1
00:00:27,755 --> 00:00:40,770
sawd28 :ترجمة
Sp!derMan :تعديل التوقيت
brokenheart_300@hotmail.com

2
00:00:41,871 --> 00:00:48,770
فى عام 1969 هبط الإنسان على سطح القمر
وكانت الكثافة السكانية 3.6 بليون نسمة

3
00:00:48,871 --> 00:00:56,784
وفى عام 2009 تم إطلاق تلسكوب "كيبلر
للبحث عن الكواكب الشبيهة للأرض.الكثافة السكانية 6.76 بليون نسمة

4
00:00:56,887 --> 00:01:02,365
"وفى عام 2153 هبطت سفينة الإستكشاف الفضائية "باليو-17
على الكوكب "تانيس" .الكثافة السكانية 24.34 بليون نسمة

5
00:01:02,468 --> 00:01:07,439
النقص فى الطعام والغذاء
يعد شيئا شائعا وعاديا

6
00:01:07,540 --> 00:01:11,903
وفى عام 2174 المعركة من أجل الإستيلاء على موارد
الأرض المحدودة وصلت إلى ذروتها

7
00:01:12,006 --> 00:01:21,237
وتم إطلاق المركبة الفضائية
"الجنة"

8
00:02:19,684 --> 00:02:23,742
"رسالة مشفرة"

9
00:02:23,843 --> 00:02:27,089
أنتم الوحيدون المتبقين مننا

10
00:02:27,192 --> 00:02:29,220
حظا سعيدا

11
00:02:29,322 --> 00:02:35,308
وليبارككم الرب

12
00:05:24,554 --> 00:05:30,945
الطاقة

13
00:05:50,834 --> 00:05:56,515
الطاقة

14
00:06:14,172 --> 00:06:27,260
فقدان مؤقت للذاكرة
ناتج عن النوم الإصطناعى عن الممتد

15
00:06:54,656 --> 00:06:57,394
أيها الملازم

16
00:06:57,496 --> 00:07:04,395
أيها الملازم
"بايتون"

17
00:08:28,106 --> 00:08:30,845
من أنت؟-
"أنا "باور-

18
00:08:30,947 --> 00:08:35,207
"العريف "باور-
"باور"-

19
00:08:35,310 --> 00:08:38,049
أنت استيقظت لتوك من نوم
اصطناعى ممتد

20
00:08:38,151 --> 00:08:38,961
"باور"

21
00:08:39,063 --> 00:08:40,584
إن هذا توهان وتشويش

22
00:08:40,688 --> 00:08:46,876
هل يمكنك أن تبعد هذا الضوء اللعين عن عينى؟-
آسف يا سيدى-

23
00:08:46,978 --> 00:08:51,239
أين نحن؟-
"على متن سفينة "الجنة-

24
00:08:51,342 --> 00:08:53,370
الجنة"؟"

25
00:08:53,472 --> 00:08:59,458
أين نحن؟-
لا أعرف-

26
00:08:59,559 --> 00:09:02,704
وأين باقى الطاقم؟

27
00:09:02,807 --> 00:09:06,966
هل هذه هى نوبتنا؟

28
00:09:07,069 --> 00:09:15,388
وهل من المفترض أن يتم إيقاظنا؟-
لا أعرف-

29
00:09:15,592 --> 00:09:19,650
شغل الأضواء

30
00:09:19,751 --> 00:09:25,839
هناك مشكلة فى الطاقة
يا سيدى

31
00:09:25,941 --> 00:09:29,896
من الذى ايقظك؟-
لابد أنه شىء متعلق بالكمبيوتر يا سيدى-

32
00:09:30,000 --> 00:09:33,854
حيث أنه لا يوجد أحد غيرنا-
إن الجو بارد-

33
00:09:33,957 --> 00:09:39,841
لقد استيقظت منذ ما يفوق الساعة
ولا يمكننى تذكر أى شىء

34
00:09:39,943 --> 00:09:47,451
آخر مرة استيقظت فيها من هذا النوم
الإصطناعى استغرق منى الأمر فترة طويلة لكى أتذكر كل شىء

35
00:09:47,553 --> 00:09:51,509
إلى أين كانت رحلتك الأخيرة متجهة يا سيدى؟
لا أدرى-

36
00:09:51,612 --> 00:09:54,553
أتت لا تتذكر إلى أين كنا ذاهبين
...وأنا أتذكر

37
00:09:54,656 --> 00:09:57,699
التدريب

38
00:09:57,802 --> 00:10:01,757
ومصير المهمة-
....أعتقد أنه عليك أن تخبرنى-

39
00:10:01,860 --> 00:10:06,223
إذا ما كانت هذه سفينتنا فعلا
فلابد وأنه تم تحديد مكانها

40
00:10:06,325 --> 00:10:09,367
ويجب أن يكون الجسر
خلف هذا الباب

41
00:10:09,470 --> 00:10:10,585
يا إلهى

42
00:10:10,687 --> 00:10:17,687
لقد كان هناك شخص
ما يحاول الخروج

43
00:10:19,110 --> 00:10:21,848
أيها الملازم

44
00:10:21,950 --> 00:10:26,009
من المفترض أن تعمل عند إعادة تفعيلها-
نعم,أعتقد هذا-

45
00:10:26,111 --> 00:10:32,603
بدون جهاز المعالجة الموحدة
..لا يمكننا أن

46
00:10:43,157 --> 00:10:47,418
لم أفكر فى هذا

47
00:10:47,520 --> 00:10:48,837
حسنا

48
00:10:48,940 --> 00:10:52,694
يا إلهى

49
00:10:52,796 --> 00:10:54,825
الملازم "بايتون" ينادى

50
00:10:54,927 --> 00:10:57,969
هل يسمعنى أحد؟

51
00:10:58,072 --> 00:11:00,202
"أنا الملازم "بايتون

52
00:11:00,305 --> 00:11:02,840
....من فريق الرحلة

53
00:11:02,943 --> 00:11:05,986
تبا-
الخامسة-

54
00:11:06,088 --> 00:11:11,971
كيف عرفت بهذا؟

55
00:11:12,278 --> 00:11:14,408
الملازم "بايتون" ينادى
من فريق الرحلة الخامسة

56
00:11:14,510 --> 00:11:18,060
هل يسمعنى أحد؟

57
00:11:18,163 --> 00:11:21,409
هل من مجيب؟

58
00:11:21,512 --> 00:11:23,336
الملازم "بايتون" ينادى
من فريق الرحلة الخامسة

59
00:11:23,439 --> 00:11:25,163
هل يوجد أحد مستيقظ هناك؟

60
00:11:25,265 --> 00:11:30,844
من المفترض أن يتواجد الفريق الرابع
هنا عند تغيير الورديات,أين يمكن أن يكونوا؟

61
00:11:31,556 --> 00:11:38,150
ربما لم يتمكنوا من الوصول إلينا

62
00:11:47,385 --> 00:11:51,544
لابد أن يكون نظام الطاقة معوما تعويما حرا
بعيدا عن الدوائر الكهربية

63
00:11:51,646 --> 00:11:53,979
فبهذا الشكل لن يتم غلق
الشبكة

64
00:11:54,081 --> 00:11:59,559
ماذا تعتقد؟

65
00:11:59,662 --> 00:12:05,140
هناك شخص بالخارج

66
00:12:05,242 --> 00:12:06,966
فتحة التهوية

67
00:12:07,069 --> 00:12:10,721
إن النظام يستمر فى إعادة تشغيل نفسه
بعد كل إندفاع تيار قوى.هذا من الممكن أن يكون أى شىء

68
00:12:10,823 --> 00:12:12,344
اصغ

69
00:12:12,447 --> 00:12:14,577
أعتقد أنه علينا
الخروج من هنا

70
00:12:14,679 --> 00:12:22,592
أنا أفضل أن أحاول الذهاب فى أى إتجاه
بدلا من أعلق هنا

71
00:12:26,043 --> 00:12:31,521
ارفعنى

72
00:12:34,161 --> 00:12:36,595
لقد اعتاد الملازمون ثانى
أن يذهبوا من هنا

73
00:12:36,698 --> 00:12:41,365
إنه الطريق الوحيد

74
00:12:41,466 --> 00:12:44,408
إن المكان مظلم جدا هنا-
لا تقلق ,اتخذ أول مخرج يقابلك-

75
00:12:44,511 --> 00:12:52,322
ثم عُد مرة أخرى لفتح الباب
وعندها يجب أن نكون بالخارج

76
00:12:52,424 --> 00:12:54,047
كيف الحال الآن؟

77
00:12:54,149 --> 00:12:55,365
هل ترى أى شىء؟

78
00:12:55,468 --> 00:13:04,295
...نعم,أرى
ولكن لا يوجد أى شىء واضح

79
00:13:04,398 --> 00:13:12,514
إن هذا مستمر فى الحدوث كل فترة محددة كما قلت-
توقيت المفاعل غير مضبوط فى المصدر نفسه-

80
00:13:12,615 --> 00:13:14,339
إنها محاولة لإعادة الإتصال

81
00:13:14,442 --> 00:13:16,674
ولكنه لن يفعل
حتى يُعاد ضبطه

82
00:13:16,777 --> 00:13:20,124
وكيف تعرف هذا؟

83
00:13:20,226 --> 00:13:26,922
لا أعرف

84
00:13:32,503 --> 00:13:39,503
لابد وأنه المهندس التقنى

85
00:13:42,142 --> 00:13:44,475
يوجد تقاطع هنا-
لقد سمعت هذا-

86
00:13:44,578 --> 00:13:47,620
هل يوجد أى شىء آخر؟-
لا,كله نفس الشىء-

87
00:13:47,723 --> 00:13:53,506
لا شىء

88
00:14:01,624 --> 00:14:07,507
سوف أذهب يسارا
دون هذا

89
00:14:29,527 --> 00:14:36,628
"بايتون"
هل تسمعنى؟

90
00:14:37,949 --> 00:14:39,267
لا أستطيع التنفس

91
00:14:39,370 --> 00:14:40,790
"بايتون"

