1
00:00:00,000 --> 00:00:04,800
مذهب القَتلة: النَّسَب
الحلقة الثانية

2
00:00:05,100 --> 00:00:06,800
ترجمة
TheFirstWolf

3
00:00:08,035 --> 00:00:13,000
"مدينة "البندقية

4
00:01:21,000 --> 00:01:22,965
لقد خدمتنا بكل طاعة في الماضي

5
00:01:23,000 --> 00:01:25,439
لذلك نحن نأتمنك على إرسال هذه الرسالة

6
00:01:25,440 --> 00:01:26,590
إلى قادَتنا

7
00:01:26,625 --> 00:01:28,965
رائع
هذا رائع

8
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
بعد كل هذه السنين
لقد حان الوقت يإبن العم

9
00:01:32,035 --> 00:01:33,965
أجل

10
00:01:34,000 --> 00:01:35,870
يجب عليك حماية هذه الرسالة بحياتك

11
00:01:35,891 --> 00:01:37,891
إلى أن يتم إيصالها, هل تفهمني ؟

12
00:01:44,000 --> 00:01:45,965
"إذهب إلى "كامبوس سانت أنزونو

13
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
بجانب دكان التاجر يوجد تمثال

14
00:01:49,035 --> 00:01:51,000
سوف يكون هناك رجل بنتظارك

15
00:01:51,035 --> 00:01:52,000
لا تخذلنا

16
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
ماهي مؤامرة قادَتك ؟

17
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
تحدث

18
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
وليشهد الله 
أنني سوف أقطع حنجرتك

19
00:03:28,000 --> 00:03:32,000
حياتي ليس ملكك لتأخذها
وأسراري تبقى معي

20
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
أراك في الجحيم

21
00:03:40,001 --> 00:03:41,001
يالك من أحمق

22
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
"مدينة "فلورنسا 

23
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
هل وجدت أي شي في مدينة "البندقية" يا (جوفاينو) ؟

24
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
لقد أعتضرت طريق هذه الرسالة

25
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
إلقي نظرة يافخامتك

26
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
(إنها تحوي ختم عائلة الـ(برباريقوس

27
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
لم أثق بهم ابداً

28
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
يا كاتم السر

29
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
رسالة مشفرة

30
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
سوف تستغرق ساعات عديدة لكي تُحل أسرارها

31
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
(سوف أُعلمك عندما تنتهي يا (جوفاينو

32
00:04:42,035 --> 00:04:43,000
خذ قسطاً من الراحة

33
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
(أيها الأب (مافي

34
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
لقد حللت الشفرة
هذا رائع

35
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
(كنت أعرف أنك لن تخيب ظني أيها الأب (مافي

36
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
(إذهب لإعلام (جوفاينو

37
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
أخبره أنه سوف ينبغى عليه السفر قريباً

38
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
(سوف أنتظر (لورينزو
...أيها الأب

39
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
تذكر أنك مديناً لنا بأن تحفظ السر

40
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
هُنا وُلِدت الأسرار

41
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
وهنا تموت

42
00:05:50,900 --> 00:05:55,900
لا يجب على أحد معرفة محتوى هذه الرسالة

43
00:05:55,935 --> 00:05:57,900
مفهوم ؟

44
00:05:59,900 --> 00:06:03,900
حسناً بإمكانك الذهاب الان

45
00:06:18,900 --> 00:06:21,770
عد إلينا في القريب العاجل

46
00:06:23,440 --> 00:06:24,670
هذا وعدٌ مني

47
00:06:33,400 --> 00:06:35,000
إبننا يشاهدنا

48
00:06:35,900 --> 00:06:37,000
أعلم

49
00:06:39,320 --> 00:06:40,900
يجب عليك التحدث إليه

50
00:06:42,510 --> 00:06:43,900
سوف افعل

51
00:06:52,900 --> 00:06:58,110
إخبرني ياأبي لماذا يجب على "المحاسب" المغادرة
دائماً في منتصف الليل ؟

52
00:07:00,000 --> 00:07:02,900
متطلبات العمل يابُني -
دعني أتي معك -

53
00:07:04,900 --> 00:07:05,607
لا

54
00:07:07,000 --> 00:07:07,827
و لماذا ؟

55
00:07:07,828 --> 00:07:09,502
أريدك أنت تساعد أخاك

56
00:07:09,505 --> 00:07:11,900
أعتني بالعائلة عندما أكون بالخارج

57
00:07:11,935 --> 00:07:13,865
أريد مساعدتك ياأبي

58
00:07:13,900 --> 00:07:17,190
(أنت تساعدني أكثر من ما تتصور يا (إكسيو

59
00:07:18,262 --> 00:07:19,262
أكثر من ما تتصور

60
00:07:39,900 --> 00:07:41,900
بسبب أننا أفسدنا ختم الرسالة الأصلي

61
00:07:42,700 --> 00:07:44,100
توجب علينا عمل نسخة مطابقه

62
00:07:44,900 --> 00:07:47,150
الأب (إدموندي) يقوم بذلك بينما نحن نتحدث

63
00:07:47,900 --> 00:07:51,210
لماذا ؟ -
لم نستطيع فك شفرتها -

64
00:07:53,900 --> 00:07:56,900
...الطريقة الوحيدة لفك تشفير هذه الرسالة

65
00:07:56,935 --> 00:08:00,417
...(ومعرفة الذي دبر إغتيال (فورسا

66
00:08:00,452 --> 00:08:03,900
هي أن نوصل الرسالة
ونرى إلي أين سوف تقودنا

67
00:08:03,935 --> 00:08:05,000
...يافخامتك

68
00:08:05,900 --> 00:08:09,900
"أعرف تماماً في اي مكان في "روما 
أردات عائلة الـ(بربارقوس) إيصال الرسالة 

69
00:08:10,900 --> 00:08:11,900
أستطيع الذهاب

70
00:08:14,900 --> 00:08:17,310
هل جهزت الرسالة أيها الأب (مافي) ؟

71
00:08:26,900 --> 00:08:29,865
(روما" مدينة خطرة ياعزيزي (جوفاينو"

72
00:08:29,900 --> 00:08:32,890
هل أنت متأكد من أنك تريد تنفيذ
هذه المهمة من دون أي مساعدة ؟

73
00:08:33,900 --> 00:08:35,955
"أجل, من أجل أَمَان مدينة "فلورنسا

74
00:08:35,990 --> 00:08:38,010
(و شرف عائلة (ميديشي

75
00:08:40,900 --> 00:08:42,370
لتكن كذلك إذاً

76
00:08:46,900 --> 00:08:51,900
أذهب وجد الوكر الذي يختبئ فيه هؤلاء الخونة

77
00:08:51,935 --> 00:08:53,020
وكن عديم الرحمة معهم

78
00:09:03,900 --> 00:09:05,900
ولتكن روح البابا معنا

79
00:09:16,001 --> 00:09:19,001
<u>©(TheFirstWolf) جميع الحقوق محفوظة للمترجمـ©</u></u>

