0
00:00:00,498 --> 00:00:08,958
***أسم الفيلم:***بطل كُلّ شخصِ
0
00:00:09,498 --> 00:00:18,958
تم تعديل الترجمةبواسطة:عماد فيصل السليماني
bad.boys1234@hotmail.com
***BAD $ BOYS***
0
00:00:19,498 --> 00:00:28,958
قام بالأشراف:علاء فيصل السليماني
إنتاج شركة:STAR BIG
0
00:00:29,498 --> 00:00:37,958
<<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>
***FAT $ JOE***
1
00:00:39,498 --> 00:00:40,958
إلعب الكرة
2
00:00:43,335 --> 00:00:44,962
امسكتها
3
00:00:50,884 --> 00:00:52,219
هيا بنا
4
00:00:52,302 --> 00:00:53,720
إضرب
6
00:01:13,782 --> 00:01:17,160
هيا ، لما هذا الفاشل من نصيبى دائما؟
7
00:01:17,202 --> 00:01:18,954
إنه فاشل
8
00:01:19,037 --> 00:01:20,414
وسيئ جدا
9
00:01:20,497 --> 00:01:22,749
- يانكي إرفينج ثانية
- حظ سيئ
10
00:01:22,833 --> 00:01:25,294
لما نخسر دائما بسبب يانكي؟
11
00:01:28,547 --> 00:01:30,340
أعذرني
12
00:01:32,092 --> 00:01:33,218
امسكتها
13
00:01:34,511 --> 00:01:37,764
واربوكليس اريهم كيف تسير الامور
14
00:01:39,725 --> 00:01:42,728
-هيا هيا هيا
- اجري يا فيلي، يمكنك أن تفعلها
15
00:01:44,104 --> 00:01:46,565
هيا فريكلس حافظ على الجولة
16
00:01:46,648 --> 00:01:48,192
- القادم افضل
- أنا؟
17
00:01:48,275 --> 00:01:49,484
- هيا يا رجل
- حظ سيئ
18
00:01:50,652 --> 00:01:52,404
إرفينج، إنها ضربتك الكبيرة
19
00:01:52,487 --> 00:01:57,451
إنها مثل المباراة السابعة
في الجولة 26 بيب ذهب الى ......َ
20
00:01:57,534 --> 00:02:00,370
اسمع ، إنك لست بيب روث ، حسناً؟
21
00:02:00,412 --> 00:02:04,041
انظر ، أنت لم تقم بأي ضربة
لذا فهو يضمن هزيمتك
22
00:02:04,082 --> 00:02:05,918
- من الافضل ان تستعد
- فقط لا تتأرجح
23
00:02:05,959 --> 00:02:08,462
- حاول ضربها
- من السهل هزيمته
24
00:02:08,545 --> 00:02:11,215
- دعه يسير اليكم
- لا تتأرجح إرفينج
25
00:02:11,298 --> 00:02:12,883
نعم ، لا تتأرجح
26
00:02:12,966 --> 00:02:16,303
كيف تعرف بأني سأضربها
إذا لم أتأرجح؟
27
00:02:18,180 --> 00:02:19,932
لا تتأرجح إرفينج
28
00:02:20,474 --> 00:02:23,435
هيا ، انت الافضل
29
00:02:23,519 --> 00:02:25,562
- الضربة الاولى
- بماذا أخبرتك؟
30
00:02:25,604 --> 00:02:29,566
- هيا
- لم تقم بأي ضربة
31
00:02:31,860 --> 00:02:34,488
- الضربة الثانية
- فقط اضربها
32
00:02:36,490 --> 00:02:40,160
- لا تتأرجح
- لا تتأرجح يا إرفينج
33
00:02:40,244 --> 00:02:42,079
لا تتأرجح في الضرب يا إرفينج
34
00:02:44,957 --> 00:02:50,796
الآن رقم 1 يضرب بالمضرب
يانكي إرفينج
35
00:03:01,890 --> 00:03:03,433
أداء جميل
36
00:03:03,517 --> 00:03:05,686
لن تلعب مع فريقي ثانية
37
00:03:05,769 --> 00:03:07,145
عد إلى بيتك
38
00:03:07,187 --> 00:03:09,356
- نعم و لا ترجع ثانياً
- هيا دعنا نرحل من هنا
39
00:03:09,439 --> 00:03:10,524
خاسر
40
00:03:12,776 --> 00:03:14,403
عزيزي وقت العشاء
41
00:04:00,240 --> 00:04:02,784
أظن أن لا أحد يريدك مثلى
42
00:04:04,203 --> 00:04:07,581
إرفينج الفاشل
43
00:04:19,801 --> 00:04:21,762
الأخبار
44
00:04:21,845 --> 00:04:25,098
ننقل لكم الأخبار فور حدوثها
45
00:04:25,182 --> 00:04:29,937
من أخبار الرياضة
اليانكيون يحققون سلسلة من الانتصارات الرائعة
46
00:04:30,020 --> 00:04:32,814
المباراة الثالثة من مباريات بطولة العالم
47
00:04:32,898 --> 00:04:35,817