92
00:14:40,892 --> 00:14:46,573
هل تسمعنى؟

93
00:14:53,575 --> 00:14:54,182
توقف واصغ إلى

94
00:14:54,285 --> 00:14:57,226
تراجع للخلف-
الخلف؟-

95
00:14:57,329 --> 00:15:03,619
هل تمزح معى؟
لا يمكننى العودة

96
00:15:03,721 --> 00:15:05,344
اغلق هذا الشىء اللعين

97
00:15:05,446 --> 00:15:08,794
اذهب بعقلك إلى مكان آخر

98
00:15:08,897 --> 00:15:10,925
...مثل
أين؟

99
00:15:11,027 --> 00:15:13,360
أعتقد أنه ليس الوقت
..المناسب لإخبارك

100
00:15:13,463 --> 00:15:17,926
ولكننى تمكنت من فتح الباب

101
00:15:18,027 --> 00:15:25,940
هل تمزح معى؟-
نعم,أمزح معك-

102
00:15:26,044 --> 00:15:28,073
أترى,إنها ليست مزحة سيئة جدا

103
00:15:28,175 --> 00:15:31,725
سوف نمر من هذا
وسوف نجد حلا لهذا معا

104
00:15:31,827 --> 00:15:33,652
هل تسمعنى؟

105
00:15:33,755 --> 00:15:37,710
أنت أمضيت ثمانى سنوات
فى ذلك التنويم الإصطناعى الممتد

106
00:15:37,814 --> 00:15:38,625
ثمانى سنوات؟

107
00:15:38,727 --> 00:15:43,090
أنا أتذكر أن ذلك كان واجبنا
...وورديتنا

108
00:15:43,192 --> 00:15:46,843
إذا ما كنا الفريق الخامس
فهذا يعنى أننا ظللنا نائمين لثمانية أعوام

109
00:15:46,945 --> 00:15:56,177
حسنا,نحن لسنا أمام شيئا عاديا هنا
تلك الرحلة لابد وأنها كانت خاصة جدا

110
00:15:56,282 --> 00:15:59,426
لقد مر شخص ما من هنا

111
00:15:59,527 --> 00:16:05,106
انتظر ثانية-
ما الأمر؟-

112
00:16:05,209 --> 00:16:11,296
تبا

113
00:16:13,429 --> 00:16:18,907
ماذا حدث؟

114
00:16:19,313 --> 00:16:21,849
ماذا هناك؟

115
00:16:21,951 --> 00:16:23,675
"باور"

116
00:16:23,778 --> 00:16:29,661
هل تأذيت؟

117
00:16:37,578 --> 00:16:44,070
هل أنت بخير؟

118
00:17:13,800 --> 00:17:20,090
هل تسمعنى؟

119
00:17:26,382 --> 00:17:29,933
هل أنت بخير؟

120
00:17:30,035 --> 00:17:37,035
"لقد توفى "كوبر

121
00:17:38,559 --> 00:17:48,095
"باور"
هل أنت بخير؟

122
00:17:48,907 --> 00:17:52,559
أنا فى المقصورة العامة

123
00:17:52,662 --> 00:17:57,734
أعتقد أننى تمكنت من الخروج

124
00:17:57,837 --> 00:17:59,155
"بايتون"

125
00:17:59,258 --> 00:18:01,996
"باور"
هل تسمعنى؟

126
00:18:02,098 --> 00:18:07,880
هل تسمعنى؟

127
00:18:16,710 --> 00:18:19,246
"بايتون"
هل أنت هناك؟

128
00:18:19,348 --> 00:18:25,840
هل تسمعنى؟

129
00:18:40,757 --> 00:18:45,525
"بايتون"
هل تسمعنى؟

130
00:18:45,627 --> 00:18:49,177
"بايتون"

131
00:18:49,280 --> 00:18:53,034
هل تسمعنى؟
أيها العريف

132
00:18:53,136 --> 00:18:59,730
هل تسمعنى؟
أيها العريف

133
00:19:34,128 --> 00:19:39,505
لا يهمنى إذا ما كنت
تسرق أو أى شىء

134
00:19:39,607 --> 00:19:44,476
سوف أسألك بضعة أسئلة

135
00:19:44,579 --> 00:19:51,376
كيف استيقظت؟

136
00:19:52,595 --> 00:19:54,827
مرحبا

137
00:19:54,929 --> 00:20:04,059
مرحبا
هل أنت أصم لعين؟

138
00:20:04,364 --> 00:20:07,306
مرحبا

139
00:20:07,408 --> 00:20:14,002
يا إلهى

140
00:20:39,472 --> 00:20:45,051
حاول أن تظل ساكنا-
ماذا؟-

141
00:20:45,154 --> 00:20:49,517
لا تتحرك

142
00:20:49,618 --> 00:20:51,038
انتظرى لحظة

143
00:20:51,141 --> 00:20:56,923
....أنا العريف

144
00:20:57,026 --> 00:21:03,722
حقا,أنا من طاقم الرحلة

145
00:21:03,723 --> 00:21:05,852
حذائك

146
00:21:05,954 --> 00:21:12,751
اخلع حذائك

147
00:23:24,050 --> 00:23:30,441
"باور"
هل تسمعنى؟

148
00:23:55,301 --> 00:24:01,692
هل مازلت هناك؟
اجبنى

149
00:24:09,202 --> 00:24:12,955
"باور"
هل تسمعنى؟

150
00:24:13,057 --> 00:24:16,608
هل تسمعنى؟

151
00:24:16,711 --> 00:24:24,016
لقد حاولت أن تشق حنجرتى
وأنا لا أعرف لماذا يبدون على هذه الهيئة اللعينة؟

152
00:24:24,118 --> 00:24:27,668
أريدك أن تهدأ,سوف تخرج من مكانك
ونكتشف هذا الأمر معا

153
00:24:27,770 --> 00:24:30,306
فلنعد فقط إلى ذلك
إلى الأشخاص الآخرين

154
00:24:30,408 --> 00:24:33,755
أشخاص؟

155
00:24:33,858 --> 00:24:43,598
إنهم يصطادون الجثث

156
00:24:43,701 --> 00:24:47,352
لا أراهم بشريين

157
00:24:47,454 --> 00:24:53,337
علينا أن نحاول الإتصال بالجسر-
أنت تفترض أنه يوجد شخص ما على الجسر-

158
00:24:53,441 --> 00:24:59,223
لابد من هذا,لا يمكن أن نكون بمفردنا فى هذا الأمر-
حسنا,أنت لست متأكدا-

159
00:24:59,325 --> 00:25:03,688
ولا يمكننا أن نفترض أن المساعدة ستأتى

160
00:25:03,791 --> 00:25:07,442
هنا لا يوجد أى مجال
للمخاطرة أو للتراجع

161
00:25:07,545 --> 00:25:12,009
إن هذا الشىء لم يُبنى من الأصل كى يعود-
ماذا تقول؟-

162
00:25:12,112 --> 00:25:22,156
أعنى أنه لا يوجد أى بضاعة معتادة منقولة
فنحن لا نجمع البيانات ولا نقوم بنقل أى شىء

163
00:25:22,257 --> 00:25:23,981
نحن البضاعة

164
00:25:24,084 --> 00:25:29,461
ستون ألف شخصا
تم إطلاقهم فى مسار واحد

165
00:25:29,563 --> 00:25:30,881
"تانيس"

166
00:25:30,983 --> 00:25:37,983
لقد شاهد 25 بليون شخصا بالأمس هذه الصور
"الخاطفة للأنفاس للكوكب "تانيس

167
00:25:38,086 --> 00:25:43,868
ومن هنا تم إيجاد
الكوكب الوحيد الملاصق لكوكب الأرض

168
00:25:43,971 --> 00:25:52,088
والعالم بأكمله يشاهد هذه اللقطات
وبداخله لمحة من التوقعات التفاؤلية

169
00:25:52,190 --> 00:25:58,378
"ومن المتوقع وجود مياه على كوكب "تانيس

170
00:25:58,481 --> 00:26:05,582
ويحتمل أن تكون طبيعة هذا الكوكب معقدة
كما يحتمل وجود حياة على سطحه

171
00:26:05,685 --> 00:26:08,423
ولقد تم إرسال مركبة فضائية
إلى الكوكب منذ ستة أيام

172
00:26:08,525 --> 00:26:17,961
من أجل القيام بعملية نقل
ويتوقع وصولها الآن فى أى لحظة

173
00:26:53,171 --> 00:26:57,126
تجهيز الكواكب والسكان عليها
نحن سفينة غازية

174
00:26:57,229 --> 00:27:00,983
لقد كانت هذه تذكرة سفر فى إتجاه واحد

175
00:27:01,086 --> 00:27:06,259
كيف تركتها؟

176
00:27:06,362 --> 00:27:11,029
لم فعلت هذا؟

177
00:27:11,130 --> 00:27:15,694
لقد أحببتها

178
00:27:15,797 --> 00:27:18,536
يجب أن نصل للجسر

179
00:27:18,639 --> 00:27:24,016
يجب أن نسيطر على هذه السفينة
قبل أن يفعل أولئك الأشخاص,وهذا شىء مهم جدا

180
00:27:24,118 --> 00:27:26,654
حسنا,أين زوجتك؟-
ماذا؟-

181
00:27:26,756 --> 00:27:30,407
الإختبارات التهذيبية اللعينة
"الزوجات-الأزواج"

182
00:27:30,510 --> 00:27:39,032
إنهم هنا فى مكان ما
على متن السفينة

183
00:27:56,993 --> 00:28:04,703
على أن أكتشف عن ما يفعله أولئك الحيوانات
حاول أن تفكر فى سبب وجود مقصورة للنوم لغير الموظفين

184
00:28:04,806 --> 00:28:06,327
انتظر لحظة
فكر لثانية

185
00:28:06,429 --> 00:28:10,183
كان هناك الآلاف من المسافرين على متن
السفينة ولم يكونوا من فريق التطوير

186
00:28:10,285 --> 00:28:12,211
اصغ إلى
هل تعرف كم يبلغ حجم هذه السفينة؟

187
00:28:12,314 --> 00:28:20,126
ليس لديك أى فكرة عن مكان تواجد زوجتك
أو زوجاتنا المحتمل

188
00:28:20,229 --> 00:28:27,432
عندها لن نكون قريبين حتى من إخراج نفسنا من هذا الموقف
وسيكون لدينا وقت أقل لنستعيد السيطرة على هذه السفينة

189
00:28:27,534 --> 00:28:31,896
بمجرد أن نسيطر على الأنظمة
سيكون من السهل بالنسبة لنا العثور عليهم

