1
00:00:42,455 --> 00:00:44,787
أنا أسمي دالتن راسل

2
00:00:45,590 --> 00:00:47,525
أنتبة بعناية لكلامي

3
00:00:47,593 --> 00:00:51,460
لأني أختار كلماتي بحرص
ولا أعيد كلامي أبدا

4
00:00:51,630 --> 00:00:54,532
لقد قلت لكم أسمي وهذا هو "من أكون"ـ

5
00:00:56,002 --> 00:00:59,803
و"المكان" ممكن أن أصفة بسهولة علي
أنة زنزانة السجن

6
00:01:00,307 --> 00:01:01,603
<i>ولكن هناك فرق شاسع</i>

7
00:01:01,674 --> 00:01:05,371
<i>بين أن تكون عالق في زنزانة صغيرة جدا
وأن تكون في السجن ـ </i>

8
00:01:06,779 --> 00:01:08,508
و"ماذا" سهل الأجابة عليها

9
00:01:09,181 --> 00:01:14,016
مؤخرا لقد خططت واستعديت
لتنفيذ سرقة بنك مثالية

10
00:01:14,720 --> 00:01:16,688
وهذا أيضا "متي"ـ

11
00:01:17,255 --> 00:01:21,454
أما بخصوص "لماذا"ـ
هذا الدافع لعمل هذة العملية المالية الواضحة

12
00:01:22,029 --> 00:01:23,996
السبب بسيط جدا

13
00:01:25,031 --> 00:01:26,556
لأني أقدر أنفذها

14
00:01:27,733 --> 00:01:30,293
وهذا يتركنا فقط مع " كيف " ـ

15
00:01:30,670 --> 00:01:33,571
بخصوص هذا الموضوع,كما قال لنا الشاعر,ـ

16
00:01:34,874 --> 00:01:36,341
تربص وأصطاد

17
00:04:53,531 --> 00:04:56,464
إذاً لامانع لديك في
إخباري لماذا أخفقت ؟

18
00:04:57,391 --> 00:04:59,255
سيدي هل تساعدك هذه الشابة في مشروعك ؟

19
00:05:04,654 --> 00:05:05,427
هذا جنون

20
00:05:20,352 --> 00:05:22,742
أجل لقد تناولنا السلطعون
(على حساب بطاقة السيد (هاندلي

21
00:05:23,878 --> 00:05:26,350
مهما يكن كان لقاء مع أحد عملائه

22
00:05:29,671 --> 00:05:31,434
لأنه لم ينتهي بعد

23
00:05:35,903 --> 00:05:37,593
كنت أجلس بجانب ذلك الرجل

24
00:05:52,990 --> 00:05:54,525
حسناً ربما يكون أحد زبائنه

25
00:05:57,649 --> 00:05:59,478
حسناً هذا مضحك

26
00:06:00,464 --> 00:06:05,659
لدي هذا الرجل إنه رائع
اللعنة

27
00:06:06,873 --> 00:06:07,875
معذرة ؟ -
نعم ؟ -

28
00:06:09,114 --> 00:06:10,645
هل يمكنك أن تخفضي
صوتك قليلاً من فضلك ؟

29
00:06:11,178 --> 00:06:15,148
إنه عال بعض الشيء أرجوك -
أجل حسناً -

30
00:06:17,241 --> 00:06:19,130
أنا آسفة -
شكراً لك -

31
00:06:22,887 --> 00:06:24,072
إنه من عناصر الأمن

32
00:06:24,766 --> 00:06:26,650
لم أعرف أن هذه مكتبة إنه بنك

33
00:06:40,970 --> 00:06:41,878
شكراً لك

34
00:06:53,733 --> 00:06:55,604
معذرة سيدي

35
00:06:57,963 --> 00:06:59,873
فلينبطح الجميع على الأرض

36
00:07:04,912 --> 00:07:07,973
لديك أربع ثواني أي واحد سيبقى واقفاً سيقتل

37
00:07:12,142 --> 00:07:13,367
أبعد يديك عن الهاتف

38
00:07:14,536 --> 00:07:15,963
ضع يديك على الأرض الآن

39
00:07:19,571 --> 00:07:21,700
اللعنة ما هذا ؟
لا أعرف ماذا سنفعل

40
00:07:22,464 --> 00:07:24,948
أغلق فمك اللعين -
ضعوا وجهكم على الأرض -

41
00:07:30,548 --> 00:07:32,388
سوف تتلقى المعاملة
نفسها مثل الآخرين أيها الرابي

42
00:07:33,961 --> 00:07:35,022
إنبطح

43
00:07:39,722 --> 00:07:44,516
الآن أنا و أصدقائي نقوم بإجراء
سحب كبير من هذا البنك

44
00:07:45,633 --> 00:07:47,322
أي واحد يقف في طريقنا

45
00:07:48,013 --> 00:07:49,713
سيحصل على رصاصة في دماغه

46
00:07:52,039 --> 00:07:53,975
إنبطح أيها اللعين
ضع يديك على الأرض

47
00:08:16,891 --> 00:08:19,179
ربما هناك عملية سرقة في شارع مانهاتن

48
00:08:20,795 --> 00:08:25,507
لدي رهائن أي شرطي
لعين يقترب من هذا االباب سأبدأ بقتل الناس

49
00:08:26,772 --> 00:08:28,393
أنا لا أمزح

50
00:08:35,696 --> 00:08:37,838
أيها المركز أرسل لي مساعدة
إبتعد يا رجل أبتعد

51
00:08:38,597 --> 00:08:40,527
أنت ابتعد إبتعد
إبقوا خلف الناصية

52
00:08:41,965 --> 00:08:43,351
أيها المركز أعطني 185

53
00:08:44,087 --> 00:08:47,434
عملية سرقة و احتمال وجود رهائن
أكرر احتمال وجود رهائن

54
00:08:47,970 --> 00:08:54,688
يا (كيف) في كل مرة كنا نجري فيها
هذا الحديث يحصل الأمر نفسه دائماً

55
00:08:55,918 --> 00:08:59,852
هل تعرفين أي شيء علي تنظيمه و تغييره ؟
يوجد 140 ألف دولاراً أنا بحاجتها الآن

56
00:09:00,361 --> 00:09:05,720
و لكنك لم تأخذها -
بالطبع أنا لم أخذها يا عزيزتي -

57
00:09:06,138 --> 00:09:10,148
لأنني أحاول إنقاذ نفسي
و بعد هذا في النهاية سيهرب

58
00:09:10,801 --> 00:09:13,421
و ماذا عنا نحن ؟ -
حسناً سأحصل على الترقية -

59
00:09:13,915 --> 00:09:16,392
و ستتوفر لي نقود كافية من أجل
شراء منز ل أكبر و من ثم

60
00:09:17,247 --> 00:09:19,856
لماذا نجري هذه المحادثة في كل
مرة يحبس فيها أخوك ؟

61
00:09:20,656 --> 00:09:23,656
إنه العائلة الوحيدة التي لدي -
حسناً أنا آسف يا عزيزتي -

62
00:09:23,839 --> 00:09:25,749
هل أنت بخير أما زلت تحبيني ؟ -
أنا آسفة أيضاً -

63
00:09:26,171 --> 00:09:27,581
أما زلت تحبيني ؟ -
أنا أحبك يا عزيزي -

64
00:09:27,973 --> 00:09:30,782
لدي مفاجأة كبيرة لك عندما أعود إلى المنزل -
لدي القيود -

65
00:09:31,393 --> 00:09:33,041
حسنا -
أيها الأب الكبير -

66
00:09:34,939 --> 00:09:38,244
لديك مفاجأة لها أليس كذلك ؟ -
هذا صحيح إنه أخاها الوحيد -

67
00:09:39,013 --> 00:09:42,656
لديه ثلاث سوابق واحدة منها سطو مسلح
عندما كان عمره سبعة عشر عاماً في الثانوية

68
00:09:43,038 --> 00:09:46,285
و ليس لديه عظمة صادقة في جسده
و هو غبي جداً للقيام بأي شيء

69
00:09:46,876 --> 00:09:48,451
حتى كونه مجرماً -
ألا تستطيع التخلص منه ؟ -

70
00:09:49,687 --> 00:09:52,408
أستطيع ذلك أليس كذلك ؟ لا
إنها تحبه ماذا أفعل به أأرميه في الشارع ؟ -

71
00:09:52,910 --> 00:09:56,235
كيف يشعر تجاهك ؟ -
إنه خائف بوجود محقق في الغرفة المجاورة له -

72
00:09:56,553 --> 00:09:59,507
ينام مع أخته و هي تحاول أن تضع
الحق علي لو كان لدينا منزلاً أكبر

73
00:09:59,788 --> 00:10:02,043
لما كان لدينا هذه المشكلة
بالطبع لو كنا متزوجين

74
00:10:02,863 --> 00:10:04,683
عندها ستكون الأشياء مختلفة -
و ما العيب في ذلك -

75
00:10:05,038 --> 00:10:08,259
الزفاف و الأثاث و الأولاد هل
تعرف كم سعر خاتم ألماس ؟

76
00:10:08,826 --> 00:10:10,934
كفاك يا رجل كنت متزوجاً -
أرجوك كان عمري 21 عاماً -

77
00:10:11,276 --> 00:10:13,478
أجل أنت تخليت عنها -
أجل و لم تتصل بي ثانية -

78
00:10:14,784 --> 00:10:16,447
هل أنتم من الشرطة ؟ -
اللعنة -

79
00:10:16,842 --> 00:10:22,874
لقد أتى عيد الميلاد مبكراً بالنسبة لك هذا العام
سرقة بنك و رهائن في الحي 20

80
00:10:23,970 --> 00:10:25,701
ماذا ؟ -
إن (غوسمان) في إجازة و ستتولى أنت المهمة -

81
00:10:25,952 --> 00:10:29,301
ماذا عن البقية علي أن أتحقق من أمر
في حظيرة الكلاب

82
00:10:29,647 --> 00:10:33,583
هل أنت جاد إن ما يهمني أنك  ما زلت
تعمل هنا و لكن إذا لم تعتقد أنك جاهز

83
00:10:33,943 --> 00:10:36,243
لا لا إنه مستعد -
جيد جيد -

84
00:10:37,071 --> 00:10:40,998
أنا أعطيك فرصة هنا لا تجعلني أبدو كأحمق -
هذا هو يا عزيزي لقد بدأ العرض -

85
00:10:41,482 --> 00:10:43,273
أجل -
لقد تلقينا الإتصال -

86
00:10:43,653 --> 00:10:46,213
أجل علي أن أكون سعيداً
لأنني سأضع شارة الشرطة

87
00:10:46,483 --> 00:10:48,122
هذا كل ما تحتاج لمعرفته
تدخل غير مسلح

88
00:10:48,435 --> 00:10:50,557
و يوجد مسدس مصوب إلى رأسك
و يرغمك على النزول على ركبتيك

89
00:10:51,005 --> 00:10:53,429
و تنظر من حولك فتجد خمسة رجال مسلحين
و يصوبون أسلحتهم عليك

90
00:10:53,890 --> 00:10:56,483
تخيلهم فقط في ثيابهم الداخلية -
ماذا عن بدلة محترمة -

91
00:10:57,537 --> 00:11:00,585
فلنذهب يا (كيف) يمكننا القيام بهذا -
أيها الأشرار ها أنا قادم -

92
00:11:50,517 --> 00:11:53,646
لدي لصوص في البنك و من المحتمل وجود رهائن
من سيتولى القضية من هو رئيسك ؟

93
00:11:53,934 --> 00:11:55,605
(إنه (توني هرنانديز -
أحضره إلى هنا أحضره إلى هنا -

94
00:11:56,192 --> 00:11:58,599
توني هرنانديز) هل تسمعني ؟) -
هذا (هرنانديز) حول -

95
00:11:59,089 --> 00:12:02,687
لدي الشرطي الذي اتصل بنا
يجب أن تأتي إلى هنا

96
00:12:03,032 --> 00:12:04,527
حسناً أنا في طريقي إليك

97
00:12:22,486 --> 00:12:25,617
أيها الشرطي ماذا لديك ؟ -
لدي شخص مسلح في الداخل -

98
00:12:26,756 --> 00:12:28,274
و هو يقول أن لديه رهائن

99
00:12:52,789 --> 00:12:54,271
هيا بنا ضعوا الحواجز

100
00:12:57,961 --> 00:13:00,961
إرجعوا للوراء من فضلكم

101
00:13:19,758 --> 00:13:21,741
(سيد (كايس -
(صباح الخير يا (كاثرين -

102
00:13:22,655 --> 00:13:25,644
بماذا أخدمك ؟ -
سيدي توجد عملية سرقة تحدث الآن في أحد فروعنا -

103
00:13:27,007 --> 00:13:29,545
يا للهول
هل تأذى أحد ؟

104
00:13:30,052 --> 00:13:31,995
لا أعتقد ذلك و لكن يوجد رهائن

105
00:13:33,568 --> 00:13:34,907
هذا فظيع

106
00:13:36,467 --> 00:13:39,086
أي فرع ؟ -
الرقم 32 في الحي 20 -

107
00:13:40,477 --> 00:13:42,633
أي واحد ؟ -
الرقم 20 في حي البنوك -

108
00:13:45,860 --> 00:13:48,687
(شكراً لك يا (كاثرين -
(أنا آسفة يا سيد (كايس -

109
00:14:01,207 --> 00:14:02,494
يا إلهي

110
00:14:05,499 --> 00:14:07,590
أبعدوا هؤلاء الناس من هنا أخلوا المكان

111
00:14:15,726 --> 00:14:18,160
(أنا الرقيب (كالم
أعتقد أنكم المفاوضون من أجل الرهائن

112
00:14:18,706 --> 00:14:20,576
أجل أنا المحقق (فريجر) و هذا
هو المحقق (ميتشيل) ما الذي لديك ؟

113
00:14:20,923 --> 00:14:24,841
ليس كثيراً كنت بجانب البنك و كان الباب مقفلاً
و حاولت أن ألقي نظرة إلى الداخل

114
00:14:25,213 --> 00:14:28,054
فقام أحد المسلحين بفتح الباب
و ووجه مسدساً من عيار 357 إلى وجهي

115
00:14:28,679 --> 00:14:32,146
و تحدث بلهجة غريبة عن قتل أحد الرهائن -
هل رأيت إذا كان هناك مسلحون آخرين ؟ -

116
00:14:32,494 --> 00:14:34,915
لا يا سيدي لم أستطع رؤية أي شيء -
هل يوجد رجال كثر في الداخل ؟ -

117
00:14:35,240 --> 00:14:37,686
لا يا سيدي و لكن بوجود ذلك
المسدس المصوب إلى وجهي

118
00:14:37,951 --> 00:14:39,610
لا أستطيع ان أكون متأكداً أنا آسف

119
00:14:41,561 --> 00:14:44,824
جيد جيد

120
00:14:45,651 --> 00:14:47,282
لقد قمت بعمل جيد أيها الرقيب

121
00:14:47,709 --> 00:14:49,517
هل حدث و أن صوب أحدهم
مسدساً إلى وجهك من قبل ؟

122
00:14:49,783 --> 00:14:50,850
أجل مرة واحدة -
حقاً ؟ -

123
00:14:51,086 --> 00:14:52,866
أجل عندما كان عمري 12 عاماً -
تباً كيف كيف كان ذلك ؟ -

124
00:14:53,797 --> 00:14:55,800
ليس واحداً من أفضل أيامي -
أراهنك على ذلك -

125
00:14:56,835 --> 00:14:59,780
حسناً إسمع فور إنتهائنا
من هذا سوف نطلبك

126
00:15:00,304 --> 00:15:02,980
إذا لم تمانع أفضل البقاء هنا على
الأقل حتى نجري اتصالاً

127
00:15:04,005 --> 00:15:05,759
هذا ما أود سماعه أيها الرقيب

128
00:15:25,914 --> 00:15:27,553
لمذا تفعل هذا
لماذا تفعل هذا معي ؟

129
00:15:36,051 --> 00:15:38,438
فليرفع موظفوا البنك أيديهم

130
00:15:39,998 --> 00:15:43,340
موظفوا البنك في هذا الجانب
و البقية إلى هناك

131
00:15:50,531 --> 00:15:57,983
الآن أريد من الجميع أن يخرجوا هواتفهم الخليوية
و مفاتيحم و حقائبهم و يرفعوها عالياً

132
00:16:19,443 --> 00:16:20,689
ما هو اسمك ؟

133
00:16:20,982 --> 00:16:22,031
(بيتر) -
بيتر) ماذا ؟) -

134
00:16:22,930 --> 00:16:25,195
(بيتر هاموند) -
أين هاتفك الخليوي يا (بيتر هاموند) ؟ -

135
00:16:25,500 --> 00:16:27,018
تركته في المنزل

136
00:16:29,334 --> 00:16:34,039
بيتر) فكر ملياً بكيفية إجابتك على السؤال)
التالي لأنك إذا أخطأت

137
00:16:35,103 --> 00:16:38,568
فسيكون رأسك مبعثراً هنا في كل المكان
(يا (بيتر هاموند

138
00:16:40,567 --> 00:16:42,718
إذا كان هناك محاولة في لإفشال
عملية سرقة بنك ذكية

139
00:16:43,045 --> 00:16:49,230
بمحاولة إخفاء هاتفه الخليوي
و لكن توضح فيما بعد أنه سيتلقى رصاصة في رأسه

140
00:16:51,396 --> 00:16:54,113
(الآن يا (بيتر هاموند

141
00:16:55,015 --> 00:16:58,302
أين هاتفك الخليوي ؟ -
أنا أقول لك لقد تركته في المنزل -

142
00:17:54,580 --> 00:17:58,542
حسناً لقد أخطأت أنا آسف ارجوك -
لا تقلق لذلك -

143
00:18:49,538 --> 00:18:51,847
أيوجد أحد آخر هنا أذكى مني ؟

144
00:18:59,122 --> 00:19:01,416
و أنت ؟ -
(فيتروم كماليا) -

145
00:19:01,810 --> 00:19:04,659
(فيتروم كماليا) شكراً يا (فيتروم) -
يا سيد -

146
00:19:10,909 --> 00:19:11,908
إحتفظ بها

147
00:19:12,706 --> 00:19:13,819
الرجال هنا و النساء هنا

148
00:19:15,975 --> 00:19:17,174
تحركوا

149
00:19:23,472 --> 00:19:26,087
أريد منكم جميعاً أن تبقوا بألبستكم الداخلية

150
00:19:28,311 --> 00:19:29,450
الآن

151
00:19:51,849 --> 00:19:58,056
سيدتي صدقيني هذا
هو الوضع الوحيد الذي أطلب فيه منك فعل هذا

152
00:19:59,720 --> 00:20:01,654
إخلعي ملابسك اللعينة

153
00:20:02,453 --> 00:20:05,603
هل تعلم ؟ يجب أن تكون خجلاً من نفسك

154
00:20:08,390 --> 00:20:11,843
لن أنفذ أمرك هيا إفعلها

155
00:20:12,486 --> 00:20:14,376
إخلعي ملابسك -
لا -

156
00:20:16,917 --> 00:20:18,131
(ستيفي)

157
00:20:21,646 --> 00:20:22,679
فلنذهب

158
00:20:25,963 --> 00:20:28,964
أريد منكم جميعاً أن ترتدوا هذه البدلات و هذه الأقنعة

159
00:20:40,069 --> 00:20:43,159
(أنا (شون كيبلز) من (سي بي إس نيوز
خارج بنك مانهاتن

160
00:20:43,469 --> 00:20:46,724
و لدينا معلومات من المحققين أن البنك قد سرق

161
00:20:52,759 --> 00:20:53,946
(كابتن (داريوس -
أجل -

162
00:20:54,386 --> 00:20:56,266
(أنا المحقق (فريجر) و هذا المحقق (ميتشل -
مرحباً -

163
00:20:57,419 --> 00:20:59,707
ربما تذكر لقد عملنا سوية في قضية المستشفى

164
00:21:01,526 --> 00:21:02,628
أجل

165
00:21:03,471 --> 00:21:05,466
كان مخجلاً فعلاً -
أجل لقد كان كذلك -

166
00:21:06,626 --> 00:21:09,626
إذاً ماذا لدينا ؟ -
لدينا عدد غير معروف من المشتبهين -

167
00:21:09,989 --> 00:21:13,377
و عدد غير معروف من الرهائن
و بنك و حوالي مليون مشاهد

168
00:21:14,005 --> 00:21:16,774
و لا أستطيع أن أرى شيئاً من هذا -
هذا مفهوم -

169
00:21:17,022 --> 00:21:21,372
في هذه الأعمال يا سيد (فريجر) نحن نتعامل مع
السيد (غوسمان) لذلك إذا احتجت إلى أي شيء

