1
00:00:47,256 --> 00:00:49,208
( مرحبا , لقد وصلت إلى صندوق رسائل ( دوج
أعتذر منك أيّها المتصل

2
00:00:49,308 --> 00:00:51,726
أرجو أن تترك إسمك و رقمك
و سأعاود الإتصال بك لاحقا

3
00:00:58,892 --> 00:01:02,607
مرحباً , لقد وصلت لصندوق الرسائل
( الخاص بـ ( ستيوارت برايس) و ( ترايسي

4
00:01:02,792 --> 00:01:04,720
أرجو أن تترك رسالتك بعد
سماع النغمة

5
00:01:11,806 --> 00:01:14,081
( مرحباً أنا ( فيل
أتركوا رسالتكم

6
00:01:14,085 --> 00:01:16,234
أرجو من الجميع , لا أريد رسائل نصّية
( هنا ( جاي

7
00:01:18,044 --> 00:01:21,049
أي جديد ؟ -
جميع الأرقام محوّلة على البريد الصوتي -

8
00:01:21,577 --> 00:01:24,743
من المؤكّد بأن هناك خطب ما -
( عزيزتي , تتكلّمين عن ( فيغا -

9
00:01:24,747 --> 00:01:28,496
في تلك الملاهي , لا يوجد نوافذ
و لا حتّى ساعات حائطيّة

10
00:01:28,598 --> 00:01:34,509
من المحتمل أن يكونوا ثملين , و من المستحيل
ترك الطاولة عندما تكونين ثملة

11
00:01:34,511 --> 00:01:37,011
ستتركها , عندما تعلم
بأنّك ستتزوّج

12
00:01:38,556 --> 00:01:39,581
مرحبا ؟

13
00:01:39,332 --> 00:01:40,818
ترايسي ) , هذا أنا )
( فيل )

14
00:01:45,602 --> 00:01:52,388
... حسناً , إسمعي
! لقد إنتهى أمرنا

15
00:01:52,556 --> 00:01:53,957
ما الذي تتحدث عنه ؟

16
00:01:54,492 --> 00:01:56,819
حفلة ما قبل الزواج أو بالأحرى
... الليلة بأكملها , كانت

17
00:01:57,453 --> 00:02:00,173
... خرجت الأمور عن سيطرتنا و

18
00:02:02,440 --> 00:02:04,960
( لقد فقدنا ( دوج -
ماذا ؟ -

19
00:02:05,296 --> 00:02:08,175
لم نستطع إيجاد ( دوج ) بعد -
ما الذي تقوله يا ( فيل ) ؟ -

20
00:02:08,110 --> 00:02:12,019
حفل زفافنا سيبدأ خلال 5 ساعات -
أجل , أعلم ذلك -

21
00:02:13,758 --> 00:02:15,960
و هذا لن يحدث

22
00:02:18,385 --> 00:02:19,362
"الأوغاد"

23
00:02:23,413 --> 00:02:37,582
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

24
00:02:38,629 --> 00:02:45,960
تمت الترجمة بواسطة المهندس كريم رمضان
(Kareem Kiki)

(Resync By)
beha_357

25
00:02:46,405 --> 00:02:52,890
eng_kareem_85@yahoo.com

26
00:03:48,666 --> 00:03:50,588
سأستمر بالحديث

27
00:03:50,760 --> 00:03:53,256
"قبل هذا بيومان"

28
00:03:53,956 --> 00:03:55,454
انتبه

29
00:03:55,456 --> 00:03:58,951
لابأس الأن , إنه يأخذ المقاسات -
لقد إقترب من فخذي -

30
00:03:59,751 --> 00:04:02,347
لقد إنتهيت .. يمكنك تغيير ملابسك الأن

31
00:04:03,847 --> 00:04:05,544
شكراً , شكراً جزيلاً

32
00:04:07,844 --> 00:04:09,641
يجب أن نذهب الأن

33
00:04:10,042 --> 00:04:12,848
.. أتعرف  , (دوغ) , كنت أفكر

34
00:04:14,051 --> 00:04:17,258
ألايمكنك الذهاب ل"فيجاس "بدوني
أنا لاأريد هذا حقاً

35
00:04:17,260 --> 00:04:18,964
ما الذي تتحدث عنه؟

36
00:04:18,965 --> 00:04:22,273
لديك أصدقائك (فيل) و (ستو) ولديك
.. حفلة

37
00:04:22,876 --> 00:04:26,585
بربك (آلن) , (ستو) يحبك -
.. كنت أعتقد أنك -

38
00:04:27,188 --> 00:04:31,499
أن تترك حقيبتك الكبيرة
أخو زوجتك هناك .. إن الأمر ليس هكذا

39
00:04:35,811 --> 00:04:38,216
إن الأمر ليس هكذا لقد أخبرتك بالفعل
(آلن)

40
00:04:38,317 --> 00:04:41,224
حسناً , سنقضي الليلة فقط في
فيجاس" ليس بالمشكلة الكبيرة"

41
00:04:42,428 --> 00:04:45,736
بجانب أنك ليس بمثابة أخو زوجتي فقط , أنت أخي
أيضاً الأن

42
00:04:49,648 --> 00:04:52,254
أريدك أن تعرف , (دوغ) , أنني مازلت
.. حقيبة أسرارك

43
00:04:53,058 --> 00:04:54,460
.. مهما سيحدث الليلة

44
00:04:55,064 --> 00:04:57,570
لن أتفوه بكلمة عنه

45
00:04:57,570 --> 00:05:00,878
.. حسناً , شكراً لله , أعتقد -
بجدية -

46
00:05:01,381 --> 00:05:05,692
مهما حدث يجب أن أخبرك أحد ما -
ماذا؟ -

47
00:05:06,495 --> 00:05:09,001
.. أنت وأنا , مدينة الخطيئة

48
00:05:10,305 --> 00:05:12,710
سأفضح أمرنا

49
00:05:13,313 --> 00:05:27,563
حسناً .. حمداً لله

50
00:07:23,777 --> 00:07:26,300
حقاً؟ -
بربك , نحن عائلة الأن -

51
00:07:28,016 --> 00:07:31,851
هل أنت متأكد ؟ إنك تحب هذه السيارة -
بربك , إنه فقط سيارة -

52
00:07:31,852 --> 00:07:36,394
فقط تأكد أن تعتني بإطار السيارة
لايبدو جيداً

53
00:07:36,498 --> 00:07:38,804
بكل تأكيد , هذا أمر سهل

54
00:07:39,807 --> 00:07:43,316
لاتدع (آلن) يقود , هناك شيئاً
خاطىء به

55
00:07:43,819 --> 00:07:47,027
مفهوم -
لاأقصد الإهانة , أنا لاأحبه -

56
00:07:47,631 --> 00:07:50,539
سأكون الوحيد الذي يقود هذه السيارة

57
00:07:50,640 --> 00:07:52,745
أعدك -
جيد -

58
00:07:53,348 --> 00:07:56,588
تذكر أن مايحدث في "فيجاس" يبقى
"في "فيجاس

59
00:07:59,830 --> 00:08:02,637
لتذهب في سلام
ونأمل أن يعود معك

60
00:08:04,151 --> 00:08:07,257
انتظروا , انتظروا , لازلت أريد
.. بعضاً من قائمة لجانكم

61
00:08:07,349 --> 00:08:10,455
وتسعة دولارات لمن يأتي بهم في
الإسبوع القادم

62
00:08:10,823 --> 00:08:14,020
ادفعوا الأن قبل أن تشعروا بالندم
إنها حياتنا يا رفاق

63
00:08:14,661 --> 00:08:17,465
أنت جيدة -
شكراً -

64
00:08:19,520 --> 00:08:19,520
شكراً لكم

65
00:08:19,520 --> 00:08:24,566
شكراً .. شكراً لك لقد كنت جيداً

66
00:08:29,245 --> 00:08:31,300
"جينس"

67
00:09:03,460 --> 00:09:05,550
هل كان يجب أن تكون قريب هكذا؟

68
00:09:06,509 --> 00:09:08,163
أجل , ما الأمر؟ -
لم يكن من المفترض أن نكون هنا -

69
00:09:09,299 --> 00:09:12,960
لمَ هذا , (آلن)؟ -
ليس من المفترض أن أكون على بُعد200ياردة من المدرسة -

70
00:09:14,078 --> 00:09:16,416
ماذا؟ -
كل هذه الفتايات -

71
00:09:21,605 --> 00:09:24,858
... (سيد (وينيك -
إنها الأجازة , لاأعرف , أنت غير موجود -

72
00:09:26,691 --> 00:09:28,216
تباً

73
00:09:28,318 --> 00:09:33,244
سيارة جميلة .. سأقود أنا -
.. مستحيل , لاتخطو بقدمك -

74
00:09:34,068 --> 00:09:38,877
.. لايجب أن -
اصمت وتولي القيادة قبل أن يسألني الملاعين سؤالاً أخر -

75
00:09:38,996 --> 00:09:41,350
من هذا؟ -
(إنه (آلن -

76
00:09:41,598 --> 00:09:45,315
لاأتذكره يا أخي -
لقد تقابلنا أكثر من 4 مرات -

77
00:09:47,921 --> 00:09:50,071
"لاتنسى "روجين

78
00:09:50,878 --> 00:09:55,089
روجين" , تم" -
ولاتنسى إستعماله -

79
00:09:55,627 --> 00:09:58,404
يمكنني أن أقول لك أنك ستنسى حتى شعرك
ولن تنسى العشاء

80
00:09:59,571 --> 00:10:02,169
إستعمال "روجين" , تم

81
00:10:02,081 --> 00:10:06,292
وأريدك أن تتصل بي عندما تصل إلى الفندق
"ليس كما حدث في"كونفرنس" و "فينيكس

82
00:10:06,382 --> 00:10:09,070
لقد انتظرت ساعتين ثم اتصلت بي

83
00:10:09,609 --> 00:10:11,669
لقد كنت ضيف الشرف وكنت أتحدث
في المؤتمر

84
00:10:11,849 --> 00:10:13,372
(ستو) -
أجل , أنت محقة تماماً -

85
00:10:13,373 --> 00:10:14,179
أنا أسف

86
00:10:16,241 --> 00:10:17,526
ما خطبك؟

87
00:10:17,527 --> 00:10:21,090
لاأعرف , لكنني لازلت
أجد شيئاً غامضاً في هذا

88
00:10:21,191 --> 00:10:23,763
(سنذهب فقط إلى وادي (نافا

89
00:10:24,458 --> 00:10:30,214
لاأعتقدحتى أنهم لديهم ملهى هناك -
أنا واثقة أن (فيل) سيكتشف شيئاً -

90
00:10:32,841 --> 00:10:33,953
.. لن يكون الأمر هكذا

91
00:10:34,843 --> 00:10:36,801
بجانب , أنت تعرفين كيف أشعر
حيال هذا

92
00:10:36,887 --> 00:10:48,365
إنكم فقط رجال .. وهذه الحفلات تتضخم

93
00:11:15,470 --> 00:11:19,293
.. والجزء الأسوأ هو

94
00:11:20,889 --> 00:11:21,974
.. تلك الفتاة الصغيرة

95
00:11:22,467 --> 00:11:26,020
تئن وترقص على تلك المنصة هناك

96
00:11:26,614 --> 00:11:29,969
.. هذا شيء سيء هناك -
سيء , كنت سأقول هذا -

97
00:11:30,069 --> 00:11:33,226
أرأيت , أنا فقط أتمنى أن يكون
أصدقاؤك مثلك

98
00:11:33,227 --> 00:11:36,582
إنهم كذلك في الواقع
يجب أن تعرفين جيداً

99
00:11:36,682 --> 00:11:39,938
(نداء إلى دكتور (فاجيت

100
00:11:41,618 --> 00:11:43,225
(دكتور (فاجيت

101
00:11:45,938 --> 00:11:48,750
يجب أن أذهب -
(إنها فكرة جيدة دكتور(فاجيت -

102
00:11:51,364 --> 00:11:53,574
احظي بعطلة سعيدة
سأفتقدكِ

103
00:12:10,957 --> 00:12:15,277
أنت , قومي بفعلها
قومي بفعلها يا عزيزتي

104
00:12:24,019 --> 00:12:27,233
بربك أنت تقود ببطء , الجميع يتخطانا

105
00:12:27,334 --> 00:12:31,954
بالتأكيد لا , لقد وعدت (سيد) لن يقود
أحد غيري هذه السيارة

106
00:12:32,559 --> 00:12:35,070
بجانب , إنك مخمور -
.. هل أنت شرطي الأن؟ -

107
00:12:35,071 --> 00:12:36,778
بربك , أنت تعرف أنني أقود جيداً
وأنا مخمور

108
00:12:36,780 --> 00:12:40,094
بجانب لا تغفل عيون هذا السائق المحترف

109
00:12:41,200 --> 00:12:42,706
هل تشم عينيك رائحة شيء؟

110
00:12:42,607 --> 00:12:46,223
هذا لأن أبي يحب السيارة أكثر
مما يحبني , لذا , أجل

111
00:12:46,225 --> 00:12:49,471
مهما يكن , لقد تركت زوجتي وطفلي
.. "لأذهب معكم يا رفاق إلى "فيجاس

112
00:12:49,570 --> 00:12:52,029
هل ستكون أوقاتاً عصيبة؟ -
(هذا لطيف فعلاً , (فيل -

113
00:12:52,325 --> 00:12:52,914
نعم

114
00:12:52,914 --> 00:12:57,341
يارفيق مللت من هذا , أنا أكره حياتي اللعينة
"أنا لن أعود , سأبقى في "فيجاس

115
00:12:57,442 --> 00:12:58,621
ها قد بدأنا

116
00:12:58,915 --> 00:13:02,252
دوج ) يجب أن تُمتع نفسك , لأنك عندما )
تعود ستموت

117
00:13:02,547 --> 00:13:05,884
ستسئمن هذا -
في كل يوم -

118
00:13:05,984 --> 00:13:08,438
لهذا بقيت أعزب كل هذا الوقت , كما تعرفون

119
00:13:09,027 --> 00:13:11,578
حقاً , لهذا أنت أعزب -
أجل -

120
00:13:11,777 --> 00:13:13,346
جيد , أيها الأعزب

121
00:13:15,017 --> 00:13:17,274
هل جانبي الأيمن خالي؟ -
أجل , أنت جيد -

122
00:13:22,970 --> 00:13:23,575
ياإلهي

123
00:13:23,577 --> 00:13:27,018
كان هذا رائعاً -
لم يكن رائعاً -

124
00:13:27,121 --> 00:13:30,562
ماذا تفعل؟ -
إن هذا جنون , كنا على وشك الموت -

125
00:13:30,868 --> 00:13:34,917
كان يجدر بك أن ترى وجهه

126
00:13:34,918 --> 00:13:37,548
لقد كان رائعاً -
هذا ليس مضحكاً -

127
00:13:49,396 --> 00:13:58,305
لديك سيارة جميلة هنا -
لاتلمسها -

128
00:14:00,838 --> 00:14:03,671
إلى ماذا تنظر؟ .. هيا أغرب عن وجهي

129
00:14:05,901 --> 00:14:07,013
لاتنظر إلي أيضاً

130
00:14:09,141 --> 00:14:11,720
أجل ... من الأفضل أن تبتعد

131
00:14:12,813 --> 00:14:15,691
إنه يحتاج إلى مساعدة فعلاً -
أجل , إنه يحتاجها بالفعل -

132
00:14:15,792 --> 00:14:17,578
سأضربك أيها العجوز

133
00:14:18,969 --> 00:14:23,336
أرأيت هذا , كل هذا الجنون -
لاأعرف , إنه فقط المُرشد الخاطىء -

134
00:14:23,933 --> 00:14:25,917
إنه غريب نوعاص ما -
هل يجب أن نقلق؟ -

135
00:14:26,117 --> 00:14:27,803
لا , لا , لا

136
00:14:27,904 --> 00:14:31,278
أعتقد أنني لم أقول هذا
لايجب أن نجعله يُقامر

137
00:14:31,280 --> 00:14:34,356
لقد شرب كثيراً -
ياإلهي , يبدو مخموراً جداً -

138
00:14:34,556 --> 00:14:36,441
إنه يتعلق بالتدمير وهذا الهراء

139
00:14:36,542 --> 00:14:38,725
وزجاجة مياة

140
00:14:39,223 --> 00:14:45,575
كيف حال (ميلسا)؟ -
قلت لها أننا سنذهب إلى "رمانيون" وقد وافقت -

