1
00:00:26,000 --> 00:00:31,148
<font size=25> <font color="#ABCDEF">. . . بضعة سنوات من هذهِ اللحظة بالضبط

2
00:00:31,148 --> 00:00:32,741
<font size=30> (كــــيبـل)

3
00:00:38,672 --> 00:00:41,817
<font size=30> <font color="#ABCDEF">الـــقـــتـلة

4
00:01:07,105 --> 00:01:08,927
<font size=25> <font color="#ABCDEF">أربعة معارك إلى الحرية

5
00:01:51,648 --> 00:01:54,166
<font size=25> <font color="#Yellow">. . . نقطة الحفظ . . .

6
00:02:29,971 --> 00:02:31,917
!إنّهم ثلاثة الآن

7
00:03:34,184 --> 00:03:36,296
<font size=25> <font color="#Red">. . . نقطة الحفظ . . .

8
00:03:47,444 --> 00:03:48,644
قم بإدارتي

9
00:04:32,468 --> 00:04:45,661
: ترجمة

<font color="#4096d1"> < font size = 25> خـالـد الـيوبـي </font> alias <font color="#4096d1">"Don</font>4<font color="#4096d1">EveR"</font>

Fury_don@hotmail.com
" ( Abu Essa : تعديل ) "

10
00:04:46,774 --> 00:04:51,207
<font size=30> <font color="#white">اللاعــب

11
00:04:56,968 --> 00:04:58,044
(جولة رائعة يا (كيبل

12
00:05:00,075 --> 00:05:01,192
(اسمي (تيلمان

13
00:05:02,023 --> 00:05:05,212
أيّاً كان اسمك, لقد وصلت
إلى نقطة الحفظ بسرعة

14
00:05:05,680 --> 00:05:08,870
من يكترث ؟ لا أحد يخرج من هنا حيّاً -
أنا. سأنجو من هنا -

15
00:05:08,953 --> 00:05:10,029
بالطبع ستنجو

16
00:05:11,902 --> 00:05:14,180
يبدو أنّها بقيت ثلاث معارك
قبل أن تخرج من هنا

17
00:05:25,320 --> 00:05:25,568
!(بوب)

18
00:05:26,398 --> 00:05:27,390
!(بوب)

19
00:05:27,475 --> 00:05:28,675
!(دعيني أتعامل مع الأمر . . . (بوب

20
00:05:29,505 --> 00:05:32,653
هل حصلنا على المقابلة أم لا؟ -
أجل, اقتربنا من ذلك -

21
00:05:32,737 --> 00:05:38,041
اسمع, لن أدمّر هذهِ الحرب الآسيوية الثلاثية لذلك -
مع فائق احترامي, لا أحد يهتم بأشخاص موتى -

22
00:05:38,870 --> 00:05:41,976
(نهتم بأمر (كين كاستل -
أيمكنني السماع من (جينا), من فضلك؟ -

23
00:05:42,972 --> 00:05:44,088
...(حسناً يا (بوب

24
00:05:45,210 --> 00:05:49,352
(بوب)... هل أنت على علم بأنّ (كاستل)
قد ظهر مرة لوسائل الإعلام حتى الآن

25
00:05:49,436 --> 00:05:53,289
(وكان ذلك قبل أن تموت (والتر
قبل تسع سنوات

26
00:05:53,332 --> 00:05:56,604
توقفي عن تعسير الأمور
وأخبريني فقط بأننا حصلنا عليها

27
00:05:57,434 --> 00:06:00,788
لقد حصلنا عليها -
جيّد -

28
00:06:01,868 --> 00:06:03,689
أحمق

29
00:06:03,857 --> 00:06:04,768
حسناً, ركّز معي

30
00:06:04,809 --> 00:06:05,926
لنتناول الغداء

31
00:06:05,969 --> 00:06:09,987
أريد سوشي مع الصلصة -
برغر مع الفلفل الحار -

32
00:06:10,030 --> 00:06:11,106
حسناً, البرغر

33
00:06:13,611 --> 00:06:17,960
.نعيش في مجتمع
ونحن هنا من المجتمع

34
00:06:19,081 --> 00:06:24,010
أقصد, أيّهما أكثر واقعية حقاً

35
00:06:24,220 --> 00:06:27,327
أقصد, أيّهما واقعيّ حقاً؟
تفهمون ما أقصده؟

36
00:06:32,465 --> 00:06:38,555
(أنتم تشاهدون (جينا باركر سميث
بصورة مباشرة... ربطُ العالم الليلة وحصرياً

37
00:06:38,764 --> 00:06:42,741
تخطّى هذا اللعين الحدود -
تدرك أنّ ذلك يعني أنّه سيشتري الشبكة؟ -

38
00:06:42,741 --> 00:06:46,842
أجل, يمكنك قول بأن يدفع 650 مليون
مقابل عرض واحد لإذاعة تلفزيونية

39
00:06:46,927 --> 00:06:52,230
..البثّ الحي بعد 5 .. 4.. 3.. 2.. 1

40
00:06:53,093 --> 00:06:55,164
"أولاً, كان هنالك "مجتمع

41
00:06:55,249 --> 00:06:57,277
بيئة  ألعاب الكمبيوتر المطلقة

42
00:06:57,403 --> 00:07:00,468
لا يتحكم اللاعبون بالشخصيات
...العملية المتحركة

43
00:07:01,297 --> 00:07:04,527
لكن بالبشر الحقيقيين

44
00:07:04,572 --> 00:07:08,673
..يجعلونهم يسيرون.. يتحدثون
يشربون العصير, ويرقّصونهم

45
00:07:08,716 --> 00:07:10,578
...ذلك هو الاحتفال

46
00:07:10,622 --> 00:07:12,650
سيكون لدينا قمصان لذلك عام 2010

47
00:07:12,693 --> 00:07:15,012
...(ابتكار المبدع (كين كاستل

48
00:07:15,760 --> 00:07:16,876
من هوَ (كين كاستل)؟

49
00:07:16,920 --> 00:07:19,073
,المجتمع", كسِب شعبية سريعة في العالم"

50
00:07:19,116 --> 00:07:22,098
أصبحت متعة المليارات وهي في المرتبة الأولى

51
00:07:22,182 --> 00:07:26,284
.من الممكن أن يُدفع لك ليُتحكم بك
أو أنّك تدفع لتتحكم بأحدهم

52
00:07:26,450 --> 00:07:33,575
ويُحدث أكبر الثروات الخاصة في العالم
متجاوزاً (بيل غيتس), في ليلةٍ وضحاها تقريباً

53
00:07:35,518 --> 00:07:38,707
اخترع (كاستل) قبل تسعة أشهر
محاكاةً جديدة

54
00:07:36,222 --> 00:07:37,753
<font size=35> <font color="#brown">30

55
00:07:37,755 --> 00:07:40,323
<font size=35> <font color="#brown">مـعــركـــة

56
00:07:40,325 --> 00:07:43,432
<font size=30> <font color="#brown">إلى الـــحُـــريـــة

57
00:07:40,696 --> 00:07:43,969
لعبةٌ من شأنها أن تصل إلى
. . . أعلى مستويات الإثارة

58
00:07:44,800 --> 00:07:46,871
. . . والجدل

59
00:07:46,953 --> 00:07:48,154
<font size=30> <font color="#ABCDEF">. . . الـــقـــتـلة

60
00:07:48,944 --> 00:07:52,257
,القتلة. مجتمع يسمح لنا بالعيش بواسطة الآخرين

61
00:07:52,342 --> 00:07:55,323
القاتل يجعلنا نموت خلال الآخرين

62
00:07:55,365 --> 00:08:00,378
يعطي القاتل اللاعب التحكم الكامل
لدماء ولحم البشر بمقياسٍ كامل

63
00:07:58,350 --> 00:08:02,617
<font size=30> <font color="#yellow">سيمون سيلفرتون</font>

64
00:07:58,350 --> 00:08:02,617
<font size=30> <font color="#yellow">كيبل

65
00:08:00,421 --> 00:08:02,616
في معركة أن تقتل أو تتعرض للقتل

66
00:08:02,659 --> 00:08:06,511
,وعندما نقول الدماء واللحم نقصد
...اللحم

67
00:08:06,595 --> 00:08:09,619
والدماء...

68
00:08:17,529 --> 00:08:20,594
القتلة؟ -
!القتلة -

69
00:08:20,678 --> 00:08:21,795
لِمَ لا نقول مجرم؟ -

70
00:08:22,791 --> 00:08:25,939
جينا)؟ متى كانت آخر مرة سمعتِ فيها)
أحدهم يتطوع ليكون مجرماً ؟

71
00:08:26,024 --> 00:08:30,042
متأكدٌ أنّكِ تعلمين أنّ كل آخر شخص
من قتلتنا مضمون ومحكوم عليه بالموت

72
00:08:30,084 --> 00:08:33,149
كل شخص تقدم له الفرصة ليشارك كبديل

73
00:08:33,193 --> 00:08:38,287
,ليبقى على قيد الحياة بعد 30 معركة
ويطلق سراحه وأنّها ليست عملاً سيئاً

74
00:08:39,235 --> 00:08:42,549
وهل حقاً نجا أحدٌ من الرجال أو النساء
بما يكفي ليُطلق سراحه؟

75
00:08:43,378 --> 00:08:46,568
سأذكر المشاهدين بأنّ القتلة يعملون معاً
وبالتعاون التام

76
00:08:46,610 --> 00:08:48,722
والموافقة من الحكومة الفيدرالية
للولايات المتحدة الأمريكية

77
00:08:48,808 --> 00:08:52,743
مصدر الدخل للإنتاج مسئول عن
,النظام الكامل للسجون

78
00:08:52,784 --> 00:08:55,766
بأن يبقي على الأشرار خلف القضبان

79
00:08:55,809 --> 00:08:59,122
%وتوزّع الفوائد بنسبة 68
...للشعب الأمريكي

80
00:08:59,207 --> 00:09:02,148
عن طريق فريق مُختار
ليشتبه في عمليات الاحتيال

81
00:09:02,149 --> 00:09:06,250
لنتحدث عمّا يطلق عليه عامية السجناء
,المرسل إلى بيئة القتلة

