0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 1 00:00:01,277 --> 00:00:03,336 بسب الهلوسات السمعية والأوهام والصدمات العاطفية 2 00:00:03,679 --> 00:00:05,738 لكنهم عادة يتناولون الطعام مرة أخرى 3 00:00:05,881 --> 00:00:08,645 بعد يومين أو ثلاثة من بداية العلاج 4 00:00:09,485 --> 00:00:13,546 لكن كان للعلاج آثار سلبية على يونج _ جون 5 00:00:15,090 --> 00:00:19,049 فهى لا تأكل ولا تنام ولا تتحرك 6 00:00:19,194 --> 00:00:22,357 فهى تتقيأ الأدوية 7 00:00:22,498 --> 00:00:24,557 أنها مشلولة تماما 8 00:00:24,700 --> 00:00:27,635 أليست هذه آثار جانبية للعلاج بالصدمات الكهربية ؟ 9 00:00:27,770 --> 00:00:30,238 يمكن أنيكون هناك بعض فقدان فى الذاكرة 10 00:00:30,372 --> 00:00:35,742 لا بأس بفقدان الذاكرة ولكن من فضلك أجعليها تتناول الطعام مرة أخرى 11 00:01:22,222 --> 00:01:23,382 أنت حضرت ؟ 12 00:01:26,026 --> 00:01:31,089 يجب أن أتلقى العقاب فى أقرب وقت ممكن 13 00:01:33,901 --> 00:01:37,769 لقد كنت الشخص الوحيد لديك ياجدتى 14 00:01:40,908 --> 00:01:42,671 أنتظرى فقط 15 00:01:43,710 --> 00:01:46,873 سوف أحضر لك طقم أسنانك 16 00:01:47,514 --> 00:01:49,072 وأقتلهم كلهم 17 00:01:56,924 --> 00:01:57,788 ماذا ؟ 18 00:01:57,925 --> 00:02:00,485 السبب فى .. 19 00:02:01,929 --> 00:02:03,191 ماذا ؟ 20 00:02:05,499 --> 00:02:07,763 الوجود هو ... 21 00:02:14,808 --> 00:02:16,469 ببطء 22 00:02:20,514 --> 00:02:21,981 جدتى 23 00:02:22,516 --> 00:02:23,676 ماذا ؟ 24 00:02:26,620 --> 00:02:28,087 50% 25 00:02:28,622 --> 00:02:29,987 60% 26 00:02:30,824 --> 00:02:32,291 70% 27 00:02:32,926 --> 00:02:34,393 80% 28 00:02:35,128 --> 00:02:36,686 90% 29 00:02:37,431 --> 00:02:39,160 لقد تم الشحن 30 00:02:55,515 --> 00:02:56,675 هل أنت بخير ؟ 31 00:02:58,619 --> 00:02:59,881 نعم 32 00:03:00,520 --> 00:03:01,885 من أنا ؟ 33 00:03:03,423 --> 00:03:06,586 دكتور شوى سول _ كى 34 00:03:06,727 --> 00:03:08,388 من هو رئيس كوريا ؟ 35 00:03:11,431 --> 00:03:14,059 هذا جيد ، سوف يأتى اليك 36 00:03:14,201 --> 00:03:17,568 هذا النوع من الذاكرة سيعود للخلف قريبا 37 00:03:22,409 --> 00:03:24,570 لم أكن أعرف أبدا فى المقام الأول 38 00:03:29,616 --> 00:03:31,379 ماذا تتذكرى ؟ 39 00:03:31,818 --> 00:03:33,786 كل شئ 40 00:03:34,922 --> 00:03:39,484 لقد كان هادئا ولقد تقيدت بالسلوك من كل جانب 41 00:03:39,626 --> 00:03:41,787 ماذا أيضا ؟ 42 00:03:41,929 --> 00:03:44,090 فى الحضان 43 00:03:46,199 --> 00:03:48,360 أخبرتنى جدتى 44 00:03:49,202 --> 00:03:52,069 لقد قالت أنى كنت ضعيفة منذ ولادتى 45 00:03:52,806 --> 00:03:58,767 لقد كانوا خائفين من كونى سأموت لذلك وضعونى فى الحضان منذ ذلك الحين 46 00:04:00,414 --> 00:04:04,874 وقد ألتفت الأسلاك الكهربية حولى وأحيتنى 47 00:04:05,719 --> 00:04:06,981 يونج _ جون 48 00:04:07,120 --> 00:04:10,886 هل من الممكن أن تخبرينى لماذا لا تأكلى ؟ 