما

412
01:02:49,862 --> 01:02:53,207
شئ في الأصل كان موجود معنا في
المركب

413
01:02:53,309 --> 01:02:57,772
معنا في ضغط الصندوق-
ماذا تقصدين-

414
01:02:57,873 --> 01:02:59,597
أعتقد أنه المولد

415
01:02:59,698 --> 01:03:07,916
يرسل الأنزيمات إلي مشاعرنا ويساعد
أجسادنا في التكيف علي حالتنا الصحيه

416
01:03:08,017 --> 01:03:09,640
وما رأيته من هذه الأشياء

417
01:03:09,742 --> 01:03:14,712
تلك الأشياء تريد القضاء علي السفينة

418
01:03:14,814 --> 01:03:17,654
إذا انتي تقولين بأن الركاب كانو
ملوثين

419
01:03:17,756 --> 01:03:21,914
من الصعب معرفة عدم تأثير هذا الشئ
في دمائنا

420
01:03:22,016 --> 01:03:24,754
لكن لماذا تمت أصابتهم بالعدوه
ونحن لا؟

421
01:03:24,855 --> 01:03:29,824
ربما يجب علينا التفكير طويلا
لهذا الشئ

422
01:03:29,926 --> 01:03:33,983
هل تريد معرفة ماالذي حدث لنا-
هل تعرف-

423
01:03:34,086 --> 01:03:36,419
لقد كنت موجودا هنا منذو مدة

424
01:03:36,521 --> 01:03:43,418
أعرف ما رأيته

425
01:03:47,476 --> 01:03:49,504
ماذا تظن أنك فاعل

426
01:03:49,606 --> 01:03:51,431
ماهذا؟

427
01:03:51,533 --> 01:03:53,967
إنها مجرد (سانتوف) تساعدك على
الإسترخاء

428
01:03:54,068 --> 01:03:56,603
إذا خذها أنت,ثم إسترخِ

429
01:03:56,705 --> 01:03:58,936
أخذها كثيـــرا

430
01:03:59,038 --> 01:04:01,777
نحن في نفس الفريق هنا

431
01:04:01,878 --> 01:04:04,414
هل تعرف أعراض الـ"باندورم"؟-
ماذا-

432
01:04:04,516 --> 01:04:07,052
فقدان التحكم بالخلايا
"باندورم"

433
01:04:07,154 --> 01:04:08,473
لقد رأيت ذلك من قبل

434
01:04:08,575 --> 01:04:10,603
هناك شهود يقولون أن أعراضه
تبدأ بـ اليد اليمني

435
01:04:10,705 --> 01:04:12,630
ليس من السهل إكتشافه

436
01:04:12,733 --> 01:04:15,573
تبدأ بـ الرعشه ثم بالحكه

437
01:04:15,675 --> 01:04:16,892
الغضب بتمهل

438
01:04:16,994 --> 01:04:24,195
تأثيراته البيلوجيه تطير في الفضاء العميق
ويغذي الإرتياب العقل بالتأثيرات الجانبيه

439
01:04:24,296 --> 01:04:26,832
وهي العنف..تلك هي أعراضه

440
01:04:26,934 --> 01:04:33,627
ليس هناك شئ يطفئ الحراره
مهما نفعل.. نحصل على الغضب بتمهل

441
01:04:33,730 --> 01:04:35,353
أنت لاتصدقني

442
01:04:35,455 --> 01:04:37,077
لم أقل ذلك

443
01:04:37,179 --> 01:04:41,845
كيف لم نعرف هذه الأحتمالات المكشوفه-
أنا لم أسألك عن تصرفاتك-

444
01:04:41,947 --> 01:04:47,018
نحن نعلم بأن الـ"باندورم"يقوم بالتأثير
علي اي صدمه نفسيه

445
01:04:47,120 --> 01:04:49,959
لديه مشاعر تحكم يطلقها-
هل هذا مايقولونه-

446
01:04:50,061 --> 01:04:52,799
كيف ستكون ردة فعلك

447
01:04:52,901 --> 01:04:56,552
هل تريد الحقيقه

448
01:04:56,654 --> 01:05:01,218
الحقيقة بشأن ماذا؟

449
01:05:01,319 --> 01:05:05,985
منذو مئات السنين تم طردهم من
الأرض

450
01:05:06,087 --> 01:05:09,739
الذي تشاهدونه هو فقط شراره
صغيره

451
01:05:09,841 --> 01:05:12,580
الليله سيذهبون الأبطال إلي الجنه

452
01:05:12,682 --> 01:05:18,159
ليقابلوا الأب والأخ وجميع أشكال
البشريه

453
01:05:18,260 --> 01:05:23,534
وانجرفو بعمق كثير عن الذين من
قبلهم

454
01:05:23,636 --> 01:05:26,476
وكان هناك ثلاثة أشخاص
يقومون بحماية المخزن

455
01:05:26,577 --> 01:05:29,315
لقد كنت في الورديه الثانية
وكانت جميع أنظمة السفينة طبيعيه