82
00:09:06,335 --> 00:09:10,519
,مع السلوكيات المبرمجة مسبقاً
وأن لا أحد يتحكم بهم

83
00:09:10,560 --> 00:09:14,413
.ومحال أن توجد ردة فعل
فاحتمالات بقاءهم أحياء عديمة

84
00:09:14,456 --> 00:09:17,603
غريب كيف أن الرجال والنساء في السجون
بأن يستحقوا أن يكونوا قتلة, ربما لا يجب

85
00:09:17,687 --> 00:09:18,804
أن يُمنحوا نفس الفرصة

86
00:09:19,635 --> 00:09:20,836
وأن يتحرق شوقاً للخروج

87
00:09:20,920 --> 00:09:25,890
إلى جانب أنّه عليّ أن أجتاز دورة واحدة -
صحيح -

88
00:09:25,934 --> 00:09:28,087
إذاً يا سيّد (كاستل), كيف يعمل هذا الابتكار؟

89
00:09:28,172 --> 00:09:31,977
تبدأ مع خلية نانو واحدة
مزروعة في لحاء الدماغ

90
00:09:34,165 --> 00:09:38,050
,يمكن لهذهِ الخلية أن تتضاعف
لتحل محل الخلايا مع نسخٍ مثالية

91
00:09:39,106 --> 00:09:42,262
وتحتوي هذهِ النسخ على
حرية وصولٍ عن بُعد بوظيفية مثالية

92
00:09:43,235 --> 00:09:45,339
وتُشكّل شبكة معقدة
يتم فيها تبادل الاتصال

93
00:09:45,422 --> 00:09:49,187
هل صحيح أنّ كل إنسان يخضع
لهذا الإجراء يكون لديه

94
00:09:49,230 --> 00:09:53,441
عنوان بروتوكول استثنائي
مثل الهاتف الخلوي أو الكمبيوتر المفكرة؟

95
00:09:53,481 --> 00:09:58,338
أجل مماثل لذلك, لكنّه يتحكم بالتمركز بدقة
للخطوط التي تطوق بيئة اللعبة

96
00:09:58,381 --> 00:10:00,282
"على سبيل المثال "المجتمع

97
00:10:00,405 --> 00:10:03,523
عندما يترك أحد أعضاء الطاقم
المكان, يكون طليقاً تماماً

98
00:10:03,605 --> 00:10:07,491
من التحكم ومراقبة لاعبيهم -
هذا يدعو للراحة -

99
00:10:07,533 --> 00:10:09,556
ربما بالنسبة للبعض

100
00:10:09,598 --> 00:10:10,730
...لكن لآخرين

101
00:10:16,293 --> 00:10:19,328
ألا تظنين أن الكثير من الناس
سيمانعون الحاجة إلى التحكم الدقيق؟

102
00:10:19,370 --> 00:10:22,406
شخصٌ آخر يصنع جميع القرارات لكِ

103
00:10:23,500 --> 00:10:26,496
لا خيارات صارمة ولا مسئوليات

104
00:10:29,373 --> 00:10:30,505
فكّري في الأمر

105
00:10:31,357 --> 00:10:32,570
(سنفكّر في ذلك سيّد (كاستل

106
00:10:33,381 --> 00:10:34,553
سنفكّر

107
00:10:35,488 --> 00:10:37,673
...(الراعي الرسمي لبرنامج (جينا باركر سميث

108
00:10:38,443 --> 00:10:39,656
...القتلة

109
00:10:42,614 --> 00:10:45,770
حديثٌ قصير جيّد -
تبّاً... من دواعي سروري -

110
00:10:46,542 --> 00:10:49,660
أيمكنني أن أخبرك أنني لا أطيق
...الانتظار حتى القتلة التالين

111
00:10:49,702 --> 00:10:51,684
أقصد أنّ (كيبل) لا يصدّق

112
00:10:51,767 --> 00:10:54,763
ذراعاه ... أتعلم شديدتان جداً

113
00:10:57,759 --> 00:10:59,701
(هيومانز)

114
00:10:59,824 --> 00:11:00,876
ما هذا؟

115
00:11:02,822 --> 00:11:05,939
,بخلاف ما يعتقدون
بأنّ القتلة سينقذون العالم

116
00:11:05,979 --> 00:11:09,015
...فتلك كذبة. القتلة -
(ليس لدينا أدنى فكرة سيّد (كاستل -

117
00:11:09,057 --> 00:11:10,999
!اصمت

118
00:11:11,042 --> 00:11:14,928
,سنكون خدمكم
إن سمحنا بالاستمرار لهذهِ الثورة

119
00:11:23,191 --> 00:11:25,011
ذلك مرحٌ للغاية

120
00:11:25,053 --> 00:11:27,157
هذا جنون, وكأن الإشارة
تُولّد إشارة من 6 بلدان في وقتٍ واحد

121
00:11:27,240 --> 00:11:32,097
قم بالتحويل إلى الخادم الاحتياطي
!أرجوك, الآن, الآن

122
00:11:32,342 --> 00:11:35,337
...سيّد (كاستل), لا يمكننا إيقاف كل فيروس

123
00:11:36,149 --> 00:11:38,375
سأدع أحد موظفيّ يلقون
نظرة على جدار الحماية خاصتك

124
00:11:39,428 --> 00:11:42,303
سيصل هنا في أي لحظة

125
00:11:43,317 --> 00:11:44,408
...آسفة للغاية

126
00:11:48,379 --> 00:11:52,305
ماذا عنكِ يا حلوتي, ألا تريدين
جدار حماية لكِ في هذهِ الأيام؟

127
00:11:52,388 --> 00:11:53,520
...أنت سيئ

128
00:11:53,562 --> 00:11:55,383
هو جيّد

129
00:11:57,651 --> 00:11:59,432
!اقضِ عليه

130
00:12:05,549 --> 00:12:06,721
!اجثوا

131
00:12:07,532 --> 00:12:08,543
!اجثوا

132
00:12:08,626 --> 00:12:10,608
!اجثوا

133
00:13:09,100 --> 00:13:12,064
(كيبل), (كيبل)

134
00:13:15,564 --> 00:13:22,660
(اسمي (تيلمان -
(أجل, أجل, قالوا أنّ اسمك (تيلزمان -

135
00:13:26,578 --> 00:13:28,479
دائماً تجلس فحسب, صحيح؟

136
00:13:28,563 --> 00:13:31,518
...تجلس وتنظر, تنظر وتجلس

137
00:13:31,681 --> 00:13:33,542
مثلي تماماً يا رجل

138
00:13:33,625 --> 00:13:35,810
تخفي عيوبك وأنا كذلك

139
00:13:36,742 --> 00:13:40,628
كل يوم يعتبر يوم محتوم

140
00:13:40,712 --> 00:13:44,759
تبدأ بالانهيار لا تعرف إن كنت ستعيش
يوماً أو اثنان, أو تموت

141
00:13:45,813 --> 00:13:47,795
ماذا عنك؟

142
00:13:48,851 --> 00:13:50,793
...فزت بـ27 معركة بعدها تذهب

143
00:13:51,969 --> 00:13:54,844
,لم يفعلها أحد من قبل
,ولم يقترب أحد من ذلك

144
00:13:54,884 --> 00:13:57,839
لا تجعلهم يفكرون والجميع
(في كل مرة مع (كيبل

145
00:13:58,974 --> 00:14:02,172
مع (كيبل), لأنك تجلس وتنظر فحسب

146
00:14:02,903 --> 00:14:04,075
لديكَ خطة في عقلك

147
00:14:04,199 --> 00:14:05,979
لديك مهمة

148
00:14:06,020 --> 00:14:09,259
لا ترتاح أبداً ولا تستسلم

149
00:14:10,070 --> 00:14:12,134
كنت تفكر في الأعمال, أليس كذلك؟

150
00:14:13,026 --> 00:14:17,276
الجميع يتجنبونك, تعلم ما أقصده؟
لأنكَ مخيف

151
00:14:18,169 --> 00:14:20,111
أنت تخيفني

152
00:14:20,356 --> 00:14:22,217
ما سبب وجودك هنا؟

153
00:15:40,334 --> 00:15:44,341
"أنا هنا معكِ"

154
00:15:45,274 --> 00:15:47,256
,تريد أن تعود إليهم

155
00:15:47,380 --> 00:15:49,362
هذا كلّ ما تفكر فيه

156
00:15:49,405 --> 00:15:53,372
إنّه الشيء الوحيد الذي يبقيك حيّاً -
من الذي يتحدث؟ -

157
00:15:53,534 --> 00:15:57,339
وقّعه -
ماذا؟ -

158
00:15:57,463 --> 00:15:59,324
وقّع

159
00:15:59,529 --> 00:16:01,349
قم بذلك أرجوك

160
00:16:01,391 --> 00:16:04,508
أرجوك وقع. ابني (دايفيد) من أشد
المعجبين بك, ويدعو لك

161
00:16:13,741 --> 00:16:16,737
لابدّ أن تبين لهم الحقيقة
الأمر يستحق العناء

162
00:16:16,860 --> 00:16:18,842
لِمَ يريد أي شخص اسمي؟

163
00:16:19,573 --> 00:16:21,718
لا تعلم حتى ما الذي يجري هناك, أليس كذلك؟

164
00:16:21,841 --> 00:16:24,633
على جميع الموظفين التوجه للمعالج الرئيسي

165
00:16:24,677 --> 00:16:27,874
عليّ الذهاب -
انتظري...؟ كيف حصلتِ على الصور؟ -

166
00:16:27,916 --> 00:16:29,898
هل رأيتيهم؟

167
00:18:00,001 --> 00:18:00,931
مرحبا

168
00:18:02,917 --> 00:18:05,102
مرحبا -
مرحبا -

169
00:18:07,129 --> 00:18:09,071
إذاً, ماذا تريدين؟

170
00:18:13,122 --> 00:18:17,129
...تعلم... أتسكع فحسب
...أتطلع لمقابلة الناس

171
00:18:17,251 --> 00:18:19,072
مقابلة الناس...

