1
00:00:26,606 --> 00:00:32,142
{\fad(1000,1000)}<font size="25"><font color="#ABCDEF">. . . بضعة سنوات من هذهِ اللحظة بالضبط</font>

2
00:00:32,542 --> 00:00:34,070
<font size="30"> (كــــيبـل)</font>

3
00:00:38,756 --> 00:00:41,771
<font size="30"><font color="#abcdef">" الـــقـــتـلة "</font>

4
00:00:43,756 --> 00:00:46,771
<font size="30"><font color="#abcdef">هل سينجح . . . ؟</font>

5
00:01:07,417 --> 00:01:09,765
<font size="25"> <font color="#ABCDEF">أربعة معارك إلى الحرية</font>

6
00:01:14,417 --> 00:01:16,765
.انضم للعائلة
ليست جريمة قتل. بل قتلة

7
00:01:52,725 --> 00:01:54,140
<font size="25"> <font color="#Yellow">. . . نقطة الحفظ . . .</font>

8
00:02:29,470 --> 00:02:31,335
!إنّهم ثلاثة الآن

9
00:03:35,036 --> 00:03:37,062
<font size="25"> <font color="#Red">. . . نقطة الحفظ . . .</font>

10
00:03:47,751 --> 00:03:48,902
قم بإدارتي

11
00:04:19,921 --> 00:04:32,571
: ترجمة
<font color="#4096d1"> < font size = "25"> خـالـد الـيوبـي </font> alias <font color="#4096d1">"Don</font>4<font color="#4096d1">EveR"</font>
Fury_don@hotmail.com
تعديل
Er@GoN

12
00:04:47,387 --> 00:04:50,276
<font size="30"> <font color="#white">اللاعــب</font>

13
00:04:57,161 --> 00:04:58,610
(جولة رائعة يا (كيبل

14
00:05:00,140 --> 00:05:01,070
(اسمي (تيلمان

15
00:05:02,007 --> 00:05:05,257
أيّاً كان اسمك, لقد وصلت
إلى نقطة الحفظ بسرعة

16
00:05:05,513 --> 00:05:09,733
من يكترث ؟ لا أحد يخرج من هنا حيّاً -
أنا. سأنجو من هنا -

17
00:05:10,651 --> 00:05:11,522
بالطبع ستنجو

18
00:05:11,529 --> 00:05:14,829
يبدو أنّها بقيت ثلاث معارك
قبل أن تخرج من هنا

19
00:05:25,345 --> 00:05:25,805
!(بوب)

20
00:05:27,078 --> 00:05:27,402
!(بوب)

21
00:05:27,410 --> 00:05:29,750
!(دعيني أتعامل مع الأمر . . . (بوب

22
00:05:29,758 --> 00:05:33,176
هل حصلنا على المقابلة أم لا؟ -
أجل, اقتربنا من ذلك -

23
00:05:33,456 --> 00:05:39,035
اسمع, لن أدمّر هذهِ الحرب الآسيوية الثلاثية لذلك -
مع فائق احترامي, لا أحد يهتم بأشخاص موتى -

24
00:05:39,336 --> 00:05:42,636
(نهتم بأمر (كين كاستل -
أيمكنني السماع من (جينا), من فضلك؟ -

25
00:05:43,269 --> 00:05:44,489
...(حسناً يا (بوب

26
00:05:45,415 --> 00:05:50,474
(بوب)... هل أنت على علم بأنّ (كاستل)
قد ظهر مرة لوسائل الإعلام حتى الآن

27
00:05:50,567 --> 00:05:52,536
(وكان ذلك قبل أن تموت (والتر
قبل تسع سنوات

28
00:05:53,202 --> 00:05:56,872
توقفي عن تعسير الأمور
وأخبريني فقط بأننا حصلنا عليها

29
00:05:57,134 --> 00:05:59,975
لقد حصلنا عليها -
جيّد -

30
00:06:02,386 --> 00:06:03,726
أحمق

31
00:06:04,294 --> 00:06:05,393
حسناً, ركّز معي

32
00:06:05,506 --> 00:06:06,195
لنتناول الغداء

33
00:06:06,318 --> 00:06:09,558
أريد سوشي مع الصلصة -
برغر مع الفلفل الحار -

34
00:06:10,213 --> 00:06:11,142
حسناً, البرغر

35
00:06:13,645 --> 00:06:18,135
.نعيش في مجتمع
ونحن هنا من المجتمع

36
00:06:18,890 --> 00:06:22,930
أقصد, أيّهما أكثر واقعية حقاً

37
00:06:23,817 --> 00:06:28,287
أقصد, أيّهما واقعيّ حقاً؟
تفهمون ما أقصده؟

38
00:06:32,723 --> 00:06:37,652
<i>(أنتم تشاهدون (جينا باركر سميث
بصورة مباشرة... ربطُ العالم الليلة وحصرياً</i>

39
00:06:38,762 --> 00:06:41,912
تخطّى هذا اللعين الحدود -
تدرك أنّ ذلك يعني أنّه سيشتري الشبكة؟ -

40
00:06:41,975 --> 00:06:46,275
أجل, يمكنك قول بأن يدفع 650 مليون
مقابل عرض واحد لإذاعة تلفزيونية

41
00:06:46,589 --> 00:06:51,639
<i>..البثّ الحي بعد 5 .. 4.. 3.. 2.. 1</i>

42
00:06:52,801 --> 00:06:55,491
<i>"أولاً, كان هنالك "مجتمع</i>

43
00:06:55,668 --> 00:06:57,858
<i>بيئة  ألعاب الكمبيوتر المطلقة</i>

44
00:06:57,934 --> 00:07:01,154
<i>لا يتحكم اللاعبون بالشخصيات
...العملية المتحركة</i>

45
00:07:01,167 --> 00:07:03,067
<i>لكن بالبشر الحقيقيين</i>

46
00:07:03,807 --> 00:07:08,387
<i>..يجعلونهم يسيرون.. يتحدثون
يشربون العصير, ويرقّصونهم</i>

47
00:07:08,781 --> 00:07:10,060
...ذلك هو الاحتفال

48
00:07:10,113 --> 00:07:12,218
سيكون لدينا قمصان لذلك عام 2010

49
00:07:12,294 --> 00:07:15,023
<i>...(ابتكار المبدع (كين كاستل</i>

50
00:07:15,034 --> 00:07:16,124
من هوَ (كين كاستل)؟

51
00:07:16,124 --> 00:07:18,276
<i>,المجتمع", كسِب شعبية سريعة في العالم"</i>

52
00:07:18,352 --> 00:07:21,672
<i>أصبحت متعة المليارات وهي في المرتبة الأولى</i>

53
00:07:21,692 --> 00:07:25,991
.من الممكن أن يُدفع لك ليُتحكم بك
أو أنّك تدفع لتتحكم بأحدهم

54
00:07:26,084 --> 00:07:32,394
<i>ويُحدث أكبر الثروات الخاصة في العالم
متجاوزاً (بيل غيتس), في ليلةٍ وضحاها تقريباً</i>

55
00:07:35,478 --> 00:07:39,388
<i>اخترع (كاستل) قبل تسعة أشهر
محاكاةً جديدة</i>

56
00:07:36,853 --> 00:07:38,033
{\a6}<font size="35"> <font color="#brown">30</font>

57
00:07:38,223 --> 00:07:40,443
{\a6}<font size="35"> <font color="#brown">مـعــركـــة</font>

58
00:07:40,786 --> 00:07:43,296
{\a6}<font size="30"> <font color="#brown">إلى الـــحُـــريـــة</font>

59
00:07:39,443 --> 00:07:44,113
<i>لعبةٌ من شأنها أن تصل إلى
. . . أعلى مستويات الإثارة</i>

60
00:07:44,377 --> 00:07:46,197
<i>. . . والجدل</i>

61
00:07:47,442 --> 00:07:49,302
<font size="30"> <font color="#ABCDEF">. . . الـــقـــتـلة</font>

62
00:07:49,351 --> 00:07:52,051
<i>,القتلة. مجتمع يسمح لنا بالعيش بواسطة الآخرين</i>

63
00:07:52,109 --> 00:07:54,769
<i>القاتل يجعلنا نموت خلال الآخرين</i>

64
00:07:54,807 --> 00:08:00,327
<i>يعطي القاتل اللاعب التحكم الكامل
لدماء ولحم البشر بمقياسٍ كامل</i>

65
00:07:58,369 --> 00:08:02,549
{\a9}<font size="30"> <font color="#yellow">سيمون سيلفرتون</font>

66
00:07:58,369 --> 00:08:01,489
{\a11}<font size="30"> <font color="#yellow">كيبل</font>

67
00:08:00,329 --> 00:08:02,615
<i>في معركة أن تقتل أو تتعرض للقتل</i>

68
00:08:02,701 --> 00:08:05,301
<i>,وعندما نقول الدماء واللحم نقصد
...اللحم</i>

69
00:08:05,375 --> 00:08:06,975
<i>والدماء...</i>

70
00:08:17,758 --> 00:08:19,197
القتلة؟ -
!القتلة -

71
00:08:20,778 --> 00:08:22,277
لِمَ لا نقول مجرم؟

72
00:08:22,804 --> 00:08:25,173
جينا)؟ متى كانت آخر مرة سمعتِ فيها)
أحدهم يتطوع ليكون مجرماً ؟

73
00:08:25,903 --> 00:08:30,793
متأكدٌ أنّكِ تعلمين أنّ كل آخر شخص
من قتلتنا مضمون ومحكوم عليه بالموت

74
00:08:30,796 --> 00:08:33,235
كل شخص تقدم له الفرصة ليشارك كبديل

75
00:08:33,776 --> 00:08:37,726
,ليبقى على قيد الحياة بعد 30 معركة
ويطلق سراحه وأنّها ليست عملاً سيئاً

76
00:08:39,769 --> 00:08:43,069
وهل حقاً نجا أحدٌ من الرجال أو النساء
بما يكفي ليُطلق سراحه؟

77
00:08:43,106 --> 00:08:46,543
سأذكر المشاهدين بأنّ القتلة يعملون معاً
وبالتعاون التام

78
00:08:46,545 --> 00:08:49,771
والموافقة من الحكومة الفيدرالية
للولايات المتحدة الأمريكية