170
00:21:22,230 --> 00:21:24,278
تستطيع التحدث معه موافق ؟ -
لا إنه ليس كذلك أيها الكابتن -

171
00:21:24,525 --> 00:21:29,388
إن المحقق (غوسمان) في إجازة و المحقق
فريجر) هو من سيتولى الأمر موافق ؟)

172
00:21:29,835 --> 00:21:32,082
و الآن إذا احتجت أنت إلى أي شيء
تستطيع التحدث معي

173
00:21:33,791 --> 00:21:35,870
أعتقد أنه علي ذلك -
هذا ما سيكون -

174
00:21:36,305 --> 00:21:37,916
ألديك بدلات ضد الرصاص ؟ -
(بيرك) -

175
00:21:38,462 --> 00:21:40,270
أجل ؟ -
أحضر لهؤلاء الرجال بدلات ضد الرصاص -

176
00:21:41,296 --> 00:21:44,269
تحقق منهم من مركز القيادة -
أنا أعلم أنك لا تريد مني أن أدير أنا -

177
00:21:44,646 --> 00:21:47,852
هذه العملية دعني أعلم عندما يحصل
على تفاصيل

178
00:21:48,280 --> 00:21:49,372
حسناً

179
00:21:49,953 --> 00:21:51,305
سوف نتمشى إلى المطعم

180
00:21:52,066 --> 00:21:54,003
لا تذهب إلى البنك حتى أتصل بك أنا حسناً ؟

181
00:21:54,725 --> 00:21:55,870
موافق ؟ -
حسناً -

182
00:21:56,114 --> 00:21:57,447
سررت بلقائك

183
00:22:05,938 --> 00:22:09,454
ألا يجب أن يدخل ؟ -
أعطه بعض الوقت و سيفعلها -

184
00:22:12,535 --> 00:22:15,596
إن الوضع الآمن في هذا
هو أن يعتمدوا علينا

185
00:22:16,109 --> 00:22:19,110
سيبدأ العرض -
إرفع الشريط -

186
00:22:20,458 --> 00:22:24,061
أريد هذا الشيء لي -
(هنالك شيء تعلمته من (غروسمان -

187
00:22:24,341 --> 00:22:26,572
إن هؤلاء الرجال لا يحترمون ما نقوم به -
مذا تقصد ؟ -

188
00:22:26,898 --> 00:22:30,030
إنهم يقومون بالهجوم فوراً
و هم مجانين

189
00:22:31,439 --> 00:22:34,444
لقد أخبرتك و لكنه لا يحبك

190
00:22:35,696 --> 00:22:39,374
إنتظر حتى يوظفه شخص آخر
و ليظهر و يقول هذا ما نفعله

191
00:22:39,972 --> 00:22:43,028
ما الذي حدث في المستشفى ؟ -
أطلق الرجل النار على نفسه و قفز من النافذة -

192
00:22:43,903 --> 00:22:44,789
شكراً لك

193
00:23:01,068 --> 00:23:02,171
إنهض

194
00:23:28,187 --> 00:23:31,898
ألقوا أسلحتكم لا تتحركوا -
لا تطلقوا لا تطلقوا -

195
00:23:32,587 --> 00:23:33,934
لا تتحرك لا تتحرك

196
00:23:37,629 --> 00:23:39,287
هيا هيا على ركبتيك

197
00:23:39,830 --> 00:23:41,773
إبقى على ركبتيك الآن -
قلت لكم أنني لست منهم -

198
00:23:42,911 --> 00:23:47,121
لقد أرسلوني إلى هنا
يوجد لصوص في البنك و جثتان

199
00:23:47,767 --> 00:23:49,249
من فعل هذا من ؟ -
لا أعرف -

200
00:23:49,512 --> 00:23:52,272
إنه ذلك الرجل الذي يحمل مسدساً كبيراً -
على ركبتيك هيا -

201
00:23:55,797 --> 00:23:57,608
إهدأ فلنذهب -
هل سأعرض على التلفاز ؟ -

202
00:23:57,891 --> 00:23:59,267
أجل فلنذهب هيا

203
00:24:03,249 --> 00:24:05,776
هل حدث و فكرت فيها بأنني لن
أرى عائلتي ثانية ؟

204
00:24:06,050 --> 00:24:08,411
أجل أجل لقد فكرت بهذا
أقصد في البداية لم أكن

205
00:24:09,479 --> 00:24:12,625
أقصد كان كثيراً جداً أن تفكر بهذا من هذه النقطة
و بوجود مسدس في وجهك

206
00:24:13,693 --> 00:24:15,890
و لكن بعد فترة فكرت بهذا

207
00:24:19,156 --> 00:24:22,344
أجل زوجتي و أنني لن أرى زوجتي ثانية

208
00:24:23,394 --> 00:24:27,375
و أولادي صبي في العاشرة من عمره
و بنت في السابعة عشرة

209
00:24:29,378 --> 00:24:31,753
أجل لقد فكرت بهذا ما رأيك ؟

210
00:24:33,391 --> 00:24:35,030
إنهم أطفالي

211
00:25:30,801 --> 00:25:32,191
هذا جميل

212
00:25:49,984 --> 00:25:52,546
(آنسة (وايت
أريد أن أؤكد هذا إن قصدي الوحيد

213
00:25:52,991 --> 00:25:54,831
هو أن أقضي وقتاً هنا في مدينتك الجميلة

214
00:25:55,268 --> 00:25:57,866
و أن أستمتع بكل ما هو موجود -
علمت أن تعمل مع عمك -

215
00:25:58,242 --> 00:26:02,575
في الحقيقة العمل قليل بيننا هذه الأيام -
لقد أخبرت أنك لم تره طوال 9 سنوات أهذا صحيح ؟ -

216
00:26:04,428 --> 00:26:06,386
يبدو أنك على معرفة كاملة -
علي أن أكون كذلك نعم ؟ -

217
00:26:06,937 --> 00:26:10,067
إن السيد (أرثر كايس) على الهاتف و هو يطلبك

218
00:26:11,816 --> 00:26:17,687
يجب أن ننهي هذا هنا أريد نسخة
من الطلب الذى قدمته و باقى الأوراق فلنبقى على اتصال

219
00:26:18,661 --> 00:26:20,283
(شكراً لك يا آنسة (وايت -
من هنا يا سيدي -

220
00:26:32,528 --> 00:26:34,723
أرثر كايس) ؟ هل أنت متأكد ؟) -
هذا ما قاله -

221
00:26:35,070 --> 00:26:37,766
إذا قال أنه مهتم بهذا الشكل
صلني بسكرتيرته على الخط رقم واحد

222
00:26:38,780 --> 00:26:40,309
لا يا سيدتي -
حسناً صلني به -

223
00:26:41,515 --> 00:26:42,845
حسناً

224
00:26:44,158 --> 00:26:47,501
آنسة (مارموي) ؟ -
(آنسة (وايت) أنا (أرثر كايس -

225
00:26:48,475 --> 00:26:50,872
(صباح الخير يا سيد (كايس -
هل التقينا بشكل رسمي ؟ -

226
00:26:52,292 --> 00:26:57,004
لا يا سيدي لا أعتقد ذلك -
أعتقد أن تظهرين دائماً -

227
00:26:57,346 --> 00:26:59,502
في احتفالاتي في الرابع من
(يوليو "عيد الإستقلال" في (ساوثامبتون

228
00:27:01,042 --> 00:27:07,092
أجل نحن نعرف الأشخاص نفسها -
هذا ما يبدو سأتطرق إلى الموضوع مباشرة -

229
00:27:08,737 --> 00:27:14,206
لدي مشكلة صغيرة تتطلب شخصاً
بمهارات خاصة و تعقل كامل

230
00:27:15,521 --> 00:27:19,734
هل أنت هذا الشخص الذي أبلغت عنه -
تابع -

231
00:27:21,385 --> 00:27:23,972
هل أستطيع أن أخذك من
أمام مكتبك في خمس دقائق ؟

232
00:27:24,539 --> 00:27:26,208
سأكون في الطابق السفلي -
شكراً لك -

233
00:27:32,245 --> 00:27:37,936
كان لديهم خطة جهنمية من
أجل رمينا في عربة

234
00:27:39,126 --> 00:27:42,899
و حرماننا من أي نوع
التحكم بأنفسنا لقد كانوا

235
00:27:43,619 --> 00:27:53,651
ملحين جداً و مستقلين -
(كل ما أعرفه أنهم كانوا يسمون أنفسهم (ستيف -

236
00:27:54,915 --> 00:27:58,388
(سيتفن) (سيتفو) (سيتفي) -
و بماذا كانوا ينادونك ؟ -

237
00:27:58,803 --> 00:28:02,793
لم ينادوني بأي شيء لقد قالوا لي أن -
أنت تكذب علي قل لي الحقيقة -

238
00:28:03,239 --> 00:28:05,627
أنت تكذب علي هيا إنظر إلي
و قل لي الحقيقة

239
00:28:06,078 --> 00:28:09,466
كان هناك رشاشات (إيه كي 47) أربعة منها -
أنت تعرف الكثير عن الأسلحة

240
00:28:10,043 --> 00:28:13,079
لا أنا لا أعرف أي شيء عن الأسلحة -
(لقد قلت أنه كان معهم (إي كي 47 -

241
00:28:13,586 --> 00:28:16,515
(الجميع يعرف ما هو الـ (أي كي 47 -
الجميع ؟ -

242
00:28:17,002 --> 00:28:21,374
أي واحد كان قد شاهد أفلام تشويق من قبل -
هل سبق و سرقت بنكاً ؟ -

243
00:28:22,417 --> 00:28:27,849
هل تمزح ؟ أنا أسرق بنكاً ؟ لا -
ألم تسرق كلباً من قبل ؟ -

244
00:28:28,288 --> 00:28:29,413
أبداً -
أبداً ؟ -

245
00:28:29,867 --> 00:28:32,468
على الإطلاق أتعرف ماذا ؟ -
كان هناك مرة واحدة -

246
00:28:32,949 --> 00:28:36,141
لقد سرقت نيكل جيب جدتي

247
00:28:39,310 --> 00:28:40,614
كانت بولندية

248
00:28:41,413 --> 00:28:42,814
كنت أذهب إليها و أقول

249
00:28:43,264 --> 00:28:45,316
جدتي أريد نيكلاً واحداً أريد نيكلاً واحداً

250
00:28:47,254 --> 00:28:51,686
و في أحد الأيام فتحت محفظتها الصغيرة
و كان هناك نيكل

251
00:28:53,711 --> 00:28:55,522
كان هذا الشيء الوحيد الذي أخذته

252
00:29:00,012 --> 00:29:03,890
إسمع أيها المحقق لم أقصد أن أصعب الأمور عليك -
إنسى هذا ما القصة أيها الكابتن ؟ -

253
00:29:05,157 --> 00:29:08,518
حسناً إن الرهينة الذي أطلقوه
إنه في الثالثة و السبعين من عمره

254
00:29:08,974 --> 00:29:13,735
و قد أرسلناه لإجراء الفحص الطبي
قالوا له أن يقول أنه إذا اقترب أي شرطي

255
00:29:14,195 --> 00:29:20,276
من الباب فسوف يرمون جثتين و يقول
أنهم قد دخلوا و هم يرتدون ألبسة الدهانين

256
00:29:22,051 --> 00:29:24,006
يوجد نظام تصوير بالفيديو في البنك

257
00:29:24,874 --> 00:29:28,652
و نحن نعمل على التحميل منه
من مكتب الأمن المركزي في مانهاتن

258
00:29:29,042 --> 00:29:32,013
و لكنه سيستغرق فترة لقد أقفلنا الحي
يوجد رجال على النوافذ

259
00:29:34,011 --> 00:29:36,721
و نحن نتأكد من الوصلات مع مصلحة الكهرباء-
ماذا عن الهواتف ؟ -

260
00:29:37,563 --> 00:29:41,062
قمنا بإجراء تحويلات من مقاسم الهاتف
حسث سيكون هم الوحيدين الذي سيجرون اتصالاً

261
00:29:42,062 --> 00:29:45,883
الهواتف الخليوية مراقبة و نستطيع
البدء متى قلت ذلك

262
00:29:46,448 --> 00:29:51,165
نود أن تكون العملية نظيفة حتى
يكون الرهائن سالمين و لكن حتى الآن لا شيء

263
00:29:52,335 --> 00:29:57,206
و بالنسبة للطوارئ ؟ -
إنها مراقبة أي شيء سيصدر سيصل إلينا مباشرة -

264
00:29:58,515 --> 00:30:01,683
حسناً هذا ما لدي أيها المحقق

265
00:30:03,335 --> 00:30:04,385
أجل

266
00:30:05,550 --> 00:30:07,813
أجل لم أتصل به بعد-
معذرة -

267
00:30:10,003 --> 00:30:12,267
دعه يشعر بأنه يعمل بشكل صحيح
أتعرف ما أقصد ؟

268
00:30:12,496 --> 00:30:14,323
فلنتصل به و لنرى ماذا سيفعل

269
00:30:16,340 --> 00:30:17,457
كما تريد

270
00:30:25,864 --> 00:30:29,536
يا سيد (كايس) لم لا تدعني أشرح لك طريقة عملي ؟ -
أرجوك سيكون هذا لطفاً منك -

271
00:30:30,844 --> 00:30:34,364
حسناً أنت تقول أنه يوجد إرث
عائلي داخل خزنتك

272
00:30:37,017 --> 00:30:41,610
و وفقاً لخبرتي أن أناساً مثلك لديهم
أناساً يعملون لديهم يتولون هذا النوع من الأشياء

273
00:30:42,217 --> 00:30:46,326
و عندما لا يستطيعون سيتصلون بي
إن أناسك يتصلون بي

274
00:30:47,519 --> 00:30:52,831
حسناً حسب ما عرفته أنه يوجد في ذلك
الصندوق شيء لا تريد من أقرب المقربين أن يعرف ما بداخله

275
00:30:54,799 --> 00:30:58,776
لا مشكلة لدي لا تخبرني لا أريد
أن أعرف ما الذي يوجد في ذلك الصندوق

276
00:30:59,335 --> 00:31:02,792
و لا أريد أن أعرف و لكن بإمكانك أن تقول لي
أنه يوجد مجموعة من بطاقات البيسبول

277
00:31:03,510 --> 00:31:07,122
و أكتشف أنها رموز الإطلاق للصواريخ النووية

278
00:31:08,247 --> 00:31:11,748
إلا إذا قلت أنه ليس بيننا اتفاق -
هل انتهيت ؟ -

279
00:31:12,326 --> 00:31:15,326
أجل -
إن ما في داخل هذا الصندوق أيتها الشابة -

280
00:31:15,668 --> 00:31:21,196
عائد لي قبل أن تولدي إنه ثمين جداً
و لا يشكل خطراً على أي أحد

281
00:31:23,449 --> 00:31:25,081
باستثنائك أنت

282
00:31:26,475 --> 00:31:31,202
حسناً أولاً يوجد رجال مسلحون هناك
و لا نستطيع الوصول إلى هناك نتيجة لهذا أتوافق ؟

283
00:31:31,696 --> 00:31:32,888
بالطبع -
حسناً -

284
00:31:34,090 --> 00:31:36,988
ما الذي يجعلك تعتقد أنهم  يريدون سرقة صندوقك ؟ -
أنا لا أعتقد -

285
00:31:38,399 --> 00:31:41,504
لم لا تخبرني كيف تود أن نحل هذا

286
00:31:43,816 --> 00:31:51,241
أفضل أن لا يلمس أحد صندوق ودائعي
لا هم و لا أنت و لا السلطات

287
00:31:52,004 --> 00:31:55,869
سرعان ما انتهى هذا الوضع
سأكون أكثر سعادة هل يكفيك هذا ؟

288
00:31:56,884 --> 00:31:57,999
لا

289
00:32:00,249 --> 00:32:02,387
إن محتويات ذلك الصندوق

290
00:32:04,452 --> 00:32:06,390
ذات قيمة عظيمة بالنسبة لي

291
00:32:07,815 --> 00:32:10,969
ما دامت بقيت من أسراري -
و ماذا إذا كشفت ؟ -

292
00:32:20,755 --> 00:32:24,615
سأواجه أسئلة صعبة -
إذاً فإما أن تبقى محتجزة أو تختفي -

293
00:32:25,228 --> 00:32:27,147
بالضبط هل تستطيعين تحقيق ذلك ؟

294
00:32:28,030 --> 00:32:29,410
أجل -
أتمنى ذلك -

295
00:32:29,693 --> 00:32:31,873
علي أن أقول أنني لا استطيع
إلا أن أكون متشككاً

296
00:32:32,137 --> 00:32:33,966
أياً يكن من أعطاك رقمي فلقد حظى بنفس النوع من الإتفاق

297
00:32:35,224 --> 00:32:36,809
 و أعتقد أنه كان راضيا فى عن طريقة عملى

298
00:32:45,891 --> 00:32:46,949
(ستيف)

299
00:32:47,689 --> 00:32:48,915
لا يوجد شيء بعد

300
00:32:56,205 --> 00:32:58,262
لقد أتيت إلى هنا لكي أرى الإستعدادات التي جهزوها

301
00:32:59,371 --> 00:33:00,570
خمن ما الذي وجدته

302
00:33:00,997 --> 00:33:03,749
ذلك الرهينة الذي أخرجوه قال أنهم كانوا يرتدون
ألبسة دهانين أليس كذلك ؟

303
00:33:04,162 --> 00:33:05,284
أجل

304
00:33:15,869 --> 00:33:18,363
على الأرجح أنها مسروقة -
إطلب منهم أن يرفعوا البصمات -

305
00:33:24,180 --> 00:33:25,789
هل يوجد أحد ؟ -
أجل -

306
00:33:38,453 --> 00:33:40,170
هل أنت متأكدة أن لديك الرقم الصحيح ؟ -
بكل تأكيد -

307
00:33:51,783 --> 00:33:53,196
حسناً لا شيء بعد

308
00:33:55,999 --> 00:33:57,659
لدينا تصوير فيديو -
ما الذي يحدث ؟ -

309
00:34:01,692 --> 00:34:03,100
لقد عطلوا كاميرا هناك

310
00:34:04,178 --> 00:34:05,484
إنتظر إنتظر

311
00:34:10,142 --> 00:34:12,451
أجل إنه هناك يسلط هذا الضوء
على الكاميرا

312
00:34:15,084 --> 00:34:16,855
ها هو يدخل و لا يراه أحد

313
00:34:17,633 --> 00:34:19,995
يعتقد أن الأمور ستكون صحيحة ؟ -
يمكنك أن تكون أشعة تحت الحمراء -

314
00:34:20,273 --> 00:34:22,503
ما ذاك ؟ -
مصباح للأشعة تحت الحمراء

315
00:34:22,910 --> 00:34:25,219
لا يستطيع البشر رؤيتها و لكن
كاميرا الفيديو تستطيع التقاطها

316
00:34:25,612 --> 00:34:27,496
يمكنه أن يعطل الكاميرات من دون أن ينتبه أحد

317
00:34:29,124 --> 00:34:33,674
لقد عطل الكاميرات حوالي الساعة العاشرة -
إذاً خلال دقيقتين تقريباً ليس لدينا أي -

318
00:34:33,924 --> 00:34:36,391
دليل عن الناس الذين يغادرون أو يدخلون
إلى البنك هذا رائع

319
00:34:36,987 --> 00:34:39,149
ماريان) كم مضى على وجودك في)
الداخل قبل أن يبدأ هذا ؟

320
00:34:39,787 --> 00:34:42,447
كانت بضع دقائق فقط -
هل تستطيعين أن تخبرينا ما الذي حدث -

321
00:34:43,072 --> 00:34:46,324
بعد الإنفجار و الدخان ؟ -
كانوا يطلبون منا إخفاض رؤوسنا -

322
00:34:47,583 --> 00:34:49,244
و ثم أن نغمض أعيننا

323
00:34:51,048 --> 00:34:54,684
ثم لا أعرف ما الذي كانوا يقولون للآخرين
كانوا يقولون لهم إذهبوا و أصلحوا الكاميرات