172
00:18:20,127 --> 00:18:22,272
يا لكِ من محظوظة... قابلتيني

173
00:18:28,469 --> 00:18:35,474
(أنا (ميكا -
أنا (ديل), أعجبني فروكِ -

174
00:18:36,406 --> 00:18:40,413
أتودّ الذهاب إلى مكانٍ ما؟ -
أتودّ الذهاب إلى مكانٍ ما؟ -

175
00:18:42,561 --> 00:18:44,462
أنتِ مكانٍ ما

176
00:19:10,948 --> 00:19:13,781
<font size=25> <font color="#ABCDEF">انتهت اللعبة

177
00:19:14,755 --> 00:19:15,927
...إنّه حي

178
00:19:18,764 --> 00:19:19,816
!تبّاً

179
00:19:20,940 --> 00:19:26,041
انتشر مقطع فيديو جديد اليوم
لمجموعة (هيومانز) المخربة

180
00:19:26,083 --> 00:19:30,009
"جميع الاتصالات بمدينة "المجتمع
,وما يقارب 3/4 من مليون لاعب

181
00:19:30,052 --> 00:19:34,020
,أُغلقت لمدة ثلاث ساعات
(بينما يعمل على إصلاحها الفنيين لـِ(كاستل

182
00:19:34,061 --> 00:19:37,178
"ووصفوها بـِ"عدوى فضائية

183
00:19:37,260 --> 00:19:41,145
أولئك الحمقى, والذين يعتبرون
مجموعة منفصلة من القراصنة

184
00:19:41,187 --> 00:19:44,305
مشتبهٌ بهم الآن على أنّه عملٌ
...متقن ومعقد

185
00:19:44,387 --> 00:19:48,272
.لشبكة من خلية مبرمجة
منتشرة على نطاق واسع في بضعة بلدان

186
00:19:48,314 --> 00:19:53,293
ويقدّر الخبراء أنّ مقاطعة هذهِ الخدمة
,سيكلّف (كاستل) خسارة مليارات الدولارات

187
00:19:53,377 --> 00:19:58,275
لا تقلقوا على (كاستل), يمكنه تغطية
ذلك من ما في جيبه

188
00:19:58,358 --> 00:20:03,419
كرأي شخصي, كان ذلك مخرّباً -
أجل, بموضوعية. غضبت جداً -

189
00:20:03,501 --> 00:20:04,553
...يبدو ذلك مرحاً

190
00:20:04,634 --> 00:20:08,681
(بجدية... مجموعة (هيومانز
الحمقى... خارجو السيطرة

191
00:20:18,615 --> 00:20:19,667
(ساندرا)

192
00:20:19,791 --> 00:20:21,652
هدوء

193
00:20:22,746 --> 00:20:24,608
(اسمي (ساندرا

194
00:20:25,864 --> 00:20:27,765
توقفي عن الكلام

195
00:23:12,896 --> 00:23:14,878
...لا يمكنني القول بأنني لم أحاول

196
00:24:21,495 --> 00:24:24,561
الدورة 28
تم قتل 132 من القتلة

197
00:24:21,495 --> 00:24:24,561
<font size=25>"لــوس أنـجــلـوس"

198
00:24:26,701 --> 00:24:27,754
<font size=25>"لنـدن"

199
00:24:27,756 --> 00:24:30,185
<font size=25>"برشـلونة"

200
00:24:30,188 --> 00:24:32,902
<font size=25>"بـغـداد"

201
00:24:32,944 --> 00:24:34,928
<font size=25>"بـومـبي"

202
00:24:35,053 --> 00:24:37,079
<font size=25>"بـكين"

203
00:24:44,012 --> 00:24:46,118
جميعنا سنموت

204
00:24:54,270 --> 00:24:56,336
!لا أريد أن أكون هنا

205
00:24:58,282 --> 00:25:01,281
ليس من المفترض أن أكون هنا

206
00:25:02,337 --> 00:25:07,323
من هم؟

207
00:25:09,391 --> 00:25:11,497
من الذي يلعب بنا؟

208
00:25:22,688 --> 00:25:24,592
...أسماك القرش

209
00:25:53,002 --> 00:25:57,176
شاذ, شاذ, شاذٌ للغاية

210
00:25:58,201 --> 00:26:00,915
(خلايا النحل, آخر ابتكار من (براونينغ

211
00:26:01,113 --> 00:26:06,900
الخرطوش ذاتي التفجير من أوسع وأعنف
الأسلحة الموجودة, وبه نظام تتبع كامل

212
00:26:08,177 --> 00:26:11,702
!(سيمون) -
فتاة سيئة, توقفي عن اختراقي -

213
00:26:11,785 --> 00:26:16,689
أنت قذر يا (سيمون), ستتسبب في مقتل
حبيبي قبل أن يخرج من السجن, وقبل أن يقوم بتدفئتي

214
00:26:16,813 --> 00:26:19,691
سيمون), أريد أن أخبرك فحسب)

215
00:26:19,771 --> 00:26:21,675
بأن تنسى أمر ذلك اللعين -
!اصمتي أيتّها العاهرة -

216
00:26:21,880 --> 00:26:26,784
إذاً, متى ستقابلني على أرض الواقع؟ -
ما ذلك؟ -

217
00:26:27,798 --> 00:26:31,850
ما الأمر أيّها الخاسر؟
تقول والدتي اذهبي للكلية وارحلي

218
00:26:31,852 --> 00:26:34,000
وأجل, أنت معتوه ومثير للشفقة

219
00:26:34,934 --> 00:26:35,986
(رائحتك مثل (جيفري دامر

220
00:26:36,068 --> 00:26:37,121
أتودين مضاجعتي؟ -
أنت تحلم -

221
00:26:37,204 --> 00:26:39,026
لا يمكنني الانتظار حتى أقتلك أيّها القرد

222
00:26:39,069 --> 00:26:40,042
...أيّتها العاهرة

223
00:26:40,082 --> 00:26:41,945
سيمون)؟) -
ربما -

224
00:26:42,028 --> 00:26:45,066
يا إلهي! إنّه حقاً أنت -
رائع -

225
00:26:45,150 --> 00:26:48,230
أتودّ أن ترى صدورنا يا (سيمون)؟ -
أجل, أودّ ذلك -

226
00:26:49,244 --> 00:26:53,256
,والآن جذبنا انتباهك
هنا عرضٌ لا يمكنك رفضه

227
00:26:53,380 --> 00:26:54,310
ها نحن أولاء

228
00:26:54,393 --> 00:26:59,338
(50مليون يورو للتحكم بـِ(كيبل
وتحول المبلغ إلى حساب أنت تختاره

229
00:26:59,420 --> 00:27:01,242
كيبل) ليس للبيع. شكراً)

230
00:27:01,325 --> 00:27:04,446
...حبيبي, اجني مائة -
كنت جاداً -

231
00:27:24,515 --> 00:27:34,242
(إن أردت التحدث إلى (كيبل
يمكننا أن نبيّن لك الطريقة

232
00:27:36,920 --> 00:27:38,904
انظر إلى ذلك, الوجه الجديد للقتلة

233
00:27:39,718 --> 00:27:42,919
,نقي, صافٍ, مرعب
ضخمٌ جداً ونادر

234
00:27:44,785 --> 00:27:47,823
هذا هو ما يريدونه -
(إنّهم يحبون (كيبل -

235
00:27:47,907 --> 00:27:54,920
إنّهم كذلك الآن, لكن عندما يشاهدون
بطلهم يموت أمام أعينهم

236
00:27:55,002 --> 00:27:57,108
بأناقة ونشاط, تشعر وكأنك قد تصل
وتلمس اللحم الرطب

237
00:27:57,190 --> 00:28:01,079
.سيغيرون وجهة نظرهم
...سوف يُغرون بالقوة

238
00:28:02,055 --> 00:28:05,054
والعنف والسيطرة. تلك طبيعة البشر

239
00:28:05,178 --> 00:28:09,149
.وصل (كيبل) للمعركة رقم 28
كل لاعب في اللعبة يحاول أن يقضي عليه

240
00:28:09,271 --> 00:28:13,323
,أجل. إنّ (كيبل) جنديٌ مثالي
إنّه كمبيوتر تكتيكي قاتل

241
00:28:13,326 --> 00:28:17,419
قابليته الوحيدة في السقوط بيد الأعداء
...هي الاتصال نفسه

242
00:28:18,190 --> 00:28:22,405
(بين التواني لقيادة (سيمون
وقدرة (كيبل) في التنفيذ

243
00:28:23,299 --> 00:28:27,310
لذا, لما هذا مختلف حقاً؟
من يتحكم به؟

244
00:28:32,421 --> 00:28:33,432
لا أحد

245
00:28:45,637 --> 00:28:46,729
!أخرجه منّي

246
00:29:07,934 --> 00:29:11,013
ماذا حدث له؟ -
يبدو أنّه هرب -

247
00:29:16,164 --> 00:29:20,053
,(مرحباً يا (فتيات
عودوا إلى تمارينكم

248
00:29:30,394 --> 00:29:33,230
إنّه (هاكمان), الرجل الغاضب

249
00:29:34,245 --> 00:29:37,324
.يقولون أنّه قتل الكثير من الناس
قتلهم بنفسه, جميع أنواع البشر

250
00:29:38,461 --> 00:29:45,352
وفي يومٍ ما, جاء وسلّم نفسه هكذا
كأنّ به مسٌ أو شيء من هذا القبيل

251
00:29:45,434 --> 00:29:47,540
تعلم ما أقصده؟

252
00:29:47,584 --> 00:29:52,366
,ستكون دائماً بجميع أنواع القتلة
...طالما يوجد لعين مثله يتجول في الجوار

253
00:29:52,366 --> 00:29:55,525
كيبل)! لنذهب. التقدم لمرحلة. هيّا)

254
00:29:59,704 --> 00:30:02,662
أريد التقدم لمرحلة يا رجل -
لِمَ لا تصمت فحسب؟ -