79
00:08:49,775 --> 00:08:52,388
مصدر الدخل للإنتاج مسئول عن
,النظام الكامل للسجون

80
00:08:52,760 --> 00:08:55,030
بأن يبقي على الأشرار خلف القضبان

81
00:08:55,661 --> 00:08:59,581
%وتوزّع الفوائد بنسبة 68
...للشعب الأمريكي

82
00:08:59,919 --> 00:09:02,118
عن طريق فريق مُختار
ليشتبه في عمليات الاحتيال

83
00:09:02,339 --> 00:09:06,879
لنتحدث عمّا يطلق عليه عامية السجناء
,المرسل إلى بيئة القتلة

84
00:09:06,880 --> 00:09:10,303
,مع السلوكيات المبرمجة مسبقاً
وأن لا أحد يتحكم بهم

85
00:09:10,804 --> 00:09:13,414
.ومحال أن توجد ردة فعل
فاحتمالات بقاءهم أحياء عديمة

86
00:09:14,039 --> 00:09:17,549
غريب كيف أن الرجال والنساء في السجون
بأن يستحقوا أن يكونوا قتلة, ربما لا يجب

87
00:09:17,552 --> 00:09:19,148
أن يُمنحوا نفس الفرصة

88
00:09:19,205 --> 00:09:21,076
وأن يتحرق شوقاً للخروج

89
00:09:21,077 --> 00:09:24,207
إلى جانب أنّه عليّ أن أجتاز دورة واحدة -
صحيح -

90
00:09:25,545 --> 00:09:27,435
إذاً يا سيّد (كاستل), كيف يعمل هذا الابتكار؟

91
00:09:27,690 --> 00:09:30,830
تبدأ مع خلية نانو واحدة
مزروعة في لحاء الدماغ

92
00:09:33,437 --> 00:09:37,556
,يمكن لهذهِ الخلية أن تتضاعف
لتحل محل الخلايا مع نسخٍ مثالية

93
00:09:38,174 --> 00:09:41,953
وتحتوي هذهِ النسخ على
حرية وصولٍ عن بُعد بوظيفية مثالية

94
00:09:42,134 --> 00:09:44,953
وتُشكّل شبكة معقدة
يتم فيها تبادل الاتصال

95
00:09:45,231 --> 00:09:47,590
هل صحيح أنّ كل إنسان يخضع
لهذا الإجراء يكون لديه

96
00:09:47,881 --> 00:09:52,101
عنوان بروتوكول استثنائي
مثل الهاتف الخلوي أو الكمبيوتر المفكرة؟

97
00:09:52,957 --> 00:09:56,716
أجل مماثل لذلك, لكنّه يتحكم بالتمركز بدقة
للخطوط التي تطوق بيئة اللعبة

98
00:09:57,655 --> 00:09:59,355
"على سبيل المثال "المجتمع

99
00:09:59,596 --> 00:10:02,275
عندما يترك أحد أعضاء الطاقم
المكان, يكون طليقاً تماماً

100
00:10:02,663 --> 00:10:06,803
من التحكم ومراقبة لاعبيهم -
هذا يدعو للراحة -

101
00:10:06,799 --> 00:10:08,670
ربما بالنسبة للبعض

102
00:10:09,010 --> 00:10:10,310
...لكن لآخرين

103
00:10:16,129 --> 00:10:19,558
ألا تظنين أن الكثير من الناس
سيمانعون الحاجة إلى التحكم الدقيق؟

104
00:10:20,079 --> 00:10:22,289
شخصٌ آخر يصنع جميع القرارات لكِ

105
00:10:24,038 --> 00:10:27,018
لا خيارات صارمة ولا مسئوليات

106
00:10:29,071 --> 00:10:30,010
فكّري في الأمر

107
00:10:30,572 --> 00:10:32,432
(سنفكّر في ذلك سيّد (كاستل

108
00:10:32,513 --> 00:10:33,973
سنفكّر

109
00:10:35,533 --> 00:10:38,002
<i>...(الراعي الرسمي لبرنامج (جينا باركر سميث</i>

110
00:10:38,666 --> 00:10:40,006
...القتلة

111
00:10:43,365 --> 00:10:46,495
حديثٌ قصير جيّد -
تبّاً... من دواعي سروري -

112
00:10:47,132 --> 00:10:51,094
أيمكنني أن أخبرك أنني لا أطيق
...الانتظار حتى القتلة التالين

113
00:10:51,095 --> 00:10:51,901
أقصد أنّ (كيبل) لا يصدّق

114
00:10:52,141 --> 00:10:55,132
ذراعاه ... أتعلم شديدتان جداً

115
00:10:58,793 --> 00:10:59,394
(هيومانز)

116
00:10:59,866 --> 00:11:00,437
ما هذا؟

117
00:11:02,740 --> 00:11:05,831
,بخلاف ما يعتقدون
بأنّ القتلة سينقذون العالم

118
00:11:05,868 --> 00:11:09,438
...فتلك كذبة. القتلة -
(ليس لدينا أدنى فكرة سيّد (كاستل -

119
00:11:09,442 --> 00:11:10,019
!اصمت

120
00:11:10,722 --> 00:11:13,872
,سنكون خدمكم
إن سمحنا بالاستمرار لهذهِ الثورة

121
00:11:23,371 --> 00:11:24,471
ذلك مرحٌ للغاية

122
00:11:24,471 --> 00:11:28,710
هذا جنون, وكأن الإشارة
تُولّد إشارة من 6 بلدان في وقتٍ واحد

123
00:11:28,709 --> 00:11:31,427
قم بالتحويل إلى الخادم الاحتياطي
!أرجوك, الآن, الآن

124
00:11:32,460 --> 00:11:35,320
...سيّد (كاستل), لا يمكننا إيقاف كل فيروس

125
00:11:36,109 --> 00:11:39,599
سأدع أحد موظفيّ يلقون
نظرة على جدار الحماية خاصتك

126
00:11:39,603 --> 00:11:42,693
سيصل هنا في أي لحظة

127
00:11:42,982 --> 00:11:43,972
...آسفة للغاية

128
00:11:47,835 --> 00:11:52,195
ماذا عنكِ يا حلوتي, ألا تريدين
جدار حماية لكِ في هذهِ الأيام؟

129
00:11:52,679 --> 00:11:53,429
...أنت سيئ

130
00:11:53,805 --> 00:11:54,375
هو جيّد

131
00:11:57,725 --> 00:11:58,476
!اقضِ عليه

132
00:12:05,298 --> 00:12:05,758
!اجثوا

133
00:12:07,200 --> 00:12:07,660
!اجثوا

134
00:12:08,249 --> 00:12:08,709
!اجثوا

135
00:13:06,231 --> 00:13:07,221
(كيبل), (كيبل)

136
00:13:16,929 --> 00:13:27,488
(اسمي (تيلمان -
(أجل, أجل, قالوا أنّ اسمك (تيلزمان -

137
00:13:27,489 --> 00:13:29,390
دائماً تجلس فحسب, صحيح؟

138
00:13:29,392 --> 00:13:32,381
...تجلس وتنظر, تنظر وتجلس

139
00:13:32,382 --> 00:13:34,244
مثلي تماماً يا رجل

140
00:13:34,245 --> 00:13:37,234
تخفي عيوبك وأنا كذلك

141
00:13:37,235 --> 00:13:41,039
كل يوم يعتبر يوم محتوم

142
00:13:41,040 --> 00:13:45,931
تبدأ بالانهيار لا تعرف إن كنت ستعيش
يوماً أو اثنان, أو تموت

143
00:13:45,932 --> 00:13:48,843
ماذا عنك؟

144
00:13:48,844 --> 00:13:51,833
...فزت بـ27 معركة بعدها تذهب

145
00:13:51,834 --> 00:13:54,628
,لم يفعلها أحد من قبل
,ولم يقترب أحد من ذلك

146
00:13:54,629 --> 00:13:58,549
لا تجعلهم يفكرون والجميع
(في كل مرة مع (كيبل

147
00:13:58,550 --> 00:14:02,316
مع (كيبل), لأنك تجلس وتنظر فحسب

148
00:14:02,317 --> 00:14:03,559
لديكَ خطة في عقلك

149
00:14:03,559 --> 00:14:05,305
لديك مهمة

150
00:14:05,306 --> 00:14:09,189
لا ترتاح أبداً ولا تستسلم

151
00:14:09,189 --> 00:14:12,022
كنت تفكر في الأعمال, أليس كذلك؟

152
00:14:12,023 --> 00:14:16,954
الجميع يتجنبونك, تعلم ما أقصده؟
لأنكَ مخيف

153
00:14:17,955 --> 00:14:20,051
أنت تخيفني

154
00:14:20,052 --> 00:14:22,740
ما سبب وجودك هنا؟

155
00:15:41,733 --> 00:15:45,469
"أنا هنا معكِ"

156
00:15:45,531 --> 00:15:47,249
,تريد أن تعود إليهم

157
00:15:47,351 --> 00:15:49,291
هذا كلّ ما تفكر فيه

158
00:15:49,389 --> 00:15:53,348
إنّه الشيء الوحيد الذي يبقيك حيّاً -
من الذي يتحدث؟ -

159
00:15:53,547 --> 00:15:57,312
وقّعه -
ماذا؟ -

160
00:15:57,502 --> 00:15:59,481
وقّع

161
00:15:59,581 --> 00:16:01,366
قم بذلك أرجوك

162
00:16:01,456 --> 00:16:05,297
أرجوك وقع. ابني (دايفيد) من أشد
المعجبين بك, ويدعو لك

163
00:16:13,889 --> 00:16:16,878
لابدّ أن تبين لهم الحقيقة
الأمر يستحق العناء

164
00:16:17,028 --> 00:16:19,629
لِمَ يريد أي شخص اسمي؟

165
00:16:19,759 --> 00:16:21,933
لا تعلم حتى ما الذي يجري هناك, أليس كذلك؟

166
00:16:22,044 --> 00:16:24,761
<i>على جميع الموظفين التوجه للمعالج الرئيسي

167
00:16:24,896 --> 00:16:28,001
عليّ الذهاب -
انتظري...؟ كيف حصلتِ على الصور؟ -

168
00:16:28,158 --> 00:16:30,455
هل رأيتيهم؟

169
00:18:00,859 --> 00:18:03,655
مرحبا

170
00:18:03,796 --> 00:18:07,833
مرحبا -
مرحبا -

171
00:18:08,036 --> 00:18:13,780
إذاً, ماذا تريدين؟

172
00:18:14,068 --> 00:18:18,027
...تعلم... أتسكع فحسب
...أتطلع لمقابلة الناس

173
00:18:18,225 --> 00:18:20,981
مقابلة الناس...

