0 00:00:00,353 --> 00:00:08,445 ***إسم الفيلم:***أناكوندا 4 أثر الدمِّ 0 00:00:09,353 --> 00:00:20,445 تم تعديل الترجمةبواسطة:عماد فيصل السليماني bad.boys1234@hotmail.com ***BAD $ BOYS*** 0 00:00:21,353 --> 00:00:30,445 قام بالأشراف:علاء فيصل السليماني إنتاج شركة:STAR BIG 0 00:00:31,353 --> 00:00:38,000 <<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>> ***FAT $ JOE*** 1 00:00:38,001 --> 00:00:40,445 المصل الاخير تجاوز كل توقعاتنا 2 00:00:47,256 --> 00:00:50,928 موضوع الاختبار ازداد خمسة مرات عن حجمه الطبيعي 3 00:00:50,963 --> 00:00:53,320 خلال بضعة ايام 4 00:01:01,871 --> 00:01:04,349 لكن الاثر الجانبي ...هو سلوك عدواني 5 00:01:04,384 --> 00:01:06,653 لحاجته لطعام ثابت 6 00:01:06,688 --> 00:01:09,188 لدعم مستوى ايض عالي 7 00:01:09,223 --> 00:01:11,707 الان , انا بحاجة ملحة لتسكين المشروع 8 00:01:12,724 --> 00:01:14,459 لكن النتائج تبدو واعدة جداً 9 00:01:33,002 --> 00:01:35,793 التجديد يحدث فقط ...عندما يتدخل 10 00:01:35,828 --> 00:01:38,279 المصل فوراً في منطقة الاذى 11 00:01:51,489 --> 00:01:53,605 محاولتي الاخيرة لانقاذ الانسجة 12 00:01:53,640 --> 00:01:55,845 المتعفنة او المتضررة بشدة 13 00:01:55,880 --> 00:01:57,324 فشلت 14 00:02:59,901 --> 00:03:02,294 التعديلات الاخيرة بسحب ...الاوركيد الاسود 15 00:03:02,329 --> 00:03:05,076 كان بها تأثير مستحق على المصل 16 00:03:06,620 --> 00:03:09,203 يزود المصل الان ...بنجاح التأثير الظاهر 17 00:03:09,238 --> 00:03:11,907 على ايقاف التفسخ للنسيج الحي 18 00:03:12,683 --> 00:03:15,406 هذا بالطبع سيكون ثورة بعالم الطب 19 00:03:15,441 --> 00:03:17,059 ان استخدم بحكمة 20 00:03:56,712 --> 00:04:03,083 arbmoviez.net 21 00:04:46,750 --> 00:04:48,470 السيد ميردوك ينتظرك 22 00:04:49,294 --> 00:04:50,587 من هنا يا سيدي 23 00:05:00,807 --> 00:05:02,103 ادخل 24 00:05:07,830 --> 00:05:09,630 اسف على ازعاجك يا سيدي 25 00:05:09,665 --> 00:05:11,548 لقد وصل السيد يوجين 26 00:05:12,380 --> 00:05:14,485 ادخليه - حالاً يا سيدي - 27 00:05:18,125 --> 00:05:19,555 تفضل لو سمحت 28 00:05:24,181 --> 00:05:25,323 اذاً ؟ 29 00:05:26,675 --> 00:05:29,500 يوجد هناك حقيبة انظر بداخلها 30 00:05:34,345 --> 00:05:39,529 هناك مليون دولار , انها لك ان قمت لي بعمل صغير 31 00:05:40,456 --> 00:05:42,704 انا مصغ - اجلس - 32 00:05:47,047 --> 00:05:49,080 هناك كوخ بالغابة ليس بعيد من هنا 33 00:05:49,115 --> 00:05:52,422 حيث احد مستخدمي يجري التجارب 34 00:05:53,095 --> 00:05:56,110 حيث ان نتيجة تلك التجربة سوف تساعد في صحتي 35 00:05:57,209 --> 00:05:58,622 ...المشكلة هي 36 00:05:59,205 --> 00:06:01,037 اننا فقدنا الاتصال به 37 00:06:01,072 --> 00:06:02,693 يبدو انه اختفى 38 00:06:04,333 --> 00:06:06,606 هل نجحت تجربته ؟ 39 00:06:06,641 --> 00:06:08,228 اعتقد ذلك 40 00:06:09,285 --> 00:06:13,003 اعتقد انه اخترع هجين جديد من الاوركيد الاسود 41 00:06:13,666 --> 00:06:16,802 انتزع المصل منه والمصل نجح 42 00:06:17,422 --> 00:06:19,283 ولهذا هو اختفى 43 00:06:19,318 --> 00:06:22,569 لانه وجد رب عمل اخر 44 00:06:24,105 --> 00:06:26,336 اريدك ان تجلب تلك المواد 45 00:06:26,371 --> 00:06:28,936 المصل وكل ما يتعلق بالتجربة 46 00:06:28,971 --> 00:06:30,872 اعثر عليه واقتله 47 00:06:31,464 --> 00:06:32,968 رجل واحد ؟ 48 00:06:33,576 --> 00:06:36,736 علي ان احذرك بانهم ...يقولون انه احد الرجال 49 00:06:36,771 --> 00:06:38,591 الاذكى بالعالم 50 00:06:38,626 --> 00:06:40,615 مهم ان تجهز نفسك 51 00:06:43,271 --> 00:06:45,213 انه مبلغ كبير لاجل رجل واحد 52 00:06:45,925 --> 00:06:49,461 لقد استثمرت 50 مليون في هذا المشروع 53 00:06:50,230 --> 00:06:52,813 والنتائج يمكن ان تكون غير محسوبة 54 00:06:53,876 --> 00:06:57,628 اريد النتائج بغض النظر عن تكلفتها 55 00:06:59,499 --> 00:07:00,723 شيء اخر 56 00:07:02,939 --> 00:07:04,403 ...تلك صورة فتاة 57 00:07:04,438 --> 00:07:06,602 لها علاقة ايضاً بالمشروع 58 00:07:08,594 --> 00:07:10,162 انها تعرف الكثير 59 00:07:11,186 --> 00:07:12,770 ...ان تقاطعت مع طريقك 60 00:07:14,036 --> 00:07:15,291 تخلص منها 61 00:07:16,697 --> 00:07:18,224 من دواعي سروري 62 00:07:19,544 --> 00:07:21,424 هذا ما اردت سماعه 63 00:07:25,086 --> 00:07:26,502 شيء اخر 64 00:07:28,710 --> 00:07:30,590 الوقت يمر بسرعة 65 00:07:32,310 --> 00:07:35,150 لدي سرطان بالعظام 66 00:07:37,358 --> 00:07:42,204 بدون ذلك المصل سوف اموت خلال اسبوع 67 00:07:44,052 --> 00:07:46,075 والمصل يمكنه تغيير ذلك 68 00:07:49,251 --> 00:07:51,155 هذا هو املي 69 00:08:00,009 --> 00:08:01,674 اراك لاحقاً سيدي 70 00:08:02,705 --> 00:08:04,337 صيد موفق 71 00:08:11,146 --> 00:08:14,520 جبال كاربثيان اوروبا الشرقية 72 00:09:43,253 --> 00:09:45,373 كيف يفترض ان اقرأ هذا ؟ 73 00:10:37,203 --> 00:10:38,272 يا فتى 74 00:10:39,994 --> 00:10:41,385 هل انت ضائع ؟ 75 00:10:43,937 --> 00:10:46,352 لا , لا بأس , انهم موظفين 76 00:10:48,712 --> 00:10:51,840 حسناً, لقد ضعت بتلك الخارطة من رومانيا 77 00:10:53,559 --> 00:10:56,166 شاهدت شيء هناك شيء كبير 78 00:10:58,078 --> 00:10:59,566 هل سمعته ام شاهدته ؟ 