1
00:00:00,000 --> 00:00:36,199
مــنتديات الكيـــف
sawd28 : ترجمة

2
00:00:41,000 --> 00:00:47,900
فى عام 1969 هبط الإنسان على سطح القمر
وكانت الكثافة السكانية 3.6 بليون نسمة

3
00:00:48,001 --> 00:00:55,915
وفى عام 2009 تم إطلاق تلسكوب "كيبلر
للبحث عن الكواكب الشبيهة للأرض.الكثافة السكانية 6.76 بليون نسمة

4
00:00:56,018 --> 00:01:01,497
"وفى عام 2153 هبطت سفينة الإستكشاف الفضائية "باليو-17
على الكوكب "تانيس" .الكثافة السكانية 24.34 بليون نسمة

5
00:01:01,600 --> 00:01:06,572
النقص فى الطعام والغذاء
يعد شيئا شائعا وعاديا

6
00:01:06,673 --> 00:01:11,036
وفى عام 2174 المعركة من أجل الإستيلاء على موارد
الأرض المحدودة وصلت إلى ذروتها

7
00:01:11,139 --> 00:01:20,372
وتم إطلاق المركبة الفضائية
"الجنة"

8
00:02:18,827 --> 00:02:22,886
"رسالة مشفرة"

9
00:02:23,476 --> 00:02:26,711
أنتم الوحيدون المتبقين مننا

10
00:02:26,814 --> 00:02:28,836
حظا سعيدا

11
00:02:28,938 --> 00:02:34,905
وليبارككم الرب

12
00:05:23,626 --> 00:05:29,997
الطاقة

13
00:05:49,825 --> 00:05:55,488
الطاقة

14
00:06:13,090 --> 00:06:26,137
فقدان مؤقت للذاكرة
ناتج عن النوم الإصطناعى عن الممتد

15
00:06:53,449 --> 00:06:56,179
أيها الملازم

16
00:06:56,281 --> 00:07:03,158
أيها الملازم
"بايتون"

17
00:08:26,610 --> 00:08:29,340
من أنت؟-
"أنا "باور-

18
00:08:29,441 --> 00:08:33,688
"العريف "باور-
"باور"-

19
00:08:33,791 --> 00:08:36,521
أنت استيقظت لتوك من نوم
اصطناعى ممتد

20
00:08:36,623 --> 00:08:37,431
"باور"

21
00:08:37,533 --> 00:08:39,049
إن هذا توهان وتشويش

22
00:08:39,153 --> 00:08:45,321
هل يمكنك أن تبعد هذا الضوء اللعين عن عينى؟-
آسف يا سيدى-

23
00:08:45,423 --> 00:08:49,670
أين نحن؟-
"على متن سفينة "الجنة-

24
00:08:49,773 --> 00:08:51,795
الجنة"؟"

25
00:08:51,897 --> 00:08:57,864
أين نحن؟-
لا أعرف-

26
00:08:57,965 --> 00:09:01,099
وأين باقى الطاقم؟

27
00:09:01,203 --> 00:09:05,349
هل هذه هى نوبتنا؟

28
00:09:05,452 --> 00:09:13,745
وهل من المفترض أن يتم إيقاظنا؟-
لا أعرف-

29
00:09:13,948 --> 00:09:17,993
شغل الأضواء

30
00:09:18,095 --> 00:09:24,163
هناك مشكلة فى الطاقة
يا سيدى

31
00:09:24,265 --> 00:09:28,208
من الذى ايقظك؟-
لابد أنه شىء متعلق بالكمبيوتر يا سيدى-

32
00:09:28,312 --> 00:09:32,154
حيث أنه لا يوجد أحد غيرنا-
إن الجو بارد-

33
00:09:32,257 --> 00:09:38,121
لقد استيقظت منذ ما يفوق الساعة
ولا يمكننى تذكر أى شىء

34
00:09:38,224 --> 00:09:45,708
آخر مرة استيقظت فيها من هذا النوم
الإصطناعى استغرق منى الأمر فترة طويلة لكى أتذكر كل شىء

35
00:09:45,811 --> 00:09:49,754
إلى أين كانت رحلتك الأخيرة متجهة يا سيدى؟
لا أدرى-

36
00:09:49,857 --> 00:09:52,789
سيّدي , هل تعلم أين كنّا ذاهبون ؟

37
00:09:52,892 --> 00:09:55,925
أذكر بأنّنا كنّا ذاهبون إلى التدريب

38
00:09:56,028 --> 00:09:59,971
و لكن لا تذكر أين و ما هي المهمّة -
....أعتقد أنه عليك أن تخبرنى-

39
00:10:01,200 --> 00:10:05,563
إذا ما كانت هذه سفينتنا فعلا
فلابد وأنه تم تحديد مكانها

40
00:10:05,600 --> 00:10:08,643
ويجب أن يكون الجسر
خلف هذا الباب

41
00:10:08,650 --> 00:10:09,766
يا إلهى

42
00:10:09,868 --> 00:10:16,876
لقد كان هناك شخص
ما يحاول الخروج

43
00:10:18,300 --> 00:10:21,041
أيها الملازم

44
00:10:21,144 --> 00:10:25,207
من المفترض أن تعمل عند إعادة تفعيلها-
نعم,أعتقد هذا-

45
00:10:25,310 --> 00:10:31,809
بدون جهاز المعالجة الموحدة
..لا يمكننا أن

46
00:10:42,376 --> 00:10:46,641
لم أفكر فى هذا

47
00:10:46,743 --> 00:10:48,062
حسنا

48
00:10:48,166 --> 00:10:51,923
يا إلهى

49
00:10:52,026 --> 00:10:54,057
الملازم "بايتون" ينادى

50
00:10:54,159 --> 00:10:57,205
هل يسمعنى أحد؟

51
00:10:57,308 --> 00:10:59,440
"أنا الملازم "بايتون

52
00:10:59,544 --> 00:11:02,082
....من فريق الرحلة

53
00:11:02,185 --> 00:11:05,231
تبا-
الخامسة-

54
00:11:05,333 --> 00:11:11,223
كيف عرفت بهذا؟

55
00:11:11,531 --> 00:11:13,663
الملازم "بايتون" ينادى
من فريق الرحلة الخامسة

56
00:11:13,765 --> 00:11:17,319
هل يسمعنى أحد؟

57
00:11:17,423 --> 00:11:20,672
هل من مجيب؟

58
00:11:20,775 --> 00:11:22,601
الملازم "بايتون" ينادى
من فريق الرحلة الخامسة

59
00:11:22,705 --> 00:11:24,430
هل يوجد أحد مستيقظ هناك؟

60
00:11:24,533 --> 00:11:30,118
من المفترض أن يتواجد الفريق الرابع
هنا عند تغيير الورديات,أين يمكن أن يكونوا؟

61
00:11:30,831 --> 00:11:37,432
ربما لم يتمكنوا من الوصول إلينا

62
00:11:46,679 --> 00:11:50,843
لابد أن يكون نظام الطاقة معوما تعويما حرا
بعيدا عن الدوائر الكهربية

63
00:11:50,945 --> 00:11:53,280
فبهذا الشكل لن يتم غلق
الشبكة

64
00:11:53,383 --> 00:11:58,867
ماذا تعتقد؟

65
00:11:58,970 --> 00:12:04,454
هناك شخص بالخارج

66
00:12:04,557 --> 00:12:06,282
فتحة التهوية

67
00:12:06,386 --> 00:12:10,041
إن النظام يستمر فى إعادة تشغيل نفسه
بعد كل إندفاع تيار قوى.هذا من الممكن أن يكون أى شىء

68
00:12:10,145 --> 00:12:11,667
اصغ

69
00:12:11,770 --> 00:12:13,902
أعتقد أنه علينا
الخروج من هنا

70
00:12:14,005 --> 00:12:21,927
أنا أفضل أن أحاول الذهاب فى أى إتجاه
بدلا من أعلق هنا

71
00:12:25,382 --> 00:12:30,866
ارفعنى

72
00:12:33,510 --> 00:12:35,946
لقد اعتاد الملازمون ثانى
أن يذهبوا من هنا

73
00:12:36,049 --> 00:12:40,721
إنه الطريق الوحيد

74
00:12:40,823 --> 00:12:43,768
إن المكان مظلم جدا هنا-
لا تقلق ,اتخذ أول مخرج يقابلك-

75
00:12:43,871 --> 00:12:51,691
ثم عُد مرة أخرى لفتح الباب
وعندها يجب أن نكون بالخارج

76
00:12:51,794 --> 00:12:53,418
كيف الحال الآن؟

77
00:12:53,521 --> 00:12:54,738
هل ترى أى شىء؟

78
00:12:54,841 --> 00:13:03,678
...نعم,أرى
ولكن لا يوجد أى شىء واضح

79
00:13:03,781 --> 00:13:11,907
إن هذا مستمر فى الحدوث كل فترة محددة كما قلت-
توقيت المفاعل غير مضبوط فى المصدر نفسه-

80
00:13:12,009 --> 00:13:13,734
إنها محاولة لإعادة الإتصال

81
00:13:13,838 --> 00:13:16,072
ولكنه لن يفعل
حتى يُعاد ضبطه

82
00:13:16,175 --> 00:13:19,526
وكيف تعرف هذا؟

83
00:13:19,629 --> 00:13:26,332
لا أعرف

84
00:13:31,919 --> 00:13:38,927
لابد وأنه المهندس التقنى

85
00:13:41,570 --> 00:13:43,905
يوجد تقاطع هنا-
لقد سمعت هذا-

86
00:13:44,009 --> 00:13:47,055
هل يوجد أى شىء آخر؟-
لا,كله نفس الشىء-

87
00:13:47,158 --> 00:13:52,946
لا شىء

88
00:14:01,075 --> 00:14:06,965
سوف أذهب يسارا
دون هذا

89
00:14:29,011 --> 00:14:36,120
"بايتون"
هل تسمعنى؟

90
00:14:37,442 --> 00:14:38,761
لا أستطيع التنفس

91
00:14:38,865 --> 00:14:40,286
"بايتون"