49 00:04:11,725 --> 00:04:15,183 هل هناك أصوات تخبرك ألا تتناولى الطعام ؟ 50 00:04:15,329 --> 00:04:17,388 هل أنت قلقة من أن يكون الطعام مسمم ؟ 51 00:04:17,531 --> 00:04:19,465 هل تمنعى نفسك عن الطعام حتى تموتى ؟ 52 00:04:19,800 --> 00:04:21,461 أنه بخير 53 00:04:21,601 --> 00:04:24,968 أنا أيضا أحيانا أشعر برغبة فى الموت 54 00:04:28,608 --> 00:04:31,873 لماذا أمرأة صغيرة مثلك تريد أن تموت ؟ 55 00:04:32,713 --> 00:04:34,874 يجب علينا الأستمرار فى العيش فى السراء والضراء 56 00:04:39,519 --> 00:04:41,783 أستطيع أن أمشى من هنا 57 00:04:42,723 --> 00:04:44,588 أشعر بأن قوتى قد عادت لى 58 00:04:47,928 --> 00:04:50,692 أشعر وكأننى ولدت من جديد 59 00:05:23,230 --> 00:05:25,164 " لا تترد حول أى شئ " 60 00:08:36,723 --> 00:08:38,691 " لا للأحساس بالذنب " 61 00:08:46,600 --> 00:08:51,264 أشعر بالأسف من أجلها ، من الممكن أن أموت 62 00:08:54,808 --> 00:08:56,275 من فضلك أعتنى ب 63 00:08:57,010 --> 00:08:59,274 يونج _ جون 64 00:09:02,616 --> 00:09:05,278 أعتقد أنى أشعر بال 65 00:09:08,722 --> 00:09:13,489 الشف ... الشفقة من أجل يونج _ جون ؟ 66 00:09:18,398 --> 00:09:21,060 هل قلت أنك تشعر بالشفقة ؟ 67 00:09:23,903 --> 00:09:26,463 من فضلك أسرق طريقة جوب داهن فى الطيران أثناء النوم 68 00:09:28,708 --> 00:09:32,769 لقد طورت طريقة غريبة فى الطيران 69 00:09:33,213 --> 00:09:35,875 وتطير الى كيو _ سوك كل ليلة وتقوم بمضايقته 70 00:09:39,319 --> 00:09:42,584 سوف أعطيك صوتى فى المقابل 71 00:09:44,524 --> 00:09:47,391 أنت تستمع الى الآن لذلك أنت 72 00:09:47,527 --> 00:09:52,260 تستطيع أن تعرف مدى جمال صوتى 73 00:09:55,302 --> 00:09:57,065 هل تعتقدى أن صوتك سيكون كافيا ؟ 74 00:09:59,306 --> 00:10:00,568 الاضراب عن الطعام 75 00:10:03,310 --> 00:10:07,371 أنضمى الى الاضراب أون _ يونج 76 00:10:20,827 --> 00:10:22,488 أسرق صوت أون _ يونج من أجلى 77 00:10:23,229 --> 00:10:26,357 أن جواربى الطائرة هى ثانى الأشياء أهمية بالنسبة لى 78 00:10:27,000 --> 00:10:28,661 أنها ثانى منتجاتى 79 00:10:29,302 --> 00:10:30,667 أن كيو _ سوك ملكى 80 00:10:33,506 --> 00:10:38,170 هل تستطيع أن تخبرنى لماذا أنت مضرب عن الطعام ؟ 81 00:10:40,613 --> 00:10:42,171 أعتقد أن هذا خطأى 82 00:10:43,616 --> 00:10:45,379 من فضلك أطلق سراح يونج _جون 83 00:10:47,420 --> 00:10:49,581 من فضلك أطلق سراحها قريبا 84 00:10:50,023 --> 00:10:51,388 وابتعدوا أنتم الأثنين ! 85 00:10:53,326 --> 00:10:54,486 كل شخص 86 00:10:54,928 --> 00:10:58,091 هل تعلم لماذا يونج _ جون فى غرفة الأنعاش ؟ 87 00:10:58,698 --> 00:11:00,962 أنها لم تأكل منذ فترة طويلة 88 00:11:01,101 --> 00:11:03,160 وضعيفة جدا 89 00:11:03,803 --> 00:11:08,570 لذلك فهى يتم تغذيتها بعناية تحت أشراف فريق 90 00:11:11,811 --> 00:11:17,681 اذا أستمرت فى الأمتناع عن تناول الطعام ثلاثة أيام أخرى فسوف تموت يونج _ جون 91 00:11:20,019 --> 00:11:21,987 هل فهمت؟ 