255
00:30:07,894 --> 00:30:09,676
اصمت أنت

256
00:30:10,852 --> 00:30:12,958
أنت من عليه أن يصمت

257
00:30:41,177 --> 00:30:43,203
ما اهتمامك؟ -
ماذا؟ -

258
00:30:43,326 --> 00:30:46,325
اللاعب أم القاتل؟

259
00:30:51,312 --> 00:30:55,486
,أنا اليد
وشخص في مكان آخر هو العين

260
00:30:57,312 --> 00:30:58,567
هذا بغيض يا رجل

261
00:30:59,340 --> 00:31:03,555
أحياناً, يسيطرون عليك بثقة تامة

262
00:31:04,609 --> 00:31:08,662
.يحركونك كالرجل الآلي
لكن ذلك لا يعمل جيّداً

263
00:31:09,556 --> 00:31:12,514
لما؟ -
اللمحة -

264
00:31:12,719 --> 00:31:19,812
.اللمحة. إنّهم يتحدثون عن ذلك
عن كم سيستغرق الوقت ليستجيب القاتل للقيادة

265
00:31:19,893 --> 00:31:27,918
.أيّاً كان ما يطلقون عليها
فإنّ الجزء من الثانية هناك, هو الفرق بين الحياة والموت

266
00:31:28,853 --> 00:31:29,945
ويُضغط على ذلك الزناد

267
00:31:36,028 --> 00:31:38,054
إنّه أنا فحسب

268
00:31:59,218 --> 00:32:00,271
(أنت يا (كيبل

269
00:32:02,381 --> 00:32:04,203
اسمع

270
00:32:05,339 --> 00:32:07,323
لقد قتلت أحدهم للتو

271
00:32:08,542 --> 00:32:10,405
هذهِ هي الدماء

272
00:32:12,556 --> 00:32:13,608
انظر

273
00:32:17,715 --> 00:32:19,778
إنّه هنا في الخلف

274
00:32:20,751 --> 00:32:21,884
أتريد رؤيته؟

275
00:32:24,680 --> 00:32:26,704
تعلم أنّك موّجه, ولست مستقيم

276
00:32:31,807 --> 00:32:35,936
سأقتلك أنت أيضاً, يوم الأحد -
أجل, من المحتمل -

277
00:32:35,977 --> 00:32:37,880
لهذا السبب أحضروني هنا

278
00:32:38,001 --> 00:32:39,944
ليس لديّ سيطرة

279
00:32:40,918 --> 00:32:49,218
...ليس لديّ سيطرة, لذا أنا ألهو
لستُ مقيداً بأي شخص

280
00:32:50,110 --> 00:32:54,037
,وهم لديهم سيطرة
...ولكن يمكنك أن ترى

281
00:32:55,254 --> 00:33:00,193
لا يوجد لديّ سيطرة

282
00:33:00,316 --> 00:33:02,177
(لديك عاهرتان يا (كيبل

283
00:33:03,270 --> 00:33:05,294
ماذا قلت؟ -
اخرجا -

284
00:33:06,308 --> 00:33:09,424
أنا آسف, قصدت فتياتك الجميلات

285
00:33:12,462 --> 00:33:19,467
.أترى, تريد العودة إليهما
لكنني سأزرهما أولاً

286
00:33:30,482 --> 00:33:31,493
حسناً

287
00:33:38,743 --> 00:33:39,714
(كيبل)

288
00:33:41,619 --> 00:33:43,804
كيبل), يا صاح, هذا أنا)

289
00:33:45,788 --> 00:33:48,945
من؟ -
سيمون), أنا من يلعب بك) -

290
00:33:50,689 --> 00:33:52,874
أنّى يمكنني سماعك؟ -
حسناً, إنّه جنون -

291
00:33:54,009 --> 00:33:56,882
لا يمكن للاعبين التحدث مع  السجناء -
أعلم ذلك -

292
00:33:58,789 --> 00:34:00,893
هذا لا يصدق, الأمر مذهل

293
00:34:19,318 --> 00:34:21,099
رائع, صحيح؟

294
00:34:21,182 --> 00:34:22,192
كلا, ليس كذلك

295
00:34:23,367 --> 00:34:25,148
!أعر اللعبة اهتمامك

296
00:34:34,423 --> 00:34:36,243
حسناً, حسناً, توليت ذلك

297
00:34:37,379 --> 00:34:40,414
هل عمرك 12 سنة؟ -
في الواقع, 17. شكراً لك -

298
00:34:47,542 --> 00:34:49,444
هذا لا يصدق

299
00:34:49,527 --> 00:34:54,739
كيف أنني لم أمت بعد؟ -
لأنك ما زلت قوي لعين -

300
00:35:08,873 --> 00:35:10,086
تبّاً

301
00:35:16,849 --> 00:35:18,873
!فريك), لم يجب أن تكون هنا)

302
00:35:42,129 --> 00:35:46,319
إنّها قطع لحم وأجزاء في كل مكان

303
00:35:46,405 --> 00:35:48,162
!هؤلاء بشرٌ حقيقيون

304
00:35:56,301 --> 00:36:00,389
.محكومٌ عليهم بالإعدام, معتوهون, وإن يكن
استحقوا ذلك على كل حال, صحيح؟

305
00:36:14,564 --> 00:36:18,490
أعتقد أنّ ذلك ينطبق عليّ أيضاً -
أجل, لكنك مختلف -

306
00:36:19,586 --> 00:36:23,593
مختلف؟ كيف؟ -
لا أعلم, لأنّك في جهتي -

307
00:36:24,727 --> 00:36:26,630
ومنطقتي

308
00:36:33,951 --> 00:36:39,862
فكّر في ذلك يا (كيبل), الصعاب التي
واجهناها معاً, يا لها من دورة ملحمية يا رجل

309
00:36:40,066 --> 00:36:42,858
لنقم بذلك حتى النهاية -
هل تمازحني؟ -

310
00:36:43,993 --> 00:36:46,907
,أجل, فهمت ذلك
بالنسبة لك الأمر مختلف

311
00:36:51,081 --> 00:36:52,011
من هنا

312
00:36:56,021 --> 00:36:57,234
لا يوجد شيء هناك -
ثق بي -

313
00:36:58,045 --> 00:37:02,295
.إنّها منطقة محظورة, خارج حدود اللعبة
لا أستطيع أن أضعك هناك حتى لو حاولت

314
00:37:02,337 --> 00:37:04,239
<font size=25> <font color="#orange">منطقة محظورة

315
00:37:03,148 --> 00:37:04,119
تحذير

316
00:37:04,159 --> 00:37:05,211
غير مسموح بالدخول

317
00:37:16,389 --> 00:37:17,480
تبّاً

318
00:37:30,482 --> 00:37:31,452
(وداعاً (كيبل

319
00:37:45,635 --> 00:37:47,618
هيّا

320
00:37:49,878 --> 00:37:53,885
أتمنى أن تموت -
أنا هنا يا رجل, يمكنني سماعك -

321
00:37:56,923 --> 00:37:58,905
لا أعرف من خلف هذا أو لما؟

322
00:37:59,029 --> 00:38:06,073
,لكن كان من المفترض أن أموت الليلة
سيسعون خلفنا, لكن باستطاعتي أن أهزمهم

323
00:38:06,075 --> 00:38:09,109
لكن ليس وأنت تتحكم بي -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

324
00:38:09,962 --> 00:38:13,969
أطلق سراحي يا فتى. تريد أن تفوز؟
أطلق سراحي

325
00:38:14,984 --> 00:38:15,994
جِد طريقة

326
00:38:26,484 --> 00:38:30,653
إذاً, سيّدة (روث), مكتوبٌ أنّك
تطلبين وصاية لابنتك

327
00:38:31,182 --> 00:38:33,245
(ديليا), اسمها (ديليا)

328
00:38:34,300 --> 00:38:38,388
زوجك في السجن, وتستخدمين اسمكِ الأوسط

329
00:38:41,345 --> 00:38:45,433
زوجي, غير صحيح تماماً
بخصوص عقوبة سجنه

330
00:38:46,610 --> 00:38:48,430
في الواقع, سيطلق سراحهُ قريباً

331
00:38:49,364 --> 00:38:52,683
...سيّدة (روث), تمّ اتهام زوجكِ

332
00:38:55,560 --> 00:38:57,542
تمّ اتهامه بجريمة قتل من الدرجة الأولى

333
00:38:57,624 --> 00:39:02,806
بالكاد أعتبر أنّ إطلاق سراحه
لن يحدث أبداً, ولن يكون أمراً جيداً

334
00:39:08,638 --> 00:39:09,851
إذاً, مكتوبٌ أنّكِ ممثلة؟

335
00:39:11,837 --> 00:39:15,683
لا أعلم إن رأيتكِ من قبل -
"أعمل في "المجتمع -

336
00:39:16,940 --> 00:39:18,760
إنّها وظيفة

337
00:39:18,883 --> 00:39:22,891
سيّدة (روث), تم انتقال ابنتك
إلى عائلة جديدة وثرية جداً

338
00:39:23,783 --> 00:39:24,794
ولا تريد أي شيء

339
00:39:24,917 --> 00:39:27,062
والآن أفهم أنّكِ تحبين ابنتك

340
00:39:27,913 --> 00:39:33,946
,من المحتمل حبّاً جمّا
...لكن هل تعتقدين حقاً أنّها من الأفضل أن

341
00:39:34,069 --> 00:39:35,160
تبقى مع أناس أمثالك؟

342
00:39:37,187 --> 00:39:41,154
أجل, أنا والدتها

343
00:39:46,517 --> 00:39:48,621
سنقدم لك طلباً للنظر في مطالبهم

344
00:40:13,010 --> 00:40:14,992
<font size = 25> تمّ شراء الدرع الواقي

345
00:40:19,852 --> 00:40:21,915
هل أعجبك البرنامج؟ -
البرنامج؟ -

346
00:40:22,121 --> 00:40:23,942
برنامج الإرسال والاستقبال

347
00:40:24,146 --> 00:40:25,076
بلا مزاح

348
00:40:26,049 --> 00:40:30,016
(أنت الشخص الذي ظهر في التلفاز من (هيومانز -
هذا صحيح يا حبيبي -