141
00:14:46,668 --> 00:14:51,531
ألاتعتقد أن هذا غريب , أنك على علاقة معاه
"منذ 3 سنوات وكذبت عليها بشأن الذهاب ل"فيجاس

142
00:14:51,632 --> 00:14:54,907
أعتقد هذا , لكن صدقني إن الأمر
لايستحق العراك من أجله

143
00:14:54,909 --> 00:14:59,971
إذاً , لايمكنك الذهاب ل"فيجاس"لكن
هي تذهب إلى(ملهار) لإقامة علاقة معه

144
00:15:01,263 --> 00:15:04,041
حسناً , في البداية لقد كان ساقي
.. في حانة

145
00:15:04,837 --> 00:15:06,523
وقد كان ضائعاً

146
00:15:06,524 --> 00:15:10,494
ولعلمك لم يُقيم معها أي علاقة

147
00:15:11,787 --> 00:15:12,993
وهل تصدق هذا؟

148
00:15:12,994 --> 00:15:16,213
أجل , أصدق هذا , لأنها قطعت
(علاقتها مع (سيمان

149
00:15:17,725 --> 00:15:19,132
الحساب 35 دولار

150
00:15:22,154 --> 00:15:22,154
إنها 35 إدفعها انت

151
00:15:25,577 --> 00:15:29,099
هل هذه هي روح التعاون؟
يجب أن يكون هناك إستجابه

152
00:15:30,005 --> 00:15:33,325
لاأعتقد أنا نُريد المزيد من المُقامرة
(الليلة , (آلن

153
00:15:33,629 --> 00:15:35,842
.. مُقامرة؟ من قال أي شيء عن المٌقامرة

154
00:15:36,045 --> 00:15:37,554
لن تكون مُقامرة عندما تعرف
أنك ستفوز

155
00:15:37,555 --> 00:15:39,869
سيارات "هالن" نظام ربحي مُتكامل

156
00:15:39,871 --> 00:15:44,400
إنه غير شرعي أيضاً -
إنه ليس غير شرعي , إنه أمام الناس جميعاً -

157
00:15:44,501 --> 00:15:46,612
خطة مدروسة حول الطائرات

158
00:15:47,521 --> 00:15:49,936
أنا متأكد أن هذا غير قانوني أيضاً

159
00:15:50,237 --> 00:15:53,557
ربما نغير رأينا في عام 2011

160
00:15:55,674 --> 00:15:57,484
(شكراً جزيلا , (بيدمودن

161
00:15:58,996 --> 00:16:03,021
على أية حال , ليس من الذكاء أن نُراهن
على سيارة سباق , مفهوم؟

162
00:16:03,022 --> 00:16:04,127
حقاً؟ -
هذا ليس سهلاً -

163
00:16:04,129 --> 00:16:09,462
ربما يجب أن أن نقول هذا ل(ريموند) لأنه
أصبح يُدير الكازينو بعد أن كان يلعب الجيتار

164
00:16:09,564 --> 00:16:12,583
ماذا؟ -
لقد كان يلعب الجيتار -

165
00:16:13,792 --> 00:16:15,199
جيتار؟

166
00:16:56,069 --> 00:16:57,578
ها قد بدأنا

167
00:16:59,794 --> 00:17:01,705
"مرحباً بكم في فندق "سيسرز -
مرحباً -

168
00:17:01,707 --> 00:17:03,114
هل حجزتم من قبل؟ -
أجل -

169
00:17:03,116 --> 00:17:05,128
هناك حجز بإسم الدكتور
(بريس)

170
00:17:05,230 --> 00:17:06,940
سأحضره لك

171
00:17:07,444 --> 00:17:08,538
(دكتور (برايس

172
00:17:09,138 --> 00:17:10,331
ستو) أنت طبيب أسنان)

173
00:17:10,233 --> 00:17:12,322
لاتحاول أن تكون خيالي

174
00:17:12,425 --> 00:17:14,514
هذا ليس خيالي , إنها الحقيقة

175
00:17:14,516 --> 00:17:16,906
إنه طبيب أسنان .. لاتُثاري كثيراً

176
00:17:17,007 --> 00:17:20,193
وإذا أُصيب أحد بنوبة قلبية
يجب أن تتصلي بالنجدة

177
00:17:20,294 --> 00:17:21,788
سنفعل هذا بكل تأكيد

178
00:17:22,884 --> 00:17:23,780
هل يمكنني أن أسألك سؤلاً؟

179
00:17:23,880 --> 00:17:26,568
هل تعرفين إذا كان "بيجر" يعمل هنا؟ -
ماذا تعني؟ -

180
00:17:26,569 --> 00:17:28,460
لايوجد إشارة به

181
00:17:29,160 --> 00:17:31,550
لست متأكدة -
.. إنني أستخدمه لأجل تعاملات البنك -

182
00:17:32,347 --> 00:17:34,436
إنه للعمل الخاص بي

183
00:17:36,034 --> 00:17:39,818
هناك تليفون بغرفتكم -
هذا سيفي بالغرض -

184
00:17:40,814 --> 00:17:44,100
هناك غرفتي نوم في السويت
هل هذا جيد؟

185
00:17:44,102 --> 00:17:45,295
يبدو هذا جيداً

186
00:17:45,397 --> 00:17:47,787
في الواقع , كنت أتسائل إذا كان هناك
المزيد من الغرف الفارغة؟

187
00:17:48,485 --> 00:17:51,003
فيل) , لن نكون متواجدين في الغرفة) -
هذا ضروري -

188
00:17:51,004 --> 00:17:53,220
ليست مشكلة سنتشارك في الفراش
إنها ليلة واحدة

189
00:17:53,322 --> 00:17:54,833
إذا كنا سنفعل هذا
(سأكون مع (فيل

190
00:17:56,546 --> 00:17:58,660
هل توافق على هذا؟ -
كلا , أنا لن أوافق على هذا -

191
00:17:58,764 --> 00:18:01,886
يا رفاق لن نتقاسم الفراش
هل نحن في 12 من عمرنا؟

192
00:18:01,988 --> 00:18:04,204
أنا أعتذر , كم ثمن الفيلا؟

193
00:18:04,206 --> 00:18:07,229
لدينا فيلا واحدة مُتاحة
وتساوي 420 دولار في الليلة

194
00:18:07,229 --> 00:18:09,646
هل هي رائعة؟ -
إنها رائعة جداً -

195
00:18:11,361 --> 00:18:14,080
اعطها كارت الإئتمان -
لاأستطيع هذا -

196
00:18:14,082 --> 00:18:17,608
نتقاسم المبلغ -
هل أنت مجنون ؟ هذا بيني وبينه -

197
00:18:18,718 --> 00:18:21,941
أنت لاتفهم , (ميليسا) تفحص حسابي

198
00:18:21,942 --> 00:18:23,754
.. نحن فقط نحتاجه في الملف

199
00:18:23,856 --> 00:18:25,870
ولن نُطالبك بشيء إلا
.. عندما تُغادر الفندق

200
00:18:25,872 --> 00:18:28,794
ربما يفي هذا بالغرض
شكراً , هذا رائع , شكراً لك , آنسة -

201
00:18:28,795 --> 00:18:30,708
لقد تم حل الموقف الأن

202
00:18:34,136 --> 00:18:36,453
هل يمكنني سؤالك سؤالاً أخر؟ -
بالتأكيد -

203
00:18:36,455 --> 00:18:39,275
كيف تكون هناك فيلا مُتاحة
هذا هو فندق"سيسرز" الحقيقي , أليس كذلك؟

204
00:18:40,687 --> 00:18:41,794
ماذا تعني؟

205
00:18:45,725 --> 00:18:47,941
هل (سيسرز) يعيش هنا؟ -
كلا -

206
00:18:49,254 --> 00:18:51,011
لاأعتقد هذا

207
00:19:00,002 --> 00:19:01,662
ياللروعة

208
00:19:03,227 --> 00:19:04,581
"لاس فيجاس"

209
00:19:04,790 --> 00:19:09,688
ياإلهي , هذا المكان رائع

210
00:19:09,796 --> 00:19:11,462
هذا هو ما نُريده

211
00:19:14,696 --> 00:19:16,365
شكراً لكم يا رفاق

212
00:19:16,365 --> 00:19:31,663
(ماذا أقول , شكراً (ستو -
على الرحب والسعة -

213
00:19:32,147 --> 00:19:37,879
فعلت هذا لأني أحبك

214
00:19:43,144 --> 00:19:57,964
حسناً أيها السيدات , اختاروا الغرف وغيروا
ملابسكم لنكون جاهزين خلال 30 دقيقة

215
00:20:07,541 --> 00:20:12,211
كنت أتمنى أن تروا هذا المكان لأنكم
كنتم ستحبونه جداً

216
00:20:12,796 --> 00:20:15,033
أجل ... إنه رائع حقاً

217
00:20:17,176 --> 00:20:22,223
لايوجد تلفاز , هاتف , إنهم يتحدثون
بالأسلكي عبر الغرف

218
00:20:26,185 --> 00:20:27,208
.. ! ماذا أيضاً

219
00:20:28,028 --> 00:20:30,485
لقد قابلنا الممون

220
00:20:31,510 --> 00:20:34,581
(ما هو إسمه !.. (سيسرز بلاجيك

221
00:20:35,402 --> 00:20:37,516
أجل

222
00:20:38,526 --> 00:20:43,463
حسناً , يجب أن أذهب , سنقابله الأن
عزيزتي , أحبك

223
00:20:44,069 --> 00:20:45,982
حسناً .. وداعاً

224
00:20:47,092 --> 00:20:50,315
من الأفضل أن تقول ما لاتريد قوله -
أين (آلن)؟ -

225
00:20:50,418 --> 00:20:54,448
لقد ذهب للأسفل .. قال أنه عليه
إحضار بعض الأشياء

226
00:20:54,449 --> 00:20:58,479
جيد .. لأنني لدي .. شيء
لأريكم إياه

227
00:21:02,513 --> 00:21:04,491
ما هذا بحق الجحيم؟ -
وماذا تعتقد؟ -

228
00:21:05,382 --> 00:21:07,657
ليس الأمر حول ما اعتقد ما هذا
إنها غلطة كبيرة

229
00:21:08,548 --> 00:21:11,812
سأقدمه ل(مليسا) أثناء زفافك
بعد مراسم الإحتفال

230
00:21:11,715 --> 00:21:15,276
ستو) , ألف مبروك) -
(شكراً , (دوغ -

231
00:21:15,376 --> 00:21:20,520
إنه خاتم جميل -
أجل , إنه يخص جدتي , لم تكن تخلعه من يدها -

232
00:21:21,512 --> 00:21:24,480
أنا لاأفهم , ألم تكونوا تستمعون لشيء ما قلته؟

233
00:21:24,481 --> 00:21:28,240
نحن نتواعد منذ 3سنوات , لقد حان الوقت
هكذا تسير الأمور

234
00:21:28,339 --> 00:21:31,504
هذا هراء , إنها عاهرة

235
00:21:31,507 --> 00:21:35,266
إنها خطيبته -
إنها الحقيقة -

236
00:21:35,266 --> 00:21:37,145
أنت تعرف أنها الحقيقة , إنها تخدعه

237
00:21:37,840 --> 00:21:41,762
لقد حدث هذا مرتين ولم أكن معها
إنها ذات إرادة قوية

238
00:21:42,466 --> 00:21:43,270
وأنا أحترم هذا

239
00:21:44,881 --> 00:21:48,299
إنه ينكر , لم أذكر أنها أقامت علاقة مع
البائع

240
00:21:48,903 --> 00:21:53,125
لم يكن بائع , لقد كان ساقي
في بار وأنت تعرف هذا

241
00:21:53,229 --> 00:21:58,258
يارفاق .. أنا أقف هنا .. لذا أسمع كل شيء
مما تقولونه

242
00:21:58,360 --> 00:22:00,470
مرحباً يا رفاق , هل أخرجتم الكلاب؟

243
00:22:00,471 --> 00:22:01,877
ماذا؟ فعلنا ماذا؟

244
00:22:02,886 --> 00:22:05,400
تركتم الكلاب تخرج
تعرفون .. من ترك الكلاب تخرج؟

245
00:22:07,110 --> 00:22:11,434
من جاء بهذا الشخص؟ -
أجل.. من جعل الكلاب تخرج؟ -

246
00:22:11,536 --> 00:22:12,741
شكراً لك

247
00:22:34,770 --> 00:22:37,584
أت لاترتدي هذا حقاً , أليس كذلك؟ -
أرتدي ماذا؟ -

248
00:22:37,688 --> 00:22:42,113
هذه الحقيبة .. هل ترتدي هذا حقاً
أنتم يا رفاق تمزحون معي

249
00:22:43,120 --> 00:22:45,834
إنها بها أشيائي
لاتعلق على هذا

250
00:22:45,936 --> 00:22:49,757
إنها ليس حقيبة إنها رمز
إنديانا جونز) كان يرتديها)

251
00:22:51,066 --> 00:22:52,774
"إذاً , نحن في فيلم "القلب الشجاع

252
00:22:55,491 --> 00:22:57,703
سنصعد يا رفاق -
هذا رائع -

253
00:23:06,858 --> 00:23:12,288
أنا أقول أن هذا جنون
ليس م المفترض أن نكون هنا في الأعلى

254
00:23:12,390 --> 00:23:16,312
لقد حجزنا فيلا يجب أن نفعل ما نريده

255
00:23:30,798 --> 00:23:32,003
هل أنت بخير؟ -
أجل -

256
00:23:32,003 --> 00:23:35,020
انظر إلى هذا -
هل أنت سعيد؟ -

257
00:23:38,139 --> 00:23:41,457
هل تمزح؟ -
ماذا تفعل يا رفيق؟ -

258
00:23:41,460 --> 00:23:44,477
ماذا تفعل هناك , (آلن)؟
"هذا برج "إيفل

259
00:23:52,725 --> 00:23:55,037
هذا جيد .. أريد نشرب نخب هذا

260
00:23:56,145 --> 00:23:57,853
(نخب (دوغ) و (تريسي

261
00:23:57,855 --> 00:23:59,933
.. قد تكون الليلة

262
00:24:00,827 --> 00:24:05,579
أتمنى لهم حياة سعيدة وزواج دائم

263
00:24:06,868 --> 00:24:08,154
نخبكم -
نخبكم -

264
00:24:14,176 --> 00:24:15,564
أريد أن أقول شيئاً -
حسناً -

265
00:24:15,566 --> 00:24:17,252
.. أريد أن -
.. أريد -

266
00:24:18,246 --> 00:24:19,833
أريد أن أقول شيئاً

267
00:24:21,422 --> 00:24:23,902
كونوا مستعدين

268
00:24:30,358 --> 00:24:31,151
.. مرحباً

269
00:24:33,435 --> 00:24:35,022
مارأيكم في هذا؟

270
00:24:35,618 --> 00:24:37,999
أعتقد أن لهذا يطلقون عليها مدينة الخطيئة

271
00:24:40,185 --> 00:24:43,162
قد لاتعلمون هذا لكني
.. أعتبر نفسي

272
00:24:43,263 --> 00:24:44,255
منعزل

273
00:24:45,249 --> 00:24:48,523
أعتقد أنني أعتبر نفسي
ذئب وحيد

274
00:25:07,090 --> 00:25:13,859
ومنذ 6 شهور عندما قدمني(دوغ) إليكم
.. إعتقدت للحظة

275
00:25:14,065 --> 00:25:18,578
وأنا متأكد الأن أنني وضعت صديقين أخرين
في قائمة الأصدقاء

276
00:25:19,194 --> 00:25:22,475
حسناً -
... نحن الأربعة -

277
00:25:22,478 --> 00:25:26,273
سنسير عبر الصحراء معاً
"في "لاس فيجاس

278
00:25:27,196 --> 00:25:29,348
نبحث عن الهيروين والكوكايين

279
00:25:29,454 --> 00:25:31,606
.. والليلة

280
00:25:32,737 --> 00:25:34,684
لنصنع النخب -
ماذا لديك هنا؟ -

281
00:25:42,585 --> 00:25:44,532
ما هذا؟ -
دماء الأخوة -

282
00:25:46,175 --> 00:25:50,277
آلن) , لا , لا تفعل هذا)

