1
00:00:57,190 --> 00:00:59,158
كم يبعد؟

2
00:01:00,593 --> 00:01:02,220
انتظري انتظري
لا

3
00:01:04,097 --> 00:01:06,622
حسنا هل أنت جاهزة؟ -
نعم أنا جاهزة -

4
00:01:06,733 --> 00:01:09,361
ما رأيك؟

5
00:01:21,014 --> 00:01:23,005
ماذا؟
ألا يعجبك؟

6
00:01:23,116 --> 00:01:26,449
(لا إنه مكب نفايات يا (كايد

7
00:01:26,553 --> 00:01:28,350
نعم, لكنه استثمار

8
00:01:29,656 --> 00:01:31,021
لم توقع  شيئ 
أليس كذلك؟

9
00:01:31,124 --> 00:01:34,491
لقد قمت بسرقته

10
00:01:34,594 --> 00:01:36,926
أعدني للمنزل -
لا أستطيع -

11
00:01:37,030 --> 00:01:39,021
ماذا تقصد بأنك لا تستطيع؟

12
00:01:39,132 --> 00:01:41,100
علي الاتصال بالمؤجرين 

13
00:01:41,201 --> 00:01:43,294
لا اتصل بهم

14
00:01:43,403 --> 00:01:45,633
اخبرهم أننا نرغب بالتراجع

15
00:01:45,738 --> 00:01:49,606
لقد اجروا مكاننا للتو
وأصبح هذا المكان لنا

16
00:01:51,544 --> 00:01:53,341
هل أنفقت نقود زفافنا؟

17
00:01:55,949 --> 00:01:57,940
خلا بضع سنين سوف يبنون طريق سريع

18
00:01:58,051 --> 00:01:59,985
على بعد شارعين من هنا

19
00:02:00,086 --> 00:02:01,951
لقد استغرق منا الوصول إلى هنا 
ما يقارب الساعة

20
00:02:02,055 --> 00:02:03,886
لن تقود سيارتك كل هذه المسافة يوميا
لتصل إلى هنا

21
00:02:05,592 --> 00:02:07,116
لقد تركت وظيفتي

22
00:02:12,132 --> 00:02:14,100
ارغب أن ابدأ عمل هنا

23
00:02:16,169 --> 00:02:19,605
أرجوك فقط اسمحي لي
أن اريك الأرض

24
00:02:22,142 --> 00:02:25,009
دعيني فقط اريك
أين سابني منزل أحلامنا

25
00:02:29,249 --> 00:02:30,739
أترين كل هذه المسافة؟

26
00:02:30,850 --> 00:02:33,284
إنها لنا
تقريبا 10 هكتارات

27
00:02:33,386 --> 00:02:37,482
هناك سأبني منزل أحلامنا

28
00:02:37,590 --> 00:02:40,252
خلال النهار سأصلح سيارات الناس

29
00:02:40,360 --> 00:02:42,555
وأصمم المنزل ليلا

30
00:02:44,264 --> 00:02:45,925
ستصلح سيارات الناس؟

31
00:02:46,032 --> 00:02:48,523
نعم إنني مهندس
فهل سيصعب ذلك علي؟

32
00:02:48,635 --> 00:02:50,569
أليس كذلك؟

33
00:02:52,805 --> 00:02:56,366
هل سبق وان خذلتك؟

34
00:03:00,947 --> 00:03:02,881
لا

35
00:03:28,441 --> 00:03:31,501
هيا امنحيه فرصة

36
00:03:41,721 --> 00:03:44,212
فقط بشكل مؤقت

37
00:03:45,692 --> 00:03:47,819
سأتصل بالناقلين

38
00:03:56,836 --> 00:04:00,602
سيكونون هنا مع كل أغراضنا

39
00:04:00,707 --> 00:04:02,641
حسنا

40
00:05:00,300 --> 00:05:01,790
(كايد)

41
00:05:25,558 --> 00:05:28,254
ماذا تعني بأنك لا تستطيع إيجاد أغراضنا؟

42
00:05:28,361 --> 00:05:30,454
ألو؟

43
00:05:30,563 --> 00:05:31,996
اللعنة

44
00:05:42,675 --> 00:05:44,609
 كايد -
اللعنة -

45
00:05:44,711 --> 00:05:46,372
لقد أخفتني

46
00:05:46,479 --> 00:05:48,140
ماذا تفعل هنا؟

47
00:05:48,247 --> 00:05:50,477
كنت اكلم الناقلين

48
00:05:51,684 --> 00:05:53,413
وماذا قالوا؟

49
00:05:53,519 --> 00:05:59,151
كل إغراضنا ستكون هنا الأسبوع المقبل

50
00:05:59,258 --> 00:06:01,522
الأسبوع المقبل؟

51
00:06:01,627 --> 00:06:03,527
نعم
الأسبوع المقبل

52
00:06:29,355 --> 00:06:31,789
ما هذا الصوت؟

53
00:06:31,891 --> 00:06:33,324
ماذا؟

54
00:06:35,528 --> 00:06:37,189
تحقق 

55
00:06:50,276 --> 00:06:52,267
مجرد ذئب

56
00:06:59,452 --> 00:07:02,114
كم سيكون الأمر محزن عندما يصل
الطريق السريع إلى هنا