92 00:12:01,828 --> 00:12:05,059 لقد أخبرتك أن تناول الطعام عن طريق الأنبوبة الأنفية مؤلم 93 00:12:05,799 --> 00:12:06,857 أسمحى لى 94 00:12:11,004 --> 00:12:12,471 أنه لذيذ جدا 95 00:12:12,605 --> 00:12:15,972 هل تريدى أن تأكلى الآن بدون الانبوبة ؟ 96 00:12:40,200 --> 00:12:41,861 لقد قالت أنها لا تريد ان تأكل 97 00:12:43,403 --> 00:12:43,664 أسمحوا لى أن أذهب 98 00:12:46,005 --> 00:12:47,666 أنها لا تريد أن تأكل 99 00:12:48,007 --> 00:12:49,167 أوه ياالهى ، ايل _ سون 100 00:12:50,109 --> 00:12:51,770 ايل _ سون أهدأ 101 00:12:52,612 --> 00:12:54,978 أنك لا تستطيع ان تكره المرضى رغم عنهم 102 00:12:56,416 --> 00:12:59,385 أنها لديها الحق فى عدم تناول الطعام 103 00:13:07,827 --> 00:13:08,987 يونج _ جون 104 00:13:10,530 --> 00:13:13,966 آلة البيع تقول مرحبا 105 00:13:15,902 --> 00:13:24,367 يونج _ جون 106 00:13:24,511 --> 00:13:25,876 أتركها تذهب 107 00:13:28,214 --> 00:13:29,875 أنها لا تريد ان تتناول الطعام 108 00:13:32,719 --> 00:13:34,277 أتركها تذهب 109 00:13:38,024 --> 00:13:39,889 أنها لا تريد أن تتناول الطعام 110 00:14:24,904 --> 00:14:26,064 هل أنت بخير 111 00:14:27,006 --> 00:14:28,371 أتمنى أن لا تكون قد تأذيت 112 00:14:30,209 --> 00:14:33,576 مددى يداكى 113 00:14:44,123 --> 00:14:45,590 أرتدى هذا 114 00:14:45,725 --> 00:14:49,286 أرقدى على بطنك ومددى ذراعيكى وأفركى قدميكى بقوة 115 00:14:50,730 --> 00:14:56,168 انها ستصنع جهد كهربى ساكن وتجعل جسمك يطفو 116 00:14:56,803 --> 00:14:58,168 أنت لا تأكلى الدجاج ، أليس كذلك ؟ 117 00:14:58,905 --> 00:15:00,566 سوف أغنى لك 118 00:15:00,707 --> 00:15:03,676 عندما تبدأى بالطوفان ستصبحى صغيرة 119 00:15:04,210 --> 00:15:08,271 لقد ذهبت الى الأراضى السويسرية حيث يكون المغنيون البكائيون 120 00:15:08,414 --> 00:15:12,077 لقد حاولت أنا وهم أن نتسلق الجبال 121 00:15:12,218 --> 00:15:15,779 ولقد تسلقتها فى يوم مشمس صافى 122 00:15:15,922 --> 00:15:19,483 لقد قابلت فتاة سويسرية صغيرة فى شاليه سويسر 123 00:15:19,626 --> 00:15:27,055 لقد علمتنى كيف يكون الغناء الغناء 124 00:15:27,200 --> 00:15:33,969 وسوف أعلمك كيف يكون الغناء 125 00:15:49,722 --> 00:15:53,283 لقد ذهبت الى الأراضى السويسرية حيثما يكون جميع المغنيون البكائيون 126 00:15:53,426 --> 00:15:57,089 لقد حاولت أنا وهم أن نتسلق الجبال 127 00:15:57,230 --> 00:16:00,757 لقد تسلقت الجبال فى يوم مشمس صافى 128 00:16:00,900 --> 00:16:04,461 لقد قابلت فتاة سويسرية صغيرة فى شالية سويسى 129 00:16:04,604 --> 00:16:12,170 لقد علمتنى كيف يكون الغناء 130 00:16:12,311 --> 00:16:19,581 سوف أعلمك كيف يكون الغناء 131 00:16:43,009 --> 00:16:45,273 هذه هى المشكلة 132 00:16:45,812 --> 00:16:47,177 أنظرى الى هذا الوجه 133 00:16:51,417 --> 00:16:53,578 هؤلاء رجال الطبيعة لن يتركوها بمفردها 134 00:17:02,929 --> 00:17:04,794 أنت انسان آلى لذلك أنت لا تستطيعين أن تتناولى الطعام ؟ 