283
00:25:50,177 --> 00:25:53,458
دعه يتوقف -
آلن) , لن نقطع أنفسنا , أسف) -

284
00:25:53,664 --> 00:25:56,534
شكراً لك .. شكراً جزيلاً

285
00:25:56,640 --> 00:26:00,708
هل أنت بخير؟
هل تحتاج طبيب؟

286
00:26:00,710 --> 00:26:04,161
إنه بخير , إنه جيد -
أنا بخير -

287
00:26:04,288 --> 00:26:06,383
عظيم , (آلن) تعال هنا يا صديقي

288
00:26:06,385 --> 00:26:08,110
تعال هنا أيها المجنون

289
00:26:11,318 --> 00:26:14,276
نخب الليلة التي ل ينساها
أحد منا

290
00:29:39,154 --> 00:29:41,327
تحكم في نفسك

291
00:29:41,427 --> 00:29:42,908
ياإلهي , هل نزعت سروالك؟

292
00:29:42,908 --> 00:29:46,069
هناك نمر في الحمام -
إهدأ قليلاً -

293
00:29:46,072 --> 00:29:47,948
هناك نمراً في الحمام

294
00:29:48,938 --> 00:29:51,506
ماذا يحدث؟ -
هناك نمراً في الحمام -

295
00:29:51,508 --> 00:29:54,273
إهدأ , سأتفحص الأمر

296
00:29:55,559 --> 00:29:56,546
احترس

297
00:29:59,808 --> 00:30:02,474
ياإلهي , إنه لايمزح , هناك نمراً هناك

298
00:30:08,306 --> 00:30:10,972
هل أنت بخير؟ -
لا , أشعر بألم رهيب -

299
00:30:11,074 --> 00:30:14,630
اللعنة ... انظر لما حدث هنا

300
00:30:16,410 --> 00:30:20,659
اللعنة , (فيل) , لا أستطيع إيجاد
كارت الإئتمان , أنا هالك

301
00:30:20,957 --> 00:30:23,426
كاد أن يقتلني هذا النمر

302
00:30:24,218 --> 00:30:27,083
هل يمكنك إرتداء السروال
أشعر أنك غريب بعض الشيء؟

303
00:30:27,380 --> 00:30:29,355
في هذا الوقت الذي أحتاجهم فيه
لاأرتديهم

304
00:30:32,124 --> 00:30:33,308
ماذا حدث أمس؟

305
00:30:34,100 --> 00:30:36,965
فيل) , هل أفتقد سن؟)

306
00:30:38,152 --> 00:30:40,225
... لاأستطيع

307
00:30:43,193 --> 00:30:44,377
ياإلهي

308
00:30:45,366 --> 00:30:47,143
سنتي الجانبية إختفت

309
00:30:47,146 --> 00:30:51,395
لابأس , كل شيء بخير , اهدأ
كل سيء على مايرام

310
00:30:52,186 --> 00:30:56,176
آلن) اذهب لإيقاظ (دوغ) لنأخذ بعض القهوة
ونخرج من هذا المنزل الغريب

311
00:30:57,405 --> 00:31:00,371
إن (ميليسا) السبب
لقد كذبت عليها بشأن مجيئنا إلى هنا

312
00:31:01,602 --> 00:31:05,490
لا ترتعد أمامي يا رجل عندي صداع لعين
فقط إهدأ قليلاً

313
00:31:05,490 --> 00:31:08,559
كيف تطلب مني الهدوء؟
انظر حولك

314
00:31:08,663 --> 00:31:10,606
يا رفاق , إنه ليس بالداخل

315
00:31:10,709 --> 00:31:12,652
هل فحصت كل الغرف؟ -
.. أجل لقد بحثت في كل مكان -

316
00:31:12,654 --> 00:31:13,676
بجانب أنه إختفى

317
00:31:13,779 --> 00:31:15,722
.. إنه

318
00:31:15,929 --> 00:31:16,849
.. ربما ذهب لإحضار

319
00:31:16,851 --> 00:31:18,896
شيئاً لنأكله , سأتصل به

320
00:31:20,125 --> 00:31:22,170
أنا أبدو غريباً جداً

321
00:31:36,602 --> 00:31:37,624
آلو

322
00:31:37,727 --> 00:31:39,158
(آلن) -
مرحباً -

323
00:31:39,775 --> 00:31:40,738
(أنا (فيل

324
00:31:40,739 --> 00:31:41,798
.. حسناً

325
00:31:43,727 --> 00:31:45,557
(إنه هاتف (دوغ
(هاتف (دوغ

326
00:31:45,462 --> 00:31:47,292
اللعنة -
أجل -

327
00:31:51,439 --> 00:31:53,269
ما هذا بحق الجحيم؟

328
00:32:00,212 --> 00:32:01,946
لمن هذا الطفل اللعين؟

329
00:32:02,044 --> 00:32:04,935
هل أنت متأكد أنك لم ترى أي أحد
أخر في السويت؟

330
00:32:05,032 --> 00:32:06,958
أجل, لقد فحصت كل الغرف ولم يكن أحد فيها

331
00:32:06,961 --> 00:32:08,887
ابحث عن بطاقة أو شيء ما

332
00:32:11,781 --> 00:32:12,744
كيف حالك أيها الرضيع؟

333
00:32:12,840 --> 00:32:15,634
ستو) , ليس لدينا وقت لهذا)
لنذهب لنأتي ب(دوغ) وسنتعامل مع الطفل لاحقاً

334
00:32:15,636 --> 00:32:20,455
.. فيل) , لن نتركه هنا هناك نمراً في الحمام)

335
00:32:20,842 --> 00:32:22,576
إنه ليس طفلنا

336
00:32:22,578 --> 00:32:24,408
أنا مع (ستو) في هذا

337
00:32:24,409 --> 00:32:25,372
.. حسناً

338
00:32:25,470 --> 00:32:26,529
سنأخذه معنا

339
00:32:26,530 --> 00:32:29,847
هل يمكنك أن تجد لنفسك سروالاً؟

340
00:32:36,165 --> 00:32:38,290
لماذا لا نتذكر أي شيء حدث أمس؟

341
00:32:40,127 --> 00:32:42,339
لأننا بكل وضوح كنا نقضي وقتاً رائعاً لعيناً

342
00:32:44,343 --> 00:32:47,399
لماذا لاتتوقف عن القلق ولو لدقيقة واحدة؟

343
00:32:47,718 --> 00:32:52,981
هدىء من روعك

344
00:33:28,091 --> 00:33:29,950
ياله من طفل جميل
ما هو إسمه؟

345
00:33:32,930 --> 00:33:34,161
(بين) -
(كارلوس) -

346
00:33:36,934 --> 00:33:37,929
كارلوس)؟)

347
00:33:55,267 --> 00:33:56,262
فيل) , انظر)

348
00:34:01,147 --> 00:34:02,341
إنه يلوح لنا

349
00:34:04,135 --> 00:34:05,031
تمالك نفسك يا رجل

350
00:34:05,033 --> 00:34:06,327
(ليس على المنضدة , (كارلوس

351
00:34:11,409 --> 00:34:14,297
لقد بحثت في كل مكان
في صالة الجيم والكازينو , لم يراه أحد

352
00:34:15,195 --> 00:34:17,186
إنه ليس هنا -
إنه بخير , إنه رجل بالغ -

353
00:34:18,185 --> 00:34:20,076
بجدية , يجب أن تهدأ قليلاً
اشرب بعض العصير

354
00:34:26,354 --> 00:34:27,250
هذا مقرف

355
00:34:27,551 --> 00:34:29,542
حسناً , اسمعوا , لنجمع معلوماتنا

356
00:34:31,436 --> 00:34:34,124
حسناً , ما هو أخر شيء نتذكره
ليلة أمس؟

357
00:34:34,127 --> 00:34:37,813
أخر شيء عندما كنا على السطح
وشربنا الخمر

358
00:34:40,304 --> 00:34:41,399
وبعدها تناولنا العشاء , أليس كذلك؟

359
00:34:42,298 --> 00:34:43,393
هذا صحيح

360
00:34:44,289 --> 00:34:47,476
وكنا نلعب بالحجر
وأعتقد .. أن (دوغ) إختفى في هذه اللحظة

361
00:34:48,474 --> 00:34:49,569
كلا, كلا , لاأعتقد هذا

362
00:34:49,571 --> 00:34:52,559
أتعرفون يا رفاق , لاأتذكر ذهابنا للعشاء

363
00:34:53,556 --> 00:34:53,754
أعرف

364
00:34:54,453 --> 00:34:55,647
كيف أصبحنا في هذا الوضع بحق الجحيم؟

365
00:34:56,346 --> 00:34:58,436
إنه الظلام والفراغ

366
00:34:59,635 --> 00:35:04,416
لا نتذكر شيء من 10 مساءً وهذا يعطينا 12
(ساعة لإختفاء (دوغ

367
00:35:05,612 --> 00:35:06,508
ما هذا؟

368
00:35:06,509 --> 00:35:09,497
ياإلهي , هذه سنتي

369
00:35:09,598 --> 00:35:10,693
لماذا هي معك؟

370
00:35:11,592 --> 00:35:12,587
ماذا يوجد أيضاً في جيبك؟

371
00:35:12,587 --> 00:35:13,582
لايوجد شيء

372
00:35:13,683 --> 00:35:14,778
كلا , كلا , ابحث في جيبك

373
00:35:15,776 --> 00:35:16,771
هل وجدت شيئاً؟

374
00:35:18,068 --> 00:35:24,343
هذا شيك من "بلاجيو" ب800 دولار

375
00:35:24,743 --> 00:35:26,734
لقد إنتهي أمري

376
00:35:27,733 --> 00:35:29,624
"قسيمة للحصول عليها من فندق "سيسرز

377
00:35:29,626 --> 00:35:31,716
يبدو أننا حصلنا عليا في 5:15 صباحاً

378
00:35:32,716 --> 00:35:33,956
اللعنة , هل خرجنا بالسيارة أمس؟

379
00:35:34,785 --> 00:35:37,061
سائق مخمور
رائع

380
00:35:40,168 --> 00:35:42,133
ما هذا الذي على ذراعك؟

381
00:35:43,268 --> 00:35:45,126
ما هذا بحق الجحيم؟ -
( ياإلهي ( فيل -

382
00:35:45,126 --> 00:35:46,364
لقد كنت في المستشفى أمس

383
00:35:47,193 --> 00:35:48,431
أعتقد هذا , أجل -
هل أنت بخير؟ -

384
00:35:48,639 --> 00:35:50,497
أجل , (آلن) أنا بخير

385
00:35:51,325 --> 00:35:51,633
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

386
00:35:52,461 --> 00:35:54,525
ستو) , هذا شيء جيد لدينا أدلة الأن)

387
00:35:54,630 --> 00:35:56,694
ستو) , راقب هذا)

388
00:36:00,827 --> 00:36:02,065
هل إعتاد الطفل على فعل هذا؟

389
00:36:02,997 --> 00:36:05,061
آلن) , هذا ليس جميلاً)

390
00:36:07,336 --> 00:36:11,466
إذاً.. هل أنت متأكد أنك مؤهل
للإعتناء بهذا الطفل؟

391
00:36:12,603 --> 00:36:14,461
ما الذي تتحدث عنه؟
لقد قمت برعاية طفل من قبل

392
00:36:14,361 --> 00:36:16,528
إعتنيت بطفل من قبل؟ -
أجل -

393
00:36:16,839 --> 00:36:17,354
أين؟

394
00:36:17,562 --> 00:36:18,594
في المقهى

395
00:36:20,764 --> 00:36:21,572
انتظروا

396
00:36:21,574 --> 00:36:22,079
ماذا؟

397
00:36:22,079 --> 00:36:25,214
"لاأعتقد أن (دوغ) يُريدنا ان نأخذ "المرسيدس

398
00:36:25,420 --> 00:36:26,126
لاعليك , سنتوخى الحذر

399
00:36:26,330 --> 00:36:29,973
والدها يحب هذه السيارة لقد قال
هذا ل(دوغ) في الجراج

400
00:36:30,479 --> 00:36:33,108
هناك مشاكل أكبر هنا , قد يكون
.. في المستشفى , قد يكون مُصاباً

401
00:36:34,022 --> 00:36:34,223
مفهوم؟

402
00:36:35,237 --> 00:36:37,058
لنقلق بخصوص السيارة لاحقاً

403
00:36:38,272 --> 00:36:40,395
انظر لهذا

404
00:36:44,445 --> 00:36:47,175
أليس هذا الفراش من غرفة (دوغ)؟

405
00:36:47,379 --> 00:36:49,300
ما هذا بحق الجحيم؟

406
00:36:50,416 --> 00:36:52,237
يا صديقي , ماذا يحدث هنا؟

407
00:36:52,642 --> 00:36:56,486
بعض الأوغاد ألقوا بسريره من النافذة أمس

408
00:36:56,488 --> 00:36:57,499
اللعنة

409
00:36:57,499 --> 00:37:00,634
"أشخاص أتوا لتوهم إلى "فيجاس

410
00:37:06,810 --> 00:37:08,325
(سيكون بخير , (ستو

411
00:37:08,427 --> 00:37:09,942
كيف فعلنا هذا بحق الجحيم؟

412
00:37:15,904 --> 00:37:17,014
هذه سيارتكم أيها الضباط

413
00:37:17,926 --> 00:37:20,046
حسناً , لايوجد شيء كهذا

414
00:37:20,957 --> 00:37:23,179
لاتقولوا شيئاً
لنتدخل السيارة

415
00:37:28,233 --> 00:37:29,141
هل معكم حقائب؟

416
00:37:29,244 --> 00:37:30,253
لا

417
00:37:31,366 --> 00:37:32,375
ارجع انت -
شكراً لك سيدي -

418
00:37:33,185 --> 00:37:34,295
ياإلهي

419
00:37:38,338 --> 00:37:39,347
لقد أفزعت الطفل

420
00:37:40,662 --> 00:37:43,490
هل نظارتي جيدة؟ -
إنها جيدة أيها الأحمق -

421
00:37:50,869 --> 00:37:53,799
هل هذا قانوني؟

422
00:37:53,901 --> 00:37:54,910
هل رأيت أي شيء قانوني هنا؟

423
00:37:56,426 --> 00:38:01,073
أجل , نحن في الإزدحام بسيارة شرطة مسروقة
وهناك طفل مفقود في المقعد الخلفي

424
00:38:00,974 --> 00:38:03,498
أي جزء من هذا سيؤذينا؟

425
00:38:03,703 --> 00:38:05,115
أعتقد أن سيارات الشرطة رائعة

426
00:38:06,027 --> 00:38:06,935
شكراً , (آلن) إنها رائعة

427
00:38:07,037 --> 00:38:07,897
كان (دوغ) سيحبها

428
00:38:09,793 --> 00:38:10,567
هيا

429
00:38:15,045 --> 00:38:16,594
لا , (فيل) , لا
لاتفعل هذا

430
00:38:17,542 --> 00:38:19,176
اهدأ , أنت تُثير الإنتباه تجاهنا

431
00:38:19,437 --> 00:38:22,622
انتبهوا من فضلكم
افسحوا الطريق

432
00:38:24,346 --> 00:38:25,407
أكرر , حالة طوارىء

433
00:38:26,684 --> 00:38:29,871
توقف , توقف

434
00:38:30,828 --> 00:38:33,057
المرأة في الرداء الرائع
أنت مذهلة

435
00:38:36,459 --> 00:38:37,414
ابتعدي عن الطريق

436
00:38:38,372 --> 00:38:40,495
كان يجب أن أكون شرطي لعين

437
00:38:47,297 --> 00:38:49,102
.. انظروا , لقد قلت لكم بالفعل

438
00:38:49,210 --> 00:38:52,608
أتى هنا مخموراً ببعض الكدمات
ليس بالأمر الهام

439
00:38:53,566 --> 00:38:54,627
لاشيء هام حدث بالفعل

440
00:38:55,586 --> 00:38:56,828
هل تتذكر كم كان عددنا؟

441
00:38:59,729 --> 00:39:03,042
كنتم أنتم فقط يا رفاق
ولم يكن الطفل معكم

442
00:39:03,976 --> 00:39:05,011
ورجل اخر

443
00:39:05,012 --> 00:39:06,978
هذا هو المقصود

444
00:39:07,084 --> 00:39:08,119
هل هو بخير؟

445
00:39:08,431 --> 00:39:10,295
أجل , إنه بخير , فقط كان مخموراً
كما كنتم أنتم

446
00:39:11,435 --> 00:39:15,244
حسناً , تقدم للأمام
استدير

447
00:39:18,371 --> 00:39:22,180
أخرج السعال

448
00:39:24,233 --> 00:39:25,697
واحدة أخرى

449
00:39:25,699 --> 00:39:27,090
حسناً , هذا هو فتاي

450
00:39:29,182 --> 00:39:33,161
ارتدي الروب الأن والممرضة ستكون
هنا بعد قليل

451
00:39:33,261 --> 00:39:37,041
سأراك بعد عطلة نهاية الإسبوع

452
00:39:37,144 --> 00:39:39,132
شكراً لك
شكراً لك يا دكتور

453
00:39:41,125 --> 00:39:44,209
يجب أن أذهب يا رفاق , لدي جراحة في
الطابق الرابع