79 00:11:00,351 --> 00:11:01,757 كلاهما 80 00:11:04,254 --> 00:11:06,118 لم لا تبقى معنا ؟ 81 00:11:09,813 --> 00:11:11,347 ما هي قصتك ؟ 82 00:11:13,028 --> 00:11:14,828 انا اقضي كل صيف عند جدتي 83 00:11:14,863 --> 00:11:16,483 انها تعيش بمكان قرب البلدة 84 00:11:16,518 --> 00:11:18,147 هل انتم شرطة ؟ 85 00:11:18,182 --> 00:11:19,571 لا , انا ادرس الزهور 86 00:11:20,179 --> 00:11:22,827 زهور ؟ ولديك شرطة ترافقك ؟ 87 00:11:23,962 --> 00:11:25,521 ما الذي تفعله هنا ؟ 88 00:11:26,609 --> 00:11:29,561 انا ادرس بمهنة الباثالوجي 89 00:11:30,720 --> 00:11:33,360 اخبرني الناس انهم كانوا يقومون بعمليات تنقيب هنا 90 00:11:34,025 --> 00:11:36,176 لذا اردت ان القي نظرة 91 00:11:36,211 --> 00:11:37,184 تدرس ماذا ؟ 92 00:11:37,219 --> 00:11:39,232 انها دراسة للبقايا الانسانية القديمة 93 00:11:39,233 --> 00:11:41,765 نعم , اصدقائي لا يفهموني ايضاً 94 00:11:43,863 --> 00:11:45,519 انتظر لحظة 95 00:11:47,791 --> 00:11:49,102 هل تسمع ذلك ؟ 96 00:11:49,137 --> 00:11:50,541 لا 97 00:11:51,198 --> 00:11:53,789 عندما تهدأ الغابة فهذا يعني وجود حيوان مفترس 98 00:11:53,824 --> 00:11:55,437 هيا - هل انت جادة ؟ - 99 00:11:56,037 --> 00:11:57,932 ما هو اسمك ؟- اليكس - 100 00:11:59,108 --> 00:12:01,860 انا اماندا , حقاً ليس عليك ان تكون هنا لوحدك 101 00:12:05,770 --> 00:12:07,492 ما هذا ؟ 102 00:12:10,723 --> 00:12:13,370 نحن مكشوفون يا شباب علينا ان نختبىء 103 00:12:16,745 --> 00:12:19,809 لذا عملت مع دكتور كبير 104 00:12:19,844 --> 00:12:22,776 وبدأ يعذبني بعلم منهجه الجديد 105 00:12:23,336 --> 00:12:25,528 وكيف انه طور الة جديدة 106 00:12:25,563 --> 00:12:27,007 التي تسمع له بالحفر بسرعة اكبر 107 00:12:27,042 --> 00:12:28,835 وبدون اتلاف اي شيء بالمكان 108 00:12:28,870 --> 00:12:32,015 واخبرني ان الطريقة التي نقوم بها هي ما قبل التاريخ 109 00:12:32,050 --> 00:12:33,582 ولم يعد احد يعمل بها 110 00:12:33,617 --> 00:12:34,926 اذاً ؟ 111 00:12:35,575 --> 00:12:37,574 لم انتهي بعد - حسناً - 112 00:12:37,609 --> 00:12:40,358 لذا اخذني لجانبه 113 00:12:41,070 --> 00:12:46,244 دخل للحفرة وحالاً ...فقد اصبعان 114 00:12:46,279 --> 00:12:48,388 قطعا بواسطة الته الجديدة 115 00:12:48,423 --> 00:12:51,131 هذا تاريخ سقيم اكثر من جاكسون 116 00:12:51,166 --> 00:12:53,043 انا انصدمت ايضاً 117 00:12:53,931 --> 00:12:55,747 لكني سألته ان كان سيترك الاصابع هناك 118 00:12:55,782 --> 00:12:57,771 لكي تكتشفها اجيال المستقبل 119 00:13:00,131 --> 00:13:02,114 بالتأكيد ان كنت غيوراً لانه محترف بالحفر 120 00:13:02,149 --> 00:13:04,621 لا اعلم عن ذلك , لكن ما زالت اصابعي معي 121 00:13:06,609 --> 00:13:08,465 هيا يا شباب لنركز 122 00:13:08,500 --> 00:13:09,783 نحن لسنا بعيدون 123 00:13:09,818 --> 00:13:13,192 ان كان ما قالوه صحيح ...سيكون هذا الاكتشاف 124 00:13:13,227 --> 00:13:14,736 الاعظم بالقارة الاوروبية 125 00:13:15,431 --> 00:13:17,246 هل من اخبار عن اخيك ؟ 126 00:13:17,281 --> 00:13:19,352 لا نعلم شيء بعد 127 00:13:28,637 --> 00:13:30,966 موسيقى جميلة يا هيذر 128 00:13:31,001 --> 00:13:33,116 نعم 129 00:13:36,852 --> 00:13:40,650 لا استطيع تجنب ذلك انا مولع بالايقاع 130 00:13:41,235 --> 00:13:44,609 انا مولع بالايقاع اريد نزع ثيابي 131 00:13:44,644 --> 00:13:47,938 اريد لمس جسدك 132 00:14:09,687 --> 00:14:12,119 رائع , هذا اخر ما نحتاجه 133 00:14:15,046 --> 00:14:16,245 هل من طريق حولها ؟ 134 00:14:16,280 --> 00:14:17,772 دعني ارى 135 00:14:18,421 --> 00:14:21,692 هل احضر احد صابون ؟ - يمكن ان نستخدم الحجارة - 136 00:14:21,727 --> 00:14:23,548 نعم, سنكون هنا يومياً 137 00:14:24,404 --> 00:14:26,947 لا , تلك الطريق الوحيد للمخيم 138 00:14:27,748 --> 00:14:29,194 هل يمكن ان نسير من حولها ؟ 139 00:14:30,994 --> 00:14:32,706 لا اعلم 140 00:14:35,426 --> 00:14:37,594 ان علقنا هنا لن نستطيع العودة 141 00:14:38,872 --> 00:14:42,306 لم نسمع من الفريق منذ يومان 142 00:14:42,929 --> 00:14:45,377 بسبب هذا عالقين هنا 143 00:14:46,256 --> 00:14:48,344 لا مذياع ولا اتصال بالنقال 144 00:14:50,240 --> 00:14:52,664 على ما يبدو اننا سوف نمشي يا شباب 145 00:14:52,699 --> 00:14:55,343 هذا جنون , انها 5 اميال 146 00:14:55,378 --> 00:14:56,958 سوف نمشي 147 00:14:56,993 --> 00:15:00,061 استمعوا , احزموا الاشياء الضرورية 148 00:15:00,096 --> 00:15:02,462 سنحصل على الفريق 1 ...وفي الصباح 149 00:15:02,497 --> 00:15:04,805 سوف نعود لابعاد هذا عن الطريق 150 00:15:05,412 --> 00:15:06,972 جاكسون - نعم 151 00:15:07,669 --> 00:15:09,388 من الافضل ان تسير الان 152 00:15:09,423 --> 00:15:11,716 سوف نحضر بقية الاشياء ونتبعك 153 00:15:13,074 --> 00:15:14,051 حسناً 154 00:15:15,579 --> 00:15:16,898 سيحل الظلام قريباً 155 00:15:16,933 --> 00:15:18,530 لنتحرك 156 00:15:21,538 --> 00:15:23,522 هل شاهدت ذلك ؟ 157 00:15:24,722 --> 00:15:26,793 ماذا ؟ - الم تسمعوا ؟- 158 00:15:29,840 --> 00:15:31,184 ماذا ؟ 