92
00:14:40,388 --> 00:14:46,075
هل تسمعنى؟

93
00:14:53,086 --> 00:14:53,693
توقف واصغ إلى

94
00:14:53,797 --> 00:14:56,742
تراجع للخلف-
الخلف؟-

95
00:14:56,845 --> 00:15:03,142
هل تمزح معى؟
لا يمكننى العودة

96
00:15:03,245 --> 00:15:04,869
اغلق هذا الشىء اللعين

97
00:15:04,971 --> 00:15:08,322
اذهب بعقلك إلى مكان آخر

98
00:15:08,426 --> 00:15:10,457
...مثل
أين؟

99
00:15:10,559 --> 00:15:12,894
أعتقد أنه ليس الوقت
..المناسب لإخبارك

100
00:15:12,998 --> 00:15:17,466
ولكننى تمكنت من فتح الباب

101
00:15:17,567 --> 00:15:25,489
هل تمزح معى؟-
نعم,أمزح معك-

102
00:15:25,593 --> 00:15:27,624
أترى,إنها ليست مزحة سيئة جدا

103
00:15:27,727 --> 00:15:31,281
سوف نمر من هذا
وسوف نجد حلا لهذا معا

104
00:15:31,383 --> 00:15:33,209
هل تسمعنى؟

105
00:15:33,313 --> 00:15:37,273
أنت أمضيت ثمانى سنوات
فى ذلك التنويم الإصطناعى الممتد

106
00:15:37,377 --> 00:15:38,188
ثمانى سنوات؟

107
00:15:38,291 --> 00:15:42,658
أنا أتذكر أن ذلك كان واجبنا
...وورديتنا

108
00:15:42,761 --> 00:15:46,416
إذا ما كنا الفريق الخامس
فهذا يعنى أننا ظللنا نائمين لثمانية أعوام

109
00:15:46,519 --> 00:15:55,761
حسنا,نحن لسنا أمام شيئا عاديا هنا
تلك الرحلة لابد وأنها كانت خاصة جدا

110
00:15:55,866 --> 00:15:59,014
لقد مر شخص ما من هنا

111
00:15:59,116 --> 00:16:04,701
انتظر ثانية-
ما الأمر؟-

112
00:16:04,804 --> 00:16:10,898
تبا

113
00:16:13,034 --> 00:16:18,518
ماذا حدث؟

114
00:16:18,925 --> 00:16:21,463
ماذا هناك؟

115
00:16:21,566 --> 00:16:23,291
"باور"

116
00:16:23,394 --> 00:16:29,284
هل تأذيت؟

117
00:16:37,211 --> 00:16:43,710
هل أنت بخير؟

118
00:17:13,476 --> 00:17:19,773
هل تسمعنى؟

119
00:17:26,073 --> 00:17:29,627
هل أنت بخير؟

120
00:17:29,729 --> 00:17:36,737
"لقد توفى "كوبر

121
00:17:38,263 --> 00:17:47,810
"باور"
هل أنت بخير؟

122
00:17:48,624 --> 00:17:52,279
أنا فى المقصورة العامة

123
00:17:52,382 --> 00:17:57,460
أعتقد أننى تمكنت من الخروج

124
00:17:57,564 --> 00:17:58,883
"بايتون"

125
00:17:58,986 --> 00:18:01,727
"باور"
هل تسمعنى؟

126
00:18:01,830 --> 00:18:07,618
هل تسمعنى؟

127
00:18:16,459 --> 00:18:18,997
"بايتون"
هل أنت هناك؟

128
00:18:19,100 --> 00:18:25,599
هل تسمعنى؟

129
00:18:40,534 --> 00:18:45,307
"بايتون"
هل تسمعنى؟

130
00:18:45,410 --> 00:18:48,964
"بايتون"

131
00:18:49,067 --> 00:18:52,824
هل تسمعنى؟
أيها العريف

132
00:18:52,927 --> 00:18:59,528
هل تسمعنى؟
أيها العريف

133
00:19:33,967 --> 00:19:39,350
لا يهمنى إذا ما كنت
تسرق أو أى شىء

134
00:19:39,453 --> 00:19:44,327
سوف أسألك بضعة أسئلة

135
00:19:44,431 --> 00:19:51,235
كيف استيقظت؟

136
00:19:52,456 --> 00:19:54,690
مرحبا

137
00:19:54,793 --> 00:20:03,934
مرحبا
هل أنت أصم لعين؟

138
00:20:03,700 --> 00:20:06,643
مرحبا ؟

139
00:20:06,745 --> 00:20:13,343
يا إلهى

140
00:20:38,829 --> 00:20:44,411
حاول أن تظل ساكنا-
ماذا؟-

141
00:20:44,515 --> 00:20:48,880
لا تتحرك

142
00:20:48,981 --> 00:20:50,401
انتظرى لحظة

143
00:20:50,505 --> 00:20:56,290
....أنا العريف

144
00:20:56,394 --> 00:21:03,094
حقا,أنا من طاقم الرحلة

145
00:21:03,095 --> 00:21:05,226
حذائك

146
00:21:05,328 --> 00:21:12,129
اخلع حذائك

147
00:23:23,511 --> 00:23:29,906
"باور"
هل تسمعنى؟

148
00:23:54,781 --> 00:24:01,176
هل مازلت هناك؟
اجبنى

149
00:24:08,691 --> 00:24:12,446
"باور"
هل تسمعنى؟

150
00:24:12,549 --> 00:24:16,101
هل تسمعنى؟

151
00:24:16,205 --> 00:24:23,514
لقد حاولت أن تشق حنجرتى
وأنا لا أعرف لماذا يبدون على هذه الهيئة اللعينة؟

152
00:24:23,616 --> 00:24:27,168
أريدك أن تهدأ,سوف تخرج من مكانك
ونكتشف هذا الأمر معا

153
00:24:27,271 --> 00:24:29,808
فلنعد فقط إلى ذلك
إلى الأشخاص الآخرين

154
00:24:29,910 --> 00:24:33,259
أشخاص؟

155
00:24:33,363 --> 00:24:43,108
إنهم يصطادون الجثث

156
00:24:43,212 --> 00:24:46,865
لا أراهم بشريين

157
00:24:46,968 --> 00:24:52,854
علينا أن نحاول الإتصال بالجسر-
أنت تفترض أنه يوجد شخص ما على الجسر-

158
00:24:52,958 --> 00:24:58,743
لابد من هذا,لا يمكن أن نكون بمفردنا فى هذا الأمر-
حسنا,أنت لست متأكدا-

159
00:24:58,846 --> 00:25:03,211
ولا يمكننا أن نفترض أن المساعدة ستأتى

160
00:25:03,314 --> 00:25:06,967
هنا لا يوجد أى مجال
للمخاطرة أو للتراجع

161
00:25:07,071 --> 00:25:11,537
إن هذا الشىء لم يُبنى من الأصل كى يعود-
ماذا تقول؟-

162
00:25:11,640 --> 00:25:21,690
أعنى أنه لا يوجد أى بضاعة معتادة منقولة
فنحن لا نجمع البيانات ولا نقوم بنقل أى شىء

163
00:25:21,792 --> 00:25:23,516
نحن البضاعة

164
00:25:23,620 --> 00:25:29,000
ستون ألف شخصا
تم إطلاقهم فى مسار واحد

165
00:25:29,103 --> 00:25:30,421
"تانيس"

166
00:25:30,524 --> 00:25:37,528
لقد شاهد 25 بليون شخصا بالأمس هذه الصور
"الخاطفة للأنفاس للكوكب "تانيس

167
00:25:37,631 --> 00:25:43,416
ومن هنا تم إيجاد
الكوكب الوحيد الملاصق لكوكب الأرض

168
00:25:43,520 --> 00:25:51,641
والعالم بأكمله يشاهد هذه اللقطات
وبداخله لمحة من التوقعات التفاؤلية

169
00:25:51,744 --> 00:25:57,935
"ومن المتوقع وجود مياه على كوكب "تانيس

170
00:25:58,039 --> 00:26:05,144
ويحتمل أن تكون طبيعة هذا الكوكب معقدة
كما يحتمل وجود حياة على سطحه

171
00:26:05,247 --> 00:26:07,987
ولقد تم إرسال مركبة فضائية
إلى الكوكب منذ ستة أيام

172
00:26:08,090 --> 00:26:17,531
من أجل القيام بعملية نقل
ويتوقع وصولها الآن فى أى لحظة

173
00:26:52,763 --> 00:26:56,720
تجهيز الكواكب والسكان عليها
نحن سفينة غازية

174
00:26:56,824 --> 00:27:00,579
لقد كانت هذه تذكرة سفر فى إتجاه واحد

175
00:27:00,683 --> 00:27:05,859
كيف تركتها؟

176
00:27:05,963 --> 00:27:10,633
لم فعلت هذا؟

177
00:27:10,734 --> 00:27:15,301
لقد أحببتها

178
00:27:15,404 --> 00:27:18,144
يجب أن نصل للجسر

179
00:27:18,248 --> 00:27:23,628
يجب أن نسيطر على هذه السفينة
قبل أن يفعل أولئك الأشخاص,وهذا شىء مهم جدا

180
00:27:23,730 --> 00:27:26,267
حسنا,أين زوجتك؟-
ماذا؟-

181
00:27:26,370 --> 00:27:30,023
الإختبارات التهذيبية اللعينة
"الزوجات-الأزواج"

182
00:27:30,127 --> 00:27:38,654
إنهم هنا فى مكان ما
على متن السفينة

183
00:27:56,626 --> 00:28:04,340
على أن أكتشف عن ما يفعله أولئك الحيوانات
حاول أن تفكر فى سبب وجود مقصورة للنوم لغير الموظفين

184
00:28:04,444 --> 00:28:05,965
انتظر لحظة
فكر لثانية

185
00:28:06,068 --> 00:28:09,823
كان هناك الآلاف من المسافرين على متن
السفينة ولم يكونوا من فريق التطوير

186
00:28:09,926 --> 00:28:11,853
اصغ إلى
هل تعرف كم يبلغ حجم هذه السفينة؟

187
00:28:11,957 --> 00:28:19,773
ليس لديك أى فكرة عن مكان تواجد زوجتك
أو زوجاتنا المحتمل

188
00:28:19,877 --> 00:28:27,084
عندها لن نكون قريبين حتى من إخراج نفسنا من هذا الموقف
وسيكون لدينا وقت أقل لنستعيد السيطرة على هذه السفينة

189
00:28:27,186 --> 00:28:31,551
بمجرد أن نسيطر على الأنظمة
سيكون من السهل بالنسبة لنا العثور عليهم