مجموعة التسعة واليانكيون الثالث
48
00:04:35,901 --> 00:04:39,488
المبارة بدأت
بيب روث يتقدم الى المنطقة
49
00:04:39,571 --> 00:04:43,075
هل ملك الضربة القوية
سينقذ فريقه اليوم؟
50
00:04:45,702 --> 00:04:48,372
من الذي هزم نابليون
مدير أشبال شيكاغو
51
00:04:48,455 --> 00:04:50,707
اذهب وافعلها الآن؟
52
00:04:50,791 --> 00:04:53,085
مع مضربه المفضل دارلين بيده
53
00:04:53,168 --> 00:04:55,712
بيب روث لايمكن إيقافه
54
00:04:55,796 --> 00:04:58,090
بيب روث . بيب روث
55
00:04:58,173 --> 00:05:01,009
بيب روث ومضربه دارلين
56
00:05:01,093 --> 00:05:02,553
إنه في كل مكان
57
00:05:02,636 --> 00:05:06,640
كل قنوات الأخبار، كل الصحف
تتحدث عن بيب روث
58
00:05:06,682 --> 00:05:10,644
اكواب بيب روث
عملات فضية بيب روث
59
00:05:10,727 --> 00:05:14,314
ملابس داخلية بيب روث
من الواضح إنها لاطفال عمالقة
60
00:05:15,941 --> 00:05:18,235
ماذا لديه وليس لدي؟
61
00:05:18,318 --> 00:05:23,866
انه حصل على ميدالية كأس العالم
وأنا أريد واحدة
62
00:05:23,949 --> 00:05:27,327
- هل هذا طلب كبير؟
- لا على الإطلاق
63
00:05:27,369 --> 00:05:30,873
لماذا لا تعيدني سيد كروس؟
سأساعدك لتربح تلك الكأس
64
00:05:30,956 --> 00:05:33,041
اتدرب على ضربة جديدة اسميها ... ِ
65
00:05:33,125 --> 00:05:34,334
مستعد للخبر؟
66
00:05:34,376 --> 00:05:35,711
كرة البوجر
67
00:05:37,129 --> 00:05:39,381
لا يا ليفتي حتى بأشنع
طرقك في الغش
68
00:05:39,423 --> 00:05:41,258
أنت لا شيئ بالنسبة
لـ بيب روث
69
00:05:41,341 --> 00:05:44,553
غش ؟ أنا ؟
بيب روث هو الغشاش
70
00:05:44,678 --> 00:05:46,847
أراهن بأنه يقوم بأعمال
سحر لجلب الحظ
71
00:05:46,889 --> 00:05:47,973
هذا هو الغش
72
00:05:49,183 --> 00:05:52,769
أنت على حق يا ليفتي
بيب روث لديه حظ سحري
73
00:05:52,853 --> 00:05:55,981
ما السبب ، ما السبب؟
السبب في مضربه
74
00:05:56,064 --> 00:05:58,859
اذا ماذا نفعل؟
سأخبرك ماذا نفعل
75
00:05:58,901 --> 00:06:01,445
نأخذ مضربه ، دعنا نفعلها
76
00:06:01,528 --> 00:06:05,115
بدون مضربه لا يساوي شيء
77
00:06:05,199 --> 00:06:07,826
إنه عجوز وسمين بدون ذلك المضرب
78
00:06:10,746 --> 00:06:12,539
ضع ذلك على فانيلة
79
00:06:15,709 --> 00:06:17,961
نعم، أحبه
إنها مادة جيدة
80
00:06:18,045 --> 00:06:21,256
هناك مشكلة واحدة
كيف نحصل على مضربه المحظوظ؟
81
00:06:21,298 --> 00:06:25,219
- ليس نحن بل أنت
- لكن سيد كروس أنا ...ِ
82
00:06:25,302 --> 00:06:29,348
أحضر لي ذلك المضرب
الطريقة الوحيدة هي سرقته
83
00:06:30,974 --> 00:06:34,645
ما عدا ذلك فأنت مطرود
84
00:06:43,320 --> 00:06:46,156
- مرحبا عزيزي كيف كان يومك؟
- مرحبا أمي
85
00:06:46,240 --> 00:06:48,450
- هل أبي عاد للبيت؟
- ليس بعد
86
00:06:48,492 --> 00:06:50,536
- انه يعمل لوقت متأخر
- ثانية؟
87
00:06:50,619 --> 00:06:53,497
- العشاء سيكون جاهز قريبا
- ليست جائع
88
00:07:01,672 --> 00:07:03,590
لما هذا الفاشل من نصيبى دائما؟
89
00:07:03,674 --> 00:07:05,801
يانكي إرفينج ثانية
90
00:07:08,345 --> 00:07:09,763
انه يعمل لوقت متأخر
91
00:07:11,014 --> 00:07:13,767
لن تلعب مع فريقي ثانية
92
00:07:13,851 --> 00:07:15,686
إنك لست بيب روث
93
00:07:16,103 --> 00:07:18,063
لما نخسر دائما بسبب يانكي؟
94
00:07:46,758 --> 00:07:49,553
هل يمكن أن تبعد
اصبعك عن عيني؟
95
00:08:08,822 --> 00:08:09,948
ماذا؟
96