456
01:05:29,417 --> 01:05:33,981
لاحظت بأن هناك بعض الأعرض على القبطان
وعلى الملازم الثاني"مايل",أعراض طفيفة

457
01:05:34,082 --> 01:05:36,923
ولم أتوقع بأنها ستصبح مشكله

458
01:05:37,025 --> 01:05:39,460
حتي وصل لنا البث-
البث؟-

459
01:05:39,561 --> 01:05:42,097
الأرض الأم
النـداء الأخيــر

460
01:05:42,199 --> 01:05:51,225
كل مخلوقات الأرض تنتهي بكلمات بسيطة
من الشجاعة

461
01:05:53,863 --> 01:06:00,152
ماذا يقول؟

462
01:06:08,166 --> 01:06:11,006
أنتم الوحيدين المتبقين مننا
نحن

463
01:06:11,108 --> 01:06:14,861
"فحص ربط النظام الشمسي"
حظا سعيدا-

464
01:06:14,963 --> 01:06:17,498
وليباركم الرب

465
01:06:17,601 --> 01:06:19,627
ورحلة موفقة

466
01:06:19,729 --> 01:06:24,902
الأرض

467
01:06:25,003 --> 01:06:26,423
إختفت؟

468
01:06:26,525 --> 01:06:28,350
إختفت بعيدا

469
01:06:28,451 --> 01:06:30,988
إنطلقنا بسرعه قصوي بعد أن
أزلنا جميع الترددات,وقد إختفت

470
01:06:31,090 --> 01:06:33,931
يوما ما كانت هناك ثم في
اليوم التالي لاشئ

471
01:06:34,033 --> 01:06:35,654
في يوم واحد

472
01:06:35,756 --> 01:06:38,597
لابد وأنه نووي أو نيزك

473
01:06:38,698 --> 01:06:43,058
وهل هذا مهم
أفراد طاقمي لم يتقبلو الخبر جيدا

474
01:06:43,160 --> 01:06:45,291
أردت إيقاظ الطاقم الأساسي

475
01:06:45,393 --> 01:06:47,827
لكن ملازمِ الثاني وصل إلي الحافه

476
01:06:47,929 --> 01:06:53,810
ثلاث هنود يحملون المتاعب
ولم يكن هناك قوانين أو أي شئ يقلقون حياله

477
01:06:53,912 --> 01:07:02,941
فقط 3 أروح مصيرهم التدمير
والتقطيع

478
01:07:03,144 --> 01:07:05,578
ثم
كان هناك واحد

479
01:07:05,680 --> 01:07:07,910
ناجي وحيد

480
01:07:08,013 --> 01:07:12,373
كانوا رؤسائيِ المسؤلين
رجال أرشدونيِ عبر أول تدريب

481
01:07:12,475 --> 01:07:14,910
لكنهم لم يكونوا هم مره أخري
فلقد إختفوا

482
01:07:15,013 --> 01:07:18,054
ولم يكن لدي أي خيار-
العريف"جالو"ْ

483
01:07:18,157 --> 01:07:20,184
ناجي وحيد فقط

484
01:07:20,286 --> 01:07:22,212
ظهر واحد آخر

485
01:07:22,314 --> 01:07:25,255
لم يكن يعرف ما عليه فعله

486
01:07:25,357 --> 01:07:28,703
لكنه كان دائم الشكوى

487
01:07:28,805 --> 01:07:31,950
و مازال لديه لعبه ليلعبها

488
01:07:32,053 --> 01:07:33,778
لقد كان الأمر عظيماً

489
01:07:33,879 --> 01:07:37,226
لقد قام بإيقاظ الآخرين

490
01:07:37,328 --> 01:07:38,949
بقيادة الشيطان

491
01:07:39,052 --> 01:07:41,891
...أو كما يقول البعض لقد ذهب للرجُل

492
01:07:41,993 --> 01:07:45,240
...قائد كل شيء

493
01:07:45,341 --> 01:07:47,775
سيد الجميع، بنفسه

494
01:07:47,877 --> 01:07:51,122
كان هذا بسبب أفعاله

495
01:07:51,224 --> 01:07:52,542
هل رأيتم هذا؟

496
01:07:52,644 --> 01:07:55,888
هل رأيتم ما فعلوه؟

497
01:07:55,990 --> 01:07:59,845
لقد أصبحوا متفرقين، يأكلون بعضهم البعض

498
01:07:59,946 --> 01:08:03,294
...الشر ظهر

499
01:08:03,396 --> 01:08:06,236
مرة ثانية، لم يرغب في اللعب

500
01:08:06,338 --> 01:08:09,786
لهذا عاد من حيث جاء

501
01:08:09,887 --> 01:08:12,524
لقد بعد أن إستيقظ القائد

502
01:08:12,626 --> 01:08:18,712
ظهر تجسيد الشر في العالم، بينما نحن في ثبات

503
01:08:18,814 --> 01:08:25,001
"الأعراض تبدأ بالإرتجاف، ثم يحدث تغيرات سيكولوجية"