159 00:15:35,024 --> 00:15:39,400 انها فقط تخيلاتك لدينا رحلة طويلة 160 00:15:40,783 --> 00:15:42,134 لنتابع مسيرنا 161 00:15:50,709 --> 00:15:51,942 انظر لذلك يا اليكس 162 00:15:54,268 --> 00:15:56,484 ابقوا هنا يا شباب - حسناً - 163 00:16:01,907 --> 00:16:03,227 الديك مشعل ؟ - نعم - 164 00:16:13,535 --> 00:16:15,711 الهي , لا اصدق انك فعلت ذلك 165 00:16:18,087 --> 00:16:19,349 زهور ؟ 166 00:16:21,093 --> 00:16:23,151 انت لا تفهم انا ابحث عن تلك الزهور 167 00:16:24,166 --> 00:16:26,078 تلك الزهور مهجنة ضعف الفعالية 168 00:16:29,085 --> 00:16:30,580 تراجع 169 00:16:33,708 --> 00:16:34,836 تعلم كيف تستخدم هذا ؟ 170 00:16:42,314 --> 00:16:44,803 هذا كان الريح ؟ - ربما - 171 00:16:49,577 --> 00:16:52,792 ما الذي تفعلينه ؟ - لا تسأل شيئاً - 172 00:16:54,585 --> 00:16:56,175 هل ستفجرين هذا المكان ؟ 173 00:16:57,559 --> 00:16:59,838 اتعلمين كيف تستخدمين هذا ؟- اعلم ما اقوم به - 174 00:17:01,215 --> 00:17:02,951 من الافضل ان نقوم بهذا وننهيه 175 00:17:03,575 --> 00:17:05,607 ننهي ماذا ؟ - كيف وصلت لهنا ؟ - 176 00:17:06,366 --> 00:17:08,246 سيارتي - رائع , سوف نحتاجها - 177 00:17:08,281 --> 00:17:10,302 علينا ان نبتعد على الاقل 100 ...ياردة قبل ان ينفجر 178 00:17:18,228 --> 00:17:19,588 لنذهب , هيا 179 00:17:23,580 --> 00:17:24,987 تحرك , امامي 180 00:17:26,003 --> 00:17:27,715 ماذا عن اصدقائك ؟ - محتمل انهم ماتوا - 181 00:17:28,731 --> 00:17:29,994 ما الذي يحدث ؟ 182 00:17:30,029 --> 00:17:32,114 لا فكرة لديك تابع المسير وحسب 183 00:17:49,440 --> 00:17:51,367 تابع المسير , انا خلفك 184 00:19:21,555 --> 00:19:23,611 اين نحن ؟ - هنا - 185 00:19:23,646 --> 00:19:24,945 هيا , هناك مخرج 186 00:19:49,318 --> 00:19:51,030 لا تقلقي سوف احضر المساعدة 187 00:20:29,716 --> 00:20:32,091 ان كانت الغابة هادئة فهناك حيوان مفترس 188 00:21:00,341 --> 00:21:01,692 مرحباً ؟ 189 00:21:03,684 --> 00:21:05,139 مرحباً ؟ 190 00:21:33,152 --> 00:21:35,135 هل من احد هنا ؟ 191 00:22:05,866 --> 00:22:07,681 اين جاكسون ؟ - محتمل انه ضاع - 192 00:22:09,003 --> 00:22:11,210 انتظروا - ماذا ؟ - 193 00:22:11,245 --> 00:22:13,105 هناك حركة - اين ؟ - 194 00:22:13,140 --> 00:22:14,794 هناك 195 00:22:17,776 --> 00:22:19,055 لا ارى شيئاً 196 00:22:19,090 --> 00:22:21,626 حسناً , ساذهب لارى 197 00:22:22,088 --> 00:22:24,347 هل احضرت سلاح ؟ - انا قادم معك - 198 00:22:25,591 --> 00:22:27,590 لا تفعل اي شيء غبي - ...انتظر - 199 00:22:27,625 --> 00:22:29,423 لا تقلقوا , سوف اتفقد الامر وحسب 200 00:22:42,316 --> 00:22:44,811 ماذا تفعل ؟- انه انا - 201 00:22:49,780 --> 00:22:52,051 ماذا حدث لك ؟ 202 00:22:53,562 --> 00:22:55,712 انهم اموات - ماذا تعني باموات ؟ - 203 00:22:56,345 --> 00:22:58,209 من ؟ - الفريق 1 , كلهم اموات - 204 00:22:58,897 --> 00:23:00,145 علينا الخروج من هنا 205 00:23:02,185 --> 00:23:03,889 من هو ميت بالضبط ؟ 206 00:23:03,890 --> 00:23:04,890 ماذا تقصد بذلك ؟ لن ابقى هنا 207 00:23:06,259 --> 00:23:08,535 لانه مهما كان من قتلهم فهو ما زال هنا 208 00:23:08,570 --> 00:23:10,648 لذا علينا الذهاب - اهدأ - 209 00:23:11,303 --> 00:23:13,031 ...سوف نذهب الى المخيم 210 00:23:13,066 --> 00:23:14,918 انهم اموات بالمخيم 211 00:23:14,953 --> 00:23:17,246 اهدأ للحظة 212 00:23:17,281 --> 00:23:20,662 نحن بعيدون علينا الذهاب للمخيم 213 00:23:21,230 --> 00:23:25,510 على الاقل سوف نجد هاتف لنطلب المساعدة 214 00:23:26,285 --> 00:23:27,533 انت مخطىء 215 00:23:27,568 --> 00:23:29,661 لا , انا محق لنتحرك 216 00:23:29,696 --> 00:23:31,068 هيا - لا - 217 00:23:32,011 --> 00:23:33,627 هيا , لنذهب 218 00:23:39,626 --> 00:23:41,202 ليبقى الجميع معاً 219 00:24:16,667 --> 00:24:17,826 استمعوا يا سيدات 220 00:24:18,546 --> 00:24:20,923 هذا هو هدفنا بيتر و اماندا 221 00:24:27,008 --> 00:24:29,888 حسناً, هيا بنا 222 00:24:30,672 --> 00:24:33,712 يوجد كوخ هنا بالجوار سنعثر عليه 223 00:24:33,747 --> 00:24:36,032 نأخذ ما اتينا لاجله ونعود 224 00:24:36,647 --> 00:24:38,791 انها محترفة اقتلها حال رؤيتها 225 00:24:38,826 --> 00:24:41,160 لن اضيع ذلك - بالطبع - 226 00:24:41,195 --> 00:24:43,438 احذروا واتبعوا تعليماتي 227 00:24:43,473 --> 00:24:46,502 ومع الحظ سنخرج من الغابة بحلول الصباح 228 00:24:47,327 --> 00:24:48,550 هيا ايها السادة 229 00:24:52,606 --> 00:24:54,366 يبدو ان لدينا رفقة 230 00:25:00,958 --> 00:25:02,879 تلك النار لها على الاقل يوم 231 00:25:02,914 --> 00:25:04,493 اختفت الجثث 232 00:25:04,528 --> 00:25:07,572 لا شيء مفقود - هذا شيء جيد ؟ - 233 00:25:08,187 --> 00:25:10,964 ربما 234 00:25:13,906 --> 00:25:15,891 لقد كانت الجثث هنا لقد رأيتها 235 00:25:15,892 --> 00:25:16,892 ما الذي تفكرون به ؟ 236 00:25:19,546 --> 00:25:24,863 لا احد يقول انك لم ترها لكن علينا ان نتأكد انهم ليسوا بالجبل 237 00:25:24,898 --> 00:25:28,782 انهم يحتاجون لفريق لنقلهم 238 00:25:29,450 --> 00:25:31,577 على شخص ان يكون هنا لانهم لا يعملون 239 00:25:31,612 --> 00:25:33,928 وكلاكما يعلم انه لا يوجد معدات للعمل الليلة 240 00:25:33,963 --> 00:25:35,583 اذاً اين هم , اين ؟ 