190
00:28:31,998 --> 00:28:34,534
هل تسمعنى؟

191
00:28:34,637 --> 00:28:42,855
ننقذ السفينة
فنتمكن من إنقاذهم جميعا

192
00:28:46,001 --> 00:28:52,798
القفل الأمنى-
ماذا؟-

193
00:28:52,901 --> 00:28:55,843
"ممنوع تواجد أسلحة مكافحة الشغب  القاتلة"

194
00:28:55,945 --> 00:29:02,235
دعنا نرى مدى الضرر

195
00:29:28,312 --> 00:29:33,283
سوف أوفر ممرا لك ولنرى
إذا ما تمكنا من المرور من الأبواب الأمنية الرئيسية

196
00:29:33,385 --> 00:29:37,849
بدون طاقة لن نتمكن من فتح هذه الأبواب-
اصغ-

197
00:29:37,952 --> 00:29:42,212
إذا ما تمكنت من أن تجعلنى أصل إلى مكان المفاعل
يمكننى عندها أن أعيد ضبط دورة المفاعل

198
00:29:42,315 --> 00:29:45,257
هل تعرف كيفية فعل هذا؟-
نعم-

199
00:29:45,359 --> 00:29:50,330
إنه طريق طويل
وسيكون عليك أن تجتاز العديد من الأبواب الأمنية

200
00:29:50,432 --> 00:29:57,128
بجانب البقاء بعيدا عن الأذى

201
00:29:57,230 --> 00:30:01,185
"d-5381-x"التقاطع الثالث,العلامة-
اهدأ-

202
00:30:01,288 --> 00:30:04,027
لا أريدك أن تذهب بعيدا فى ذلك الممر
...التقط أنفاسك ثم

203
00:30:04,130 --> 00:30:12,247
لا أحتاج إلى راحة,أى طريق؟-
لا أعرف بعد,انتظر-

204
00:30:17,523 --> 00:30:23,610
"بايتون"

205
00:30:23,611 --> 00:30:34,669
"إنه تأثير ذلك "الباندروم-
ألا تتذكر سبب حدوث هذا لك؟-

206
00:30:34,873 --> 00:30:40,961
ألا تتذكر ما هى مهمة السفينة؟

207
00:30:41,064 --> 00:30:50,093
ألا تتذكر حتى سبب قيامنا
بهذه الرحلة الفضائية اللعينة؟

208
00:30:50,601 --> 00:30:55,572
لابد أنه إحدى تأثيرات
النوم الإصطناعى

209
00:30:55,674 --> 00:31:01,153
منذ ثلاثة سنوات وأثناء ورديتهم
أصيب أحد الضباط بإحباط نفسى

210
00:31:01,255 --> 00:31:06,428
ولم يتمكن أحد من تفسيره

211
00:31:06,531 --> 00:31:08,964
"وأطلقوا عليه "باندورم

212
00:31:09,067 --> 00:31:14,647
لقد اصيب بالجنون
وأعتقد أن الرحلة ملعونة ومليئة بالشرور

213
00:31:14,751 --> 00:31:17,793
وما الذى فعله؟

214
00:31:17,896 --> 00:31:23,374
قام بإجلاء
السفينة بأكملها

215
00:31:23,476 --> 00:31:34,231
وأدخل الجميع فى غيبوبة مرضية
أمات الناس بطريقة علمية

216
00:31:34,942 --> 00:31:39,913
حسنا,على الأقل نحن لم نستيقظ
لنجد أنفسنا غارقين بداخل كفن

217
00:31:40,015 --> 00:31:46,305
ومن قال أن هذا لم يحدث؟

218
00:31:52,596 --> 00:31:57,567
أى طريق؟-
اتجه نحو العلامة الثالثة ,ستواجه مستويان آخران ثم تصل إلى هناك-

219
00:31:57,670 --> 00:32:04,366
حيث يجب أن تكون الأمور
هينة من هناك

220
00:32:09,846 --> 00:32:12,279
هذا لا يمكن أن يكون صحيحا

221
00:32:12,382 --> 00:32:15,121
ماهو الشىء الخاطىء؟

222
00:32:15,223 --> 00:32:21,310
لا أدرى ,هناك شىء يبدو غير منطقيا-
لم؟ما الذى يجرى؟-

223
00:32:21,413 --> 00:32:28,718
لقد رأيت هذا من قبل
...هذا

224
00:32:31,255 --> 00:32:33,588
لقد فهمت

225
00:32:33,690 --> 00:32:40,182
إن هذا مختلف

226
00:32:42,417 --> 00:32:51,446
...إنها فخاخ خداعية,معلقة فى-
توخ الحذر-

227
00:33:01,594 --> 00:33:12,144
ألا تفهم؟أنا أحاول مساعدتك وأحتاج
منك أن تبق هادئا,هل تفهم؟

228
00:33:12,247 --> 00:33:17,117
هل أنت متأكد أنها فكرة جيدة؟

229
00:33:17,220 --> 00:33:23,002
احذر

230
00:33:23,612 --> 00:33:26,248
الفريق السادس

231
00:33:26,350 --> 00:33:29,292
إنها الوردية التى...من المفترض بها أن تتبعنا

232
00:33:29,395 --> 00:33:33,554
اهدأ

233
00:33:33,656 --> 00:33:40,656
أنا لن أؤذيك ولكن عليك
أن تبق هادئا,هل تسمعنى؟

234
00:33:40,759 --> 00:33:42,889
"سيمان"

235
00:33:42,992 --> 00:33:47,659
من الفريق السادس
وأعتقد أننى الوحيد

236
00:33:47,760 --> 00:33:52,428
كنت أعرف أنكم ستعودون
وأين باقى طاقمك؟

237
00:33:52,530 --> 00:33:55,471
الطاقم؟
ما الذى تتحدث عنه؟

238
00:33:55,574 --> 00:33:58,008
أين المكوك؟-
المكوك؟ما الذى تتحدث عنه؟-

239
00:33:58,111 --> 00:34:02,066
أنت من فريق الإنسحاب,أليس كذلك؟-
لا-

240
00:34:02,169 --> 00:34:05,010
أنا من الفريق الخامس-
هل استيقظت للتو؟-

241
00:34:05,111 --> 00:34:07,342
منذ ستة أو ثمانية ساعات-
ما الذى يحدث إذن؟-

242
00:34:07,445 --> 00:34:11,097
....هذا هو ما أقوله,عليك أن-
أنت تعرف ما أعرفه أنا تماما-

243
00:34:11,199 --> 00:34:17,590
لا أعرف أى شىء

244
00:34:17,693 --> 00:34:19,417
ماذا تفعل؟-
أتخلص من الرائحة-

245
00:34:19,520 --> 00:34:22,562
الرائحة؟-
إنهم سريعون وأقوياء بدرجةكبيرة-

246
00:34:22,665 --> 00:34:29,157
عندما يأتون
اجر ولا تنظر وراءك

247
00:34:29,260 --> 00:34:36,057
من هم؟-
لا يمكننى أن أساعدك-

248
00:34:36,159 --> 00:34:40,623
أنت مازلت شرطى على هذه السفينة ويجب أن تطيع أوامر ضابطك الأعلى-
الأمر؟هل تأمرنى؟إنه أمر مضحك-

249
00:34:40,726 --> 00:34:43,870
نعم آمرك-
هناك قائد جديد على هذه السفينة-

250
00:34:43,972 --> 00:34:49,754
تبا لك

251
00:37:15,259 --> 00:37:22,259
"لغة يابانية"

252
00:37:34,638 --> 00:37:40,928
أنا لا أفهم

253
00:38:10,455 --> 00:38:14,918
أنا لا أفهم

254
00:38:15,021 --> 00:38:18,267
أنا لا أعرف
ما الذى تقوله

255
00:38:18,370 --> 00:38:24,253
أنا لا أفهم

256
00:38:24,255 --> 00:38:29,733
أنت من قسم الزراعة

257
00:38:29,836 --> 00:38:32,677
نعم,أنا مع طاقم الرحلة

258
00:38:32,778 --> 00:38:36,125
ولكننى لا أعرف ما حدث

259
00:38:36,227 --> 00:38:40,387
يجب أن تعرف هذا
أنا لست المسئول هنا

260
00:38:40,490 --> 00:38:44,141
أنا أحاول أن أعرف
ما حدث للمركبة

261
00:38:44,244 --> 00:38:47,186
المركبة؟-
المركبة-

262
00:38:47,288 --> 00:38:50,229
أنا فى طريقى نحو المفاعل

263
00:38:50,332 --> 00:38:54,391
المفاعل؟-
إن هذا أمر غير مهم بالنسبة لك-

264
00:38:54,492 --> 00:38:56,621
ابق هنا فقط

265
00:38:56,723 --> 00:39:02,606
ابق متأهبا
...وانتظر

266
00:39:02,711 --> 00:39:09,102
أن يتم توصيل النظام الأمنى
وأنا سأتولى أمر هذه المشكلة

267
00:39:09,204 --> 00:39:15,392
حسنا؟

268
00:39:34,165 --> 00:39:40,048
اللعنة

269
00:39:49,182 --> 00:39:54,964
من هناك؟

270
00:39:58,111 --> 00:40:04,502
عرف نفسك

271
00:41:34,504 --> 00:41:40,286
هل أنت بخير؟

272
00:42:04,132 --> 00:42:10,929
أنا أتفهم أن الأمر
يبدو أن كل شخص مهتم بنفسه فقط

273
00:42:11,031 --> 00:42:14,073
ولكن إذا ما كنا نحاول الخروج
...من هذا

274
00:42:14,176 --> 00:42:18,336
فلن يضرنا بعض من التضامن والتماسك

275
00:42:18,438 --> 00:42:24,829
لأن أمامنا طريق طويل

276
00:42:24,932 --> 00:42:28,887
أنتم تريدون النجاة
أليس كذلك؟

277
00:42:28,990 --> 00:42:30,917
لقد فقدت الإتصال بقائدى

278
00:42:31,021 --> 00:42:37,615
لذا أريد من أحدكم أن يخبرنى
كيف أصل إلى المفاعل

279
00:42:37,717 --> 00:42:40,050
أنت تعرف
هذا رائع

280
00:42:40,152 --> 00:42:49,383
حسنا.يمكننا أن نعمل معا
كفريق

281
00:43:14,346 --> 00:43:22,969
حسنا,لا مجال للتعاطف هنا
لقد تركتنى فى موقف صعب أيضا