349
00:40:30,221 --> 00:40:34,066
هل فكّرت فيما قاله الأخ؟ -
...أيّ أخٍ تفضل -

350
00:40:34,230 --> 00:40:39,088
يريد (كيبل) الحرية في قتل الأعداء
قم بإنقاذه

351
00:40:39,210 --> 00:40:41,192
أتريد أن تقوم بذلك؟ -
كنت تستمع لذلك؟ -

352
00:40:41,275 --> 00:40:46,214
نرى ونسمع كل ما يدور
داخل ما يطلق عليها اللعبة

353
00:40:46,418 --> 00:40:52,369
حسناً إذاً, قال (كيبل) بأننا كنّا محظوظين
وبأنّهم سيسعون خلفنا, عمّاذا كل ذلك؟

354
00:40:52,452 --> 00:40:57,350
لدى (كيبل) ماضٍ وهو على علمٍ بذلك
أمورٌ لا تعرف عنها أنت

355
00:40:57,433 --> 00:41:00,064
أية أمور؟ -
(أمورٌ يخشاها (كاستل -

356
00:41:00,347 --> 00:41:04,355
,طالما يبقى داخل اللعبة
فإنّ (كاستل) يمكنهِ أن يبقيه صامتاً

357
00:41:04,357 --> 00:41:08,445
...لكن لو خرج بأية طريقة
لن يدع (كاستل) ذلك أن يحصل

358
00:41:08,609 --> 00:41:11,725
,بقيت معركة واحدة
أعتقد أنني أستطيع تدبر أموري الخاصة

359
00:41:11,767 --> 00:41:13,587
شكراً جزيلاً لك -
أنت لم تفهم -

360
00:41:13,670 --> 00:41:16,705
إنّه أمرٌ لا يمكنك السيطرة عليه

361
00:41:17,598 --> 00:41:21,767
(سيقتلوننا يا (سيمون
أمام أنظار العالم, وبعدها ماذا؟

362
00:41:22,578 --> 00:41:25,776
أنتَ فتى جشعٌ غني أحمق

363
00:41:26,670 --> 00:41:28,733
لا (كيبل), ولا عاهرات, ولا شيء

364
00:41:29,705 --> 00:41:34,927
.اسمع يا رجل, الأمر عسيرٌ للغاية
حتى أنني لا أعلم عمّ تتحدث

365
00:41:35,012 --> 00:41:37,804
ألعب لعبة, مجرد لعبة يا رجل

366
00:41:37,846 --> 00:41:42,096
هذا صحيح, تريد أن تفوز باللعبة, أليس كذلك؟ -
أجل, أريد الفوز -

367
00:41:42,098 --> 00:41:44,122
إذاً عليك أن تترك التحكم به

368
00:41:44,122 --> 00:41:48,129
تخيل قاتل لا ينتظر أن يملي عليه أحد
ما عليه أن يفعله

369
00:41:48,131 --> 00:41:50,113
دون ألم, هل تخيّلت؟

370
00:41:50,966 --> 00:41:52,017
سيكون ذلك غش

371
00:41:52,139 --> 00:41:55,985
بربّك, يسهل القيام بذلك, أتعلم لماذا؟

372
00:41:56,028 --> 00:42:01,249
لأنّ اللعبة تنتظر ندائك, هل تفهمني؟ -
أجل -

373
00:42:03,072 --> 00:42:06,270
أجل يا أخي العملاق -
لنشرع في العمل يا حبيبي -

374
00:42:11,685 --> 00:42:19,350
تيلمان), نعلم أنّه تحدث معك)

375
00:42:25,466 --> 00:42:27,611
من أنتِ؟ -
صديقة -

376
00:42:29,704 --> 00:42:32,902
ليس لديّ أصدقاء -
أصغي إليّ -

377
00:42:32,944 --> 00:42:36,911
سيعطيك (سيمون) ما تريد
ما طلبتهُ منه

378
00:42:40,029 --> 00:42:42,862
كيف تعرفين ذلك؟ -
أعرف أمراً آخر -

379
00:42:43,796 --> 00:42:47,884
سواءاً أكان يتحكم بك أو لا
, عليك أن تصل إلى نقطة الحفظ

380
00:42:48,939 --> 00:42:50,759
لن يسمح (كاستل) بذلك

381
00:42:50,923 --> 00:42:53,676
سنرى -
كلا, عليك الهرب -

382
00:42:53,960 --> 00:42:56,104
زوجتك وابنتك يحتاجانك

383
00:42:57,280 --> 00:43:01,165
إن أردت الخروج ورؤية الأشخاص
في الصورة فعليك أن تجد طريقة أخرى

384
00:43:06,350 --> 00:43:11,370
أحتاجك لأن تحضري لي شيئاً -
ما هو؟ -

385
00:43:13,154 --> 00:43:14,407
أريد أن أثمل

386
00:43:21,251 --> 00:43:24,530
كيبل) آخر معركة)

387
00:43:58,990 --> 00:44:02,958
ماذا هناك؟ -
ما هذا يا (كيبل)؟ -

388
00:44:12,111 --> 00:44:14,014
ضعه أرضاً

389
00:44:14,136 --> 00:44:15,591
!ضعهُ أرضاً

390
00:44:19,967 --> 00:44:23,206
ارمي الزجاجة في الخلف

391
00:44:43,413 --> 00:44:46,408
أرى أنّها فكرة سديدة بأن أطلقت سراحك

392
00:44:55,642 --> 00:44:59,448
ماذا حدث؟ -
لديك ذلك. أردت التحكم فلك ذلك -

393
00:45:13,620 --> 00:45:16,697
ما خطبك يا (كيبل)؟
!اقتل شيئاً

394
00:45:41,276 --> 00:45:47,185
,(هذا لا يصدق, هذهِ آخر لعبة يا (كيبل
سينتهي بك المطاف ميّتاً

395
00:45:47,229 --> 00:45:51,155
وسأبدو كالأحمق إن لم
تطلق النار في نفس الوقت معي

396
00:45:55,367 --> 00:45:56,378
!تبّاً

397
00:46:22,741 --> 00:46:24,562
ما الذي تفعله يا (كيبل)؟

398
00:46:32,702 --> 00:46:33,793
ما هذا؟

399
00:46:37,724 --> 00:46:38,734
هذا مقزز يا صاح

400
00:47:10,280 --> 00:47:13,315
!انطلق, انطلق, انطلق
أيّها المشجع اللعين

401
00:47:29,312 --> 00:47:30,970
!أيّها اللعين

402
00:47:46,603 --> 00:47:49,599
كيبل) أرجوك, أتوسل إليك)
عُد للعبة

403
00:47:49,680 --> 00:47:50,731
أنت تفسد الأمر

404
00:47:58,791 --> 00:48:01,786
,هذهِ منطقة محظورة
عُد إلى منطقة اللعبة

405
00:48:09,805 --> 00:48:10,937
لقد قضي عليّ

406
00:49:39,142 --> 00:49:41,004
<font size = 25>الرجاء الانتظار

407
00:49:43,211 --> 00:49:44,992
ماذا حدث للتو؟

408
00:49:45,156 --> 00:49:51,025
نستهل التقرير بأنّ (كيبل), الوجه الذي ممكن تمييزه
بين القتلة الاستثنائيين

409
00:49:51,108 --> 00:49:55,196
,إلى جانب (كين كاستل) نفسه
يعتبر مفجراً بشكلٍ رسمي

410
00:49:56,089 --> 00:49:59,286
على بعد معركة واحدة فقط
من كونه القاتل الأول إطلاقاً

411
00:50:00,179 --> 00:50:01,392
ليفوز باللعبة ويطلق سراحه

412
00:50:02,203 --> 00:50:05,401
في هذا البث على الإنترنت
والذي قاد إلى العقبات وانقطاع الإشارة

413
00:50:06,333 --> 00:50:12,405
,لم يتم تأكيد التقرير, ومع ذلك
"فإن (كيبل), (جون تيلمان) ولِد في "ألباني, نيو يورك

414
00:50:12,406 --> 00:50:15,320
وأدين بجريمة قتل قبل 4 سنوات

415
00:50:15,363 --> 00:50:19,492
تمّت إزالته من قائمة القتلة
والأحداث القادمة

416
00:50:19,574 --> 00:50:24,431
,(لاعبه نجم الألعاب (سيمون سيلفرتون
لم نستطع الوصول إليه للتعليق

417
00:50:25,689 --> 00:50:28,968
لا وجود لأسئلة؟ -
تيلمان), غادر ليقلق بأمر الخارج, صحيح؟) -

418
00:50:29,212 --> 00:50:30,871
تيلمان)؟ أجل) -
اعثر عليها -

419
00:51:01,616 --> 00:51:04,247
تمّ تفعيل الرابط

420
00:51:39,056 --> 00:51:41,038
إنّه ليس في المنزل

421
00:51:41,081 --> 00:51:44,926
(لكن الأمن الخاص بـِ(كاستل
,سينتظرونك في الخارج, وثق بي

422
00:51:44,967 --> 00:51:46,950
لا تودّ مقابلتهم

423
00:51:46,992 --> 00:51:50,108
من أنتِ؟ -
سألتني من ذي قبل -

424
00:51:51,202 --> 00:51:54,237
صوتكِ -
أتعلم, يجب أن تأتي معي -

425
00:51:55,131 --> 00:51:56,992
!مثل الآن

426
00:52:52,793 --> 00:52:55,789
أترى؟ هذا ما أتحدث عنه

427
00:53:07,007 --> 00:53:11,055
أجل -
هذا هراء, تعرف أنّه كذلك -

428
00:53:11,946 --> 00:53:13,119
إذاً أنتم من قاموا بتهريبي؟

429
00:53:13,122 --> 00:53:16,036
قمنا بتحرير عقلك -
وتبعته مؤخرتك -

430
00:53:16,078 --> 00:53:20,045
لقد نجوت. إنّك بالفعل هنا؟

431
00:53:20,085 --> 00:53:23,810
كيبل)... أنتَ رائع)