454
00:39:45,006 --> 00:39:48,090
نحن فقط نريد دقيقتان من وقتك

455
00:39:50,381 --> 00:39:54,261
حسناً , ضعها هنا

456
00:39:58,342 --> 00:39:59,436
حسناً , سنبدأ

457
00:40:00,333 --> 00:40:01,625
(اسم المريض (فيل وينيك

458
00:40:02,424 --> 00:40:04,512
وصل في 2:45 صباحاً

459
00:40:05,010 --> 00:40:07,895
وكما قلت مخموراً وبه بعض
الكدمات

460
00:40:08,196 --> 00:40:10,385
هل يمكنني أن انظر أنا في الواقع
دكتور

461
00:40:10,286 --> 00:40:13,271
أجل , لقد قلت هذا عدة مرات أمس
لكنك طبيب أسنان

462
00:40:15,262 --> 00:40:17,550
حسناً , هذا مُثير

463
00:40:18,347 --> 00:40:19,341
هذا اختبار الدم تم عمله صباحاً

464
00:40:22,527 --> 00:40:24,515
لقد وجدنا كمية كبيرة من
الروفلين" في جسدكم"

465
00:40:25,413 --> 00:40:29,293
روفلين" , "روفيس" مشهور"
بأنه يجعل الشخص غائب عن الوعي

466
00:40:30,389 --> 00:40:32,578
هل تعني أنه تم تخديرنا أمس

467
00:40:33,475 --> 00:40:34,493
.. في الواقع

468
00:40:38,671 --> 00:40:39,587
لاأعتقد هذا

469
00:40:39,588 --> 00:40:41,624
لكن هناك أحداً ما
قام بتخديركم

470
00:40:41,627 --> 00:40:43,765
لاأندهش إذا كنتم لاتتذكرون شيئاً

471
00:40:44,886 --> 00:40:47,737
لايوجد أحداً منا يتذكر أي شيء مما
حدث أمس

472
00:40:47,942 --> 00:40:51,914
أجل , كيف يمكن لأحد أن يخدرنا جميعاً

473
00:40:52,222 --> 00:40:56,092
هذه المادة في جسدكم الأن لكن لاتقلقوا
ستكونون بخير , يجب أن أذهب

474
00:40:56,298 --> 00:40:57,620
انتظر لحظة , أرجوك دكتور

475
00:40:57,623 --> 00:41:02,207
هل هناك أي شيء كنا نتحدث عنه
أو أي مكان كنا سنذهب إليه؟

476
00:41:03,532 --> 00:41:05,466
في الواقع , كان هناك شيئاً

477
00:41:06,079 --> 00:41:08,624
كنتم تتحدثون عن زفاف ما أمس

478
00:41:09,340 --> 00:41:10,764
أجل , اللعنة , صديقنا (دوغ)سيتزوج غداً

479
00:41:11,581 --> 00:41:12,497
أريد استعادة ال 100 دولار

480
00:41:12,497 --> 00:41:16,061
لا, لا , انتظر , لقد كنتم تتحدوث عن
زفاف جئتم منه للتو

481
00:41:16,676 --> 00:41:18,203
في الكنيسة الصغيرة

482
00:41:18,510 --> 00:41:21,259
لقد كان زفاف رائع وكنت مجنوناً به

483
00:41:21,871 --> 00:41:24,112
أتمنى أن يساعدكم هذا
يجب أن ترحلوا الأن

484
00:41:24,725 --> 00:41:28,187
هل تعرف مكان هذه الكنيسة؟

485
00:41:28,189 --> 00:41:29,207
.. أجل

486
00:41:29,207 --> 00:41:31,141
إنها في ركن أخرجوا من هنا
واغربوا عن وجهي

487
00:41:32,367 --> 00:41:34,479
أنا دكتور ولست مرشد سياحي

488
00:41:35,386 --> 00:41:39,310
اكتشفوا الأمر بأنفسكم , مفهوم؟
أنتم بالغون

489
00:41:42,332 --> 00:41:48,370
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

490
00:41:50,784 --> 00:41:51,689
ماذا عن الطفل؟

491
00:41:52,496 --> 00:41:53,602
اتركه في السيارة سنعود بعد 5 دقائق

492
00:41:53,704 --> 00:41:55,715
لن نترك الطفل في السيارة

493
00:41:55,817 --> 00:41:57,727
سيكون بخير , لقد أغلقت النافذة

494
00:42:02,761 --> 00:42:03,968
أتمنى أن نتذكر

495
00:42:04,171 --> 00:42:05,378
لنكتشف الأمر

496
00:42:07,895 --> 00:42:08,800
معذرة , سيدي

497
00:42:09,807 --> 00:42:12,321
انظروا إلى رفاقي

498
00:42:12,525 --> 00:42:15,039
ماذا حدث ؟ , هل افتقدتوني؟

499
00:42:15,040 --> 00:42:16,851
تُريدون المزيد مني؟

500
00:42:16,953 --> 00:42:19,065
انظروا إلى هذا الرجل , تبدو مجنوناً

501
00:42:20,073 --> 00:42:21,280
كيف حالكم يا رجال؟

502
00:42:22,186 --> 00:42:25,002
يجب أن تعرفوا , أعرف الكثير من الأشخاص
المجانين

503
00:42:25,005 --> 00:42:29,029
لكن هذا الرجل هو أكثر الأوغاد المجانين
الذي قابلتهم في حياتي

504
00:42:29,132 --> 00:42:30,152
هذا الرجل؟

505
00:42:30,989 --> 00:42:31,917
.. إنه الأكثر جنوناً

506
00:42:31,918 --> 00:42:33,867
أيها الوغد المجنون

507
00:42:36,098 --> 00:42:36,971
ماذا حدث؟

508
00:42:37,060 --> 00:42:38,282
ماذا تريدون من (إيدي) , عناق؟

509
00:42:38,809 --> 00:42:40,415
كلا , كلا , ليس هذا ما نريده

510
00:42:41,061 --> 00:42:44,860
نحن عندنا مشكلة في تذكر ما حدث أمس

511
00:42:45,649 --> 00:42:48,613
أكان هناك زفاف هنا؟
هل كنت تُقيم زفافاً؟

512
00:42:50,028 --> 00:43:03,514
أنتم تمزحون معي يا رجل

513
00:43:15,679 --> 00:43:18,802
من الواضح أننا كنا هنا أمس
نحن نبحث عن صديقنا (دوغ) , هل تتذكره؟

514
00:43:19,816 --> 00:43:20,828
أجل , الشخص القصير مثل القرد

515
00:43:20,915 --> 00:43:21,758
هل رأيته؟

516
00:43:22,519 --> 00:43:23,471
بالطبع

517
00:43:23,578 --> 00:43:27,178
هل هناك أي شيء يمكنك أن تخبرنا
به عما حدث أمس؟

518
00:43:28,875 --> 00:43:30,145
ألاتتذكرون شيئاً؟

519
00:43:34,490 --> 00:43:36,373
ألف مبروك , لقد تزوجت

520
00:43:36,475 --> 00:43:38,358
مستحيل أن يحدث هذا

521
00:43:39,352 --> 00:43:43,320
ياإلهي

522
00:43:45,406 --> 00:43:48,183
سأقول لك شيئاً واحداً
تبدو سعيداً جداً هنا

523
00:43:49,375 --> 00:43:51,358
هذا هو , حياتي إنتهت

524
00:43:52,252 --> 00:43:55,327
ستو) إنه ... لايهم ماذا حدث)
لن نقول لأحد عن هذا

525
00:43:56,321 --> 00:43:58,403
لم يحدث هذا , سنتولى الأمر

526
00:43:59,497 --> 00:44:01,380
ما كل هذا؟

527
00:44:02,573 --> 00:44:06,442
لدي أكواب قهوة

528
00:44:06,344 --> 00:44:10,213
(وبها كل الصور الجميل ل(ستو) و(جين

529
00:44:12,299 --> 00:44:13,389
إنها جميلة يا رجل

530
00:44:14,382 --> 00:44:16,167
لهذا لديها طفل

531
00:44:16,366 --> 00:44:18,151
هذا يوضح لما الطفل معنا

532
00:44:18,352 --> 00:44:21,427
هذا هو الإتفاق , لقد
.. إرتكبنا خطأ كبير أمس

533
00:44:21,527 --> 00:44:24,404
يجب أن نلغي هذا الزواج في الحال

534
00:44:24,406 --> 00:44:25,596
هل تمانع؟

535
00:44:26,489 --> 00:44:28,472
بالطبع لدي مشكلة , هذا سيفطر قلبي
لكن لايوجد مشكلة

536
00:44:28,574 --> 00:44:30,457
لدي سعر جيد لكم

537
00:44:30,457 --> 00:44:32,440
.. لاأستطيع فعل هذا برغبتكم فقط

538
00:44:32,443 --> 00:44:33,930
أريد الشيك والطرفان

539
00:44:34,130 --> 00:44:35,517
لابأس , هذا شيء عظيم

540
00:44:35,619 --> 00:44:36,511
أليس هذا رائعاً , (ستو)؟

541
00:44:36,511 --> 00:44:37,601
(وربما تعرف هي مكان (دوغ

542
00:44:38,397 --> 00:44:38,594
رائع

543
00:44:39,390 --> 00:44:39,587
حسناً

544
00:44:42,465 --> 00:44:45,639
حسناً , اعطني عنوانها , يجب أن تملاء
بعض الأوراق , أليس كذلك؟

545
00:44:46,436 --> 00:44:47,361
بالتأكيد

546
00:44:47,361 --> 00:44:49,521
معذرة , ماذا بكِ؟

547
00:44:49,627 --> 00:44:52,715
اذهبي لأحضار أوراق الزواج
لقد انتظرتك كثيراً

548
00:44:52,716 --> 00:44:53,847
هيا

549
00:45:00,951 --> 00:45:02,162
وماذا عن كارت أبي؟

550
00:45:02,971 --> 00:45:04,989
أنا متأكد أنه مع (دوغ) , سنستعيده

551
00:45:04,991 --> 00:45:07,009
وهل سأذهب مع عذاب هذه الأكواب؟

552
00:45:09,233 --> 00:45:11,251
عذاب
من أنت؟

553
00:45:12,162 --> 00:45:13,070
(لاأعرف , (فيل

554
00:45:13,374 --> 00:45:16,302
لكن أنا رجل تزوج من إمرأة غريبة عنه

555
00:45:16,506 --> 00:45:19,535
هذا الأمر كله هو هراء لعين

556
00:45:20,444 --> 00:45:23,372
هذه الأكواب , هذه القبعة

557
00:45:23,575 --> 00:45:26,503
هذه السيارة

558
00:45:27,415 --> 00:45:28,424
كلها أدلة على على ليلة
.. لم تحدث

559
00:45:28,525 --> 00:45:30,543
لهذا يجب أن ندمرهم كلهم

560
00:45:30,647 --> 00:45:32,878
أنا مدرس ناجح ولدي عائلة

561
00:45:32,879 --> 00:45:35,003
لكنني لن أحطم سيارة الشرطة

562
00:45:36,069 --> 00:45:36,568
حسناً , سأفعل أنا هذا

563
00:45:37,069 --> 00:45:44,161
هل يمكنني مساعدتك؟ -
أجل , شكراً لك -

564
00:45:57,716 --> 00:45:57,938
اللعنة , هل هذا (دوغ)؟

565
00:45:59,056 --> 00:46:00,059
اجيب

566
00:46:01,178 --> 00:46:02,185
(إنها (ميليسا

567
00:46:03,093 --> 00:46:04,100
لاتُجيب -
.. يبج أن -

568
00:46:04,304 --> 00:46:07,228
لن أقول هذا مرتين , لاتلمسني -
حسناً , حسناً -

569
00:46:07,127 --> 00:46:08,235
مرحباً حبيبتي , كيف حالك؟

570
00:46:08,236 --> 00:46:09,344
ها أنت

571
00:46:10,152 --> 00:46:12,268
إنها المرة الثلاثون التي أحاول
فيها الإتصال بك

572
00:46:12,471 --> 00:46:14,486
أعرف , الإرسال هنا معدوم

573
00:46:15,396 --> 00:46:17,512
إن هنا أشجار كثيرة تُعيق الإشارة

574
00:46:18,220 --> 00:46:18,521
أكره هذا

575
00:46:19,430 --> 00:46:21,445
كيف سار الأمر أمس؟

576
00:46:21,448 --> 00:46:24,473
كانت ليلة ممتعة وهادئة

577
00:46:31,734 --> 00:46:33,749
هذا جميل أن يكون معنا طفل

578
00:46:44,036 --> 00:46:46,051
اخرجوه من السيارة -
ما كان هذا؟ -

579
00:46:46,860 --> 00:46:49,984
أعتقد أننا نتعرض لهجوم -
أين هو بحق الجحيم؟ -

580
00:46:49,987 --> 00:46:51,901
اهدأ قليلاً

581
00:46:52,004 --> 00:46:54,120
أعتقد أنك تبحث عن الرجل الخاطىء , مفهوم؟

582
00:46:56,038 --> 00:46:57,247
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟

583
00:46:58,256 --> 00:47:00,271
هل هذا طفلاً؟

584
00:47:00,273 --> 00:47:03,197
لمَ يكون هناك طفلاً
ربما يكون شبحاً

585
00:47:03,198 --> 00:47:06,236
أين هي؟ -
لاأعرف عن ماذا تتحدثون -

586
00:47:07,023 --> 00:47:09,180
هل يمكنك تشغيل السيارة حتى
نخرج من هنا؟

587
00:47:10,130 --> 00:47:12,584
أنا أحاول هذا الأن

588
00:47:12,584 --> 00:47:14,940
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

589
00:47:15,040 --> 00:47:17,101
أنت , هناك طفل في الداخل -
هناك أحدا ما قال طفل -

590
00:47:21,132 --> 00:47:24,863
لماذا لاتبتعدون عن مكان عملي؟

591
00:47:25,059 --> 00:47:27,021
معه مسدس -
بالتأكيد معه مسدس -

592
00:47:27,024 --> 00:47:28,790
سأتصل بك لحقاً
وداعاً

593
00:47:32,624 --> 00:47:34,980
(لقد أطلق النار على (إيدي -
اللعنة -

594
00:47:41,759 --> 00:47:42,739
هيا , هيا , هيا

595
00:47:46,867 --> 00:47:50,794
حسناً

596
00:47:52,761 --> 00:47:55,706
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

597
00:47:56,592 --> 00:47:58,456
ليس لدي أدنى فكرة

598
00:48:03,468 --> 00:48:06,610
لماذا لاتدع الرسائل الصوتية
ترد على هذا؟

599
00:48:09,559 --> 00:48:11,521
إنها نكتة سخيفة

600
00:48:18,596 --> 00:48:20,952
(اخرس , (آلن

601
00:48:21,151 --> 00:48:23,560
ما كان رقم الغرفة مرة أخرى؟ -
225 -

602
00:48:26,475 --> 00:48:27,478
سأتصل بك لاحقاً

603
00:48:27,680 --> 00:48:30,692
مرحبا بكم وبالأب

604
00:48:30,694 --> 00:48:33,706
لقد كنت مرعوبة , لقد افتقدتك
يا صغيري

605
00:48:34,914 --> 00:48:37,624
وافتقدتك أيضاًَ

606
00:48:42,850 --> 00:48:45,059
ماذا حل بكم بحق الجحيم يا رفاق؟

607
00:48:45,864 --> 00:48:49,881
في الواقع كنا نُريد أن تخبرينا أنت -
ماذا تقصد , لقد ذهبت لإحضار قهوة الصباح -