282
00:43:22,970 --> 00:43:30,883
....اصغِ,نحن لا نريد أن-
هل أنت من ذلك الطاقم؟-

283
00:43:36,769 --> 00:43:42,248
لم أعتقد أنه هناك أى أحد متبقى من الطاقم
ما الذى حدث لنا؟

284
00:43:42,351 --> 00:43:46,915
..نوع من العطل

285
00:43:47,018 --> 00:43:48,336
ما هى خطتك؟

286
00:43:48,439 --> 00:43:51,888
أن أجد المفاعل وأبدأ من هناك-
هل استيقظت للتو؟-

287
00:43:51,989 --> 00:43:55,743
نعم.انضممت للتو للحفل-
أنت لم تستيقظ بعد-

288
00:43:55,846 --> 00:43:59,396
ولم ذلك؟-
لأنك ذاهب فى الإتجاه الخاطىء-

289
00:43:59,499 --> 00:44:00,919
انتظرى لحظة

290
00:44:01,020 --> 00:44:03,149
اخفض صوتك-
من أنت؟-

291
00:44:03,252 --> 00:44:05,585
لا أحد-
أريدك أن تدلينى على الطريق-

292
00:44:05,688 --> 00:44:11,267
إلى المفاعل؟
لا أريد الذهاب إلى هناك

293
00:44:11,318 --> 00:44:14,360
فلا أحد يعود أبدا من هناك

294
00:44:14,462 --> 00:44:16,287
ليس لدينا وقت كاف

295
00:44:16,389 --> 00:44:19,228
من الممكن أن نخسر كل شىء على متن السفينة
أنت تعرفين ما أحاول أن أقوله

296
00:44:19,331 --> 00:44:22,678
هل يمكنك التحليق بها؟

297
00:44:22,780 --> 00:44:28,865
هل يمكنك التحليق بالسفينة
إذا ما اضطررت لهذا؟

298
00:44:28,967 --> 00:44:34,950
نعم

299
00:44:35,154 --> 00:44:39,818
منذ متى وأنت مستيقظة؟-
لا أعرف-

300
00:44:39,922 --> 00:44:42,052
ربما شهرين أو ثلاثة-
شهور؟-

301
00:44:42,154 --> 00:44:48,949
اهدأ
هل تريدنا أن نُقتل؟

302
00:44:49,051 --> 00:44:51,180
ماذا تفعلين؟

303
00:44:51,282 --> 00:44:56,556
نحن منتظرين-
وما الذى نحن فى إنتظاره؟-

304
00:44:56,659 --> 00:45:03,860
هل تريد الدخول؟ ثق بى

305
00:45:08,323 --> 00:45:13,089
يجب أن تذهب-
ثق بى-

306
00:45:13,193 --> 00:45:19,684
يجب أن تذهب الآن

307
00:45:43,319 --> 00:45:47,273
من هؤلاء بحق الجحيم؟-
لم أشعر برغبة فى إكتشاف هذا-

308
00:45:47,376 --> 00:45:56,302
الركض كان دائما هو الخيار الأول-
لا يمكن أن يكونوا من السفينة-

309
00:46:00,156 --> 00:46:03,300
ما كل هذا؟-
تطويرات بيئية-

310
00:46:03,403 --> 00:46:08,880
إعادة إحياء الثروة الحيوانية والبرية-
أنت تعيشين هنا؟-

311
00:46:08,982 --> 00:46:11,721
أنت تحمين كل هذا

312
00:46:11,822 --> 00:46:16,588
نحن نقوم بحمايته؟-
نحن؟-

313
00:46:16,690 --> 00:46:20,037
عندما استيقظت كنا خمسة

314
00:46:20,140 --> 00:46:23,891
كنت عضوة فى فريق التطوير الجينى

315
00:46:23,994 --> 00:46:32,311
وسبع سنوات وأنا عاكفة على جمع وتطوير هذا
ولكنه لم يكن فى النهاية كما أردناه

316
00:46:32,413 --> 00:46:39,208
أنا لا أنوى أن أهرب بفعلتى هذه

317
00:46:39,311 --> 00:46:44,990
هذا هو التطور الحقيقى

318
00:46:45,093 --> 00:46:48,642
هذا هو نوع العالم
الذى سنعيش فيه

319
00:46:48,743 --> 00:46:52,495
ولقد فقدنا بالفعل 13 بالمائة
من العينات

320
00:46:52,599 --> 00:47:00,206
إنها يمكنها التكاثر ذاتيا
بدون أى تدخل

321
00:47:00,308 --> 00:47:01,422
"تانيس"

322
00:47:01,525 --> 00:47:08,320
لا يمكنك التذكر؟-
لا يمكننى تذكر متى كان هذا-

323
00:47:08,422 --> 00:47:13,189
لقد كانت رحلة مدتها 123 عاما-
اعتبر نفسك محظوظا-

324
00:47:13,291 --> 00:47:18,970
لقد استغرق الأمر منى شهرا للتذكر
ونفس المدة لفتح هذا الباب اللعين

325
00:47:19,073 --> 00:47:26,477
لقد كانت الذكريات تأتى متقطعة
أنا أعرف كل شىء عن هذا القبو وأنظمته

326
00:47:26,579 --> 00:47:30,939
ولكن مازلت لا يمكننى تذكر
مكان نشأتى

327
00:47:31,042 --> 00:47:34,389
واسم أخى

328
00:47:34,491 --> 00:47:42,098
هل أنت جائع؟-
نعم,أتضور جوعا-

329
00:47:42,606 --> 00:47:51,125
هنا
هذا جيد من أجل البروتين

330
00:48:00,560 --> 00:48:03,906
وكيف أصبحنا هكذا فى 8 سنوات فقط؟

331
00:48:04,009 --> 00:48:08,472
لقدبُنيت هذه السفينة لكى تظل صامدة
حتى أبناء أبنائنا

332
00:48:08,574 --> 00:48:16,587
أنا أعتقد أنك ظللت نائما
أكثر مما تعتقد

333
00:48:41,032 --> 00:48:48,943
هل تريد هذا؟
تعال واحصل عليه أيها اللعين

334
00:49:00,812 --> 00:49:07,303
ساعدنى

335
00:49:16,129 --> 00:49:20,185
من أنت؟-
أنا من طاقم الرحلة-

336
00:49:20,288 --> 00:49:28,605
ساعدنى من فضلك-
أنت بخير,اهدأ-

337
00:49:31,445 --> 00:49:35,603
ما اسمك؟
هل يمكنك سماعى؟

338
00:49:35,706 --> 00:49:38,647
"جالو"-
"جالو"-

339
00:49:38,749 --> 00:49:41,080
هل هذا أنت؟

340
00:49:41,183 --> 00:49:45,949
العريف "جالو"؟-
نعم-

341
00:49:46,051 --> 00:49:51,529
من أين أتيت؟-
من الجسر-

342
00:49:51,632 --> 00:49:53,456
الجسر؟

343
00:49:53,558 --> 00:49:56,398
ما الذى حدث؟
أين نحن؟

344
00:49:56,500 --> 00:50:01,164
هل يمكنك إخبارى؟

345
00:50:01,267 --> 00:50:09,076
أخبرنى
ماذا حدث؟

346
00:50:18,511 --> 00:50:26,422
أين نحن؟-
غرفة النوم الإصطناعى الممتد-

347
00:50:27,843 --> 00:50:30,378
توخ الحذر

348
00:50:30,480 --> 00:50:36,768
لا تبطأنى

349
00:50:42,855 --> 00:50:47,216
إن معظمها فارغة
أين الجميع بحق الجحيم؟

350
00:50:47,320 --> 00:50:51,071
اهدأ

351
00:50:51,173 --> 00:50:57,156
استمر فى التحرك

352
00:51:00,505 --> 00:51:06,894
إن زوجتى من الممكن أن تكون هنا

353
00:51:06,997 --> 00:51:10,038
إنها ليست من الطاقم
ولكن كانت زوجاتنا معنا

354
00:51:10,141 --> 00:51:11,865
إنها ليست هنا إذن

355
00:51:11,968 --> 00:51:19,879
هل تعرفين أين أفراد العائلات؟-
اهدأ-

356
00:51:26,980 --> 00:51:29,210
يجب أن نستمر فى المضى

357
00:51:29,312 --> 00:51:32,354
لا نريد أن نبق فى العراء
لفترة طويلة

358
00:51:32,457 --> 00:51:39,049
وخصوصا هنا

359
00:51:40,978 --> 00:51:47,063
يجب أن نستمر فى التحرك

360
00:51:48,788 --> 00:51:57,205
لا يمكننا أن نتركهم-
انظر إنه فارغ,ابتعد عنه-

361
00:51:57,308 --> 00:52:03,088
انتظرى

362
00:52:21,958 --> 00:52:30,680
هل أنت بخير؟-
أعتقد هذا-

363
00:52:37,476 --> 00:52:43,765
لابد وأنه يوجد شخص هنا

364
00:53:18,557 --> 00:53:23,121
هيا,اذهب

365
00:53:23,224 --> 00:53:29,004
انتظرينى هنا

366
00:57:04,453 --> 00:57:11,045
ماذا تفعل؟

367
00:57:23,422 --> 00:57:29,405
"باور"
هل تسمعنى؟

368
00:57:29,508 --> 00:57:35,288
هل أنت هناك؟

369
00:58:03,792 --> 00:58:06,935
الفريق الرابع

370
00:58:07,038 --> 00:58:09,573
ماذا تفعل؟-
أتفقده فقط-

371
00:58:09,675 --> 00:58:15,862
لماذا؟-
حتى أتأكد أنك بخير,أنت فقدت الوعى-

372
00:58:15,965 --> 00:58:20,731
من أنت بحق الجحيم؟-
"أنا الملازم "بياتون-

373
00:58:20,833 --> 00:58:23,977
أنت ملازم؟-
وأنت من الفريق الرابع-

374
00:58:24,079 --> 00:58:28,743
من المفترض أن تكون سبقتنى فى هذا المنصب

375
00:58:28,846 --> 00:58:31,585
لقد قلت أنك أتيت من الجسر

376
00:58:31,687 --> 00:58:36,757
أين نحن بحق الجحيم؟لا يمكننى الحصول على أى إشارة ملاحية-
لا أعرف-