135 00:17:08,000 --> 00:17:09,865 أنت انسان آلى لذلك أنت لا تحتاجين الى تناول الطعام ؟ 136 00:17:12,705 --> 00:17:14,673 أنا سوف أنهار اذا تناولت الطعام 137 00:17:16,109 --> 00:17:17,474 لنذهب ونأكل 138 00:17:19,011 --> 00:17:21,172 من فضلك يونج جون 139 00:17:21,614 --> 00:17:23,980 تعالى 140 00:17:24,117 --> 00:17:25,584 لنأكل ، لماذا لا ؟ 141 00:17:26,419 --> 00:17:29,286 أنت أنسان آلى لكنك لا تزالى تستطيعين تناول الطعام وتصبحى بخير 142 00:17:41,000 --> 00:17:42,661 جدتى ! 143 00:17:42,802 --> 00:17:46,568 يونج _ جون ياطفلتى 144 00:17:46,706 --> 00:17:50,267 يونج _ جون 145 00:17:56,716 --> 00:18:00,880 أنا لا أستخدمهم أنا فقط أردت أن أعرف كيف يبدون 146 00:18:04,524 --> 00:18:06,287 سوف تسقط أسنانك 147 00:18:07,326 --> 00:18:11,660 أستخدميهم فقط عندما تكونى مفتقدانى بالفعل 148 00:18:13,900 --> 00:18:19,770 أنظرى ، لقد سقطت جميع أسنانى بسبب طقم الأسنان هذا 149 00:18:21,407 --> 00:18:25,969 أنت تكذبين أنت لم تملكى أى أسنان من البداية 150 00:18:29,215 --> 00:18:33,276 هذا شريط مطاطى مربك 151 00:18:33,419 --> 00:18:36,183 مؤخرتى تقتلنى 152 00:18:36,322 --> 00:18:41,385 يونج جون ، يجب أن تدعينى أذهب 153 00:18:41,527 --> 00:18:43,893 يونج _ جون ، ياعزيزتى ! 154 00:18:50,903 --> 00:18:54,066 جدتى ، جدتى 155 00:18:56,209 --> 00:18:57,574 السبب فى ... 156 00:18:57,710 --> 00:18:58,870 ماذا ؟ 157 00:19:00,213 --> 00:19:02,977 السبب فى الوجود .. ماذا ؟ جدتى ! 158 00:19:03,716 --> 00:19:06,276 جدتى ! 159 00:19:14,827 --> 00:19:16,886 لقد أختفت فى لحظة 160 00:19:19,498 --> 00:19:22,262 لا تكن حزينا 161 00:19:26,305 --> 00:19:31,072 لقد تم حرقها ورقد رمادها فى سلام 162 00:19:33,512 --> 00:19:35,173 منذ أسبوع 163 00:19:45,825 --> 00:19:50,888 لقد فكرت فيك وأحضرت بعض منه 164 00:19:57,203 --> 00:19:58,568 هذه جدتى ! 165 00:20:13,920 --> 00:20:15,478 لقد أختلطوا 166 00:20:28,100 --> 00:20:29,260 أمى 167 00:20:31,003 --> 00:20:32,766 يونج _ جون 168 00:20:40,212 --> 00:20:44,478 أنت لم تخبرى الناس هنا أنك فأر ، أليس كذلك ؟ 169 00:20:45,518 --> 00:20:49,978 أقصد أنسان آلى ، أليس كذلك ؟ 170 00:20:55,628 --> 00:20:59,064 فعلت ...لم تفعلى ! 171 00:21:01,400 --> 00:21:04,858 كيف تستطيعين أن تفكرى فى نفسك فقط ؟ 172 00:21:05,004 --> 00:21:10,374 لا يجب على الفرد أن يقول ما يريد فقط 173 00:21:11,610 --> 00:21:12,770 أمى ؟ 174 00:21:14,914 --> 00:21:16,074 نعم ؟ 175 00:21:17,717 --> 00:21:20,083 هناك شيئا أريد فعلا أن أقوله 176 00:21:22,922 --> 00:21:24,082 ما هو ؟ 177 00:21:26,525 --> 00:21:28,390 طقم الاسنان الخاص بجدتى .. 178 00:21:30,429 --> 00:21:32,556 أنت تركتيها فى الخلف عن قصد ، أليس كذلك ؟ 