324
00:34:55,391 --> 00:34:57,155
كاميرات الفيديو ؟ -
لا أعرف -

325
00:34:57,965 --> 00:34:59,783
أيوجد شيء آخر تودين إطلاعنا عليه ؟ -
لا -

326
00:35:00,062 --> 00:35:01,515
هل أنت متأكدة ؟ -
أجل -

327
00:35:02,484 --> 00:35:04,197
هل يمكنك أن تعطينا اسم أحد  لصوص البنك ؟

328
00:35:05,805 --> 00:35:08,662
كنت أمزح يا عزيزتي أنت بخير -
شكراً لك -

329
00:35:10,527 --> 00:35:11,783
كان هذا فظيعاً جداً -
هل كان سيئاً ؟ -

330
00:35:12,119 --> 00:35:14,214
أقصد أنهم أجبرونا على خلع ملابسنا

331
00:35:15,258 --> 00:35:17,247
لقد أجبرونا على أن ننزع ثيابنا

332
00:35:19,245 --> 00:35:21,424
لا أفهم لماذا فعلوا ذلك

333
00:35:22,215 --> 00:35:25,086
لقد اعتقدت أنهم سيقتلوننى

334
00:35:26,845 --> 00:35:27,973
حسناً

335
00:35:29,766 --> 00:35:31,032
حسناً يا عزيزتي

336
00:35:32,568 --> 00:35:34,146
هل أستطيع الذهاب ؟ -
لا -

337
00:35:35,401 --> 00:35:36,831
لا عليك أن تبقي

338
00:35:37,838 --> 00:35:40,681
لا إبقي -
هل سرقت البنك ؟ -

339
00:35:42,131 --> 00:35:43,358
لقد فعلتها -
هل سرقت البنك ؟ -

340
00:35:43,358 --> 00:35:44,532
لا -
هل أنت متأكدة ؟ -

341
00:35:44,825 --> 00:35:46,396
يوجد حركة عند الباب الأمامي -
فلنذهب -

342
00:35:50,933 --> 00:35:52,136
أبعدوا أسلحتكم

343
00:35:53,096 --> 00:35:55,402
لا تتحرك لا تتحرك

344
00:35:57,283 --> 00:35:59,217
ضع يديك على رأسك و اجثو على ركبتيك

345
00:36:00,328 --> 00:36:02,345
قلت ضع يديك على رأسك و اجثو على ركبتيك الآن

346
00:36:03,658 --> 00:36:05,709
إنه مقيد -
يا (زوس) فك قيده -

347
00:36:06,364 --> 00:36:12,510
على مهل على مهل -
أستطيع ان أراه إنه في الهدف -

348
00:36:14,933 --> 00:36:16,973
من أنت ؟ -
فيتروم كماليو) أنا أعمل في البنك) -

349
00:36:17,554 --> 00:36:20,688
حسناً يا (فيتروم) هل هذه قتبلة ؟ -
اللعنة إنه عربي -

350
00:36:21,282 --> 00:36:22,528
أنا من السيخ -
هل هذه قنبلة ؟ -

351
00:36:22,812 --> 00:36:24,974
يا (فيتروم) هل هذه قنبلة هل أنت مفخخ ؟ -
لا لا -

352
00:36:25,502 --> 00:36:27,857
حسناً يا (فيتروم) أريد أن تسترخي
أعطني يدك

353
00:36:30,690 --> 00:36:33,093
إنتبهوا يوجد الكثير من الحركة في البنك -
إطرحوه أرضاً هيا -

354
00:36:35,998 --> 00:36:38,207
هذه عمامتي
أعد لي عمامتي

355
00:36:41,915 --> 00:36:43,557
إخرس إهدأ -
ماذا تفعل ؟ -

356
00:36:44,541 --> 00:36:45,958
أعد لي عمامتي -
إخرس -

357
00:36:54,747 --> 00:36:58,909
ثم الحادي عشر و الثاني عشر -
(لا تنسى لقائك مع المسشار (جون لاين -

358
00:36:59,907 --> 00:37:01,223
سيادة القاضي

359
00:37:01,937 --> 00:37:04,799
مادلين) كيف حالك ؟) -
بخير شكراً لقولك هذا -

360
00:37:06,763 --> 00:37:08,628
هل اتنهينا يا (مارجا) ؟ -
أجل حضرة العمدة -

361
00:37:09,945 --> 00:37:11,356
(بهذا الإتجاه يا آنسة (وايت

362
00:37:12,313 --> 00:37:15,571
لدى دائما وقت لإرتداء بدله سهرة وتناول وجبة شهية مجانية خاصة إذا كان السبب وجيه

363
00:37:16,575 --> 00:37:18,088
من ستنقذين هذا الأسبوع ؟

364
00:37:18,785 --> 00:37:22,436
أنا أقوم بجمع التأييد لتمويل النصب التذكاري
لأبحاث العمود الفقري

365
00:37:23,298 --> 00:37:27,209
و ستقام الذكرى السنوية في الشهرالقادم
يمكنك أن تأتي ستعطي دفعة قوية

366
00:37:27,701 --> 00:37:30,991
سيكون هذا من دواعي سروري
هل يوجد شيء آخر أستطيع فعله ؟

367
00:37:32,120 --> 00:37:34,036
ما الذي تريدينه ؟ -
معروفاً -

368
00:37:34,730 --> 00:37:38,142
من أي نوع -
إنه آخر ما سأطلبته منك -

369
00:37:39,022 --> 00:37:42,768
هذا هو النوع الذي في بالي -
أنت تعرف بمسألة الرهائن -

370
00:37:43,940 --> 00:37:47,669
في طريقي إلى هناك ما علاقة هذا بك ؟ -
حسناً أريد أن أراقبه -

371
00:37:48,534 --> 00:37:52,973
لذلك أريد منك أن تأخذني إلى هناك
و أياً كان المسؤول عليه أن يعلمني بأدق التفاصيل

372
00:37:56,427 --> 00:38:01,272
لقد جننت -
لو كان الأمر سهلاً لن أبدله أقسم لك -

373
00:38:02,244 --> 00:38:04,743
هذا مستحيل -
لا شيء مستحيل -

374
00:38:05,658 --> 00:38:09,442
عليك أن تتصل ببعض المسؤولين هذا كل شيء -
ربما علي أن أفعل القليل من هذا -

375
00:38:10,774 --> 00:38:12,607
إذاً هذا بالضبط ما عليك فعله

376
00:38:14,543 --> 00:38:16,561
أنت إمرأة رهيبة 

377
00:38:18,688 --> 00:38:20,576
شكراً لك

378
00:38:27,544 --> 00:38:32,237
بعد مضي عدة ساعات لم يتوضح بعد
عدد الرهائن و عدد السارقين الذين يتعاملون معهم

379
00:38:33,174 --> 00:38:38,967
يقول المسؤولون هنا أن هذا بدأ بسرقة
البنك و تحول ليصبح احتجاز رهائن

380
00:38:39,894 --> 00:38:44,598
المفاوضون هنا يعملون بجد
و ما زال الأمر غامضاً حول وجود إصابات محتملة

381
00:38:45,155 --> 00:38:49,022
بالطبع سنبقى معكم لإطلاعكم على آخر المستجدات
و سنبقى هنا في مسرح العمليات

382
00:38:55,358 --> 00:38:57,780
أيها المحقق أريد أن أسألك سؤالاً
أين عمامتي ؟

383
00:38:59,020 --> 00:39:01,713
لن أتحدث مع أحد من دون عمامتي
إنها جزء من ديني

384
00:39:02,150 --> 00:39:04,154
أن أغطي رأسي كإحترام للإله
أنا من السيخ

385
00:39:04,568 --> 00:39:06,932
سوف نجد لك عمامتك -
أنا لست عربياً كما ناديتموني في الخارج -

386
00:39:07,479 --> 00:39:11,486
لا أعتقد أنك سمعت هذا يوجد
الكثير من المصاعب هنا و من المحتمل أنك

387
00:39:12,068 --> 00:39:13,997
لم تفهم هذا أنا لم أسمع هذا -
لقد سمعت ما سمعته -

388
00:39:14,424 --> 00:39:18,283
سأعطيكم كل المعلومات التي تريدونها
لا أحتاج إلى هذا أريد عمامتي

389
00:39:18,718 --> 00:39:20,649
إنها جزء من ديني -
سنحضر لك عمامتك -

390
00:39:21,962 --> 00:39:24,956
سوف نجدها لك -
لا لا يمكن هذا أريد عمامتي الآن -

391
00:39:25,445 --> 00:39:27,896
عليك أن تفكر بالناس الموجودين في الداخل
إنه وضع خطير عليك أن تبدأ

392
00:39:28,159 --> 00:39:31,103
بإخبارنا عما الذي يحدث داخل البنك
يمكننا أن نتحدث عن هذا لاحقاً

393
00:39:31,420 --> 00:39:34,088
لدينا مكتب و يمكنك الحضور
و أن تتقدم بشكوى رسمية

394
00:39:34,686 --> 00:39:36,783
و لكن في هذا الوقت علينا أن نتعامل مع هذا الوضع

395
00:39:37,215 --> 00:39:40,509
تقومون بضربي أولاً و الآن تريدون مساعدتي -
عليك أن تتوقف عن التفكير عما حدث لك -

396
00:39:42,148 --> 00:39:46,576
أنا أعتذر نيابة عن قسم الشرطة
نحن محققون و نريد أن نعرف ما الذي يحصل

397
00:39:46,810 --> 00:39:48,162
ما الذي تريدون معرفته ؟ -
كم عددهم ؟ -

398
00:39:49,016 --> 00:39:50,634
إنهم أربعة -
كم عدد الرهائن ؟ -

399
00:39:51,236 --> 00:39:53,611
لا أعرف عدد الرهائن ربما عشرين
أو ثلاثين

400
00:39:55,761 --> 00:39:59,132
لقد سئمت من هذا
ما الذي حدث لحقوقي المدنية ؟

401
00:39:59,903 --> 00:40:01,950
لا أستطيع الذهاب إلى أي
مكان من دون أن أتعرض للمضايقة

402
00:40:03,050 --> 00:40:06,808
إنهم يسرقون البنك و أنا رهينة و تعرضت للمضايقة
و فى المطار لا أستطيع تجاوز الأمن

403
00:40:07,110 --> 00:40:11,592
من دون أن يوقفنى الأمن بحجة إنه فحص عشوائى -
أراهن أنك لم تصعد في سيارة أجرة -

404
00:40:14,327 --> 00:40:16,114
إنها إحدى أشكال الرفاهية

405
00:40:17,265 --> 00:40:18,750
ضع ثلجاً على وجهك

406
00:40:23,386 --> 00:40:27,540
حافلتان معبأتان بالوقود و طائرة
(نفاثة معبأة بالوقود و طيار في مطار (جون كينيدي

407
00:40:28,106 --> 00:40:30,994
و تنتظر في المدرج لقد أمهلونا
حتى التاسعة مساء للقيام بهذا

408
00:40:31,384 --> 00:40:34,393
و إلا سيقتلون رهينة كل ساعة أمام
عدسات التلفزيون و بحماية عربات البنك

409
00:40:35,781 --> 00:40:38,550
سوف نستوضح عن هذا -
مهما فعلت فلا تعطهم طائرة نفاثة -

410
00:40:38,824 --> 00:40:42,396
لا يوجد طائرة ربما حافلة ربما -
إلى أن أتحدث معهم لن أعطيهم شيئاً -

411
00:40:42,669 --> 00:40:46,315
و لا حتى فنجان قهوة و الآن ننتظر
دعهم يتساءلون عما الذي سنفعله موافق ؟

412
00:40:47,767 --> 00:40:51,616
معذرة أيها المحقق هذا خارج القضية إنه -
رئيس مجلس الإدارة -

413
00:40:52,677 --> 00:40:55,463
من البنك أتريد التحدث معه ؟ -
بكل تأكيد بكل تأكيد -

414
00:40:55,963 --> 00:40:59,999
(سيد (كايس) كيف حالك أنا المحقق (فريجر
أيوجد شيء على وجه التحديد علينا معرفته ؟

415
00:41:00,634 --> 00:41:04,539
لا لقد تساءلت فيما إذا كان يمكنني
تقديم بعض المساعدة

416
00:41:06,841 --> 00:41:09,596
هل تقدموا بأية طلبات ؟ -
يريدون طائرة نفاثة -

417
00:41:11,353 --> 00:41:12,637
أنا أرى

418
00:41:14,650 --> 00:41:16,738
هل تودون مني أن أدبر لكم واحدة ؟

419
00:41:23,996 --> 00:41:26,097
أنا متأسف جداً يبدو
أننى قد أسأت الفهم

420
00:41:26,382 --> 00:41:30,969
(لا تقلق يا سيد (كايس
أين نستطيع الاتصال بك إذا احتجنا لأي شيء ؟

421
00:41:31,468 --> 00:41:36,978
إن الموجودين في الداخل هم موظفيني
 لذلك أرغب فى البقاء قريبا و لن أزعجكم

422
00:41:37,325 --> 00:41:42,157
سيد كايس سوف نحاول إبقائك على علم بما يجرى
قدر استطاعتنا و لكن الآن

423
00:41:42,456 --> 00:41:44,486
عليك أن تعذرنا قليلاً -
تفضل من هنا يا سيدي -

424
00:41:44,760 --> 00:41:46,168
شكراً جزيلاً لك -
أنا آسف -

425
00:41:46,516 --> 00:41:47,864
شكراً جزيلاً لك

426
00:41:48,444 --> 00:41:50,087
و شكراً لكم -
شكراً لك -

427
00:41:51,432 --> 00:41:52,395
من هنا يا سيدي

428
00:42:26,802 --> 00:42:28,760
يوجد 500 شخص بحاجة للطعام الآن

429
00:42:40,180 --> 00:42:43,719
حسناً نحن جاهزون لأجهزة التنصت -
نحتاج إلى 15 دقيقة عند وصول الطعام -

430
00:42:44,411 --> 00:42:46,866
أحضروا لهم بيتزا ..لا تحضروا سندويشات -
هل هذه الأشياء حقيقية ؟ -

431
00:42:47,263 --> 00:42:49,623
هل هذه حقيقية ؟ -
حسناً إذا أرسلنا لهم فلنقل -

432
00:42:49,868 --> 00:42:52,570
عشر علب بيتزا مع أجهزة إرسال
ربما نحصل على محادثة إذا أعطيناهم شيئاً يجتمعون

433
00:42:52,931 --> 00:42:55,324
أما إذا أرسلنا لهم سندوشات

434
00:42:55,697 --> 00:42:58,991
فستصبح فوضى يبدأون بالتجول و ليس لدي
أجهزة إرسال لهذا

435
00:42:59,421 --> 00:43:01,024
ما هذا ؟ -
إنها مسجلة رقمية -

436
00:43:01,469 --> 00:43:04,042
إضغط عليها فتسجل لمدة نصف ساعة -
(جيمس بوند) -

437
00:43:04,546 --> 00:43:06,783
يمكنك أن تحصل عليها من موقع "أمازون" على الإنترنت
هل ستطلب رهينة ؟ -

438
00:43:07,081 --> 00:43:10,100
لقد أعطانا واحدة أليس كذلك ؟
أقوم بطلب واحدة أخرى و يرفض ثم ماذا ؟

439
00:43:10,745 --> 00:43:12,310
أنا أعرف ما الذي يريده

440
00:43:12,903 --> 00:43:14,706
لقد أرسل لنا رهينة و أعطيناه الطعام

441
00:43:14,994 --> 00:43:25,718
تباً لهذا إسمعوا إذا كانوا سيقتلوني لأنني
نزعت قناعي فليفعلوا

442
00:43:26,529 --> 00:43:30,666
أتريد أن تتسبب بمقتلنا كلنا ؟ -
أتريدون أن تستريحوا ؟ ما الفرق إنهم في الخارج -

443
00:43:31,407 --> 00:43:35,193
يسرقون البنك -
أتريد أن نهدأ ألم ترى ما فعلوه به ؟ -

444
00:43:35,643 --> 00:43:37,313
إخرسوا -
هل تظن أنهم يفعلون هذا للمتعة ؟ -

445
00:43:37,566 --> 00:43:42,022
لا فكرة لدي لم أجبرونا على ارتداء كل هذا -
إخرس -

446
00:43:42,257 --> 00:43:43,716
ربما فور إنتهائهم -
هلا خرست ؟ -

447
00:43:43,973 --> 00:43:47,837
و عندما يأتون لإنقذنا سنقتل جميعاً
هذا هي الخطة الحقيقية لا شكراً لكم

448
00:43:48,963 --> 00:43:51,132
إخرس

449
00:44:29,371 --> 00:44:30,867
قام شخص واحد بمعظم الحديث

450
00:44:31,530 --> 00:44:34,867
لقد أخبر الجميع ما الذي عليهم فعله -
إذاً أنت تقول أنهم كانوا يتحدثون مع بعضهم ؟ -

451
00:44:35,161 --> 00:44:36,788
لم أتمكن من سماعهم

452
00:44:37,728 --> 00:44:41,033
لقد حبسونا في الغرف و كانت
الأبواب مقفلة طوال الوقت

453
00:44:42,447 --> 00:44:44,715
لم نعرف ما الذي كانوا يفعلونه -
هل سمعت شيئاً مما قالوه ؟ -

454
00:44:45,023 --> 00:44:46,942
لدي مشاكل في السمع -
أنا أفهم -

455
00:44:47,227 --> 00:44:49,054
أنا أضع مقويات للسمع -
أين هي ؟ -

456
00:44:49,400 --> 00:44:50,784
في أذني -
دعني أرى -

457
00:44:51,352 --> 00:44:55,163
أجل هذه واحدة منها و هذه هي الأخرى

458
00:44:56,096 --> 00:44:57,421
هل تضعها دائماً ؟

459
00:44:57,685 --> 00:44:59,362
ما هو اللون الأحمر ما الغرض منه ؟ -
إنها بألوان مختلفة -

460
00:44:59,769 --> 00:45:02,235
أنت تحتاج إلى لونين مختلفين
لكي تميز بين اليمنى و اليسرى

461
00:45:02,478 --> 00:45:04,271
لكي تميز اليمنى من اليسرى ؟ -
أجل -

462
00:45:04,509 --> 00:45:05,738
الخطأ من الصواب

463
00:45:06,088 --> 00:45:07,521
أنا لا أفهم -
(ستيف) -

464
00:45:08,642 --> 00:45:11,641
أنا آسف ؟ -
لا شيء (ستيف) أهذا هو اسمك ؟ -

465
00:45:12,640 --> 00:45:15,654
ستيفي) ؟ (ستيفو) ؟)
كم سيدفعون لك ؟

466
00:45:16,219 --> 00:45:18,232
أنا آسف -
لقد سمعتني -

467
00:45:18,778 --> 00:45:21,783
لا لم أسمعك -
كم سيدفعون لك ؟ -

468
00:45:22,351 --> 00:45:24,919
من سيدفع لي ؟ -
هل كنت متورطاً في هذه السرقة ؟ -

469
00:45:25,697 --> 00:45:27,931
بالتأكيد لا -
هل كنت متورطاً في هذا الوضع ؟ -

470
00:45:30,300 --> 00:45:32,443
أي وضع ؟ -
لا تكذب لا تكذب -

471
00:45:51,453 --> 00:45:53,036
إذا أعطيتنا بقشيشاً سأحتفظ به

472
00:45:55,183 --> 00:45:57,176
إرم سلاحك -
حسناً يا رجال هدئوا من روعكم -

473
00:45:57,628 --> 00:45:59,614
هدئوا من روعكم

474
00:46:02,567 --> 00:46:03,668
كيف حالك ؟

475
00:46:05,691 --> 00:46:08,180
أنا المحقق (كيف فريجر) أنا عضو
من فريق التفاوض

476
00:46:09,701 --> 00:46:11,120
كيف الأحوال ؟

477
00:46:12,337 --> 00:46:14,613
أتمنى أن تكون البيتزا جيدة
ربما تكون باردة بعض الشيء

478
00:46:16,119 --> 00:46:18,798
إسمع يمكنك أن تتصل في أي وفت تشاء
في خط مباشر معي

479
00:46:19,622 --> 00:46:20,904
أحب أن أتحدث معك

480
00:46:27,679 --> 00:46:29,020
سررت بالحديث معك

481
00:46:58,955 --> 00:47:02,245
اللعنة إنهم روس -
إتصلي بغرفة العمليات و اسألي -

482
00:47:02,527 --> 00:47:04,111
فيما إذا كان بإمكانهم إحضار مترجم روسي إلى هنا

483
00:47:04,424 --> 00:47:07,328
و ليحضروا بعض أكياس الجثث
أتمنى أن تعرف ما الذي تفعله

484
00:47:07,746 --> 00:47:10,194
لأنه إذا كان على رجالي أن
يطلقوا النار على هؤلاء المتوحشين

485
00:47:10,754 --> 00:47:12,382
(حسناً حسناً يا (ميتش

486
00:47:13,125 --> 00:47:16,735
تحقق من هؤلاء الرهائن الذين
أخلي سبيلهم و اعرف إذا كانوا سمعوا اللصوص يتحدثون بالروسية