377
00:58:36,860 --> 00:58:43,452
ما الذى رأيته؟-
اصغ,أنا لست ربانا-

378
00:58:43,554 --> 00:58:46,799
إن كل النجوم تبدو لى متشابهة-
اهدأ,حسنا؟-

379
00:58:46,902 --> 00:58:49,640
أنا أريد التأكد فقط أنك بخير-
أنا كذلك-

380
00:58:49,742 --> 00:58:56,639
هل هذه دمائك؟-
بعضها دمائى-

381
00:58:56,741 --> 00:59:00,392
يا سيدى-
دماء من هذه إذن؟-

382
00:59:00,495 --> 00:59:05,464
لقد كان هناك شيئا خاطا فيهم-
فيمن؟-

383
00:59:05,566 --> 00:59:11,043
طاقمك
"لقد كان ذلك "الباندورم

384
00:59:11,145 --> 00:59:17,230
واضطررت للدفاع عن نفسى
....ومن ثم

385
00:59:17,332 --> 00:59:23,112
كلاهما؟

386
00:59:23,519 --> 00:59:30,416
إذا ما كنت قد رأيتهم

387
00:59:42,083 --> 00:59:51,819
لقد ظننت أنك كنت تعرفين إلى أين نحن ذاهبون-
لقد كنت أحاول إنقاذنا-

388
01:00:29,859 --> 01:00:37,465
احترس-
بهدوء-

389
01:00:37,567 --> 01:00:44,362
المعذرة
...من فضلك

390
01:00:49,131 --> 01:00:51,766
أنت تعيش هنا؟-
ماذا قلت؟ماذا؟-

391
01:00:51,869 --> 01:00:58,258
أنت تعيش هنا؟-
مرحبا-

392
01:00:58,665 --> 01:01:06,779
لا يمكنهم الدخول هنا
إلا إذا ما أردت هذا

393
01:01:07,592 --> 01:01:12,561
هل قابلت أى من أفراد الطاقم؟-
لا-

394
01:01:12,664 --> 01:01:16,011
منذ زمن بعيد جدا

395
01:01:16,113 --> 01:01:26,154
لم لا تنزل إلى الأسفل حتى يمكننا التحدث؟-

396
01:01:26,256 --> 01:01:28,182
لدى سؤال لك
إلى أين أنت ذاهب؟

397
01:01:28,285 --> 01:01:30,617
إلى المفاعل

398
01:01:30,720 --> 01:01:35,080
هل ذهبت إلى هناك؟-
نعم-

399
01:01:35,182 --> 01:01:42,687
إنه ليس شيئا جيدا فى نهايته

400
01:01:44,109 --> 01:01:47,049
لأننى  يمكننى الطهى

401
01:01:47,151 --> 01:01:54,149
أنا سعيد بوجودكم هنا

402
01:01:58,614 --> 01:02:04,394
لدينا شىء ما هنا

403
01:02:04,498 --> 01:02:08,554
هل أكلت الكلاب؟-
عندما يكونوا مستيقظين-

404
01:02:08,656 --> 01:02:15,451
دعنى أرى
ما هو اليوم؟

405
01:02:20,117 --> 01:02:23,768
حسنا,دعونا نأكل

406
01:02:23,871 --> 01:02:29,753
أنا طباخ كما تعرفون
ذلك مكتوب هنا على وشمِ

407
01:02:29,856 --> 01:02:33,810
هل هذا آمن؟-
مقارنة بماذا؟-

408
01:02:33,913 --> 01:02:37,057
تلك الأشياء التي فوق

409
01:02:37,159 --> 01:02:41,113
شئ من المعمل أو المختبرات

410
01:02:41,216 --> 01:02:45,983
لا
ذلك مستحيل

411
01:02:46,085 --> 01:02:49,836
هل لدينا أشياء حية في المركب
أو شئ ما

412
01:02:49,940 --> 01:02:53,287
شئ في الأصل كان موجود معنا في
المركب

413
01:02:53,389 --> 01:02:57,851
معنا في ضغط الصندوق-
ماذا تقصدين-

414
01:02:57,953 --> 01:02:59,677
أعتقد أنه المولد

415
01:02:59,779 --> 01:03:07,994
يرسل الأنزيمات إلي مشاعرنا ويساعد
أجسادنا في التكيف علي حالتنا الصحيه

416
01:03:08,096 --> 01:03:09,718
وما رأيته من هذه الأشياء

417
01:03:09,821 --> 01:03:14,790
تلك الأشياء تريد القضاء علي السفينة

418
01:03:14,892 --> 01:03:17,732
إذا انتي تقولين بأن الركاب كانو
ملوثين

419
01:03:17,834 --> 01:03:21,992
من الصعب معرفة عدم تأثير هذا الشئ
في دمائنا

420
01:03:22,094 --> 01:03:24,833
لكن لماذا تمت أصابتهم بالعدوه
ونحن لا؟

421
01:03:24,935 --> 01:03:29,904
ربما يجب علينا التفكير طويلا
لهذا الشئ

422
01:03:30,006 --> 01:03:34,063
هل تريد معرفة ماالذي حدث لنا-
هل تعرف-

423
01:03:34,165 --> 01:03:36,496
لقد كنت موجودا هنا منذو مدة

424
01:03:36,599 --> 01:03:43,496
أعرف ما رأيته

425
01:03:47,555 --> 01:03:49,582
ماذا تظن أنك فاعل

426
01:03:49,684 --> 01:03:51,509
ماهذا؟

427
01:03:51,612 --> 01:03:54,046
إنها مجرد (سانتوف) تساعدك على
الإسترخاء

428
01:03:54,147 --> 01:03:56,681
إذا خذها أنت,ثم إسترخِ

429
01:03:56,784 --> 01:03:59,015
أخذها كثيـــرا

430
01:03:59,118 --> 01:04:01,857
نحن في نفس الفريق هنا

431
01:04:01,958 --> 01:04:04,492
هل تعرف أعراض الـ"باندورم"؟-
ماذا-

432
01:04:04,595 --> 01:04:07,130
فقدان التحكم بالخلايا
"باندورم"

433
01:04:07,233 --> 01:04:08,550
لقد رأيت ذلك من قبل

434
01:04:08,653 --> 01:04:10,680
هناك شهود يقولون أن أعراضه
تبدأ بـ اليد اليمني

435
01:04:10,783 --> 01:04:12,709
ليس من السهل إكتشافه

436
01:04:12,812 --> 01:04:15,652
تبدأ بـ الرعشه ثم بالحكه

437
01:04:15,754 --> 01:04:16,969
الغضب بتمهل

438
01:04:17,072 --> 01:04:24,273
تأثيراته البيلوجيه تطير في الفضاء العميق
ويغذي الإرتياب العقل بالتأثيرات الجانبيه

439
01:04:24,375 --> 01:04:26,910
وهي العنف..تلك هي أعراضه

440
01:04:27,013 --> 01:04:33,707
ليس هناك شئ يطفئ الحراره
مهما نفعل.. نحصل على الغضب بتمهل

441
01:04:33,809 --> 01:04:35,431
أنت لاتصدقني

442
01:04:35,534 --> 01:04:37,155
لم أقل ذلك

443
01:04:37,257 --> 01:04:41,922
كيف لم نعرف هذه الأحتمالات المكشوفه-
أنا لم أسألك عن تصرفاتك-

444
01:04:42,026 --> 01:04:47,096
نحن نعلم بأن الـ"باندورم"يقوم بالتأثير
علي اي صدمه نفسيه

445
01:04:47,198 --> 01:04:50,038
لديه مشاعر تحكم يطلقها-
هل هذا مايقولونه-

446
01:04:50,140 --> 01:04:52,878
كيف ستكون ردة فعلك

447
01:04:52,980 --> 01:04:56,631
هل تريد الحقيقه

448
01:04:56,734 --> 01:05:01,297
الحقيقة بشأن ماذا؟

449
01:05:01,399 --> 01:05:06,063
منذو مئات السنين تم طردهم من
الأرض

450
01:05:06,166 --> 01:05:09,817
الذي تشاهدونه هو فقط شراره
صغيره

451
01:05:09,920 --> 01:05:12,658
الليله سيذهبون الأبطال إلي الجنه

452
01:05:12,760 --> 01:05:18,237
ليقابلوا الأب والأخ وجميع أشكال
البشريه

453
01:05:18,338 --> 01:05:23,612
وانجرفو بعمق كثير عن الذين من
قبلهم

454
01:05:23,715 --> 01:05:26,554
وكان هناك ثلاثة أشخاص
يقومون بحماية المخزن

455
01:05:26,656 --> 01:05:29,395
لقد كنت في الورديه الثانية
وكانت جميع أنظمة السفينة طبيعيه

456
01:05:29,497 --> 01:05:34,060
لاحظت بأن هناك بعض الأعرض على القبطان
وعلى الملازم الثاني"مايل",أعراض طفيفة

457
01:05:34,162 --> 01:05:37,002
ولم أتوقع بأنها ستصبح مشكله

458
01:05:37,104 --> 01:05:39,537
حتي وصل لنا البث-
البث؟-

459
01:05:39,639 --> 01:05:42,174
الأرض الأم
النـداء الأخيــر

460
01:05:42,277 --> 01:05:51,304
كل مخلوقات الأرض تنتهي بكلمات بسيطة
من الشجاعة

461
01:05:53,942 --> 01:06:00,230
ماذا يقول؟

462
01:06:08,244 --> 01:06:11,084
أنتم الوحيدين المتبقين مننا
نحن

463
01:06:11,187 --> 01:06:14,938
"فحص ربط النظام الشمسي"
حظا سعيدا-

464
01:06:15,041 --> 01:06:17,576
وليباركم الرب

465
01:06:17,678 --> 01:06:19,705
ورحلة موفقة

466
01:06:19,808 --> 01:06:24,981
الأرض

467
01:06:25,083 --> 01:06:26,503
إختفت؟

468
01:06:26,604 --> 01:06:28,429
إختفت بعيدا

469
01:06:28,531 --> 01:06:31,066
إنطلقنا بسرعه قصوي بعد أن
أزلنا جميع الترددات,وقد إختفت