00:08:10,282 --> 00:08:12,743
- هل تتكلم؟
- نعم
97
00:08:15,412 --> 00:08:18,290
انا اتكلم
98
00:08:18,332 --> 00:08:20,667
انتظر اين ستذهب؟
99
00:08:20,751 --> 00:08:23,086
ساعود الى ملعب البيسبول
لاتمكن من البقاء في هدوء
100
00:08:24,254 --> 00:08:26,423
انت ، انتبه الى يدك
101
00:08:26,548 --> 00:08:29,384
لا تجعلني أجن عليك
102
00:08:36,808 --> 00:08:38,727
أين ذهبت؟
103
00:08:46,735 --> 00:08:48,737
كيف أخرج من هنا؟
104
00:08:48,820 --> 00:08:51,490
- هذا الطفل معتوه
- اريد التحدث معك
105
00:08:51,573 --> 00:08:52,616
وانا اريد ان ارحل
106
00:08:53,825 --> 00:08:57,996
أيها عبقري، كم هي مصادفه
ان تترك لي فتحة للهروب
107
00:09:00,666 --> 00:09:04,294
غرفة المعيشة مكتظة ومظلمة
108
00:09:10,926 --> 00:09:13,345
أنا اتدحرج
109
00:09:14,638 --> 00:09:19,184
لا أحد لديه قفازات للامساك بـ سكريوي
ساعود الى ملعب البيسبول
110
00:09:21,186 --> 00:09:25,566
لما لا استطيع كسر النافذة
كل الكرات تستطيع كسر النوافذ
111
00:09:27,025 --> 00:09:31,905
- ماذا يجري هنا؟
- أمى انظرى كرة بيسبول ناطقة
112
00:09:31,989 --> 00:09:33,156
انه لا يتعب ابدا
113
00:09:33,240 --> 00:09:38,871
يا الاهي ، كرة بيسبول ناطقة
حسنا، أعتقد بأني سمعت ماتلوف يتكلم
114
00:09:38,912 --> 00:09:42,958
- انه يقول ، وقت عشاء يانكي
- ماتلوف يتكلم
115
00:09:43,041 --> 00:09:46,628
الطعام لا يستطيع الكلام
عدا الفاصولياء يمكن ان تسمع صوتها
116
00:09:46,712 --> 00:09:49,756
- هيا نظف المكان
- إنها لا تسمعك؟
117
00:09:49,840 --> 00:09:53,760
لا أعرف دعنا نرى
ساعدونى .. طفل مجنون أختطفنى
118
00:09:56,430 --> 00:09:58,265
نعم انت على حق
انها لا تسمعنى
119
00:10:00,851 --> 00:10:04,229
رجاء لا تضع على الصابون
120
00:10:09,067 --> 00:10:12,070
اتركنى أيها فتى
إنه طلائي الوقائي من الاوساخ
121
00:10:19,703 --> 00:10:21,038
أتمنى لو كان أبي هنا الأن
122
00:10:21,121 --> 00:10:24,458
أوه يا حبيبى ، أنت تعلم
إنه يعمل نوبات إضافية
123
00:10:24,499 --> 00:10:27,586
أعرف، لكني أحتاج لرؤيته
124
00:10:28,170 --> 00:10:30,797
اقول لك ، لما لا تأخذ له العشاء
125
00:10:30,881 --> 00:10:33,842
- حقا؟
- هذه المرة فقط
126
00:10:33,967 --> 00:10:36,345
ليس من المفروض
ان تكون هناك وهو يعمل
127
00:10:36,428 --> 00:10:37,679
شكرا يا أمي
128
00:10:38,931 --> 00:10:42,434
عظيم . أذا اعدنى إلى ملعب البيسبول
وانت في طريقك لوالدك
129
00:10:42,518 --> 00:10:43,852
ماذا تفعل؟
130
00:10:43,936 --> 00:10:45,812
اتأكد من أنك لن تذهب إلى أي مكان
131
00:10:45,854 --> 00:10:49,191
- ليس بدرج الملابس الداخلية
- لاتقلق إنهم نظيفون
132
00:10:51,235 --> 00:10:52,736
ليس بعد الآن
133
00:11:47,541 --> 00:11:52,462
الآن يانكيي نيويورك يضرب بالمضرب
اللاعب رقم 1 يانكي ارفينج
134
00:11:52,546 --> 00:11:54,131
مرحبا يا أبي
135
00:11:57,301 --> 00:11:58,510
ماذا تفعل هنا؟
136
00:11:58,594 --> 00:12:01,346
أردت رؤيتك. جلبتك لك العشاء
137
00:12:01,430 --> 00:12:02,764
عظيم. ماذا لدينا؟
138
00:12:02,806 --> 00:12:04,933
ماتلوف أمي السري
139
00:12:07,352 --> 00:12:10,480
ماتلوف ، دعنا نبدأ بالحلوى
140
00:12:12,065 --> 00:12:13,275
ما الجديد؟
141
00:12:13,358 --> 00:12:15,652
أبي ، لن تصدق ما حدث
142
00:12:15,736 --> 00:12:17,905
جربنى
143
00:12:17,946 --> 00:12:20,991
وجدت كرة بيسبول ناطقة