190
00:28:31,653 --> 00:28:34,190
هل تسمعنى؟

191
00:28:34,294 --> 00:28:42,516
ننقذ السفينة
فنتمكن من إنقاذهم جميعا

192
00:28:45,665 --> 00:28:52,466
القفل الأمنى-
ماذا؟-

193
00:28:52,569 --> 00:28:55,512
"ممنوع تواجد أسلحة مكافحة الشغب  القاتلة"

194
00:28:55,615 --> 00:29:01,909
دعنا نرى مدى الضرر

195
00:29:28,003 --> 00:29:32,977
سوف أوفر ممرا لك ولنرى
إذا ما تمكنا من المرور من الأبواب الأمنية الرئيسية

196
00:29:33,079 --> 00:29:37,545
بدون طاقة لن نتمكن من فتح هذه الأبواب-
اصغ-

197
00:29:37,648 --> 00:29:41,911
إذا ما تمكنت من أن تجعلنى أصل إلى مكان المفاعل
يمكننى عندها أن أعيد ضبط دورة المفاعل

198
00:29:42,014 --> 00:29:44,957
هل تعرف كيفية فعل هذا؟-
نعم-

199
00:29:45,060 --> 00:29:50,034
إنه طريق طويل
وسيكون عليك أن تجتاز العديد من الأبواب الأمنية

200
00:29:50,136 --> 00:29:56,836
بجانب البقاء بعيدا عن الأذى

201
00:29:56,939 --> 00:30:00,896
"d-5381-x"التقاطع الثالث,العلامة-
اهدأ-

202
00:30:01,000 --> 00:30:03,740
لا أريدك أن تذهب بعيدا فى ذلك الممر
...التقط أنفاسك ثم

203
00:30:03,250 --> 00:30:11,372
لا أحتاج إلى راحة,أى طريق؟-
لا أعرف بعد,انتظر-

204
00:30:16,651 --> 00:30:22,742
"بايتون"

205
00:30:22,744 --> 00:30:33,809
"إنه تأثير ذلك "الباندروم-
ألا تتذكر سبب حدوث هذا لك؟-

206
00:30:34,014 --> 00:30:40,105
ألا تتذكر ما هى مهمة السفينة؟

207
00:30:40,208 --> 00:30:49,243
ألا تتذكر حتى سبب قيامنا
بهذه الرحلة الفضائية اللعينة؟

208
00:30:49,752 --> 00:30:54,726
لابد أنه إحدى تأثيرات
النوم الإصطناعى

209
00:30:54,828 --> 00:31:00,309
منذ ثلاثة سنوات وأثناء ورديتهم
أصيب أحد الضباط بإحباط نفسى

210
00:31:00,412 --> 00:31:05,588
ولم يتمكن أحد من تفسيره

211
00:31:05,692 --> 00:31:08,127
"وأطلقوا عليه "باندورم

212
00:31:08,230 --> 00:31:13,812
لقد اصيب بالجنون
وأعتقد أن الرحلة ملعونة ومليئة بالشرور

213
00:31:13,917 --> 00:31:16,961
وما الذى فعله؟

214
00:31:17,065 --> 00:31:22,546
قام بإجلاء
السفينة بأكملها

215
00:31:22,649 --> 00:31:33,410
وأدخل الجميع فى غيبوبة مرضية
أمات الناس بطريقة علمية

216
00:31:34,122 --> 00:31:39,096
حسنا,على الأقل نحن لم نستيقظ
لنجد أنفسنا غارقين بداخل كفن

217
00:31:39,199 --> 00:31:45,493
ومن قال أن هذا لم يحدث؟

218
00:31:51,788 --> 00:31:56,762
أى طريق؟-
اتجه نحو العلامة الثالثة ,ستواجه مستويان آخران ثم تصل إلى هناك-

219
00:31:56,866 --> 00:32:03,566
حيث يجب أن تكون الأمور
هينة من هناك

220
00:32:09,049 --> 00:32:11,484
هذا لا يمكن أن يكون صحيحا

221
00:32:11,587 --> 00:32:14,327
ماهو الشىء الخاطىء؟

222
00:32:14,430 --> 00:32:20,521
لا أدرى ,هناك شىء يبدو غير منطقيا-
لم؟ما الذى يجرى؟-

223
00:32:20,624 --> 00:32:27,933
لقد رأيت هذا من قبل
...هذا

224
00:32:30,473 --> 00:32:32,807
لقد فهمت

225
00:32:32,910 --> 00:32:39,406
إن هذا مختلف

226
00:32:41,642 --> 00:32:50,677
...إنها فخاخ خداعية,معلقة فى-
توخ الحذر-

227
00:33:00,832 --> 00:33:11,389
ألا تفهم؟أنا أحاول مساعدتك وأحتاج
منك أن تبق هادئا,هل تفهم؟

228
00:33:11,493 --> 00:33:16,365
هل أنت متأكد أنها فكرة جيدة؟

229
00:33:16,468 --> 00:33:22,254
احذر

230
00:33:22,865 --> 00:33:25,503
الفريق السادس

231
00:33:25,605 --> 00:33:28,548
إنها الوردية التى...من المفترض بها أن تتبعنا

232
00:33:28,652 --> 00:33:32,814
اهدأ

233
00:33:32,916 --> 00:33:39,920
أنا لن أؤذيك ولكن عليك
أن تبق هادئا,هل تسمعنى؟

234
00:33:40,024 --> 00:33:42,155
"سيمان"

235
00:33:42,258 --> 00:33:46,928
من الفريق السادس
وأعتقد أننى الوحيد

236
00:33:47,029 --> 00:33:51,699
كنت أعرف أنكم ستعودون
وأين باقى طاقمك؟

237
00:33:51,802 --> 00:33:54,745
الطاقم؟
ما الذى تتحدث عنه؟

238
00:33:54,848 --> 00:33:57,283
أين المكوك؟-
المكوك؟ما الذى تتحدث عنه؟-

239
00:33:57,387 --> 00:34:01,345
أنت من فريق الإنسحاب,أليس كذلك؟-
لا-

240
00:34:01,448 --> 00:34:04,290
أنا من الفريق الخامس-
هل استيقظت للتو؟-

241
00:34:04,391 --> 00:34:06,624
منذ ستة أو ثمانية ساعات-
ما الذى يحدث إذن؟-

242
00:34:06,727 --> 00:34:10,380
....هذا هو ما أقوله,عليك أن-
أنت تعرف ما أعرفه أنا تماما-

243
00:34:10,483 --> 00:34:16,878
لا أعرف أى شىء

244
00:34:16,982 --> 00:34:18,706
ماذا تفعل؟-
أتخلص من الرائحة-

245
00:34:18,810 --> 00:34:21,854
الرائحة؟-
إنهم سريعون وأقوياء بدرجةكبيرة-

246
00:34:21,957 --> 00:34:28,453
عندما يأتون
اجر ولا تنظر وراءك

247
00:34:28,557 --> 00:34:35,358
من هم؟-
لا يمكننى أن أساعدك-

248
00:34:35,460 --> 00:34:39,926
أنت مازلت شرطى على هذه السفينة ويجب أن تطيع أوامر ضابطك الأعلى-
الأمر؟هل تأمرنى؟إنه أمر مضحك-

249
00:34:40,030 --> 00:34:43,176
نعم آمرك-
هناك قائد جديد على هذه السفينة-

250
00:34:43,279 --> 00:34:49,065
تبا لك

251
00:37:14,667 --> 00:37:21,671
"لغة يابانية"

252
00:37:34,059 --> 00:37:40,353
أنا لا أفهم

253
00:38:09,899 --> 00:38:14,365
أنا لا أفهم

254
00:38:14,469 --> 00:38:17,716
أنا لا أعرف
ما الذى تقوله

255
00:38:17,819 --> 00:38:23,706
أنا لا أفهم

256
00:38:23,709 --> 00:38:29,190
أنت من قسم الزراعة

257
00:38:29,293 --> 00:38:32,135
نعم,أنا مع طاقم الرحلة

258
00:38:32,237 --> 00:38:35,586
ولكننى لا أعرف ما حدث

259
00:38:35,689 --> 00:38:39,851
يجب أن تعرف هذا
أنا لست المسئول هنا

260
00:38:39,954 --> 00:38:43,607
أنا أحاول أن أعرف
ما حدث للمركبة

261
00:38:43,711 --> 00:38:46,654
المركبة؟-
المركبة-

262
00:38:46,757 --> 00:38:49,700
أنا فى طريقى نحو المفاعل

263
00:38:49,803 --> 00:38:53,864
المفاعل؟-
إن هذا أمر غير مهم بالنسبة لك-

264
00:38:53,965 --> 00:38:56,096
ابق هنا فقط

265
00:38:56,198 --> 00:39:02,085
ابق متأهبا
...وانتظر

266
00:39:02,191 --> 00:39:08,586
أن يتم توصيل النظام الأمنى
وأنا سأتولى أمر هذه المشكلة

267
00:39:08,688 --> 00:39:14,880
حسنا؟

268
00:39:33,665 --> 00:39:39,552
اللعنة

269
00:39:48,692 --> 00:39:54,478
من هناك؟

270
00:39:57,628 --> 00:40:04,023
عرف نفسك

271
00:41:33,257 --> 00:41:39,060
أنت مجدداً

272
00:42:02,993 --> 00:42:09,815
أنا أتفهم أن الأمر
يبدو أن كل شخص مهتم بنفسه فقط

273
00:42:09,918 --> 00:42:12,971
ولكن إذا ما كنا نحاول الخروج
...من هذا

274
00:42:13,075 --> 00:42:17,249
فلن يضرنا بعض من التضامن والتماسك

275
00:42:17,352 --> 00:42:23,766
لأن أمامنا طريق طويل

276
00:42:23,870 --> 00:42:27,839
أنتم تريدون النجاة
أليس كذلك؟

277
00:42:27,943 --> 00:42:29,876
لقد فقدت الإتصال بقائدى

278
00:42:29,981 --> 00:42:36,599
لذا أريد من أحدكم أن يخبرنى
كيف أصل إلى المفاعل

279
00:42:36,702 --> 00:42:39,043
أنت تعرف
هذا رائع

280
00:42:39,145 --> 00:42:48,410
حسنا.يمكننا أن نعمل معا
كفريق

281
00:43:13,465 --> 00:43:22,120
حسنا,لا مجال للتعاطف هنا
لقد تركتنى فى موقف صعب أيضا