470
01:06:31,169 --> 01:06:34,008
يوما ما كانت هناك ثم في
اليوم التالي لاشئ

471
01:06:34,110 --> 01:06:35,732
في يوم واحد

472
01:06:35,835 --> 01:06:38,675
لابد وأنه نووي أو نيزك

473
01:06:38,776 --> 01:06:43,136
وهل هذا مهم
أفراد طاقمي لم يتقبلو الخبر جيدا

474
01:06:43,239 --> 01:06:45,369
أردت إيقاظ الطاقم الأساسي

475
01:06:45,471 --> 01:06:47,904
لكن ملازمِ الثاني وصل إلي الحافه

476
01:06:48,006 --> 01:06:53,889
ثلاث هنود يحملون المتاعب
ولم يكن هناك قوانين أو أي شئ يقلقون حياله

477
01:06:53,991 --> 01:07:03,018
فقط 3 أروح مصيرهم التدمير
والتقطيع

478
01:07:03,222 --> 01:07:05,656
ثم
كان هناك واحد

479
01:07:05,758 --> 01:07:07,988
ناجي وحيد

480
01:07:08,090 --> 01:07:12,451
كانوا رؤسائيِ المسؤلين
رجال أرشدونيِ عبر أول تدريب

481
01:07:12,554 --> 01:07:14,987
لكنهم لم يكونوا هم مره أخري
فلقد إختفوا

482
01:07:15,090 --> 01:07:18,132
ولم يكن لدي أي خيار-
العريف"جالو"ْ

483
01:07:18,235 --> 01:07:20,263
ناجي وحيد فقط

484
01:07:20,365 --> 01:07:22,290
ظهر واحد آخر

485
01:07:22,393 --> 01:07:25,334
لم يكن يعرف ما عليه فعله

486
01:07:25,436 --> 01:07:28,782
لكنه كان دائم الشكوى

487
01:07:28,885 --> 01:07:32,029
و مازال لديه لعبه ليلعبها

488
01:07:32,132 --> 01:07:33,856
لقد كان الأمر عظيماً

489
01:07:33,957 --> 01:07:37,303
لقد قام بإيقاظ الآخرين

490
01:07:37,405 --> 01:07:39,027
بقيادة الشيطان

491
01:07:39,130 --> 01:07:41,969
...أو كما يقول البعض لقد ذهب للرجُل

492
01:07:42,071 --> 01:07:45,316
...قائد كل شيء

493
01:07:45,418 --> 01:07:47,852
سيد الجميع، بنفسه

494
01:07:47,955 --> 01:07:51,199
كان هذا بسبب أفعاله

495
01:07:51,302 --> 01:07:52,619
هل رأيتم هذا؟

496
01:07:52,723 --> 01:07:55,967
هل رأيتم ما فعلوه؟

497
01:07:56,070 --> 01:07:59,924
لقد أصبحوا متفرقين، يأكلون بعضهم البعض

498
01:08:00,025 --> 01:08:03,371
...الشر ظهر

499
01:08:03,474 --> 01:08:06,314
مرة ثانية، لم يرغب في اللعب

500
01:08:06,416 --> 01:08:09,864
لهذا عاد من حيث جاء

501
01:08:09,965 --> 01:08:12,601
لقد بعد أن إستيقظ القائد

502
01:08:12,705 --> 01:08:18,790
ظهر تجسيد الشر في العالم، بينما نحن في ثبات

503
01:08:18,892 --> 01:08:25,079
"الأعراض تبدأ بالإرتجاف، ثم يحدث تغيرات سيكولوجية"

504
01:08:25,181 --> 01:08:31,164
"لم يتحرك منذ فترة"

505
01:09:09,711 --> 01:09:14,579
ماذا تفعل؟

506
01:09:14,682 --> 01:09:16,812
سوف يطعمنا لهم

507
01:09:16,913 --> 01:09:18,534
إنهم ليسوا غرباء

508
01:09:18,637 --> 01:09:20,462
إنهم هم فقط

509
01:09:20,565 --> 01:09:23,405
ننتظر قدومهم

510
01:09:23,506 --> 01:09:26,750
...ربما هذا هو الحل

511
01:09:26,853 --> 01:09:29,997
هل تفهمون ما أقول؟

512
01:09:30,100 --> 01:09:31,823
سوف تشاهدوهم الآن

513
01:09:31,925 --> 01:09:33,953
و تعبت من اسئلتكم الكثيرة

514
01:09:34,055 --> 01:09:36,489
بشأن البداية

515
01:09:36,592 --> 01:09:37,707
أيها الوغد

516
01:09:37,809 --> 01:09:40,444
لماذا لا تصمت؟

517
01:09:40,547 --> 01:09:41,967
لا تقترب منها

518
01:09:42,069 --> 01:09:43,184
أيها الوغد

519
01:09:43,286 --> 01:09:45,617
ماذا فعلت بالسفينة؟

520
01:09:45,721 --> 01:09:47,242
لا تقلق

521
01:09:47,343 --> 01:09:50,082
لقد أنقذت نوعنا من الإنقراض

522
01:09:50,184 --> 01:09:54,848
أريد لهم النجاة مما يحدث

523
01:09:54,951 --> 01:09:58,400
يكون الحل دائماً، بهذه الطريقة

524
01:09:58,502 --> 01:10:01,543
لأنه لم يبق أي شيء

525
01:10:01,645 --> 01:10:09,252
لا تكُن أحمق، يمكن أن أنقذ السفينة

526
01:10:09,355 --> 01:10:11,281
...السؤال هو

527
01:10:11,384 --> 01:10:12,904
من الغبي فينا؟

528
01:10:13,006 --> 01:10:15,642
للأسف لن تعيش يوم آخر، لتعرف هذا

529
01:10:15,745 --> 01:10:18,889
لن تعرف لما حدث كل هذا، و لماذا
ضاعت كل تلك السنوات؟

530
01:10:18,992 --> 01:10:28,018
أثق أنك ستقول كل شيء، عندما ترى
ما سيحدث لصديقتك

531
01:10:28,221 --> 01:10:30,553
هل ستقول ما أريد؟

532
01:10:30,656 --> 01:10:35,016
ماذا عن السفينة؟

533
01:10:35,119 --> 01:10:39,074
هناك ثلاثة محركات في المرحلة الأخيرة

534
01:10:39,177 --> 01:10:42,928
الوقت ليس في صالحنا

535
01:10:43,031 --> 01:10:45,871
إنها المرحلة الأخيرة قبل الإغلاق

536
01:10:45,973 --> 01:10:49,724
قبل أن نفقد كل شيء، و كل شخص

537
01:10:49,827 --> 01:10:52,058
على متن السفينة

538
01:10:52,161 --> 01:10:53,682
...إذا لم نعيد تشغيلهم

539
01:10:53,784 --> 01:10:56,115
الآن

540
01:10:56,218 --> 01:10:59,463
سنخسر كل شيء

541
01:10:59,566 --> 01:11:02,912
لقد كانت تتحرك مؤخراً

542
01:11:03,014 --> 01:11:05,346
نعم

543
01:11:05,449 --> 01:11:06,869
أنت

544
01:11:06,970 --> 01:11:08,185
إستمع إلي

545
01:11:08,288 --> 01:11:09,403
أنت

546
01:11:09,506 --> 01:11:10,926
هل فهمت ما أقول؟

547
01:11:11,027 --> 01:11:12,447
ماذا؟

548
01:11:12,549 --> 01:11:14,374
ماذا تريد؟

549
01:11:14,475 --> 01:11:17,214
لقد فعلت ما كان يجب أن تفعل

550
01:11:17,316 --> 01:11:21,676
لقد فعلت هذا، لن يحاكمك أحد

551
01:11:21,779 --> 01:11:23,199
لن يحاكمك أحد

552
01:11:23,300 --> 01:11:27,560
أنت مقاتل

553
01:11:27,663 --> 01:11:29,284
...و الآن

554
01:11:29,387 --> 01:11:37,805
نحتاج لإعادة تشغيل المحركات الثلاثة

555
01:11:38,516 --> 01:11:40,240
...كم تبق من الوقت

556
01:11:40,342 --> 01:11:46,021
قبل أن تدمر السفينة؟

557
01:11:46,124 --> 01:11:51,397
لا أعلم -
أريدك أن تُخمن هذا -

558
01:11:51,500 --> 01:11:52,817
...ساعة

559
01:11:52,920 --> 01:11:58,802
أو أقل

560
01:12:06,614 --> 01:12:15,438
نحن سوياً، و أحتاج لجهاز الإتصال
ليس لدينا الكثير من الوقت

561
01:12:17,467 --> 01:12:18,988
بايتون)، هل تسمعني؟)

562
01:12:19,089 --> 01:12:20,204
هل تسمعني؟

563
01:12:20,307 --> 01:12:21,017
هل تسمعني؟

564
01:12:21,118 --> 01:12:23,652
بايتون)، هل تسمعني؟)

565
01:12:23,755 --> 01:12:25,276
أنا هُنا

566
01:12:25,379 --> 01:12:26,595
أين أنت

567
01:12:26,698 --> 01:12:30,754
المستوي (بي) القسم الثاني عشر

568
01:12:30,856 --> 01:12:34,000
كيف يعمل جهاز الإتصال من هذا الجانب
من السفينة؟