487
00:47:19,485 --> 00:47:20,700
ستكون الأمور بخير

488
00:47:27,975 --> 00:47:29,452
هيا تعالوا كلكم

489
00:47:42,817 --> 00:47:43,963
إنبطحوا على الأرض

490
00:47:51,981 --> 00:47:53,064
حسناً يا (ستيفي) فلنذهب

491
00:47:55,979 --> 00:47:57,605
توقفن عن البكاء إخرسن

492
00:48:02,179 --> 00:48:04,565
إدخلي هذا أجلسي
ضعي قناعك

493
00:48:06,334 --> 00:48:07,654
هيا فلنذهب

494
00:48:09,203 --> 00:48:11,185
هيا لقد سمعتني توقفن

495
00:48:12,787 --> 00:48:15,462
تحركي هيا فلنذهب -
أنا لم أفعل شيئاً -

496
00:48:16,354 --> 00:48:17,575
إخرسي و تحركي

497
00:48:23,237 --> 00:48:24,281
ضعوا أقنعتكم

498
00:48:25,387 --> 00:48:26,639
ضعوا وجوهكم على الأرض

499
00:48:36,549 --> 00:48:37,680
ضعوا أقنعتكم

500
00:48:38,530 --> 00:48:39,733
ضعوا أيديكم على الأرض

501
00:48:42,288 --> 00:48:44,978
هيا تحركي تباً
إجلسي إجلسي

502
00:48:55,095 --> 00:48:58,501
كانت في الصف أمامي و كان
هذا منظم الصف

503
00:48:59,867 --> 00:49:05,371
كان هذا الرجل إلى يميني
و كان ابنه أمامه كان يلعب بلعبة الفيديو

504
00:49:06,334 --> 00:49:08,311
أنا أذكرها -
ما الذي تذكره عنها ؟ -

505
00:49:09,011 --> 00:49:10,311
حلمات حمراء

506
00:49:11,707 --> 00:49:14,589
ألم ترها بعد ذلك ؟ -
أجل رأيتها مرة واحدة -

507
00:49:15,264 --> 00:49:17,187
بعد ذلك -
كيف تكون متأكداً أنك رأيتها ثانية ؟ -

508
00:49:17,464 --> 00:49:21,247
أستطيع أن أراها من تحت البدلة
لا يمكنك أن تخبئ نوعية كهذه

509
00:49:21,806 --> 00:49:24,451
هذا الرجل كاد أن يتسبب بمقتلنا جميعاً

510
00:49:25,546 --> 00:49:31,543
وضعونا جميعاً في مكتب لفترة و قام هذا الرجل
بنزع قناعه و بدأ يتحدث و كأنه ليس خائفاً

511
00:49:32,122 --> 00:49:35,445
و أنه لا يريد أن يرتدي القناع اللعين
لذلك دخلوا

512
00:49:35,953 --> 00:49:38,117
و جروه إلى خارج الغرفة و ضربوه قليلاً

513
00:49:39,874 --> 00:49:41,594
هل رأيته ثانية بعد هذا ؟ -
لا -

514
00:49:42,835 --> 00:49:44,541
هل هو بخير ؟ -
يبدو بخير -

515
00:49:46,155 --> 00:49:51,539
هل تميزين أحداً آخر من الغرفة ؟ -
لا أستطيع أن أكون متأكدة بخصوص الآخرين -

516
00:49:52,588 --> 00:49:53,768
لا أحد ؟

517
00:49:54,583 --> 00:49:56,786
لم لا تواصلين البحث ؟ -
كنت خائفة -

518
00:49:57,520 --> 00:50:00,755
ماذا عن قبل حدوث هذا ؟
ألم تنظري من حولك و أنت واقفة في الصف ؟

519
00:50:01,009 --> 00:50:03,440
كنت أتحدث مع صديقتي على الهاتف

520
00:50:07,507 --> 00:50:09,354
أتريد أن تأخذ صورة أخرى ؟

521
00:50:09,746 --> 00:50:11,826
أستطيع أن أنحني و ألتقط قلم رصاص

522
00:50:12,898 --> 00:50:14,120
مهما يكن

523
00:50:14,620 --> 00:50:16,169
هذا الرجل

524
00:50:16,710 --> 00:50:17,874
أحمق

525
00:50:39,888 --> 00:50:40,996
ما هذا ؟

526
00:50:41,281 --> 00:50:42,656
هذا ليس روسياً

527
00:50:43,587 --> 00:50:44,999
لا ؟ ما هذا بحق الجحيم ؟

528
00:50:45,591 --> 00:50:48,794
إنه ليس بولونياً و لا رومانياً
بلغارياً

529
00:50:49,709 --> 00:50:50,834
ربما

530
00:50:51,140 --> 00:50:52,534
إنه من وسط أوروبا

531
00:50:52,917 --> 00:50:55,281
نوعاً ما -
هذا هو ؟ أنت لست خبيراً باللغة ؟ -

532
00:50:55,989 --> 00:50:57,377
ماذا ؟ لا

533
00:50:58,444 --> 00:51:00,122
ما رأيك ؟ -
حسناً -

534
00:51:00,878 --> 00:51:03,544
هذه مدينة نيويورك لا بد أن أحداً
ما في الشارع يعرف ما هذا

535
00:51:04,367 --> 00:51:07,011
ربما بائع الهوت دوغ
بريتا) ضعي هذا على الميكروفون معذرة)

536
00:51:12,075 --> 00:51:13,002
معذرة

537
00:51:13,909 --> 00:51:15,699
هل يوجد أحد يعرف بأية لغة يتحدثون ؟

538
00:51:16,599 --> 00:51:18,203
أيوجد أحد ؟ -
أنا -

539
00:51:18,970 --> 00:51:20,540
يا (فيل) دع ذلك الرجل يمر هيا

540
00:51:26,331 --> 00:51:28,396
هل تعرف بأية لغة يتحدثون ؟ -
أجل إنهم يتحدثون بالألبانية -

541
00:51:28,864 --> 00:51:30,824
ألبانية ؟ -
ألبانية من ألبانيا -

542
00:51:35,193 --> 00:51:41,048
هل سيتم اعتقالي ؟ -
لا لن يتم اعتقالك هيا هيا -

543
00:51:46,424 --> 00:51:49,305
حسناً ماذا يقولون ؟ -
لا أعرف ما الذي يقولونه -

544
00:51:50,251 --> 00:51:51,929
ليس لديك أية فكرة ؟ و لكنك قلت
أنك تتكلم بالألبانية ؟

545
00:51:52,183 --> 00:51:53,664
لم أقل أنني أتكلم الألبانية -
قلت أنك تتحدث بالألبانية -

546
00:51:53,873 --> 00:51:56,138
لم أقل أبداً أنني أتكلم الأبانية -
إذاً كيف تعرف أنها ألبانية ؟ -

547
00:51:56,647 --> 00:52:00,693
إن زوجتي السابقة و أهلها ألبانيون
لا يستطيعون أن يتكلموا الإنكليزية أبداً

548
00:52:01,339 --> 00:52:04,072
ليس لدي أية فكرة عما يقولونه
و لكنني أقول لك الآن إن لغتهم

549
00:52:04,286 --> 00:52:05,847
ألبانية مئة بالمئة -
مئة بالمئة ؟ -

550
00:52:06,147 --> 00:52:08,184
مئة بالمئة -
إتصلوا بالقنصلية الألبانية -

551
00:52:09,013 --> 00:52:11,716
و حاول أن تحضر مترجماً لنا هنا
و ليكن هذا بسرعة

552
00:52:12,132 --> 00:52:14,175
حسناً إبقى هنا -
ليس ثانية -

553
00:52:16,557 --> 00:52:19,146
الشاحنة مسروقة منذ يومين و لكنها نظيفة
لا يوجد بصمات

554
00:52:19,626 --> 00:52:20,680
لا شيء ؟ -
لا شيء -

555
00:52:22,049 --> 00:52:26,097
ألبانية ؟ -
يا رجل لقد أخبرتك إنها ألبانية مئة بالمئة -

556
00:52:28,816 --> 00:52:29,841
لن أنكر هذا

557
00:52:43,592 --> 00:52:44,930
مرحباً -
شكراً -

558
00:53:15,611 --> 00:53:16,822
كيف تلعب هذا اللعبة

559
00:53:17,612 --> 00:53:21,543
تكسب النقاط عندما تقوم بأفعال سيئة
كسرقة سيارة أو بيع المخدرات

560
00:53:22,098 --> 00:53:24,980
و تخسر النقاط عندما يسرقك أحد أو يطلق عليك النار

561
00:53:37,775 --> 00:53:38,937
يا للهول

562
00:53:39,512 --> 00:53:42,139
ما المغزى من هذه ؟ -
يقول دع رجلي يأكل -

563
00:53:42,710 --> 00:53:44,735
أصبح غنياً أو مت و أنت تحاول

564
00:53:45,566 --> 00:53:47,594
أنت ستحصل على نقاط كثيرة من سرقة البنك

565
00:53:48,297 --> 00:53:51,654
أتعتقد أن هذا رائع -
بالطبع...أنت تحاول أن تحصل على النقود أيضا -

566
00:53:56,402 --> 00:53:58,613
أنهي شطيرتك و سأعيدك إلى أبيك

567
00:54:00,903 --> 00:54:02,485
علي أن أتحدث معه بخصوص هذه اللعبة

568
00:54:11,224 --> 00:54:12,350
أهي جيدة ؟

569
00:54:12,643 --> 00:54:14,203
جدا

570
00:54:17,003 --> 00:54:18,225
ستكون بخير

571
00:54:19,812 --> 00:54:20,663
جميل

572
00:54:21,400 --> 00:54:23,290
ستعود إلى منزلك قريباً

573
00:54:23,615 --> 00:54:25,541
هذا لطف منك

574
00:54:30,838 --> 00:54:31,649
سيدي -
أجل -

575
00:54:31,931 --> 00:54:33,493
لم أوفق مع أحد في القنصلية الألبانية -
ماذا تقصدين ؟ -

576
00:54:33,859 --> 00:54:35,876
لم أستطع أن أفهم ماذا كانوا يريدون
أعتقد أنهم يريدون أجرا

577
00:54:36,238 --> 00:54:38,505
لقد حاولت مع إدارة الولاية و لكن هذا سيستغرق شهرا -
حسناً -

578
00:54:40,054 --> 00:54:41,488
إتصل بها -
هل أنت مجنون ؟ -

579
00:54:41,845 --> 00:54:43,861
أنا أكره تلك السافلة -
قلت أنها تتكلم الألبانية أليس كذلك ؟ -

580
00:54:44,082 --> 00:54:45,730
أجل لقد ولدت هناك -
إتصل بها -

581
00:54:46,604 --> 00:54:48,026
أتمنى أن لا أندم على هذا

582
00:55:28,925 --> 00:55:30,125
أين المحقق (فريجر) ؟ -
أنا هنا -

583
00:55:30,829 --> 00:55:32,886
(لدي (إيليتا ماريو -
(إيريتيا) -

584
00:55:33,571 --> 00:55:38,153
ما هذا ؟ -
مخالفات وقوف أتستطيع تدبرها ؟ -

585
00:55:41,341 --> 00:55:42,798
سأرى ما يمكنني فعله

586
00:55:43,673 --> 00:55:45,429
هل تستطيعين الإستماع لهذا و إخبارنا بما يقولونه ؟

587
00:55:46,095 --> 00:55:47,629
أنا آسف لا تستطيعين التدخين هنا

588
00:55:50,609 --> 00:55:51,983
اللعنة دخني

589
00:56:02,921 --> 00:56:04,202
ما المضحك ؟

590
00:56:04,430 --> 00:56:06,378
هل تعرفين عما يتحدثون ؟ -
أنا أعرف ما الذي يتحدثون عنه -

591
00:56:06,962 --> 00:56:09,362
أنا أعرف من هو -
أتعرفين من هو ؟ -

592
00:56:09,825 --> 00:56:12,326
تقصدين أنك تعرفين اسمه من هو ؟ -
مخالفات التوقف -

593
00:56:12,593 --> 00:56:14,494
سوف نهتم بأمرها من هو ؟ -
(إنه (إينفر هوجا -

594
00:56:15,369 --> 00:56:16,392
من ؟

595
00:56:16,729 --> 00:56:18,320
كان رئيساً لألبانيا

596
00:56:19,345 --> 00:56:22,007
هل تقولين لي أن الرئيس السابق
لألبانيا يسرق بنكاً ؟

597
00:56:22,394 --> 00:56:26,210
إينفر هوجا) ميت. هذا شريط)
عن ثرثرته كيف أن الألبانيين شعب عظيم

598
00:56:27,071 --> 00:56:29,254
إنهم أناس مستميتون
لا أعرف لماذا

599
00:56:31,427 --> 00:56:32,681
إنه شريط

600
00:56:33,074 --> 00:56:35,551
هل أنت متأكدة من هذا ؟ -
كان علي أن أصغي لكل هذا في المدرسة -

601
00:56:35,848 --> 00:56:39,821
الشيوعية رائعة و الرأسمالية شريرة
(لينين) و (ماركس)

602
00:56:40,291 --> 00:56:42,625
إنه (إينفر هوجا) إنه شريط -
حسناً -

603
00:56:44,051 --> 00:56:45,921
حسناً أيها الشرطي
يمكنك أن تأخذها إلى منزلها

604
00:56:46,183 --> 00:56:48,657
و أسدي لي معروفاً إنتبهي إلى مكان
وقوفك في المرة القادمة موافقة ؟

605
00:56:57,171 --> 00:56:59,651
إذاً فهو يضع أشرطة الآن -
يريدون أن نخطئ -

606
00:57:00,209 --> 00:57:02,129
أنا أعرف كيف نخطئ
إنه يجعل الأمر أكثر سوءاً

607
00:57:02,477 --> 00:57:06,082
يريد من أحدنا أن أن يخطئ حتى يرسلونا
وراء مطاردة لا فائدة منها

608
00:57:07,099 --> 00:57:09,231
في آخر مرة فعلت هذا كلفني
الأمر خمس دولارات

609
00:57:09,733 --> 00:57:11,091
خمس دولارات ؟

610
00:57:12,034 --> 00:57:13,518
أجل أذا لم تعرفها لا تسأل عنها

611
00:57:16,006 --> 00:57:17,402
تباً لكل هذا

612
00:59:11,718 --> 00:59:13,514
(المحقق (فريجر
سررت بلقائك

613
00:59:14,522 --> 00:59:15,922
هذا من دواعي سروري -
(هذه (مادلين وايت -

614
00:59:16,313 --> 00:59:17,690
كيف حالك يا سيدة (وايت) ؟ -
هذا شرف لي أيها المحقق -

615
00:59:18,166 --> 00:59:22,110
ربما تكون الآنسة (وايت) قادرة على المساعدة -
جيد هذا جيد -

616
00:59:23,131 --> 00:59:27,323
ما الذي تفكر به ؟ -
إن لديها نوعاً من التأثير في هذه المسائل -

617
00:59:27,800 --> 00:59:30,158
لأسباب لا أستطيع مشاركتك بها

618
00:59:33,065 --> 00:59:35,233
ما الذي تحاول قوله يا سيدي ؟ -
إن ما يقصده العمدة هو -

619
00:59:36,511 --> 00:59:39,420
أن هنالك أشياء فى هذه القضية 
أكبر من الراتب الذى يدفعونه لك.. بلا ضغينة

620
00:59:40,140 --> 00:59:41,797
و هو يعرض مساعدتك

621
00:59:44,178 --> 00:59:47,371
حسناً لم لا تقولون لدائرة الشرطة أن
تزيد من راتبي ليرقى للمستوى المطلوب

622
00:59:48,215 --> 00:59:49,949
و تحل المشكلة -
حسب ما سمعته عنك من قبل -

623
00:59:50,421 --> 00:59:54,247
أنه كان يمكن لراتبك أن يكون أكبر من ما هو عليه لو
كنت أكثر دبلوماسية... و لكن بإمكاننا مناقشة هذا

624
00:59:54,964 --> 00:59:57,673
إسمعوا أنا أمزح أنا أصل إلى المرتبة الأولى
عندما أصل للمرتبة الأولى

625
00:59:58,022 --> 00:59:59,953
و إذا كنتم تريدون تسريع هذا فلن أمنعكم

626
01:00:01,256 --> 01:00:04,665
إنها أيضاً مسألة 140 ألف دولار
قد أصبحت في راتبك

627
01:00:06,388 --> 01:00:07,627
أنا أفهم

628
01:00:09,308 --> 01:00:10,585
لا علاقة لي بهذا

629
01:00:27,523 --> 01:00:29,619
هل هذا رئيس ألبانيا ؟ -
إنه يتحدث -

630
01:00:30,258 --> 01:00:33,098
هذا مضحك -
ما كان عليك أن تتنصت على هؤلاء الناس -

631
01:00:33,411 --> 01:00:36,063
عليك أن تعتاد على هذا
لن تكون لديك أى خصوصية بإتخاذك الطريق الذى سلكته

632
01:00:36,546 --> 01:00:41,101
هذا صحيح
فى مثل هذا الوقت من الإسبوع المقبل سأكون جالسا أشرب البينا كولادا

633
01:00:41,380 --> 01:00:43,791
مسترخيا فى الماء الساخن و معى فتاتان جميلتان إسمهما أمبر و تيفانى

634
01:00:44,229 --> 01:00:47,954
بل أعتقد بأنك ستأخذ حماماً مع
رجلين اسمهما (جمال) و (هيسوس) إذا كنت تفهم ما أقصد

635
01:00:48,442 --> 01:00:52,822
و إليك الخبر السيء إن الشيء الذي سيكون فى فمك
(ليس (بيناكالادا

636
01:00:55,940 --> 01:00:58,741
أعتقد أنك تحب هذا النوع من الأشياء -
أنت تريد أن تزعجني حقاً -

637
01:00:59,774 --> 01:01:02,518
إليك ما سنفعله -
أنا لا أهتم إلى تقييمك للوضع -

638
01:01:03,066 --> 01:01:06,288
سأخبرك أنا أين تبدأ الأمور -
بالتأكيد بالتأكيد أنا أقصد -

639
01:01:06,617 --> 01:01:11,317
إليك ما ستفعله ستحضر لي ما طلبته
لقد كان لديك متسع من الوقت أعطيتك إياه

640
01:01:11,631 --> 01:01:16,605
و إلا فإنك ستجلس في مكانك و تراقب ما أفعله مفهوم ؟ -
مفهوم نحن نحاول أن نحضر لك ما تريده -

641
01:01:17,083 --> 01:01:18,282
و لكن عليك أن تفهم هذا

642
01:01:18,962 --> 01:01:22,447
إن الأمر ليس أنه يوجد طائرة 747 تنتظر في
المطار ليوم كهذا

643
01:01:22,886 --> 01:01:26,636
 ما أفهمه هو أنه إذا لم تحضر طائرتي عندئذ
ربما سترسل عربة الموتى

644
01:01:26,983 --> 01:01:32,448
أرجوك فلنركز على كيفية حصول كل منا على ما يريد -
أنت لا تسمع -

645
01:01:34,591 --> 01:01:36,159
أعطني ما أريده

646
01:01:36,811 --> 01:01:38,412
و لن أقتل أحداً

647
01:01:39,855 --> 01:01:43,235
أنا أسعى لذلك أنا أسعى لذلك
فلنحاول أن نحافظ على الهدوء موافق ؟

648
01:01:43,910 --> 01:01:46,444
ألا أبدو لك هادئاً ؟ -
أجل أنت كذلك -

649
01:01:49,821 --> 01:01:51,045
أحل أنت كذلك

650
01:02:45,055 --> 01:02:47,640
(إذاً يا سيد (ديماجيان -
(ديمرجيان) -

651
01:02:48,008 --> 01:02:49,815
ديمرجيان) هل أنت ألباني ؟) -
(أرجوك نادني (كينيث -

652
01:02:50,173 --> 01:02:52,785
كينيث) أهو اسم ألباني ؟) -
إنه أرمني -

653
01:02:54,859 --> 01:02:55,989
ما الفرق ؟

654
01:02:57,003 --> 01:03:02,504
لقد ولدت في كوينز لم أذهب إلى أرمينيا
أو ألبانيا لقد سافرت إلى أستراليا مرة

655
01:03:03,223 --> 01:03:04,881
هل أستطيع الحصول على كأس ماء ؟

656
01:03:05,186 --> 01:03:06,806
هل أنت عطشان ؟ -
إن حنجرتي جافة -

657
01:03:07,512 --> 01:03:10,956
حنجرتك جافة ؟ إن حنجرته جافة -
كل ما أطلبه هو كأس ماء -

658
01:03:11,699 --> 01:03:13,027
اللعنة

659
01:03:14,618 --> 01:03:18,618
سوف تبدأ بإخبارنا بما حدث قبل أن نحضر لك الماء -
أتريد بعض القهوة ؟ -

660
01:03:19,176 --> 01:03:20,976
لا شكراً أنا لا أشرب القهوة -
لا تفضل -

661
01:03:21,242 --> 01:03:23,408
هل عرفت أنهم يسرقون البنك ؟ -
لا أعرف فيما إذا كانوا يسرقون البنك -