174
00:18:21,120 --> 00:18:24,118
يا لكِ من محظوظة... قابلتيني

175
00:18:29,518 --> 00:18:37,127
(أنا (ميكا -
أنا (ديل), أعجبني فروكِ -

176
00:18:37,509 --> 00:18:43,409
أتودّ الذهاب إلى مكانٍ ما؟ -
أتودّ الذهاب إلى مكانٍ ما؟ -

177
00:18:43,705 --> 00:18:45,924
أنتِ مكانٍ ما

178
00:19:12,282 --> 00:19:15,930
<font size="25"> <font color="#ABCDEF">انتهت اللعبة</font>

179
00:19:16,115 --> 00:19:18,958
...إنّه حي

180
00:19:19,151 --> 00:19:20,235
!تبّاً

181
00:19:20,341 --> 00:19:25,272
انتشر مقطع فيديو جديد اليوم
لمجموعة (هيومانز) المخربة

182
00:19:25,519 --> 00:19:29,322
"جميع الاتصالات بمدينة "المجتمع
,وما يقارب 3/4 من مليون لاعب

183
00:19:29,513 --> 00:19:33,357
,أُغلقت لمدة ثلاث ساعات
(بينما يعمل على إصلاحها الفنيين لـِ(كاستل

184
00:19:33,551 --> 00:19:36,616
"ووصفوها بـِ"عدوى فضائية

185
00:19:36,770 --> 00:19:40,536
أولئك الحمقى, والذين يعتبرون
مجموعة منفصلة من القراصنة

186
00:19:40,724 --> 00:19:43,791
مشتبهٌ بهم الآن على أنّه عملٌ
...متقن ومعقد

187
00:19:43,945 --> 00:19:47,709
.لشبكة من خلية مبرمجة
منتشرة على نطاق واسع في بضعة بلدان

188
00:19:47,898 --> 00:19:52,751
ويقدّر الخبراء أنّ مقاطعة هذهِ الخدمة
,سيكلّف (كاستل) خسارة مليارات الدولارات

189
00:19:52,995 --> 00:19:57,770
لا تقلقوا على (كاستل), يمكنه تغطية
ذلك من ما في جيبه

190
00:19:58,010 --> 00:20:02,939
كرأي شخصي, كان ذلك مخرّباً -
أجل, بموضوعية. غضبت جداً -

191
00:20:03,187 --> 00:20:04,273
...يبدو ذلك مرحاً

192
00:20:04,328 --> 00:20:08,733
(بجدية... مجموعة (هيومانز
الحمقى... خارجو السيطرة

193
00:20:19,403 --> 00:20:20,529
(ساندرا)

194
00:20:20,585 --> 00:20:23,418
هدوء

195
00:20:23,560 --> 00:20:26,550
(اسمي (ساندرا

196
00:20:26,700 --> 00:20:28,863
توقفي عن الكلام

197
00:23:13,849 --> 00:23:16,627
...لا يمكنني القول بأنني لم أحاول

198
00:24:22,125 --> 00:24:22,908
{\a10}الدورة 28
تم قتل 132 من القتلة

199
00:24:22,029 --> 00:24:24,899
<font size="25">"لــوس أنـجــلـوس"</font>

200
00:24:27,150 --> 00:24:28,160
<font size="25">"لنـدن"</font>

201
00:24:28,211 --> 00:24:30,024
<font size="25">"برشـلونة"</font>

202
00:24:30,525 --> 00:24:33,301
<font size="25">"بـغـداد"</font>

203
00:24:33,434 --> 00:24:35,455
<font size="25">"بـومـبي"</font>

204
00:24:35,557 --> 00:24:37,147
<font size="25">"بـكين"</font>

205
00:24:43,577 --> 00:24:45,412
جميعنا سنموت

206
00:24:53,903 --> 00:24:57,748
!لا أريد أن أكون هنا

207
00:24:57,942 --> 00:25:01,828
ليس من المفترض أن أكون هنا

208
00:25:02,023 --> 00:25:08,786
من هم؟

209
00:25:09,125 --> 00:25:12,875
من الذي يلعب بنا؟

210
00:25:23,511 --> 00:25:25,578
...أسماك القرش

211
00:25:53,028 --> 00:25:58,013
شاذ, شاذ, شاذٌ للغاية

212
00:25:58,263 --> 00:26:01,053
(خلايا النحل, آخر ابتكار من (براونينغ

213
00:26:01,194 --> 00:26:07,966
الخرطوش ذاتي التفجير من أوسع وأعنف
الأسلحة الموجودة, وبه نظام تتبع كامل

214
00:26:08,305 --> 00:26:11,764
!(سيمون) -
فتاة سيئة, توقفي عن اختراقي -

215
00:26:11,938 --> 00:26:16,757
أنت قذر يا (سيمون), ستتسبب في مقتل
حبيبي قبل أن يخرج من السجن, وقبل أن يقوم بتدفئتي

216
00:26:16,999 --> 00:26:19,835
سيمون), أريد أن أخبرك فحسب)

217
00:26:19,977 --> 00:26:21,998
بأن تنسى أمر ذلك اللعين -
!اصمتي أيتّها العاهرة -

218
00:26:22,100 --> 00:26:27,773
إذاً, متى ستقابلني على أرض الواقع؟ -
ما ذلك؟ -

219
00:26:28,058 --> 00:26:31,944
ما الأمر أيّها الخاسر؟
تقول والدتي اذهبي للكلية وارحلي

220
00:26:32,139 --> 00:26:35,093
وأجل, أنت معتوه ومثير للشفقة

221
00:26:35,241 --> 00:26:36,329
(رائحتك مثل (جيفري دامر

222
00:26:36,384 --> 00:26:37,471
أتودين مضاجعتي؟ -
أنت تحلم -

223
00:26:37,527 --> 00:26:39,313
لا يمكنني الانتظار حتى أقتلك أيّها القرد

224
00:26:39,405 --> 00:26:40,375
...أيّتها العاهرة

225
00:26:40,424 --> 00:26:42,289
سيمون)؟) -
ربما -

226
00:26:42,383 --> 00:26:45,375
يا إلهي! إنّه حقاً أنت -
رائع -

227
00:26:45,525 --> 00:26:49,450
أتودّ أن ترى صدورنا يا (سيمون)؟ -
أجل, أودّ ذلك -

228
00:26:49,647 --> 00:26:53,612
,والآن جذبنا انتباهك
هنا عرضٌ لا يمكنك رفضه

229
00:26:53,811 --> 00:26:54,781
ها نحن أولاء

230
00:26:54,831 --> 00:26:59,651
(50مليون يورو للتحكم بـِ(كيبل
وتحول المبلغ إلى حساب أنت تختاره

231
00:26:59,891 --> 00:27:01,716
كيبل) ليس للبيع. شكراً)

232
00:27:01,809 --> 00:27:05,045
...حبيبي, اجني مائة -
كنت جاداً -

233
00:27:25,155 --> 00:27:34,048
(إن أردت التحدث إلى (كيبل
يمكننا أن نبيّن لك الطريقة

234
00:27:36,643 --> 00:27:39,325
انظر إلى ذلك, الوجه الجديد للقتلة

235
00:27:39,461 --> 00:27:44,316
,نقي, صافٍ, مرعب
ضخمٌ جداً ونادر

236
00:27:44,559 --> 00:27:47,553
هذا هو ما يريدونه -
(إنّهم يحبون (كيبل -

237
00:27:47,703 --> 00:27:54,504
إنّهم كذلك الآن, لكن عندما يشاهدون
بطلهم يموت أمام أعينهم

238
00:27:54,845 --> 00:27:56,942
بأناقة ونشاط, تشعر وكأنك قد تصل
وتلمس اللحم الرطب

239
00:27:57,048 --> 00:28:01,712
.سيغيرون وجهة نظرهم
...سوف يُغرون بالقوة

240
00:28:01,946 --> 00:28:04,940
والعنف والسيطرة. تلك طبيعة البشر

241
00:28:05,090 --> 00:28:09,014
.وصل (كيبل) للمعركة رقم 28
كل لاعب في اللعبة يحاول أن يقضي عليه

242
00:28:09,211 --> 00:28:13,097
,أجل. إنّ (كيبل) جنديٌ مثالي
إنّه كمبيوتر تكتيكي قاتل

243
00:28:13,292 --> 00:28:17,955
قابليته الوحيدة في السقوط بيد الأعداء
...هي الاتصال نفسه

244
00:28:18,189 --> 00:28:23,087
(بين التواني لقيادة (سيمون
وقدرة (كيبل) في التنفيذ

245
00:28:23,332 --> 00:28:28,078
لذا, لما هذا مختلف حقاً؟
من يتحكم به؟

246
00:28:32,516 --> 00:28:34,186
لا أحد

247
00:28:45,820 --> 00:28:48,199
!أخرجه منّي

248
00:29:08,267 --> 00:29:12,156
ماذا حدث له؟ -
يبدو أنّه هرب -

249
00:29:16,551 --> 00:29:20,194
,(مرحباً يا (فتيات
عودوا إلى تمارينكم

250
00:29:30,876 --> 00:29:34,568
إنّه (هاكمان), الرجل الغاضب

251
00:29:34,753 --> 00:29:38,795
.يقولون أنّه قتل الكثير من الناس
قتلهم بنفسه, جميع أنواع البشر

252
00:29:38,998 --> 00:29:45,683
وفي يومٍ ما, جاء وسلّم نفسه هكذا
كأنّ به مسٌ أو شيء من هذا القبيل

253
00:29:46,017 --> 00:29:48,077
تعلم ما أقصده؟

254
00:29:48,181 --> 00:29:52,766
,ستكون دائماً بجميع أنواع القتلة
...طالما يوجد لعين مثله يتجول في الجوار