179 00:21:34,500 --> 00:21:36,968 اذلك هى لم تستطيع أن تأكل الفجل فى المصحة 180 00:21:40,706 --> 00:21:49,171 أوه ، أ,ه ، أوه هذا أنا 181 00:21:49,815 --> 00:21:56,379 أوه ، أوه ، أوه هذا أنا 182 00:22:15,608 --> 00:22:23,174 أوه ، أوه ، واه هذا أنا 183 00:22:49,408 --> 00:22:52,866 جدتى ، أنا .... 184 00:22:54,313 --> 00:23:01,276 أنا فى وضع لا يسمح لى بأن أحزن 185 00:25:32,304 --> 00:25:34,169 لا للقلق 186 00:25:37,409 --> 00:25:41,971 أنت لا تملكى أى طاقة لأنك سمحتى لجوب داهن أن تتناول طعامك كله 187 00:25:59,798 --> 00:26:01,459 الأرز الأبيض مع ... 188 00:26:03,102 --> 00:26:09,871 أعمدة من البخار تتصاعد منه 189 00:26:10,609 --> 00:26:13,271 لا لأحلام اليقظة الغير مجدية أرز الشتاء الأبيض.. 190 00:26:13,412 --> 00:26:20,181 اذا حضر الكباب أدفع الستيك بعيدا وتناوله 191 00:26:24,423 --> 00:26:26,391 ثمرة البرسيمون تقول 192 00:26:28,027 --> 00:26:30,188 أنا خجولة لذلك ... 193 00:26:30,529 --> 00:26:36,468 من فضلك تناولنى فى مرة واحدة 194 00:26:39,204 --> 00:26:45,473 أرز الشتاء مخلل الفجل الخاص بجدتى 195 00:26:47,513 --> 00:26:48,878 أرز الربيع 196 00:26:50,015 --> 00:26:51,778 أرزالصيف 197 00:26:53,319 --> 00:26:55,287 أرز الخريف 198 00:27:13,706 --> 00:27:17,164 الأرز الصامت 199 00:27:17,910 --> 00:27:22,074 الأرز المقدس 200 00:27:22,915 --> 00:27:31,186 الكل ساكن ، الكل أرز 201 00:27:31,924 --> 00:27:38,853 حولك الأمهات العذراء والأطفال 202 00:27:39,998 --> 00:27:45,561 يأكلون المعكرونة ، لطفاء ومتسامحين 203 00:28:12,297 --> 00:28:13,958 مظهرها مشكلة 204 00:28:14,900 --> 00:28:17,960 أوه ، أنت كاسر القلوب 205 00:28:31,517 --> 00:28:32,67 يونج _جون 206 00:28:32,918 --> 00:28:34,078 يونج _جون 207 00:28:37,122 --> 00:28:38,783 هذا الأرز الآلى 208 00:28:40,025 --> 00:28:43,688 يقوم الجهاز بتحويل الطعام من سعرات حرارية الى طاقة كهربية 209 00:28:44,630 --> 00:28:48,862 لذلك عندما تأكلى الأرز 210 00:28:49,001 --> 00:28:52,664 يقوم بضغطه ثم تفجيره 211 00:28:52,805 --> 00:28:54,466 وتحويله الى طاقة 212 00:28:56,408 --> 00:28:59,275 ويجرى الشحن طول الوقت 213 00:28:59,411 --> 00:29:01,072 الطعام هو أضل شئ عندما تكونى متعجلة 214 00:29:01,213 --> 00:29:04,979 الأرز هو الكافى لتوليد الطاقة الكهربية اليومية بانتظام 215 00:29:05,717 --> 00:29:07,981 أليس هذا يصعب تصديقه ؟ 216 00:29:21,300 --> 00:29:22,358 هنا يكون الباب 217 00:29:23,602 --> 00:29:25,365 هم عادة يكونون فى الخلف 218 00:29:26,104 --> 00:29:27,264 حقا ؟ 219 00:29:31,109 --> 00:29:32,269 الآن 220 00:29:35,714 --> 00:29:37,477 من فضلك حركى رأسك 221 00:29:37,616 --> 00:29:38,583 ماذا ؟ 