662
01:03:23,642 --> 01:03:25,265
أجل لقد سمعنا هذا من قبل

663
01:03:25,579 --> 01:03:27,150
كيف تعرف أنهم كانوا يسرقون ؟

664
01:03:27,409 --> 01:03:29,760
لأنهم أشهروا مسدساً في وجهي -
كيف عرفت أنهم يسرقون البنك ؟ -

665
01:03:30,056 --> 01:03:34,568
هل أخذوا نقوداً هل رأيتهم يأخذون نقوداً ؟ -
كنت في البنك و احتجزت من يعرف كم الوقت -

666
01:03:35,415 --> 01:03:37,746
و مربوط في غرفة و رأيتكم تروني

667
01:03:38,196 --> 01:03:39,689
رأيتني أراك ؟

668
01:03:40,137 --> 01:03:41,781
أجل -
كيف حدث هذا ؟ -

669
01:03:41,989 --> 01:03:43,478
كنت محتجزاً في غرفة و رأيتكم تدخلون

670
01:03:43,820 --> 01:03:45,824
إسمع لا أستطيع القيام بمعجزات
هنا أحتاج للمزيد من الوقت

671
01:03:46,199 --> 01:03:49,965
حسناً لو أنك استثمرت الوقت الذي أعطيتك
إياه لما عانيت من هذه المشكلة

672
01:03:50,663 --> 01:03:52,691
ما الذي تريده ؟ -
هل طائرتي جاهزة ؟ -

673
01:03:54,244 --> 01:04:00,118
حسناً إسمع أعدك أنا أسعى لذلك
أنا أعمل على هذا قدر استطاعتي

674
01:04:00,479 --> 01:04:03,578
و لكنه سيستغرق عدة ساعات إضافية -
لم علي أن أعطيك وقتاً إضافياً ؟ -

675
01:04:04,045 --> 01:04:07,545
لأنك إذا أعطيتني المزيد من الوقت
ستحصل على ما تريد و إذا لم تفعل لن تنل شيئاً

676
01:04:08,665 --> 01:04:09,826
لا شيء لديك لتخسره

677
01:04:13,063 --> 01:04:15,316
طعام

678
01:04:15,583 --> 01:04:17,634
في هذه الأثناء سنرسل لك بعض الطعام -
لدي سؤال لك إذا جاوبته أعطيك مزيدا من الوقت

679
01:04:18,019 --> 01:04:19,573
أنت تعلم ماذا سيحدث إذا لم تستطيع الأجابة

680
01:04:19,806 --> 01:04:23,256
أيهما أكثر وزنا 

681
01:04:25,309 --> 01:04:28,162
كل القطارات التي تمر عبر
محطة (غراند سنترال) في السنة

682
01:04:29,765 --> 01:04:32,947
أم الأشجار التي تقطع لتدخل فى تصنيع العملة الأمريكية ؟

683
01:04:33,853 --> 01:04:36,158
سأساعدك...هناك خدعة فى السؤال

684
01:04:39,184 --> 01:04:40,706
ما هذا ؟ -
يريد أن يلعب الآن ؟ -

685
01:04:41,925 --> 01:04:45,556
إنها القطارات لأن النقود الأمريكية
تطبع على القطن و ليس الورق

686
01:04:45,843 --> 01:04:48,360
أجل هذا صحيح -
و بالتالى لا تقطع الأشجار لصناعة العملة -

687
01:04:49,079 --> 01:04:51,114
هل أنت متأكد ؟ -
مئة بالمئة -

688
01:04:58,207 --> 01:04:59,960
لقد عرفتها -
إنتظر قليلاً  -

689
01:05:01,494 --> 01:05:02,780
سأتصل بك لاحقاً

690
01:05:06,412 --> 01:05:07,884
ماذا ؟ -
إنه فخ إنهما نفس الشيء -

691
01:05:08,228 --> 01:05:10,465
قل له إنهما نفس الشيء
كلاهما لا شيء

692
01:05:11,330 --> 01:05:13,758
كلاهما لا شيء أم كلاهما متشابه ؟ -
قل له أنهما متشابهان -

693
01:05:14,306 --> 01:05:17,073
إنتظر قليلاً

694
01:05:21,846 --> 01:05:22,848
حسناً

695
01:05:23,290 --> 01:05:26,049
كلاهما نفس الوزن -
هذه المرة أرسلوا ساندوتشات -

696
01:05:28,074 --> 01:05:29,047
جيد جداً

697
01:05:30,037 --> 01:05:31,472
هذا الرجل مجنون -
(قال محطة (غراند سنترال -

698
01:05:33,138 --> 01:05:36,753
إن (غراند سنترال تيرمينل) هي المحطة
(و (غراند سنترال ستيشن

699
01:05:37,038 --> 01:05:38,925
هو مكتب بريد -
إنه مخطئ -

700
01:05:39,456 --> 01:05:42,890
من المخطئ ؟ -
(الجزء الأول القطارات لا تمر عبر (غراند سنترال -

701
01:05:44,190 --> 01:05:46,532
إنها آخر محطة لكل رحلة -
ماذا عن النفق الذي تمر عبره ؟ -

702
01:05:48,927 --> 01:05:51,087
كيف تعرف ؟ -
لا لو أن المترو -

703
01:05:51,527 --> 01:05:53,465
هلا توقفتم عن الحديث عن هذا ؟

704
01:05:55,287 --> 01:05:56,567
فلنحضر السندويتشات

705
01:05:59,257 --> 01:06:02,837
لقد قال تمر عبرها -
أجل و لكن المترو الشمالي -

706
01:06:04,221 --> 01:06:05,662
إصمتوا لم تعد تهم على أي حال

707
01:06:10,911 --> 01:06:11,941
السندويتشات

708
01:06:16,527 --> 01:06:19,577
سوف يحضرون لنا هوت دوغ جيد -
لقد قطعت تذاكر الليلة -

709
01:06:20,576 --> 01:06:24,540
سوف يطردونا على أي حال -
حدثيني عن ذلك على الأقل لم يقوموا بفصلنا -

710
01:06:25,294 --> 01:06:27,965
هل تعتقدون أنهم إرهابيون ؟ -
إنهم لصوص و ليسوا إرهابيين -

711
01:06:28,296 --> 01:06:31,597
كيف تعرف ربما يكونوا من القاعدة ؟ -
ثق بي لقد درست هذه الأشياء -

712
01:06:31,956 --> 01:06:34,659
هل أنت من الموساد ؟ -
كنت محامياً و الآن أنا أعطي دورساً فى كلية الحقوق  -

713
01:06:34,922 --> 01:06:37,899
عن الإبادة الجماعية و العمل بالسخرة

714
01:06:38,249 --> 01:06:41,992
هل أستطيع أن أقاضى أحدا عندما ينتهي هذا ؟ -
أجل ممكن تماما -

715
01:06:42,871 --> 01:06:48,181
هذا منظر جميل

716
01:06:59,213 --> 01:07:00,734
مرحباً ؟ -
مرحباً يا عزيزتي كيف حالك ؟ -

717
01:07:01,045 --> 01:07:05,307
أنا قلقة عليك ألن تعود إلى المنزل ؟ -
أجل أجل فور إنتهاء هذا

718
01:07:06,432 --> 01:07:08,534
ستكون ليلة طولية هنا لذلك لا نتظريني -
لماذا لا تريدنى أن أأتي لأكون بجانبك ؟ -

719
01:07:08,888 --> 01:07:13,308
لأنني لا أريد أن أتعرض للإلهاء -
سأنتظرك حتى تنتهي من عملك -

720
01:07:13,870 --> 01:07:17,217
لا أطيق الإنتظار -
إذاً كيف حالك ؟ -

721
01:07:18,205 --> 01:07:22,264
لا بأس لقد حصلنا على رهينتين أحياء -
لا لا كيف حالك أنت ؟ -

722
01:07:22,586 --> 01:07:25,595
أنا بخير لا تقلقي -
لقد شاهدت العمدة على التلفاز -

723
01:07:26,008 --> 01:07:28,958
لقد قال أنك تقوم بعمل عظيم و رأيتك أيضاً -
هل رأيتني على التلفاز ؟ -

724
01:07:29,543 --> 01:07:30,561
أجل -
كيف كنت أبدو ؟ -

725
01:07:30,821 --> 01:07:33,379
بدوت جيداً -
إسمعي علي أن أذهب -

726
01:07:33,954 --> 01:07:37,716
حسناً أبقي رأسك منخفضاً -
حسناً سأفعل أحبك -

727
01:07:40,281 --> 01:07:41,203
تعالي

728
01:07:44,338 --> 01:07:46,120
هل أخبروكى بوضوح عن إحتياطات الأمان أثناء وجودك هنا

729
01:07:47,388 --> 01:07:49,819
لاا داعي للقلق أيها المحقق -
أنا أتقاضى أجراً لكي أقلق -

730
01:07:50,093 --> 01:07:53,478
أريد منك أن تنظري في عيني مباشرة
و تجعليني أصدق أنك تفهمين كل الإحتياطات التى تحدثنا عنها

731
01:07:55,625 --> 01:07:57,095
أنا أفهم -
حسناً -

732
01:08:02,507 --> 01:08:03,930
يوجد شخص هنا يريد التحدث معك

733
01:08:06,793 --> 01:08:08,109
مرحباً -
من هذا ؟ -

734
01:08:08,459 --> 01:08:12,010
دعنا بعيدا عن الأسماء
إن ما يهم هو ما أستطيع تقديمه لك

735
01:08:12,467 --> 01:08:15,297
ما هو ؟ -
إذا أمكننى أن أتأكد أن مصالحنا محمية -

736
01:08:15,990 --> 01:08:17,893
ربما أكون قادرة على مساعدتك
في الحصول على ما جئت من أجله

737
01:08:18,166 --> 01:08:19,818
أشك بذلك

738
01:08:20,384 --> 01:08:25,291
حدثيني عن تلك المصالح التي تحاولين حمايتها -
لم لا تدعني أقلق بخصوص هذا ؟ -

739
01:08:26,742 --> 01:08:29,686
ما الذي تأمل فى الحصول عليه من هذا ؟ -
الثراء بالطبع -

740
01:08:30,027 --> 01:08:33,318
بالطبع و لكن من المحتمل إنك تحاول أكل ما لن تستطيع هضمه -
كيف ؟ -

741
01:08:34,662 --> 01:08:37,370
لا أستطيع مناقشة هذا على الهاتف -
أنت تعملين لصالح البنك ؟ -

742
01:08:37,733 --> 01:08:39,968
لا -
و لست شرطية ؟ -

743
01:08:41,330 --> 01:08:42,737
هذا صحيح

744
01:08:44,383 --> 01:08:45,464
تعالي

745
01:08:53,248 --> 01:08:55,983
أمامك عشر دقائق فقط
حتى تخرجي قبل أن نشعل الأضواء

746
01:08:56,423 --> 01:08:58,756
و إذا لم تعودي يمكنك أن تبقي في الداخل
حتى ينتهي هذا الشيء

747
01:08:58,960 --> 01:09:00,231
لا داعي لأن تهددني -
هذا ليس تهديداً يا سيدتي -

748
01:09:00,588 --> 01:09:03,002
أنا أعرف أنك تلعبين لعبة فوق قدرتى على فهمها
...و لكنني أقول لكى إنك إذا تسببتى فى فشل العملية

749
01:09:03,002 --> 01:09:06,632
لقد وصلت إلى ما وصلت إليه بإكتساب الأصدقاء و ليس الأعداء
ثق بى

750
01:09:08,493 --> 01:09:09,511
أنت لوحدك

751
01:09:35,923 --> 01:09:37,767
ما الذي جعلك تعتقدين أنني أحتاج
إلى المساعدة ؟

752
01:09:39,207 --> 01:09:40,818
مئات الناس في الخارج على سبيل المثال

753
01:09:41,993 --> 01:09:44,856
هذه ليست مشكلة -
و هم يزودون الطائرة بالوقود الآن -

754
01:09:47,107 --> 01:09:48,737
هيا أنت تعلم أن هذا غباء

755
01:09:50,209 --> 01:09:51,490
إليك ما أفكر به

756
01:09:52,107 --> 01:09:55,343
إذا استسلمت الآن أضمن لك
أن تقضي أقصر فترة في السجن

757
01:09:55,552 --> 01:09:57,739
ثلاث أو أربع سنوات كحد أقصى -
أيمكنك تدبير ذلك ؟ -

758
01:09:58,059 --> 01:10:01,874
أنت لم تأذى أحدا و لم تسرق شيئا
و بناء عليه أقول لك أجل أستطيع تدبير ذلك

759
01:10:02,810 --> 01:10:04,709
إنه ليس جيداً كما يكفي -
حسناً أنا لم أنتهي -

760
01:10:06,023 --> 01:10:09,652
عندما تخرج ستحصل على مليوني دولار -
حقاً ؟ -

761
01:10:10,770 --> 01:10:13,923
كيف ؟ -
تضعه في مكان آمن و سيكون بانتظارك عند خروجك -

762
01:10:14,674 --> 01:10:15,946
شكراً

763
01:10:16,822 --> 01:10:18,137
و لكن لا ...شكراً -
هيا -

764
01:10:20,464 --> 01:10:23,599
لقد قدمت لك أفضل عرض لا أعتقد
أن لديك بدائل أفضل

765
01:10:24,107 --> 01:10:27,828
لم لا تحدثيني عن تلك المصالح التي
جاءت بك إلى هنا لحمايتها ؟

766
01:10:28,316 --> 01:10:30,789
أخشى أنني لا أستطيع -
أنا أستطيع... دعيني أحكي لك حكاية -

767
01:10:34,278 --> 01:10:37,800
خلال الحرب العالمية الثانية كان
هنالك أمريكي يعمل في بنك في سويسرا

768
01:10:40,107 --> 01:10:45,269
لا أحتاج لإخبارك أن هذه الفترة من التاريخ
كانت فرصة العمر للناس الذين لا أخلاق لديهم

769
01:10:45,804 --> 01:10:54,192
أناس مثل هذا الرجل لقد استغل موقعه بالعمل مع النازيين
لكي يثرى بينما كان جميع الناس تنتزع أملاكهم منهم

770
01:10:56,336 --> 01:10:58,211
ثم استخدم أمواله الملطخة بالدم

771
01:10:59,090 --> 01:11:00,563
لكي ينشئ بنكاً

772
01:11:01,665 --> 01:11:05,530
و الآن هل يذكرك هذا بالرجل الذي
ربما تعملين لحسابه ؟

773
01:11:06,966 --> 01:11:09,143
أم أنني أهذي ؟

774
01:11:10,129 --> 01:11:12,226
أعتقد أننا نفهم بعضنا البعض -
جيد -

775
01:11:14,189 --> 01:11:17,937
إذاً ما الذي يمكنك فعله لأجلي بعد
أن إتضح لكى إننى أعرف أكثر منك

776
01:11:18,430 --> 01:11:21,666
و أنني قد خططت لهذا لحد الكمال ؟ -
صدقني إذا احتجت لذلك -

777
01:11:22,402 --> 01:11:27,677
أستطيع أن أغير برنامجك بأكمله لذلك
سرعان ما أوقفت مشكلتي سرعان ما بدأ حلي

778
01:11:28,674 --> 01:11:31,340
و سكيون الأفضل -
ما الذي تريدينه ؟ -

779
01:11:31,702 --> 01:11:34,985
دقيقتان عند صناديق الودائع أريد أن
أرى صندوقاً واحداً

780
01:11:37,946 --> 01:11:39,479
أتبحثين عن هذا ؟

781
01:11:40,885 --> 01:11:43,202
ربما يكون هذا محرجاً جداً لمن وظفك

782
01:11:44,378 --> 01:11:47,843
كان عليه تدمير هذا منذ زمن طويل
و بما أنه لم يفعل فهو ملكي الآن

783
01:11:51,062 --> 01:11:55,007
و إذا أتى اليوم الذى أقف فيه أمام القاضى
ليحاسبنى على ما فعلته فى هذا البنك

784
01:11:55,823 --> 01:11:58,016
ستقومين أنت و رئيسك بالقيام بكل ما يلزم
لكي تساعدوني

785
01:12:00,047 --> 01:12:01,459
إخرج من هنا مع هذا المغلف

786
01:12:02,772 --> 01:12:04,578
و سندفع لك مبلغاً طائلاً

787
01:12:05,580 --> 01:12:09,065
سأتذكر هذا -
أنت لن تخبرني كيف تخطط للخروج من هنا أليس كذلك ؟ -

788
01:12:09,629 --> 01:12:12,359
سوف أخرج من الباب الأمامي
أيوجد شيء آخر ؟

789
01:12:13,007 --> 01:12:16,775
كيف عرفت كل هذا ؟ -
هذا لا يهم... في الواقع كل الأكاذيب -

790
01:12:17,128 --> 01:12:22,318
و كل الشرور رائحتها نتنة يمكنك أن تغطيها لفترة
و لكنها لاتختفي للأبد

791
01:12:23,220 --> 01:12:25,288
سوف تظهر -
بالضبط -

792
01:12:26,432 --> 01:12:29,380
مازلت لا أفهم ما الذي تحاول أن تفعله هنا -
حقاً ؟ -

793
01:12:31,613 --> 01:12:32,673
جيد

794
01:12:37,310 --> 01:12:39,736
إذاً لقد أنهينا حديثنا  -
لا أنت لم تعطني شيئاً -

795
01:12:39,973 --> 01:12:41,416
أعطني هذه النافذة -
حاضر سيدي -

796
01:12:41,682 --> 01:12:45,136
لقد أخبرته بما أنه لم يقتل أحداً بعد
فلم يفت الأوان بعد

797
01:12:45,688 --> 01:12:47,915
و أن الاستسلام سيخفف الحكم -
و ثم ؟ -

798
01:12:49,415 --> 01:12:50,698
كان هذا كل ما قلناه ...لا شئ أكثر

799
01:12:53,183 --> 01:12:57,444
إنها المرة الأولى التى يعاملني أحدهم على أنني غبي و لكنك تفعلين ذلك بإلحاح

800
01:12:58,019 --> 01:13:00,730
أنا أعرف أنك لم تذهبي إلى هناك
لتقولي لهذا الرجل ما يعرفه مسبقاً

801
01:13:01,790 --> 01:13:03,058
حدثيني

802
01:13:04,089 --> 01:13:06,769
إسمع أيها المحقق -
إن اتفاقنا لا يتضمن أن أعطيك شرحاً مفصلاً -

803
01:13:07,001 --> 01:13:08,527
أنا أقول أنه يتضمن ذلك ؟

804
01:13:09,415 --> 01:13:13,409
حسناً أنت لا تملكيني قصة الشيك
هذه لقد فعلت هذا بنفسي

805
01:13:13,711 --> 01:13:16,149
أنا أعرف ما الذي فعلته
و ما الذي لم أفعله

806
01:13:16,912 --> 01:13:18,822
تحدثي معي -
بشكل غير رسمي ؟ -

807
01:13:19,152 --> 01:13:21,968
كل شيء عنك هو بشكل غير رسمي
تحدثي معي فقط

808
01:13:23,581 --> 01:13:26,469
لقد أعطيته دافعاً جديداً -
حسناً هل قبله ؟ -

809
01:13:27,567 --> 01:13:30,065
لا و لكني أقول أنه يفكر به

810
01:13:31,480 --> 01:13:32,975
إنه ذكى..أليس كذلك؟

811
01:13:33,449 --> 01:13:35,011
إنه يعتقد أنه كذلك

812
01:13:35,619 --> 01:13:37,671
شخص من نوعك؟

813
01:13:38,724 --> 01:13:40,588
إنه متعلم بشكل جيد -
هذا ما أعنيه -

814
01:13:41,522 --> 01:13:43,118
إنه ما أعنيه  بالضبط

815
01:13:43,699 --> 01:13:47,069
أنت تتحدثين مثله لذلك فكري مثله
ما الذي تظنين أنه سيفعله ؟

816
01:13:49,425 --> 01:13:51,042
لن يقتل أحداً -
كيف تعرفين ؟ -

817
01:13:51,792 --> 01:13:53,625
لأنه ليس مجرماً -
كيف تعرفين؟ -

818
01:13:54,822 --> 01:13:58,241
للمعلوماتك إن كل المجرمين لم
يكونوا مجرمين قبل أن يرتكبوا أول جريمة

819
01:13:58,559 --> 01:14:01,002
أنت لن تعرفي ما الذي يمكن أن يفعله الشخص
إلا إذا وضعته في موقف صعب

820
01:14:03,128 --> 01:14:08,506
و لكنه لا يبدو لى و كأنه في موقف صعب -
ما يبدو لى هو إنه قد اختار هذا الموقف -