255
00:29:52,996 --> 00:29:56,030
كيبل)! لنذهب. التقدم لمرحلة. هيّا)

256
00:30:00,383 --> 00:30:03,235
أريد التقدم لمرحلة يا رجل -
لِمَ لا تصمت فحسب؟ -

257
00:30:08,627 --> 00:30:11,463
اصمت أنت

258
00:30:11,606 --> 00:30:13,683
أنت من عليه أن يصمت

259
00:30:41,134 --> 00:30:43,193
ما اهتمامك؟ -
ماذا؟ -

260
00:30:43,298 --> 00:30:46,953
اللاعب أم القاتل؟

261
00:30:51,337 --> 00:30:57,089
,أنا اليد
وشخص في مكان آخر هو العين

262
00:30:57,377 --> 00:30:59,320
هذا بغيض يا رجل

263
00:30:59,418 --> 00:31:04,469
أحياناً, يسيطرون عليك بثقة تامة

264
00:31:04,724 --> 00:31:09,465
.يحركونك كالرجل الآلي
لكن ذلك لا يعمل جيّداً

265
00:31:09,702 --> 00:31:12,734
لما؟ -
اللمحة -

266
00:31:12,887 --> 00:31:19,765
.اللمحة. إنّهم يتحدثون عن ذلك
عن كم سيستغرق الوقت ليستجيب القاتل للقيادة

267
00:31:20,109 --> 00:31:28,699
.أيّاً كان ما يطلقون عليها
فإنّ الجزء من الثانية هناك, هو الفرق بين الحياة والموت

268
00:31:29,129 --> 00:31:31,008
ويُضغط على ذلك الزناد

269
00:31:36,352 --> 00:31:38,586
إنّه بغيض فحسب

270
00:31:59,697 --> 00:32:02,729
(أنت يا (كيبل

271
00:32:02,882 --> 00:32:05,717
اسمع

272
00:32:05,859 --> 00:32:08,929
لقد قتلت أحدهم للتو

273
00:32:09,084 --> 00:32:12,931
هذهِ هي الدماء

274
00:32:13,124 --> 00:32:15,070
انظر

275
00:32:18,318 --> 00:32:21,228
إنّه هنا في الخلف

276
00:32:21,375 --> 00:32:25,140
أتريد رؤيته؟

277
00:32:25,329 --> 00:32:29,162
تعلم أنّك موّجه, ولست مستقيم

278
00:32:32,504 --> 00:32:36,502
سأقتلك أنت أيضاً, يوم الأحد -
أجل, من المحتمل -

279
00:32:36,703 --> 00:32:38,642
لهذا السبب أحضروني هنا

280
00:32:38,740 --> 00:32:41,537
ليس لديّ سيطرة

281
00:32:41,677 --> 00:32:50,489
...ليس لديّ سيطرة, لذا أنا ألهو
لستُ مقيداً بأي شخص

282
00:32:50,930 --> 00:32:55,861
,وهم لديهم سيطرة
...ولكن يمكنك أن ترى

283
00:32:56,108 --> 00:33:00,961
لا يوجد لديّ سيطرة

284
00:33:01,205 --> 00:33:04,036
(لديك عاهرتان يا (كيبل

285
00:33:04,179 --> 00:33:07,090
ماذا قلت؟ -
اخرجا -

286
00:33:07,237 --> 00:33:13,136
أنا آسف, قصدت فتياتك الجميلات

287
00:33:13,432 --> 00:33:19,709
.أترى, تريد العودة إليهما
لكنني سأزرهما أولاً

288
00:33:30,573 --> 00:33:32,493
حسناً

289
00:33:38,888 --> 00:33:40,645
(كيبل)

290
00:33:41,784 --> 00:33:45,781
كيبل), يا صاح, هذا أنا)

291
00:33:45,981 --> 00:33:50,680
من؟ -
سيمون), أنا من يلعب بك) -

292
00:33:50,914 --> 00:33:54,097
أنّى يمكنني سماعك؟ -
حسناً, إنّه جنون -

293
00:33:54,258 --> 00:33:58,840
لا يمكن للاعبين التحدث مع  السجناء -
أعلم ذلك -

294
00:33:59,068 --> 00:34:01,752
هذا لا يصدق, الأمر مذهل

295
00:34:19,735 --> 00:34:21,521
رائع, صحيح؟

296
00:34:21,611 --> 00:34:23,707
كلا, ليس كذلك

297
00:34:23,812 --> 00:34:26,413
!أعر اللعبة اهتمامك

298
00:34:34,942 --> 00:34:37,774
حسناً, حسناً, توليت ذلك

299
00:34:37,917 --> 00:34:41,662
هل عمرك 12 سنة؟ -
في الواقع, 17. شكراً لك -

300
00:34:48,150 --> 00:34:50,052
هذا لا يصدق

301
00:34:50,147 --> 00:34:55,697
كيف أنني لم أمت بعد؟ -
لأنك ما زلت قوي لعين -

302
00:35:09,623 --> 00:35:11,269
تبّاً

303
00:35:16,652 --> 00:35:19,890
!فريك), لم يجب أن تكون هنا)

304
00:35:43,101 --> 00:35:47,199
إنّها قطع لحم وأجزاء في كل مكان

305
00:35:47,405 --> 00:35:50,894
!هؤلاء بشرٌ حقيقيون

306
00:35:57,369 --> 00:36:00,880
.محكومٌ عليهم بالإعدام, معتوهون, وإن يكن
استحقوا ذلك على كل حال, صحيح؟

307
00:36:15,754 --> 00:36:20,568
أعتقد أنّ ذلك ينطبق عليّ أيضاً -
أجل, لكنك مختلف -

308
00:36:20,808 --> 00:36:25,737
مختلف؟ كيف؟ -
لا أعلم, لأنّك في جهتي -

309
00:36:25,985 --> 00:36:27,829
ومنطقتي

310
00:36:33,970 --> 00:36:39,831
فكّر في ذلك يا (كيبل), الصعاب التي
واجهناها معاً, يا لها من دورة ملحمية يا رجل

311
00:36:40,125 --> 00:36:43,891
لنقم بذلك حتى النهاية -
هل تمازحني؟ -

312
00:36:44,079 --> 00:36:47,874
,أجل, فهمت ذلك
بالنسبة لك الأمر مختلف

313
00:36:51,214 --> 00:36:52,950
من هنا

314
00:36:56,188 --> 00:36:58,129
لا يوجد شيء هناك -
ثق بي -

315
00:36:58,227 --> 00:37:02,340
.إنّها منطقة محظورة, خارج حدود اللعبة
لا أستطيع أن أضعك هناك حتى لو حاولت

316
00:37:02,545 --> 00:37:03,323
{\a10}<font size="25"> <font color="#orange">منطقة محظورة</font>

317
00:37:02,363 --> 00:37:03,332
<i>تحذير

318
00:37:03,381 --> 00:37:05,106
<i>غير مسموح بالدخول

319
00:37:16,693 --> 00:37:17,804
تبّاً

320
00:37:29,880 --> 00:37:31,408
(وداعاً (كيبل

321
00:37:45,134 --> 00:37:46,202
هيّا

322
00:37:49,406 --> 00:37:56,160
أتمنى أن تموت -
أنا هنا يا رجل, يمكنني سماعك -

323
00:37:56,498 --> 00:37:58,517
لا أعرف من خلف هذا أو لما؟

324
00:37:58,619 --> 00:38:05,374
,لكن كان من المفترض أن أموت الليلة
سيسعون خلفنا, لكن باستطاعتي أن أهزمهم

325
00:38:05,712 --> 00:38:09,437
لكن ليس وأنت تتحكم بي -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

326
00:38:09,624 --> 00:38:14,439
أطلق سراحي يا فتى. تريد أن تفوز؟
أطلق سراحي

327
00:38:14,681 --> 00:38:16,707
جِد طريقة

328
00:38:26,258 --> 00:38:30,761
إذاً, سيّدة (روث), مكتوبٌ أنّك
تطلبين وصاية لابنتك

329
00:38:30,988 --> 00:38:33,975
(ديليا), اسمها (ديليا)

330
00:38:34,125 --> 00:38:40,880
زوجك في السجن, وتستخدمين اسمكِ الأوسط

331
00:38:41,217 --> 00:38:46,264
زوجي, غير صحيح تماماً
بخصوص عقوبة سجنه

332
00:38:46,518 --> 00:38:49,157
في الواقع, سيطلق سراحهُ قريباً

333
00:38:49,290 --> 00:38:53,229
...سيّدة (روث), تمّ اتهام زوجكِ

334
00:38:55,527 --> 00:38:57,505
تمّ اتهامه بجريمة قتل من الدرجة الأولى

335
00:38:57,605 --> 00:39:04,165
بالكاد أعتبر أنّ إطلاق سراحه
لن يحدث أبداً, ولن يكون أمراً جيداً

336
00:39:08,694 --> 00:39:11,760
إذاً, مكتوبٌ أنّكِ ممثلة؟

337
00:39:11,914 --> 00:39:16,805
لا أعلم إن رأيتكِ من قبل -
"أعمل في "المجتمع -

338
00:39:17,050 --> 00:39:18,912
إنّها وظيفة

339
00:39:19,007 --> 00:39:23,704
سيّدة (روث), تم انتقال ابنتك
إلى عائلة جديدة وثرية جداً

340
00:39:23,940 --> 00:39:25,026
ولا تريد أي شيء

341
00:39:25,080 --> 00:39:27,953
والآن أفهم أنّكِ تحبين ابنتك

342
00:39:28,098 --> 00:39:33,998
,من المحتمل حبّاً جمّا
...لكن هل تعتقدين حقاً أنّها من الأفضل أن

343
00:39:34,295 --> 00:39:37,284
تبقى مع أناس أمثالك؟

344
00:39:37,434 --> 00:39:41,379
أجل, أنا والدتها

345
00:39:44,826 --> 00:39:48,229
سنقدم لك طلباً للنظر في مطالبهم

346
00:40:13,497 --> 00:40:15,056
<font size ="25"> تمّ شراء الدرع الواقي</font>

347
00:40:19,385 --> 00:40:21,559
هل أعجبك البرنامج؟ -
البرنامج؟ -

348
00:40:21,668 --> 00:40:23,609
برنامج الإرسال والاستقبال

349
00:40:23,707 --> 00:40:25,530
بلا مزاح

350
00:40:25,623 --> 00:40:29,622
(أنت الشخص الذي ظهر في التلفاز من (هيومانز -
هذا صحيح يا حبيبي -