222 00:29:42,221 --> 00:29:45,987 من فضلك حركى رأسك 223 00:30:45,918 --> 00:30:48,785 سأقوم بقطع الجلد حتى أفتح الباب 224 00:31:19,318 --> 00:31:20,478 أنا أقوم بفتحه 225 00:31:24,022 --> 00:31:25,683 لا أدرى لماذا 226 00:31:26,825 --> 00:31:28,486 أشعر بحكة هنا 227 00:31:30,128 --> 00:31:34,258 بسبب وجود الباب هناك 228 00:31:34,399 --> 00:31:38,460 أنه مفتوح لذلك سأقوم بأدخال يدى ووضع الجهاز 229 00:31:39,004 --> 00:31:40,062 حسنا 230 00:31:41,206 --> 00:31:42,366 لقد قمت به 231 00:31:43,809 --> 00:31:46,277 أنظروا الى كل هذا الغبار ! 232 00:32:04,830 --> 00:32:09,164 أتمنى أن أستطيع أن أشكرك على كل ما فعلته 233 00:32:10,202 --> 00:32:13,865 ولسرقتك خفيا لأحساسى بالشفقة من قبل أيضا 234 00:32:15,807 --> 00:32:18,071 أود ذلك ، لكن ... 235 00:32:18,910 --> 00:32:22,277 لا للأمتنان أنا ممنوعة... 236 00:32:22,414 --> 00:32:25,281 بالقانون من أن أشعر بالأمتنان 237 00:32:39,197 --> 00:32:40,164 ماذا ؟ 238 00:32:40,298 --> 00:32:42,357 منقوع الفجل 239 00:33:07,726 --> 00:33:11,389 واحد ، أقبضى على الملعقة بيدكى اليمنى 240 00:33:19,504 --> 00:33:25,170 أثنين ، خذى بعض الأرز وقربيه من فمك 241 00:33:33,418 --> 00:33:38,185 ثلاثة ، أفتحى فمك وضعى الملعقة بداخله 242 00:34:03,215 --> 00:34:05,080 ماذا اذا أكلت 243 00:34:05,917 --> 00:34:08,477 والأرز الآلى لم يعمل ؟ 244 00:34:11,323 --> 00:34:14,486 سأثبت لكى ذلك ، أنا فنى ، أتتذكرى ؟ 245 00:34:15,927 --> 00:34:19,863 من المحتمل ألا يكون الآن ، لكن ماذا اذا أنهار فيما بعد ؟ 246 00:34:20,599 --> 00:34:22,066 أو بعد ذلك ؟ 247 00:34:25,403 --> 00:34:27,371 أتصلى بى ، أنا أقوم بخدمات التصليح فى المنازر 248 00:34:28,406 --> 00:34:29,964 هذا هو ضمان الحياة 249 00:34:31,309 --> 00:34:32,173 بارك لى _ سون بطاقة فنى كهربائى 250 00:34:32,310 --> 00:34:34,107 خبير الأرز الآلى ضمان الحياة 251 00:34:36,314 --> 00:34:38,179 بارك لى _ سون بطلقة فنى كهرباء 252 00:34:38,316 --> 00:34:40,375 خبير الأرز الآلى ضمان الحياة 253 00:34:41,119 --> 00:34:45,078 ضمان الحياة ضمان الحياة 254 00:34:45,223 --> 00:34:48,192 ضمان الحياة ضمان الحياة 255 00:34:55,600 --> 00:34:59,559 ثلاثة ، أفتحى فمك وضعى الملعقة بداخله 256 00:35:24,329 --> 00:35:29,460 أربعة ، أغلقى فمك وأسحبى الملعقة ببطء 257 00:35:31,703 --> 00:35:32,863 خمسة 258 00:35:33,705 --> 00:35:34,865 سنقوم الآن بالمضغ 259 00:35:39,010 --> 00:35:42,275 أمضغى ، أمضغى 260 00:35:55,927 --> 00:35:57,087 هل أنت بخير ؟ 261 00:35:59,598 --> 00:36:02,362 ستة ، البلع 262 00:36:10,709 --> 00:36:12,074 تستطيعى فعل ذلك ، يونج _ جون 263 00:36:12,811 --> 00:36:18,477 عندما أقوم بالعد حتى خمسة وأفرقع بأصابعى سوف تبلعين 264 00:36:19,517 --> 00:36:20,677 حتى خمسة 265 00:36:21,620 --> 00:36:22,985 مستعدة ؟ 