57
00:07:02,221 --> 00:07:04,951
سوف تفقد هذه الحيوانات منازلها

58
00:07:05,057 --> 00:07:08,322
لكننا سوف نجلس على منجم من ذهب

59
00:07:10,196 --> 00:07:13,063
يا لهذا الثنائي

60
00:07:13,166 --> 00:07:15,259
 امنحهم نصف فرصة
 ... وسوف

61
00:07:21,340 --> 00:07:25,470
 سوف  المكان بالأطفال... 
اللعينين

62
00:07:27,180 --> 00:07:29,580
يبدون كالأرانب

63
00:08:07,220 --> 00:08:09,745
كايد, كايد استيقظ -
ماذا تفعلين؟ -

64
00:08:09,856 --> 00:08:12,950
يوجد شيء ما تحت السرير -
ماذا؟ -

65
00:08:13,059 --> 00:08:15,186
هناك شيء تحت السرير
أو تحت العربة

66
00:08:15,294 --> 00:08:17,285
لا أعلم يوجد شيء ما في الأسفل

67
00:08:39,785 --> 00:08:42,015
إنها مزحة مبتذلة وقديمة

68
00:08:43,623 --> 00:08:45,682
أرجوك اذهب وتحقق من الأمر

69
00:08:50,630 --> 00:08:52,257
حسنا

70
00:09:29,835 --> 00:09:31,860
يبدو أنها مجرد قطة

71
00:09:37,977 --> 00:09:39,968
ما هذا؟

72
00:09:40,079 --> 00:09:41,603
لا شيء

73
00:10:20,786 --> 00:10:21,753
جايس -
كايد -

74
00:10:34,033 --> 00:10:37,298
أطبقت العربة على ذراعي

75
00:10:37,403 --> 00:10:39,371
ماذا علي أن أفعل؟
هل أتصل بالمسعفين؟

76
00:10:39,472 --> 00:10:41,940
ماذا تحتاج؟ -
لن تستطيعي الاتصال ما من إشارة -

77
00:10:42,041 --> 00:10:44,908
ساعديني برفعها لأخرج ذراعي

78
00:10:45,011 --> 00:10:47,411
حسنا

79
00:10:47,513 --> 00:10:50,073
اللعنة -
لا استطيع تحريكها -

80
00:10:52,418 --> 00:10:56,821
احضري الرافعة من السيارة

81
00:10:56,922 --> 00:10:58,651
احضري الرافعة من السيارة

82
00:10:58,758 --> 00:11:00,248
أين المفاتيح؟ -
لا اعرف -

83
00:11:02,561 --> 00:11:04,222
يا الله

84
00:11:16,208 --> 00:11:18,972
أسرعي جايس

85
00:11:20,413 --> 00:11:22,176
أسرعي

86
00:11:29,088 --> 00:11:31,420
يا إلهي

87
00:11:35,127 --> 00:11:37,527
نعم
لا بالاتجاه الأخر

88
00:12:02,088 --> 00:12:03,555
شكرا

89
00:12:07,426 --> 00:12:10,486
ماذا قال الطبيب؟

90
00:12:10,596 --> 00:12:14,999
قال بأنه ربما أنا بحاجة لعملية 
لكن ذلك سابق لأوانه

91
00:12:19,939 --> 00:12:24,376
كايد اعلم أنه ليس الوقت المناسب
لمناقشة الأمر

92
00:12:28,114 --> 00:12:31,049
هناك خطب ما بذلك المكان

93
00:12:32,752 --> 00:12:37,052
تريدينني أن أبيع المكان وأعود لعملي السابق
أليس هذا ما ترغبين به؟

94
00:12:38,691 --> 00:12:41,683
لن يعيدونني للعمل
بذراع مكسورة

95
00:12:47,533 --> 00:12:50,832
حسنا سأتصل 
بالوكيل العقاري غدا

96
00:12:54,974 --> 00:12:58,569
لا 
ليس عليك القيام بذلك

97
00:13:00,846 --> 00:13:03,076
هل أنت متأكدة؟

98
00:13:04,517 --> 00:13:06,576
نعم

99
00:13:06,685 --> 00:13:08,653
نعم متأكدة

100
00:13:12,725 --> 00:13:16,354
تعرفين أنك كل شيء بالنسبة لي

101
00:13:16,462 --> 00:13:19,488
ما لم يكن ذلك من أجلك
فهو من اجل ما فعلته لي

102
00:13:19,598 --> 00:13:22,533
الله وحده يعلم أين سأكون الآن.