504
01:08:25,103 --> 01:08:31,088
"لم يتحرك منذ فترة"

505
01:09:09,633 --> 01:09:14,502
ماذا تفعل؟

506
01:09:14,604 --> 01:09:16,733
سوف يطعمنا لهم

507
01:09:16,835 --> 01:09:18,457
إنهم ليسوا غرباء

508
01:09:18,559 --> 01:09:20,384
إنهم هم فقط

509
01:09:20,486 --> 01:09:23,326
ننتظر قدومهم

510
01:09:23,427 --> 01:09:26,672
...ربما هذا هو الحل

511
01:09:26,774 --> 01:09:29,918
هل تفهمون ما أقول؟

512
01:09:30,022 --> 01:09:31,746
سوف تشاهدوهم الآن

513
01:09:31,847 --> 01:09:33,875
و تعبت من اسئلتكم الكثيرة

514
01:09:33,977 --> 01:09:36,412
بشأن البداية

515
01:09:36,514 --> 01:09:37,629
أيها الوغد

516
01:09:37,731 --> 01:09:40,367
لماذا لا تصمت؟

517
01:09:40,469 --> 01:09:41,889
لا تقترب منها

518
01:09:41,991 --> 01:09:43,106
أيها الوغد

519
01:09:43,208 --> 01:09:45,540
ماذا فعلت بالسفينة؟

520
01:09:45,643 --> 01:09:47,164
لا تقلق

521
01:09:47,265 --> 01:09:50,003
لقد أنقذت نوعنا من الإنقراض

522
01:09:50,106 --> 01:09:54,771
أريد لهم النجاة مما يحدث

523
01:09:54,873 --> 01:09:58,321
يكون الحل دائماً، بهذه الطريقة

524
01:09:58,422 --> 01:10:01,465
لأنه لم يبق أي شيء

525
01:10:01,567 --> 01:10:09,175
لا تكُن أحمق، يمكن أن أنقذ السفينة

526
01:10:09,277 --> 01:10:11,204
...السؤال هو

527
01:10:11,306 --> 01:10:12,827
من الغبي فينا؟

528
01:10:12,928 --> 01:10:15,565
للأسف لن تعيش يوم آخر، لتعرف هذا

529
01:10:15,667 --> 01:10:18,810
لن تعرف لما حدث كل هذا، و لماذا
ضاعت كل تلك السنوات؟

530
01:10:18,913 --> 01:10:27,939
أثق أنك ستقول كل شيء، عندما ترى
ما سيحدث لصديقتك