266 00:36:24,923 --> 00:36:26,083 واحد 267 00:36:29,027 --> 00:36:30,289 أثنين 268 00:36:32,597 --> 00:36:33,154 ثلاثة 269 00:38:41,326 --> 00:38:46,263 جدتى تحب الأستماع الى الراديو 270 00:38:47,699 --> 00:38:54,867 أنا أيضا أقوم بقضاء معظو وقتى فى الأستماع الى الراديو 271 00:38:56,007 --> 00:39:02,469 لكنها تستمع اليه طوال الوقت 272 00:39:04,816 --> 00:39:07,478 لأنها فى المنزل طوال اليوم 273 00:39:10,822 --> 00:39:16,089 نحن نستمع الى عرض الرابعة حينما أتت أمى الى المنزل 274 00:39:17,529 --> 00:39:20,362 مع خالى وخالتى 275 00:39:26,404 --> 00:39:28,565 يونج _ جون أغلقى الراديو 276 00:39:29,808 --> 00:39:31,173 ما هذه الرائحة ؟ 277 00:39:33,711 --> 00:39:35,975 لتبكى بصوت عالى 278 00:39:38,216 --> 00:39:43,381 تناول الفجل طوال اليوم ، بالطبع أنه نتن 279 00:39:46,925 --> 00:39:49,587 أنا أرتاح طوال اليوم وأرجع الى البيت كى أعمل 280 00:39:49,727 --> 00:39:51,194 معها هنا مثل ذلك 281 00:39:51,329 --> 00:39:54,856 أقصد أعمل طوال اليوم وأعود الى البيت حتى أرتاح 282 00:39:54,999 --> 00:40:00,266 كيف تستطيعى أن تتحملى أن تعيشى هكذا ؟ 283 00:40:05,710 --> 00:40:08,679 جدتى تحب الاستماع الى الراديو 284 00:40:08,813 --> 00:40:10,678 أنها تحب ذلك أكثر من أى شئ 285 00:40:10,815 --> 00:40:12,476 صغيرتها الماهرة يونج_ جون قامت بصناعته من أجلها 286 00:40:12,617 --> 00:40:15,381 أمى ،خالتى ،خالى أصمتوا 287 00:40:15,520 --> 00:40:17,181 لا نستطيع أن نستمع الى الراديو 288 00:40:18,423 --> 00:40:20,186 لقد قلت أغلقى الراديو 289 00:40:20,325 --> 00:40:21,690 أنه يسبب لى الصداع 290 00:40:35,106 --> 00:40:38,564 تعالى ان سيارة الاسعاف تنتظر 291 00:40:45,116 --> 00:40:47,880 يجب علينا أن نأخذها الى المصحة 292 00:40:59,797 --> 00:41:01,958 القصد من الوجود ... 293 00:41:37,702 --> 00:41:38,964 أيتها الطبيبة ؟ 294 00:41:40,405 --> 00:41:43,067 السر فى وجودى 295 00:41:45,410 --> 00:41:48,777 عندى سر ليس من المفترض أن أقوله 296 00:41:50,014 --> 00:41:52,073 هل من الممكن أن أخبرك به ؟ 297 00:41:55,620 --> 00:42:00,284 الحقيقة أنى أكون .. 298 00:42:19,811 --> 00:42:20,971 يونج _ جون 299 00:42:23,214 --> 00:42:24,374 أنها مداعبات 300 00:42:35,627 --> 00:42:37,993 لذلك أنت أنسان آلى يونج _ جون 301 00:42:41,399 --> 00:42:43,264 لابد أنه صعب عليك 302 00:42:46,804 --> 00:42:50,365 لا بأس الآن أنا أعلم 303 00:42:51,309 --> 00:42:54,574 بعد المعرفة الثقة هى أهم شئ 304 00:42:55,213 --> 00:42:56,475 أنت تثقى بى ، أليس كذلك ؟ 305 00:42:59,317 --> 00:43:03,777 لكن هل تعلمىما هو أهم شئ بعد المعرفة والثقة ؟ 306 00:43:05,923 --> 00:43:09,381 تناول الطعام 307 00:43:35,119 --> 00:43:36,279 يكون ؟ 308 00:43:37,322 --> 00:43:38,482 أنا ؟ 309 00:43:39,123 --> 00:43:40,283 أكون ؟ 310 00:43:41,225 --> 00:43:42,385 رك ؟ 311 00:43:43,227 --> 00:43:44,387 رك ! 312 00:43:44,629 --> 00:43:45,755 ركبة ! 313 00:43:48,399 --> 00:43:49,559 التالى 314 00:43:54,906 --> 00:43:55,372 دا ؟ 315 00:43:55,506 --> 00:43:56,666 أ؟ 316 00:43:59,610 --> 00:44:01,874 يو ، را ، أ ؟ 