103
00:13:27,139 --> 00:13:30,472
ليس لدينا 2،500 دولار.

104
00:13:30,576 --> 00:13:33,306
 ... وليس هذا السعر الذي اتفقنا عليه

105
00:13:39,852 --> 00:13:42,582
إنها مجرد حفنة من الخردة القديمة

106
00:13:51,096 --> 00:13:52,825
لابد أنك جايس

107
00:14:00,539 --> 00:14:02,439
 مارتن -
 كايد -

108
00:14:02,541 --> 00:14:07,001
عزيزتي هذا مارتن
السمسار الذي باعنا هذا المكان

109
00:14:14,386 --> 00:14:16,479
أصابني ذلك 
هناك في الخلف

110
00:14:16,589 --> 00:14:19,524
ذلك سيئ جدا

111
00:14:19,625 --> 00:14:22,025
هل ترغب بالدخول لتناول شراب ما؟

112
00:14:22,127 --> 00:14:24,118
 ... تعلم أنا

113
00:14:24,230 --> 00:14:27,199
لقد عدت لأرى كيف هي أحوالكم

114
00:14:29,101 --> 00:14:31,092
هل أنت متأكد؟
لن يستغرق الأمر أكثر من دقيقة

115
00:14:31,203 --> 00:14:35,139
لقد تأخرت عن موعد بالفعل -
حسنا -

116
00:14:35,241 --> 00:14:38,540
سررت بلقائك جايس -
نعم -

117
00:15:00,332 --> 00:15:02,562
 ... سعيد بعض الشيء

118
00:15:08,841 --> 00:15:10,809
ثنائي لعين 

119
00:15:10,910 --> 00:15:12,775
احتاج إلى مهندسين معماريين 
كهربائيين

120
00:15:12,878 --> 00:15:15,472
 سباكين
 ... تعلم

121
00:15:17,149 --> 00:15:20,209
كل ما يتطلب بناء منزل جديد

122
00:15:22,688 --> 00:15:25,213
ماذا؟

123
00:15:36,669 --> 00:15:38,694
لا فائدة من هذا بعد الآن

124
00:15:56,055 --> 00:15:58,546
أرى أنك تشعر بشكل أفضل

125
00:15:59,625 --> 00:16:01,058
نعم

126
00:16:01,160 --> 00:16:02,752
ذاك يبدو جيد

127
00:16:02,861 --> 00:16:05,728
أرسلهم لي
سأكلمك في وقت لاحق

128
00:16:37,529 --> 00:16:38,791
كايد؟

129
00:16:56,515 --> 00:16:58,176
كايد؟

130
00:17:21,040 --> 00:17:22,371
كايد؟

131
00:18:32,711 --> 00:18:34,008
كايد؟

132
00:19:32,704 --> 00:19:34,296
 ... مرحبا يا عزيزتي

133
00:19:38,944 --> 00:19:42,311
كم مضى على وجودك هنا وأنت تعمل؟

134
00:19:42,414 --> 00:19:45,349
 عشر دقائق
... لماذا؟

135
00:19:45,450 --> 00:19:47,577
هل أنت بخير؟

136
00:19:47,686 --> 00:19:50,883
نعم

137
00:19:50,989 --> 00:19:52,957
نعم أنا بخير

138
00:19:55,761 --> 00:19:57,956
وجدتي هاتفي

139
00:19:58,063 --> 00:19:59,428
لابد أنني أسقطته

140
00:20:00,799 --> 00:20:03,097
ذراع غبية
تعلمين؟

141
00:20:03,202 --> 00:20:06,296
هل أنت بخير؟ -
لقد أخبرتك أنني بخير -

142
00:20:08,740 --> 00:20:12,574
 ... سوف
 سوف اخذ قيلولة

143
00:20:12,678 --> 00:20:15,238
نعم
حسنا

144
00:20:15,347 --> 00:20:18,214
نعم إنا متعبة 

145
00:21:28,253 --> 00:21:30,084
جايس؟

146
00:22:18,170 --> 00:22:19,694
كيف تعرف أنهم غادروا؟

147
00:22:21,606 --> 00:22:25,440
عندما كنت أتحقق من السياج
غادرت سيارتهم

148
00:22:29,414 --> 00:22:31,382
من الأفضل أن تكون على حق

149
00:22:33,285 --> 00:22:36,812
أولئك الناس من المدينة دائما
يملكون أشياء جميلة