282
00:43:22,122 --> 00:43:30,063
....اصغِ,نحن لا نريد أن-
هل أنت من ذلك الطاقم؟-

283
00:43:35,971 --> 00:43:41,469
لم أعتقد أنه هناك أى أحد متبقى من الطاقم
ما الذى حدث لنا؟

284
00:43:41,573 --> 00:43:46,154
..نوع من العطل

285
00:43:46,258 --> 00:43:47,580
ما هى خطتك؟

286
00:43:47,684 --> 00:43:51,146
أن أجد المفاعل وأبدأ من هناك-
هل استيقظت للتو؟-

287
00:43:51,247 --> 00:43:55,014
نعم.انضممت للتو للحفل-
أنت لم تستيقظ بعد-

288
00:43:55,118 --> 00:43:58,681
ولم ذلك؟-
لأنك ذاهب فى الإتجاه الخاطىء-

289
00:43:58,785 --> 00:44:00,210
انتظرى لحظة

290
00:44:00,311 --> 00:44:02,448
اخفض صوتك-
من أنت؟-

291
00:44:02,552 --> 00:44:04,893
لا أحد-
أريدك أن تدلينى على الطريق-

292
00:44:04,997 --> 00:44:10,596
إلى المفاعل؟
لا أريد الذهاب إلى هناك

293
00:44:10,648 --> 00:44:13,700
فلا أحد يعود أبدا من هناك

294
00:44:12,850 --> 00:44:14,684
ليس لدينا وقت كاف

295
00:44:14,786 --> 00:44:17,640
من الممكن أن نخسر كل شىء على متن السفينة
أنت تعرفين ما أحاول أن أقوله

296
00:44:17,745 --> 00:44:21,109
هل يمكنك التحليق بها؟

297
00:44:21,211 --> 00:44:27,328
هل يمكنك التحليق بالسفينة
إذا ما اضطررت لهذا؟

298
00:44:27,431 --> 00:44:33,445
نعم

299
00:44:33,651 --> 00:44:38,340
منذ متى وأنت مستيقظة؟-
لا أعرف-

300
00:44:38,445 --> 00:44:40,586
ربما شهرين أو ثلاثة-
شهور؟-

301
00:44:40,689 --> 00:44:47,520
اهدأ
هل تريدنا أن نُقتل؟

302
00:44:47,622 --> 00:44:49,763
ماذا تفعلين؟

303
00:44:49,866 --> 00:44:55,167
نحن منتظرين-
وما الذى نحن فى إنتظاره؟-

304
00:44:55,271 --> 00:45:02,510
هل تريد الدخول؟ ثق بى

305
00:45:06,997 --> 00:45:11,788
يجب أن تذهب-
ثق بى-

306
00:45:11,893 --> 00:45:18,418
يجب أن تذهب الآن

307
00:45:42,179 --> 00:45:46,154
من هؤلاء بحق الجحيم؟-
لم أشعر برغبة فى إكتشاف هذا-

308
00:45:46,258 --> 00:45:55,231
الركض كان دائما هو الخيار الأول-
لا يمكن أن يكونوا من السفينة-

309
00:45:59,106 --> 00:46:02,266
ما كل هذا؟-
تطويرات بيئية-

310
00:46:02,369 --> 00:46:07,875
إعادة إحياء الثروة الحيوانية والبرية-
أنت تعيشين هنا؟-

311
00:46:07,978 --> 00:46:10,731
أنت تحمين كل هذا

312
00:46:10,833 --> 00:46:15,624
نحن نقوم بحمايته؟-
نحن؟-

313
00:46:15,727 --> 00:46:19,091
عندما استيقظت كنا خمسة

314
00:46:19,195 --> 00:46:22,966
كنت عضوة فى فريق التطوير الجينى

315
00:46:23,070 --> 00:46:31,430
وسبع سنوات وأنا عاكفة على جمع وتطوير هذا
ولكنه لم يكن فى النهاية كما أردناه

316
00:46:31,533 --> 00:46:38,364
أنا لا أنوى أن أهرب بفعلتى هذه

317
00:46:38,468 --> 00:46:44,177
هذا هو التطور الحقيقى

318
00:46:44,281 --> 00:46:47,849
هذا هو نوع العالم
الذى سنعيش فيه

319
00:46:47,951 --> 00:46:51,722
ولقد فقدنا بالفعل 13 بالمائة
من العينات

320
00:46:51,827 --> 00:46:59,474
إنها يمكنها التكاثر ذاتيا
بدون أى تدخل

321
00:46:59,576 --> 00:47:00,696
"تانيس"

322
00:47:00,801 --> 00:47:07,632
لا يمكنك التذكر؟-
لا يمكننى تذكر متى كان هذا-

323
00:47:07,734 --> 00:47:12,525
لقد كانت رحلة مدتها 123 عاما-
اعتبر نفسك محظوظا-

324
00:47:12,629 --> 00:47:18,338
لقد استغرق الأمر منى شهرا للتذكر
ونفس المدة لفتح هذا الباب اللعين

325
00:47:18,441 --> 00:47:25,884
لقد كانت الذكريات تأتى متقطعة
أنا أعرف كل شىء عن هذا القبو وأنظمته

326
00:47:25,987 --> 00:47:30,370
ولكن مازلت لا يمكننى تذكر
مكان نشأتى

327
00:47:30,474 --> 00:47:33,838
واسم أخى

328
00:47:33,941 --> 00:47:41,588
هل أنت جائع؟-
نعم,أتضور جوعا-

329
00:47:42,100 --> 00:47:50,664
هنا
هذا جيد من أجل البروتين

330
00:48:00,149 --> 00:48:03,513
وكيف أصبحنا هكذا فى 8 سنوات فقط؟

331
00:48:03,617 --> 00:48:08,103
لقدبُنيت هذه السفينة لكى تظل صامدة
حتى أبناء أبنائنا

332
00:48:08,205 --> 00:48:16,260
أنا أعتقد أنك ظللت نائما
أكثر مما تعتقد

333
00:48:40,836 --> 00:48:48,788
هل تريد هذا؟
تعال واحصل عليه أيها اللعين

334
00:49:00,721 --> 00:49:07,246
ساعدنى

335
00:49:16,119 --> 00:49:20,196
من أنت؟-
أنا من طاقم الرحلة-

336
00:49:20,301 --> 00:49:28,661
ساعدنى من فضلك-
أنت بخير,اهدأ-

337
00:49:31,516 --> 00:49:35,696
ما اسمك؟
هل يمكنك سماعى؟

338
00:49:35,800 --> 00:49:38,756
"جالو"-
"جالو"-

339
00:49:38,859 --> 00:49:41,203
هل هذا أنت؟

340
00:49:41,307 --> 00:49:46,098
العريف "جالو"؟-
نعم-

341
00:49:46,201 --> 00:49:51,707
من أين أتيت؟-
من الجسر-

342
00:49:51,811 --> 00:49:53,645
الجسر؟

343
00:49:53,748 --> 00:49:56,602
ما الذى حدث؟
أين نحن؟

344
00:49:56,705 --> 00:50:01,394
هل يمكنك إخبارى؟

345
00:50:01,498 --> 00:50:09,348
أخبرنى
ماذا حدث؟

346
00:50:18,115 --> 00:50:26,025
أين نحن؟-
غرفة النوم الإصطناعى الممتد-

347
00:50:27,446 --> 00:50:29,980
توخ الحذر

348
00:50:30,083 --> 00:50:36,370
لا تبطأنى

349
00:50:42,457 --> 00:50:46,817
إن معظمها فارغة
أين الجميع بحق الجحيم؟

350
00:50:46,921 --> 00:50:50,672
اهدأ

351
00:50:50,774 --> 00:50:56,756
استمر فى التحرك

352
00:51:00,105 --> 00:51:06,493
إن زوجتى من الممكن أن تكون هنا

353
00:51:06,597 --> 00:51:09,638
إنها ليست من الطاقم
ولكن كانت زوجاتنا معنا

354
00:51:09,741 --> 00:51:11,464
إنها ليست هنا إذن

355
00:51:11,568 --> 00:51:19,478
هل تعرفين أين أفراد العائلات؟-
اهدأ-

356
00:51:26,578 --> 00:51:28,808
يجب أن نستمر فى المضى

357
00:51:28,911 --> 00:51:31,952
لا نريد أن نبق فى العراء
لفترة طويلة

358
00:51:32,055 --> 00:51:38,646
وخصوصا هنا

359
00:51:40,575 --> 00:51:46,659
يجب أن نستمر فى التحرك

360
00:51:48,384 --> 00:51:56,801
لا يمكننا أن نتركهم-
انظر إنه فارغ,ابتعد عنه-

361
00:51:56,905 --> 00:52:02,684
انتظرى

362
00:52:21,552 --> 00:52:30,274
هل أنت بخير؟-
أعتقد هذا-

363
00:52:37,070 --> 00:52:43,357
لابد وأنه يوجد شخص هنا

364
00:53:18,148 --> 00:53:22,710
هيا,اذهب

365
00:53:22,814 --> 00:53:28,593
انتظرينى هنا

366
00:57:04,025 --> 00:57:10,616
ماذا تفعل؟

367
00:57:22,993 --> 00:57:28,975
"باور"
هل تسمعنى؟

368
00:57:29,079 --> 00:57:34,858
هل أنت هناك؟

369
00:58:03,360 --> 00:58:06,503
الفريق الرابع

370
00:58:06,607 --> 00:58:09,141
ماذا تفعل؟-
أتفقده فقط-

371
00:58:09,243 --> 00:58:15,429
لماذا؟-
حتى أتأكد أنك بخير,أنت فقدت الوعى-

372
00:58:15,533 --> 00:58:20,298
من أنت بحق الجحيم؟-
"أنا الملازم "بياتون-

373
00:58:20,401 --> 00:58:23,544
أنت ملازم؟-
وأنت من الفريق الرابع-

374
00:58:23,646 --> 00:58:28,309
من المفترض أن تكون سبقتنى فى هذا المنصب

375
00:58:28,413 --> 00:58:31,151
لقد قلت أنك أتيت من الجسر

376
00:58:31,253 --> 00:58:36,322
أين نحن بحق الجحيم؟لا يمكننى الحصول على أى إشارة ملاحية-
لا أعرف-