821
01:14:10,578 --> 01:14:11,833
أنت محقة

822
01:14:12,792 --> 01:14:14,582
إذاً هل انتهيت ؟

823
01:14:15,435 --> 01:14:19,191
أعتقد هذا....هل تقول لي أن أنصرف ؟ -
أجل ألديك بطاقة في حال احتجت للإتصال بك ؟ -

824
01:14:20,928 --> 01:14:25,420
أرجوك لا تأخذ هذا بشكل شخصي
و لكن لا أظن أنك تستطيع تحمل تكاليفي

825
01:14:25,737 --> 01:14:28,461
لا تأخذي هذا بشكل شخصي يا آنسة
وايت) قبلي مؤخرتي السوداء موافقة ؟)

826
01:14:29,823 --> 01:14:31,324
(كن حذراً أيها المحقق (فريجر

827
01:14:31,985 --> 01:14:33,905
إن عضي أسوأ من نباحي

828
01:14:39,841 --> 01:14:41,778
كم عمرك ؟ -
ثمانية و ثلاثة أرباع -

829
01:14:42,038 --> 01:14:43,496
ثمانية و ثلاثة أرباع ؟

830
01:14:43,972 --> 01:14:45,419
أنت فتى كبير

831
01:14:45,865 --> 01:14:47,929
هل كنت خائفاً هناك ؟ -
لا -

832
01:14:48,260 --> 01:14:50,481
لا ؟ على الإطلاق ؟ -
لا أنا من بروكلين -

833
01:14:50,747 --> 01:14:52,673
أنت من بروكلين ؟ -
إنهم لا يخيفوني -

834
01:14:52,931 --> 01:14:55,065
إنهم لا يخيفونك ؟ أنت شجاع أيضاً -
أجل -

835
01:14:55,668 --> 01:14:58,731
إذاً أولئك الرجال الذين كانوا
يحملون السلاح هل تتذكر إذا كانوا يقولون أي شيء ؟

836
01:14:59,360 --> 01:15:00,690
أجل -
ماذا قالوا ؟ -

837
01:15:01,221 --> 01:15:03,599
سألونى عن اللعبة -
من الذين سألوك؟

838
01:15:03,820 --> 01:15:05,460
الذين سرقوا البنك....من سيكون غيرهم؟؟؟

839
01:15:06,387 --> 01:15:10,078
يا بني كن مؤدباً -
حسناً يا بروكلين هل كان هو المسئول ؟ -

840
01:15:10,459 --> 01:15:12,086
أجل -
حسناً -

841
01:15:12,335 --> 01:15:15,896
و لا تذكر أي شيء آخر ؟ -
إنه طويل نوعاً ما -

842
01:15:17,519 --> 01:15:18,976
و يضع قناعاً -
أجل -

843
01:15:20,368 --> 01:15:22,516
هل تعتقد أنك تستطيع تمييزه
في أي من هذه الصور ؟

844
01:15:23,816 --> 01:15:25,625
خذ وقتك إنظر جيداً

845
01:15:28,169 --> 01:15:29,495
ألق نظرة

846
01:15:35,679 --> 01:15:38,433
بوجود القناع جميعهم متشابهون -
هذا صحيح -

847
01:15:40,504 --> 01:15:42,869
بوجود الأقنعة جميعهم متشابهون
(هذا صحيح يا (براين

848
01:15:43,794 --> 01:15:50,090
محاولة سرقة متجر كحول
إنه عمل كبير لشخص مثلك أليس كذلك ؟

849
01:15:51,481 --> 01:15:56,419
(علي أن اوضح هذا لك يا (بابلو -
قبل كل شيء (بول) و ليس (بابلو) موافق ؟ -

850
01:15:57,251 --> 01:15:58,679
معذرة

851
01:15:59,661 --> 01:16:01,215
أتريد بعض العلكة ؟ -
لا -

852
01:16:02,181 --> 01:16:05,359
ثانياً أنا لم أقم بهذا لقد
ارتكبت بعض الأخطاء عندما كنت صغيراً

853
01:16:06,549 --> 01:16:08,820
كنت في الخارج عندماحاول بعض الأصدقاء
سرقة متجر كحول

854
01:16:11,065 --> 01:16:12,992
هذا ما كان علي أن أعمله

855
01:16:14,537 --> 01:16:17,107
......ماذا تريدون -
ماذاك ؟ ماذ تقول ؟ -

856
01:16:17,616 --> 01:16:23,828
أنت تعلم الشخص الذي لا يأتي إلى حيك -
(أنا أقول جزيرة (رايكنز -

857
01:16:25,350 --> 01:16:26,878
ماذا عن هذين الإثنين ؟

858
01:16:27,369 --> 01:16:29,086
هل يبدون مألوفين -
معتادين -

859
01:16:30,830 --> 01:16:31,846
لا -
لا شيء ؟ -

860
01:16:32,054 --> 01:16:33,755
لا شيء -
ألا يبدون مريبين بالنسبة لك -

861
01:16:34,021 --> 01:16:35,684
ألا تعتقد أنك تريد أن تعرف من هم ؟

862
01:16:36,998 --> 01:16:39,311
لا -
حسناً شكراً جزيلاً لك -

863
01:16:39,815 --> 01:16:42,770
بدافع الفضول أتعرف أي شيء عن الماس ؟

864
01:16:43,915 --> 01:16:47,201
ما الذي تحتاجه ؟ -
كم تقريبا ثمن خاتم ألماس بسعر مناسب -

865
01:16:47,702 --> 01:16:51,308
هذا يعتمد على وزنه
إذا أحببت سأعطيك رقم ابن أخي

866
01:16:51,977 --> 01:16:53,276
جيد -
ستحصل على صفقة جيدة -

867
01:16:53,606 --> 01:16:55,186
ما الذي لديك تحت بلوزتك ؟

868
01:16:55,833 --> 01:16:58,634
معذرة ؟ -
تحت هذه الأشياء ماذا يوجد ؟ -

869
01:16:59,235 --> 01:17:01,027
ملابس -
هل يمكنك أن ترينا من فضلك ؟ -

870
01:17:06,633 --> 01:17:10,105
أترين أنت و امرأة أخرى فقط
قد تطابقت مع الوصف الجسدي للمشتبهة

871
01:17:11,224 --> 01:17:16,198
و ما هو -
طولك و عمرك و -

872
01:17:18,171 --> 01:17:21,217
صدرك -
إذا فأنا متهمة بإنتهاك قانون مقاس الصدر؟ -

873
01:17:21,657 --> 01:17:24,001
أهذا ما تقوله ؟

874
01:17:28,785 --> 01:17:31,588
إلى متى سيبقى هؤلاء الحمقى يعتقدون
أنهم سيحصلون على طائرة ؟

875
01:17:31,929 --> 01:17:34,908
إنهم ليسوا حمقى -
لا أقصدهم تحديدا....أعنى مختطفى الرهائن عموما -

876
01:17:37,352 --> 01:17:39,645
مثل تلك الحادثة فى أولمبياد ميونخ

877
01:17:40,525 --> 01:17:44,080
هل سمع أحدكم عن مختطف يحصل على طائرة من قبل؟
ألا يعلم هؤلاء اللصوص ذلك؟

878
01:17:48,604 --> 01:17:51,596
ماذا تفعل يا (كيث) ؟ -
يريد طائرة سأعطيه طائرة -

879
01:17:51,973 --> 01:17:53,865
و لكن هذا خروج عن إسلوبنا فى العمل -
هذا ما يزعجني -

880
01:17:54,816 --> 01:17:57,581
يبدو أن الفريق الأخر قد
قرأ كتابنا و هو يعرف بالضبط ما الذي سنفعله

881
01:17:58,860 --> 01:17:59,771
كيف ؟

882
01:18:01,793 --> 01:18:02,875
مثل الماضي

883
01:18:04,241 --> 01:18:06,835
نحن نحاول أن نسرقه سواء
كان هذا صحيحاً أم خاطئاً

884
01:18:07,556 --> 01:18:09,780
فالرجل الآخر سيسرقه فكر بتلك الأسئلة التافهة
و الشيء الألباني

885
01:18:10,123 --> 01:18:12,190
إذاً أنت تقول -
أنا أقول أنه يريد أن يعطينا -

886
01:18:12,673 --> 01:18:14,225
المزيد من الوقت يقوم بالمطالب

887
01:18:15,245 --> 01:18:17,877
و يعطينا مهلة نستهلكه و يعطينا
المزيد من الوقت

888
01:18:18,921 --> 01:18:20,381
لا أعتقد أنه في عجلة من أمره -
لماذا ؟ -

889
01:18:20,785 --> 01:18:22,196
هذا ما سأعرفه

890
01:18:43,500 --> 01:18:44,929
أجل -
طائرتك جاهزة -

891
01:18:45,398 --> 01:18:47,121
هل هذه حقيقة ؟ -
هذه حقيقة -

892
01:18:47,369 --> 01:18:49,482
و لكنني أريد بعض الضمانات
أريد أن أدخل

893
01:18:50,048 --> 01:18:53,415
و أتأكد من أن الرهائن بخير -
ستراهم عندما أصعد في الحافلة -

894
01:18:53,709 --> 01:18:56,387
أريد أن أتأكد أنك لم
تترك جثثاً وراءك

895
01:18:59,943 --> 01:19:01,274
قابلني عند الباب الأمامي

896
01:19:08,040 --> 01:19:10,633
ما الذي حدث للتو ؟ -
لا بد أنك مجنون حتى تدخل إلى هناك -

897
01:20:01,478 --> 01:20:02,719
في الطابق السفلي

898
01:20:10,686 --> 01:20:11,888
أتريد علكة ؟ -
معذرة ؟ -

899
01:20:12,763 --> 01:20:14,084
أتريد علكة ؟

900
01:20:14,972 --> 01:20:16,177
لا شكراً لك

901
01:21:05,143 --> 01:21:06,479
سأخذ الفتى

902
01:21:08,342 --> 01:21:09,589
لا

903
01:21:10,532 --> 01:21:13,774
أيوجد المزيد ؟ -
يوجد بعض من أساء التصرف -

904
01:21:27,984 --> 01:21:30,394
سوف نخرجكم من هنا
أعدكم

905
01:21:32,199 --> 01:21:33,637
إنتهت الجولة

906
01:21:41,901 --> 01:21:44,585
هل أستطيع أن أسألك سؤالاً ؟ -
لا يوجد شيء لنتحدث عنه -

907
01:21:46,428 --> 01:21:48,646
ما الذي تخطط لفعله إذا حصلت على الطائرة ؟

908
01:21:51,016 --> 01:21:53,061
معذرة ؟ -
أنت لا تريد الطائرة و لم تكن تريدها -

909
01:21:53,970 --> 01:21:56,919
لم يسمع أحد من قبل عن لص بنك يهرب
بطائرة و عليها خمسون رهينة

910
01:21:57,196 --> 01:21:59,873
أنت تحاول كسب الوقت ... لماذا لا أعرف

911
01:22:01,572 --> 01:22:03,461
هل الأمر أنك لم تتمكن من فتح الخزنة ؟

912
01:22:04,038 --> 01:22:05,367
ربما

913
01:22:06,561 --> 01:22:07,790
يوجد طريقتان للخروج من هذا

914
01:22:08,122 --> 01:22:09,860
الطريقة السهلة هي أن تخرج
من الباب الأمامي

915
01:22:10,225 --> 01:22:13,902
و الطريقة الصعبة هي أن نقطع الكهرباء و نلقي
عليك الغاز المسيل للدموع و نقتحم المبنى

916
01:22:14,121 --> 01:22:16,025
الإختيار لك
لا أنا و لا أنت نريد هذا الخيار

917
01:22:16,668 --> 01:22:19,725
القوات فى الخارج تميل لإقتحام المبنى

918
01:22:20,650 --> 01:22:23,183
ألديك مناظير للرؤية الليلية
و أقنعة غاز

919
01:22:24,478 --> 01:22:27,642
ربما -
أنا على وشك الأمر للقيام بهذا -

920
01:22:27,945 --> 01:22:31,758
فلنوضح هذا أولاً لن يمكنك أن تعطى الأمر بالإقتحام طالما لم يقتل أحد من الرهائن

921
01:22:32,228 --> 01:22:35,688
و أيضا طالما لا يوجد تهديد صريح لحياة الرهائن
ثانيا إذا انتهى الأمر على هذا النحو

922
01:22:35,994 --> 01:22:40,305
فمهما حدث لن تصبح البطل
إذا أردت أن تخدعنى حاول بطريقة أفضل

923
01:22:41,686 --> 01:22:43,094
فلنذهب

924
01:22:44,865 --> 01:22:46,037
حسناً

925
01:22:53,619 --> 01:22:55,671
دعني أقول لك أمراً
إنني مرتاح الآن

926
01:22:56,811 --> 01:23:01,335
 لو كنت مكانك لما إرتاح بالى -
أتعلم أنا فى إنتظار العامل الذى سيركب الدش يوم الأربعاء -

927
01:23:02,521 --> 01:23:04,619
لم لا تخرج من الباب ؟ -
سأفعل -

928
01:23:06,993 --> 01:23:09,451
سوف أخرج من هذا الباب عندما
أكون مستعداً

929
01:23:10,327 --> 01:23:12,091
هل أستطيع أن أجعلك تفعل هذا اليوم ؟

930
01:23:14,150 --> 01:23:16,533
لا أعتقد ذلك -
أيوجد عروض أخرى ؟ -

931
01:23:17,153 --> 01:23:21,429
أرجوك لا تقل عروضاً أمام صديقتي
فهي تريد منى أن أتقدم بعرض لها

932
01:23:22,132 --> 01:23:25,235
هل تعتقد أنك صغير جداً لكي تتزوج ؟ -
لا أنا لست صغيراً جداً بل مفلس جدا -

933
01:23:26,227 --> 01:23:27,861
ربما علي أن أسرق بنكاً

934
01:23:29,167 --> 01:23:30,873
هل تحبون بعضكم ؟

935
01:23:31,377 --> 01:23:34,394
أجل أجل -
إذن لن تشكل النقود مشكلة حقيقية -

936
01:23:36,302 --> 01:23:37,731
شكراً يا سارق البنك

937
01:23:38,431 --> 01:23:41,328
كل ما أقوله هو أن النقود لا تستطيع أن تشتري الحب

938
01:23:42,972 --> 01:23:48,041
شكراً جزيلاً لك
أنا أتعلم أشياء كثيرة اليوم

939
01:23:50,314 --> 01:23:55,593
إسمع لم لا نذهب عبر الشارع و نشتري لها وروداً
و لننسى قصة الرهائن و سأشتري لك بيرة

940
01:23:56,012 --> 01:24:00,127
شكراً لك و لكنني أحاول البقاء بعيداً عن الحانات
إذا كنت تفهم قصدي

941
01:24:00,773 --> 01:24:02,710
حسناً إذا غيرت رأيك ما زال العرض قائماً

942
01:24:11,048 --> 01:24:15,704
فلننظر إلى وجهك البشرة بيضاء
دعني أرى وجهك

943
01:24:18,670 --> 01:24:20,375
هل انتهيت ؟

944
01:24:23,236 --> 01:24:24,810
لقد تجاوزت الخط

945
01:24:26,683 --> 01:24:28,595
أحضر الحافلات و لتقف في الخارج

946
01:24:29,315 --> 01:24:30,862
هل تعتقد أنني أراوغ ؟

947
01:24:32,181 --> 01:24:33,996
فلنبدأ بهذا و لنرى ما الذي سيحصل

948
01:24:45,916 --> 01:24:47,668
ما الأمر ؟ -
لا أعتقد أنه يريد ذلك -

949
01:24:48,034 --> 01:24:51,508
حقاً و ما هذا ؟ -
كان خلفي و لكنه توقف -

950
01:24:52,568 --> 01:24:53,652
يا للهول

951
01:25:08,928 --> 01:25:11,229
مرحباً -
كيف تمكن منك ؟ -

952
01:25:11,704 --> 01:25:13,893
كم سيستغرق ذلك ؟ -
ماذا لو رأى وجهك و لو يكن سلاحي معي ؟ -

953
01:25:14,290 --> 01:25:15,896
ساعتين أو ثلاث

954
01:25:16,347 --> 01:25:18,965
لقد سمحت لهذا الشرطي أن يقترب كثيراً

955
01:25:22,460 --> 01:25:25,606
ما الذي حدث ؟ -
أعطيته كل عذر لكي يفجر دماغي -

956
01:25:26,795 --> 01:25:31,463
إنه لا يعض لماذا ؟ إنه ليس
من هذا النوع فلنرجع للوراء و نفكر بهذا قليلاً

957
01:25:32,600 --> 01:25:35,881
نحن نعلم أنهم قد خططوا لكل
شيء الشريط و الكاميرا و الأزياء

958
01:25:36,378 --> 01:25:39,349
حتى اللعبة كانت من مخططهم و لكنهم
لم يخططوا للطائرة إنهم يسعون لشيء ما

959
01:25:39,942 --> 01:25:41,275
و لكنهم ليسوا عنيفين

960
01:25:45,243 --> 01:25:47,613
أنا مصغ -
ما أخبار كاميراتكم؟ -

961
01:25:48,303 --> 01:25:50,172
معذرة ؟ -
الكاميرا التي على الشاحنة -

962
01:25:51,233 --> 01:25:53,893
خذ نظرة أقرب على شباك الطابق الثاني
لكي تحصل على صورة أفضل

963
01:25:54,722 --> 01:25:56,210
(وارن) -
أنا أعمل على ذلك -

964
01:26:08,339 --> 01:26:09,708
لا لا

965
01:26:15,560 --> 01:26:16,498
(كيث)

966
01:26:18,333 --> 01:26:19,772
هيا فلننطلق هيا

967
01:26:25,213 --> 01:26:28,410
ما الذي تفعله ما الذي تفعله ؟ -
تقصد خارج المألوف -

968
01:26:29,566 --> 01:26:34,189
هذا ما أعنيه هيا هذه ليست سرقة بنك -
هذا خطؤك لقد قلت لك أن تحضر الحافلات -

969
01:26:34,748 --> 01:26:37,893
تباً لك أنا لم أقتل أحداً

970
01:26:40,649 --> 01:26:43,973
يوجد خمسة عشر شخصاً هنا
إعبث معي ثانية و سأجعلك تحيا يومين من أسوأ أيام حياتك

971
01:26:45,458 --> 01:26:49,703
حسناً حسناً قل لي ما الذي تريده
حقاً و سأحضره لك أعدك

972
01:26:50,248 --> 01:26:53,207
لقد أخبرتك حافلتين و طائرة -
أجل أجل -

973
01:26:53,454 --> 01:26:56,737
و مقاعد في ملعب اليانكي هيا
لا تراوغ مع مراوغ

974
01:26:58,465 --> 01:27:02,912
أنت خططت لكل شيء منذ البداية
و جعلت الجميع يسيرون على هواك بما فيهم أنا

975
01:27:03,275 --> 01:27:04,866
و أنا صدقت هذا فى البداية و لكن لن أصدقه بعد الأن

976
01:27:07,973 --> 01:27:11,372
أنت ذكي جداً لتكون شرطياً
إذهب من هنا

977
01:27:12,085 --> 01:27:13,432
ماذا هل ستقتلني ؟

978
01:27:14,606 --> 01:27:17,896
أنت لا شيء لك لتخسره و أنا لا شيء لدي لأخسره
لذلك أطلق النار علي

979
01:27:18,907 --> 01:27:20,214
إفعلها

980
01:27:20,553 --> 01:27:22,139
إقتلني -
تباً لك -

981
01:27:23,253 --> 01:27:25,397
قل لهم أن يرسلوا شخصا عاقلا

982
01:27:54,187 --> 01:27:55,808
لدينا مشكلة كبيرة

983
01:27:56,733 --> 01:27:58,273
أيها المحقق هذا ليس يومك

984
01:28:05,371 --> 01:28:06,767
كيف حالك أيها الكابتن ؟

985
01:28:09,009 --> 01:28:11,444
إسمع أنا أعلم أنك وضعت ثقتك بي -
لأنك شرطي جيد -

986
01:28:12,213 --> 01:28:15,478
و أنا أحتاج إلى المزيد مثلك
ولكن إذا فشلت في هذا لن أستطيع أن أفشل معك

987
01:28:15,812 --> 01:28:18,557
عليك أن تفهم الوضع -
لا لا دعني أقل لك ما هي مشكلتي -

988
01:28:19,602 --> 01:28:23,379
أذهب للنوم و كل شيء يجري بشكل جيد
و أتلقى اتصالاً في 3.15 هذا الصباح