150
00:22:48,700 --> 00:22:50,861
اذهب وأيقظ أخاك الصغير

151
00:22:54,806 --> 00:22:56,933
كايد؟

152
00:23:01,113 --> 00:23:02,842
كايد؟

153
00:23:12,057 --> 00:23:13,115
جايس؟

154
00:23:40,819 --> 00:23:42,719
كايد؟

155
00:23:53,565 --> 00:23:55,123
كايد؟

156
00:23:55,233 --> 00:23:56,564
جايس؟

157
00:24:12,684 --> 00:24:13,912
جايس؟

158
00:24:15,353 --> 00:24:17,014
افتحي الباب

159
00:24:42,647 --> 00:24:44,046
جايس؟

160
00:24:46,485 --> 00:24:47,452
جايس؟

161
00:24:51,690 --> 00:24:52,657
كايد

162
00:25:00,799 --> 00:25:03,427
 ... ماذا حدث

163
00:25:04,703 --> 00:25:06,330
لقد غادروا

164
00:25:14,246 --> 00:25:15,474
يا إلهي

165
00:25:16,781 --> 00:25:19,682
 ... يريد أن تقتل

166
00:25:19,784 --> 00:25:21,479
هو ماذا؟
من هو؟

167
00:25:23,655 --> 00:25:27,887
 يريدك أن تقتل أي شخص يدخل
 ... إلى هذه الأرض . أو

168
00:25:27,993 --> 00:25:30,052
أو سوف يقتلني

169
00:25:32,597 --> 00:25:34,428
 ... من الأفضل

170
00:25:36,134 --> 00:25:37,761
من الأفضل أن تقم بذلك 

171
00:25:52,984 --> 00:25:56,579
من هذان العائقان؟

172
00:26:26,918 --> 00:26:28,943
أيها الغبيان اللعينان

173
00:26:32,757 --> 00:26:35,351
خذوا أي شيء ذي قيمة

174
00:26:35,460 --> 00:26:37,052
كنت

175
00:26:37,162 --> 00:26:39,756
افعلا ذلك قبل إن يعودا 
إلى المنزل

176
00:26:41,700 --> 00:26:43,998
لا تستمع له

177
00:26:47,405 --> 00:26:49,305
ربما هذا سيغير رأيك

178
00:27:03,521 --> 00:27:04,818
توقف

179
00:27:04,923 --> 00:27:06,891
توقف

180
00:27:23,208 --> 00:27:25,836
اهدؤوا

181
00:27:55,040 --> 00:27:56,473
دعها تذهب

182
00:27:57,942 --> 00:27:59,807
ادع من؟

183
00:28:01,579 --> 00:28:03,069
لما لا تضع ذلك جانبا؟

184
00:28:05,417 --> 00:28:07,817
إنه مجنون
أطلق على مؤخرته

185
00:28:07,919 --> 00:28:09,648
اخرس

186
00:28:09,754 --> 00:28:13,485
ضع السيف جانبا

187
00:28:15,694 --> 00:28:18,162
هيا بنا

188
00:28:25,336 --> 00:28:28,100
لقد اطلقت عليه بشكل جيد
أليس كذلك؟

189
00:28:30,241 --> 00:28:31,572
يا لطيبة القلب

190
00:28:33,712 --> 00:28:35,737
علينا الذهاب

191
00:29:18,223 --> 00:29:20,088
لا

192
00:29:20,191 --> 00:29:21,818
لا

193
00:30:04,969 --> 00:30:05,069
إنه لا يعرف؟

194
00:30:05,069 --> 00:30:06,866
إنه لا يعرف؟

195
00:30:06,971 --> 00:30:09,166
لا إنه غير مدرك تماما

196
00:30:10,675 --> 00:30:13,235
هل يحب قراءة الصحف أم ماذا؟

197
00:30:13,344 --> 00:30:15,039
ليس من هذه المنطقة

198
00:30:15,146 --> 00:30:16,943
انتقل إلى هنا 

199
00:30:17,048 --> 00:30:19,812
تريزا سوف تصبح مهووسة جدا

200
00:30:19,918 --> 00:30:21,783
من سيصبح مهووس؟

201
00:30:21,886 --> 00:30:24,184
تريزا

202
00:30:24,289 --> 00:30:26,689
أنها دائما قلقة من شيء ما

203
00:30:29,627 --> 00:30:33,324
نعم لكنك بعت البقة الوحيدة التي 
اخبرناك أن تبقى بعيدا عنها