531
01:10:28,143 --> 01:10:30,477
هل ستقول ما أريد؟

532
01:10:30,579 --> 01:10:34,938
ماذا عن السفينة؟

533
01:10:35,040 --> 01:10:38,997
هناك ثلاثة محركات في المرحلة الأخيرة

534
01:10:39,099 --> 01:10:42,850
الوقت ليس في صالحنا

535
01:10:42,953 --> 01:10:45,793
إنها المرحلة الأخيرة قبل الإغلاق

536
01:10:45,895 --> 01:10:49,646
قبل أن نفقد كل شيء، و كل شخص

537
01:10:49,748 --> 01:10:51,979
على متن السفينة

538
01:10:52,081 --> 01:10:53,602
...إذا لم نعيد تشغيلهم

539
01:10:53,705 --> 01:10:56,036
الآن

540
01:10:56,139 --> 01:10:59,386
سنخسر كل شيء

541
01:10:59,488 --> 01:11:02,834
لقد كانت تتحرك مؤخراً

542
01:11:02,936 --> 01:11:05,267
نعم

543
01:11:05,370 --> 01:11:06,790
أنت

544
01:11:06,892 --> 01:11:08,108
إستمع إلي

545
01:11:08,210 --> 01:11:09,326
أنت

546
01:11:09,428 --> 01:11:10,848
هل فهمت ما أقول؟

547
01:11:10,949 --> 01:11:12,369
ماذا؟

548
01:11:12,471 --> 01:11:14,297
ماذا تريد؟

549
01:11:14,398 --> 01:11:17,137
لقد فعلت ما كان يجب أن تفعل

550
01:11:17,239 --> 01:11:21,598
لقد فعلت هذا، لن يحاكمك أحد

551
01:11:21,701 --> 01:11:23,120
لن يحاكمك أحد

552
01:11:23,222 --> 01:11:27,481
أنت مقاتل

553
01:11:27,583 --> 01:11:29,207
...و الآن

554
01:11:29,309 --> 01:11:37,727
نحتاج لإعادة تشغيل المحركات الثلاثة

555
01:11:38,438 --> 01:11:40,162
...كم تبق من الوقت

556
01:11:40,264 --> 01:11:45,944
قبل أن تدمر السفينة؟

557
01:11:46,046 --> 01:11:51,320
لا أعلم -
أريدك أن تُخمن هذا -

558
01:11:51,422 --> 01:11:52,739
...ساعة

559
01:11:52,841 --> 01:11:58,725
أو أقل

560
01:12:06,536 --> 01:12:15,360
نحن سوياً، و أحتاج لجهاز الإتصال
ليس لدينا الكثير من الوقت

561
01:12:17,389 --> 01:12:18,910
بايتون)، هل تسمعني؟)

562
01:12:19,011 --> 01:12:20,127
هل تسمعني؟

563
01:12:20,229 --> 01:12:20,939
هل تسمعني؟

564
01:12:21,040 --> 01:12:23,575
بايتون)، هل تسمعني؟)

565
01:12:23,678 --> 01:12:25,197
أنا هُنا

566
01:12:25,300 --> 01:12:26,516
أين أنت

567
01:12:26,618 --> 01:12:30,677
المستوي (بي) القسم الثاني عشر

568
01:12:30,779 --> 01:12:33,923
كيف يعمل جهاز الإتصال من هذا الجانب
من السفينة؟