241 00:25:35,618 --> 00:25:37,103 علينا الذهاب للبحث عنهم 242 00:25:37,887 --> 00:25:39,191 الموقع بهذا الاتجاه 243 00:25:39,226 --> 00:25:42,272 سنفعل , لكن ليس قبل الصباح , ليس الليلة 244 00:25:42,837 --> 00:25:44,638 لن نساعد بشيء ان ضعنا 245 00:25:44,673 --> 00:25:46,718 ساذهب لوحدي - ان ذهبت نذهب جميعاً - 246 00:25:46,719 --> 00:25:49,462 لكن دعني اخبرك شيء ان كان هناك شيء طليق 247 00:25:50,095 --> 00:25:52,264 ففرصته للمهاجمه هي الليلة 248 00:25:52,965 --> 00:25:54,068 صحيح 249 00:25:54,103 --> 00:25:55,787 تلك الليلة نبقى بأمان 250 00:25:55,822 --> 00:25:58,491 نبقى في كوخ واحد وحذرين 251 00:26:04,091 --> 00:26:05,031 اعلم ما شاهدته 252 00:27:48,194 --> 00:27:49,813 جاكسون 253 00:28:29,044 --> 00:28:31,519 لقد اخفتني شاهدت شيء هناك 254 00:28:32,559 --> 00:28:35,118 اين ؟ - لا اعلم , هناك - 255 00:28:35,153 --> 00:28:36,566 لا بد اني سمعت اشياء 256 00:28:37,917 --> 00:28:39,133 هل شاهدت شيء ؟ 257 00:28:40,901 --> 00:28:44,885 لا , اعلم علي البقاء بالداخل 258 00:28:53,988 --> 00:28:58,408 لا اعلم ماذا يحدث لكني متأكد مما شاهدته اليوم 259 00:28:59,923 --> 00:29:02,922 ولا اعلم ما سنجد بمكان التنقيب غداً 260 00:29:05,977 --> 00:29:07,709 ولا اريد ان اكون جزء من ذلك 261 00:29:09,615 --> 00:29:11,760 اريدك ان تبقي غداً هنا 262 00:29:13,441 --> 00:29:15,168 هل لاني فتاة ؟ 263 00:29:15,203 --> 00:29:19,087 ليس لهذا الامر تلك ليست مسابقة 264 00:29:19,622 --> 00:29:20,806 ...نعم , لكن 265 00:29:21,702 --> 00:29:23,622 لا اريد ان يحدث شيء لك 266 00:29:27,022 --> 00:29:28,942 انا اهتم بك كثيراً 267 00:29:39,964 --> 00:29:43,147 ذكرني لماذا نبقي ذلك سراً 268 00:29:45,242 --> 00:29:47,162 تعلمين اننا لسنا كذلك - ...الامر هكذا - 269 00:29:51,938 --> 00:29:53,841 ماذا ؟ - شيء ما عضني - 270 00:29:55,514 --> 00:29:56,896 ماذا ؟ 271 00:29:58,774 --> 00:30:01,728 لقد لسعك شيء, هل انت بخير ؟ 272 00:30:01,763 --> 00:30:03,432 نعم , لكنه يلسع 273 00:30:04,100 --> 00:30:05,879 من الافضل ان ندخل ونضع شيء عليك 274 00:30:05,914 --> 00:30:07,759 نعم , لننظفه 275 00:30:08,647 --> 00:30:09,999 ماذا كان , هل لديك فكرة ؟ 276 00:30:13,406 --> 00:30:16,502 هل انت بخير ؟ - ليس بالحقيقة - 277 00:31:11,530 --> 00:31:12,862 اليكس ؟ 278 00:31:37,389 --> 00:31:39,955 يا الهي, لا اصدق انك فعلت ذلك 279 00:32:13,538 --> 00:32:18,125 مرحباً 280 00:32:19,867 --> 00:32:24,140 هل انت بخير ؟- ليس كثيراً , لا - 281 00:32:27,075 --> 00:32:29,282 علينا فعل ذلك - نفعل ماذا ؟ - 282 00:32:30,337 --> 00:32:32,186 تم لدغك من عنكبوت هابر 283 00:32:33,890 --> 00:32:35,738 سمه ليس قاتلاً 284 00:32:36,953 --> 00:32:39,743 لكنه مؤلم - اعلم يا عزيزتي - 285 00:32:41,312 --> 00:32:44,051 لكنه سيتحسن - من الافضل - 286 00:32:50,262 --> 00:32:53,583 المنطقة بالجوار مليئة بالسموم 287 00:32:56,357 --> 00:33:01,027 سوف اصنع لك شق صغير لكي يخرج 288 00:33:01,062 --> 00:33:03,540 ستشعرين بتحسن اسرع 289 00:33:04,381 --> 00:33:06,444 تعلم ما تقوم به ؟ 290 00:33:06,479 --> 00:33:09,347 نعم , وساقوم به بسرعة 291 00:33:10,092 --> 00:33:12,939 مستعدة ؟ - نعم - 292 00:33:14,122 --> 00:33:16,754 حسناً 293 00:33:25,313 --> 00:33:27,609 تفضلي - اشكرك - 294 00:33:41,670 --> 00:33:44,525 اهدأي 295 00:33:45,789 --> 00:33:47,116 لا بأس 296 00:33:57,507 --> 00:34:00,131 لا بأس 297 00:34:12,081 --> 00:34:14,096 كيف حالها ؟ 298 00:34:14,752 --> 00:34:17,128 انها بخير - الحمد لله - 299 00:34:18,063 --> 00:34:22,495 هل يوجد قهوة ؟ - لا , لكن خذ كوبي - 300 00:34:22,530 --> 00:34:24,278 انت الافضل , اشكرك 301 00:34:34,488 --> 00:34:38,871 سوف نذهب الى مكان الحفر امل ان نجد شيء 302 00:34:38,906 --> 00:34:40,647 ويندي ستبقى معك هنا ؟ 303 00:34:40,682 --> 00:34:42,142 حسناً 304 00:34:43,047 --> 00:34:46,069 سوف اترك هذا المذياع في حال اردت الاتصال بي لاي سبب 305 00:34:46,855 --> 00:34:49,262 اتصلي, انا على المحطة 3 306 00:34:52,580 --> 00:34:54,181 مستعدين , لنذهب 307 00:34:56,053 --> 00:34:59,173 انتبهي للحرارة , ان تجاوزت 38 اتصلي بي 308 00:34:59,208 --> 00:35:01,220 ساكون بخير , لا تقلق 309 00:35:01,255 --> 00:35:05,371 سوف تتصلين بي ؟ - لا تقلق - 310 00:35:09,762 --> 00:35:13,033 كن حذراً هناك - نعم - 311 00:35:31,526 --> 00:35:35,502 لا اعلم ما قد نجده لكني مستعد للأسوأ 312 00:35:37,389 --> 00:35:40,245 نعم, اتمنى ان تكون مخطىء 313 00:36:19,089 --> 00:36:20,433 رائع 314 00:37:54,872 --> 00:37:56,864 يجب ان يكون هنا بمكان ما 315 00:37:56,899 --> 00:37:59,493 من اين حصلت على تلك ؟ - الخارطة ؟ - 316 00:38:00,688 --> 00:38:02,383 وجدتها باحد الاكواخ 317 00:38:02,418 --> 00:38:05,271 انها غامضة قليلاً - اعتقد ذلك - 318 00:38:09,869 --> 00:38:11,908 اعلم انك قلق على اخاك 319 00:38:12,506 --> 00:38:14,141 وسوف نحاول فعل كل شيء 320 00:38:14,877 --> 00:38:17,779 لا بأس, كنت لاشعر بذلك لو لم يكن 321 00:38:19,051 --> 00:38:20,547 تعالا لهنا 322 00:38:47,670 --> 00:38:48,646 يا الهي 323 00:38:48,681 --> 00:38:50,238 جاكسون, سكوت 324 00:38:57,565 --> 00:38:58,772 يا الهي 325 00:40:54,650 --> 00:40:56,241 ابتلع ذلك ايها الوغد 326 00:42:06,667 --> 00:42:08,091 لا 327 00:42:24,472 --> 00:42:25,687 اركضي , انه خلفك 328 00:42:25,722 --> 00:42:27,607 اعلم , اركض 329 00:42:38,779 --> 00:42:40,717 هل سمعت ذلك ؟ - نعم - 330 00:42:46,363 --> 00:42:47,738 انه قادم من هذا الاتجاه 331 00:43:01,297 --> 00:43:03,519 اعتقد انه بهذا الاتجاه 332 00:43:14,822 --> 00:43:16,343 تباً 333 00:43:16,378 --> 00:43:18,022 ما هذا ؟ 334 00:43:21,741 --> 00:43:23,481 لم اشاهد شيء كهذا من قبل 335 00:43:33,324 --> 00:43:35,019 هؤلاء الناس لن ينجو 336 00:43:37,731 --> 00:43:38,930 علي فعل شيء 337 00:43:38,965 --> 00:43:41,467 لا , لا 338 00:43:51,320 --> 00:43:53,217 تراجعوا 339 00:43:54,056 --> 00:43:56,932 لا تذهب لهناك هل انت مجنون ؟ عد 340 00:43:57,903 --> 00:44:00,350 عد يا نولان 341 00:44:13,068 --> 00:44:14,685 لا 342 00:44:21,966 --> 00:44:24,150 هذه اماندا تخلص منها 343 00:44:24,185 --> 00:44:26,598 لا شيء يمكنك عمله هيا 344 00:44:27,749 --> 00:44:30,148 انه قادم - اركض - 345 00:44:32,709 --> 00:44:34,117 ماذا عن ذلك الشيء ؟ 346 00:44:35,484 --> 00:44:37,764 ان هاجمنا ندافع عن انفسنا 347 00:44:40,642 --> 00:44:42,083 انتظر , لننفصل 348 00:44:42,118 --> 00:44:44,010 انت تعال معي انت من هناك 349 00:45:22,082 --> 00:45:23,731 اين كنت ؟ 350 00:45:23,732 --> 00:45:24,732 اعتقدت ان هناك شخص 351 00:45:25,474 --> 00:45:27,043 نعم , انا ايضاً اعتقدت انه انت 352 00:45:27,078 --> 00:45:28,901 لا يوجد احد 353 00:45:43,916 --> 00:45:47,455 لا تفعل شيء - اغلقي جرحه او اي شيء - 354 00:45:48,118 --> 00:45:49,336 يا الهي 355 00:45:49,371 --> 00:45:51,678 اصمد - علينا ربط جرحه - 356 00:45:51,713 --> 00:45:54,174 نريد سكوت يا هيذر احضريه الان 357 00:45:54,209 --> 00:45:56,694 ساذهب لاحضاره - نحتاجه الان - 358 00:45:58,669 --> 00:46:00,668 سوف نطلب المساعدة 359 00:46:01,558 --> 00:46:05,995 نريدك هنا يا سكوت ان باتريك مصاب 360 00:46:09,606 --> 00:46:13,100 ارجوك يا سكوت 361 00:46:13,611 --> 00:46:16,168 هيا , انه خلفنا 362 00:46:17,250 --> 00:46:18,282 انه قادم 363 00:46:21,753 --> 00:46:23,268 انه قادم 364 00:46:23,586 --> 00:46:24,754 اهدأ 365 00:46:40,652 --> 00:46:42,836 انتظر الفتاة انها الهدف 366 00:46:45,420 --> 00:46:47,164 هناك 367 00:47:12,997 --> 00:47:14,076 هذا مؤلم ؟ 368 00:47:21,050 --> 00:47:22,563 قدمك تؤلمك ؟ 369 00:47:44,847 --> 00:47:46,847 ما هذا الشيء ؟ - اين اصدقائك, علينا تحذيرهم - 370 00:47:48,711 --> 00:47:50,874 هل من احد يسمعني ؟ 371 00:47:51,655 --> 00:47:54,445 هيا , اي احد , رجاء 372 00:47:54,480 --> 00:47:57,078 لا احد يجيب - تابعي المحاولة - 373 00:47:57,113 --> 00:47:59,093 انا احاول , كيف حاله ؟ - سيء - 374 00:48:01,796 --> 00:48:04,316 ارجوك يا سكوت ...اي احد 375 00:48:12,022 --> 00:48:15,690 هل يسمعني احد ؟ 376 00:48:16,859 --> 00:48:18,115 انظر لهذا 377 00:48:19,449 --> 00:48:21,170 ارجوك , هل يسمعني احد 378 00:48:21,205 --> 00:48:23,530 خدمات الغابة ما هو موقعك ؟ 379 00:48:24,098 --> 00:48:26,080 هناك شيء - حقاً ؟ - 380 00:48:26,115 --> 00:48:29,632 انه مخيم محاط بالذرة او ما شابه 381 00:48:29,667 --> 00:48:32,570 نحتاج لمساعدة طبية عاجلة 382 00:48:32,605 --> 00:48:35,046 احد اعضاء فريقنا مصاب 383 00:48:37,230 --> 00:48:40,142 جاكسون, اين كنت ؟ 384 00:48:40,177 --> 00:48:42,050 اين سكوت ؟ نحتاج لطبيب 385 00:48:42,085 --> 00:48:43,469 يا الهي 386 00:48:45,357 --> 00:48:48,076 احضري الاسعافات الاولية يا ويندي , انها بالخلف 387 00:48:49,013 --> 00:48:51,068 هل انت بخير ؟ - نعم - 388 00:48:56,699 --> 00:48:59,035 ها هي هل اساعدك ؟ 389 00:48:59,070 --> 00:49:01,467 اعثري على مفاتيح السيارة سوف نخرج من هنا 390 00:49:01,502 --> 00:49:03,449 سافعل ذلك ساعود حالاً 391 00:49:05,650 --> 00:49:08,425 هل من شيء اساعد به ؟- لا اعلم - 392 00:49:12,081 --> 00:49:16,120 اين هي ؟ 393 00:49:20,807 --> 00:49:22,142 شركة ميردوك 394 00:49:22,895 --> 00:49:25,189 نعم , انتظر لحظة رجاءاً 395 00:49:25,926 --> 00:49:28,966 سيد ميردوك يوجين على الهاتف 396 00:49:32,661 --> 00:49:35,182 ميردوك - لقد وجدت الكوخ - 397 00:49:35,878 --> 00:49:37,124 وبعد ؟ 398 00:49:37,159 --> 00:49:38,941 انت لم تقل شيء عن الافعى 399 00:49:40,588 --> 00:49:43,203 اخبرتك انه قد تكون هناك نتائج غير محسوبة 400 00:49:44,299 --> 00:49:46,203 تلك كذبة العام 401 00:49:47,363 --> 00:49:49,714 لم يكن لدي فكرة عما يمكن ان تجده 402 00:49:50,298 --> 00:49:53,138 10ملايين , وثلاثة اخرى لقتل الفتاة 403 00:49:53,626 --> 00:49:55,609 انسى الفتاة هل لديك المصل ؟ 404 00:49:55,644 --> 00:49:58,657 نعم - جيد - 405 00:49:59,800 --> 00:50:03,088 اخبر رجالك ان يقابلوني ساكون جاهز 406 00:50:07,072 --> 00:50:09,807 كل شيء جاهز لنذهب 407 00:50:11,832 --> 00:50:13,039 لا بأس يا ويندي 408 00:50:13,686 --> 00:50:15,397 هذا الرجل لديه المفاتيح 409 00:50:16,405 --> 00:50:19,766 حالة باتريك مستقره لنذهب 410 00:50:22,020 --> 00:50:23,773 علينا المغادرة الان 411 00:50:23,808 --> 00:50:25,316 ...