204
00:30:33,431 --> 00:30:34,955
إن يكن؟

205
00:30:35,066 --> 00:30:37,557
 ... لقد بعت الأرض التي

206
00:30:37,669 --> 00:30:39,364
قتلت عليها اخت تريزا

207
00:30:39,470 --> 00:30:42,234
ماذا. هل كانت تعتقد انه ما من أحد 
سوف يرغب بشرائها؟

208
00:30:42,340 --> 00:30:44,137
هيا

209
00:30:44,242 --> 00:30:46,073
تعلمين انه حالما يصل لطريق السريع

210
00:30:46,177 --> 00:30:49,010
الكل سوف يبيع أراضيه

211
00:30:50,548 --> 00:30:53,915
سوف تحصل على اكثر من ذلك
إنه مجرد عمل

212
00:31:11,436 --> 00:31:13,063
مرحبا؟

213
00:31:20,445 --> 00:31:22,606
!سيد مكبرايد

214
00:31:27,852 --> 00:31:29,717
يا إلهي

215
00:31:51,242 --> 00:31:53,335
سيد مكبرايد؟

216
00:31:53,444 --> 00:31:56,971
أنا من الاستجابة المناخية المؤقتة ، وشركة الهندسة المعمارية

217
00:32:31,983 --> 00:32:36,511
أين هم؟

218
00:33:03,948 --> 00:33:05,245
كايد؟

219
00:33:16,661 --> 00:33:18,561
ذاك كان غباء

220
00:33:18,663 --> 00:33:21,325
لم أرى أي شيء لعين

221
00:33:23,234 --> 00:33:25,429
اريد رؤية القتل

222
00:33:25,536 --> 00:33:28,903
تلك نقطة لعينة

223
00:33:32,543 --> 00:33:34,443
كايد هل قتلت احد ما؟

224
00:33:40,551 --> 00:33:42,542
لا

225
00:33:45,590 --> 00:33:48,354
احصلي على المزيد
أيتها السافلة

226
00:33:56,434 --> 00:33:58,800
اخبريه أن يضع كل شخص

227
00:33:58,903 --> 00:34:01,269
في غرفة مع الكميرات

228
00:34:01,372 --> 00:34:06,537
لأستطيع رؤية كل شيء

229
00:34:13,851 --> 00:34:15,751
اخبريه

230
00:34:18,790 --> 00:34:20,553
اخبريه ماذا عليه أن يفعل

231
00:34:37,608 --> 00:34:42,773
يريدك أن تضع الجميع 
في غرفة ملئية بالكميرات

232
00:34:47,051 --> 00:34:52,148
... يريدك أن ترتدي جزء من

233
00:34:54,258 --> 00:34:57,056
 كما يفعل القتلة... 