569
01:12:34,024 --> 01:12:35,850
...المفاعل سوف يغلق سريعاً

570
01:12:35,952 --> 01:12:38,994
أريدك أن تبحث في الذاكرة عن
آخر تدفق للطاقة

571
01:12:39,096 --> 01:12:40,820
الذي سبب عطل مفاجيء

572
01:12:40,922 --> 01:12:42,950
سأدخل للذاكرة الآن

573
01:12:43,053 --> 01:12:48,935
إخبرني بالجديد

574
01:12:51,369 --> 01:12:52,890
لن يعجبك هذا

575
01:12:52,992 --> 01:12:57,455
لديك أقل من 47 دقيقة قبل إغلاق
النظام بالكامل

576
01:12:57,556 --> 01:12:58,570
هذا ليس وقتاً كبيراً

577
01:12:58,673 --> 01:12:59,889
كيف سنصل إلى هناك؟

578
01:12:59,991 --> 01:13:05,875
أريد مساعدتك

579
01:13:05,876 --> 01:13:11,453
هيا

580
01:13:34,783 --> 01:13:35,595
إنه مجنون

581
01:13:35,697 --> 01:13:36,711
مجنون حقاً

582
01:13:36,813 --> 01:13:42,798
يجب أن نمسك به

583
01:13:46,144 --> 01:13:46,955
إنهم يتناسلون

584
01:13:47,057 --> 01:13:48,477
الملاعين

585
01:13:48,579 --> 01:13:54,359
والده بالأعلى

586
01:14:02,880 --> 01:14:04,909
لا يجب أن نذهب إليهم

587
01:14:05,012 --> 01:14:06,939
لابد أننا اقتربنا من المحرك

588
01:14:07,041 --> 01:14:07,953
رائع

589
01:14:08,055 --> 01:14:12,620
الآن نحن محاصرون

590
01:14:12,721 --> 01:14:14,648
ما الشيء المهم في الجانب الآخر
من هذا الباب؟

591
01:14:14,750 --> 01:14:15,762
إنه لوحة التحكم

592
01:14:15,864 --> 01:14:18,603
سوف نتحكم في السفينة عندما
نصل للمنصة

593
01:14:18,705 --> 01:14:20,023
كيف سيساعد هذا؟

594
01:14:20,125 --> 01:14:24,181
السفينة تموت، يجب أن نفكر
كيف سنهرب؟

595
01:14:24,283 --> 01:14:25,095
هذا صحيح

596
01:14:25,197 --> 01:14:27,835
فتى الكشافة سوف ينقذنا

597
01:14:27,937 --> 01:14:30,472
يمكنه القيام بهذا

598
01:14:30,573 --> 01:14:34,223
منذ 24 ساعة، لم يكن يعرف إسمه

599
01:14:34,325 --> 01:14:39,701
هل تعتقد أنه مستعد لتشغيل المحرك؟

600
01:14:39,803 --> 01:14:41,324
اللعنه

601
01:14:41,426 --> 01:14:44,773
يجب أن نرحل

602
01:14:44,876 --> 01:14:47,309
اصمت

603
01:14:47,411 --> 01:14:49,438
إنهم عائلاتنا

604
01:14:49,541 --> 01:14:52,177
بشر مثلنا

605
01:14:52,279 --> 01:14:56,439
ماتوا جميعاً

606
01:14:56,540 --> 01:14:58,975
ماذا تقول؟

607
01:14:59,077 --> 01:15:00,902
لا عليكِ

608
01:15:01,004 --> 01:15:04,655
أنا أهذي

609
01:15:04,757 --> 01:15:12,872
ما الأمر؟ -
لم تأت معي -

610
01:15:17,943 --> 01:15:21,086
لم تحضر معنا

611
01:15:21,188 --> 01:15:26,564
لقد تركتني

612
01:15:40,056 --> 01:15:42,288
لم يبق شيء لي

613
01:15:42,390 --> 01:15:44,316
...يجب

614
01:15:44,418 --> 01:15:47,867
أن أرحل

615
01:15:47,968 --> 01:15:49,692
الأمر فقط

616
01:15:49,793 --> 01:15:52,226
أنك فعلت هذا

617
01:15:52,329 --> 01:15:54,155
لقد حصلت على إجابتك

618
01:15:54,256 --> 01:15:56,690
يجب أن نتحرك، لقد سئمت من هذا

619
01:15:56,793 --> 01:15:57,300
لماذا؟

620
01:15:57,402 --> 01:15:58,518
لماذا؟

621
01:15:58,619 --> 01:16:00,343
اللعنه

622
01:16:00,444 --> 01:16:01,762
لقد ماتوا جميعهم

623
01:16:01,865 --> 01:16:04,300
لم يتبق شيء

624
01:16:04,401 --> 01:16:05,212
لابد من وجود شيء ما

625
01:16:05,314 --> 01:16:06,935
لا يوجد ما نعود من أجله

626
01:16:07,038 --> 01:16:10,079
أنت مخطىء

627
01:16:10,182 --> 01:16:11,297
...نحن

628
01:16:11,399 --> 01:16:15,051
يجب أن نذهب

629
01:16:15,153 --> 01:16:17,892
يجب أن ننجو

630
01:16:17,993 --> 01:16:20,832
و الآن لم يتبق غيرنا

631
01:16:20,933 --> 01:16:23,368
لقد تذكرت شيء ما

632
01:16:23,470 --> 01:16:27,629
ماذا؟

633
01:16:27,730 --> 01:16:32,598
بماذا كنت أفكر؟

634
01:16:32,701 --> 01:16:34,932
(زوجة، (بايتون

635
01:16:35,035 --> 01:16:40,511
(ماريا)