608
00:48:49,884 --> 00:48:51,891
وعندما عدت , لم أجدكم

609
00:48:53,198 --> 00:48:56,110
لماذا أنت هادىء هكذا؟

610
00:48:56,111 --> 00:48:58,018
أنا أحب الهدوء

611
00:48:58,021 --> 00:49:00,013
هذا لطيف جدا

612
00:49:00,115 --> 00:49:03,105
يجب أن أرضعه , تفضلوا بالدخول

613
00:49:05,101 --> 00:49:08,091
أتسمع هذا؟ وكأنك هناك نمراً

614
00:49:08,291 --> 00:49:11,181
كنت أعتقد أنك تحب(كارلوس) أيضاً

615
00:49:14,174 --> 00:49:17,263
حسناً , ماذا ... أنتم يا رفاق
تتصرفون بغرابة؟

616
00:49:18,163 --> 00:49:21,153
اسمعي , أنت (جيك) , أليس كذلك؟ -
(مضحك جداً , (فيل -

617
00:49:21,254 --> 00:49:24,244
حسناً , هل تتذكرين صديقنا (دوغ)؟

618
00:49:24,345 --> 00:49:26,736
هل تمزح؟ لقد كان أفضل رجل في الزفاف -
.. بالضبط -

619
00:49:27,437 --> 00:49:28,831
لايمكننا إيجاده فنحن قلقون عليه

620
00:49:31,425 --> 00:49:33,517
(إنه (دوغ

621
00:49:37,408 --> 00:49:39,201
سأذهب لتنظيفه

622
00:49:42,394 --> 00:49:44,985
ماذا بك يا رجل؟
يجب أن تتماسك

623
00:49:44,985 --> 00:49:47,576
إنها مُثيرة جداً
يجب أن تفخر بنفسك

624
00:49:48,375 --> 00:49:50,367
إنها ترتدي خاتم جدتي -
ماذا؟ -

625
00:49:50,470 --> 00:49:52,562
الذي أعطيته ل(ميليسا) , هل تتذكر؟
ممتلكات جدتي

626
00:49:53,661 --> 00:49:54,557
تباً

627
00:49:54,558 --> 00:49:56,450
إنها ترتديه

628
00:49:56,553 --> 00:49:59,543
أنا لن أتخلى أبداً عن خاتم
من الممتلكات

629
00:50:00,540 --> 00:50:01,734
إنه بخير -
جيد -

630
00:50:02,634 --> 00:50:04,526
لقد كان جائعاً

631
00:50:04,529 --> 00:50:08,615
بالنسبة لما حدث أمس , هل تتذكرين
أخر مرة رأيتي فيها (دوغ)؟

632
00:50:09,515 --> 00:50:10,709
لم أراه منذ الزفاف

633
00:50:11,609 --> 00:50:12,704
الزفاف , حسناً

634
00:50:13,802 --> 00:50:17,789
متى كان هذا بالضبط؟ -
.. إنه كان -

635
00:50:20,783 --> 00:50:22,675
.. أعتقد أنه حوالي الساعة الواحدة

636
00:50:22,677 --> 00:50:24,669
لأنه كان علي العودة للعمل
وأنتهي من نوبة العمل

637
00:50:24,671 --> 00:50:27,661
وعندما عدت , عدت إلى الفندق مع النمر

638
00:50:27,862 --> 00:50:30,951
وهل كان (دوغ) هناك؟ -
لاأعرف , لقد كنتم نائمون كانت في فوضى -

639
00:50:31,651 --> 00:50:34,641
(وجلست بالقرب من (ستو

640
00:50:37,933 --> 00:50:42,917
عندي سؤال , لقد قلت أنك كنت في نوبة عمل
هل يعني هذا أنك ممرضة؟

641
00:50:44,913 --> 00:50:48,900
أو تاجرة مخدرات؟ -
أنت تعرف هذا , أنا مُتعرية -

642
00:50:48,902 --> 00:50:52,889
التعري جيد عندما تقابل الذبائن

643
00:50:53,887 --> 00:50:55,919
إنه ذكية

644
00:50:55,820 --> 00:50:57,852
كان هذا في الماضي , أما
الأن أنا متزوجة من دكتور

645
00:50:57,956 --> 00:50:59,988
أنا في الواقع طبيب أسنان

646
00:51:08,331 --> 00:51:09,448
حسناً , حسناً

647
00:51:15,757 --> 00:51:21,451
عندما نقبض عليهم , نأتي بهم إلى هنا
ليقابلوا الضابط المسئول

648
00:51:22,164 --> 00:51:27,757
وثقوا بي يا أطفال , لاتُريدون أن تجلسوا هنا
نطلق على هذا مكان الفاشلين

649
00:51:38,237 --> 00:51:42,202
آلو؟ -
(مرحباً , (تريسي) أنا (فيل -

650
00:51:42,305 --> 00:51:44,439
مرحباً , (فيل) , أين أنتم يا رفاق؟

651
00:51:45,255 --> 00:51:47,491
نحن في بقعة ما في الفندق

652
00:51:47,595 --> 00:51:50,441
هل (دوغ) بخير؟

653
00:51:50,444 --> 00:51:52,439
بالتأكيد هو بخير , لماذا لايكون بخير؟

654
00:51:52,440 --> 00:51:55,334
أنا فقط أتسائل لماذا أنت من تتصل بي

655
00:51:56,533 --> 00:52:00,525
لقد عقدنا إتفاقاً ألا نتكلم مع الفتيات
لفترة

656
00:52:00,727 --> 00:52:02,622
أنا فقط لم أنفذ الإتفاق

657
00:52:03,623 --> 00:52:04,620
حسناً

658
00:52:05,620 --> 00:52:07,415
أنت لن تصدقي هذا

659
00:52:07,517 --> 00:52:10,411
لقد أخذنا إقامة مجانية في الفندق -
حقاً؟ -

660
00:52:10,512 --> 00:52:14,504
الجناح رائع حقاً , به خدمات جماعية
.. إنه رائع

661
00:52:16,503 --> 00:52:20,495
لذا , نفكر أن نقضي الليلة هنا
حتى نكون بخير حال في الصباح

662
00:52:22,594 --> 00:52:23,790
تُريدون أن تقضوا ليلة أخرى؟

663
00:52:24,591 --> 00:52:25,588
لكن الزفاف غداً

664
00:52:25,590 --> 00:52:28,484
لهذا سنُغادر باكراً
وسنصل في الميعاد

665
00:52:29,784 --> 00:52:31,979
حسناً , هل أنت متأكد أن هذه فكرة جيدة؟

666
00:52:32,779 --> 00:52:34,674
(وينيك) , (برايس) , (جارنر)
تعالوا هنا

667
00:52:34,776 --> 00:52:36,870
حسناً , (تريس) , يجب أن أذهب الأن

668
00:52:40,067 --> 00:52:42,761
هيا , هيا , بسرعة

669
00:53:00,138 --> 00:53:02,010
.. أيها السادة

670
00:53:02,011 --> 00:53:04,278
لدي بعض الأخبار الجيدة
وبعض الأخبار الشيئة

671
00:53:04,972 --> 00:53:07,141
"الأخبار الجيدة هي أننا وجدنا"المرسيدس

672
00:53:08,029 --> 00:53:09,901
هذه أخبار رائعة -
هذا عظيم -

673
00:53:10,003 --> 00:53:13,947
هذا ليس سيئاً حتى الان
لقد خرجتم بها في الخامسة صباحاً

674
00:53:14,934 --> 00:53:17,103
"من قلب جادة "لاس فيجاس

675
00:53:18,979 --> 00:53:20,950
أجل , هذا غريب

676
00:53:21,346 --> 00:53:25,685
وهناك ملاحظة تقول
أننا لانستطيع إيجاد العداد

677
00:53:26,376 --> 00:53:28,840
وهي ب 4 دولارات

678
00:53:29,237 --> 00:53:30,814
.. الأخبار السيئة هنا

679
00:53:30,915 --> 00:53:33,675
لن يمكننا عقد المحاكمة قبل
صباح الإثنين

680
00:53:35,057 --> 00:53:40,679
"هذا مستحيل , يجب أن نكون في "لوس أنجيلوس
لدينا زفاف هناك

681
00:53:40,976 --> 00:53:44,920
لقد سرقتم سيارة شرطة -
لم نسرق أي شيء -

682
00:53:45,908 --> 00:53:48,964
لقد وجدناها -
.. إذا هناك أحد يجب أن يتم مكافأته -

683
00:53:49,164 --> 00:53:50,149
فهذا نحن

684
00:53:50,939 --> 00:53:54,048
أرى أوغاد مثلكم يومياً -
يومياً -

685
00:53:54,049 --> 00:53:57,262
لنذهب إلى "فيجاس" وسنكون
مخمورين

686
00:53:58,301 --> 00:54:01,410
ولنسرق سيارة شرطة , هذا سيكون ممتعاً

687
00:54:01,308 --> 00:54:03,588
كنتم تعتقدون أنكم ستفرون بهذا
لكن ليس هنا

688
00:54:03,796 --> 00:54:05,660
ليس هنا

689
00:54:08,774 --> 00:54:12,816
.. سيدي , إذا سمحت لي

690
00:54:12,922 --> 00:54:16,238
أفترض أن هذه السيارة تخصكم كلكم

691
00:54:17,276 --> 00:54:21,422
اسمعوا , أنا لست شرطي
أنا لست بطل

692
00:54:22,358 --> 00:54:24,430
أنا مدرس

693
00:54:24,431 --> 00:54:28,577
إذا رأني أياً من تلاميذي في هذا الموقف

694
00:54:28,579 --> 00:54:30,859
سيكون موقفي سيء جداً

695
00:54:31,897 --> 00:54:33,865
لقد فهمنا هذا -
(عظيم , (فيل -

696
00:54:33,970 --> 00:54:37,390
لايجب أن يكون أحداً منا في موقف كهذا
يجب أن نذهب إلى الزفاف

697
00:54:37,497 --> 00:54:41,436
ولاتُريدون أن يتحدث عنا الناس
... نحن لسنا بسائحين

698
00:54:42,163 --> 00:54:44,235
لقد خرجنا عن السيطرة أمس

699
00:54:44,339 --> 00:54:48,588
الفكرة هي , أعتقد أننا يجب أن نتعامل
مع الموقف بحكمة أكثر

700
00:54:50,666 --> 00:54:52,573
ما رأيكم؟

701
00:55:01,817 --> 00:55:03,824
دعوني أسألكم سؤالاً
.. هل أياً منكم يا رفاق

702
00:55:03,826 --> 00:55:08,546
ذهب للخدمة العسكرية
أو شيء من هذا القبيل؟

703
00:55:10,154 --> 00:55:10,956
كلا

704
00:55:11,963 --> 00:55:14,172
حسناً يا أطفال , ستمرون تدريب
حقيقي اليوم

705
00:55:14,174 --> 00:55:16,181
.. هؤلاء الرجال تطوعوا

706
00:55:16,384 --> 00:55:19,898
للتدريب على كيفية إستخدام السلاح
لتشلوا به حركة المتهم

707
00:55:21,106 --> 00:55:23,013
ماذا قلت؟

708
00:55:23,015 --> 00:55:26,128
هناك طريقتان لإستخدام السلاح
الذي يشل الحركة

709
00:55:29,243 --> 00:55:32,356
أو يمكنكم أن تطلقوا عليه من
على مسافة

710
00:55:32,458 --> 00:55:36,274
والأن , هل هناك متطوعين لترجبة
إستخدام السلاح؟

711
00:55:36,275 --> 00:55:37,478
حسناً , ماذا عنك يا فتاتي؟ , تعالي هنا

712
00:55:38,385 --> 00:55:41,498
لنبدأ أيها الوسيم
هيا

713
00:55:41,599 --> 00:55:44,712
أنت سمين جداً , سينزلق إلى الخلف
أنت أيها الفتى الجميل

714
00:55:45,518 --> 00:55:49,535
هذا بسيط جداً , كل ماعليك فعله
هو التصويب ثم الإطلاق , مفهوم؟

715
00:55:52,550 --> 00:55:54,959
أنت لاتريدين حقاً فعل هذا

716
00:55:55,062 --> 00:55:57,371
يمكنك أن تفعلي هذا
فقط ركزي

717
00:55:57,574 --> 00:56:00,787
لاتستمعي لهذا الرجل , هذه الأشياء ليست رائعة -
اطلقي الأن -

718
00:56:05,811 --> 00:56:07,918
كان هذا جميلاً

719
00:56:08,925 --> 00:56:10,832
لقد كنت جيدة يا فتاة

720
00:56:14,351 --> 00:56:17,765
عمل عظيم , عمل عظيم

721
00:56:17,967 --> 00:56:21,883
لدينا ذخيرة واحدة أخرى
هل يُريد أحداً أن يقوم بهذا؟

722
00:56:23,091 --> 00:56:25,965
ماذا عنك أيها الرجل الكبير؟
تعالى إلى هنا

723
00:56:28,942 --> 00:56:35,881
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

724
00:56:42,127 --> 00:56:46,091
حسناً , نفس التعليمات , فقط
صوب واطلق

725
00:56:49,068 --> 00:56:49,860
ها أنت

726
00:56:52,142 --> 00:56:54,123
أحب هذه القوة

727
00:56:54,223 --> 00:56:56,204
عين النمر , جيد

728
00:56:56,207 --> 00:57:00,171
أنت تركيزك عالي أيها الصغير
لاتخاف

729
00:57:04,139 --> 00:57:07,013
في الوجه
في الوجه

730
00:57:08,997 --> 00:57:11,970
مازال واقفاً

731
00:57:12,072 --> 00:57:15,045
اهدأوا جميعاً
هدئوا من روعكم

732
00:57:15,145 --> 00:57:18,118
سنحل المسألة , أنت تريد المزيد

733
00:57:19,112 --> 00:57:21,093
ها قد نجحنا

734
00:57:22,289 --> 00:57:27,822
هذا الفتى الكبير أخذ طلقتان
من يُريد الذهاب إلى قسم بصمات الأصابع؟

735
00:57:28,318 --> 00:57:29,404
هيا لنذهب

736
00:57:30,492 --> 00:57:33,851
تباً لهؤلاء الأشخاص
هل تسمعني؟

737
00:57:33,853 --> 00:57:37,113
هذا هراء , أنا أسمع أن الكثيرون
يسرقون سيارات الشرطة

738
00:57:37,213 --> 00:57:38,299
لقد تركونا نرحل , من يهتم؟

739
00:57:38,301 --> 00:57:42,253
أنا أهتم , لايمكنك أن تفعل مثل
هؤلاء الأشخاص

740
00:57:42,452 --> 00:57:44,823
لأنك تعتقد أن هذا ممتع

741
00:57:44,923 --> 00:57:47,211
هذه وحشية من الشرطة

742
00:57:50,398 --> 00:57:54,279
سأحضر صودا , هل تُريدون شيئاً؟ -
كلا -

743
00:57:57,565 --> 00:58:01,346
هذا الرجل لايصمت أبداً
ياإلهي

744
00:58:03,238 --> 00:58:05,427
آلن) , هل أنت بخير؟)

745
00:58:06,523 --> 00:58:09,308
أنا فقط قلقان

746
00:58:09,509 --> 00:58:13,390
ماذا إذا كان حدث شيء سيئاً إلى (دوغ)؟ -
لاتفكر بهذه الطريقة -

747
00:58:13,689 --> 00:58:15,677
ماذا إذا كان توفى؟

748
00:58:16,576 --> 00:58:19,760
لايمكني أن أتحمل فراق أحداً قريب مني
مجدداً , هذا مؤلم جداً

749
00:58:20,658 --> 00:58:23,742
لقد حزنت لرحيل جدي -
كيف مات؟ -

750
00:58:23,842 --> 00:58:26,627
في الحرب العالمية الثانية -
هل كان في المعركة؟ -

751
00:58:27,525 --> 00:58:30,709
كلا , لقد كان بعيداً عنها
لكنه مات في هذا التوقيت

752
00:58:31,606 --> 00:58:35,487
آلن) , (دوغ) بخير) -
لماذا إذاً لم يتصل؟ -

753
00:58:35,687 --> 00:58:37,775
لاأعرف , لكننا سنبحث في الأمر

754
00:58:38,673 --> 00:58:43,349
شيئاً أخر , لقد قاربت عملاتنا على النفاذ -
ستو) , ليس الأن) -

755
00:58:43,749 --> 00:58:47,630
لا , بجدية , ما هي المدة المتبقية
على هلاكنا؟

756
00:58:47,632 --> 00:58:50,816
إنه خائف جداً , دعنا لانرعبه أكثر

757
00:58:54,699 --> 00:59:00,869
أسف , (آلن) , أتعرف شيئاً؟
سنبحث في الأدلة وكل شيء سيكون على مايرام