234
00:36:01,993 --> 00:36:04,587
اعتقد أن تلك كانت اشارتهم

235
00:36:04,695 --> 00:36:08,324
لقد قالت بأن كايد سوف 
يقوم بإصلاح السيارات

236
00:36:08,432 --> 00:36:12,163
لماذا سمحت له أن ينقلها 
كل هذه المسافة؟

237
00:36:12,270 --> 00:36:14,067
لأنهم اغبياء

238
00:36:15,673 --> 00:36:18,733
احيانا تكون وقح جدا

239
00:36:19,911 --> 00:36:23,074
ترك عمله
وانتقل إلى الجحيم 

240
00:36:23,181 --> 00:36:27,777
إنه غبي
وهي غبية لأنها تبعته

241
00:36:27,885 --> 00:36:30,080
فقط  لأنك لم تعد صديق كايد

242
00:36:30,188 --> 00:36:32,247
فذلك لا يعني ان تتوقف صداقتي 
مع جيسي

243
00:36:51,209 --> 00:36:54,076
بتلك الطريقة ستنجز الأمور حسنا؟

244
00:37:01,152 --> 00:37:04,713
تعرفين أن صديقك قتل شخصا للتو

245
00:37:04,822 --> 00:37:06,221
... إنه الأن

246
00:37:08,492 --> 00:37:10,426
إنه الأن مجرم

247
00:37:14,065 --> 00:37:16,056
هل تعجبك قدماك ويداك الجدد؟

248
00:37:19,003 --> 00:37:22,769
حسنا ليسوا بمقاسك تماما

249
00:37:22,873 --> 00:37:25,865
صديقك حصل على يديك وقدميك

250
00:37:25,977 --> 00:37:26,944
ينام معهم

251
00:37:43,661 --> 00:37:45,629
اسف

252
00:37:45,730 --> 00:37:47,994
هذه الأشياء تراودني دائما

253
00:37:49,200 --> 00:37:52,226
... حسنا الأن الأن انجز العمل

254
00:37:53,971 --> 00:37:56,531
إلى المهمة التالية

255
00:37:56,641 --> 00:37:58,131
هل انت جاهزة

256
00:37:58,242 --> 00:38:02,542
سوف نبدأ العرض

257
00:38:02,647 --> 00:38:05,343
إليك ما أفكر به

258
00:38:05,449 --> 00:38:08,316
عرض موت رجل الألة

259
00:38:11,656 --> 00:38:14,216
لااعتقد ذلك ايضا
ما رأيك بالتالي؟

260
00:38:14,325 --> 00:38:18,318
عرض تعذيب رجل الألة

261
00:38:20,598 --> 00:38:21,792
.... سوف يكون

262
00:38:28,272 --> 00:38:29,364
إيها الرجل

263
00:38:29,473 --> 00:38:32,965
اعرف ما تشعر به 
استطيع اشتمام ذلك أيضا

264
00:38:33,077 --> 00:38:36,843
مرحبا يا اصدقاء
جايسي؟

265
00:38:36,947 --> 00:38:38,676
جايسي؟

266
00:38:52,229 --> 00:38:54,527
هذا المكان عبارة عن قذارة

267
00:39:15,686 --> 00:39:17,119
جايسي؟

268
00:39:18,622 --> 00:39:20,146
كايد؟

269
00:39:39,643 --> 00:39:41,838
سوف احضر بعض البوشار لنفسي

270
00:39:51,355 --> 00:39:52,788
جايسي؟

271
00:39:56,660 --> 00:39:57,888
كايد؟

272
00:40:29,393 --> 00:40:31,452
ايلا؟

273
00:40:34,432 --> 00:40:35,399
ايلا؟

274
00:40:40,638 --> 00:40:43,402
ايلا؟ ايلا؟

275
00:42:23,941 --> 00:42:24,908
ماذا تفعل؟

276
00:42:27,678 --> 00:42:29,236
كايد
لا

277
00:42:29,346 --> 00:42:31,780
انزله

278
00:42:31,882 --> 00:42:33,816
كايد سنكتشف ذلك

279
00:43:08,953 --> 00:43:11,046
انت لا شيء

280
00:43:11,155 --> 00:43:13,020
 ... الأن

281
00:43:16,193 --> 00:43:18,923
لقد كان رائعا

282
00:43:19,029 --> 00:43:21,224
أما انت فلست رائعا

283
00:43:42,519 --> 00:43:46,922
ما هي فائدة الشهادة الطبية
ما لم تكن تعمل بشكل جيد؟

284
00:43:49,560 --> 00:43:51,118
كم من الوقت بقيت مفقودة؟

285
00:43:52,463 --> 00:43:55,091
اخر مرة شوهدت في الشارع الثالث و العشرين

286
00:43:57,334 --> 00:44:00,235
ماذا كانت تفعل في تلك الأرض؟

287
00:44:00,337 --> 00:44:03,773
إنها مهندسة معمارية
كانت سوف تقابل المالكين لتلك الأرض