989
01:28:23,694 --> 01:28:25,169
رهينة مقتولة -
أجل أجل -

990
01:28:25,449 --> 01:28:27,851
و لكنني أستطيع أن أنهي ذلك -
لقد انتهت -

991
01:28:28,090 --> 01:28:29,684
هل تعتقد أن لدي خيارات ؟

992
01:28:29,941 --> 01:28:31,468
علي أن أجيب على أسئلة المدير

993
01:28:31,961 --> 01:28:33,877
داريوس) سيتولى الموضوع)

994
01:28:53,902 --> 01:28:55,367
ماذا قال ؟ -
انتهى الأمر -

995
01:28:56,901 --> 01:28:58,117
اللعنة

996
01:28:59,916 --> 01:29:02,673
إنه كابوس تكتيكي -
أنا أعلم -

997
01:29:03,721 --> 01:29:06,886
هذا هو المدخل الوحيد
و علينا أن نصعد على الدرج بدون رؤية جيدة

998
01:29:07,760 --> 01:29:12,519
و فور وصولنا إلى هناك سنكون مكشوفين

999
01:29:15,402 --> 01:29:20,627
و إذا تمكنا من عبور الطابق نزولاً على الدرج
ما زلنا لا نستطيع أن نميز الناس الجيدين من الأشرار

1000
01:29:21,246 --> 01:29:23,385
حتى يطلقوا النار علينا -
هذا إذا إفترضنا إنهم لم يلغموا هذا الطريق -

1002
01:29:52,404 --> 01:29:54,471
دعونا لا ننسى احتمال مقتل الرهائن

1003
01:30:00,013 --> 01:30:05,167
علينا أن نفصلهم عن الرهائن
لو تمكنا من سحب إثنين أو ثلاثة من اللصوص إلى الطابق العلوى و قتلهم

1004
01:30:06,210 --> 01:30:07,043
نقتلهم

1005
01:30:26,660 --> 01:30:28,992
ماذا إذا كانوا أكثر من أربعة -
أجل هذا هو المخيف في الأمر -

1006
01:30:29,256 --> 01:30:31,055
يمكن أن يكون أي واحد فى زى الدهانين لصاً

1007
01:30:32,745 --> 01:30:34,757
ربما علينا أن نجعل رجالنا يرتدون ثياب الدهانين

1008
01:30:36,977 --> 01:30:39,859
علينا أن نستخدم رصاصات مطاطية
و نطلق النار على الرؤوس عندما  تنطفئ الأنوار

1009
01:30:42,546 --> 01:30:45,631
إنها فكرة جيدة -
أجل الرصاصات المطاطية مناسبة -

1010
01:30:50,844 --> 01:30:55,029
إذا فشلوا عندها سيلقون
كل اللائمة عليك

1011
01:30:56,714 --> 01:30:58,340
أنا أتقدم للحصول على ترقية -
ماذا ؟ -

1012
01:30:58,585 --> 01:31:01,289
سوف أصبح محققاً من المرتبة الأولى
إنهم لا يعرفون ما الذي يحصل

1013
01:31:01,865 --> 01:31:05,422
ما الذي يعنيه هذا ؟ -
(المحقق من المرتبة الأولى (كيف فريجر -

1014
01:31:06,318 --> 01:31:07,721
هل تمزح معي ؟ -
أجل -

1015
01:31:08,361 --> 01:31:10,225
إشكر العمدة و ضيفته الغامضة على هذا

1016
01:31:11,744 --> 01:31:13,216
هل عقدت صفقة معهم ؟

1017
01:31:14,348 --> 01:31:16,127
لن أصل إلى المرتبة الأولى اللعنة

1018
01:31:17,519 --> 01:31:19,194
سوف يفعلون ما بوسعهم
لعدم السماح بحصول هذا

1019
01:31:19,545 --> 01:31:21,371
كل واحد سينال ما يريد و سأنال أنا ما أريد

1020
01:31:23,796 --> 01:31:24,841
سأكون في الخارج

1021
01:31:31,500 --> 01:31:35,161
يا له من يوم -
أيها المحقق هل سيدخلون إلى البنك من دونك ؟ -

1022
01:31:35,551 --> 01:31:39,544
هذا ليس صحيحاً -
حدثني عن الفتى الذي صوب مسدسه عليك -

1023
01:31:40,325 --> 01:31:42,163
الاثني عشر عاماً -
الآن ؟ -

1024
01:31:42,674 --> 01:31:48,060
كنت في الحي 33 و كنت بعيداً
حوالي نصف حي عن مدرستي الثانوية

1025
01:31:48,344 --> 01:31:53,684
أسدي لي معروفاً أيها الرقيب
توقف عن إضافة التعليقات

1026
01:31:56,250 --> 01:32:02,109
إنتهيت ساعتها من مشاجرة و استدرت و كان
هذا الفتى يصوب مسدسه في صدري

1027
01:32:02,581 --> 01:32:06,489
هل هذا صحيح أي فتى كان هذا ؟ -
إنه طفل آخر أمريكي أفريقي -

1028
01:32:06,755 --> 01:32:09,397
أمريكي أفريقي أجل -
ظهر من حيث لا أدري و لم أره -

1029
01:32:10,028 --> 01:32:12,580
إذاً ماذا فعلت ؟ -
ما الذي فعلته عندها سأخبرك ما الذي فعلته -

1030
01:32:13,153 --> 01:32:15,549
تلقيت رصاصة في صدري هذا ما فعلته عندها

1031
01:32:16,962 --> 01:32:20,121
إسمع إن جزءاً من زي محقق و لكنني
أفضل أن ينتهي بي الأمر

1032
01:32:20,369 --> 01:32:22,799
(الوسيم (كول

1033
01:32:23,502 --> 01:32:26,525
من دون ضغينة أيها المحقق و لكن
أنا أحاول أن أبعد التوتر عنا

1034
01:32:27,141 --> 01:32:29,676
لو أننا فقط نستطيع إخراج هؤلاء الناس
بأمان من البنك

1035
01:32:30,284 --> 01:32:31,535
أتمنى ذلك

1036
01:32:32,777 --> 01:32:36,295
و سأحاول أن أراقب ما أقول مستقبلا ..فلا نعرف أبدا من أيضا يستمع إلى ما أقول

1037
01:32:53,096 --> 01:32:54,394
اللعنة

1038
01:32:54,927 --> 01:32:57,434
إنه يتنصت علينا -
إنه يتنصت علينا -

1039
01:33:01,892 --> 01:33:02,814
(داريوس)

1040
01:33:03,701 --> 01:33:04,891
داريوس) لا تقم بأي حركة)

1041
01:33:05,542 --> 01:33:08,427
ماذا ؟ -
إن الأمر كله فاشل لا تتحرك -

1042
01:33:08,778 --> 01:33:10,398
أبق رجالك في الخلف -
ما الذي تتحدث عنه ؟ -

1043
01:33:10,849 --> 01:33:12,999
لقد سمع كل ما قلناه في العربة -
ماذا ؟ -

1044
01:33:13,358 --> 01:33:14,917
لا تتحركوا لا تتحركوا

1045
01:33:15,535 --> 01:33:20,326
كل شيء عن مطالبه لقد سمع كل ما قلناه
و وضع جهاز إرسال في داخله و تنصت علينا

1046
01:33:20,971 --> 01:33:22,268
لا لا سأدخل

1047
01:33:24,435 --> 01:33:25,512
اللعنة

1048
01:33:33,952 --> 01:33:34,938
إجمعوا الجميع

1049
01:33:36,090 --> 01:33:37,266
(ستيف) (ستيفو)

1050
01:33:40,961 --> 01:33:41,934
سوف يدخلون

1051
01:33:42,593 --> 01:33:43,849
هل الجميع بخير ؟ -
أجل -

1052
01:33:45,124 --> 01:33:47,331
حسناً فليخرج الجميع هيا

1053
01:33:51,643 --> 01:33:54,333
إذهبوا إذهبوا

1054
01:33:57,466 --> 01:33:58,546
تحركوا

1055
01:33:59,642 --> 01:34:01,163
فلينزل الجميع على الدرج

1056
01:34:41,312 --> 01:34:43,290
لا تطلقوا النار لا تطلقوا النار

1057
01:34:50,006 --> 01:34:50,840
أوقفوا النار

1058
01:34:52,053 --> 01:34:53,097
أوقفوا النار

1059
01:34:55,149 --> 01:34:56,713
أوقفوا النار أوقفوا النار

1060
01:35:23,736 --> 01:35:25,250
ضعوا أيديكم على رؤوسكم

1061
01:35:28,882 --> 01:35:30,250
ضعوا أيديكم على رؤوسكم

1062
01:35:31,043 --> 01:35:33,048
لا تتحركوا ضع يديك على رأسك

1063
01:35:58,443 --> 01:35:59,381
لا تطلقوا النار -
لا تتحرك -

1064
01:35:59,868 --> 01:36:00,995
أنا لا أتحرك

1065
01:36:12,989 --> 01:36:14,160
(هرنانديز) -
أنا هنا -

1066
01:36:30,755 --> 01:36:32,016
إلى اليسار إلى اليسار

1067
01:36:32,897 --> 01:36:34,178
الجهة اليمنى خالية

1068
01:36:37,265 --> 01:36:38,269
الجانب الأيسر خال

1069
01:36:41,508 --> 01:36:42,386
خالي

1070
01:36:43,366 --> 01:36:44,468
المنطقة كلها آمنة

1071
01:37:10,765 --> 01:37:12,299
هيا على مهلكم هيا

1072
01:37:39,345 --> 01:37:41,385
الغرفة خالية هنا -
هل أنت متأكد ؟ -

1073
01:37:42,500 --> 01:37:43,915
سأواصل البحث

1074
01:38:01,377 --> 01:38:03,092
تعالوا للأسفل

1075
01:38:10,932 --> 01:38:12,310
هل وجدت رهائن ميتين ؟ -
لا -

1076
01:38:12,810 --> 01:38:16,208
كل شيء هنا لا بد أننا أضعنا شيئاً -
ربما و لكنني متأكد أنه ليس هنا -

1077
01:38:16,900 --> 01:38:19,373
إنظروا إلى هذا إذا كان عليه أن يسرق

1078
01:38:20,592 --> 01:38:22,429
اللعنة -
لم نجد أحداً -

1079
01:38:22,940 --> 01:38:27,058
ما زلنا نبحث و لم نجد أنفاق و لا أضرار -
لا شيء مفقود ؟ -

1080
01:38:27,408 --> 01:38:31,260
رائع رائع سنقوم بوضع وصف كامل
و لكن لديك شعور شرطي

1081
01:38:31,740 --> 01:38:35,309
إسمع أنا لا أحاول أن أعلمكم عملكم أيها المحققون
و لكن إذا سبحوا عبر المراحيض

1082
01:38:35,734 --> 01:38:38,255
فمن يكن قد فعل هذا سيدفع غالياً -
حسناً عمل جيد -

1083
01:38:39,539 --> 01:38:40,569
ما هذا ؟

1084
01:38:43,417 --> 01:38:47,286
هواتف خليوية -
أيها الرقيب يجب أن ترى هذا -

1085
01:38:48,770 --> 01:38:51,954
حسناً أيها الشرطي
أرتدي زيك و إحمي هذه النقود

1086
01:38:52,857 --> 01:38:56,053
حاضر سيدي -
و استعد لا تدع أحداً يأخذ شيئاً بما فيهم أنت -

1087
01:38:56,517 --> 01:38:57,489
حاضر سيدي

1088
01:38:58,413 --> 01:39:00,510
هنا أيها المفتش -
ماذا لديك ؟ -

1089
01:39:01,406 --> 01:39:03,279
سوف تحب هذه -
أسلحة مزيفة -

1090
01:39:03,820 --> 01:39:05,204
أسلحة مزيفة لا بد أنك تمزح معي

1091
01:39:07,029 --> 01:39:10,895
ألعاب و كأنه كان مستعداً بشكل كامل -
أيها الكابتن تعال إلى حمام السيدات -

1092
01:39:12,329 --> 01:39:13,252
أنا في طريقي إليك

1093
01:39:31,885 --> 01:39:34,451
إنظروا إلى هذا

1094
01:39:35,377 --> 01:39:37,565
بإمكاننا التوقف عن البحث عن الجثة

1095
01:39:37,964 --> 01:39:39,536
أسلحة مزيفة

1096
01:39:41,813 --> 01:39:43,470
لا أحد يذهب إلى المنزل حتى
نسمع قصة الجميع

1097
01:39:44,369 --> 01:39:45,836
أيها الكابتن يوجد شيء في المستودع

1098
01:40:01,045 --> 01:40:02,813
أين حمام الرجال -
في القاعة على اليسار -

1099
01:40:50,301 --> 01:40:51,778
لا أستطيع سماعك ماذا -
(دارويل كيبسي) -

1100
01:40:52,459 --> 01:40:57,861
(بيتر هانون)

1101
01:41:00,149 --> 01:41:02,383
إنتظر ما اسمك -
(حاييم) -

1102
01:41:08,689 --> 01:41:10,569
أعطني اسمك أعطني اسمك

1103
01:41:13,941 --> 01:41:15,229
أنا أعمل في البنك

1104
01:41:15,928 --> 01:41:17,248
أنا من حراس البنك

1105
01:41:19,267 --> 01:41:22,123
الجميع يقول أصغي -
إهدأ -

1106
01:42:06,143 --> 01:42:09,177
كابتن...الموضوع معقد للغاية

1107
01:42:10,638 --> 01:42:13,533
قصة تؤدى إلى الجنون -
ماذا لديك لي ؟ -

1108
01:42:15,258 --> 01:42:17,119
قمنا بتصوير كل من خرج من البنك

1109
01:42:17,947 --> 01:42:23,331
و أبقيناهم و حققنا معهم و أريناهم الصور
و معظمهم لا يستطيع أن يشير إلى أي أحد مذنب

1110
01:42:24,913 --> 01:42:29,063
سألناهم إذا كان بإمكانهم أن يميزوا أحداً
ليس من الأشرار حتى لو اعتبرنا

1111
01:42:29,745 --> 01:42:32,914
أحداً ما مشتبه محتمل يوجد إثنين أو ثلاثة يبرئونه

1112
01:42:34,103 --> 01:42:36,029
و كأن شيئاً لم يحدث -
ماذا عن البصمات ؟ -

1113
01:42:36,582 --> 01:42:38,018
في كل مكان و إن يكن ؟

1114
01:42:39,285 --> 01:42:42,436
كلها تشير إلى أن هؤلاء الناس كانوا هناك -
ماذا عن أدلة البراءة؟ -

1115
01:42:42,847 --> 01:42:45,599
تقريباً الجميع حتى لو كان واحداً منهم ضعيفاً

1116
01:42:46,052 --> 01:42:50,480
سيتعرف عليه أحد الرهائن على أنه من الأشخاص الجيدون
و ها نحن عدنا إلى النقطة الأولى

1117
01:42:50,917 --> 01:42:52,905
الممتلكات ؟ -
يوجد موظف يهودي -

1118
01:42:53,625 --> 01:43:00,562
و زبون لديه مذكرة من أجل الحضانة

1119
01:43:03,897 --> 01:43:05,519
مرة أخرى نفس المشكلة

1120
01:43:05,784 --> 01:43:07,545
بالإضافة إلى أنه أحمق
كاميرات البنك -

1121
01:43:08,026 --> 01:43:10,799
لا فائدة منها أنا أقول لك
لقد درسوا كل شيء... تقريباً

1122
01:43:11,621 --> 01:43:15,489
 تقريبا؟!!...يبدو كل شيء بالنسبة لي -
و لكن هذا الذي وجدناه في 357 -

1123
01:43:15,805 --> 01:43:19,029
لم تكن سرقة بل احتجاز -
إذا فعلت هذا لن تجد بصمة في أي مكان -

1124
01:43:20,759 --> 01:43:22,241
إدفنها -
أدفنها ؟ -

1125
01:43:22,611 --> 01:43:24,371
ما الذي تتوقع مني قوله ؟

1126
01:43:29,255 --> 01:43:32,443
أيها الكابتن إن هذا الشيء رائحته
واضحة هذا يعني أن أحداً ما قد فعل شيئاً ما هناك

1127
01:43:32,694 --> 01:43:34,724
لقد قلت ذلك بنفسك
لا يوجد سرقة

1128
01:43:35,688 --> 01:43:36,739
و لا مشتبهين

1129
01:43:37,470 --> 01:43:41,001
لا أحد يضغط علي لأصل إلى إجابات
لن أفعل هذا لك إدفنها

1130
01:43:45,658 --> 01:43:49,887
لم أتوقع هذا -
أنا أعدك سأجد لكم قضايا أكثر لكي تحلوها -

1131
01:43:53,322 --> 01:43:54,559
حسناً

1132
01:43:56,302 --> 01:43:58,339
هذا شيء ربما كنت تتوقعه

1133
01:43:59,139 --> 01:44:02,213
لقد وجدوا أن المبلغ المفقود قد عاد -
بلا هراء -

1134
01:44:03,130 --> 01:44:04,278
أجل

1135
01:44:04,568 --> 01:44:06,139
أتريد أن تعرف أين كان ؟ -
في حسابي -

1136
01:44:06,626 --> 01:44:09,194
لا -
في منزلي في (سانتا باربرا) ؟ -

1137
01:44:09,632 --> 01:44:11,162
لا -
في محفظتي ؟ -

1138
01:44:11,400 --> 01:44:12,616
لا

1139
01:44:12,961 --> 01:44:14,986
إذاً لا لا أريد أن أعرف

1140
01:44:23,528 --> 01:44:24,909
هذا هراء يا رجل

1141
01:44:25,548 --> 01:44:28,497
أقصد أننا الوحيدين الذين نحاول
الإمساك بالأشرار ثم يلاحقونا هكذا

1142
01:44:29,369 --> 01:44:31,951
دعني أقل لك شيئاً كل من
يتهمنا علينا أن نسعى وراءه

1143
01:44:32,531 --> 01:44:34,147
(حتى يتوقف (ماركو كوليون

1144
01:44:34,868 --> 01:44:37,698
ماركل كورليونى) هل تعرف ما أقول ؟)
أجل سوف أعلن اسمه

1145
01:44:39,877 --> 01:44:41,083
لا يوجد 392

1146
01:44:41,927 --> 01:44:46,612
إن صندوق الودائع رقم 392 و وفقاً لهذه السجلات
غير موجود

1147
01:44:47,226 --> 01:44:49,683
إنه يحاول أن يشير إلى هذا اللعين

1148
01:44:50,256 --> 01:44:51,819
ألم يقل (كارلو) أنه علينا أن لا نستمر

1149
01:44:52,252 --> 01:44:53,336
فلنذهب

1150
01:45:14,047 --> 01:45:17,247
ما الذي تفعله أيها المحقق ؟
ما العمل الذي لديك عند القاضي ؟

1151
01:45:18,604 --> 01:45:20,688
إنه عمل الشرطة -
ألا تتعلم الإستراحة ؟ -

1152
01:45:21,573 --> 01:45:26,148
لدي عمل علي إنجازه -
و منذ متى أصبحت تأدية عملك أهم من مستقبلك المهنى -

1153
01:45:26,447 --> 01:45:28,109
لقد كان بيننا اتفاق -
لم يكن بيننا اتفاق -

1154
01:45:28,569 --> 01:45:31,243
دعني أوضح لك هذا -
لا دعيني أقول لك كيف يعمل هذا -

1155
01:45:32,157 --> 01:45:35,090
تضغطين هنا لكي تسجلي
و تضغطين هنا لكي تسمعي

1156
01:45:36,079 --> 01:45:43,210
يوجد أيضاً قضية الـ 140 ألف دولار -
لا علاقة لي بذلك -

1157
01:45:44,508 --> 01:45:49,301
إذا أردتم أن تفعلوا شيئاً سيئاً لا تتصلوا بي

1158
01:45:55,241 --> 01:45:57,570
بريئاً أم مذنباً -
ما زلت ستقع -

1159
01:45:58,760 --> 01:46:00,851
في هذه الحالة تكون مهنتك قد انتهت

1160
01:46:07,512 --> 01:46:13,112
إذاً تعطيني ما أريد و مهنتك تتحسن -
هذه القضية صعبة -

1161
01:46:13,742 --> 01:46:21,159
(يوجد قول مشهور لـ (بارون روثشيلد

1162
01:46:23,287 --> 01:46:26,278
عندما يكون هناك دماء في الشوارع
إشتري مكاناً

1163
01:46:29,288 --> 01:46:33,278
أعتقد أن السيد (كيث) أخذ بهذا القول

1164
01:46:33,528 --> 01:46:35,182
و لكن لا يوجد فرق أن تنال ثروة من خمسمئة

1165
01:46:36,714 --> 01:46:38,052
دع الأمور تجري أيها المحقق

1166
01:46:39,883 --> 01:46:41,225
أنت شرطي جيد

1167
01:46:42,480 --> 01:46:43,778
المدينة تحتاج إليك

1168
01:47:12,030 --> 01:47:14,741
سيدتي أنت في المكان الخطأ -
لدي موعد -

1169
01:47:24,234 --> 01:47:25,418
(أرثر)