144
00:12:21,074 --> 00:12:22,951
حقا؟ هل لها اسم؟
145
00:12:24,119 --> 00:12:25,204
سميتها سكريوي
146
00:12:25,287 --> 00:12:27,247
اين وجدتها؟
147
00:12:27,331 --> 00:12:28,624
في ملعب البيسبول
148
00:12:30,751 --> 00:12:32,628
هل لعبت كرة اليوم؟
149
00:12:32,711 --> 00:12:36,131
نعم ، لكنى لا أعتقد
بأني اريد اللعب ثانياً
150
00:12:36,173 --> 00:12:38,926
كنت اعتقد بأنك تحب البيسبول
151
00:12:38,967 --> 00:12:41,845
حسنا ، اعتقد أني في فترة احباط
152
00:12:43,138 --> 00:12:47,476
كما تعلم ، لقد كنت أراقب تدريب
الفريق قبل أيام، وقد اعجبت بذلك
153
00:12:47,518 --> 00:12:49,895
هنا رجال يعيشون على لعب البيسبول
154
00:12:49,978 --> 00:12:54,483
يلعبون كل يوم، حتى عندما
يخسرون مباراة
155
00:12:54,566 --> 00:12:57,444
إنهم ما زالوا يقفون بالدائرة
ويأرجحون المضرب
156
00:12:58,028 --> 00:13:00,197
كما تعرف كم يسعون ليكونوا جيدين
157
00:13:02,366 --> 00:13:03,534
إنهم يحاولوا البقاء في الملعب
158
00:13:04,910 --> 00:13:06,995
تعال ، لدي شيء أود أن تراه
159
00:13:49,872 --> 00:13:51,415
بيب روث
160
00:14:17,149 --> 00:14:18,859
هل هذا هو دارلين؟
161
00:14:18,942 --> 00:14:20,777
نعم. بالتأكيد
162
00:14:21,445 --> 00:14:25,490
هذا المضرب كان لـ بيب قبل ثلاثة سنوات
إنه صناعه يدوية
163
00:14:25,782 --> 00:14:28,243
تلك كانت السنة الأولى
اكمل 50 دورة
164
00:14:29,369 --> 00:14:32,956
هذا صحيح ، الناس تقول أنه صنع
من شجره عمرها الف سنة
165
00:14:33,040 --> 00:14:35,417
نشأت على جانب جبل اوليمبوس
166
00:14:36,668 --> 00:14:38,337
أنا متأكد بانه صنع في كنتاكي
167
00:14:38,670 --> 00:14:41,089
هيا يجب أن نعود إلى البيت
168
00:14:41,173 --> 00:14:45,093
أبي من فضلك ، دقيقة واحدة فقط
169
00:14:47,304 --> 00:14:49,640
اقول لك ، يمكنك البقاء هنا
بضع دقائق أخرى
170
00:14:49,723 --> 00:14:51,099
حتى أضع أشيائي جانبا
171
00:14:51,183 --> 00:14:54,144
- اقابلك عن البوابة الخلفية ، اتفقنا؟
- نعم
172
00:14:55,103 --> 00:14:56,188
يانكي لا تلمس أي شئ
173
00:14:56,271 --> 00:14:58,065
وتأكد من إغلاق الباب عند رحيلك
174
00:14:58,148 --> 00:15:01,193
أعدك بذلك ، شكرا لك
175
00:15:19,962 --> 00:15:22,464
- أنت ! ماذا تفعل؟
- لا شيء
176
00:15:23,590 --> 00:15:29,137
- أنا أساعد أبي فقط في التنظيف
- انصرف حالاً
177
00:15:32,432 --> 00:15:34,393
إلى أي شيئ تنظر؟
178
00:15:52,619 --> 00:15:53,829
هيا نذهب
179
00:16:11,471 --> 00:16:17,019
أيها الفتى هيا إستيقظ
180
00:16:17,102 --> 00:16:19,438
لقد جعلتى كرة باللعاب
181
00:16:28,488 --> 00:16:31,283
منذ متى تأخذ دروس في الموسيقى؟
182
00:16:33,744 --> 00:16:35,329
صباح الخير
183
00:16:38,832 --> 00:16:40,792
إعتقدت بأنك نزعت هذه من قبل
184
00:16:40,876 --> 00:16:43,962
أبي قال لا يجب أبدا أن
تتخلى عن شيئ تحبه
185
00:16:44,046 --> 00:16:46,798
هل سبق وأن شاهدك تضرب بالمضرب؟
186
00:16:49,051 --> 00:16:52,763
إذا فأنت تعلم الكثير عن البيسبول
أليس كذلك؟
187
00:16:52,846 --> 00:16:54,806
أعني ، منذ أن كنت كرة بيسبول
188
00:16:54,890 --> 00:16:57,476
أعرف شيء واحد عن البيسبول
إنها لعبه سيئة
189
00:16:57,518 --> 00:17:00,229
و رأيتنى وأنا ألعب البيسبول
أليس كذلك؟
190
00:17:00,312 --> 00:17:03,065
فعلت الشيئان
إنها لعبه سيئة وأنت كذلك
191
00:17:03,148 --> 00:17:05,567