569
01:12:34,102 --> 01:12:35,927
...المفاعل سوف يغلق سريعاً

570
01:12:36,030 --> 01:12:39,071
أريدك أن تبحث في الذاكرة عن
آخر تدفق للطاقة

571
01:12:39,174 --> 01:12:40,898
الذي سبب عطل مفاجيء

572
01:12:41,000 --> 01:12:43,028
سأدخل للذاكرة الآن

573
01:12:43,130 --> 01:12:49,012
إخبرني بالجديد

574
01:12:51,447 --> 01:12:52,968
لن يعجبك هذا

575
01:12:53,070 --> 01:12:57,532
لديك أقل من 47 دقيقة قبل إغلاق
النظام بالكامل

576
01:12:57,634 --> 01:12:58,647
هذا ليس وقتاً كبيراً

577
01:12:58,750 --> 01:12:59,966
كيف سنصل إلى هناك؟

578
01:13:00,069 --> 01:13:05,951
أريد مساعدتك

579
01:13:05,953 --> 01:13:11,531
هيا

580
01:13:34,861 --> 01:13:35,672
إنه مجنون

581
01:13:35,775 --> 01:13:36,788
مجنون حقاً

582
01:13:36,890 --> 01:13:42,873
يجب أن نمسك به

583
01:13:46,221 --> 01:13:47,032
إنهم يتناسلون

584
01:13:47,135 --> 01:13:48,555
الملاعين

585
01:13:48,657 --> 01:13:54,437
والده بالأعلى

586
01:14:02,959 --> 01:14:04,987
لا يجب أن نذهب إليهم

587
01:14:05,090 --> 01:14:07,015
لابد أننا اقتربنا من المحرك

588
01:14:07,118 --> 01:14:08,030
رائع

589
01:14:08,132 --> 01:14:12,695
الآن نحن محاصرون

590
01:14:12,797 --> 01:14:14,723
ما الشيء المهم في الجانب الآخر
من هذا الباب؟

591
01:14:14,826 --> 01:14:15,839
إنه لوحة التحكم

592
01:14:15,942 --> 01:14:18,681
سوف نتحكم في السفينة عندما
نصل للمنصة

593
01:14:18,783 --> 01:14:20,099
كيف سيساعد هذا؟

594
01:14:20,203 --> 01:14:24,260
السفينة تموت، يجب أن نفكر
كيف سنهرب؟

595
01:14:24,362 --> 01:14:25,173
هذا صحيح

596
01:14:25,275 --> 01:14:27,910
فتى الكشافة سوف ينقذنا

597
01:14:28,013 --> 01:14:30,548
يمكنه القيام بهذا

598
01:14:30,650 --> 01:14:34,300
منذ 24 ساعة، لم يكن يعرف إسمه

599
01:14:34,403 --> 01:14:39,779
هل تعتقد أنه مستعد لتشغيل المحرك؟

600
01:14:39,881 --> 01:14:41,401
اللعنه

601
01:14:41,504 --> 01:14:44,851
يجب أن نرحل

602
01:14:44,953 --> 01:14:47,386
اصمت

603
01:14:47,489 --> 01:14:49,517
إنهم عائلاتنا

604
01:14:49,619 --> 01:14:52,255
بشر مثلنا

605
01:14:52,358 --> 01:14:56,516
ماتوا جميعاً

606
01:14:56,617 --> 01:14:59,051
ماذا تقول؟

607
01:14:59,154 --> 01:15:00,978
لا عليكِ

608
01:15:01,081 --> 01:15:04,732
أنا أهذي

609
01:15:04,835 --> 01:15:12,949
ما الأمر؟ -
لم تأت معي -

610
01:15:18,021 --> 01:15:21,165
لم تحضر معنا

611
01:15:21,266 --> 01:15:26,642
لقد تركتني

612
01:15:40,134 --> 01:15:42,364
لم يبق شيء لي

613
01:15:42,466 --> 01:15:44,392
...يجب

614
01:15:44,495 --> 01:15:47,944
أن أرحل

615
01:15:48,046 --> 01:15:49,769
الأمر فقط

616
01:15:49,870 --> 01:15:52,304
أنك فعلت هذا

617
01:15:52,407 --> 01:15:54,232
لقد حصلت على إجابتك

618
01:15:54,334 --> 01:15:56,767
يجب أن نتحرك، لقد سئمت من هذا

619
01:15:56,870 --> 01:15:57,376
لماذا؟

620
01:15:57,479 --> 01:15:58,594
لماذا؟

621
01:15:58,696 --> 01:16:00,420
اللعنه

622
01:16:00,521 --> 01:16:01,838
لقد ماتوا جميعهم

623
01:16:01,943 --> 01:16:04,376
لم يتبق شيء

624
01:16:04,477 --> 01:16:05,288
لابد من وجود شيء ما

625
01:16:05,391 --> 01:16:07,013
لا يوجد ما نعود من أجله

626
01:16:07,115 --> 01:16:10,156
أنت مخطىء

627
01:16:10,259 --> 01:16:11,374
...نحن

628
01:16:11,477 --> 01:16:15,128
يجب أن نذهب

629
01:16:15,231 --> 01:16:17,969
يجب أن ننجو

630
01:16:18,070 --> 01:16:20,910
و الآن لم يتبق غيرنا

631
01:16:21,011 --> 01:16:23,444
لقد تذكرت شيء ما

632
01:16:23,547 --> 01:16:27,706
ماذا؟

633
01:16:27,808 --> 01:16:32,676
بماذا كنت أفكر؟

634
01:16:32,778 --> 01:16:35,009
(زوجة، (بايتون

635
01:16:35,112 --> 01:16:40,589
(ماريا)

636
01:16:43,631 --> 01:16:46,978
الأمر حقيقي

637
01:16:47,081 --> 01:16:49,515
أنا قلق بشأن أمر واحد

638
01:16:49,616 --> 01:16:52,354
عندما تتوقف السفينة، سنموت

639
01:16:52,457 --> 01:16:54,688
ما الذي تفكر به؟

640
01:16:54,789 --> 01:16:56,715
...أقول عندما تنتهي

641
01:16:56,818 --> 01:16:58,439
سنموت

642
01:16:58,542 --> 01:17:00,672
مازال يوجد مخرج من هذا الأمر

643
01:17:00,774 --> 01:17:03,614
ماذا تقترح؟

644
01:17:03,716 --> 01:17:05,641
يمكن أن نشاهد الجميع يموت

645
01:17:05,744 --> 01:17:08,483
قبل أن تفشل المهمة تماماً

646
01:17:08,585 --> 01:17:09,902
سيدي

647
01:17:10,005 --> 01:17:11,321
هذا إنتحار

648
01:17:11,424 --> 01:17:18,929
سنموت خلال أيام، يجب أن نفعل هذا

649
01:17:19,742 --> 01:17:26,740
المفاعل قريب، هيا

650
01:17:38,001 --> 01:17:40,535
نعم هذا هو

651
01:17:40,638 --> 01:17:46,723
مازال علينا الهبوط للأسفل

652
01:17:56,462 --> 01:17:59,706
كم تعتقد المدة التي سيحتاجها
لغلق المفاعل؟

653
01:17:59,809 --> 01:18:04,880
قد يموتون، قبل أن يصلوا
إلى المفاعل

654
01:18:04,983 --> 01:18:07,314
يمكن للسفينة أن تدمر

655
01:18:07,416 --> 01:18:08,429
أفهم هذا

656
01:18:08,532 --> 01:18:12,791
لن نترك أي شيء، لن نترك السفينة

657
01:18:12,894 --> 01:18:15,633
هذه ليست السفينة الوحيدة
أنت تعرف هذا

658
01:18:15,734 --> 01:18:20,297
إصمت، أيها العريف

659
01:18:20,400 --> 01:18:25,979
هذا أمر

660
01:19:24,811 --> 01:19:30,794
! اتركني

661
01:19:50,677 --> 01:19:56,965
،إدخال"
"رمز الدخول

662
01:20:03,051 --> 01:20:05,891
لقد دخل

663
01:20:05,994 --> 01:20:07,414
سوف ننجو من ذلك

664
01:20:07,515 --> 01:20:07,920
ثق بي

665
01:20:08,023 --> 01:20:08,935
اثق بك؟

666
01:20:09,037 --> 01:20:12,890
كيف اثق بشخص لا يمكنه ان يثق بنفسه؟

667
01:20:12,992 --> 01:20:15,426
! مازال أمامنا الوقت

668
01:20:15,529 --> 01:20:17,556
...يجب -
! لا تفعل ذلك -

669
01:20:17,658 --> 01:20:19,382
لا أفعل ماذا؟

670
01:20:19,586 --> 01:20:22,730
لا تعاملني كطفل
أحتاج أن تحافظ علي

671
01:20:22,831 --> 01:20:24,148
! إهدأ قليلاً

672
01:20:24,251 --> 01:20:25,264
أنا أعلم جيّداً هذه السفينه

673
01:20:25,368 --> 01:20:27,700
وأعرف ما هي قادره عليه أكثر من أي شخص

674
01:20:27,803 --> 01:20:31,047
لا أستطيع، ان أتركك تفعل هذا
بدون أن أجادلك

675
01:20:31,150 --> 01:20:34,395
...إذا أردت قتلنا، فهذا خيارك أنت

676
01:20:34,497 --> 01:20:35,814
لا تُجادلني

677
01:20:35,918 --> 01:20:37,133
اصمت

678
01:20:37,235 --> 01:20:38,147
ما الأمر؟

679
01:20:38,249 --> 01:20:40,277
من منا الذي يتم تضليله أيها الملازم؟

680
01:20:40,381 --> 01:20:42,713
من هو الذي يتخيل؟

681
01:20:42,815 --> 01:20:50,827
أنا المسئول عن السفينة
..لقد توقفت معركتي

682
01:21:47,733 --> 01:21:50,268
لا تقفز إلى الفضاء -
اصمت -

683
01:21:50,370 --> 01:21:56,049
...سأخرج من تلك السفينة -
اصمت -

684
01:21:56,152 --> 01:21:58,586
لم يكن الطاقم هو المريض، صحيح؟

685
01:21:58,688 --> 01:22:02,034
انظر لحالك، أنت الشخص المريض

686
01:22:02,137 --> 01:22:08,019
تقبل الأمر

687
01:22:12,382 --> 01:22:13,394
"الإطلاق الأول"

688
01:22:13,497 --> 01:22:18,975
"تفعيل الطرد"

689
01:22:19,076 --> 01:22:20,392
ماذا ستفعل؟

690
01:22:20,496 --> 01:22:21,712
هذا من أجلك

691
01:22:21,814 --> 01:22:22,625
"طرد زائف"
"تم التفعيل"

692
01:22:22,728 --> 01:22:24,654
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

693
01:22:24,757 --> 01:22:26,886
...أنت لست على مايرام

694
01:22:26,988 --> 01:22:31,552
تحتاج إلى معاملة خاصة فحسب

695
01:22:31,654 --> 01:22:33,681
! دعني أخرج ! اللعنة

696
01:22:33,784 --> 01:22:35,508
إفتح الباب

697
01:22:35,610 --> 01:22:39,464
بايتون)، افتح الباب بحق الجحيم) -
هذا خيارك -

698
01:22:39,566 --> 01:22:43,014
سوف أقتلك
سوف أكسر وجهك

699
01:22:43,116 --> 01:22:44,028
...! إفتح الباب

700
01:22:44,131 --> 01:22:49,100
...أريد أن أخرج من هنا -
لقد إنقلبت على حالك -

701
01:22:49,202 --> 01:22:51,230
أنت تقتلنا

702
01:22:51,333 --> 01:22:58,331
سوف نموت جميعاً، أيها الوغد

703
01:23:05,230 --> 01:23:11,213
ماذا يفعل؟

704
01:23:51,483 --> 01:23:57,365
اللعنة

705
01:24:22,826 --> 01:24:29,419
أنا هنا

706
01:24:52,243 --> 01:24:59,140
إنهم آتون

707
01:25:01,980 --> 01:25:06,848
بسرعة

708
01:25:06,951 --> 01:25:10,196
"إلغاء التحكم اليدوي"