انظري الي 412 00:50:28,291 --> 00:50:30,469 من انت ؟ - انا المسؤولة عن ما شاهدته - 413 00:50:32,180 --> 00:50:34,195 ثق بي علينا الخروج من هنا 414 00:50:34,230 --> 00:50:36,523 اثق بك تريدين مني ان اثق بك ؟ 415 00:50:36,558 --> 00:50:37,674 نعم 416 00:50:38,153 --> 00:50:42,402 تعلمين ما شاهدناه , ما هو , تجربة ما ؟ 417 00:50:42,437 --> 00:50:44,938 بالضبط , والرجال الذين شاهدناهم اتوا لاخذ المصل 418 00:50:44,973 --> 00:50:46,337 اي مصل ؟ 419 00:50:46,372 --> 00:50:49,052 لن يكون هناك شهود اتفهم ما اقوله ؟ 420 00:50:49,087 --> 00:50:51,140 علينا الخروج من هنا - هل سيقتلوننا ؟ - 421 00:50:51,175 --> 00:50:54,840 لم لا ؟ انه الخيار الاروع 422 00:51:03,470 --> 00:51:07,828 انت , تبدين ذات قيمة لدى زبوني 423 00:51:07,863 --> 00:51:10,508 لذا ساطرح عليك بضعة اسئلة 424 00:51:10,543 --> 00:51:12,180 ساخذ هذا 425 00:51:14,148 --> 00:51:15,260 ...ابحث عن 426 00:51:16,516 --> 00:51:19,260 عن مصل وانا متأكد انك تعلمين عنه 427 00:51:21,515 --> 00:51:22,947 اسفة 428 00:51:23,707 --> 00:51:27,043 لا تهدري وقتي 429 00:51:44,065 --> 00:51:45,543 اخبريني عن هذه 430 00:51:50,294 --> 00:51:52,638 ماذا ؟ انا لا اسمعك 431 00:51:53,814 --> 00:51:55,246 اخبريني ثانية 432 00:51:56,844 --> 00:52:00,004 حسناً , انه العالم الذي اسر الافعى 433 00:52:00,876 --> 00:52:03,348 جيد , اين هو الان ؟ 434 00:52:09,383 --> 00:52:11,180 اجيبي عن السؤال - لا اعلم - 435 00:52:13,142 --> 00:52:14,553 لقد كنت ابحث عنه 436 00:52:29,247 --> 00:52:30,376 لماذا ؟ 437 00:52:31,159 --> 00:52:33,073 ليحطم كل شيء اخترعه 438 00:52:35,319 --> 00:52:37,411 لحسن حظنا انه لم يفعل ؟ 439 00:52:38,631 --> 00:52:41,662 سيكون صعب عليكم الحصول على المصل 440 00:52:41,697 --> 00:52:44,605 بوجود ذلك الشيء سوف تموتون ان حاولتم 441 00:52:45,813 --> 00:52:49,291 ان كانت تلك القضية سوف تذهبين لاحضاره لنا 442 00:52:50,083 --> 00:52:52,467 حقاً , ولماذا افعل ذلك ؟ 443 00:53:07,410 --> 00:53:08,484 ما الذي فعلته ؟ 444 00:53:08,519 --> 00:53:10,889 لقد اسديت له معروفاً لكي لا يعاني بعد الان 445 00:53:12,728 --> 00:53:14,199 لا يا ويندي 446 00:53:21,851 --> 00:53:23,140 لا 447 00:53:26,395 --> 00:53:28,795 سوف اقتلك , ساقتلك في اول فرصة احظى بها 448 00:53:31,538 --> 00:53:33,473 هل تسمعني ؟ انت ميت 449 00:53:34,233 --> 00:53:37,887 تباً لك 450 00:53:38,529 --> 00:53:40,025 لا يا جاكسون 451 00:53:42,864 --> 00:53:44,960 استمعا كلاكما عشرة دقائق 452 00:53:45,523 --> 00:53:47,088 غادروا خلال عشرة دقائق 453 00:53:47,767 --> 00:53:50,568 الم تسمع ما قالته هذا الشيء سوف يقتلنا 454 00:53:51,222 --> 00:53:52,529 ربما لكن ثق بي 455 00:53:52,564 --> 00:53:55,062 انت وفريقك من الافضل ان تذهبوا 456 00:53:56,357 --> 00:53:58,725 سوف ارسل رجالي ليتأكدوا انكم لن تضلوا الطريق 457 00:53:58,760 --> 00:54:00,342 اذهبوا 458 00:54:08,040 --> 00:54:10,532 لا بأس 459 00:54:12,603 --> 00:54:14,770 لنذهب 460 00:54:17,698 --> 00:54:19,890 ارجوك , تعال معي 461 00:54:19,925 --> 00:54:21,546 ابقى معها هدىء من روعها 462 00:55:17,804 --> 00:55:19,109 امل ان لا يكون الوقت متأخر 463 00:55:19,773 --> 00:55:21,285 لانه علينا ان نكون سريعين 464 00:55:21,320 --> 00:55:23,164 اعتني بنفسك يا فتى - سافعل - 465 00:55:25,003 --> 00:55:26,220 تعتقدين انه بامكاننا تحقيق ذلك ؟ 466 00:55:26,255 --> 00:55:28,603 بالحقيقة , ربما لا 467 00:55:37,522 --> 00:55:38,986 انا هنا 468 00:55:51,832 --> 00:55:53,280 دعيني اطرح عليك سؤال 469 00:55:54,768 --> 00:55:56,712 عم كانت البحوثات ؟ 470 00:55:58,591 --> 00:56:00,120 تريد ان تعلم حقاً ؟ 471 00:56:00,155 --> 00:56:01,943 نعم 472 00:56:03,430 --> 00:56:07,407 الابدية والخلود الشباب الدائم 473 00:56:10,150 --> 00:56:14,174 شخص ما اخذ الاوركيد وعمل عليها تحسينات جينية 474 00:56:15,117 --> 00:56:16,890 لكي يتم استخدامها كمصل 475 00:56:17,772 --> 00:56:19,980 اي افعى تحقن بالمصل 476 00:56:20,015 --> 00:56:21,771 يمكن ان تنمو 100 مرة اكبر من حجمها الحقيقي 477 00:56:24,876 --> 00:56:26,219 وما الذي تتبعينه ؟ 478 00:56:27,194 --> 00:56:29,490 تدمير الملفات والتحقيق الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله 479 00:56:31,994 --> 00:56:35,369 اذهب كل يوم لارى اية اشارة تقودني للاوركيد 480 00:56:36,273 --> 00:56:37,922 وهذا حيث نحن هنا 481 00:56:39,201 --> 00:56:43,496 بدأت اسمع قصص غريبة عن الحيوانات 482 00:56:43,531 --> 00:56:45,569 والاشخاص الذين يختفون 483 00:56:45,604 --> 00:56:47,352 ليس عليك ان تكون عبقري لتدرك ذلك 484 00:56:48,351 --> 00:56:52,695 لماذا تعملين لوحدك ؟ - لا احد يصدقني - 485 00:56:54,739 --> 00:56:58,206 كان معي ذلك الشرطي لكنه ميت الان 486 00:57:03,533 --> 00:57:05,132 اسفة 487 00:58:04,028 --> 00:58:06,004 هل وجدت شيء ؟ 