758
00:59:02,860 --> 00:59:05,746
اللعنة , لاأصدق هذا

759
00:59:07,837 --> 00:59:09,030
أنا لاأنظر , لاأنظر

760
00:59:10,923 --> 00:59:13,908
حمداً لله

761
00:59:14,805 --> 00:59:16,410
.. أترى

762
00:59:16,510 --> 00:59:18,014
سيكون كل شيء على مايرام

763
00:59:25,039 --> 00:59:26,242
أي شيء؟

764
00:59:26,946 --> 00:59:30,958
هذا سيجار -
لقد وجدت حذاء اسود مفقود -

765
00:59:31,061 --> 00:59:33,268
حذاء إمرأة ؟ -
لاأعرف -

766
00:59:34,171 --> 00:59:37,180
لمن هذا؟ -
يبدو أن مقاس 6 رجالي -

767
00:59:37,283 --> 00:59:40,192
هذا غريب -
ما هذا؟جلد ثعبان؟ -

768
00:59:40,392 --> 00:59:43,301
إنه واقي مُستعمل

769
00:59:47,517 --> 00:59:48,419
مُبتل

770
00:59:50,327 --> 00:59:52,232
ياإلهي

771
00:59:54,340 --> 00:59:55,442
اخرجه

772
00:59:58,354 --> 00:59:59,456
ياإلهي

773
00:59:59,559 --> 01:00:03,471
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟
يجب أن نتمالك أنفسنا يا رفاق

774
01:00:05,779 --> 01:00:07,584
ماذا كان هذا؟

775
01:00:08,489 --> 01:00:09,591
إنه في صندوق السيارة

776
01:00:09,593 --> 01:00:11,598
دوغ) في داخلها)

777
01:00:12,704 --> 01:00:14,609
تباً

778
01:00:15,513 --> 01:00:16,615
افتحها

779
01:00:24,745 --> 01:00:25,948
أرجوك .. أرجوك توقف

780
01:00:33,977 --> 01:00:36,184
أنا معك , أنا معك

781
01:00:36,887 --> 01:00:39,904
هل ستعبثون معي؟ -
كلا , لن يعبث معك أحداً -

782
01:00:39,905 --> 01:00:43,023
"أنا أكره "جودزيلا
أكرههم أيضاً

783
01:00:44,233 --> 01:00:45,338
إنها تدمر المدن

784
01:00:47,353 --> 01:00:51,176
هذا ليس خطأوك
سأحضر لك سروالاً

785
01:00:55,404 --> 01:00:58,322
ما كان هذا بحق الجحيم؟

786
01:00:59,630 --> 01:01:01,943
أنا أنزف

787
01:01:02,044 --> 01:01:04,357
اتصل بالإسعاف

788
01:01:04,460 --> 01:01:07,276
تباً لهذا الهراء

789
01:01:07,479 --> 01:01:09,390
من كان هذا الرجل؟

790
01:01:09,492 --> 01:01:11,403
كان مخادع جداً

791
01:01:12,511 --> 01:01:15,528
يارفاق , هناك شيئاً أريد أن أقوله

792
01:01:16,637 --> 01:01:20,561
أمس , عند السطح قبل أن نذهب

793
01:01:21,669 --> 01:01:25,593
هناك شيئاً وضعته في الخمر -
ماذا؟ -

794
01:01:25,694 --> 01:01:28,913
أنا أسف لم أقصد هذا

795
01:01:28,814 --> 01:01:30,925
هل قمت بتخديرنا؟

796
01:01:31,732 --> 01:01:34,850
لم أخدركم , لقد أخبرني أن هذا
سيقوم بإثارتنا

797
01:01:34,852 --> 01:01:37,970
من قال لك أن هذا سيثيرنا؟

798
01:01:38,071 --> 01:01:41,995
الرجل الذي كان في المتجر -
ولماذا تُثيرنا؟ -

799
01:01:42,097 --> 01:01:45,215
لأننا كنا نحظى بوقت ممتع
ولكنكم لم تكونوا تُريدون الإستمتاع به

800
01:01:45,318 --> 01:01:49,141
لقد كانت كمية قليلة

801
01:01:49,343 --> 01:01:53,267
لم يكن هذا مُثيراً , (آلن) , كان
غباءً

802
01:01:53,268 --> 01:01:57,291
أتعتقد أنني كنت أعرف هذا؟
كان الرجل يبدو لي صائباً

803
01:01:58,299 --> 01:02:01,316
أسف , هل تعتقد ان تاجر المخدرات
رجل جيد؟

804
01:02:01,419 --> 01:02:04,337
لماذا لانهدأ قليلاً؟ -
إهدأ أنت أيها الوغد -

805
01:02:04,438 --> 01:02:07,556
لقد خدرنا , لقد فقدت سنتي
لقد تزوجت من عاهرة

806
01:02:07,658 --> 01:02:10,576
كيف تجرؤ؟
إنها سيدة لطيفة

807
01:02:10,576 --> 01:02:13,494
اخرس أيها الوغد -
لغتك بذيئة

808
01:02:13,595 --> 01:02:16,814
تباً لك -
لنأخذ نفساً عميقاً , مفهوم؟ -

809
01:02:18,627 --> 01:02:22,650
هذا شيء جيد يا رفاق , على الأقل لم
يخدرنا أحد لأجل سبب ما

810
01:02:23,658 --> 01:02:27,582
أجل -
أجل , (فيل) , إنه شيء جيد -

811
01:02:27,886 --> 01:02:33,419
نحن أفضل الأن , هناك شيئاً
أريد أن أذكركم به

812
01:02:34,729 --> 01:02:41,067
صديفنا (دوغ) من المحتمل أنه يغسل
الصحون الأن

813
01:02:42,074 --> 01:02:44,588
هذا إحتمال ضعيف -
إنها الحقيقة -

814
01:02:44,691 --> 01:02:47,306
هذا لا يُساعد
لنتمالك أنفسنا يا رفاق

815
01:02:48,112 --> 01:02:50,023
لنعود إلى الفندق , سأقوم
.. ببعض الإتصالات

816
01:02:50,125 --> 01:02:53,243
ربما عاد (دوغ) إلى هناك , ربما يكون نائماً
هيا , لنذهب

817
01:02:56,264 --> 01:03:00,287
بعض المساعدة؟ -
اخرس -

818
01:03:04,717 --> 01:03:08,439
ياإلهي , ياإلهي
هل أنت بخير؟

819
01:03:08,542 --> 01:03:09,647
آلن) , أنا أسف)

820
01:03:19,813 --> 01:03:23,636
يارفاق , ماذا عن النمر؟

821
01:03:23,637 --> 01:03:25,630
اللعنة

822
01:03:25,732 --> 01:03:28,823
كيف نسينا أمر النمر اللعين؟

823
01:03:29,821 --> 01:03:33,809
كيف دخل إلى هنا ؟ -
لاأعرف لأنني لاأتذكر -

824
01:03:34,809 --> 01:03:36,004
ستو) , اخفض صوتك)

825
01:03:36,904 --> 01:03:40,095
إنها الأثار الجانبية ل"روفيس" وهي
النسيان

826
01:03:40,993 --> 01:03:44,882
أنت غبي جداً فعلاً

827
01:03:44,884 --> 01:03:45,980
شكراًَ لك

828
01:03:51,966 --> 01:03:54,059
ادخلوا

829
01:03:57,153 --> 01:03:59,146
هل أسمع الموسيقى؟

830
01:04:02,241 --> 01:04:04,234
لاتقوموا بأي حركة فجائية

831
01:04:08,026 --> 01:04:09,122
من أنت بحق الجحيم؟ -
لا , من أنتم بحق الجحيم؟ -

832
01:04:10,120 --> 01:04:11,216
اهدأوا , اهدأوا

833
01:04:14,409 --> 01:04:16,303
مايك تايسون)؟)

834
01:04:17,303 --> 01:04:20,094
إنه الجزء المفضل لي
سيأتي حالاً

835
01:04:38,251 --> 01:04:40,344
رددوا معي

836
01:04:46,431 --> 01:04:48,424
لماذا فعلت هذا؟

837
01:04:48,425 --> 01:04:50,619
سيد (تايسون)يُريد أن يعرف
لمَ النمر الخاص به في حمامكم؟

838
01:04:50,720 --> 01:04:54,210
انتظروا لحظة , لم يكن هذا ضرورياً

839
01:04:55,507 --> 01:04:58,498
.. أنا من محبيك , عندما تقصي -
اشرح -

840
01:04:59,598 --> 01:05:03,487
لقد تم تخديرنا أمس
ولا نتذكر أي شيء مما حدث

841
01:05:03,489 --> 01:05:07,477
هذا صحيح , لقد حدث لنا مشاكل غريبة
أمس ولايمكننا إيجاد صديقنا

842
01:05:08,576 --> 01:05:11,667
إذا كنتم تُريدون قتلنا , تفضلوا
لأنني لم أعد أهتم بعد الأن

843
01:05:11,668 --> 01:05:13,562
ما الذي تتحدث عنه؟ -
ماذا؟ لم أعد أهتم -

844
01:05:13,664 --> 01:05:15,559
لماذا تُريدون سرقة النمر
الخاص به؟

845
01:05:15,750 --> 01:05:19,259
لقد شربنا شيئاً ما
وتم الإيقاع بنا

846
01:05:19,450 --> 01:05:23,149
لاأصدقهم -
انتظروا , كيف عثرتم علينا؟ -

847
01:05:23,340 --> 01:05:26,417
أحد منكم أوقع بجاكته , وجدناه
في قفص النمر في الصباح

848
01:05:27,014 --> 01:05:30,984
هذا يخص (دوغ)؟ -
أجل , كان هناك مفاتيح الغرفة بداخله -

849
01:05:32,278 --> 01:05:34,163
هذا صديقنا المفقود -
لاأهتم بهذا -

850
01:05:35,157 --> 01:05:37,341
هل رأيتموه؟ -
كان مستغرقاً في النوم -

851
01:05:37,341 --> 01:05:40,220
لأنه إذا كان مستيقظا , لم يكن سيأتي
بهذه السهولة

852
01:05:40,320 --> 01:05:43,297
(كان سيأكلهم مثل (عمر -
احتراماتي -

853
01:05:44,194 --> 01:05:47,434
ماذا حدث ل(عمر)؟ -
لاتقلق بشأنه لم يتبقى منه شيئاً -

854
01:05:48,549 --> 01:05:50,573
أعرف أنني أطلب منكم الكثير
.. لكن هل هناك طريقة

855
01:05:50,575 --> 01:05:54,423
للذهاب لمنزلكم والبحث عن أي
شيء يدلنا إليه؟

856
01:05:55,539 --> 01:05:57,159
.. بالتأكيد , ومن كان

857
01:05:57,159 --> 01:05:58,779
سيعيد النمر إلى المنزل
على أية حال

858
01:05:59,590 --> 01:06:00,702
هيابنا -
معذرة؟ -

859
01:06:02,933 --> 01:06:06,882
لايوجد مجال للنقاش , أنت من أحضرته
وأنت من سيعيده

860
01:06:06,883 --> 01:06:09,820
ما رأيك؟
إنها 40 دقيقة

861
01:06:09,921 --> 01:06:12,755
لاتجعلوني أعود لكم

862
01:06:16,201 --> 01:06:20,150
(هذا (مايك تايسون
كنت أعرف أنه ليس النمر الخاص بي -

863
01:06:20,253 --> 01:06:22,986
لازالت لديه قوته

864
01:06:24,103 --> 01:06:26,127
اخبرني , هل أنت بخير؟

865
01:06:35,347 --> 01:06:39,397
هذا لايبدو موجودا

866
01:06:40,614 --> 01:06:46,301
(آلن) تلقة لتوه ضربة من (مايك تايسون)
(هيا من أجل (دوغ

867
01:06:46,590 --> 01:06:49,925
لماذا تضع الفلفل؟
النمور لايحبونه

868
01:06:50,010 --> 01:06:52,199
إنهم يحبونه جداً

869
01:06:55,599 --> 01:06:58,424
فقط افعلها -
أنت من يجب أن يفعلها -

870
01:06:58,520 --> 01:07:00,466
لاتقلق

871
01:07:00,567 --> 01:07:02,513
ستكون بخير

872
01:07:02,613 --> 01:07:06,412
لقد مزجت خمسة من "روفيز" هنا
يجب أن تلقيها له

873
01:07:08,362 --> 01:07:10,011
حسناً

874
01:07:11,114 --> 01:07:13,871
تأكد أنه سيأكلها كلها

875
01:07:18,720 --> 01:07:19,859
اللعنة

876
01:07:24,711 --> 01:07:26,571
هرتي

877
01:07:26,571 --> 01:07:28,528
لابأس يا عزيزتي

878
01:07:28,627 --> 01:07:30,682
لدي وجبة لك

879
01:07:31,469 --> 01:07:33,720
من المهم جداً بأن تأكل هذا
مفهوم ؟

880
01:07:44,022 --> 01:07:45,408
ماذا سنفعل الأن؟

881
01:07:46,066 --> 01:07:47,172
سننتظر

882
01:08:50,339 --> 01:08:58,227
بالمناسبة , سنموت جميعاً

883
01:09:27,951 --> 01:09:32,944
هذا جنوني

884
01:10:14,298 --> 01:10:15,030
متى سنموت؟

885
01:10:17,926 --> 01:10:20,033
من يهتم -
هل تفهمني؟ -

886
01:10:21,038 --> 01:10:24,248
لاأعتقد ان هذا بعد 60 عاماً

887
01:10:24,250 --> 01:10:26,156
لكن ليس الليلة , أليس كذلك؟

888
01:10:26,358 --> 01:10:29,167
لاأعتقد هذا -
هل أنت متأكد؟ -

889
01:10:29,270 --> 01:10:29,670
لا

890
01:10:37,301 --> 01:10:40,311
.. إذا كنتم تعرفون شيئاً

891
01:11:02,699 --> 01:11:06,713
ستو) , لقد نال مني) -
اهدأ , انت لاتنزف -

892
01:11:24,985 --> 01:11:27,794
لاأستطيع أن أفعل هذا -
اخرس وادخلها -

893
01:11:27,898 --> 01:11:30,005
ادخل السيارة -
أنا متوتر -

894
01:11:30,107 --> 01:11:34,121
آلن) , نحن بحاجة إليك , هذا ليس)
وقت الخجل , مفهوم؟

895
01:11:37,133 --> 01:11:38,938
أجل , هذا جيد
ابقها في خط مستقيم

896
01:11:50,184 --> 01:11:54,198
لقد تأخرتم -
لاتضغط علينا , لقد كنا ندفع السيارة ميلاً كامل -

897
01:11:54,301 --> 01:11:57,511
ادخلوا , (مايك) لديه شيئاً
يُريدكم أن تروه

898
01:12:02,432 --> 01:12:05,442
إنه خارج عن السيطرة حقاً

899
01:12:07,451 --> 01:12:11,465
عندما عدنا ألقينا نظرة على
كاميرات المراقبة

900
01:12:16,687 --> 01:12:20,601
(إنه (دوغ -
حمداً لله أنه على قيد الحياة -

901
01:12:20,701 --> 01:12:22,908
هذا هو صديقنا الذي تاه عنا

902
01:12:23,815 --> 01:12:25,018
إننا أعز أصدقاء

903
01:12:25,120 --> 01:12:27,728
لماذا لاتنتبهوا , ليس لدي
الليلة بأكملها؟

904
01:12:27,931 --> 01:12:29,841
أجل , بالطبع , بالتأكيد

905
01:12:30,849 --> 01:12:32,759
"ماذا تفعل؟"

906
01:12:33,968 --> 01:12:35,878
(هذا (فيل
على التلفاز

907
01:12:35,981 --> 01:12:37,992
لم أكون على الشاشة من قبل

908
01:12:38,899 --> 01:12:40,910
حقاً؟

909
01:12:52,183 --> 01:12:56,107
هل يجب أن أخرج؟ -
أعتقد أن هذه فكرة جيدة -

910
01:12:58,422 --> 01:13:00,534
ولاتلمس أي شيء في الخارج

911
01:13:00,537 --> 01:13:04,561
أتعرف , إنه ليس صديقنا المقرب
إننا لانعرفه جيداً