636
01:16:43,555 --> 01:16:46,901
الأمر حقيقي

637
01:16:47,003 --> 01:16:49,437
أنا قلق بشأن أمر واحد

638
01:16:49,538 --> 01:16:52,278
عندما تتوقف السفينة، سنموت

639
01:16:52,380 --> 01:16:54,610
ما الذي تفكر به؟

640
01:16:54,711 --> 01:16:56,638
...أقول عندما تنتهي

641
01:16:56,741 --> 01:16:58,363
سنموت

642
01:16:58,465 --> 01:17:00,595
مازال يوجد مخرج من هذا الأمر

643
01:17:00,697 --> 01:17:03,536
ماذا تقترح؟

644
01:17:03,638 --> 01:17:05,565
يمكن أن نشاهد الجميع يموت

645
01:17:05,667 --> 01:17:08,406
قبل أن تفشل المهمة تماماً

646
01:17:08,508 --> 01:17:09,824
سيدي

647
01:17:09,927 --> 01:17:11,244
هذا إنتحار

648
01:17:11,347 --> 01:17:18,852
سنموت خلال أيام، يجب أن نفعل هذا

649
01:17:19,664 --> 01:17:26,663
المفاعل قريب، هيا

650
01:17:37,924 --> 01:17:40,459
نعم هذا هو

651
01:17:40,561 --> 01:17:46,646
مازال علينا الهبوط للأسفل

652
01:17:56,386 --> 01:17:59,630
كم تعتقد المدة التي سيحتاجها
لغلق المفاعل؟

653
01:17:59,732 --> 01:18:04,803
قد يموتون، قبل أن يصلوا
إلى المفاعل

654
01:18:04,906 --> 01:18:07,238
يمكن للسفينة أن تدمر

655
01:18:07,340 --> 01:18:08,353
أفهم هذا

656
01:18:08,455 --> 01:18:12,716
لن نترك أي شيء، لن نترك السفينة

657
01:18:12,818 --> 01:18:15,555
هذه ليست السفينة الوحيدة
أنت تعرف هذا

658
01:18:15,656 --> 01:18:20,220
إصمت، أيها العريف

659
01:18:20,322 --> 01:18:25,902
هذا أمر

660
01:19:24,733 --> 01:19:30,718
! اتركني

661
01:19:50,600 --> 01:19:56,889
،إدخال"
"رمز الدخول

662
01:20:02,975 --> 01:20:05,814
لقد دخل

663
01:20:05,917 --> 01:20:07,336
سوف ننجو من ذلك

664
01:20:07,438 --> 01:20:07,843
ثق بي

665
01:20:07,945 --> 01:20:08,857
اثق بك؟

666
01:20:08,959 --> 01:20:12,814
كيف اثق بشخص لا يمكنه ان يثق بنفسه؟

667
01:20:12,916 --> 01:20:15,350
! مازال أمامنا الوقت

668
01:20:15,452 --> 01:20:17,479
...يجب -
! لا تفعل ذلك -

669
01:20:17,582 --> 01:20:19,307
لا أفعل ماذا؟

670
01:20:19,510 --> 01:20:22,653
لا تعاملني كطفل
أحتاج أن تحافظ علي

671
01:20:22,754 --> 01:20:24,072
! إهدأ قليلاً

672
01:20:24,174 --> 01:20:25,187
أنا أعلم جيّداً هذه السفينه

673
01:20:25,291 --> 01:20:27,624
وأعرف ما هي قادره عليه أكثر من أي شخص

674
01:20:27,726 --> 01:20:30,971
لا أستطيع، ان أتركك تفعل هذا
بدون أن أجادلك

675
01:20:31,073 --> 01:20:34,319
...إذا أردت قتلنا، فهذا خيارك أنت

676
01:20:34,420 --> 01:20:35,738
لا تُجادلني

677
01:20:35,841 --> 01:20:37,057
اصمت

678
01:20:37,158 --> 01:20:38,070
ما الأمر؟

679
01:20:38,172 --> 01:20:40,200
من منا الذي يتم تضليله أيها الملازم؟

680
01:20:40,304 --> 01:20:42,636
من هو الذي يتخيل؟

681
01:20:42,738 --> 01:20:50,751
أنا المسئول عن السفينة
..لقد توقفت معركتي

682
01:21:47,657 --> 01:21:50,192
لا تقفز إلى الفضاء -
اصمت -

683
01:21:50,293 --> 01:21:55,972
...سأخرج من تلك السفينة -
اصمت -

684
01:21:56,075 --> 01:21:58,509
لم يكن الطاقم هو المريض، صحيح؟

685
01:21:58,611 --> 01:22:01,957
انظر لحالك، أنت الشخص المريض

686
01:22:02,059 --> 01:22:07,943
تقبل الأمر

687
01:22:12,305 --> 01:22:13,318
"الإطلاق الأول"

688
01:22:13,420 --> 01:22:18,898
"تفعيل الطرد"

689
01:22:18,999 --> 01:22:20,317
ماذا ستفعل؟

690
01:22:20,420 --> 01:22:21,637
هذا من أجلك

691
01:22:21,738 --> 01:22:22,549
"طرد زائف"
"تم التفعيل"

692
01:22:22,651 --> 01:22:24,577
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

693
01:22:24,679 --> 01:22:26,810
...أنت لست على مايرام

694
01:22:26,912 --> 01:22:31,475
تحتاج إلى معاملة خاصة فحسب

695
01:22:31,576 --> 01:22:33,605
! دعني أخرج ! اللعنة

696
01:22:33,708 --> 01:22:35,432
إفتح الباب

697
01:22:35,533 --> 01:22:39,387
بايتون)، افتح الباب بحق الجحيم) -
هذا خيارك -

698
01:22:39,489 --> 01:22:42,938
سوف أقتلك
سوف أكسر وجهك

699
01:22:43,039 --> 01:22:43,951
...! إفتح الباب

700
01:22:44,053 --> 01:22:49,024
...أريد أن أخرج من هنا -
لقد إنقلبت على حالك -

701
01:22:49,126 --> 01:22:51,154
أنت تقتلنا

702
01:22:51,256 --> 01:22:58,255
سوف نموت جميعاً، أيها الوغد

703
01:23:05,153 --> 01:23:11,137
ماذا يفعل؟

704
01:23:51,406 --> 01:23:57,290
اللعنة

705
01:24:22,750 --> 01:24:29,343
أنا هنا

706
01:24:52,166 --> 01:24:59,064
إنهم آتون

707
01:25:01,904 --> 01:25:06,771
بسرعة

708
01:25:06,874 --> 01:25:10,120
"إلغاء التحكم اليدوي"

709
01:25:10,222 --> 01:25:12,352
هيا، هيا

710
01:25:12,453 --> 01:25:18,438
"تحذير، تم وقف إطلاق المفاعل"