488 00:58:06,039 --> 00:58:07,595 لا 489 00:58:08,644 --> 00:58:11,307 اعتقد انه اخفاه بالمنجم انه على بعد ميل شمالاً 490 00:58:11,908 --> 00:58:14,540 هل تريدون المخاطرة الافاعي تلتقط الحرارة 491 00:58:15,635 --> 00:58:17,251 الجو مظلم جداً بالخارج 492 00:58:21,138 --> 00:58:23,003 ما لم تكونوا محظوظين 493 00:58:25,346 --> 00:58:27,305 سننتظر هنا حتى بزوغ الفجر 494 00:58:27,340 --> 00:58:30,033 جيد , ثم نتابع البحث 495 00:58:31,225 --> 00:58:32,625 ما الذي نبحث عنه بالضبط ؟ 496 00:58:34,100 --> 00:58:36,135 اي شيء يشبه المصل 497 00:59:19,510 --> 00:59:20,798 عليك ان تأكلي شيء 498 00:59:24,566 --> 00:59:26,533 انظري الي يا هيذر 499 00:59:29,324 --> 00:59:31,341 ان حصلنا على الفرصة للخروج من هنا 500 00:59:32,779 --> 00:59:35,187 فانا اريدك بجانبي لانه لا يمكنني عمل ذلك لوحدي 501 00:59:36,835 --> 00:59:38,259 لن اتركك 502 00:59:39,749 --> 00:59:41,818 لن اتركك هنا 503 00:59:50,041 --> 00:59:52,074 لن اتركك 504 01:00:14,315 --> 01:00:16,979 هل من شيء .؟ - لا , كل شيء ممل - 505 01:00:21,876 --> 01:00:23,838 لقد وضعت متفجرة على النافذة 506 01:00:24,897 --> 01:00:27,042 لا شيء يخرج او يدخل 507 01:00:32,144 --> 01:00:34,071 لن يمكننا ايقافهم لفترة طويلة 508 01:00:34,106 --> 01:00:36,098 علينا ان نخطط لشيء قبل حلول الصباح 509 01:00:40,446 --> 01:00:42,278 انها منزوعه 510 01:00:45,966 --> 01:00:47,326 هل هذا ما تبحثين عنه ؟ 511 01:00:49,789 --> 01:00:52,253 هل يوجد المزيد ؟ - لا, لا يوجد شيء - 512 01:00:53,910 --> 01:00:56,116 لا بد ان هناك تركيب كيميائي بمكان ما 513 01:00:57,884 --> 01:00:59,772 ان كان ذلك الشيء تجذبه الزهور 514 01:01:00,476 --> 01:01:02,090 فسوف يحب هذا 515 01:01:06,642 --> 01:01:10,170 ان وجدا هذا فسوف يقتلونا 516 01:01:10,890 --> 01:01:14,657 بالضبط , لهذا المصل يمكنه التجديد 517 01:01:18,633 --> 01:01:19,913 ماذا يعني ذلك ؟ 518 01:01:25,335 --> 01:01:27,055 لا يمكننا قتله ؟ 519 01:01:27,090 --> 01:01:29,279 ليس ان اطلقت عليه او قطعت رأسه 520 01:01:30,175 --> 01:01:31,334 انه كبير جداً 521 01:01:34,574 --> 01:01:38,397 لكن ان كان هناك ضرر كبير بالاعضاء الداخلية 522 01:01:39,438 --> 01:01:41,340 ...ربما 523 01:01:42,741 --> 01:01:45,820 اعضاء الافاعي ناعمة جداً 524 01:01:45,855 --> 01:01:47,581 لكي تتناسب مع حركة جسده 525 01:01:47,616 --> 01:01:50,771 ان دمرنا كمية كافية منه فلا سبيل للشفاء 526 01:01:54,195 --> 01:01:55,642 لندفن حياتها 527 01:01:56,929 --> 01:01:58,426 لا اقول انه سيكون سهلاً 528 01:02:02,224 --> 01:02:04,617 ليس منطقياً ان هذا كل المصل 529 01:02:11,704 --> 01:02:13,039 ميردوك 530 01:02:15,295 --> 01:02:17,318 انه لا يريد ان يحصل عليه ميردوك 531 01:02:17,353 --> 01:02:18,895 لذا اخفاه في مكان اخر 532 01:02:18,930 --> 01:02:20,679 من هو ميردوك ؟ 533 01:02:21,855 --> 01:02:24,221 الرجل الذي يمول هذا الكابوس 534 01:02:41,946 --> 01:02:43,874 ساخبىء ذلك للاحتياط 535 01:02:46,562 --> 01:02:47,833 ما الذي يجري ؟ 536 01:02:51,104 --> 01:02:53,185 على الاقل شخص ما يستمتع 537 01:03:00,599 --> 01:03:01,832 اسف 538 01:03:03,063 --> 01:03:04,247 لا بأس 539 01:03:09,246 --> 01:03:10,831 كيف هي رائحته ؟ 540 01:03:10,866 --> 01:03:13,670 ليست جيدة لكن هذا مركز 541 01:03:31,164 --> 01:03:32,565 ساذهب للخارج 542 01:04:37,373 --> 01:04:38,428 بسرعة 543 01:04:40,725 --> 01:04:41,980 مستعد ؟ 544 01:05:15,946 --> 01:05:17,161 ما هي الخطة ؟ 545 01:05:20,242 --> 01:05:22,202 لا يوجد لدي خطة 546 01:05:25,040 --> 01:05:26,933 فقط استعد للتحرك عندما انا افعل 547 01:05:29,040 --> 01:05:32,375 وان لم اكن هنا خذها معك ؟ 548 01:05:33,400 --> 01:05:34,615 حسناً 549 01:05:43,637 --> 01:05:46,992 ان كانت الزهور تجذبه كذلك يفعل هذا المصل 550 01:06:03,655 --> 01:06:05,736 ما الخطة ؟ 551 01:06:06,345 --> 01:06:07,930 انا افكر 552 01:06:08,848 --> 01:06:09,999 ما الخطة يا اماندا ؟ 553 01:06:10,034 --> 01:06:11,535 انا افكر ماذا تريدني ان افعل ؟ 554 01:06:11,570 --> 01:06:13,344 لا تصرخي علي 555 01:06:14,542 --> 01:06:17,318 لقد فقدت ثلاثة من اصدقائي 556 01:06:36,835 --> 01:06:40,207 انظر , هذا هو المصل 557 01:06:40,242 --> 01:06:42,320 كان يضعه هنا ليبقى بارد 558 01:06:43,512 --> 01:06:46,127 رائع , الان وجدناه 559 01:06:46,162 --> 01:06:48,183 علينا العودة للمخيم 560 01:06:55,933 --> 01:06:57,117 اسف 561 01:07:04,885 --> 01:07:05,988 هيا 562 01:07:36,311 --> 01:07:37,726 لا اعلم الى اين نحن ذاهبون 563 01:07:37,761 --> 01:07:39,709 ماذا لدينا لنخسره ؟ 564 01:07:40,677 --> 01:07:42,004 من هنا ؟ - نعم - 565 01:07:45,524 --> 01:07:46,765 كم صديق فقدت ؟ 566 01:07:46,800 --> 01:07:49,907 لا استطيع التحدث عن ذلك تلك ليست مهمتي 567 01:07:52,690 --> 01:07:54,234 اماندا 568 01:07:56,682 --> 01:07:58,937 حصلنا على المصل لقد وجدناه 569 01:07:58,972 --> 01:08:00,130 خذه 570 01:08:00,897 --> 01:08:03,360 ما المشكلة ؟ - هناك تغيير بالخطة - 571 01:08:03,395 --> 01:08:05,745 اعطه الحقيبة 572 01:08:08,416 --> 01:08:10,184 اصمتي 573 01:08:11,770 --> 01:08:13,390 ...