377
00:58:36,426 --> 00:58:43,017
ما الذى رأيته؟-
اصغ,أنا لست ربانا-

378
00:58:43,119 --> 00:58:46,363
إن كل النجوم تبدو لى متشابهة-
اهدأ,حسنا؟-

379
00:58:46,467 --> 00:58:49,205
أنا أريد التأكد فقط أنك بخير-
أنا كذلك-

380
00:58:49,307 --> 00:58:56,203
هل هذه دمائك؟-
بعضها دمائى-

381
00:58:56,306 --> 00:58:59,956
يا سيدى-
دماء من هذه إذن؟-

382
00:59:00,059 --> 00:59:05,027
لقد كان هناك شيئا خاطا فيهم-
فيمن؟-

383
00:59:05,130 --> 00:59:10,606
طاقمك
"لقد كان ذلك "الباندورم

384
00:59:10,708 --> 00:59:16,792
واضطررت للدفاع عن نفسى
....ومن ثم

385
00:59:16,895 --> 00:59:22,674
كلاهما؟

386
00:59:23,082 --> 00:59:29,978
إذا ما كنت قد رأيتهم

387
00:59:41,644 --> 00:59:51,379
لقد ظننت أنك كنت تعرفين إلى أين نحن ذاهبون-
لقد كنت أحاول إنقاذنا-

388
01:00:29,490 --> 01:00:37,098
احترس-
بهدوء-

389
01:00:37,200 --> 01:00:43,996
المعذرة
...من فضلك

390
01:00:48,444 --> 01:00:51,081
أنت تعيش هنا؟-
ماذا قلت؟ماذا؟-

391
01:00:51,184 --> 01:00:57,578
أنت تعيش هنا؟-
مرحبا-

392
01:00:57,986 --> 01:01:06,106
لا يمكنهم الدخول هنا
إلا إذا ما أردت هذا

393
01:01:06,921 --> 01:01:11,894
هل قابلت أى من أفراد الطاقم؟-
لا-

394
01:01:11,997 --> 01:01:15,346
منذ زمن بعيد جدا

395
01:01:15,449 --> 01:01:25,499
لم لا تنزل إلى الأسفل حتى يمكننا التحدث؟-

396
01:01:25,601 --> 01:01:27,528
لدى سؤال لك
إلى أين أنت ذاهب؟

397
01:01:27,631 --> 01:01:29,964
إلى المفاعل

398
01:01:30,068 --> 01:01:34,432
هل ذهبت إلى هناك؟-
نعم-

399
01:01:34,534 --> 01:01:42,045
إنه ليس شيئا جيدا فى نهايته

400
01:01:43,468 --> 01:01:46,411
لأننى  يمكننى الطهى

401
01:01:46,514 --> 01:01:53,517
أنا سعيد بوجودكم هنا

402
01:01:57,986 --> 01:02:03,771
لدينا شىء ما هنا

403
01:02:03,875 --> 01:02:07,934
هل أكلت الكلاب؟-
عندما يكونوا مستيقظين-

404
01:02:08,037 --> 01:02:14,837
دعنى أرى
ما هو اليوم؟

405
01:02:19,508 --> 01:02:23,161
حسنا,دعونا نأكل

406
01:02:23,265 --> 01:02:29,152
أنا طباخ كما تعرفون
ذلك مكتوب هنا على وشمِ

407
01:02:29,255 --> 01:02:33,212
هل هذا آمن؟-
مقارنة بماذا؟-

408
01:02:33,316 --> 01:02:36,462
تلك الأشياء التي فوق

409
01:02:36,564 --> 01:02:40,521
شئ من المعمل أو المختبرات

410
01:02:40,625 --> 01:02:45,395
لا
ذلك مستحيل

411
01:02:45,497 --> 01:02:49,251
هل لدينا أشياء حية في المركب
أو شئ ما

412
01:02:49,356 --> 01:02:52,705
شئ في الأصل كان موجود معنا في
المركب

413
01:02:52,807 --> 01:02:57,273
معنا في ضغط الصندوق-
ماذا تقصدين-

414
01:02:57,376 --> 01:02:59,101
أعتقد أنه المولد

415
01:02:59,203 --> 01:03:07,425
يرسل الأنزيمات إلي مشاعرنا ويساعد
أجسادنا في التكيف علي حالتنا الصحيه

416
01:03:07,528 --> 01:03:09,151
وما رأيته من هذه الأشياء

417
01:03:09,254 --> 01:03:14,227
تلك الأشياء تريد القضاء علي السفينة

418
01:03:14,330 --> 01:03:17,172
إذا انتي تقولين بأن الركاب كانو
ملوثين

419
01:03:17,274 --> 01:03:21,435
من الصعب معرفة عدم تأثير هذا الشئ
في دمائنا

420
01:03:21,538 --> 01:03:24,278
لكن لماذا تمت أصابتهم بالعدوه
ونحن لا؟

421
01:03:24,381 --> 01:03:29,354
ربما يجب علينا التفكير طويلا
لهذا الشئ

422
01:03:29,456 --> 01:03:33,515
هل تريد معرفة ماالذي حدث لنا-
هل تعرف-

423
01:03:33,618 --> 01:03:35,951
لقد كنت موجودا هنا منذو مدة

424
01:03:36,055 --> 01:03:42,957
أعرف ما رأيته

425
01:03:47,020 --> 01:03:49,049
ماذا تظن أنك فاعل

426
01:03:49,151 --> 01:03:50,977
ماهذا؟

427
01:03:51,081 --> 01:03:53,516
إنها مجرد (سانتوف) تساعدك على
الإسترخاء

428
01:03:53,617 --> 01:03:56,153
إذا خذها أنت,ثم إسترخِ

429
01:03:56,257 --> 01:03:58,489
أخذها كثيـــرا

430
01:03:58,593 --> 01:04:01,333
نحن في نفس الفريق هنا

431
01:04:01,435 --> 01:04:03,971
هل تعرف أعراض الـ"باندورم"؟-
ماذا-

432
01:04:04,075 --> 01:04:06,611
فقدان التحكم بالخلايا
"باندورم"

433
01:04:06,715 --> 01:04:08,032
لقد رأيت ذلك من قبل

434
01:04:08,136 --> 01:04:10,165
هناك شهود يقولون أن أعراضه
تبدأ بـ اليد اليمني

435
01:04:10,268 --> 01:04:12,195
ليس من السهل إكتشافه

436
01:04:12,299 --> 01:04:15,141
تبدأ بـ الرعشه ثم بالحكه

437
01:04:15,243 --> 01:04:16,459
الغضب بتمهل

438
01:04:16,563 --> 01:04:23,770
تأثيراته البيلوجيه تطير في الفضاء العميق
ويغذي الإرتياب العقل بالتأثيرات الجانبيه

439
01:04:23,872 --> 01:04:26,408
وهي العنف..تلك هي أعراضه

440
01:04:26,512 --> 01:04:33,211
ليس هناك شئ يطفئ الحراره
مهما نفعل.. نحصل على الغضب بتمهل

441
01:04:33,313 --> 01:04:34,936
أنت لاتصدقني

442
01:04:35,040 --> 01:04:36,663
لم أقل ذلك

443
01:04:36,765 --> 01:04:41,433
كيف لم نعرف هذه الأحتمالات المكشوفه-
أنا لم أسألك عن تصرفاتك-

444
01:04:41,537 --> 01:04:46,611
نحن نعلم بأن الـ"باندورم"يقوم بالتأثير
علي اي صدمه نفسيه

445
01:04:46,714 --> 01:04:49,556
لديه مشاعر تحكم يطلقها-
هل هذا مايقولونه-

446
01:04:49,658 --> 01:04:52,398
كيف ستكون ردة فعلك

447
01:04:52,501 --> 01:04:56,154
هل تريد الحقيقه

448
01:04:56,258 --> 01:05:00,825
الحقيقة بشأن ماذا؟

449
01:05:00,927 --> 01:05:05,595
منذو مئات السنين تم طردهم من
الأرض

450
01:05:05,698 --> 01:05:09,351
الذي تشاهدونه هو فقط شراره
صغيره

451
01:05:09,455 --> 01:05:12,195
الليله سيذهبون الأبطال إلي الجنه

452
01:05:12,298 --> 01:05:17,779
ليقابلوا الأب والأخ وجميع أشكال
البشريه

453
01:05:17,881 --> 01:05:23,158
وانجرفو بعمق كثير عن الذين من
قبلهم

454
01:05:23,262 --> 01:05:26,104
وكان هناك ثلاثة أشخاص
يقومون بحماية المخزن

455
01:05:26,206 --> 01:05:28,946
لقد كنت في الورديه الثانية
وكانت جميع أنظمة السفينة طبيعيه

456
01:05:29,049 --> 01:05:33,616
لاحظت بأن هناك بعض الأعرض على القبطان
وعلى الملازم الثاني"مايل",أعراض طفيفة

457
01:05:33,718 --> 01:05:36,560
ولم أتوقع بأنها ستصبح مشكله

458
01:05:36,662 --> 01:05:39,097
حتي وصل لنا البث-
البث؟-

459
01:05:39,200 --> 01:05:41,736
الأرض الأم
النـداء الأخيــر

460
01:05:41,840 --> 01:05:50,874
كل مخلوقات الأرض تنتهي بكلمات بسيطة
من الشجاعة

461
01:05:53,515 --> 01:05:59,808
ماذا يقول؟

462
01:06:07,829 --> 01:06:10,671
أنتم الوحيدين المتبقين مننا
نحن

463
01:06:10,774 --> 01:06:14,528
"فحص ربط النظام الشمسي"
حظا سعيدا-

464
01:06:14,632 --> 01:06:17,168
وليباركم الرب

465
01:06:17,271 --> 01:06:19,300
ورحلة موفقة

466
01:06:19,404 --> 01:06:24,580
الأرض

467
01:06:24,682 --> 01:06:26,103
إختفت؟

468
01:06:26,205 --> 01:06:28,031
إختفت بعيدا

469
01:06:28,134 --> 01:06:30,670
إنطلقنا بسرعه قصوي بعد أن
أزلنا جميع الترددات,وقد إختفت