912
01:13:09,695 --> 01:13:12,511
انتظروا لحظة , من أين حصلتم على
كوب القهوة هذا؟

913
01:13:12,512 --> 01:13:16,536
لقد سرقناه من بعض رجال الشرطة الأوغاد -
جميل -

914
01:13:23,683 --> 01:13:27,707
يجب أن أقول هذا , لم أرى مثل
هذا الحيوان الرائع من قبل

915
01:13:31,835 --> 01:13:32,940
ياإلهي , هذا فظيع

916
01:13:36,967 --> 01:13:39,985
من يفعل شيء كهذا يا رجل؟

917
01:13:40,087 --> 01:13:44,111
رجل لديه بعض المشاكل النفسية -
أنا رجل مريض -

918
01:13:48,239 --> 01:13:50,149
هذا هو كل مالدينا

919
01:13:50,251 --> 01:13:53,370
هذا كان مفيداً جداً
حقاً

920
01:13:53,572 --> 01:13:55,583
.. لأننا تأكدنا أن صديقنا كان

921
01:13:55,686 --> 01:13:57,576
معنا في 3:30 صباحاً
وكان حياً

922
01:13:59,564 --> 01:14:04,293
شكراً على هذا أيها البطل
وأسف حقاً على سرقة النمر

923
01:14:05,336 --> 01:14:09,118
لابأس , لقد قال أنكم فعلتم هذا
وأنتم مخمورين

924
01:14:12,431 --> 01:14:14,321
لم أقول هذا

925
01:14:17,541 --> 01:14:22,327
لقد كنت أعتقد أن (مايك تايسون) وضيع
لكن إتضح أنه إنسان جميل

926
01:14:23,597 --> 01:14:25,452
أعتقد أنه مخادع

927
01:14:26,823 --> 01:14:30,730
(أعتقد أ الوقت المناسب للإتصال ب(تريسي -
.. أخيراً -

928
01:14:31,805 --> 01:14:35,517
قال (فيل) شيئاً له معنى -
لم يعد لدينا خيارات -

929
01:14:35,812 --> 01:14:37,960
ربما اتصل (دوغ) بها -
هذا ما كنت أقوله طوال الوقت -

930
01:14:39,818 --> 01:14:42,748
يجب أن نكون صريحون معها ونخبرها
بكل شيء

931
01:14:44,996 --> 01:14:48,806
لن نخبرها بكل شيء , ربما سنخفي
عنها الوةاج من العاهرات

932
01:14:50,371 --> 01:14:52,324
(لنركز فقط على (دوغ

933
01:14:52,326 --> 01:14:54,086
وماذا سأقول لأبي بخصوص السيارة؟

934
01:14:54,190 --> 01:14:58,126
آلن) , إهدأ , إن الأضرار بالداخل فقط)
سأقوم أنا بإصلاح هذا

935
01:15:12,841 --> 01:15:14,704
ياإلهي

936
01:15:27,255 --> 01:15:29,969
أعرف هذا الشخص
إنه الشخص الذي كان في صندوق السيارة

937
01:15:31,323 --> 01:15:33,857
اخرجوا من السيارة , من فضلكوا

938
01:15:36,791 --> 01:15:38,259
(هذا الشخص الذي أطلق النار على (إيدي

939
01:15:40,796 --> 01:15:43,690
حسناً , حسناً

940
01:15:56,770 --> 01:15:58,898
إهدأوا

941
01:16:00,723 --> 01:16:04,618
أريد إستعادة حقيبتي
أيها الأوغاد

942
01:16:05,887 --> 01:16:08,859
حقيبتك؟

943
01:16:11,106 --> 01:16:15,337
لقد سرقتم الرجل الخطأ -
انتظر لحظة , انتظر لحظة -

944
01:16:15,339 --> 01:16:16,992
هل سرقنا شيءاّ منك؟

945
01:16:16,994 --> 01:16:21,285
أتعرف؟ لانتذكر شيئاً مما حدث أمس

946
01:16:21,685 --> 01:16:23,640
لذا ساعدنا قليلاً

947
01:16:25,418 --> 01:16:27,128
لقد كنتم على الطاولة أمس

948
01:16:27,989 --> 01:16:30,519
وأنت كنت بطلاً حقيقياً
عندما لعبت لعبتك الخفية

949
01:16:31,271 --> 01:16:33,689
لقد كسبتم 80 ألفاً -
اللعنة , 80 ألفاً؟ -

950
01:16:36,530 --> 01:16:39,007
بعد أن نحصل على الفيشات
سندعكم تذهبون

951
01:16:39,876 --> 01:16:44,786
حقيبتي كان بها 80 ألف دولار

952
01:16:46,705 --> 01:16:48,807
هناك أشياء في الداخل

953
01:16:52,914 --> 01:16:56,918
لاتفعل معه هذا , إنه طفل -
إنه مرح لأنه سمين -

954
01:16:57,522 --> 01:17:03,330
هذا سوء فهم واضح , (آلن) أخذ الحقيبة الخطأ
ما المشكلة في هذا

955
01:17:03,831 --> 01:17:11,087
ليس بالأمر الهام , لماذا عندما تتبعتكم
هو صرخ في وجهي ووضعني داخل الصندوق الخلفي

956
01:17:12,007 --> 01:17:13,118
هل فعلت أنا هذا؟

957
01:17:13,552 --> 01:17:17,169
لقد قلت أنه فاتن جداً
وأنك تُريد أن تأخذه معك

958
01:17:19,582 --> 01:17:22,395
فاتن؟ -
لقد كنت أمزح -

959
01:17:23,803 --> 01:17:25,610
تباً لك

960
01:17:25,779 --> 01:17:30,473
إذا أردتم رؤية صديقكم , احضروا نقودي؟ -
ماذا؟ -

961
01:17:30,878 --> 01:17:32,869
هل قلت صديقنا؟ -
هل أخذت (دوغ)؟ -

962
01:17:35,787 --> 01:17:37,512
(دوغ) -
(دوغ) -

963
01:17:42,355 --> 01:17:44,074
أيها الأوغاد

964
01:17:44,420 --> 01:17:47,562
حسناً , حسناً -
ماذا تُريد؟ -

965
01:17:48,465 --> 01:17:51,715
أنا لاأسمعك جيدا
ارفع صوتك

966
01:17:53,694 --> 01:17:56,860
نحن أسفون جداً لكن من السهل حل هذا الأمر
آلن) , اين حقيبته؟)

967
01:17:57,244 --> 01:17:59,355
لاأعرف -
هي ليست في الفندق , أليس كذلك؟ -

968
01:17:59,394 --> 01:18:03,352
سنعطيك أموالك
لأننا ليس لدينا شيكات الأن

969
01:18:03,873 --> 01:18:06,783
نقداً -
هناك شخص في الداخل -

970
01:18:09,248 --> 01:18:11,107
خذوا قسطاً من الراحة
هيا

971
01:18:12,049 --> 01:18:15,339
انتظر , إنه صديقنا
أنت تحتجز صديقنا

972
01:18:22,900 --> 01:18:23,510
توقف

973
01:18:23,798 --> 01:18:24,963
اصدمني

974
01:18:29,164 --> 01:18:33,549
احضروا الأموال إلى "بيدروك" في الصحراء
السعيدة في الفجر

975
01:18:33,880 --> 01:18:37,630
ماذا ؟ -
وداعاً , أيها الوغد -

976
01:19:04,077 --> 01:19:07,133
يارفاق لقد بحثت هنا قبل أن نغادر
في الصباح على أية حال

977
01:19:12,635 --> 01:19:14,098
كم بقى معك؟

978
01:19:14,821 --> 01:19:17,417
حوالي 10 ألاف أو أكثر
كنت أخرهم للزفاف

979
01:19:17,579 --> 01:19:21,389
لن تتزوج (ميليسا) على أية حال
إنها الأسوء

980
01:19:21,879 --> 01:19:24,050
قد تقيم علاقة مع قائد الطائرة
أو شيء مثل هذا

981
01:19:24,693 --> 01:19:28,219
لقد كان ساقي في حانة , ما هي مشكلتكم يا رفاق؟

982
01:19:28,424 --> 01:19:31,950
آلن) , هل أكلت البيتزا لتوك) -
أجل -

983
01:19:33,262 --> 01:19:36,082
نحن هالكون لامحالة

984
01:19:36,488 --> 01:19:39,000
يارفاق -
هل وجدته؟ -

985
01:19:39,000 --> 01:19:39,966
كلا

986
01:19:41,630 --> 01:19:43,320
سنتفحص هذا

987
01:20:29,913 --> 01:20:31,908
النقدية 10 ألاف

988
01:20:35,804 --> 01:20:39,696
هل هذه محجوزة؟ -
خذ راحتك -

989
01:20:45,911 --> 01:20:47,603
حسناً , لنلعب بعض ال
"بلاك جاك"

990
01:21:08,255 --> 01:21:10,150
لقد نجحنا

991
01:21:10,252 --> 01:21:12,147
اخرسوا أيتها العاهرات

992
01:21:20,436 --> 01:21:22,331
تباً لك , تباً لك

993
01:21:32,579 --> 01:21:32,962
اثنان من الرجال -
أجل -

994
01:21:36,413 --> 01:21:39,507
.. أنا لاأعرفك لكني سأخبرك بهذا

995
01:21:41,505 --> 01:21:44,599
هيا بربكم , إنه لايستطيع الحركة
لايستطيع الحركة

996
01:21:46,398 --> 01:21:49,392
أعتقد أن الأمن يراقبنا

997
01:22:06,767 --> 01:22:07,564
هل أنت بخير؟

998
01:22:07,566 --> 01:22:11,822
لقد شعرت بالإثارة
ياإلهي أنا سخيفة جداً

999
01:22:13,935 --> 01:22:18,038
إهدأ قليلاً , توخى الحذر
إنها زوجتي

1000
01:22:18,883 --> 01:22:20,545
هل هذا مؤلم؟

1001
01:22:20,746 --> 01:22:23,740
هل أنت بخير؟ -
لاأعرف -

1002
01:22:24,740 --> 01:22:26,935
أعتقد انك بخير , لنذهب -
حسناً -

1003
01:22:28,834 --> 01:22:32,726
أسف , شكراً يا صديقي

1004
01:22:34,726 --> 01:22:38,718
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

1005
01:22:42,914 --> 01:22:46,906
بعد كل الحسابات
إنها 82 ألف دولار

1006
01:22:50,003 --> 01:22:51,998
اللعنة , هذا غير معقول

1007
01:22:53,098 --> 01:22:56,192
آلن) , أنت البطل) -
(شكراً , (فيل -

1008
01:22:56,193 --> 01:22:59,187
يجب أن نعود في الإسبوع القادم
وندمر هذه المدينة

1009
01:22:59,188 --> 01:23:03,080
سنعود -
أو يجب أن نركز على إعادة صديقنا  -

1010
01:23:04,282 --> 01:23:08,075
الإسبوع القادم سنذهب لحفل الأخوة
"جوناس"

1011
01:23:08,075 --> 01:23:12,067
أي اسبوع غير هذا أنا معكم -
لن تكلم في هذا الأن يا رفاق -

1012
01:23:14,167 --> 01:23:17,261
لقد عدنا يا عزيزي -
لقد عدنا -

1013
01:23:23,253 --> 01:23:25,356
(سنُعيد (دوغ

1014
01:23:25,559 --> 01:23:29,567
نحن أعز 3 أصدقاء

1015
01:24:05,962 --> 01:24:08,065
اعطهم الإشارة -
أية إشارة ؟ -

1016
01:24:08,870 --> 01:24:10,071
ضوء المصابيح
دعهم يعرفون أننا هم

1017
01:24:11,878 --> 01:24:14,984
ماذا تقصد؟ -
الصفقة -

1018
01:24:15,085 --> 01:24:18,993
بالتأكيد , لقد سافرنا 30 ميل في الصحراء
أكيد الصفقة سارية

1019
01:24:19,096 --> 01:24:20,999
افعل شيئاً

1020
01:24:22,204 --> 01:24:23,305
حسناً

1021
01:24:27,217 --> 01:24:28,218
أرأيت؟

1022
01:24:47,570 --> 01:24:50,375
حسناً , لدينا المال 80 ألف دولار

1023
01:24:50,477 --> 01:24:51,578
احضروها لي

1024
01:24:52,481 --> 01:24:53,582
(ثم اعطيكم (دوغ

1025
01:24:53,785 --> 01:24:57,793
معذرة  , سؤال شخصي -
لم نعرف اسمك أمس -

1026
01:24:58,697 --> 01:25:02,705
(سيد (ليزلي تشاو -
(أنا , (ستو -

1027
01:25:03,810 --> 01:25:05,813
.. ونحن نقدر لك أنك أعطيتنا فرصة

1028
01:25:05,816 --> 01:25:07,819
رؤية (دوغ) قبل أن نحضر الأموال
حتى نطمئن أنه بخير

1029
01:25:11,832 --> 01:25:15,740
هل هذا جيد؟ -
بالتأكيد , إنه جيد -

1030
01:25:29,978 --> 01:25:35,791
لقد قلت أنه بخير والأن اعطوني نقودي
وإلا سأقتله وأقتلكم أيها الأوغاد

1031
01:25:38,300 --> 01:25:41,206
إنه قراركم أيها الملاعين

1032
01:25:41,308 --> 01:25:43,203
اعطيه الأموال

1033
01:25:52,391 --> 01:25:54,386
إنها هنا -
دعوه يذهب -

1034
01:25:58,282 --> 01:26:00,177
هون الأمر
هون الأمر

1035
01:26:02,475 --> 01:26:06,268
هل هذه مزحة لعينة؟
من هذا بحق الجحيم؟

1036
01:26:06,468 --> 01:26:10,360
(هذا ليس (دوغ -
عمَ تتحدثون؟ -

1037
01:26:10,363 --> 01:26:14,455
أسف يا صديقي
هذا ليس صديقنا

1038
01:26:14,557 --> 01:26:16,552
صديقنا أبيض

1039
01:26:17,652 --> 01:26:20,546
أخبرتكم أنه الشخص الخاطىء يا رفاق

1040
01:26:20,647 --> 01:26:24,539
فيمَ أقحمتموني بحق الجحيم؟ -
هل تعرفه؟ -

1041
01:26:24,642 --> 01:26:28,634
أجل هذا من باع لي المخدرات , كيف حالك؟ -
لم أبيع لك مخدرات -

1042
01:26:29,633 --> 01:26:33,525
هل باع لك ال"روفلين"؟ -
لم اقول له هذا -

1043
01:26:35,624 --> 01:26:36,720
أين (دوغ)؟

1044
01:26:36,822 --> 01:26:38,717
(أنا (دوغ

1045
01:26:38,720 --> 01:26:40,814
هل إسمك (دوغ)؟ -
أجل -

1046
01:26:42,813 --> 01:26:45,707
يالها من مفارقة -
هيا بنا -

1047
01:26:45,810 --> 01:26:48,005
تشاو) , لقد اعطيت لنا شخصاً أخر)

1048
01:26:47,907 --> 01:26:49,902
ليس خطأي

1049
01:26:49,902 --> 01:26:53,695
تباً لهذا , اعطنا أموالنا
وخذه معك

1050
01:26:53,797 --> 01:26:54,809
بربك يا رجل , سأكون كلبك

1051
01:27:06,264 --> 01:27:09,100
وداعاً أيها الشواذ

1052
01:27:09,304 --> 01:27:13,255
انتظر لحظة -
إنه وغد لعين -

1053
01:27:16,399 --> 01:27:18,424
اللعنة

1054
01:27:31,907 --> 01:27:35,656
آلو؟ -
(تريسي) , أنا (فيل) -

1055
01:27:35,758 --> 01:27:38,898
أين أنتم يارفاق؟
أنا مرعوبة

1056
01:27:44,171 --> 01:27:48,122
يجب أن نعود للمدينة

1057
01:27:49,037 --> 01:27:50,251
عندي سؤال لك؟ -
ما هو؟ -

1058
01:27:50,354 --> 01:27:52,359
كيف دخلت إلى سيارة (تشاو)؟

1059
01:27:53,264 --> 01:27:56,273
هذا الوغد اختطفني أمس

1060
01:27:56,276 --> 01:27:58,181
حسناً , لماذا؟
لماذا أنت؟

1061
01:27:58,282 --> 01:28:02,295
"لأننا كنا نتعانق في "بلازيو

1062
01:28:02,297 --> 01:28:03,499
ماذا؟ -
"كنا في "بلازيو -

1063
01:28:03,502 --> 01:28:06,210
كنا نرمي بالحماقات
ألا تتذكر؟

1064
01:28:06,413 --> 01:28:11,731
كلا , لانتذكر , لأن هناك تاجر
.. مخدرات لعين

1065
01:28:11,732 --> 01:28:17,050
باع له "روفلين" ووفقدنا الذاكرة
وما هو هذا "روفلين"؟ -