حسنا ، إذا لربما يمكنك أن
تعطيني بعض النصائح
192
00:17:05,651 --> 00:17:11,031
يمكننى أن اعطيك نصائح في الهوايات الاخرى
ماذا عن الطائرة الورقية أو الرخام؟
193
00:17:11,365 --> 00:17:13,784
يمكنك مشاهدة الناس
يطيرون الطائرات الورقية
194
00:17:13,867 --> 00:17:16,912
كيف تكره البيسبول؟
أنت كرة بيسبول
195
00:17:16,995 --> 00:17:20,958
أنظر أيها الفتى
البيسبول ستحطم قلبك
196
00:17:21,041 --> 00:17:22,876
هل تعلم بأنني لعبت مع المحترفيين؟
197
00:17:22,918 --> 00:17:26,171
- هل كنت مع المحترفيين؟
- نعم
198
00:17:26,213 --> 00:17:29,967
أتذكره ذلك كما لو كان بالأمس
الشمس كانت تشرق
199
00:17:30,050 --> 00:17:33,554
أربعون ألف مشجع يصرخون
200
00:17:33,637 --> 00:17:35,514
شيئ مثل الحلم
201
00:17:35,556 --> 00:17:38,684
كل ما أردته دائماً هو أكمال الدورة
202
00:17:38,725 --> 00:17:44,398
وفي أول ضربه ، تحطمت
وأنا في طريقي
203
00:17:44,439 --> 00:17:45,858
خطأ
204
00:17:45,899 --> 00:17:48,902
ذلك صحيح أيها الفتى
أصبحت كرة كريهة
205
00:17:49,361 --> 00:17:50,904
اذهب خارج الملعب
206
00:17:50,988 --> 00:17:56,285
الأحلام وكل شيء إختفت
وهل أصبح أحد ينظر لي؟
207
00:17:57,160 --> 00:18:00,122
لا ، لقد تركوني هناك لأتعفن
208
00:18:00,372 --> 00:18:04,918
لذا صدقنى عندما أخبرك
البيسبول مجال الأحلام المحطمة
209
00:18:05,377 --> 00:18:06,587
ثق في فأنا اعلم
210
00:18:10,299 --> 00:18:13,719
- سيد روبنسن
- صباح الخير، ستانلي ، سيدة إرفينج
211
00:18:13,802 --> 00:18:15,554
أنا آسف لمضايقتك
في وقت مبكر
212
00:18:15,637 --> 00:18:17,472
لكن لدينا مشكلة حقيقية هنا
213
00:18:17,556 --> 00:18:19,349
اي نوع من المشاكل يا سيدي؟
214
00:18:19,433 --> 00:18:21,393
- هذا هو الضابط بريانت
- مرحبا
215
00:18:21,476 --> 00:18:23,604
شخص ما إقتحم
غرفة دواليب اليانكيين
216
00:18:23,687 --> 00:18:26,440
- لا
- مضرب بيب روث مفقود
217
00:18:26,481 --> 00:18:29,026
لقد كنت الوحيد هناك
ومعك المفاتيح ، سيد إرفينج
218
00:18:29,109 --> 00:18:30,444
إلى أي شيئ تلمح؟
219
00:18:30,485 --> 00:18:33,614
هل رأيت أي شخص غريب
في غرفة الدواليب ليلة أمس؟
220
00:18:33,697 --> 00:18:36,783
- إنتظر. كان هناك حارس أمن
- يانكي
221
00:18:36,867 --> 00:18:39,953
أبي ، بعد أن تركت غرفة الدواليب
جاء حارس أمن
222
00:18:39,995 --> 00:18:41,205
وأخبرني بأن أخرج
223
00:18:41,288 --> 00:18:45,125
- أخذت إبنك إلى غرفة الدواليب؟
- لقد كانت دقيقة واحدة فقط
224
00:18:45,167 --> 00:18:46,418
هل لديك مانع أن
القي نظرة على غرفته؟
225
00:18:46,502 --> 00:18:49,546
- أعذرني، إبني ليس لص
- إرفينج
226
00:18:49,630 --> 00:18:52,132
الحمد لله إنك هنا
هذا الطفل مجنون
227
00:18:52,216 --> 00:18:55,719
أولا وضعني في درج الملابس الداخلية
ثم دفعني تحت الماء
228
00:18:55,802 --> 00:18:57,930
ثم أجبرني على أكل الماتلوف
229
00:18:58,013 --> 00:18:59,264
- هذه كارثة
- ماتلوف
230
00:18:59,348 --> 00:19:00,974
- لقد انتهى نصف الدورة فقط
- هل تسمعن؟
231
00:19:01,058 --> 00:19:05,270
ماذا سأقول لـ بيب روث؟
نحتاج لحزم كل القوى لمبارة شيكاغو اليوم
232
00:19:05,354 --> 00:19:06,688
المضرب غير موجود
233
00:19:08,273 --> 00:19:12,528
بنى ان كنت تعرف ماذا حدث للمضرب
فيجب عليك الإعتراف الآن
234
00:19:12,569 --> 00:19:16,990
- ذلك هو ما أحاول إخبارك به
- ستانلي، إنه مأزق حقيقي.