351
00:40:29,822 --> 00:40:33,664
هل فكّرت فيما قاله الأخ؟ -
...أيّ أخٍ تفضل -

352
00:40:33,857 --> 00:40:38,633
يريد (كيبل) الحرية في قتل الأعداء
قم بإنقاذه

353
00:40:38,873 --> 00:40:40,852
أتريد أن تقوم بذلك؟ -
كنت تستمع لذلك؟ -

354
00:40:40,951 --> 00:40:45,881
نرى ونسمع كل ما يدور
داخل ما يطلق عليها اللعبة

355
00:40:46,128 --> 00:40:51,913
حسناً إذاً, قال (كيبل) بأننا كنّا محظوظين
وبأنّهم سيسعون خلفنا, عمّاذا كل ذلك؟

356
00:40:52,202 --> 00:40:56,977
لدى (كيبل) ماضٍ وهو على علمٍ بذلك
أمورٌ لا تعرف عنها أنت

357
00:40:57,217 --> 00:41:00,010
أية أمور؟ -
(أمورٌ يخشاها (كاستل -

358
00:41:00,151 --> 00:41:03,994
,طالما يبقى داخل اللعبة
فإنّ (كاستل) يمكنهِ أن يبقيه صامتاً

359
00:41:04,187 --> 00:41:08,263
...لكن لو خرج بأية طريقة
لن يدع (كاستل) ذلك أن يحصل

360
00:41:08,467 --> 00:41:11,494
,بقيت معركة واحدة
أعتقد أنني أستطيع تدبر أموري الخاصة

361
00:41:11,646 --> 00:41:13,470
شكراً جزيلاً لك -
أنت لم تفهم -

362
00:41:13,562 --> 00:41:17,327
إنّه أمرٌ لا يمكنك السيطرة عليه

363
00:41:17,517 --> 00:41:22,291
(سيقتلوننا يا (سيمون
أمام أنظار العالم, وبعدها ماذا؟

364
00:41:22,530 --> 00:41:26,453
أنتَ فتى جشعٌ غني أحمق

365
00:41:26,649 --> 00:41:29,559
لا (كيبل), ولا عاهرات, ولا شيء

366
00:41:29,706 --> 00:41:34,792
.اسمع يا رجل, الأمر عسيرٌ للغاية
حتى أنني لا أعلم عمّ تتحدث

367
00:41:35,048 --> 00:41:37,764
ألعب لعبة, مجرد لعبة يا رجل

368
00:41:37,900 --> 00:41:41,976
هذا صحيح, تريد أن تفوز باللعبة, أليس كذلك؟ -
أجل, أريد الفوز -

369
00:41:42,181 --> 00:41:44,121
إذاً عليك أن تترك التحكم به

370
00:41:44,219 --> 00:41:48,061
تخيل قاتل لا ينتظر أن يملي عليه أحد
ما عليه أن يفعله

371
00:41:48,254 --> 00:41:50,972
دون ألم, هل تخيّلت؟

372
00:41:51,108 --> 00:41:52,232
سيكون ذلك غش

373
00:41:52,289 --> 00:41:56,017
بربّك, يسهل القيام بذلك, أتعلم لماذا؟

374
00:41:56,204 --> 00:42:02,957
لأنّ اللعبة تنتظر ندائك, هل تفهمني؟ -
أجل -

375
00:42:03,296 --> 00:42:07,554
أجل يا أخي العملاق -
لنشرع في العمل يا حبيبي -

376
00:42:12,966 --> 00:42:20,178
.تيلمان), نعلم أنّه تحدث معك)
لاعبك

377
00:42:25,839 --> 00:42:29,902
من أنتِ؟ -
صديقة -

378
00:42:30,106 --> 00:42:33,210
ليس لديّ أصدقاء -
أصغِ إليّ -

379
00:42:33,367 --> 00:42:40,160
سيعطيك (سيمون) ما تريد
ما طلبتهُ منه

380
00:42:40,499 --> 00:42:44,110
كيف تعرفين ذلك؟ -
أعرف أمراً آخر -

381
00:42:44,292 --> 00:42:48,223
سواءاً أكان يتحكم بك أو لا
, عليك أن تصل إلى نقطة الحفظ

382
00:42:48,470 --> 00:42:50,371
لن يسمح (كاستل) بذلك

383
00:42:50,467 --> 00:42:53,378
سنرى -
كلا, عليك الهرب -

384
00:42:53,524 --> 00:42:56,706
زوجتك وابنتك يحتاجانك

385
00:42:56,867 --> 00:43:01,562
إن أردت الخروج ورؤية الأشخاص
في الصورة فعليك أن تجد طريقة أخرى

386
00:43:05,997 --> 00:43:12,521
أحتاجك لأن تحضري لي شيئاً -
ما هو؟ -

387
00:43:12,847 --> 00:43:14,610
أريد أن أثمل

388
00:43:21,998 --> 00:43:25,184
كيبل) آخر معركة)

389
00:43:58,990 --> 00:44:03,570
ماذا هناك؟
ما هذا يا (كيبل)؟

390
00:44:12,198 --> 00:44:14,138
ضعه أرضاً

391
00:44:14,236 --> 00:44:16,826
!ضعهُ أرضاً

392
00:44:20,108 --> 00:44:23,588
ارمي الزجاجة في الخلف

393
00:44:43,710 --> 00:44:47,435
أرى أنّها فكرة سديدة بأن أطلقت سراحك

394
00:44:56,021 --> 00:45:00,259
ماذا حدث؟ -
لديك ذلك. أردت التحكم فلك ذلك -

395
00:45:13,119 --> 00:45:15,637
ما خطبك يا (كيبل)؟
!اقتل شيئاً

396
00:45:41,960 --> 00:45:46,915
,(هذا لا يصدق, هذهِ آخر لعبة يا (كيبل
سينتهي بك المطاف ميّتاً

397
00:45:46,953 --> 00:45:52,755
وسأبدو كالأحمق إن لم
تطلق النار في نفس الوقت معي

398
00:45:56,146 --> 00:45:57,393
!تبّاً

399
00:46:22,703 --> 00:46:24,254
ما الذي تفعله يا (كيبل)؟

400
00:46:33,732 --> 00:46:35,546
ما هذا؟

401
00:46:37,787 --> 00:46:39,004
هذا مقزز يا صاح

402
00:47:10,561 --> 00:47:14,809
!انطلق, انطلق, انطلق
أيّها المشجع اللعين

403
00:47:29,720 --> 00:47:31,299
!أيّها اللعين

404
00:47:47,127 --> 00:47:50,077
كيبل) أرجوك, أتوسل إليك)
عُد للعبة

405
00:47:50,226 --> 00:47:51,960
أنت تفسد الأمر

406
00:47:59,396 --> 00:48:02,956
<i>,هذهِ منطقة محظورة
عُد إلى منطقة اللعبة

407
00:48:10,484 --> 00:48:12,147
لقد قضي عليّ

408
00:49:40,420 --> 00:49:43,015
<font size ="25">الرجاء الانتظار</font>

409
00:49:43,017 --> 00:49:44,880
ماذا حدث للتو؟

410
00:49:44,974 --> 00:49:50,680
نستهل التقرير بأنّ (كيبل), الوجه الذي ممكن تمييزه
بين القتلة الاستثنائيين

411
00:49:50,966 --> 00:49:55,741
,إلى جانب (كين كاستل) نفسه
يعتبر مفجراً بشكلٍ رسمي

412
00:49:55,980 --> 00:49:59,900
على بعد معركة واحدة فقط
من كونه القاتل الأول إطلاقاً

413
00:50:00,097 --> 00:50:02,037
ليفوز باللعبة ويطلق سراحه

414
00:50:02,135 --> 00:50:06,094
في هذا البث على الإنترنت
والذي قاد إلى العقبات وانقطاع الإشارة

415
00:50:06,293 --> 00:50:12,115
,لم يتم تأكيد التقرير, ومع ذلك
"فإن (كيبل), (جون تيلمان) ولِد في "ألباني, نيو يورك

416
00:50:12,407 --> 00:50:15,241
وأدين بجريمة قتل قبل 4 سنوات

417
00:50:15,384 --> 00:50:19,420
تمّت إزالته من قائمة القتلة
والأحداث القادمة

418
00:50:19,623 --> 00:50:25,484
,(لاعبه نجم الألعاب (سيمون سيلفرتون
لم نستطع الوصول إليه للتعليق

419
00:50:25,778 --> 00:50:29,156
لا وجود لأسئلة؟ -
تيلمان), غادر ليقلق بأمر الخارج, صحيح؟) -

420
00:50:29,326 --> 00:50:32,396
تيلمان)؟ أجل) -
اعثر عليها -

421
00:51:01,946 --> 00:51:05,845
<i>تمّ تفعيل الرابط

422
00:51:38,337 --> 00:51:40,278
إنّه ليس في المنزل

423
00:51:40,376 --> 00:51:44,101
(لكن الأمن الخاص بـِ(كاستل
,سينتظرونك في الخارج, وثق بي

424
00:51:44,288 --> 00:51:46,229
لا تودّ مقابلتهم

425
00:51:46,327 --> 00:51:50,363
من أنتِ؟ -
سألتني من ذي قبل -

426
00:51:50,565 --> 00:51:54,330
صوتكِ -
أتعلم, يجب أن تأتي معي -

427
00:51:54,519 --> 00:51:56,809
!مثل الآن

428
00:52:52,568 --> 00:52:54,197
أترى؟ هذا ما أتحدث عنه

429
00:53:05,878 --> 00:53:10,612
أجل -
هذا هراء, تعرف أنّه كذلك -

430
00:53:10,850 --> 00:53:11,975
إذاً أنتم من قاموا بتهريبي؟

431
00:53:12,033 --> 00:53:14,867
قمنا بتحرير عقلك -
وتبعته مؤخرتك -

432
00:53:15,010 --> 00:53:18,850
لقد نجوت. إنّك بالفعل هنا؟

433
00:53:19,042 --> 00:53:25,059
كيبل)... أنتَ رائع)