432
00:53:26,362 --> 00:53:28,264
لديك أسئلة

433
00:53:29,156 --> 00:53:30,208
بضعة أسئلة

434
00:53:30,250 --> 00:53:31,424
لقد أخذتم عينة من دمي

435
00:53:32,153 --> 00:53:34,257
لِمً؟ -
فيروس النانو -

436
00:53:34,461 --> 00:53:37,496
,إنّه يعدّل البنية الذاتية الفعلية لدماغك

437
00:53:37,498 --> 00:53:41,465
يمكننا أن نصدعها لكن ليس ذلك فقط

438
00:53:41,506 --> 00:53:44,298
لذا نحتاج إلى  حمضك النووي
حتى يمكننا توليد شفرة معينة

439
00:53:44,341 --> 00:53:45,474
حسناً, لِمَ أنا؟

440
00:53:45,516 --> 00:53:48,470
لأنّ (كاستل) يخشاك يا رجل -
إنّها ليست لعبة فحسب -

441
00:53:48,512 --> 00:53:50,616
في كل يوم يتقدم الناس خطوة

442
00:53:50,658 --> 00:53:52,520
,(يريدون أن يكونون جزءاً من عالم (كاستل

443
00:53:52,682 --> 00:53:55,717
ويدمرون كل شيء تكون عليه -
الآن, هم اليائسون -

444
00:53:55,720 --> 00:54:00,374
المدانون, المدمنون, المرضى
الفقراء, والذين ضلّوا طريقهم

445
00:54:00,410 --> 00:54:02,410
,النظام الفيدرالي للسجون خرج عن السيطرة

446
00:54:02,412 --> 00:54:04,678
تم وضعه للإفلاس بكامل
الولايات المتحدة الأمريكية

447
00:54:04,680 --> 00:54:06,959
بعدها يظهر (كاستل) بحصانٍ أبيض

448
00:54:06,966 --> 00:54:10,271
,ويقول أنّ لديه خطة ليكفلنا جميعاً
وبعدها نقف في صفٍ واحد

449
00:54:10,622 --> 00:54:11,795
كامل النظام ينهار

450
00:54:11,836 --> 00:54:14,791
وهذهِ المرة يدفع لأجل التحكم الكامل
للأمراض الوراثية

451
00:54:14,792 --> 00:54:15,924
لم يعد موضوع العيوب مهماً

452
00:54:15,965 --> 00:54:18,879
كل ما أريد فعله هو عمل مبادلة
لخلايانا لتلك التي يريد أن يمنحنا هي

453
00:54:18,882 --> 00:54:22,888
.يعد بحياة أطول, وجيب مليء بالنقود
وتظنّ أنّ الناس سترفض؟

454
00:54:23,002 --> 00:54:24,873
هراء -
...والأمر التالي الذي تعرفه -

455
00:54:26,858 --> 00:54:29,043
جميعنا عبيد

456
00:54:30,948 --> 00:54:32,081
لا يمكنني مساعدتكم

457
00:54:34,248 --> 00:54:37,285
تيلمان), نعرف مكانها)

458
00:55:09,059 --> 00:55:10,598
استخدمي لسانكِ

459
00:55:42,008 --> 00:55:43,019
(مرحبا (نيكا

460
00:55:44,074 --> 00:55:47,152
أنت (ريك ريب), صحيح؟

461
00:55:49,100 --> 00:55:51,328
خِلتُ بأنّه غير مسموحٍ لك
بالمجيء إلى هنا بعد الآن

462
00:55:57,327 --> 00:56:00,283
.كان ذلك الشهر الماضي
كنت فتىً سيئاً

463
00:56:02,392 --> 00:56:07,538
أما زلت فتىً سيئاً؟ -
أما زلت فتىً سيئاً؟ -

464
00:57:05,207 --> 00:57:08,001
أرجوك لا تقتلني -
أرجوك لا تقتلني -

465
00:57:08,248 --> 00:57:10,070
كلا

466
00:57:11,328 --> 00:57:14,163
سأفعل أي شيء -
لا تقولين ذلك -

467
00:57:18,339 --> 00:57:19,431
!توقفي

468
00:57:22,229 --> 00:57:28,388
من يتحكم بكِ, دعيه يتكلم -
لا أستطيع -

469
00:57:28,551 --> 00:57:31,386
عليها أن تقول ما أمليه عليها

470
00:57:31,428 --> 00:57:33,493
.كلا, تستطيعين سماعي
أعلم أنّه يمكنكِ ذلك

471
00:57:35,399 --> 00:57:39,612
أحبكِ -
أحبكَ أيضاً -

472
00:57:39,655 --> 00:57:41,558
...أحبكَ -
!اصمت -

473
00:57:42,613 --> 00:57:48,649
إن قلت أي شيء آخر, سأعثر عليك
وأقطعك إرباً, هل فهمت؟

474
00:57:48,854 --> 00:57:50,838
لنخرجك من هنا

475
00:57:54,893 --> 00:57:57,891
عليّ أن آخذكِ إلى مكان لننتزع البرنامج

476
00:57:58,986 --> 00:58:00,970
(مرحبا (كيبل

477
00:58:14,183 --> 00:58:17,060
!انظري إليّ أيّتها العاهرة

478
00:58:19,046 --> 00:58:21,031
أيوجد أحدٌ هناك؟

479
00:58:39,389 --> 00:58:42,387
هيّا. قم بذلك

480
00:59:44,354 --> 00:59:47,108
إلى أين نذهب؟

481
01:01:50,836 --> 01:01:52,820
يمكنني أن أبعدكما من هنا

482
01:02:02,021 --> 01:02:04,046
تبّاً

483
01:02:04,048 --> 01:02:05,951
لا يمكنني تصديق أنّه أنت

484
01:02:05,992 --> 01:02:07,935
...اسمع

485
01:02:07,978 --> 01:02:11,137
تيلمان), يمكنك الثقة بي)
أقسم لك بذلك

486
01:02:12,072 --> 01:02:18,028
إن كذبتِ, فستموتين -
أسرع, أسرع -

487
01:02:36,428 --> 01:02:41,330
متأكد أنك تذكر هذهِ البيانات صحيح؟
لقد أوصلت (كيبل) للمعركة الأخيرة حيّاً

488
01:02:42,670 --> 01:02:46,721
لم يظن أحدٌ من أنّ السجين
يمكنه أن يدوم طوال هذهِ الفترة

489
01:02:46,721 --> 01:02:51,664
أوقات جيّدة؟ -
بالطبع, من الخارج -

490
01:02:51,706 --> 01:02:53,568
انظر إلى هذه

491
01:02:54,826 --> 01:02:56,851
تشبه الداخل تماماً

492
01:02:56,853 --> 01:02:59,891
أتساءل كم ستدوم في الجانب
الآخر من الشاشة؟

493
01:03:00,744 --> 01:03:03,707
أتعلم يا (سيمون), أنت محتجزٌ اليوم

494
01:03:04,756 --> 01:03:08,726
مشتبهٌ بك في التعاون في هروب
مجرم مُدان

495
01:03:08,768 --> 01:03:10,833
,من إصلاحية بها أمنٌ مشدد

496
01:03:11,037 --> 01:03:13,750
التُهم أكثر من جدية

497
01:03:14,968 --> 01:03:17,803
,تم الاستيلاء على قرصك الصلب

498
01:03:18,008 --> 01:03:21,006
يقوم المحققون بإخراج البيانات الآن

499
01:03:21,048 --> 01:03:22,910
نشاط الإنترنت خاصتك
,على مدى العشر سنوات الماضية

500
01:03:22,952 --> 01:03:26,152
تمّ استخراج البيانات وعمل فهرسة

501
01:03:27,166 --> 01:03:31,096
وبأدق التفاصيل

502
01:03:31,139 --> 01:03:35,149
بالإضافة إلى أنّه تم تجميد حساب
,والدك المصرفي, على ذمة التحقيق

503
01:03:35,149 --> 01:03:38,147
"لما بعد شهر "أغسطس

504
01:03:38,189 --> 01:03:41,146
حتى يحوّل الدين
(في هروب السيّد (تيلمان

505
01:03:41,472 --> 01:03:46,781
والآن أريدك أن تخبرني, عن كل شيء
حدث في وقت الظهيرة المتأخر

506
01:03:47,390 --> 01:03:51,278
,أي شخصٍ تحدثت معه
وكل شيءٍ رأيته, وقمت به

507
01:03:52,495 --> 01:03:58,411
وأحتاجك أن تخبرني بذلك الآن -
...أجل, أنا -

508
01:03:58,615 --> 01:04:04,611
أحتاج لشيء أيضاً -
حقاً؟ -

509
01:04:05,667 --> 01:04:07,610
ماذا قد يكون ذلك؟

510
01:04:08,664 --> 01:04:11,784
أيمكنكم أن تصنعوا نفس الشطائر مثل

511
01:04:11,826 --> 01:04:14,823
بزبدة الفول السوداني, زبدة اللوز
وزبدة الجوز

512
01:04:15,717 --> 01:04:18,674
وزبدة الجوز الأمريكي, وزبدة الفستق

513
01:04:19,850 --> 01:04:23,821
تقريباً كل زبدة بها فستق

514
01:04:23,862 --> 01:04:25,805
سيكون رائعاً

515
01:04:28,523 --> 01:04:30,182
...زبدة الفستق

516
01:04:30,184 --> 01:04:33,343
قد يكون موجود -
رائع -

517
01:04:48,259 --> 01:04:51,093
ماذا الآن؟ -
الآن -

518
01:04:51,136 --> 01:04:55,147
أقوم بخلط الحمض النووي وحرقه
بعدها انتزعه لنرى التسلسل مع الشفرة

519
01:04:55,149 --> 01:04:56,687
بعدها نكون انتهينا

520
01:04:56,689 --> 01:04:59,403
إنّها برنامج مضاد للتجسس -
جوهرياً -

521
01:04:59,400 --> 01:05:01,459
,لا يمكننا عزل الخلايا بأن تتضمن نفسها

522
01:05:01,462 --> 01:05:04,570
لكن يمكننا إبطال مقدرتهم
على الإرسال والاستقبال

523
01:05:05,280 --> 01:05:09,493
تبّاً لذلك, أودّ أنّ يتم إخراجه مني -
ذلك مثل قطع جزء من دماغكِ -

524
01:05:09,494 --> 01:05:14,477
تحل خلايا النانو محل خلايا أخرى وتتضاعف
وتكونكِ أنت