235
00:19:17,032 --> 00:19:19,034
أنا أعلم سيد روبنسن
236
00:19:19,159 --> 00:19:21,370
بصفتى مدير ليانكي نيويورك
237
00:19:21,453 --> 00:19:24,039
ليس لدي خيار آخر ، أنت مطرود
238
00:19:24,122 --> 00:19:27,876
- مطرود؟
- سيد روبنسن ، رجاء
239
00:19:28,126 --> 00:19:31,797
ستانلي، شخص ما يجب أن يتحمل المسئولية
لقد كانت ورديتك
240
00:19:32,673 --> 00:19:38,554
إذا عثر على مضرب بيب سأعيد النظر في الأمر
لكن حتى ذلك الحين ، أنا آسف
241
00:19:39,263 --> 00:19:42,891
ستانلي، ماذا سنفعل؟
سنصبح بالشارع
242
00:19:42,975 --> 00:19:46,520
- سأحصل على عمل آخر. سأحصل على وظيفتين
- ليس هناك وظائف
243
00:19:46,687 --> 00:19:50,816
يانكي لقد كنت هناك وحدك
بغرفة الدواليب ، الآن المضرب مفقود
244
00:19:50,899 --> 00:19:52,025
- ستانلي
- إيميلي
245
00:19:52,109 --> 00:19:54,069
لم يكن هناك حارس أمن في الوردية
246
00:19:54,152 --> 00:19:57,239
لقد كان هناك
لربما هو من أخذ المضرب
247
00:19:57,322 --> 00:20:01,577
هذا كافي
يا بنى ، ماذا حدث للمضرب؟
248
00:20:02,035 --> 00:20:03,161
أنا لا أعرف
249
00:20:03,245 --> 00:20:05,455
- أذهب إلى غرفتك
- لماذا لا تصدقنى؟
250
00:20:05,539 --> 00:20:07,749
إذهب إلى غرفتك
251
00:20:16,091 --> 00:20:18,552
لما كل هذا؟
ما أمر هؤلاء الشرطة؟
252
00:20:18,635 --> 00:20:21,930
- شخص ما سرق مضرب بيب روث
- جيد
253
00:20:22,139 --> 00:20:26,310
- سكريوي ، أبي أصبح مطرودا
- غير جيد
254
00:20:27,978 --> 00:20:30,355
لماذا يسرق شخص ما
مضرب بيب المحظوظ؟
255
00:20:30,439 --> 00:20:32,816
اليانكيون سيفقدون
الدورة بالتأكيد
256
00:20:32,858 --> 00:20:36,069
يا فتى ، إنت تشاهد
الكثير من قنوات الأخبار
257
00:20:36,153 --> 00:20:38,488
هذا المضرب المحظوظ خطير
258
00:20:38,572 --> 00:20:41,366
كيف عرفت؟
أنك كنت هناك لدورة واحدة فقط
259
00:20:41,450 --> 00:20:42,743
هذا مؤلم
260
00:20:42,826 --> 00:20:44,745
تلك الحارس أخذ المضرب
261
00:20:44,828 --> 00:20:47,581
لماذا يسرق حارس أمن اليانكيون
مضرب بيب روث؟
262
00:20:47,664 --> 00:20:51,627
الآن، لو كان هذا الحارس من نادي شيكاغو
كان من الممكن أن أصدق
263
00:20:51,710 --> 00:20:53,545
انتظر لحظة
264
00:20:58,509 --> 00:21:02,054
لا أستطيع التنفس.