711
01:25:39,840 --> 01:25:41,057
لقد فعلها

712
01:25:41,159 --> 01:25:42,681
لقد فعلها فتى الكشافة

713
01:25:42,783 --> 01:25:44,507
أخرجني من هنا

714
01:25:44,608 --> 01:25:46,940
الآن، اخرجني

715
01:25:47,042 --> 01:25:49,273
سوف أساعدك

716
01:25:49,375 --> 01:25:54,142
سأساعدك

717
01:25:54,244 --> 01:25:56,170
ماذا تفعل؟

718
01:25:56,272 --> 01:25:59,416
تحتاج مساعدتي حتى تصل إلى الجسر

719
01:25:59,519 --> 01:26:04,489
أنت لست بحاجة للذهاب إلى هناك

720
01:26:04,591 --> 01:26:06,011
لا تفعلها

721
01:26:06,112 --> 01:26:09,560
سوف يعودون هنا -
اصمت -

722
01:26:09,663 --> 01:26:16,053
أنت لا تعي ما تفعله

723
01:27:11,641 --> 01:27:13,465
ماذا تفعل؟

724
01:27:13,567 --> 01:27:15,291
اهدأ

725
01:27:15,392 --> 01:27:18,434
فكر بما تفعله يا سيدي

726
01:27:18,536 --> 01:27:22,593
اخرس بحق الجحيم

727
01:27:22,695 --> 01:27:25,332
لن تهرب بذلك

728
01:27:25,434 --> 01:27:31,317
اصمت

729
01:27:43,085 --> 01:27:49,879
إنهم في كل مكان

730
01:29:11,435 --> 01:29:14,376
كلينا يعلم ما يجب علينا غلقه -
ابتعد -

731
01:29:14,478 --> 01:29:19,853
أنت الشخص المضطرب -
لقد نجحت -

732
01:29:19,955 --> 01:29:26,243
ماذا تريد مني؟

733
01:29:30,808 --> 01:29:37,298
سوف أقطعك

734
01:29:59,817 --> 01:30:04,179
لقد نجوت

735
01:30:04,281 --> 01:30:06,309
...أجل

736
01:30:06,412 --> 01:30:08,543
..الفتى، لقد أعطيته

737
01:30:08,644 --> 01:30:10,165
يجب أن نبدأ من البداية

738
01:30:10,267 --> 01:30:17,164
...إذا أردت

739
01:30:59,360 --> 01:31:01,592
أين ملازمك؟

740
01:31:01,693 --> 01:31:07,578
إنه ليس الملازم خاصتي

741
01:31:17,822 --> 01:31:19,140
أين نحن؟

742
01:31:19,242 --> 01:31:21,269
ماذا يحدث لنا؟

743
01:31:21,372 --> 01:31:24,517
لقد تم العبث به

744
01:31:24,618 --> 01:31:31,920
لقد تم النقل إلى أبعد مكان يمكن
الوصول إليه

745
01:31:41,762 --> 01:31:43,788
...يبدو

746
01:31:43,891 --> 01:31:48,556
أن ذاكرتي بدأت تنشط أخيراً

747
01:31:48,658 --> 01:31:52,309
أيها الملازم، من أنت بحق الجحيم؟

748
01:31:52,412 --> 01:31:54,642
...(جالو)

749
01:31:54,745 --> 01:31:57,077
لقد كُنت أصغر منك عندما
كنت على متن السفينة للمرة الأولى