525
01:05:15,493 --> 01:05:18,449
سنضطر لتسكين آلامها
حتى يتسنى لنا قتل الرابط

526
01:05:18,613 --> 01:05:21,651
خلاف ذلك, فإنّها ستبث أي شيء
تسمعه أو تراه

527
01:05:21,693 --> 01:05:23,474
ثلاثون دقيقة

528
01:05:23,517 --> 01:05:25,703
تعطيننا الرجل الآلي ونعطيك الدعم

529
01:05:25,705 --> 01:05:27,325
بشرٌ مثيرون للغاية

530
01:05:27,711 --> 01:05:33,727
تيلمان), علينا أن نتحدث) -
تحدث إذاً -

531
01:05:33,770 --> 01:05:35,674
هيّا

532
01:05:42,970 --> 01:05:44,954
اختبروها على الجنود

533
01:05:45,847 --> 01:05:47,994
(أول متطوع كان العريف (ترافيس سكوتش

534
01:05:48,887 --> 01:05:50,952
أعتقد أنّه صديقٌ لك

535
01:05:50,994 --> 01:05:53,829
وأنت كنت الثاني

536
01:05:57,925 --> 01:06:03,233
كانت الفكرة بأن يستبدلوا دماغك
جزءاً جزءا وخليةً خلية

537
01:06:03,273 --> 01:06:07,203
وأنسجة جديدة لا تتمزق
ولا تتضرر أبداً

538
01:06:08,055 --> 01:06:11,256
.هذا صحيح, تمنحك طول العمر
هذا ما أخبرونا به

539
01:06:11,299 --> 01:06:15,673
(أتعلم, بعد بضعة أسابيع توفى (سكوتش
وأنت احتفظت بحياتك لأقصى حد

540
01:06:15,673 --> 01:06:17,616
(تم إغلاق مشروع (كاستل

541
01:06:17,761 --> 01:06:24,183
وتمّ إعادة إصلاح نفس التقنية خلال سنة
"كلعبة, أطلق عليها (كاستل), "المجتمع

542
01:06:24,469 --> 01:06:28,520
اسمع يا (تيلمان), أيّاً كان ما حدث في ذلك المشروع
أراده (كاستل) أن يكون مخفي

543
01:06:28,562 --> 01:06:30,424
نحتاج إليه يا رجل

544
01:06:30,426 --> 01:06:32,410
ما رأيته وما تعرفه

545
01:06:33,667 --> 01:06:37,556
لا أعلم ما أخبرك به -
لن تخبرني بشيء -

546
01:06:37,721 --> 01:06:39,624
أريدك أن تريني

547
01:06:42,503 --> 01:06:47,648
,حسناً إننا مستعدون
لنخترقه , 3.. 2.. 1

548
01:06:58,753 --> 01:06:59,805
من هناك؟

549
01:07:05,034 --> 01:07:06,897
ما الذي تفعلونه هنا؟

550
01:07:08,845 --> 01:07:11,114
من أنتم؟ -
الدعم الفني -

551
01:07:11,155 --> 01:07:14,032
"المجتمع"
فشل الوصول, الرجاء الانتظار

552
01:07:23,272 --> 01:07:25,256
ما الذي ننظر إليه؟ -
...ذاكرته -

553
01:07:25,297 --> 01:07:28,091
تترجم البيانات الخام, السمعية والبصرية

554
01:07:29,351 --> 01:07:31,213
قرأت شيئاً عن ذلك

555
01:07:31,215 --> 01:07:34,213
لكن ليس لهذهِ التقنية أن تكون موجودة
إلا بعد عشر سنوات

556
01:07:34,416 --> 01:07:37,373
ستكون أفضل مبيعات بعد 18 شهراً

557
01:07:46,331 --> 01:07:48,356
يا ابن العاهرة

558
01:07:48,356 --> 01:07:49,490
(جون تيلمان)

559
01:07:49,534 --> 01:07:52,450
يا رجل, لم أكن أظن بأنني سأسُر
برؤية وجهك القبيح

560
01:07:53,544 --> 01:07:57,595
(سكوتش) -
(سكوتش) -

561
01:07:58,611 --> 01:08:01,932
هل هو أنا فحسب, أم أنّ هذا المكان بغيض؟

562
01:08:01,933 --> 01:08:04,484
جعلوني متصلاً بالكمبيوتر
لمدة 5 ساعاتٍ اليوم

563
01:08:05,663 --> 01:08:08,660
يغذوني ببعض الفيتامينات وأدوية
...والله وحده يعلم

564
01:08:08,661 --> 01:08:11,132
ما يعطونني من حُقن
يأخذون ويعطونني دماء

565
01:08:11,134 --> 01:08:15,549
...هؤلاء الممرضات يقمن بتنشيطي
أقصد, ما أسوأ من ذلك يا صاح

566
01:08:16,848 --> 01:08:18,953
لا يمكنني تصديق أنّهم جعلوك
تقنعني بالحديث في هذا

567
01:08:18,956 --> 01:08:23,005
ولدي تلك الأمور, وكأنني أفقد الذاكرة
وأنّها تخيفني جداً

568
01:08:23,008 --> 01:08:25,073
يا رجل, حتى أنني لا أعرف
كم مضى على وجودي هنا

569
01:08:28,924 --> 01:08:30,058
...أنت يا رجل

570
01:08:32,166 --> 01:08:35,001
لقد جعلتك تخرج, أليس كذلك؟

571
01:08:37,110 --> 01:08:39,215
لن أخرج

572
01:08:40,150 --> 01:08:41,284
حسناً

573
01:08:45,216 --> 01:08:48,214
عفواً, أأنت بخير؟

574
01:08:49,430 --> 01:08:53,157
أنا بخير -
لا تبدو بخير يا رجل -

575
01:08:55,306 --> 01:08:58,547
أنا آسف -
لا عليك -

576
01:08:59,440 --> 01:09:02,397
ليس وكأنّ الأمر جيّد في المقام الأول

577
01:09:09,450 --> 01:09:11,110
لأجل ماذا المسدس يا (جون)؟

578
01:09:11,112 --> 01:09:12,204
ما الذي يحدث؟

579
01:09:13,624 --> 01:09:15,994
,حقاً إنّك تخيفني
لأجل ماذا المسدس؟

580
01:09:15,996 --> 01:09:17,554
لا يمكنني ... التوقف

581
01:09:17,839 --> 01:09:21,970
لا يمكنني التوقف -
تتوقف عمّاذا؟ ما الذي يفعلونه بك؟ -

582
01:09:24,647 --> 01:09:26,672
توقف يا (جون)! أنت تخيفني الآن

583
01:09:26,714 --> 01:09:27,929
آسف

584
01:09:29,875 --> 01:09:30,926
!جون), لا, توقف)

585
01:09:43,938 --> 01:09:45,071
(ليس أفضل إعلان تجاري لـِ(كين كاستل

586
01:09:45,114 --> 01:09:46,976
,لقد جعله يقتله

587
01:09:47,018 --> 01:09:49,043
كاستل) من أمره بذلك) -
كان مجرد اختبار -

588
01:09:49,044 --> 01:09:52,975
مشوق -
عفواً يا عاهرة وسائل الإعلام -

589
01:09:52,976 --> 01:09:56,176
,هذهِ ليست مجرد قصة
,العالم بأسره ينقسم من أوسطه

590
01:09:56,177 --> 01:09:58,242
وعاجلاً أو آجلاً, على الجميع
أن يأخذوا جانبهم الخاص بهم

591
01:09:58,850 --> 01:10:00,831
حتى القمامة أمثالك

592
01:10:42,196 --> 01:10:43,410
هل هذهِ أنتِ؟

593
01:10:50,534 --> 01:10:55,509
اشتقت إليك... كثيراً -
أنتِ السبب في مثابرتي -

594
01:11:00,488 --> 01:11:05,546
أحبك -
أين ابنتي؟ -

595
01:11:08,704 --> 01:11:14,571
لا يمكنني التوقف -
لا أحد يستطيع -

596
01:11:14,612 --> 01:11:17,726
دفع والداها بالتبني أموالاً طائلة
ليبقوا مجهولين

597
01:11:17,768 --> 01:11:20,680
لكن دائماً هنالك أثر للبيانات
إن كنت تعرف أين تبحث

598
01:11:20,723 --> 01:11:24,930
أين هي؟ -
(آسفة يا (تيلمان). إنّها مع (كاستل -

599
01:11:41,767 --> 01:11:47,067
!(تيلمان) -
هذهِ كل القصة التي ستحصلين عليها -

600
01:12:00,626 --> 01:12:01,960
!(انهض يا (سيلفرتون

601
01:12:05,238 --> 01:12:06,371
ما الذي يجري؟

602
01:12:07,261 --> 01:12:10,336
يبدو أنّ أحدهم قرر أنّك
لم تعد تشكل تهديداً

603
01:12:19,158 --> 01:12:22,596
!غشّاش
!تبّاً لك

604
01:12:29,802 --> 01:12:34,373
<font size=25> <font color="#red">فيروس النانو
تمّ رفض الوصول

605
01:12:38,584 --> 01:12:39,757
سنعثر عليه

606
01:12:40,850 --> 01:12:42,872
لا تقلق

607
01:12:43,764 --> 01:12:45,745
هو سيأتي إلينا

608
01:12:46,800 --> 01:12:50,440
<font size=25>(كيبل)
البطل الصريع من القتلة
يرقد بسلام

609
01:14:00,489 --> 01:14:02,658
ليس سيئ بالنسبة لفيديو, صحيح؟ -
ماذا؟ -

610
01:14:02,660 --> 01:14:06,288
آخر الابتكارات الذي يميزك عن الحياة الحقيقية

611
01:14:06,684 --> 01:14:08,665
هل يمكنك تخيّل الأفلام الإباحية في هذا؟

612
01:14:49,864 --> 01:14:56,055
# إنّك موجودٌ داخل أفكاري #

613
01:14:56,055 --> 01:15:02,892
# إنّك موجودٌ في أعماق قلبي #

614
01:15:02,895 --> 01:15:05,363
# في أعماق قلبي #

615
01:15:05,363 --> 01:15:09,449
# بأنّك حقاً جزءاً مني #

616
01:15:10,462 --> 01:15:15,925
# إنّك موجودٌ داخل أفكاري #

617
01:15:15,926 --> 01:15:20,901
# لقد حاولت لكي لا أنهار #

618
01:15:23,088 --> 01:15:28,469
,لقد قلت لنفسي #
# بأنّ هذهِ المسألة لن تسير بشكلٍ جيّد أبداً