434
00:53:25,362 --> 00:53:28,039
لديك أسئلة

435
00:53:28,175 --> 00:53:29,223
بضعة أسئلة

436
00:53:29,276 --> 00:53:31,099
لقد أخذتم عينة من دمي

437
00:53:31,192 --> 00:53:33,404
لِمً؟ -
فيروس النانو -

438
00:53:33,515 --> 00:53:36,426
,إنّه يعدّل البنية الذاتية الفعلية لدماغك

439
00:53:36,573 --> 00:53:39,415
يمكننا أن نصدعها لكن ليس ذلك فقط

440
00:53:39,607 --> 00:53:43,324
لذا نحتاج إلى  حمضك النووي
حتى يمكننا توليد شفرة معينة

441
00:53:43,461 --> 00:53:44,586
حسناً, لِمَ أنا؟

442
00:53:44,644 --> 00:53:47,516
لأنّ (كاستل) يخشاك يا رجل -
إنّها ليست لعبة فحسب -

443
00:53:47,659 --> 00:53:49,717
في كل يوم يتقدم الناس خطوة

444
00:53:49,821 --> 00:53:51,760
,(يريدون أن يكونوا جزءاً من عالم (كاستل

445
00:53:51,858 --> 00:53:54,770
ويدمروا كل شيء تكون عليه -
الآن, هم اليائسون -

446
00:53:54,916 --> 00:53:59,412
المدانون, المدمنون, المرضى
الفقراء, والذين ضلّوا طريقهم

447
00:53:59,638 --> 00:54:01,556
,النظام الفيدرالي للسجون خرج عن السيطرة

448
00:54:01,653 --> 00:54:03,827
تم وضعه للإفلاس بكامل
الولايات المتحدة الأمريكية

449
00:54:03,937 --> 00:54:06,128
بعدها يظهر (كاستل) بحصانٍ أبيض

450
00:54:06,238 --> 00:54:09,742
,ويقول أنّ لديه خطة ليكفلنا جميعاً
وبعدها نقف في صفٍ واحد

451
00:54:09,918 --> 00:54:11,080
كامل النظام ينهار

452
00:54:11,140 --> 00:54:13,974
وهذهِ المرة يدفع لأجل التحكم الكامل
للأمراض الوراثية

453
00:54:14,117 --> 00:54:15,241
لم يعد موضوع العيوب مهماً

454
00:54:15,297 --> 00:54:18,094
كل ما أريد فعله هو عمل مبادلة
لخلايانا لتلك التي يريد أن يمنحنا هي

455
00:54:18,234 --> 00:54:22,183
.يعد بحياة أطول, وجيب مليء بالنقود
وتظنّ أنّ الناس سترفض؟

456
00:54:22,381 --> 00:54:26,077
هراء -
...والأمر التالي الذي تعرفه -

457
00:54:26,263 --> 00:54:30,184
جميعنا عبيد

458
00:54:30,381 --> 00:54:32,544
لا يمكنني مساعدتكم

459
00:54:33,703 --> 00:54:36,081
تيلمان), نعرف مكانها)

460
00:55:08,747 --> 00:55:11,340
<i>استخدمي لسانكِ

461
00:55:40,916 --> 00:55:42,896
(مرحبا (نيكا

462
00:55:42,996 --> 00:55:47,813
أنت (ريك ريب), صحيح؟

463
00:55:48,055 --> 00:55:50,943
خِلتُ بأنّه غير مسموحٍ لك
بالمجيء إلى هنا بعد الآن

464
00:55:56,338 --> 00:56:01,193
.كان ذلك الشهر الماضي
كنت فتىً سيئاً

465
00:56:01,437 --> 00:56:06,668
أما زلت فتىً سيئاً؟ -
أما زلت فتىً سيئاً؟ -

466
00:57:04,672 --> 00:57:07,586
أرجوك لا تقتلني -
أرجوك لا تقتلني -

467
00:57:07,733 --> 00:57:10,685
كلا

468
00:57:10,834 --> 00:57:14,556
سأفعل أي شيء -
لا تقولي ذلك -

469
00:57:17,892 --> 00:57:21,621
!توقفي

470
00:57:21,809 --> 00:57:27,869
من يتحكم بكِ, دعيه يتكلم -
لا أستطيع -

471
00:57:28,173 --> 00:57:30,931
عليها أن تقول ما أمليه عليها

472
00:57:31,069 --> 00:57:34,876
.كلا, تستطيعين سماعي
أعلم أنّه يمكنكِ ذلك

473
00:57:35,067 --> 00:57:39,146
أحبكِ -
أحبكَ أيضاً -

474
00:57:39,351 --> 00:57:42,186
...أحبكَ -
!اصمت -

475
00:57:42,329 --> 00:57:48,312
إن قلت أي شيء آخر, سأعثر عليك
وأقطعك إرباً, هل فهمت؟

476
00:57:48,612 --> 00:57:50,401
لنخرجك من هنا

477
00:57:54,691 --> 00:57:58,615
عليّ أن آخذكِ إلى مكان لننتزع البرنامج

478
00:57:58,812 --> 00:57:59,851
(مرحبا (كيبل

479
00:58:14,110 --> 00:58:18,772
!انظري إليّ أيّتها العاهرة

480
00:58:19,005 --> 00:58:21,511
أيوجد أحدٌ هناك؟

481
00:58:39,486 --> 00:58:41,779
هيّا. قم بذلك

482
00:59:43,885 --> 00:59:46,165
إلى أين نذهب؟

483
01:01:50,214 --> 01:01:51,940
يمكنني أن أبعدكما من هنا

484
01:02:01,474 --> 01:02:03,417
تبّاً

485
01:02:03,515 --> 01:02:05,377
لا يمكنني تصديق أنّه أنت

486
01:02:05,471 --> 01:02:07,375
...اسمع

487
01:02:07,472 --> 01:02:11,395
تيلمان), يمكنك الثقة بي)
أقسم لك بذلك

488
01:02:11,592 --> 01:02:16,946
إن كذبتِ, فستموتين -
أسرع, أسرع -

489
01:02:36,111 --> 01:02:42,095
متأكد أنك تذكر هذهِ البيانات صحيح؟
لقد أوصلت (كيبل) للمعركة الأخيرة حيّاً

490
01:02:42,395 --> 01:02:46,279
لم يظن أحدٌ من أنّ السجين
يمكنه أن يدوم طوال هذهِ الفترة

491
01:02:46,474 --> 01:02:51,252
أوقات جيّدة؟ -
بالطبع, من الخارج -

492
01:02:51,492 --> 01:02:54,481
انظر إلى هذه

493
01:02:54,633 --> 01:02:56,576
تشبه الداخل تماماً

494
01:02:56,673 --> 01:03:00,403
أتساءل كم ستدوم في الجانب
الآخر من الشاشة؟

495
01:03:00,591 --> 01:03:04,436
أتعلم يا (سيمون), أنت محتجزٌ اليوم

496
01:03:04,629 --> 01:03:08,474
مشتبهٌ بك في التعاون في هروب
مجرم مُدان

497
01:03:08,667 --> 01:03:10,842
,من إصلاحية بها أمنٌ مشدد

498
01:03:10,953 --> 01:03:14,720
التُهم أكثر من جدية

499
01:03:14,909 --> 01:03:17,823
,تم الاستيلاء على قرصك الصلب

500
01:03:17,970 --> 01:03:20,883
يقوم المحققون بإخراج البيانات الآن

501
01:03:21,030 --> 01:03:22,855
نشاط الإنترنت خاصتك
,على مدى العشر سنوات الماضية

502
01:03:22,947 --> 01:03:26,987
تمّ استخراج البيانات وعمل فهرسة

503
01:03:27,190 --> 01:03:30,998
وبأدق التفاصيل

504
01:03:31,188 --> 01:03:35,034
بالإضافة إلى أنّه تم تجميد حساب
,والدك المصرفي, على ذمة التحقيق

505
01:03:35,227 --> 01:03:38,140
"لما بعد شهر "أغسطس

506
01:03:38,287 --> 01:03:41,434
حتى يحوّل الدين
(في هروب السيّد (تيلمان

507
01:03:41,592 --> 01:03:47,265
والآن أريدك أن تخبرني, عن كل شيء
حدث في وقت الظهيرة المتأخر

508
01:03:47,548 --> 01:03:52,442
,أي شخصٍ تحدثت معه
وكل شيءٍ رأيته, وقمت به

509
01:03:52,688 --> 01:03:58,556
وأحتاجك أن تخبرني بذلك الآن -
...أجل, أنا -

510
01:03:58,849 --> 01:04:05,610
أحتاج لشيء أيضاً -
حقاً؟ -

511
01:04:05,949 --> 01:04:08,821
ماذا قد يكون ذلك؟

512
01:04:08,965 --> 01:04:11,996
أيمكنكم أن تصنعوا نفس الشطائر مثل

513
01:04:12,149 --> 01:04:15,879
بزبدة الفول السوداني, زبدة اللوز
وزبدة الجوز

514
01:04:16,066 --> 01:04:20,028
وزبدة الجوز الأمريكي, وزبدة الفستق

515
01:04:20,226 --> 01:04:24,073
تقريباً كل زبدة بها فستق

516
01:04:24,266 --> 01:04:26,733
سيكون رائعاً

517
01:04:28,957 --> 01:04:30,549
...زبدة الفستق

518
01:04:30,630 --> 01:04:33,960
قد يكون موجود -
رائع -

519
01:04:47,826 --> 01:04:50,583
ماذا الآن؟ -
الآن -

520
01:04:50,722 --> 01:04:54,568
أقوم بخلط الحمض النووي وحرقه
بعدها انتزعه لنرى التسلسل مع الشفرة

521
01:04:54,761 --> 01:04:56,238
بعدها نكون انتهينا

522
01:04:56,313 --> 01:04:58,911
إنّها برنامج مضاد للتجسس -
جوهرياً -

523
01:04:59,041 --> 01:05:01,017
,لا يمكننا عزل الخلايا بأن تتضمن نفسها

524
01:05:01,117 --> 01:05:04,776
لكن يمكننا إبطال مقدرتهم
على الإرسال والاستقبال