أنا لا أستطيع التنفّس
265
00:21:02,721 --> 00:21:03,931
ما زلت لا أستطيع التنفس
266
00:21:05,182 --> 00:21:08,310
إنا رأيت هذا الوجه من قبل
267
00:21:09,645 --> 00:21:11,605
عن أي شيئ تتحدث؟
268
00:21:11,688 --> 00:21:14,233
حارس الأمن هو ليفتي ماجينز
269
00:21:14,316 --> 00:21:15,817
رامي بنادي شيكاغو
270
00:21:15,901 --> 00:21:18,570
ليفتي الغشاش الكبير
271
00:21:18,654 --> 00:21:21,573
ليفتي سرق مضرب بيب
حتى لا يستطيع اللعب
272
00:21:21,657 --> 00:21:25,327
اليانكيون سيفقدون الدورة
يجب أن أخبر أبي بذلك
273
00:21:25,410 --> 00:21:27,329
نعم ولا تنسي أن تنوه
بأنك سمعت ذلك
274
00:21:27,412 --> 00:21:30,207
من صديقك كرة البيسبول الناطقة
275
00:21:30,249 --> 00:21:32,376
فتى إنها مجرد نظرية مجنونة
276
00:21:32,417 --> 00:21:35,629
وحتى إن كانت صحيحة
لن يصدقك أحد
277
00:21:35,712 --> 00:21:37,130
ليس لديك أي دليل
278
00:21:37,214 --> 00:21:39,550
- إذا سأحصل على دليل
- كيف؟
279
00:21:39,633 --> 00:21:42,845
أغلب الاشبال ضمن شيكاغو
ماذا ستفعل؟
280
00:21:42,928 --> 00:21:45,722
تسلل خارج البيت
أذهب إلى محطة بين
281
00:21:45,806 --> 00:21:47,891
وفتش كل راكب وحيد؟
282
00:21:47,933 --> 00:21:50,060
- فعلا
- لا
283
00:21:50,102 --> 00:21:52,896
إذا ذهبنا إلى محطة بين
قد نمسك به هناك
284
00:21:52,980 --> 00:21:54,648
تعلمت الأن أن
احفظ فمى مغلق
285
00:21:56,400 --> 00:21:58,986
هذا الأمر لن يفلح
أنت مجرد طفل
286
00:21:59,069 --> 00:22:01,697
وهذا عالم حقيقي وليس خيال
287
00:22:01,780 --> 00:22:04,658
- ... مليئ بالحلوى والجنيات و
- ستذهب معي
288
00:22:04,741 --> 00:22:09,162
أعتقد بأن ذلك لن يحدث
لكن شكرا على الدعوة
289
00:22:13,000 --> 00:22:16,086
سكريوي يجب أن
أفعل هذا من أجل أبي
290
00:22:16,211 --> 00:22:19,381
حسنا، لا تنظر لي .... ِ
لا تنظر لي هكذا
291
00:22:19,464 --> 00:22:23,468
توقف .. توقف
حسناً ، دعنا نعقد إتفاق
292
00:22:23,552 --> 00:22:26,847
سأساعدك لإيجاد المضرب
إذا أعدتنى إلى ملعب البيسبول
293
00:22:26,930 --> 00:22:30,642
- وتتركنى اتعفن في أمان ، اتفقنا
- اتفقنا
294
00:22:41,153 --> 00:22:43,197
ماذا نفعل؟
ماذا نفعل؟
295
00:22:43,280 --> 00:22:45,407
- أه -أوه
- ماذا تعني بـ أه -أوه
296
00:22:48,368 --> 00:22:50,454
أه -أوه
297
00:22:52,122 --> 00:22:55,584
- حسناً ، نحن بخير
- أنا بخير
298
00:22:55,834 --> 00:22:57,044
ليست بخير
299
00:22:58,295 --> 00:23:01,089
رأسي .. جسمي
300
00:23:10,349 --> 00:23:13,352
- حتى الان على ما يرام
- هل أنت بخير؟
301
00:23:13,477 --> 00:23:16,313
- كنت تصرخ بصوت عالي
- لم أكن أصرخ
302
00:23:16,396 --> 00:23:18,774
كنت أضحك
303
00:23:18,899 --> 00:23:21,527
لاحظ ؟ ها، ها ، ها ضحك
304
00:23:28,033 --> 00:23:30,827
هناك مليون شخص هنا
كيف سنجد ليفتي؟
305
00:23:30,911 --> 00:23:33,038
فقط استمر في المراقبة؟
306
00:23:45,759 --> 00:23:46,718
يجب أن نسرع
307
00:23:46,802 --> 00:23:49,429
لما لا نرجع بعد 10 سنوات؟
عندما تكون أطول
308
00:23:49,513 --> 00:23:54,017
افسح الطريق
309
00:23:57,437 --> 00:23:58,564
هل رأيت شيئ؟
310
00:23:58,647 --> 00:24:03,193
أرى جورب وحلوى
وغطاء من نسيج الكتان
311
00:24:03,277 --> 00:24:08,115
- أناناس
- سكريوي ليس هناك وقت للتسكع
312