619
01:15:29,967 --> 01:15:35,591
,لكن لماذا يجب أن أحاول في المقاومة #
# عندما سأعرف يا حبيبي جيّداً

620
01:15:35,593 --> 01:15:44,212
# بأنّك موجودٌ داخل أفكاري #

621
01:15:46,034 --> 01:15:49,231
# سأضحي بكل شيءٍ يمكن أن يحدث #

622
01:15:49,231 --> 01:15:52,669
# من أجل أن أكون بقربك #

623
01:15:52,671 --> 01:15:56,596
على الرغم من صوت التحذير #
# الذي يأتي في الليل

624
01:15:56,596 --> 01:15:59,953
# ويتكرر, يتكرر في أذنيّ #

625
01:15:59,954 --> 01:16:06,104
,ألا تعلم أيّها الأحمق #
# أنّك لن تستطيع الفوز أبداً

626
01:16:06,106 --> 01:16:12,985
,استخدم عقلك #
# استيقظ للواقع

627
01:16:12,986 --> 01:16:18,407
,لكن في كل مرة أقوم فيها #
# ,بالتفكير فيك فحسب

628
01:16:18,409 --> 01:16:20,876
# تجعلني أتوقف قبل أن أبدأ #

629
01:16:20,877 --> 01:16:24,761
...لأنّك موجودٌ #

630
01:16:28,161 --> 01:16:32,610
# داخل أفكاري...

631
01:16:35,809 --> 01:16:38,276
أنت رائع -
(كاستل) -

632
01:16:38,884 --> 01:16:40,179
(كيبل)

633
01:16:42,286 --> 01:16:45,521
أعرف كل شيء عنك -
تريد صغيرتك فحسب, أعلم ذلك -

634
01:16:46,413 --> 01:16:47,665
إذا لا تقم بأي عملٍ غبي

635
01:16:48,558 --> 01:16:50,458
هذا منزلي, وهي قوانيني

636
01:16:51,552 --> 01:16:52,725
تعال, أريد أن أريك شيئاً

637
01:16:59,606 --> 01:17:02,639
بالمناسبة, أودّ أن أشكرك لتركك لي هناك

638
01:17:02,680 --> 01:17:04,863
مجموعة (هيومانز) والخلايا

639
01:17:05,717 --> 01:17:08,913
لأنّه عاجلاً أم آجلاً سيهمسون بنبرة صوتي
ليهاجموا شخصاً آخر

640
01:17:09,844 --> 01:17:15,913
في الوقت الحالي, يا لهُ من برنامج
الذي ابتكروه, ولقد شد انتباهي بلا شك

641
01:17:15,954 --> 01:17:17,733
,ثمة شيء واحد لم يعلموا بأمره

642
01:17:18,140 --> 01:17:19,919
أنا مزوّد بأسلاك أيضاً

643
01:17:19,921 --> 01:17:23,400
استبدلت 98% من دماغي
بأنسجة النانو قبل عدة سنوات

644
01:17:24,938 --> 01:17:27,040
...لكن الخلايا خاصتي مختلفة

645
01:17:27,488 --> 01:17:32,262
تمّ بناؤها لترسل... ولتنقل

646
01:17:32,263 --> 01:17:36,065
حيث وجود أي خلية أخرى أضعها
(بما فيها الخلايا التي لديك يا (كيبل

647
01:17:38,172 --> 01:17:40,114
,صُممت لتستقبل

648
01:17:40,155 --> 01:17:43,189
أفكّر فيها, وأنت تقوم بها

649
01:17:51,203 --> 01:17:53,385
,نتحدث مع كل قاتل
"وكل شخص في مدينة "المجتمع

650
01:17:53,387 --> 01:17:56,421
أعتقد أنّ لديك ذلك النوع من الفئة

651
01:17:56,422 --> 01:18:01,398
مزوّدٌ ضمن نطاق تدربي على ذلك -
(رائع جداً يا (كاستل -

652
01:18:01,441 --> 01:18:05,405
لديك جيشٌ من المعتوهين والمنحرفين
يرقصون لأجلك

653
01:18:05,406 --> 01:18:07,387
(تفكيرك محدود يا (كيبل

654
01:18:07,592 --> 01:18:09,533
لكن ليس محدودٌ بقدري

655
01:18:10,587 --> 01:18:15,684
أترى, خلايا النانو صغيرة جداً
أصغر ألف مرة من ذرات الغبار هذه

656
01:18:17,467 --> 01:18:20,702
تستنشقها , فتشرع في العمل وتتكاثر
,وتنتشر كالفيروس

657
01:18:20,745 --> 01:18:22,767
وتتكاثر بشكلٍ أسِّي

658
01:18:22,767 --> 01:18:25,679
,وفي غضون ستة أشهر
,يكون لديّ مئات الملايين من الناس

659
01:18:25,722 --> 01:18:28,797
محّولون إلى نجوم للأفلام الإباحية
ورؤساء

660
01:18:28,798 --> 01:18:33,734
,ليس واحد يكون أكثر حكمة
,يشترون ما أطلبه منهم

661
01:18:33,815 --> 01:18:35,838
,ويصوتون لمن أطلبه منهم

662
01:18:35,839 --> 01:18:39,844
وأجعلهم يفعلون أي شيء
أصفهُ لهم بأن يفعلوه

663
01:18:40,776 --> 01:18:41,949
...على سبيل المثال

664
01:19:18,331 --> 01:19:20,433
كان يجب أن تدعه يقاتل بنفسه

665
01:19:22,256 --> 01:19:23,305
ربما قد تكون لديه فرصة

666
01:19:23,348 --> 01:19:26,301
لم تفهم الفكرة -
كلا, فهمتها -

667
01:19:26,344 --> 01:19:28,406
أنت تسحب جميع الأسلاك هنا

668
01:19:28,448 --> 01:19:31,321
وهذا يعني أنّ الخطوة التالية هي لي

669
01:19:32,617 --> 01:19:37,431
نسيت أن أذكر لك أنّ فتياني الأذكياء
أبطلوا تلك الشفرة التي استخدمتموها

670
01:19:37,473 --> 01:19:39,617
كانت سهلة عندما اخترقت قرصهم

671
01:19:49,694 --> 01:19:53,819
أنت ملكي يا فتى

672
01:20:10,009 --> 01:20:11,910
هيّا

673
01:20:11,911 --> 01:20:13,933
!لنقم بالرقص

674
01:20:19,964 --> 01:20:22,998
أعتقد أنّ القتلة في اللعبة
لا يرونه بهذا القدر, صحيح؟

675
01:20:31,527 --> 01:20:36,463
...ضربة حظ
ليس حقاً

676
01:20:49,455 --> 01:20:51,477
أحتاج إلى جمهور يا فتيان

677
01:21:08,596 --> 01:21:10,577
لا, لا, لا, ابقَ أرضاً

678
01:21:11,833 --> 01:21:14,583
على بطنك مثل الضفدع

679
01:21:15,679 --> 01:21:17,861
هل هذا سيئ؟ أنا سيئٌ للغاية

680
01:21:18,754 --> 01:21:20,816
هل هذا سيئ؟ أنا سيئٌ للغاية

681
01:21:27,860 --> 01:21:30,853
هذا لطيف

682
01:21:31,987 --> 01:21:34,818
هل أنتم مستعدون؟
حان وقت الاختبار الحقيقي

683
01:21:37,087 --> 01:21:39,837
مثل المرة الأخيرة تماماً, أتذكر؟

684
01:21:42,954 --> 01:21:46,919
,الآن أنت أقوى لتقاتل

685
01:21:47,042 --> 01:21:49,104
لكنني أظنك ستبطل ذلك في الوقت

686
01:22:07,356 --> 01:22:09,378
ماذا كان ذلك؟

687
01:22:09,379 --> 01:22:11,443
شخصٌ ما من الخارج
يقوم بإرسال الأوامر

688
01:22:12,252 --> 01:22:14,233
تمّ البث على الهواء مباشرة

689
01:22:15,207 --> 01:22:21,518
!اقطع الإشارة, أيّها الأخرق -
أعمل على ذلك -

690
01:22:22,371 --> 01:22:29,371
!أتعلم, أنا أفكّر فيها, وأنت تقوم بها

691
01:22:37,505 --> 01:22:38,677
انظر إلى هذهِ السكين

692
01:22:39,529 --> 01:22:41,754
وتخيّل أن تُطعن بها في أحشاءك

693
01:22:42,846 --> 01:22:46,649
.فكّر في الأمر
واجعله حقيقي

694
01:23:19,147 --> 01:23:20,117
!أجل

695
01:23:40,474 --> 01:23:44,357
أأنتِ بخير؟ -
هل أنت أبي (تيلمان)؟ -

696
01:23:47,353 --> 01:23:48,525
أنا والدك

697
01:23:53,627 --> 01:23:55,486
انتظر

698
01:23:57,066 --> 01:23:59,088
أبطله -
عفواً؟ -

699
01:24:00,425 --> 01:24:04,308
فيروس النانو, لن يكلفك شيء
مجرد ضغطة واحدة بالفأرة

700
01:24:05,766 --> 01:24:07,748
أطلق سراحنا

701
01:24:13,700 --> 01:24:15,600
(أحسنت اللعب يا (كيبل

702
01:24:19,300 --> 01:24:33,184
: ترجمة

<font color="#4096d1"> < font size = 25> خـالـد الـيوبـي </font> alias <font color="#4096d1">"Don</font>4<font color="#4096d1">EveR"</font>

Fury_don@hotmail.com

703
01:25:03,300 --> 01:25:06,184
< font size = 25> انتـهـت اللـــعـــبة
" ( Abu Essa : تعديل ) "