470
01:06:30,774 --> 01:06:33,616
يوما ما كانت هناك ثم في
اليوم التالي لاشئ

471
01:06:33,718 --> 01:06:35,341
في يوم واحد

472
01:06:35,444 --> 01:06:38,286
لابد وأنه نووي أو نيزك

473
01:06:38,387 --> 01:06:42,751
وهل هذا مهم
أفراد طاقمي لم يتقبلو الخبر جيدا

474
01:06:42,854 --> 01:06:44,985
أردت إيقاظ الطاقم الأساسي

475
01:06:45,088 --> 01:06:47,523
لكن ملازمِ الثاني وصل إلي الحافه

476
01:06:47,625 --> 01:06:53,512
ثلاث هنود يحملون المتاعب
ولم يكن هناك قوانين أو أي شئ يقلقون حياله

477
01:06:53,616 --> 01:07:02,650
فقط 3 أروح مصيرهم التدمير
والتقطيع

478
01:07:02,854 --> 01:07:05,289
ثم
كان هناك واحد

479
01:07:05,392 --> 01:07:07,624
ناجي وحيد

480
01:07:07,727 --> 01:07:12,091
كانوا رؤسائيِ المسؤلين
رجال أرشدونيِ عبر أول تدريب

481
01:07:12,194 --> 01:07:14,629
لكنهم لم يكونوا هم مره أخري
فلقد إختفوا

482
01:07:14,733 --> 01:07:17,777
ولم يكن لدي أي خيار-
العريف"جالو"ْ

483
01:07:17,880 --> 01:07:19,909
ناجي وحيد فقط

484
01:07:20,011 --> 01:07:21,938
ظهر واحد آخر

485
01:07:22,042 --> 01:07:24,985
لم يكن يعرف ما عليه فعله

486
01:07:25,087 --> 01:07:28,436
لكنه كان دائم الشكوى

487
01:07:28,539 --> 01:07:31,685
و مازال لديه لعبه ليلعبها

488
01:07:31,789 --> 01:07:33,514
لقد كان الأمر عظيماً

489
01:07:33,615 --> 01:07:36,964
لقد قام بإيقاظ الآخرين

490
01:07:37,066 --> 01:07:38,689
بقيادة الشيطان

491
01:07:38,793 --> 01:07:41,635
...أو كما يقول البعض لقد ذهب للرجُل

492
01:07:41,737 --> 01:07:44,984
...قائد كل شيء

493
01:07:45,086 --> 01:07:47,521
سيد الجميع، بنفسه

494
01:07:47,625 --> 01:07:50,872
كان هذا بسبب أفعاله

495
01:07:50,975 --> 01:07:52,292
هل رأيتم هذا؟

496
01:07:52,397 --> 01:07:55,644
هل رأيتم ما فعلوه؟

497
01:07:55,748 --> 01:07:59,604
لقد أصبحوا متفرقين، يأكلون بعضهم البعض

498
01:07:59,705 --> 01:08:03,054
...الشر ظهر

499
01:08:03,158 --> 01:08:06,000
مرة ثانية، لم يرغب في اللعب

500
01:08:06,102 --> 01:08:09,553
لهذا عاد من حيث جاء

501
01:08:09,654 --> 01:08:12,291
لقد بعد أن إستيقظ القائد

502
01:08:12,396 --> 01:08:18,486
ظهر تجسيد الشر في العالم، بينما نحن في ثبات

503
01:08:18,589 --> 01:08:24,781
"الأعراض تبدأ بالإرتجاف، ثم يحدث تغيرات سيكولوجية"

504
01:08:24,883 --> 01:08:30,871
"لم يتحرك منذ فترة"

505
01:09:09,451 --> 01:09:14,323
ماذا تفعل؟

506
01:09:14,426 --> 01:09:16,557
سوف يطعمنا لهم

507
01:09:16,659 --> 01:09:18,282
إنهم ليسوا غرباء

508
01:09:18,385 --> 01:09:20,211
إنهم هم فقط

509
01:09:20,314 --> 01:09:23,156
ننتظر قدومهم

510
01:09:23,258 --> 01:09:26,505
...ربما هذا هو الحل

511
01:09:26,608 --> 01:09:29,754
هل تفهمون ما أقول؟

512
01:09:29,857 --> 01:09:31,582
سوف تشاهدوهم الآن

513
01:09:31,684 --> 01:09:33,713
و تعبت من اسئلتكم الكثيرة

514
01:09:33,816 --> 01:09:36,251
بشأن البداية

515
01:09:36,355 --> 01:09:37,470
أيها الوغد

516
01:09:37,573 --> 01:09:40,210
لماذا لا تصمت؟

517
01:09:40,314 --> 01:09:41,735
لا تقترب منها

518
01:09:41,837 --> 01:09:42,952
أيها الوغد

519
01:09:43,055 --> 01:09:45,388
ماذا فعلت بالسفينة؟

520
01:09:45,492 --> 01:09:47,014
لا تقلق

521
01:09:47,115 --> 01:09:49,855
لقد أنقذت نوعنا من الإنقراض

522
01:09:49,958 --> 01:09:54,626
أريد لهم النجاة مما يحدث

523
01:09:54,730 --> 01:09:58,181
يكون الحل دائماً، بهذه الطريقة

524
01:09:58,283 --> 01:10:01,327
لأنه لم يبق أي شيء

525
01:10:01,430 --> 01:10:09,043
لا تكُن أحمق، يمكن أن أنقذ السفينة

526
01:10:08,771 --> 01:10:10,698
...السؤال هو

527
01:10:10,801 --> 01:10:12,323
من الغبي فينا؟

528
01:10:12,426 --> 01:10:15,064
للأسف لن تعيش يوم آخر، لتعرف هذا

529
01:10:15,167 --> 01:10:18,313
لن تعرف لما حدث كل هذا، و لماذا
ضاعت كل تلك السنوات؟

530
01:10:18,417 --> 01:10:27,452
أثق أنك ستقول كل شيء، عندما ترى
ما سيحدث لصديقتك

531
01:10:27,656 --> 01:10:29,990
هل ستقول ما أريد؟

532
01:10:30,093 --> 01:10:34,457
ماذا عن السفينة؟

533
01:10:34,561 --> 01:10:38,519
هناك ثلاثة محركات في المرحلة الأخيرة

534
01:10:38,622 --> 01:10:42,377
الوقت ليس في صالحنا

535
01:10:42,480 --> 01:10:45,322
إنها المرحلة الأخيرة قبل الإغلاق

536
01:10:45,425 --> 01:10:49,180
قبل أن نفقد كل شيء، و كل شخص

537
01:10:49,283 --> 01:10:51,515
على متن السفينة

538
01:10:51,619 --> 01:10:53,141
...إذا لم نعيد تشغيلهم

539
01:10:53,244 --> 01:10:55,578
الآن

540
01:10:55,681 --> 01:10:58,928
سنخسر كل شيء

541
01:10:59,032 --> 01:11:02,381
لقد كانت تتحرك مؤخراً

542
01:11:02,484 --> 01:11:04,818
نعم

543
01:11:04,921 --> 01:11:06,342
أنت

544
01:11:06,443 --> 01:11:07,660
إستمع إلي

545
01:11:07,763 --> 01:11:08,878
أنت

546
01:11:08,982 --> 01:11:10,403
هل فهمت ما أقول؟

547
01:11:10,504 --> 01:11:11,925
ماذا؟

548
01:11:12,028 --> 01:11:13,854
ماذا تريد؟

549
01:11:13,956 --> 01:11:16,697
لقد فعلت ما كان يجب أن تفعل

550
01:11:16,800 --> 01:11:21,164
لقد فعلت هذا، لن يحاكمك أحد

551
01:11:21,268 --> 01:11:22,689
لن يحاكمك أحد

552
01:11:22,790 --> 01:11:27,053
أنت مقاتل

553
01:11:27,157 --> 01:11:28,780
...و الآن

554
01:11:28,883 --> 01:11:37,309
نحتاج لإعادة تشغيل المحركات الثلاثة

555
01:11:38,021 --> 01:11:39,746
...كم تبق من الوقت

556
01:11:39,849 --> 01:11:45,533
قبل أن تدمر السفينة؟

557
01:11:45,637 --> 01:11:50,915
لا أعلم -
أريدك أن تُخمن هذا -

558
01:11:51,018 --> 01:11:52,336
...ساعة

559
01:11:52,439 --> 01:11:58,327
أو أقل

560
01:12:06,147 --> 01:12:14,979
نحن سوياً، و أحتاج لجهاز الإتصال
ليس لدينا الكثير من الوقت

561
01:12:17,012 --> 01:12:18,534
بايتون)، هل تسمعني؟)

562
01:12:18,635 --> 01:12:19,750
هل تسمعني؟

563
01:12:19,854 --> 01:12:20,564
هل تسمعني؟

564
01:12:20,666 --> 01:12:23,203
بايتون)، هل تسمعني؟)

565
01:12:23,306 --> 01:12:24,828
أنا هُنا

566
01:12:24,931 --> 01:12:26,148
أين أنت

567
01:12:26,251 --> 01:12:30,311
المستوي (بي) القسم الثاني عشر

568
01:12:30,414 --> 01:12:33,560
كيف يعمل جهاز الإتصال من هذا الجانب
من السفينة؟