709
01:25:10,299 --> 01:25:12,428
هيا، هيا

710
01:25:12,529 --> 01:25:18,512
"تحذير، تم وقف إطلاق المفاعل"

711
01:25:39,916 --> 01:25:41,132
لقد فعلها

712
01:25:41,235 --> 01:25:42,756
لقد فعلها فتى الكشافة

713
01:25:42,859 --> 01:25:44,583
أخرجني من هنا

714
01:25:44,685 --> 01:25:47,016
الآن، اخرجني

715
01:25:47,118 --> 01:25:49,349
سوف أساعدك

716
01:25:49,452 --> 01:25:54,218
سأساعدك

717
01:25:54,320 --> 01:25:56,246
ماذا تفعل؟

718
01:25:56,349 --> 01:25:59,492
تحتاج مساعدتي حتى تصل إلى الجسر

719
01:25:59,595 --> 01:26:04,565
أنت لست بحاجة للذهاب إلى هناك

720
01:26:04,668 --> 01:26:06,087
لا تفعلها

721
01:26:06,188 --> 01:26:09,637
سوف يعودون هنا -
اصمت -

722
01:26:09,739 --> 01:26:16,128
أنت لا تعي ما تفعله

723
01:27:11,716 --> 01:27:13,541
ماذا تفعل؟

724
01:27:13,643 --> 01:27:15,366
اهدأ

725
01:27:15,468 --> 01:27:18,510
فكر بما تفعله يا سيدي

726
01:27:18,613 --> 01:27:22,669
اخرس بحق الجحيم

727
01:27:22,771 --> 01:27:25,407
لن تهرب بذلك

728
01:27:25,510 --> 01:27:31,392
اصمت

729
01:27:43,160 --> 01:27:49,955
إنهم في كل مكان

730
01:29:11,510 --> 01:29:14,451
كلينا يعلم ما يجب علينا غلقه -
ابتعد -

731
01:29:14,553 --> 01:29:19,928
أنت الشخص المضطرب -
لقد نجحت -

732
01:29:20,031 --> 01:29:26,319
ماذا تريد مني؟

733
01:29:30,884 --> 01:29:37,375
سوف أقطعك

734
01:29:59,894 --> 01:30:04,255
لقد نجوت

735
01:30:04,357 --> 01:30:06,384
...أجل

736
01:30:06,488 --> 01:30:08,618
..الفتى، لقد أعطيته

737
01:30:08,719 --> 01:30:10,240
يجب أن نبدأ من البداية

738
01:30:10,342 --> 01:30:17,239
...إذا أردت

739
01:30:59,437 --> 01:31:01,667
أين ملازمك؟

740
01:31:01,769 --> 01:31:07,651
إنه ليس الملازم خاصتي

741
01:31:17,898 --> 01:31:19,215
أين نحن؟

742
01:31:19,318 --> 01:31:21,345
ماذا يحدث لنا؟

743
01:31:21,447 --> 01:31:24,591
لقد تم العبث به

744
01:31:24,693 --> 01:31:31,995
لقد تم النقل إلى أبعد مكان يمكن
الوصول إليه

745
01:31:41,836 --> 01:31:43,864
...يبدو

746
01:31:43,966 --> 01:31:48,630
أن ذاكرتي بدأت تنشط أخيراً

747
01:31:48,733 --> 01:31:52,384
أيها الملازم، من أنت بحق الجحيم؟

748
01:31:52,487 --> 01:31:54,718
...(جالو)

749
01:31:54,821 --> 01:31:57,152
لقد كُنت أصغر منك عندما
كنت على متن السفينة للمرة الأولى

750
01:31:57,254 --> 01:32:02,426
لم أكن أدري كيف بدأ الأمر

751
01:32:02,528 --> 01:32:05,063
هذا كل ما لدي

752
01:32:05,166 --> 01:32:06,586
...لقد قمت بإستلام الإرسال الأخير

753
01:32:06,687 --> 01:32:07,599
...ولقد ظللت مستيقظاً

754
01:32:07,702 --> 01:32:11,352
وكسرت عملية التدوير وقتلت طاقمك

755
01:32:11,455 --> 01:32:12,772
كيف حدث ذلك؟

756
01:32:12,875 --> 01:32:18,757
أين نحن؟

757
01:32:18,860 --> 01:32:25,452
هيا، إجلس

758
01:32:28,496 --> 01:32:35,393
أخبرني

759
01:32:36,002 --> 01:32:38,942
ماذا؟
هل إنتهيت؟

760
01:32:39,045 --> 01:32:42,696
أنت لا تفهم يا فتى
لم يتبقى شخص لتحاكمه

761
01:32:42,799 --> 01:32:45,130
ما تلك النجوم؟

762
01:32:45,232 --> 01:32:46,144
يا إلهي

763
01:32:46,247 --> 01:32:51,419
الله؟ هل تعتقدي أنه هو من فعل
ذلك ببقية البشر؟

764
01:32:51,522 --> 01:32:54,869
هل ستقتلوني ولم يتبقى
سوانا فحسب؟

765
01:32:54,971 --> 01:32:58,925
هل تعتقد أنك الشخص الذي يمكنه
محاكمتي؟

766
01:32:59,028 --> 01:33:01,360
أتريد أن تأخذ فرصتك؟ -
أنا لا أمانع -

767
01:33:01,463 --> 01:33:04,809
أنت تعاني يا بني
أرى ذلك على وجهك

768
01:33:04,911 --> 01:33:08,562
لقد كنت هناك
فقط تخيل ولو للحظة واحدة

769
01:33:08,665 --> 01:33:12,011
تخيل ألا تحظى بفرصة الخلود

770
01:33:12,113 --> 01:33:17,995
يجب أن تشعر بالخزي من نفسك
إسعى للحرية

771
01:33:18,097 --> 01:33:20,531
...تلك ليست بحرية

772
01:33:20,634 --> 01:33:21,850
تلك باندورم

773
01:33:21,953 --> 01:33:23,778
باندورم، باندورم؟

774
01:33:23,880 --> 01:33:27,023
...ألا يقولون هذا، أعلم أنك في البداية

775
01:33:27,125 --> 01:33:29,559
تكون مرعوب، أليس هذا ما تشعر به الآن؟

776
01:33:29,661 --> 01:33:30,573
...شعور رهيب

777
01:33:30,676 --> 01:33:32,601
..أنت لست الأول

778
01:33:32,704 --> 01:33:36,659
الثقة، الخوف -
اصمت -

779
01:33:36,762 --> 01:33:40,818
ماذا يحدث؟ -
...أنت تقاوم الطبيعة -

780
01:33:40,920 --> 01:33:44,874
يجب أن تتخلى عن تمسكك بالواقع

781
01:33:44,977 --> 01:33:45,990
...تلك السفينه قديمة جداً

782
01:33:46,093 --> 01:33:48,933
...وكلانا يعرف أن الأمر لم يسير على مايرام

783
01:33:49,035 --> 01:33:53,395
لقد أخفقوا وأين؟
في أسفل الحياة

784
01:33:53,498 --> 01:33:56,033
كل ما تبقى هو، هذا الأمر

785
01:33:56,136 --> 01:34:00,090
تلك السفينة على وشك بدء عالم
جديد

786
01:34:00,193 --> 01:34:01,409
اصمت
احذري

787
01:34:01,511 --> 01:34:04,858
...عالم حقيقي، ولاية طبيعيه، قانون -
ماذا ترين؟ -

788
01:34:04,961 --> 01:34:09,727
جميل، مثالي، أنا أعرض عليك المملكة

789
01:34:09,830 --> 01:34:16,017
وما لديك الآن
هو خوفك

790
01:34:16,118 --> 01:34:18,857
هل مازلت تسمع الصوت؟ -
أي صوت؟ -

791
01:34:18,958 --> 01:34:23,318
القانون، إحذر مما تفعله

792
01:34:23,422 --> 01:34:29,913
أنت وعائلتك تثيرون إشمئزازي

793
01:34:29,914 --> 01:34:35,694
ما الأمر؟

794
01:34:53,852 --> 01:34:55,982
لقد تم تدمير كل شيء

795
01:34:56,083 --> 01:35:01,255
ما هذا؟

796
01:35:01,358 --> 01:35:07,138
إنه الوقت

797
01:35:07,241 --> 01:35:15,659
لا تتحمل هذا، أليس كذلك؟

798
01:35:17,182 --> 01:35:23,673
تخلص من الخوف

799
01:35:28,441 --> 01:35:34,628
لقد دخلوا

800
01:36:18,448 --> 01:36:20,374
! إنهم يحاولون الدخول

801
01:36:20,477 --> 01:36:26,562
ماذا تفعل؟

802
01:36:31,940 --> 01:36:37,822
ماذا تفعل؟

803
01:37:15,252 --> 01:37:23,163
"تحذير، إختراق في السفينه"

804
01:37:30,671 --> 01:37:37,060
ماذا تفعل؟

805
01:37:38,683 --> 01:37:40,508
هل ترين ذلك؟

806
01:37:40,611 --> 01:37:44,060
ماذا سنفعل الآن؟

807
01:37:44,161 --> 01:37:46,290
! لا يُمكنني الموت هكذا

808
01:37:46,393 --> 01:37:52,478
اصمدي

809
01:38:26,459 --> 01:38:32,545
ماذا أفعل؟ -
تنفسي فحسب -

810
01:39:42,738 --> 01:39:47,201
لقد نجحنا

811
01:39:47,304 --> 01:39:53,592
يمكنكي أن تستيقظي الآن

812
01:40:12,000 --> 01:40:20,499
"إختراق في السفينه"
"إخلاء الطوارىء"

813
01:41:21,364 --> 01:41:41,565
sawd28 :ترجمة
Sp!derMan :تعديل التوقيت
brokenheart_300@hotmail.com