1170
01:47:26,243 --> 01:47:28,165
صباح الخير -
(الآنسة (وايت -

1171
01:47:29,587 --> 01:47:30,622
إجلسي

1172
01:47:39,173 --> 01:47:43,757
حسناً ماذا قال ؟ -
تبين أن المحقق (فريجر) حاد الذكاء -

1173
01:47:44,910 --> 01:47:48,200
و لكنني ألقيت نظرة على تاريخه المهنى و وجدت أنه لا خوف منه -
أتمنى ذلك -

1174
01:47:49,360 --> 01:47:50,655
حدثينى عن المغلف

1175
01:47:51,386 --> 01:47:54,275
أين هو الآن ؟ -
إن قائد العصابة سيتمسك به -

1176
01:47:55,149 --> 01:47:57,719
كبوليصة تأمين لمنعك من الإنتقام

1177
01:47:59,107 --> 01:48:02,365
حقاً إن لديه رأياً بك -
و ما هو ؟ -

1178
01:48:03,230 --> 01:48:09,413
دعنا نقل أنك قد أصبحت غنياً
بالعمل مع النازيين خلال الهولوكوست

1179
01:48:13,258 --> 01:48:14,356
أجل

1180
01:48:15,549 --> 01:48:18,091
كان هذا منذ ستين عاماً
كنت شاباً و طموحاً

1181
01:48:19,219 --> 01:48:21,665
رأيت أقصر الطرق للنجاح فسلكتها

1182
01:48:23,609 --> 01:48:24,972
لقد بعت روحي

1183
01:48:26,740 --> 01:48:29,148
و أنا أحاول أن أستردها منذ ذلك الوقت

1184
01:48:30,054 --> 01:48:32,312
و لكن أنت و هذا السيد الغامض

1185
01:48:33,359 --> 01:48:35,314
هل وصلتما إلى إتفاق ؟ -
أعتقد ذلك -

1186
01:48:36,664 --> 01:48:38,447
لقد تمكن من الخروج من هناك مع المغلف

1187
01:48:39,628 --> 01:48:42,282
و إذا ظهر فى يوم ما مع الظرف محاولا إبتزازك

1188
01:48:43,736 --> 01:48:45,840
إدفع له و سيعود الظرف إليك ثانية

1189
01:48:47,782 --> 01:48:49,583
لذا أعتقد أنه بهذا نكون وصلا إلى وضع جيد -
أعتقد هذا -

1190
01:48:49,911 --> 01:48:51,161
هذا هراء -
عفواً ؟ -

1191
01:48:51,644 --> 01:48:54,134
لم يمر بكل هذا فقط لكي يخبئ مغلفك

1192
01:48:55,949 --> 01:48:58,538
(لقد تركوا أموالاً لم تمس يا (أرثر

1193
01:48:58,842 --> 01:49:00,303
إذاً ؟ -
إذاً -

1194
01:49:01,584 --> 01:49:04,030
إنه يسعى إلى شيء آخر

1195
01:49:05,452 --> 01:49:07,153
يقول البنك أن لا شيء مفقود

1196
01:49:07,886 --> 01:49:12,361
لهذا فقد فعلوا هذا من أجل ذلك الصندوق
كان هذا أكثر قيمة لديه من مغلفك

1197
01:49:15,111 --> 01:49:16,697
لست مضطراً لإخباري

1198
01:49:17,413 --> 01:49:18,892
يوجد شيء واحد يمكن أن يكون

1199
01:49:22,862 --> 01:49:24,053
الماس

1200
01:49:25,027 --> 01:49:26,467
و يوجد الخاتم

1201
01:49:27,627 --> 01:49:28,975
(خاتم (كارتييه

1202
01:49:29,530 --> 01:49:33,795
يعود لزوجة مصرفي فارسى
عائلة ثرية

1203
01:49:35,061 --> 01:49:37,393
من اليهود الفرنسيين عندما اندلعت الحرب

1204
01:49:38,440 --> 01:49:42,403
تمت مصادرة الخاتم و كل شيء آخر يملكونه
و تم حبسهم فى أحد المعتقلات و لم ينج منهم أحد

1205
01:49:46,367 --> 01:49:47,772
كنا أصدقاء

1206
01:49:48,909 --> 01:49:50,222
كان بإمكاني مساعدته

1207
01:49:52,617 --> 01:49:55,155
و لكن النازيين دفعوا

1208
01:49:56,611 --> 01:49:57,912
بشكل جيد

1209
01:49:59,683 --> 01:50:04,641
هل يمكننى أن أثق بأنك ستبقين ما سمعته اليوم

1210
01:50:06,214 --> 01:50:07,669
سرياً

1211
01:50:08,506 --> 01:50:10,796
بالرغم من كل ما قد تعتقدينه

1212
01:50:20,035 --> 01:50:21,190
(أجل يا (أرثر

1213
01:50:23,214 --> 01:50:26,065
أحب أن أقول لك أي وحش أنت و لكن

1214
01:50:26,720 --> 01:50:30,559
علي أن أساعد ابن أخت أسامه بن لادن
في الالتحاق بالجامعة

1215
01:50:34,995 --> 01:50:37,060
لو كان هذا حقيقيا لما كنتى أخبرتينى به

1216
01:50:38,047 --> 01:50:40,395
لقد وضعنا إسمك فى قائمة من يمكن للجامعة سؤالهم عن هذا الولد

1217
01:50:54,517 --> 01:50:56,398
(اسمي (دالتون راسل

1218
01:50:57,275 --> 01:51:01,942
أصغوا جيدا لما سأقوله لأنني
أختار كلماتي بعناية و لا أكرر كلامي

1219
01:51:02,961 --> 01:51:05,403
لقد أخبرتكم باسمي هذا هو "من أكون"ـ

1220
01:51:06,642 --> 01:51:09,832
بالنسبة ل(أين) فهو يمكن وصفه بأنه زنزانة

1221
01:51:11,128 --> 01:51:14,281
و لكن هناك فرق شاسع بين كونك
محشوراً في زنزانة ضيقة

1222
01:51:15,125 --> 01:51:16,485
و بين كونك في السجن

1223
01:51:17,895 --> 01:51:19,280
و لكن (ما هو) سهل

1224
01:51:20,428 --> 01:51:25,080
لقد كنت أخطط مؤخراً لكي
أنفذ أفضل سرقة للبنك

1225
01:51:26,284 --> 01:51:30,060
هذا أيضاً (متى) و أما بالنسبة ل (لماذا) فإنه


1226
01:51:31,225 --> 01:51:33,199
بغض النظر عن التمويل

1227
01:51:34,297 --> 01:51:35,818
فالإجابة ببساطة

1228
01:51:36,562 --> 01:51:37,785
لأنني أستطيع

1229
01:51:39,044 --> 01:51:40,588
مما يتركنا مع الكيفية

1230
01:51:41,979 --> 01:51:46,824
و هذا يقودنا إلى سؤال لماذا السرقة

1231
01:52:37,166 --> 01:52:39,907
إن رائحتك مقرفة -
ما الذي تتوقعه بعد أسبوع ؟ -

1232
01:52:42,945 --> 01:52:44,104
أجل

1233
01:52:44,467 --> 01:52:46,339
لماذا برأيك فتحت النافذة ؟

1234
01:53:06,661 --> 01:53:07,970
اللعنة

1235
01:53:13,154 --> 01:53:15,217
إن الشرطي (فريجر) و شريكه يدخلون إلى البنك

1236
01:53:15,739 --> 01:53:17,928
إنهم قادمون لأجلي -
لا نستطيع معرفة ذلك -

1237
01:54:00,148 --> 01:54:01,374
أنا آسف -
معذرة -

1238
01:54:05,115 --> 01:54:07,650
(سيد (هاملتون -
صباح الخير أيها المحققان -

1239
01:54:11,599 --> 01:54:15,382
تماماً كما خطط -
لدي رقم هنا بالنسبة للخزنة رقم 392 -

1240
01:54:30,036 --> 01:54:31,024
الحمد لله

1241
01:54:36,798 --> 01:54:38,054
أين هي ؟

1242
01:54:38,803 --> 01:54:40,072
تركتها هناك

1243
01:54:41,181 --> 01:54:42,653
من هنا أيها المحققان -
ماذا ؟ -

1244
01:54:42,935 --> 01:54:45,145
لماذا فعلت ذلك لقد تركت الخاتم -
ثق بي -

1245
01:54:46,902 --> 01:54:48,306
تركته في أيدي أمينة

1246
01:54:49,477 --> 01:54:50,809
أنا لست شهيد فكرة نبيلة

1247
01:54:52,042 --> 01:54:53,285
لقد فعلتها من أجل النقود

1248
01:54:55,303 --> 01:54:58,024
و لكنها لا تساوي الكثير
إذا لم تستطيع رؤية نفسك في المرآة

1249
01:54:59,839 --> 01:55:02,328
أو أن توفر الإحترام الدائم

1250
01:55:05,409 --> 01:55:08,587
كنت أسرق من رجل خان طريقه
من أجل بضعة دولارات

1251
01:55:11,211 --> 01:55:12,852
ثم حاول بعدها غسل خطيئته

1252
01:55:14,667 --> 01:55:17,661
بأن يغرقها فى بحر من الأعمال الجيدة و الإحترام

1253
01:55:21,962 --> 01:55:23,237
و لقد كاد أن ينجح فى هذا

1254
01:55:26,489 --> 01:55:27,646
و لكن أتت الرياح بما لا يشتهى

1255
01:55:28,675 --> 01:55:30,229
فكلما حاولت جاهدا أن تركض هربا من خطاياك

1256
01:55:31,805 --> 01:55:34,073
ستكون متعباً جداً عندما يأتى يوم تمسكك فيه خطاياك

1257
01:55:35,235 --> 01:55:36,611
و صدقنى...ستلحق بك خطاياك يوما ما

1258
01:55:39,883 --> 01:55:40,854
هذا مؤكد

1259
01:55:41,985 --> 01:55:43,160
إنهم لن يفشلوا

1260
01:55:48,147 --> 01:55:51,127
أتعرف كم يساوى هذا ؟ -
إذا كنت مصرا على سؤالك إذن سأقول لك-

1261
01:55:52,280 --> 01:55:54,723
لا تستطيع تحمل تكاليفه يا صديقى -
الحمد لله أن خطيبتى ليست هنا -

1262
01:55:57,383 --> 01:55:59,348
إتبع الخاتم

1264
01:56:13,604 --> 01:56:15,740
(المحقق (فريجر -
(سيد (كايس -

1265
01:56:16,609 --> 01:56:18,304
كيف حالك ؟ -
أنا بخير -

1266
01:56:18,877 --> 01:56:20,637
لم يقتل أحد في البنك و الجميع سعداء

1267
01:56:21,490 --> 01:56:22,917
إنه يومي المفضل -
هذا رائع -

1268
01:56:24,217 --> 01:56:25,566
(المحقق (ميتشل -
(سيد (كايس -

1269
01:56:26,223 --> 01:56:27,910
إجلسوا أيها السادة -
شكراً لك -

1270
01:56:28,300 --> 01:56:30,163
هل أستطيع أن أقدم لكم شيئاً ؟ -
لا -

1271
01:56:30,630 --> 01:56:31,838
علي أن أقول

1272
01:56:32,555 --> 01:56:34,598
أنني كنت متأثراً جداً

1273
01:56:36,315 --> 01:56:38,889
بالطريقة التي عالجتم بها تلك القضية -
(شكراً لك يا سيد (كايس -

1274
01:56:39,433 --> 01:56:42,253
عندما سأسمع مصطلح (الأفضل
في نيويورك) فأنتم من سيخطر ببالى

1275
01:56:43,110 --> 01:56:45,380
حافطتم على الآخرين سالمين
و جعلتم الأمر يبدو سهلاً

1276
01:56:49,215 --> 01:56:51,240
إعذرني -
ما هو المضحك ؟ -

1277
01:56:51,564 --> 01:56:54,066
(عندما تقول البقية يا سيد (كايس
عليك أن تنظر إلى حولك

1278
01:56:54,365 --> 01:56:57,547
البقية كلمة تعني أشخاصاً لم
يكونوا مؤهلين لزمن طويل

1279
01:56:58,522 --> 01:57:01,290
هذا مؤسف جداً أيها المحقق
أنا لن أنكر أنكم قمتم بعمل جيد

1280
01:57:01,583 --> 01:57:04,152
أجل ستفعل و لكنني مشوش جداً
كما ترى لدي قضية

1281
01:57:05,874 --> 01:57:08,719
حيث يقوم لصوص مسلحون بالسطو على بنكك

1282
01:57:09,292 --> 01:57:11,623
إنه بنكك أليس كذلك ؟ -
أنا رئيس مجلس الإدارة -

1283
01:57:12,013 --> 01:57:15,156
ثم فجأة يختفي السارقون

1284
01:57:16,459 --> 01:57:17,776
و لم يأخذوا نيكلاً أليس كذلك ؟

1285
01:57:18,022 --> 01:57:19,760
هل تسألني ؟ -
أجل أنا أسألك -

1286
01:57:20,232 --> 01:57:24,130
أقصد أنه بنكك أنت تمتلكه و أنا أسألك -
إنه جزء صغير من منظمتنا -

1287
01:57:24,423 --> 01:57:28,767
لا سارقون و لا ضحايا حقيقيون و لا شيء مفقود
هذا أول مرة في تاريخ الشرطة

1288
01:57:29,097 --> 01:57:31,408
أنا لم أسمع بهذا من قبل -
لذلك عليك أن تسأل نفسك -

1289
01:57:31,704 --> 01:57:34,686
ما الذي حدث أليس كذلك يا سيد (كايس) ؟ -
أنا لست متأكداً أنني معجب بنبرتك أيها الشرطي -

1290
01:57:34,901 --> 01:57:36,706
أنت غير معجب بنبرتي إذاً أعطني جواباً صريحاً

1291
01:57:37,330 --> 01:57:42,933
إنه البنك المؤسس لإمبراطوريتك...أنت أنشأته
أنت أعطني جواباً صريحاً برايك ما الذي حدث ؟

1292
01:57:43,358 --> 01:57:46,327
ليس لدي أية فكرة -
هيا هيا -

1293
01:57:47,375 --> 01:57:50,898
سأقول لك ما الذي حدث برأيي
(أعتقد أنك قد أرسلت تلك المرأة الآنسة (وايت

1294
01:57:51,245 --> 01:57:53,719
أعتقد أنك قد دفعت لها ما الذي
كانت تفعله هناك ؟

1295
01:57:54,027 --> 01:57:57,505
هذا غريب هل تلمح إلى أن لي علاقة بهذا -
392 -

1296
01:57:59,367 --> 01:58:02,908
صندوق الودائع رقم 392 ما هي قصته ؟ -
لا فكرة لدي عما تتحدث عنه -

1297
01:58:03,183 --> 01:58:04,548
(لا تكذب علي يا سيد (كايس -
أنا لا أكذب -

1298
01:58:04,817 --> 01:58:06,600
لقد راجعت كل السجلات

1299
01:58:06,929 --> 01:58:09,539
كل سجلات البنك المتعلقة
بخزنة الودائع في بنكك

1300
01:58:10,559 --> 01:58:12,923
في النظرة الأولى بدا كل شيء على ما يرام و لكن

1301
01:58:14,126 --> 01:58:18,650
كان هناك صندوق واحد لا سجلات لديه أقصد
أنه عائد لعام 1948 لذلك بدأت أفكر

1302
01:58:19,064 --> 01:58:24,774
من لديه الجواب عن هذا ؟ ربما يكون الرجل
الذي بناه عام 1948 قد نسيه

1303
01:58:26,042 --> 01:58:28,464
إن هذا غير واضح يا سيد إنه غير واضح

1304
01:58:29,941 --> 01:58:33,231
أخشى أنني لا يمكن أن أكون مفيداً لكم

1305
01:58:35,119 --> 01:58:37,110
يوجد شيء سيء أليس كذلك ؟

1306
01:58:38,704 --> 01:58:43,183
(سيد (فريجر
لقد أمضيت حياتي كلها في خدمة البشرية

1307
01:58:44,628 --> 01:58:46,580
يمكنك أن تسأل كل من يعرفني

1308
01:58:48,130 --> 01:58:53,235
إنهم ممتنون لي و للأشياء التي قمت بها -
أتعتقد أنهم سيكونوا كذلك بعد أن يعرفوا حقيقة هذا الخاتم -

1309
01:58:54,442 --> 01:58:55,918
لا أعتقد ذلك

1310
01:58:59,981 --> 01:59:03,140
بالمناسبة بالنسبة لما قلته
عنا أننا أفضل من في نيويورك

1311
01:59:03,480 --> 01:59:05,037
أريدك أن تعرف أننا نقدر هذا حقاً

1312
01:59:06,744 --> 01:59:09,090
هذا لطيف منكم -
فلنذهب -

1313
01:59:10,316 --> 01:59:11,489
سوف نلاحق هذا الخاتم

1314
01:59:18,987 --> 01:59:20,222
حسناً دعني أرى حذائك

1315
01:59:20,802 --> 01:59:22,978
دعني أرى حذائك

1316
01:59:23,387 --> 01:59:27,128
لماذا ؟ -
لأنني لم أرى أحداً يخطو باتجاه ذلك الرجل بهذا القدر -

1317
01:59:30,024 --> 01:59:33,231
أجل أعتقد أنني قد فعلت -
يا رجل لقد حشرته في وسط النفق -

1318
01:59:34,470 --> 01:59:35,981
سنحتاج إلى تنظيم للسير

1319
01:59:46,118 --> 01:59:48,213
مساء الخير يا سيدي ألديك حجز ؟ -
أنا أبحث عن العمدة -

1320
01:59:48,604 --> 01:59:50,544
هل يمكن أن أخذ قبعتك ؟ -
لا .. لا يمكنك إشتري واحدة لك -

1321
01:59:54,442 --> 01:59:57,179
أنا آسف لمقاطعتكم سيدي العمدة
و لكن هناك قول أمريكي قديم

1322
01:59:57,556 --> 02:00:00,547
يقول عندما يكون هناك دم في الشوارع
يجب أن يذهب أحدهم للسجن

1323
02:00:02,124 --> 02:00:04,506
يا (إدمون) هلا عذرتنا قليلاً ؟

1324
02:00:07,483 --> 02:00:09,855
ماذا هناك أيها المحقق ؟ -
(أعتقد أن المحقق (فريجر -

1325
02:00:10,291 --> 02:00:14,382
يبحث عن خاتمة للقضية؟ -
إنها كلمة جيدة ... خاتمة للقضية -

1326
02:00:15,104 --> 02:00:20,684
 إنتهت القضية... أتعرف ما أقصد ؟
هذا رقم تليفون مكتب الجرائم المتعلقة بجرائم الحرب

1327
02:00:21,225 --> 02:00:22,782
المكتب في واشنطن

1328
02:00:24,865 --> 02:00:26,976
هل تحب أن تكون في الصفحة الأولى في الـ نيويورك تايمز ؟

1329
02:00:27,527 --> 02:00:28,708
سيكون هذا رائعاً

1330
02:00:28,999 --> 02:00:31,015
إحرصي على يقوموا بلفظ إسمي جيداً

1331
02:00:32,481 --> 02:00:34,455
إحتفظي بالقلم

1332
02:00:35,745 --> 02:00:36,804
هل أعددت نسخاً ؟

1333
02:00:38,808 --> 02:00:42,391
أرجوك علينا أن نبقي المجرمين
الحقيقيين بعيدا عن الشوارع

1334
02:00:45,367 --> 02:00:47,354
حسناً شكراً على الغداء

1335
02:00:52,348 --> 02:00:53,728
جرائم حرب ؟

1336
02:00:54,588 --> 02:00:56,326
ما الذى أوقعتينى به هذا المرة؟

1337
02:01:22,251 --> 02:01:24,693
هل أحضرت هديتك ؟ -
نعم -

1338
02:01:38,703 --> 02:01:41,347
على رسلك إنتظري حتى أبعد مسدسي

1339
02:02:25,664 --> 02:02:27,075
أنا آسف -
المعذرة -

1340
02:02:28,310 --> 02:02:30,125
لم لا تخرج من الباب ؟ -
سأفعل -

1341
02:02:31,041 --> 02:02:33,510
سوف أخرج من الباب عندما
أكون جاهزاً

1342
02:02:34,373 --> 02:02:35,454
يا ابن السافلة

1343
02:02:43,236 --> 02:02:45,233
هيا يا عزيزي إن القيود بدأت تبرد