525
01:05:04,961 --> 01:05:09,000
تبّاً لذلك, أودّ أنّ يتم إخراجه مني -
ذلك مثل قطع جزء من دماغكِ -

526
01:05:09,203 --> 01:05:14,954
تحل خلايا النانو محل خلايا أخرى وتتضاعف
وتكونكِ أنت

527
01:05:15,242 --> 01:05:18,232
سنضطر لتسكين آلامها
حتى يتسنى لنا قتل الرابط

528
01:05:18,383 --> 01:05:21,335
خلاف ذلك, فإنّها ستبث أي شيء
تسمعه أو تراه

529
01:05:21,483 --> 01:05:23,231
ثلاثون دقيقة

530
01:05:23,320 --> 01:05:25,417
تعطيننا الرجل الآلي ونعطيك الدعم

531
01:05:25,522 --> 01:05:27,444
بشرٌ مثيرون للغاية

532
01:05:27,542 --> 01:05:33,350
تيلمان), علينا أن نتحدث) -
تحدث إذاً -

533
01:05:33,641 --> 01:05:35,462
هيّا

534
01:05:42,902 --> 01:05:45,660
اختبروها على الجنود

535
01:05:45,799 --> 01:05:48,713
(أول متطوع كان العريف (ترافيس سكوتش

536
01:05:48,860 --> 01:05:50,879
أعتقد أنّه صديقٌ لك

537
01:05:50,981 --> 01:05:57,625
وأنت كنت الثاني

538
01:05:57,958 --> 01:06:03,085
كانت الفكرة بأن يستبدلوا دماغك
جزءاً جزءا وخليةً خلية

539
01:06:03,342 --> 01:06:07,926
وأنسجة جديدة لا تتمزق
ولا تتضرر أبداً

540
01:06:08,156 --> 01:06:11,266
.هذا صحيح, تمنحك طول العمر
هذا ما أخبرونا به

541
01:06:11,421 --> 01:06:15,615
(أتعلم, بعد بضعة أسابيع توفى (سكوتش
وأنت احتفظت بحياتك لأقصى حد

542
01:06:15,825 --> 01:06:17,826
(تم إغلاق مشروع (كاستل

543
01:06:17,927 --> 01:06:24,358
وتمّ إعادة إصلاح نفس التقنية خلال سنة
"كلعبة, أطلق عليها (كاستل), "المجتمع

544
01:06:24,680 --> 01:06:28,603
اسمع يا (تيلمان), أيّاً كان ما حدث في ذلك المشروع
أراده (كاستل) أن يكون مخفي

545
01:06:28,800 --> 01:06:30,587
نحتاج إليه يا رجل

546
01:06:30,676 --> 01:06:33,783
ما رأيته وما تعرفه

547
01:06:33,940 --> 01:06:37,826
لا أعلم ما أخبرك به -
لن تخبرني بشيء -

548
01:06:38,021 --> 01:06:40,605
أريدك أن تريني

549
01:06:42,834 --> 01:06:48,415
,حسناً إننا مستعدون
لنخترقه , 3.. 2.. 1

550
01:06:58,193 --> 01:06:59,215
من هناك؟

551
01:07:04,517 --> 01:07:08,169
ما الذي تفعلونه هنا؟

552
01:07:08,353 --> 01:07:10,567
من أنتم؟ -
الدعم الفني -

553
01:07:10,678 --> 01:07:13,295
"المجتمع"
فشل الوصول, الرجاء الانتظار

554
01:07:22,877 --> 01:07:24,818
ما الذي ننظر إليه؟ -
...ذاكرته -

555
01:07:24,916 --> 01:07:28,801
تترجم البيانات الخام, السمعية والبصرية

556
01:07:28,996 --> 01:07:30,783
قرأت شيئاً عن ذلك

557
01:07:30,873 --> 01:07:33,941
لكن ليس لهذهِ التقنية أن تكون موجودة
إلا بعد عشر سنوات

558
01:07:34,095 --> 01:07:36,519
ستكون أفضل مبيعات بعد 18 شهراً

559
01:07:46,090 --> 01:07:48,030
يا ابن العاهرة

560
01:07:48,128 --> 01:07:49,257
(جون تيلمان)

561
01:07:49,315 --> 01:07:53,159
يا رجل, لم أكن أظن بأنني سأسُر
برؤية وجهك القبيح

562
01:07:53,352 --> 01:07:58,209
(سكوتش) -
(سكوتش) -

563
01:07:58,452 --> 01:08:01,637
هل هو أنا فحسب, أم أنّ هذا المكان بغيض؟

564
01:08:01,796 --> 01:08:05,371
جعلوني متصلاً بالكمبيوتر
لمدة 5 ساعاتٍ اليوم

565
01:08:05,551 --> 01:08:08,425
يغذوني ببعض الفيتامينات وأدوية
...والله وحده يعلم

566
01:08:08,570 --> 01:08:10,939
ما يعطونني من حُقن
يأخذون ويعطونني دماء

567
01:08:11,058 --> 01:08:16,537
...هؤلاء الممرضات يقمن بتنشيطي
أقصد, ما أسوأ من ذلك يا صاح

568
01:08:16,811 --> 01:08:18,833
لا يمكنني تصديق أنّهم جعلوك
تقنعني بالحديث في هذا

569
01:08:18,934 --> 01:08:22,818
ولدي تلك الأمور, وكأنني أفقد الذاكرة
وأنّها تخيفني جداً

570
01:08:23,013 --> 01:08:28,684
يا رجل, حتى أنني لا أعرف
كم مضى على وجودي هنا

571
01:08:28,969 --> 01:08:32,076
...أنت يا رجل

572
01:08:32,233 --> 01:08:36,971
لقد جعلتك تخرج, أليس كذلك؟

573
01:08:37,209 --> 01:08:40,122
لن أخرج

574
01:08:40,269 --> 01:08:42,096
حسناً

575
01:08:45,370 --> 01:08:49,410
عفواً, أأنت بخير؟

576
01:08:49,612 --> 01:08:55,244
أنا بخير -
لا تبدو بخير يا رجل -

577
01:08:55,527 --> 01:08:59,489
أنا آسف -
لا عليك -

578
01:08:59,688 --> 01:09:03,287
ليس وكأنّ الأمر جيّد في المقام الأول

579
01:09:09,766 --> 01:09:11,357
لأجل ماذا المسدس يا (جون)؟

580
01:09:11,438 --> 01:09:13,846
ما الذي يحدث؟

581
01:09:13,967 --> 01:09:16,241
,حقاً إنّك تخيفني
لأجل ماذا المسدس؟

582
01:09:16,356 --> 01:09:18,122
لا يمكنني ... التوقف

583
01:09:18,211 --> 01:09:24,737
لا يمكنني التوقف -
تتوقف عمّاذا؟ ما الذي يفعلونه بك؟ -

584
01:09:25,064 --> 01:09:27,045
توقف يا (جون)! أنت تخيفني الآن

585
01:09:27,146 --> 01:09:30,175
آسف

586
01:09:30,328 --> 01:09:32,812
!جون), لا, توقف)

587
01:09:44,485 --> 01:09:45,611
(ليس أفضل إعلان تجاري لـِ(كين كاستل

588
01:09:45,669 --> 01:09:47,494
,لقد جعله يقتله

589
01:09:47,585 --> 01:09:49,527
كاستل) من أمره بذلك) -
كان مجرد اختبار -

590
01:09:49,625 --> 01:09:52,394
مشوق -
عفواً يا عاهرة وسائل الإعلام -

591
01:09:52,583 --> 01:09:56,651
,هذهِ ليست مجرد قصة
,العالم بأسره ينقسم من أوسطه

592
01:09:56,806 --> 01:09:58,826
وعاجلاً أو آجلاً, على الجميع
أن يأخذوا جانبهم الخاص بهم

593
01:09:58,927 --> 01:10:02,549
حتى القمامة أمثالك

594
01:10:40,627 --> 01:10:42,631
هل هذهِ أنتِ؟

595
01:10:49,032 --> 01:10:53,590
اشتقت إليك... كثيراً -
أنتِ السبب في مثابرتي -

596
01:10:59,067 --> 01:11:02,955
أحبك -
أين ابنتي؟ -

597
01:11:07,349 --> 01:11:12,022
لا يمكنني التوقف -
لا أحد يستطيع -

598
01:11:13,306 --> 01:11:16,336
دفع والداها بالتبني أموالاً طائلة
ليبقوا مجهولين

599
01:11:16,487 --> 01:11:19,324
لكن دائماً هنالك أثر للبيانات
إن كنت تعرف أين تبحث

600
01:11:19,466 --> 01:11:24,674
أين هي؟ -
(آسفة يا (تيلمان). إنّها مع (كاستل -

601
01:11:40,682 --> 01:11:45,789
!(تيلمان) -
هذهِ كل القصة التي ستحصلين عليها -

602
01:11:59,695 --> 01:12:04,122
!(انهض يا (سيلفرتون

603
01:12:04,344 --> 01:12:06,285
ما الذي يجري؟

604
01:12:06,383 --> 01:12:09,807
يبدو أنّ أحدهم قرر أنّك
لم تعد تشكل تهديداً

605
01:12:18,377 --> 01:12:23,597
!غشّاش
!تبّاً لك

606
01:12:28,108 --> 01:12:31,539
<font size="25"><font color="#red">فيروس النانو</font>
تمّ رفض الوصول

607
01:12:36,961 --> 01:12:39,135
سنعثر عليه

608
01:12:39,246 --> 01:12:42,042
لا تقلق

609
01:12:42,183 --> 01:12:45,097
هو سيأتي إلينا

610
01:12:45,243 --> 01:12:49,002
<font size="25">(كيبل)</font>
البطل الصريع من القتلة
يرقد بسلام