1066
01:28:17,756 --> 01:28:22,145
أنت أكثر التجار خداعاً

1067
01:28:23,133 --> 01:28:27,522
روفلين" إنه مخدر"
(لقد بعته ل(آلن

1068
01:28:29,829 --> 01:28:33,230
اللعنة , لابد أنني إختلط علي الأمر
(إنها غلطتي , (آلن

1069
01:28:33,452 --> 01:28:37,512
إنني مستاء من نفسي جداً

1070
01:28:37,404 --> 01:28:38,719
أياً كان

1071
01:28:39,709 --> 01:28:43,988
وأنا وصديقي كنا نتسائل لماذا
يطلقون عليه "روفيس"؟

1072
01:28:45,306 --> 01:28:47,609
هل تفهم هذا ؟ -
لاأعرف عن ماذا تتحدث؟ -

1073
01:28:47,611 --> 01:28:52,000
لإنهم عند أخذهم ينتهي بك الحال
على أرضية السطح

1074
01:28:54,418 --> 01:28:56,113
ماذا عن العصابة؟

1075
01:28:56,114 --> 01:28:57,898
هذا إسم جيد لعطر

1076
01:28:57,989 --> 01:29:00,667
"ريبيز" -
ماذا قلت لتوك؟ -

1077
01:29:01,473 --> 01:29:04,151
ليس أنت , (دوغ) ماذا قلت م قبل؟

1078
01:29:04,241 --> 01:29:11,205
قبل هذا لقد قلت "سينتهي بك الأمر
"على أرضية السقف

1079
01:29:16,834 --> 01:29:19,332
(تريس) أنا (ستو)

1080
01:29:19,513 --> 01:29:23,083
ماذا يحدث؟ -
لاشيء لاتنصتي ل(فيل) إنه مجنون -

1081
01:29:26,033 --> 01:29:27,027
أين (دوغ)؟

1082
01:29:27,234 --> 01:29:30,117
إنه يدفع الفاتورة

1083
01:29:30,914 --> 01:29:34,891
وسنعود بسرعة لذا يجب أن أذهب الأن

1084
01:29:37,976 --> 01:29:40,859
ما هذا بحق الجحيم؟ -
(أعرف مكان (دوغ -

1085
01:29:48,022 --> 01:29:51,999
لاأعرف لمَ ضربتني -
ألا تتذكر عندما رأينا الفراش؟ -

1086
01:29:54,089 --> 01:29:58,066
هذا مستحيل لايمكنك فتح نوافذ
"أكبر فندق في "فيجاس

1087
01:29:59,162 --> 01:30:01,149
ياإلهي

1088
01:30:01,152 --> 01:30:05,129
ماذا يحدث؟ -
دوغ) كان يحاول الإتصال بأحداً) -

1089
01:30:05,330 --> 01:30:07,118
اللعنة

1090
01:30:07,120 --> 01:30:10,202
كيف اكتشفت هذا؟ -
إنه (دوغ) من جعلني أدرك هذا -

1091
01:30:10,303 --> 01:30:13,683
ليس صديقنا , إنه (دوغ) الأسود -
توخى الحذر -

1092
01:30:13,784 --> 01:30:17,164
أسف -
هل يخبرني أحد أين (دوغ)الأبيض؟ -

1093
01:30:17,167 --> 01:30:19,167
إنه على السطح -
أجل -

1094
01:30:19,167 --> 01:30:23,170
إنه على السطح لم نلاحظ هذا
لأننا ذهبنا إلى أسفل

1095
01:30:28,178 --> 01:30:32,081
كان هذا رائعاً , لكننا لانعرف هذا الأن
لقد نسينا

1096
01:30:32,482 --> 01:30:36,385
أنتم مجانين حقاً , أتعرفون هذا؟ -
بكل تأكيد -

1097
01:30:36,486 --> 01:30:39,588
هل مازال هناك؟ -
هناك طريقة واحدة لإكتشاف هذا -

1098
01:30:47,798 --> 01:30:49,698
مرحباً جميعاً

1099
01:30:53,604 --> 01:30:55,704
أين أنت , (دوغ)؟

1100
01:31:02,713 --> 01:31:03,912
يا رفاق

1101
01:31:04,715 --> 01:31:06,726
إنه هنا

1102
01:31:13,875 --> 01:31:15,484
إنه بخير

1103
01:31:15,585 --> 01:31:17,094
هل أنت بخير؟

1104
01:31:18,102 --> 01:31:22,126
انهض يا صديقي , لقد بحثنا في كل
مكان عنك

1105
01:31:25,046 --> 01:31:26,353
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1106
01:31:26,355 --> 01:31:28,970
سأشرح لك كل شيء
لكن يجب أن نذهب الأن

1107
01:31:30,279 --> 01:31:33,197
هل أنت بخير؟ -
كلا , لست بخير -

1108
01:31:33,299 --> 01:31:37,323
أنا لست بخير -
لاعليك , لاتكن غيوراً -

1109
01:31:37,325 --> 01:31:40,343
سأتزوج اليوم

1110
01:31:40,344 --> 01:31:44,368
يجب أن تركز استجمع قواك
لأنك تضيع الوقت الأن

1111
01:31:46,484 --> 01:31:48,495
أيها الوغد اللعين

1112
01:31:50,610 --> 01:31:52,722
لقد أحرقت جلدي

1113
01:31:55,744 --> 01:31:57,654
لاتلمسني

1114
01:31:58,663 --> 01:31:59,869
اللعنة

1115
01:32:00,776 --> 01:32:02,787
إنها تخرج

1116
01:32:06,010 --> 01:32:08,021
ماذا سنفعل بعد هذا؟

1117
01:32:08,929 --> 01:32:11,847
لايمكن أن تكون جاداً

1118
01:32:13,056 --> 01:32:16,980
اللعنة , كل الرحلات إلى "لوس أنجيلوس" محجوزة

1119
01:32:18,893 --> 01:32:21,911
لايمكننا أن نذهب بالسيارة لم
يتبقى سوى 3 ساعات ونصف

1120
01:32:22,012 --> 01:32:24,124
أين السيارة؟ -
إنها هناك -

1121
01:32:25,233 --> 01:32:28,049
يمكننا أن نأخذ السيارة
يمكننا النجاح

1122
01:32:30,266 --> 01:32:34,290
انتظروني قليلاً

1123
01:32:34,292 --> 01:32:36,303
سنرحل بدونك

1124
01:32:38,619 --> 01:32:41,435
هل فقد سنته؟ -
أجل -

1125
01:32:42,646 --> 01:32:44,543
مرحباً -
مرحباً -

1126
01:32:45,444 --> 01:32:48,640
شكراً لمساعدتك أمس
لقد كان رائعاً

1127
01:32:49,640 --> 01:32:54,635
.. يجب أن -
ليس عليك أن تقول شيئاً , أنا أتفهم الموقف -

1128
01:32:55,734 --> 01:32:59,530
كل هذا كان غبياً

1129
01:33:00,531 --> 01:33:02,527
لقد كان غبياً , أليس كذلك؟

1130
01:33:08,825 --> 01:33:11,722
هذا يخصك -
شكراً لك -

1131
01:33:11,822 --> 01:33:15,817
لم أتصور أنني سأعطي هذا الخاتم
لشخص أقابله لأول مرة

1132
01:33:16,818 --> 01:33:19,814
فيمَ كنت أفكر؟ -
لقد أفسدت الأمر حقاً -

1133
01:33:19,816 --> 01:33:20,913
نوعاً ما

1134
01:33:21,814 --> 01:33:25,710
لقد نزعت سنتك -
نزعت سنتي؟ -

1135
01:33:27,810 --> 01:33:30,007
لماذا أنزع سنتي؟

1136
01:33:30,009 --> 01:33:34,004
لقد راهنك (آلن) انك لست جيد كفاية لتخلع
سنتك

1137
01:33:36,103 --> 01:33:37,100
حسناً

1138
01:33:38,202 --> 01:33:40,991
فعلت هذا بالتأكيد -
لقد فزت -

1139
01:33:41,990 --> 01:33:44,979
أجل , بوضوح

1140
01:33:44,980 --> 01:33:47,172
هذا هو النصر
هنا

1141
01:33:49,167 --> 01:33:50,262
هذا جيد

1142
01:34:01,028 --> 01:34:03,020
ماذا ستفعلين في العطلة القادمة؟

1143
01:34:03,021 --> 01:34:05,213
لاأعرف , أعمل , لماذا؟

1144
01:34:05,314 --> 01:34:08,303
لأنني أفكر في العودة
لنتعشى سويا

1145
01:34:08,305 --> 01:34:09,699
حقاً؟

1146
01:34:09,701 --> 01:34:11,095
هل هذا موعد؟

1147
01:34:11,097 --> 01:34:15,083
أجل , إنه موعد
أتمنى أن أتذكر

1148
01:34:15,482 --> 01:34:17,374
يبدو هذا جيداً

1149
01:34:20,267 --> 01:34:21,162
(ستو) -
(ستو) -

1150
01:34:25,351 --> 01:34:27,343
يجب أن أذهب

1151
01:34:32,328 --> 01:34:33,423
وداعاً -
وداعاً -

1152
01:34:38,608 --> 01:34:40,400
لنذهب

1153
01:34:59,641 --> 01:35:03,527
لم تكن هذه الرحلة سيئة بالكامل -
وما يجعلك تقول هذا؟ -

1154
01:35:04,525 --> 01:35:08,511
عندما كنت على السطح كان معي
حقيبة ب 80 أللاف دولار

1155
01:35:10,804 --> 01:35:11,899
ياإلهي

1156
01:35:12,598 --> 01:35:15,587
على الأقل ربحنا بعض الأموال
يا رفاق

1157
01:35:33,930 --> 01:35:35,822
أجل

1158
01:35:37,021 --> 01:35:41,007
كيف حالكم؟

1159
01:35:43,001 --> 01:35:44,993
احترس

1160
01:35:54,963 --> 01:35:56,058
هذا صديقي

1161
01:36:32,543 --> 01:36:36,360
أسف الطريق كان مزدحماً

1162
01:36:58,869 --> 01:37:00,173
هذا رائع

1163
01:37:02,989 --> 01:37:04,896
إنه (فيل) الكلاسيكي

1164
01:37:09,922 --> 01:37:12,030
إنها جميلة يارجل

1165
01:37:18,965 --> 01:37:21,175
أسف

1166
01:37:27,306 --> 01:37:29,213
أين كنت؟

1167
01:37:29,214 --> 01:37:31,322
ولماذا أنت أحمر هكذا؟

1168
01:37:32,330 --> 01:37:36,247
عزيزتي , إنها قصة طويلة

1169
01:37:36,148 --> 01:37:40,266
نحن هنا بسبب قوة الحب

1170
01:37:42,478 --> 01:37:45,491
كل ما أريد قوله
أنا أسف جداً

1171
01:37:46,397 --> 01:37:50,415
وأعدك أنه طوال مدة زواجنا  , لن أفعل
شيء مثل هذا مجدداً

1172
01:38:42,266 --> 01:38:44,374
أبي

1173
01:38:44,477 --> 01:38:47,490
معذرة , لكني لم أتوقع عدم
مجيئك للعشاء

1174
01:38:48,395 --> 01:38:49,499
تعال هنا

1175
01:38:50,305 --> 01:38:54,226
كيف حالك أيها اللعين؟

1176
01:39:08,247 --> 01:39:11,187
هل تتجنبني؟

1177
01:39:11,288 --> 01:39:14,817
مرحباً , كيف حالك؟ -
ياإلهي , ماذا حدث لأسنانك؟ -

1178
01:39:14,817 --> 01:39:18,346
هل قابلتي (آلن) أخو (تريسي)؟

1179
01:39:21,093 --> 01:39:23,249
هذا مقرف , لماذا لم تكن تُجيب على
مكالماتي؟

1180
01:39:24,230 --> 01:39:28,151
.. لقد كنا -
لم تكونوا في "نابا"؟ -

1181
01:39:28,152 --> 01:39:31,092
لقد فحصت السجلات
لايوجد حجز لك هناك

1182
01:39:32,173 --> 01:39:35,015
هذا لأننا لم نذهب إلى هناك

1183
01:39:35,017 --> 01:39:36,938
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1184
01:39:36,939 --> 01:39:39,164
"لقد ذهبنا إلى "فيجاس -
حقاً؟ -

1185
01:39:39,267 --> 01:39:43,313
لماذا ذهبت إلى هناك؟ -
لأن صديقي سيتزوج وهذا ما يفعله الرجال -

1186
01:39:44,326 --> 01:39:47,462
هذا ليس ما تفعله -
وماذا أفعل؟ -

1187
01:39:48,475 --> 01:39:52,420
لقد فعلتها لأنني فعلتها

1188
01:39:52,422 --> 01:39:55,558
كنت أفعل ما تُريديني أن أفعله فقط

1189
01:40:00,642 --> 01:40:02,646
هذا لايفلح

1190
01:40:03,888 --> 01:40:07,911
لأن أياً كان هذا لايناسبني

1191
01:40:08,012 --> 01:40:10,225
حقاً؟
منذ متى؟

1192
01:40:10,929 --> 01:40:14,147
منذ أن أقمتي علاقة في يونيو الماضي

1193
01:40:17,268 --> 01:40:19,077
لقد أخبرتني أنه ساقي في حانة

1194
01:40:19,078 --> 01:40:23,000
أجل , أنت محق لم أصححها
لقد كان ساقي في حانة

1195
01:40:23,204 --> 01:40:25,818
لقد أقمت علاقه معه

1196
01:40:25,819 --> 01:40:28,533
أنت أحمق -
.. وأنت -

1197
01:40:28,636 --> 01:40:31,350
أنت شخص سيء

1198
01:40:39,602 --> 01:40:41,411
لنفعل هذا

1199
01:40:49,663 --> 01:40:51,876
لقد تشرفت بلقائك -
تباً لك -

1200
01:40:52,782 --> 01:40:54,792
كنت أفكر في أخذ رخصة
ساقي الحانة

1201
01:40:54,795 --> 01:40:56,805
تباً لك

1202
01:40:56,807 --> 01:41:10,503
لا , شكراً

1203
01:43:08,063 --> 01:43:10,153
يجب أن أقول هذا لقد كان زفافاً رائعاً

1204
01:43:10,691 --> 01:43:12,534
سأعطيها 6 أشهر

1205
01:43:12,534 --> 01:43:14,261
أنت أحمق

1206
01:43:14,262 --> 01:43:18,985
أريد أن أقول , شكراً
لأفضل صحبة حظيت بها

1207
01:43:20,255 --> 01:43:24,286
كنت أتمنى أن نتذكر فعلاً

1208
01:43:24,288 --> 01:43:27,470
يا رفاق , انظروا ماذا وجدت

1209
01:43:27,563 --> 01:43:30,291
هذه كاميرتي -
كانت في المقعد الخلفي من السياءة -

1210
01:43:30,382 --> 01:43:32,928
هل الصور الأخرى بها؟ -
أجل لكن بعضها مفقود -

1211
01:43:33,111 --> 01:43:35,657
اعطني إياها

1212
01:43:35,841 --> 01:43:37,628
انتظر , انتظر , انتظر

1213
01:43:40,546 --> 01:43:43,274
سننظر إليها معاً , مفهوم؟

1214
01:43:43,370 --> 01:43:47,134
مرة واحدة ونقوم بعدها بحرق الأدلة

1215
01:43:48,076 --> 01:43:50,146
أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا الأن

1216
01:43:50,147 --> 01:43:51,394
هل أنت مجنون؟

1217
01:43:54,519 --> 01:43:57,641
يا رفاق , مرة واحدة

1218
01:43:58,077 --> 01:44:00,337
اتفقنا -
اتفقنا -

1219
01:44:05,496 --> 01:44:07,698
يا إلهي

1220
01:44:13,169 --> 01:44:17,085
تمت الترجمة بواسطة المهندس كريم رمضان
(Kareem Kiki)


(Resync By)
beha_357


1221
01:44:17,123 --> 01:44:22,483
eng_kareem_85@yahoo.com