569
01:12:33,663 --> 01:12:35,489
...المفاعل سوف يغلق سريعاً

570
01:12:35,592 --> 01:12:38,636
أريدك أن تبحث في الذاكرة عن
آخر تدفق للطاقة

571
01:12:38,740 --> 01:12:40,465
الذي سبب عطل مفاجيء

572
01:12:40,568 --> 01:12:42,597
سأدخل للذاكرة الآن

573
01:12:42,700 --> 01:12:48,588
إخبرني بالجديد

574
01:12:51,026 --> 01:12:52,548
لن يعجبك هذا

575
01:12:52,650 --> 01:12:57,116
لديك أقل من 47 دقيقة قبل إغلاق
النظام بالكامل

576
01:12:57,219 --> 01:12:58,232
هذا ليس وقتاً كبيراً

577
01:12:58,336 --> 01:12:59,553
كيف سنصل إلى هناك؟

578
01:12:59,656 --> 01:13:05,544
أريد مساعدتك

579
01:13:05,546 --> 01:13:11,129
هيا

580
01:13:34,483 --> 01:13:35,294
إنه مجنون

581
01:13:35,398 --> 01:13:36,411
مجنون حقاً

582
01:13:36,514 --> 01:13:42,503
يجب أن نمسك به

583
01:13:45,855 --> 01:13:46,666
إنهم يتناسلون

584
01:13:46,770 --> 01:13:48,191
الملاعين

585
01:13:48,293 --> 01:13:54,078
والده بالأعلى

586
01:14:02,609 --> 01:14:04,638
لا يجب أن نذهب إليهم

587
01:14:04,742 --> 01:14:06,669
لابد أننا اقتربنا من المحرك

588
01:14:06,773 --> 01:14:07,685
رائع

589
01:14:07,788 --> 01:14:12,355
الآن نحن محاصرون

590
01:14:12,458 --> 01:14:14,385
ما الشيء المهم في الجانب الآخر
من هذا الباب؟

591
01:14:14,488 --> 01:14:15,501
إنه لوحة التحكم

592
01:14:15,605 --> 01:14:18,346
سوف نتحكم في السفينة عندما
نصل للمنصة

593
01:14:18,449 --> 01:14:19,767
كيف سيساعد هذا؟

594
01:14:19,871 --> 01:14:23,931
السفينة تموت، يجب أن نفكر
كيف سنهرب؟

595
01:14:24,034 --> 01:14:24,845
هذا صحيح

596
01:14:24,947 --> 01:14:27,585
فتى الكشافة سوف ينقذنا

597
01:14:27,689 --> 01:14:30,226
يمكنه القيام بهذا

598
01:14:30,328 --> 01:14:33,982
منذ 24 ساعة، لم يكن يعرف إسمه

599
01:14:34,085 --> 01:14:39,465
هل تعتقد أنه مستعد لتشغيل المحرك؟

600
01:14:39,568 --> 01:14:41,090
اللعنه

601
01:14:41,193 --> 01:14:44,542
يجب أن نرحل

602
01:14:44,645 --> 01:14:47,081
اصمت

603
01:14:47,184 --> 01:14:49,213
إنهم عائلاتنا

604
01:14:49,316 --> 01:14:51,954
بشر مثلنا

605
01:14:52,058 --> 01:14:56,220
ماتوا جميعاً

606
01:14:56,321 --> 01:14:58,757
ماذا تقول؟

607
01:14:58,860 --> 01:15:00,686
لا عليكِ

608
01:15:00,790 --> 01:15:04,444
أنا أهذي

609
01:15:04,547 --> 01:15:12,668
ما الأمر؟ -
لم تأت معي -

610
01:15:17,747 --> 01:15:20,893
لم تحضر معنا

611
01:15:20,995 --> 01:15:26,375
لقد تركتني

612
01:15:39,882 --> 01:15:42,114
لم يبق شيء لي

613
01:15:42,217 --> 01:15:44,144
...يجب

614
01:15:44,247 --> 01:15:47,698
أن أرحل

615
01:15:47,801 --> 01:15:49,526
الأمر فقط

616
01:15:49,628 --> 01:15:52,064
أنك فعلت هذا

617
01:15:52,167 --> 01:15:53,993
لقد حصلت على إجابتك

618
01:15:54,096 --> 01:15:56,532
يجب أن نتحرك، لقد سئمت من هذا

619
01:15:56,635 --> 01:15:57,141
لماذا؟

620
01:15:57,245 --> 01:15:58,360
لماذا؟

621
01:15:58,463 --> 01:16:00,188
اللعنه

622
01:16:00,289 --> 01:16:01,607
لقد ماتوا جميعهم

623
01:16:01,712 --> 01:16:04,148
لم يتبق شيء

624
01:16:04,250 --> 01:16:05,061
لابد من وجود شيء ما

625
01:16:05,164 --> 01:16:06,787
لا يوجد ما نعود من أجله

626
01:16:06,890 --> 01:16:09,934
أنت مخطىء

627
01:16:10,038 --> 01:16:11,153
...نحن

628
01:16:11,257 --> 01:16:14,911
يجب أن نذهب

629
01:16:15,014 --> 01:16:17,755
يجب أن ننجو

630
01:16:17,856 --> 01:16:20,698
و الآن لم يتبق غيرنا

631
01:16:20,800 --> 01:16:23,236
لقد تذكرت شيء ما

632
01:16:23,339 --> 01:16:27,501
ماذا؟

633
01:16:27,604 --> 01:16:32,477
بماذا كنت أفكر؟

634
01:16:32,579 --> 01:16:34,811
(زوجة، (بايتون

635
01:16:34,915 --> 01:16:40,397
(ماريا)

636
01:16:43,443 --> 01:16:46,792
الأمر حقيقي

637
01:16:46,896 --> 01:16:49,332
أنا قلق بشأن أمر واحد

638
01:16:49,433 --> 01:16:52,174
عندما تتوقف السفينة، سنموت

639
01:16:52,278 --> 01:16:54,510
ما الذي تفكر به؟

640
01:16:54,612 --> 01:16:56,539
...أقول عندما تنتهي

641
01:16:56,643 --> 01:16:58,266
سنموت

642
01:16:58,369 --> 01:17:00,500
مازال يوجد مخرج من هذا الأمر

643
01:17:00,603 --> 01:17:03,445
ماذا تقترح؟

644
01:17:03,547 --> 01:17:05,474
يمكن أن نشاهد الجميع يموت

645
01:17:05,578 --> 01:17:08,319
قبل أن تفشل المهمة تماماً

646
01:17:08,422 --> 01:17:09,740
سيدي

647
01:17:09,843 --> 01:17:11,161
هذا إنتحار

648
01:17:11,264 --> 01:17:18,776
سنموت خلال أيام، يجب أن نفعل هذا

649
01:17:19,590 --> 01:17:26,595
المفاعل قريب، هيا

650
01:17:37,867 --> 01:17:40,404
نعم هذا هو

651
01:17:40,507 --> 01:17:46,598
مازال علينا الهبوط للأسفل

652
01:17:56,347 --> 01:17:59,594
كم تعتقد المدة التي سيحتاجها
لغلق المفاعل؟

653
01:17:59,698 --> 01:18:04,773
قد يموتون، قبل أن يصلوا
إلى المفاعل

654
01:18:04,876 --> 01:18:07,210
يمكن للسفينة أن تدمر

655
01:18:07,312 --> 01:18:08,325
أفهم هذا

656
01:18:08,429 --> 01:18:12,692
لن نترك أي شيء، لن نترك السفينة

657
01:18:12,796 --> 01:18:15,537
هذه ليست السفينة الوحيدة
أنت تعرف هذا

658
01:18:15,638 --> 01:18:20,205
إصمت، أيها العريف

659
01:18:20,309 --> 01:18:25,892
هذا أمر

660
01:19:24,785 --> 01:19:30,774
! اتركني

661
01:19:50,677 --> 01:19:56,971
،إدخال"
"رمز الدخول

662
01:20:03,064 --> 01:20:05,906
لقد دخل

663
01:20:05,567 --> 01:20:06,986
سوف ننجو من ذلك

664
01:20:07,087 --> 01:20:07,491
ثق بي

665
01:20:07,595 --> 01:20:08,506
اثق بك؟

666
01:20:08,609 --> 01:20:12,462
كيف اثق بشخص لا يمكنه ان يثق بنفسه؟

667
01:20:12,565 --> 01:20:14,998
! مازال أمامنا الوقت

668
01:20:15,102 --> 01:20:17,129
...يجب -
! لا تفعل ذلك -

669
01:20:17,232 --> 01:20:18,955
لا أفعل ماذا؟

670
01:20:19,160 --> 01:20:22,303
لا تعاملني كطفل
أحتاج أن تحافظ علي

671
01:20:22,406 --> 01:20:23,722
! إهدأ قليلاً

672
01:20:23,826 --> 01:20:24,838
أنا أعلم جيّداً هذه السفينه

673
01:20:24,943 --> 01:20:27,274
وأعرف ما هي قادره عليه أكثر من أي شخص

674
01:20:27,378 --> 01:20:30,622
لا أستطيع، ان أتركك تفعل هذا
بدون أن أجادلك

675
01:20:30,726 --> 01:20:33,970
...إذا أردت قتلنا، فهذا خيارك أنت

676
01:20:34,073 --> 01:20:35,389
لا تُجادلني

677
01:20:35,494 --> 01:20:36,709
اصمت

678
01:20:36,812 --> 01:20:37,723
ما الأمر؟

679
01:20:37,826 --> 01:20:39,853
من منا الذي يتم تضليله أيها الملازم؟

680
01:20:39,958 --> 01:20:42,289
من هو الذي يتخيل؟

681
01:20:42,391 --> 01:20:50,404
أنا المسئول عن السفينة
..لقد توقفت معركتي

682
01:21:47,318 --> 01:21:49,852
لا تقفز إلى الفضاء -
اصمت -

683
01:21:49,954 --> 01:21:55,633
...سأخرج من تلك السفينة -
اصمت -

684
01:21:55,737 --> 01:21:58,170
لم يكن الطاقم هو المريض، صحيح؟

685
01:21:58,273 --> 01:22:01,619
انظر لحالك، أنت الشخص المريض

686
01:22:01,723 --> 01:22:07,605
تقبل الأمر

687
01:22:11,969 --> 01:22:12,981
"الإطلاق الأول"

688
01:22:13,085 --> 01:22:18,562
"تفعيل الطرد"

689
01:22:18,664 --> 01:22:19,980
ماذا ستفعل؟

690
01:22:20,085 --> 01:22:21,300
هذا من أجلك

691
01:22:21,403 --> 01:22:22,213
"طرد زائف"
"تم التفعيل"

692
01:22:22,317 --> 01:22:24,242
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

693
01:22:24,345 --> 01:22:26,474
...أنت لست على مايرام

694
01:22:26,577 --> 01:22:31,140
تحتاج إلى معاملة خاصة فحسب

695
01:22:31,243 --> 01:22:33,270
! دعني أخرج ! اللعنة

696
01:22:33,374 --> 01:22:35,097
إفتح الباب

697
01:22:35,200 --> 01:22:39,053
بايتون)، افتح الباب بحق الجحيم) -
هذا خيارك -

698
01:22:39,156 --> 01:22:42,604
سوف أقتلك
سوف أكسر وجهك

699
01:22:42,707 --> 01:22:43,618
...! إفتح الباب

700
01:22:43,722 --> 01:22:48,691
...أريد أن أخرج من هنا -
لقد إنقلبت على حالك -

701
01:22:48,794 --> 01:22:50,821
أنت تقتلنا

702
01:22:50,925 --> 01:22:57,923
سوف نموت جميعاً، أيها الوغد

703
01:23:04,823 --> 01:23:10,806
ماذا يفعل؟

704
01:23:51,082 --> 01:23:56,964
اللعنة

705
01:24:22,429 --> 01:24:29,021
أنا هنا

706
01:24:51,849 --> 01:24:58,746
إنهم آتون

707
01:25:01,587 --> 01:25:06,455
بسرعة

708
01:25:06,559 --> 01:25:09,803
"إلغاء التحكم اليدوي"