750
01:31:57,179 --> 01:32:02,351
لم أكن أدري كيف بدأ الأمر

751
01:32:02,452 --> 01:32:04,988
هذا كل ما لدي

752
01:32:05,090 --> 01:32:06,511
...لقد قمت بإستلام الإرسال الأخير

753
01:32:06,612 --> 01:32:07,525
...ولقد ظللت مستيقظاً

754
01:32:07,627 --> 01:32:11,278
وكسرت عملية التدوير وقتلت طاقمك

755
01:32:11,380 --> 01:32:12,698
كيف حدث ذلك؟

756
01:32:12,800 --> 01:32:18,681
أين نحن؟

757
01:32:18,784 --> 01:32:25,377
هيا، إجلس

758
01:32:28,420 --> 01:32:35,318
أخبرني

759
01:32:35,927 --> 01:32:38,868
ماذا؟
هل إنتهيت؟

760
01:32:38,971 --> 01:32:42,621
أنت لا تفهم يا فتى
لم يتبقى شخص لتحاكمه

761
01:32:42,723 --> 01:32:45,055
ما تلك النجوم؟

762
01:32:45,158 --> 01:32:46,070
يا إلهي

763
01:32:46,172 --> 01:32:51,344
الله؟ هل تعتقدي أنه هو من فعل
ذلك ببقية البشر؟

764
01:32:51,446 --> 01:32:54,793
هل ستقتلوني ولم يتبقى
سوانا فحسب؟

765
01:32:54,895 --> 01:32:58,850
هل تعتقد أنك الشخص الذي يمكنه
محاكمتي؟

766
01:32:58,952 --> 01:33:01,285
أتريد أن تأخذ فرصتك؟ -
أنا لا أمانع -

767
01:33:01,387 --> 01:33:04,734
أنت تعاني يا بني
أرى ذلك على وجهك

768
01:33:04,836 --> 01:33:08,488
لقد كنت هناك
فقط تخيل ولو للحظة واحدة

769
01:33:08,590 --> 01:33:11,936
تخيل ألا تحظى بفرصة الخلود

770
01:33:12,038 --> 01:33:17,921
يجب أن تشعر بالخزي من نفسك
إسعى للحرية

771
01:33:18,022 --> 01:33:20,455
...تلك ليست بحرية

772
01:33:20,557 --> 01:33:21,775
تلك باندورم

773
01:33:21,877 --> 01:33:23,702
باندورم، باندورم؟

774
01:33:23,803 --> 01:33:26,947
...ألا يقولون هذا، أعلم أنك في البداية

775
01:33:27,050 --> 01:33:29,485
تكون مرعوب، أليس هذا ما تشعر به الآن؟

776
01:33:29,586 --> 01:33:30,498
...شعور رهيب

777
01:33:30,600 --> 01:33:32,527
..أنت لست الأول

778
01:33:32,629 --> 01:33:36,585
الثقة، الخوف -
اصمت -

779
01:33:36,687 --> 01:33:40,743
ماذا يحدث؟ -
...أنت تقاوم الطبيعة -

780
01:33:40,845 --> 01:33:44,800
يجب أن تتخلى عن تمسكك بالواقع

781
01:33:44,903 --> 01:33:45,916
...تلك السفينه قديمة جداً

782
01:33:46,018 --> 01:33:48,858
...وكلانا يعرف أن الأمر لم يسير على مايرام

783
01:33:48,960 --> 01:33:53,320
لقد أخفقوا وأين؟
في أسفل الحياة

784
01:33:53,423 --> 01:33:55,958
كل ما تبقى هو، هذا الأمر

785
01:33:56,060 --> 01:34:00,016
تلك السفينة على وشك بدء عالم
جديد

786
01:34:00,118 --> 01:34:01,335
اصمت
احذري

787
01:34:01,436 --> 01:34:04,783
...عالم حقيقي، ولاية طبيعيه، قانون -
ماذا ترين؟ -

788
01:34:04,886 --> 01:34:09,652
جميل، مثالي، أنا أعرض عليك المملكة

789
01:34:09,755 --> 01:34:15,942
وما لديك الآن
هو خوفك

790
01:34:16,043 --> 01:34:18,781
هل مازلت تسمع الصوت؟ -
أي صوت؟ -

791
01:34:18,882 --> 01:34:23,243
القانون، إحذر مما تفعله

792
01:34:23,346 --> 01:34:29,839
أنت وعائلتك تثيرون إشمئزازي

793
01:34:29,839 --> 01:34:35,620
ما الأمر؟

794
01:34:53,776 --> 01:34:55,906
لقد تم تدمير كل شيء

795
01:34:56,007 --> 01:35:01,181
ما هذا؟

796
01:35:01,283 --> 01:35:07,066
إنه الوقت

797
01:35:07,168 --> 01:35:15,585
لا تتحمل هذا، أليس كذلك؟

798
01:35:17,106 --> 01:35:23,599
تخلص من الخوف

799
01:35:28,366 --> 01:35:34,554
لقد دخلوا

800
01:36:18,372 --> 01:36:20,299
! إنهم يحاولون الدخول

801
01:36:20,401 --> 01:36:26,487
ماذا تفعل؟

802
01:36:31,865 --> 01:36:37,748
ماذا تفعل؟

803
01:37:15,177 --> 01:37:23,088
"تحذير، إختراق في السفينه"

804
01:37:30,597 --> 01:37:36,986
ماذا تفعل؟

805
01:37:38,609 --> 01:37:40,434
هل ترين ذلك؟

806
01:37:40,536 --> 01:37:43,985
ماذا سنفعل الآن؟

807
01:37:44,086 --> 01:37:46,216
! لا يُمكنني الموت هكذا

808
01:37:46,318 --> 01:37:52,403
اصمدي

809
01:38:26,384 --> 01:38:32,470
ماذا أفعل؟ -
تنفسي فحسب -

810
01:39:42,663 --> 01:39:47,126
لقد نجحنا

811
01:39:47,228 --> 01:39:53,517
نحن بمأمن الآن

812
01:40:12,583 --> 01:40:20,442
"إختراق في السفينه"
"إخلاء الطوارىء"

813
01:40:30,144 --> 01:40:59,948
sawd28 :ترجمة
مــنتـديـات الـكيف