288
00:44:03,874 --> 00:44:06,968
شخص ما اشترى ذلك المكان

289
00:44:07,077 --> 00:44:09,307
مما فهمته

290
00:44:31,735 --> 00:44:33,225
اراهن ان الحفر ساخنة

291
00:44:33,337 --> 00:44:37,273
اراهن على انه يحرق
اراهن انه يحرق

292
00:44:46,283 --> 00:44:48,308
سوف يتحسن

293
00:45:10,507 --> 00:45:12,975
السيد مكبرايد؟

294
00:45:13,077 --> 00:45:15,307
المحققان كلارك وماوري

295
00:45:15,412 --> 00:45:18,404
نرغب أن نطرح عليك بعض الأسئلة

296
00:45:22,720 --> 00:45:25,086
هل يوجد أحد هنا

297
00:45:27,524 --> 00:45:29,185
لما لا تتحقق من ذلك السياج؟

298
00:45:29,293 --> 00:45:30,851
سأذهب من هذا الطرف

299
00:45:57,287 --> 00:45:58,845
من هناك؟

300
00:46:29,987 --> 00:46:32,217
السيد مكبرايد؟

301
00:46:34,391 --> 00:46:37,053
اريد أن اطرح عليك بعض الأسئلة

302
00:46:55,179 --> 00:46:57,147
سيكون ذلك جيد

303
00:46:57,247 --> 00:46:59,112
سيكون ذلك جيد بالفعل

304
00:47:50,667 --> 00:47:54,433
إنه جيد
هذا الوغد الصغير جيد

305
00:47:54,538 --> 00:47:56,699
مرحبا؟

306
00:47:56,807 --> 00:47:59,799
انا المحقق ماوري من إدارة شرطة فونيكس

307
00:48:05,415 --> 00:48:06,882
انسة؟

308
00:49:07,778 --> 00:49:09,109
كلارك؟

309
00:49:09,212 --> 00:49:10,338
إنني هنا

310
00:49:13,483 --> 00:49:14,848
كلارك؟

311
00:49:16,186 --> 00:49:17,244
اللعنة

312
00:49:23,093 --> 00:49:25,527
أين مسدسك؟

313
00:49:25,629 --> 00:49:27,529
 ... هو

314
00:49:27,631 --> 00:49:29,098
 ... لابد أنه أخذه

315
00:49:29,199 --> 00:49:32,999
حسنا هل تستطيع الاتصال بالدعم؟

316
00:49:33,103 --> 00:49:35,333
سأتصل

317
00:50:18,648 --> 00:50:19,740
اللعنة

318
00:51:10,901 --> 00:51:12,801
ياله من احمق سخيف

319
00:53:03,780 --> 00:53:06,340
اعلم أنك هنا

320
00:53:06,449 --> 00:53:10,249
لن افكر مرتين قبل أن افجر 
رأسك اللعين

321
00:53:19,829 --> 00:53:21,091
اللعنة

322
00:53:33,176 --> 00:53:34,871
احضر المسدس

323
00:53:34,978 --> 00:53:36,969
لا انتظر لا تذهب إلى المسدس

324
00:53:45,555 --> 00:53:48,956
اخبرتك ألا تذهب إلى المسدس إيها الغبي

325
00:53:53,830 --> 00:53:54,922
غبي

326
00:54:58,695 --> 00:55:00,219
لما فعلت هذا؟

327
00:55:00,330 --> 00:55:02,059
وأصحاب الملكية على ما يرام مع ذلك؟

328
00:55:02,165 --> 00:55:04,224
.انهم بخير تماما مع هذا

329
00:55:07,504 --> 00:55:09,563
حسنا , حالا
لم اخبرهم

330
00:55:11,508 --> 00:55:12,475
هل تعلم ماذا؟

331
00:55:12,575 --> 00:55:15,510
سوف نذهب إلى هناك ونخبرهم؟

332
00:55:15,612 --> 00:55:17,341
هل يمكنني مرافقتكم؟

333
00:55:20,550 --> 00:55:22,040
استطيع الذهاب يوم الثلاثاء

334
00:55:25,322 --> 00:55:26,584
تعنين الأن؟

335
00:55:26,690 --> 00:55:28,214
نعم

336
00:55:47,177 --> 00:55:48,644
اذا هذا هو المكان

337
00:55:54,851 --> 00:55:58,218
حسنا ، ماذا لدينا هنا؟

338
00:56:03,493 --> 00:56:06,462
نحيف بعض الشيء لذوقي

339
00:56:06,563 --> 00:56:08,690
لكنهم سيفعلون

340
00:56:08,798 --> 00:56:11,631
انظر إلى تلك الفاسدة

341
00:56:14,838 --> 00:56:17,432
يبدوا وأنهم ليسوا في المنزل

342
00:56:17,540 --> 00:56:20,566
سوف ننتظرهم إذا

343
00:56:24,247 --> 00:56:27,080
ليست فكرة صائبة أن نتجول في المكان

344
00:56:28,818 --> 00:56:31,446
علينا البقاء في الخارج
ريثما يعودون

345
00:57:57,207 --> 00:58:00,870
سأنتظر في السيارة
ريثما يعودان

346
00:58:20,163 --> 00:58:23,291
اجساد الضحايا

347
00:58:23,399 --> 00:58:26,266
كانت قد وضعت في غرفة صغيرة