لدينا بالضبط ما طلبه رئيسك 574 01:08:14,183 --> 01:08:16,735 اعطه الحقيبة يا اماندا 575 01:08:24,551 --> 01:08:25,893 اهرب 576 01:08:55,579 --> 01:08:56,717 هيا 577 01:09:01,894 --> 01:09:02,907 ماذا تفعل ؟ - اذهبي - 578 01:09:02,942 --> 01:09:04,148 ماذا تفعل ؟ - اهربي - 579 01:09:05,601 --> 01:09:08,893 لا , لا - اذهبي - 580 01:10:24,437 --> 01:10:25,678 سعدت برؤيتك يا سيدي 581 01:10:29,470 --> 01:10:31,070 يوجين 582 01:10:33,221 --> 01:10:34,861 انت , عد للداخل 583 01:10:34,896 --> 01:10:37,575 احتاج ماء للفتاة لديها تشنج 584 01:10:37,610 --> 01:10:39,069 لا بأس , ساراقبه 585 01:10:39,827 --> 01:10:41,404 كيف الرحلة يا سيدي ؟- فظيعة - 586 01:10:51,739 --> 01:10:53,174 هل من شيء علي معرفته ؟ 587 01:10:53,209 --> 01:10:55,219 كل شيء جيد يا سيدي 588 01:10:58,212 --> 01:10:59,594 فاسيلي 589 01:11:03,681 --> 01:11:07,273 ماذا تفعل هنا ؟ اخبرتك ان تهتم بالفتاة 590 01:11:08,152 --> 01:11:09,576 لقد انفصلنا 591 01:11:11,127 --> 01:11:13,887 افعاك كادت تقتلني 592 01:11:16,943 --> 01:11:18,343 لكنها لم تفعل 593 01:11:18,378 --> 01:11:21,342 الان نهاية اخرى طليقة 594 01:11:22,038 --> 01:11:24,830 لدي شعور ان هذا ما تقوم به 595 01:11:25,926 --> 01:11:30,133 لذا قمت بعقد صفقة مع شخص يدفع الضعف 596 01:11:32,816 --> 01:11:34,880 لهذا دفعت لك يا يوجين 597 01:11:34,915 --> 01:11:37,064 ابدأ بتوضيح الامور 598 01:11:48,898 --> 01:11:53,056 بالواقع انا شريكه الجديد الذي كان يتحدث عنه 599 01:11:55,303 --> 01:11:58,089 لدينا اتفاق - اسف يا ميردوك - 600 01:11:58,124 --> 01:11:59,960 اتفاقية جيدة - اقتله - 601 01:12:02,390 --> 01:12:04,359 اقتله 602 01:12:05,979 --> 01:12:08,702 ما الذي تنتظره ؟ اقتله 603 01:12:19,636 --> 01:12:22,331 هيا , ساخرجك من هنا 604 01:12:47,249 --> 01:12:49,208 خذها للسيارة , تحرك 605 01:13:54,187 --> 01:13:56,633 هل انت بخير ؟ - لا اعتقد ذلك - 606 01:13:58,601 --> 01:13:59,769 انهم قادمون 607 01:14:00,737 --> 01:14:02,001 لنخرج من هنا 608 01:14:02,036 --> 01:14:03,472 ليس بتلك السرعة يا اماندا 609 01:14:06,680 --> 01:14:09,487 لو اردت قتلك لكان الامر تم 610 01:14:10,466 --> 01:14:13,974 هذا سلاح اوتوماتيكي مستعد لتحمل المخاطرة ؟ 611 01:14:15,168 --> 01:14:16,535 جربني 612 01:14:21,902 --> 01:14:23,197 اعطني ما اتيت لاجله 613 01:14:23,232 --> 01:14:25,437 لا يوجد وقت الافعى حية 614 01:14:25,472 --> 01:14:26,972 افاعي ؟ 615 01:14:27,557 --> 01:14:29,476 انشأ بيتر افعى يمكنها التجدد 616 01:14:29,511 --> 01:14:31,324 المصل نجح 617 01:14:32,076 --> 01:14:33,563 التهديد مضاعف 618 01:14:34,492 --> 01:14:37,811 هذا مزعج لكنه ليس مهم الان 619 01:14:39,820 --> 01:14:41,506 ساعقد معك صفقة 620 01:14:43,074 --> 01:14:45,456 حياتك مقابل المصل 621 01:14:46,506 --> 01:14:48,122 انا رجل عند كلمتي 622 01:14:53,816 --> 01:14:55,114 هيا 623 01:14:58,176 --> 01:15:00,344 اعطه له 624 01:15:03,702 --> 01:15:05,542 خذ المصل اللعين 625 01:15:17,396 --> 01:15:21,548 انت انقذت حياتي وانا ساتركك 626 01:15:22,500 --> 01:15:23,861 اذهب 627 01:15:27,162 --> 01:15:29,515 اخرجوا من هنا 628 01:15:30,771 --> 01:15:32,436 اذهبوا 629 01:15:34,859 --> 01:15:37,456 انها قادمة , بسرعة 630 01:16:48,896 --> 01:16:50,144 انه يعمل 631 01:16:50,857 --> 01:16:52,511 انه يعمل 632 01:18:49,408 --> 01:18:51,584 ان لم اعد خلال 5 دقائق فلن اعود 633 01:19:36,859 --> 01:19:38,195 انجزتها 634 01:20:07,326 --> 01:20:09,191 يمكنك ان تتعفن بالجحيم 635 01:20:39,594 --> 01:20:41,074 علينا الذهاب 636 01:20:41,109 --> 01:20:42,161 تعال هنا يا جاكسون 637 01:20:45,944 --> 01:20:47,496 عليك ان تقودي بحذر - حسناً - 638 01:20:51,088 --> 01:20:52,584 يا الهي , ما هذا ؟ 639 01:20:52,619 --> 01:20:53,982 الاناكوندا 640 01:20:55,525 --> 01:20:57,645 لنذهب , بسرعة 641 01:21:11,132 --> 01:21:12,883 هيا 642 01:21:23,044 --> 01:21:24,653 القي بتلك من النافذة 643 01:21:32,294 --> 01:21:33,695 سكوت 644 01:21:33,730 --> 01:21:35,407 انخفضوا 645 01:21:37,773 --> 01:21:39,165 هل انت بخير ؟ 646 01:21:39,200 --> 01:21:40,957 ابقي منخفضة يا هيذر 647 01:21:59,514 --> 01:22:01,225 امسك عجلة القيادة 648 01:22:03,034 --> 01:22:04,777 امسك عجلة القيادة يا اليكس 649 01:22:14,287 --> 01:22:15,992 امسكها 650 01:22:18,437 --> 01:22:19,718 حسناً , هيا 651 01:22:20,670 --> 01:22:22,117 امسكت بها 652 01:23:08,897 --> 01:23:10,752 تابع السرعة 653 01:23:45,045 --> 01:23:46,100 بسرعة 654 01:23:49,988 --> 01:23:51,467 انا احاول 655 01:24:22,125 --> 01:24:24,004 لنرى ان كان التجديد سوف يفلح مع ذلك 656 01:24:31,267 --> 01:24:32,748 لنخرج من هنا 657 01:24:32,783 --> 01:24:35,578 لنذهب 658 01:24:36,353 --> 01:24:45,445 ***إسم الفيلم:***أناكوندا 4 أثر الدمِّ 659 01:24:46,353 --> 01:25:55,445 تم تعديل الترجمةبواسطة:عماد فيصل السليماني bad.boys1234@hotmail.com ***BAD $ BOYS*** 660 01:25:56,353 --> 01:26:55,445 قام بالأشراف:علاء فيصل السليماني إنتاج شركة:STAR BIG 661 01:26:56,353 --> 01:27:30,000 <<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>> ***FAT $ JOE***