317 00:44:05,316 --> 00:44:06,283 أ ؟ 318 00:44:07,919 --> 00:44:08,977 دا ؟ 319 00:44:10,221 --> 00:44:12,086 دا ؟ دا ! 320 00:44:17,729 --> 00:44:22,462 أنت قنبلة ذرية هدفك زوف الوجود ذيس ... 321 00:44:23,201 --> 00:44:27,069 زيند العالم 322 00:44:27,205 --> 00:44:29,366 ركبة دا مليون ركلة 323 00:44:33,611 --> 00:44:34,669 أنت قنبلة ذرية 324 00:44:34,812 --> 00:44:36,473 قنبلة ذرية ؟ 325 00:44:37,115 --> 00:44:39,174 الهدف من الوجود زيس .. 326 00:44:41,919 --> 00:44:43,181 زيس ... 327 00:44:46,724 --> 00:44:49,693 الهدف من الوجود يكون 328 00:44:51,129 --> 00:44:54,860 زيند العالم 329 00:44:56,501 --> 00:45:01,666 تحتاجى لمليون فولت 330 00:45:01,806 --> 00:45:05,867 مليون فولت ؟ تحتاجى لمليون فولت ، قنبلة ذرية 331 00:45:10,415 --> 00:45:11,882 ماهو الزيند ؟ 332 00:45:15,720 --> 00:45:17,779 من الزيند ؟ 333 00:45:21,125 --> 00:45:22,285 أخرس 334 00:45:58,796 --> 00:46:00,457 طقس ممتاز ، أليس كذلك ؟ 335 00:46:05,503 --> 00:46:08,165 لا يجب عليك أن ترمى القمامة هكذا فى أى مكان 336 00:46:16,914 --> 00:46:18,176 لماذا لا ؟ 337 00:46:21,018 --> 00:46:22,986 من المحتمل أن تتبعثر فى أى مكان عندما أنفجر 338 00:46:24,322 --> 00:46:24,981 أنت قنبلة ذرية الهدف من وجودك هو نهاية العالم 339 00:46:25,122 --> 00:46:25,781 تحتاجين لمليون فولت 340 00:46:25,923 --> 00:46:28,687 لماذا سيدة صغيرة مثلك تريد أن تنفجر ؟ 341 00:46:29,527 --> 00:46:31,188 يجب علينا أن نتحمل الحياة فى السراء والضراء 342 00:46:41,706 --> 00:46:44,266 تعالى ، أسرع 343 00:46:56,721 --> 00:47:00,282 هل تعتقد بالفعل أن هناك مليون فولت فى سهم قصير من الضوء ؟ 344 00:47:09,700 --> 00:47:15,764 حولك العذارى 345 00:47:15,907 --> 00:47:19,172 يأكلون المعكرونة 346 00:47:20,111 --> 00:47:21,169 أنه بارد 347 00:47:26,317 --> 00:47:27,579 البرسيمون 348 00:47:33,324 --> 00:47:35,087 الأرز 349 00:47:38,029 --> 00:47:40,361 هل رأيت السدادة الخاصة بهذه ؟ 350 00:47:40,598 --> 00:47:43,158 الشخص ألقى الورقة بعيدا 351 00:47:43,301 --> 00:47:44,859 من المحتمل أن تختفى 352 00:47:45,002 --> 00:47:46,560 عن ماذا تحدث ؟ 353 00:47:48,806 --> 00:47:52,970 لقد سقط المطر على النبيذ الثمين 354 00:48:06,924 --> 00:48:08,186 لقد ضاع 355 00:48:19,303 --> 00:48:21,066 ماذا اذا لم يضربنى ؟ 356 00:48:21,706 --> 00:48:22,866 هه ؟ 357 00:48:24,609 --> 00:48:29,171 فقط ، تخلى عن الأمل و ... 358 00:48:40,925 --> 00:48:41,983 لنستعيد قوتنا 359 00:48:54,105 --> 00:48:55,470 ماذا سنفعل الآن ؟ 360 00:48:58,009 --> 00:49:00,068 على أى حال لنخلع جواربنا المبتلة 361 00:49:51,128 --> 00:49:53,460 لكنها ليست الشئ الوحيد المبتل 362 00:50:12,717 --> 00:50:14,275 هناك أشياء أخرى مبتلة غير الجوارب 363 00:50:15,275 --> 00:50:25,275 ترجمة : منار تاج الدين manatok89@yahoo.com