348
00:58:26,369 --> 00:58:28,428
في شمال الأرض

349
00:58:36,312 --> 00:58:38,212
ذلك صحيح

350
00:58:38,314 --> 00:58:40,373
كنا على جميع الصحف

351
00:58:41,851 --> 00:58:44,479
كنا كلنا مشهورين

352
00:58:54,597 --> 00:58:56,394
أين سيارتي؟

353
00:59:24,327 --> 00:59:27,353
احدهم اخذ سيارتي -
ماذا؟ -

354
00:59:27,463 --> 00:59:29,556
.... المكان التي تركتها -
 استرخ قليلا -

355
00:59:29,666 --> 00:59:32,032
اهدء قد يكون المالكون هم من حركوها

356
00:59:32,135 --> 00:59:34,365
ماذا؟

357
00:59:35,705 --> 00:59:38,435
هل تركت المفاتيح فيها؟

358
00:59:42,078 --> 00:59:43,067
ماذا؟

359
00:59:45,448 --> 00:59:46,938
إلى ماذا تنظرين؟

360
00:59:47,050 --> 00:59:50,247
أين كارين؟ -
 إنها في مكان ما -

361
00:59:50,353 --> 00:59:53,652
قلت لكم لا يوجد هنا مكان استقبال

362
01:00:02,165 --> 01:00:04,190
عما تبحثين؟

363
01:00:18,181 --> 01:00:21,480
أين انت ذاهبة -
هل ستهدئ؟ -

364
01:00:21,584 --> 01:00:23,779
حسنا

365
01:01:00,757 --> 01:01:01,951
ما كان هذا؟

366
01:01:05,561 --> 01:01:08,496
مارتن
مارتن

367
01:01:08,598 --> 01:01:09,826
سأغادر

368
01:01:09,932 --> 01:01:11,957
ماذا؟
لا يمكننا المغادرة بدون كارين

369
01:01:12,068 --> 01:01:14,036
بلى نستطيع

370
01:01:14,137 --> 01:01:16,332
ماذا؟

371
01:02:55,705 --> 01:02:57,263
كارين؟

372
01:05:39,068 --> 01:05:42,504
اعتقد إنه يومنا أيها الاطفال

373
01:05:42,605 --> 01:05:44,937
ليس غبيا
سأعطيه هذا

374
01:06:45,167 --> 01:06:47,067
ماذا تفعل؟

375
01:06:50,706 --> 01:06:53,766
من أنت؟

376
01:07:00,583 --> 01:07:02,642
ماذا تفعل؟

377
01:07:29,745 --> 01:07:31,542
فتى مطيع

378
01:08:02,611 --> 01:08:05,603
حصلت هذه السافلة على كرات حجرية

379
01:08:14,290 --> 01:08:18,090
ما من طريقة تسمح لك أن تسحبي
ذلك الحزام

380
01:09:19,555 --> 01:09:22,388
أين هي؟

381
01:10:02,531 --> 01:10:03,589
أنها هن

382
01:12:35,117 --> 01:12:37,813
ماذا ... كارين

383
01:15:05,634 --> 01:15:09,229
لا اصدق
احدهم يربي المكسرات

384
01:15:39,167 --> 01:15:42,136
السافل يتلفت إلى كل الاتجاهات ثم يختفي

385
01:16:04,259 --> 01:16:05,590
ها هي

386
01:16:52,541 --> 01:16:54,304
ما هذا؟

387
01:17:13,395 --> 01:17:16,364
لا احب هذه الطريقة
عندما لا استطيع رؤيتك

388
01:17:36,852 --> 01:17:38,820
ما الذي تفعله عندك؟

389
01:18:11,086 --> 01:18:13,987
ماذا تفعل؟

390
01:18:20,295 --> 01:18:23,025
أيها السافل اللعين

391
01:18:23,131 --> 01:18:25,258
وغد

392
01:18:27,002 --> 01:18:30,460
ها نحن
ذلك الوغد اللعين

393
01:18:30,572 --> 01:18:33,507
لقد اكتفيت منك

394
01:18:33,608 --> 01:18:36,372
لن اسمح لك بالذهاب هذه المرة

395
01:18:39,014 --> 01:18:40,447
كايد؟

396
01:18:41,950 --> 01:18:43,383
كايد؟

397
01:18:51,126 --> 01:18:52,320
سوف نجد تريزا

398
01:18:52,427 --> 01:18:54,918
وسوف نخرج الشر من هذا المكان
حسنا؟

399
01:18:55,030 --> 01:18:56,998
أين كاميرتي؟

400
01:19:03,271 --> 01:19:05,865
سأجد كاميرتك

401
01:21:08,230 --> 01:21:11,028
كان علينا أن نقفل السيارة

402
01:21:11,132 --> 01:21:14,295
كان عليك أن تتذكر أن تقفل السيارة

403
01:21:17,639 --> 01:21:19,834
سأخرجك من هنا

404
01:21:47,903 --> 01:21:49,871
اجلب كاميرتي

405
01:22:06,821 --> 01:22:08,584
هل احضرت كاميرتي؟

406
01:24:46,714 --> 01:24:48,648
كايد

407
01:25:22,817 --> 01:25:25,047
ابتعد عن الفتاة

408
01:25:30,391 --> 01:25:32,586
ابتعد عن الفتاة حالا