611
01:13:59,532 --> 01:14:01,615
ليس سيئ بالنسبة لفيديو, صحيح؟ -
ماذا؟ -

612
01:14:01,721 --> 01:14:05,584
آخر الابتكارات الذي يميزك عن الحياة الحقيقية

613
01:14:05,778 --> 01:14:07,241
هل يمكنك تخيّل الأفلام الإباحية في هذا؟

614
01:14:49,308 --> 01:14:55,253
# إنّك موجودٌ داخل أفكاري #

615
01:14:55,550 --> 01:15:02,117
# إنّك موجودٌ في أعماق قلبي #

616
01:15:02,446 --> 01:15:04,815
# في أعماق قلبي #

617
01:15:04,934 --> 01:15:09,829
# بأنّك حقاً جزءاً مني #

618
01:15:10,073 --> 01:15:15,319
# إنّك موجودٌ داخل أفكاري #

619
01:15:15,583 --> 01:15:22,458
# لقد حاولت لكي لا أنهار #

620
01:15:22,803 --> 01:15:29,407
,لقد قلت لنفسي #
# بأنّ هذهِ المسألة لن تسير بشكلٍ جيّد أبداً

621
01:15:29,738 --> 01:15:35,139
,لكن لماذا يجب أن أحاول في المقاومة #
# عندما سأعرف يا حبيبي جيّداً

622
01:15:35,410 --> 01:15:45,434
# بأنّك موجودٌ داخل أفكاري #

623
01:15:45,936 --> 01:15:49,004
# سأضحي بكل شيءٍ يمكن أن يحدث #

624
01:15:49,159 --> 01:15:52,460
# من أجل أن أكون بقربك #

625
01:15:52,627 --> 01:15:56,394
على الرغم من صوت التحذير #
# الذي يأتي في الليل

626
01:15:56,583 --> 01:15:59,807
# ويتكرر, يتكرر في أذنيّ #

627
01:15:59,968 --> 01:16:05,874
,ألا تعلم أيّها الأحمق #
# أنّك لن تستطيع الفوز أبداً

628
01:16:06,170 --> 01:16:12,776
,استخدم عقلك #
# استيقظ للواقع

629
01:16:13,107 --> 01:16:18,313
,لكن في كل مرة أقوم فيها #
# ,بالتفكير فيك فحسب

630
01:16:18,574 --> 01:16:20,943
# تجعلني أتوقف قبل أن أبدأ #

631
01:16:21,062 --> 01:16:28,055
...لأنّك موجودٌ #

632
01:16:28,406 --> 01:16:32,747
# داخل أفكاري...

633
01:16:35,115 --> 01:16:38,067
أنت رائع -
(كاستل) -

634
01:16:38,216 --> 01:16:41,481
(كيبل)

635
01:16:41,645 --> 01:16:45,607
أعرف كل شيء عنك -
تريد صغيرتك فحسب, أعلم ذلك -

636
01:16:45,806 --> 01:16:47,864
إذا لا تقم بأي عملٍ غبي

637
01:16:47,969 --> 01:16:50,842
هذا منزلي, وهي قوانيني

638
01:16:50,986 --> 01:16:53,719
تعال, أريد أن أريك شيئاً

639
01:16:59,107 --> 01:17:02,057
بالمناسبة, أودّ أن أشكرك لتركك لي هناك

640
01:17:02,205 --> 01:17:05,120
مجموعة (هيومانز) والخلايا

641
01:17:05,267 --> 01:17:09,229
لأنّه عاجلاً أم آجلاً سيهمسون بنبرة صوتي
ليهاجموا شخصاً آخر

642
01:17:09,427 --> 01:17:15,293
في الوقت الحالي, يا لهُ من برنامج
الذي ابتكروه, ولقد شد انتباهي بلا شك

643
01:17:15,587 --> 01:17:17,685
,ثمة شيء واحد لم يعلموا بأمره

644
01:17:17,791 --> 01:17:19,501
أنا مزوّد بأسلاك أيضاً

645
01:17:19,587 --> 01:17:24,402
استبدلت 98% من دماغي
بأنسجة النانو قبل عدة سنوات

646
01:17:24,644 --> 01:17:27,092
...لكن الخلايا خاصتي مختلفة

647
01:17:27,215 --> 01:17:31,799
تمّ بناؤها لترسل... ولتنقل

648
01:17:32,029 --> 01:17:37,701
حيث وجود أي خلية أخرى أضعها
(بما فيها الخلايا التي لديك يا (كيبل

649
01:17:37,986 --> 01:17:39,889
,صُممت لتستقبل

650
01:17:39,985 --> 01:17:43,593
أفكّر فيها, وأنت تقوم بها

651
01:17:51,123 --> 01:17:53,219
,نتحدث مع كل قاتل
"وكل شخص في مدينة "المجتمع

652
01:17:53,323 --> 01:17:56,238
أعتقد أنّ لديك ذلك النوع من الفئة

653
01:17:56,385 --> 01:18:01,202
مزوّدٌ ضمن نطاق تدربي على ذلك -
(رائع جداً يا (كاستل -

654
01:18:01,444 --> 01:18:05,251
لديك جيشٌ من المعتوهين والمنحرفين
يرقصون لأجلك

655
01:18:05,442 --> 01:18:07,539
(تفكيرك محدود يا (كيبل

656
01:18:07,646 --> 01:18:10,521
لكن ليس محدودٌ بقدري

657
01:18:10,664 --> 01:18:17,269
أترى, خلايا النانو صغيرة جداً
أصغر ألف مرة من ذرات الغبار هذه

658
01:18:17,599 --> 01:18:20,746
تستنشقها , فتشرع في العمل وتتكاثر
,وتنتشر كالفيروس

659
01:18:20,906 --> 01:18:22,846
وتتكاثر بشكلٍ أسِّي

660
01:18:22,944 --> 01:18:25,780
,وفي غضون ستة أشهر
,يكون لديّ مئات الملايين من الناس

661
01:18:25,922 --> 01:18:28,875
محّولون إلى نجوم للأفلام الإباحية
ورؤساء

662
01:18:29,024 --> 01:18:33,840
,ليس واحد يكون أكثر حكمة
,يشترون ما أطلبه منهم

663
01:18:34,082 --> 01:18:36,024
,ويصوتون لمن أطلبه منهم

664
01:18:36,122 --> 01:18:40,862
وأجعلهم يفعلون أي شيء
أصفهُ لهم بأن يفعلوه

665
01:18:41,100 --> 01:18:43,161
...على سبيل المثال

666
01:19:17,960 --> 01:19:21,727
كان يجب أن تدعه يقاتل بنفسه

667
01:19:21,917 --> 01:19:22,965
ربما قد تكون لديه فرصة

668
01:19:23,018 --> 01:19:25,894
لم تفهم الفكرة -
كلا, فهمتها -

669
01:19:26,037 --> 01:19:28,057
أنت تسحب جميع الأسلاك هنا

670
01:19:28,158 --> 01:19:32,160
وهذا يعني أنّ الخطوة التالية هي لي

671
01:19:32,361 --> 01:19:37,023
نسيت أن أذكر لك أنّ فتياني الأذكياء
أبطلوا تلك الشفرة التي استخدمتموها

672
01:19:37,257 --> 01:19:39,992
كانت سهلة عندما اخترقت قرصهم

673
01:19:49,578 --> 01:19:52,084
أنت ملكي يا فتى

674
01:20:10,058 --> 01:20:11,884
هيّا

675
01:20:11,976 --> 01:20:14,708
!لنقم بالرقص

676
01:20:20,095 --> 01:20:23,196
أعتقد أنّ القتلة في اللعبة
لا يرونه بهذا القدر, صحيح؟

677
01:20:31,751 --> 01:20:35,965
...ضربة حظ
ليس حقاً

678
01:20:48,825 --> 01:20:51,205
أحتاج إلى جمهور يا فتيان

679
01:21:08,122 --> 01:21:11,229
لا, لا, لا, ابقَ أرضاً

680
01:21:11,385 --> 01:21:13,077
على بطنك مثل الضفدع

681
01:21:15,263 --> 01:21:18,214
هل هذا سيئ؟ أنا سيئٌ للغاية

682
01:21:18,362 --> 01:21:20,105
هل هذا سيئ؟ أنا سيئٌ للغاية

683
01:21:27,542 --> 01:21:31,505
هذا لطيف

684
01:21:31,703 --> 01:21:34,599
هل أنتم مستعدون؟
حان وقت الاختبار الحقيقي

685
01:21:36,845 --> 01:21:39,477
مثل المرة الأخيرة تماماً, أتذكر؟

686
01:21:42,759 --> 01:21:44,684
,الآن أنت أقوى لتقاتل

687
01:21:44,881 --> 01:21:48,386
لكنني أظنك ستبطل ذلك في الوقت

688
01:22:07,360 --> 01:22:09,301
ماذا كان ذلك؟

689
01:22:09,302 --> 01:22:12,158
شخصٌ ما من الخارج
يقوم بإرسال الأوامر

690
01:22:12,296 --> 01:22:15,132
تمّ البث على الهواء مباشرة

691
01:22:15,275 --> 01:22:20,152
!اقطع الإشارة, أيّها الأخرق -
أعمل على ذلك -

692
01:22:22,496 --> 01:22:28,028
!أتعلم, أنا أفكّر فيها, وأنت تقوم بها

693
01:22:36,754 --> 01:22:38,697
انظر إلى هذهِ السكين

694
01:22:38,795 --> 01:22:41,979
وتخيّل أن تُطعن بها في أحشاءك

695
01:22:42,140 --> 01:22:45,995
.فكّر في الأمر
واجعله حقيقي

696
01:23:18,735 --> 01:23:22,212
!أجل

697
01:23:40,235 --> 01:23:46,840
أأنتِ بخير؟ -
هل أنت أبي (تيلمان)؟ -

698
01:23:47,170 --> 01:23:50,193
أنا والدك

699
01:23:53,495 --> 01:23:56,796
انتظر

700
01:23:56,963 --> 01:24:00,186
أبطله -
عفواً؟ -

701
01:24:00,349 --> 01:24:05,476
فيروس النانو, لن يكلفك شيء
مجرد ضغطة واحدة بالفأرة

702
01:24:05,733 --> 01:24:10,349
أطلق سراحنا

703
01:24:13,732 --> 01:24:16,222
(أحسنت اللعب يا (كيبل

704
01:24:18,447 --> 01:25:02,442
: ترجمة
<font color="#4096d1"> < font size ="25"> خـالـد الـيوبـي </font> alias <font color="#4096d1">"Don</font>4<font color="#4096d1">EveR"</font>
Fury_don@hotmail.com
تعديل
Er@GoN

705
01:25:03,641 --> 01:25:06,670
{\a6}< font size ="25"> انتـهـت اللـــعـــبة</font>