709
01:25:09,907 --> 01:25:12,036
هيا، هيا

710
01:25:12,138 --> 01:25:18,121
"تحذير، تم وقف إطلاق المفاعل"

711
01:25:39,528 --> 01:25:40,743
لقد فعلها

712
01:25:40,847 --> 01:25:42,367
لقد فعلها فتى الكشافة

713
01:25:42,471 --> 01:25:44,194
أخرجني من هنا

714
01:25:44,297 --> 01:25:46,628
الآن، اخرجني

715
01:25:46,731 --> 01:25:48,961
سوف أساعدك

716
01:25:49,065 --> 01:25:53,831
سأساعدك

717
01:25:53,933 --> 01:25:55,858
ماذا تفعل؟

718
01:25:55,962 --> 01:25:59,105
تحتاج مساعدتي حتى تصل إلى الجسر

719
01:25:59,209 --> 01:26:04,178
أنت لست بحاجة للذهاب إلى هناك

720
01:26:04,282 --> 01:26:05,701
لا تفعلها

721
01:26:05,803 --> 01:26:09,251
سوف يعودون هنا -
اصمت -

722
01:26:09,354 --> 01:26:15,743
أنت لا تعي ما تفعله

723
01:27:11,338 --> 01:27:13,162
ماذا تفعل؟

724
01:27:13,265 --> 01:27:14,988
اهدأ

725
01:27:15,091 --> 01:27:18,132
فكر بما تفعله يا سيدي

726
01:27:18,236 --> 01:27:22,292
اخرس بحق الجحيم

727
01:27:22,395 --> 01:27:25,030
لن تهرب بذلك

728
01:27:25,134 --> 01:27:31,016
اصمت

729
01:27:42,786 --> 01:27:49,581
إنهم في كل مكان

730
01:29:11,147 --> 01:29:14,087
كلينا يعلم ما يجب علينا غلقه -
ابتعد -

731
01:29:14,190 --> 01:29:19,565
أنت الشخص المضطرب -
لقد نجحت -

732
01:29:19,668 --> 01:29:25,956
ماذا تريد مني؟

733
01:29:30,522 --> 01:29:37,013
سوف أقطعك

734
01:29:59,536 --> 01:30:03,896
لقد نجوت

735
01:30:03,999 --> 01:30:06,026
...أجل

736
01:30:06,131 --> 01:30:08,260
..الفتى، لقد أعطيته

737
01:30:08,362 --> 01:30:09,882
يجب أن نبدأ من البداية

738
01:30:09,985 --> 01:30:16,882
...إذا أردت

739
01:30:59,086 --> 01:31:01,316
أين ملازمك؟

740
01:31:01,456 --> 01:31:07,337
إنه ليس الملازم خاصتي

741
01:31:17,583 --> 01:31:18,899
أين نحن؟

742
01:31:19,002 --> 01:31:21,029
ماذا يحدث لنا؟

743
01:31:21,132 --> 01:31:24,275
لقد تم العبث به

744
01:31:24,377 --> 01:31:31,678
لقد تم النقل إلى أبعد مكان يمكن
الوصول إليه

745
01:31:41,519 --> 01:31:43,546
...يبدو

746
01:31:43,649 --> 01:31:48,312
أن ذاكرتي بدأت تنشط أخيراً

747
01:31:48,416 --> 01:31:52,066
أيها الملازم، من أنت بحق الجحيم؟

748
01:31:52,169 --> 01:31:54,399
...(جالو)

749
01:31:54,502 --> 01:31:56,833
لقد كُنت أصغر منك عندما
كنت على متن السفينة للمرة الأولى

750
01:31:56,936 --> 01:32:02,107
لم أكن أدري كيف بدأ الأمر

751
01:32:02,210 --> 01:32:04,744
هذا كل ما لدي

752
01:32:04,847 --> 01:32:06,266
...لقد قمت بإستلام الإرسال الأخير

753
01:32:06,368 --> 01:32:07,279
...ولقد ظللت مستيقظاً

754
01:32:07,382 --> 01:32:11,032
وكسرت عملية التدوير وقتلت طاقمك

755
01:32:11,136 --> 01:32:12,452
كيف حدث ذلك؟

756
01:32:12,555 --> 01:32:18,436
أين نحن؟

757
01:32:18,540 --> 01:32:25,131
هيا، إجلس

758
01:32:28,175 --> 01:32:35,071
أخبرني

759
01:32:35,680 --> 01:32:38,620
ماذا؟
هل إنتهيت؟

760
01:32:38,723 --> 01:32:42,373
أنت لا تفهم يا فتى
لم يتبقى شخص لتحاكمه

761
01:32:42,476 --> 01:32:44,807
ما تلك النجوم؟

762
01:32:44,910 --> 01:32:45,821
يا إلهي

763
01:32:45,925 --> 01:32:51,096
الله؟ هل تعتقدي أنه هو من فعل
ذلك ببقية البشر؟

764
01:32:51,199 --> 01:32:54,545
هل ستقتلوني ولم يتبقى
سوانا فحسب؟

765
01:32:54,648 --> 01:32:58,602
هل تعتقد أنك الشخص الذي يمكنه
محاكمتي؟

766
01:32:58,705 --> 01:33:01,036
أتريد أن تأخذ فرصتك؟ -
أنا لا أمانع -

767
01:33:01,139 --> 01:33:04,485
أنت تعاني يا بني
أرى ذلك على وجهك

768
01:33:04,587 --> 01:33:08,237
لقد كنت هناك
فقط تخيل ولو للحظة واحدة

769
01:33:08,341 --> 01:33:11,687
تخيل ألا تحظى بفرصة الخلود

770
01:33:11,789 --> 01:33:17,670
يجب أن تشعر بالخزي من نفسك
إسعى للحرية

771
01:33:17,772 --> 01:33:20,205
...تلك ليست بحرية

772
01:33:20,309 --> 01:33:21,524
تلك باندورم

773
01:33:21,627 --> 01:33:23,451
باندورم، باندورم؟

774
01:33:23,554 --> 01:33:26,697
...ألا يقولون هذا، أعلم أنك في البداية

775
01:33:26,799 --> 01:33:29,232
تكون مرعوب، أليس هذا ما تشعر به الآن؟

776
01:33:29,335 --> 01:33:30,246
...شعور رهيب

777
01:33:30,349 --> 01:33:32,274
..أنت لست الأول

778
01:33:32,378 --> 01:33:36,332
الثقة، الخوف -
اصمت -

779
01:33:36,435 --> 01:33:40,491
ماذا يحدث؟ -
...أنت تقاوم الطبيعة -

780
01:33:40,593 --> 01:33:44,547
يجب أن تتخلى عن تمسكك بالواقع

781
01:33:44,650 --> 01:33:45,662
...تلك السفينه قديمة جداً

782
01:33:45,766 --> 01:33:48,605
...وكلانا يعرف أن الأمر لم يسير على مايرام

783
01:33:48,707 --> 01:33:53,067
لقد أخفقوا وأين؟
في أسفل الحياة

784
01:33:53,170 --> 01:33:55,704
كل ما تبقى هو، هذا الأمر

785
01:33:55,808 --> 01:33:59,762
تلك السفينة على وشك بدء عالم
جديد

786
01:33:59,865 --> 01:34:01,080
اصمت
احذري

787
01:34:01,182 --> 01:34:04,528
...عالم حقيقي، ولاية طبيعيه، قانون -
ماذا ترين؟ -

788
01:34:04,632 --> 01:34:09,397
جميل، مثالي، أنا أعرض عليك المملكة

789
01:34:09,501 --> 01:34:15,687
وما لديك الآن
هو خوفك

790
01:34:15,788 --> 01:34:18,526
هل مازلت تسمع الصوت؟ -
أي صوت؟ -

791
01:34:18,627 --> 01:34:22,987
القانون، إحذر مما تفعله

792
01:34:23,091 --> 01:34:29,581
أنت وعائلتك تثيرون إشمئزازي

793
01:34:29,583 --> 01:34:35,362
ما الأمر؟

794
01:34:53,520 --> 01:34:55,649
لقد تم تدمير كل شيء

795
01:34:55,750 --> 01:35:00,921
ما هذا؟

796
01:35:01,025 --> 01:35:06,804
إنه الوقت

797
01:35:06,907 --> 01:35:15,324
لا تتحمل هذا، أليس كذلك؟

798
01:35:16,847 --> 01:35:23,337
تخلص من الخوف

799
01:35:28,106 --> 01:35:34,292
لقد دخلوا

800
01:36:18,108 --> 01:36:20,033
! إنهم يحاولون الدخول

801
01:36:20,137 --> 01:36:26,221
ماذا تفعل؟

802
01:36:31,599 --> 01:36:37,480
ماذا تفعل؟

803
01:37:14,907 --> 01:37:22,817
"تحذير، إختراق في السفينه"

804
01:37:30,325 --> 01:37:36,713
ماذا تفعل؟

805
01:37:38,337 --> 01:37:40,161
هل ترين ذلك؟

806
01:37:40,264 --> 01:37:43,712
ماذا سنفعل الآن؟

807
01:37:43,814 --> 01:37:45,943
! لا يُمكنني الموت هكذا

808
01:37:46,046 --> 01:37:52,130
اصمدي

809
01:38:26,109 --> 01:38:32,193
ماذا أفعل؟ -
تنفسي فحسب -

810
01:39:42,382 --> 01:39:46,843
لقد نجحنا

811
01:39:46,947 --> 01:39:53,234
يمكنكي أن تستيقظي الآن

812
01:40:12,000 --> 01:40:20,500
"إختراق في السفينه"
"إخلاء الطوارىء"

813
01:40:25,200 --> 01:40:40,004
sawd28 :ترجمة
مــنتـديـات الـكيف