00:24:08,156 --> 00:24:09,700
الآن هل ترى أي شئ؟
313
00:24:09,783 --> 00:24:12,536
أرى آلاف الناس
يزاولون اعمالهم
314
00:24:12,619 --> 00:24:14,121
لا شيء منه لنا
315
00:24:14,204 --> 00:24:18,083
هناك قطار وحيد إلى شيكاغو
لذا ليفتي يجب أن يكون عليه
316
00:24:18,125 --> 00:24:20,627
- نحن سنسنده للخارج
- نسنده للخارج
317
00:24:20,711 --> 00:24:23,046
ماذا تقول ، هل أنت من
مكتب التحقيقات الفدرالية؟
318
00:24:25,632 --> 00:24:28,385
التعفن في ملعب البيسبول
أفضل حالا من ذلك
319
00:24:28,468 --> 00:24:31,221
يبدو أنني إلتصقت هنا
320
00:24:32,181 --> 00:24:38,061
كيف سنفتش هذا القطار بالكامل؟
ان به 50 عربة و 100 مسافر
321
00:24:40,480 --> 00:24:43,984
وجدتها ، لابد ان هذا هو مضرب بيب
322
00:24:54,161 --> 00:24:58,540
حسناً لقد وجدناه ، ساوافقك
لكنه من الممكن ان يكون شيئ أخر
323
00:24:58,624 --> 00:25:01,793
اله موسيقيه , ساق خشبية , عصا قفز
324
00:25:01,877 --> 00:25:05,339
حسنا، لقد ذهب، لذا اخمن
بأننا لن نعرف ما هو ، حظ سيئ
325
00:25:08,550 --> 00:25:10,844
- هيا يا أولاد
- الكل يركب
326
00:25:11,220 --> 00:25:12,930
إنتظر إلى أين تأخذني؟
327
00:25:17,100 --> 00:25:19,895
عدهم عندما نركب
328
00:25:33,158 --> 00:25:35,661
- أعتقد بإنه هو
- دعنا نبلغ الشرطة
329
00:25:35,744 --> 00:25:39,206
لست متأكد ، نتأكد أولاً عن قرب
330
00:25:39,289 --> 00:25:41,500
هل هو؟
331
00:25:41,583 --> 00:25:44,211
هناك خبر عن حصان قفز في مغطس
332
00:25:44,294 --> 00:25:46,755
إنتظر أعتقد أنه إلينور روزفيلت
333
00:25:46,839 --> 00:25:49,299
سكريوي هل هو ليفتي أم لا؟
334
00:25:54,596 --> 00:25:56,473
ألقي نظرة سريعة
ثم دحرج نفسك لتعود
335
00:25:56,557 --> 00:25:59,101
ادحرج نفسي لأعود .....ِ
336
00:26:00,269 --> 00:26:04,398
اشعر بصداع
337
00:26:07,776 --> 00:26:09,444
مرحبا
338
00:26:10,946 --> 00:26:12,072
لا
339
00:26:20,914 --> 00:26:22,124
هل رأيته؟
340
00:26:23,333 --> 00:26:27,588
الصف الثالث، مقعد الممر
أين ستذهب؟
341
00:26:43,812 --> 00:26:46,773
حسناً لقد وجدته
الآن أعدنى إلى ملعب البيسبول
342
00:26:47,524 --> 00:26:48,859
لا
343
00:27:06,210 --> 00:27:07,920
فئران
344
00:27:17,804 --> 00:27:19,348
لا
345
00:27:23,602 --> 00:27:25,979
جيد ، ذلك الشيء
لم يجلب لنا سوى المشاكل
346
00:27:26,063 --> 00:27:27,272
أنت
347
00:27:27,898 --> 00:27:29,942
توقف هنا
348
00:27:33,779 --> 00:27:34,780
أنا كرة
349
00:27:34,863 --> 00:27:38,617
من المحتمل أن أنجو
لكنك طفل ضعيف
350
00:27:40,077 --> 00:27:41,745
سكريوي
351
00:27:44,706 --> 00:27:46,583
يانكي ساعدني
352
00:27:51,296 --> 00:27:53,674
أعد لي صندوقي أيها الطفل
353
00:28:29,126 --> 00:28:31,253
الطفل ما زال يتحرك
354
00:28:31,336 --> 00:28:32,838
سيدي ارنى تذكرتك
355
00:29:08,707 --> 00:29:11,335
ايها الطفل لابد أن تأخذ إستراحة
356
00:29:21,011 --> 00:29:23,055
المرح إنتهى ، أنت شرير صغير
357
00:29:33,357 --> 00:29:35,817
سكريوي أمسك جيداً
358
00:29:40,948 --> 00:29:42,032
إضربه بيدك
359
00:29:43,283 --> 00:29:45,786
الرفس جيد أيضاً
360
00:29:50,707 --> 00:29:52,709
هكذا لن يستطيع الشعور بالارتياح
361
00:29:53,460 --> 00:29:55,254
انه لا يشعر بأذى شديد
362
00:29:55,879 --> 00:29:57,589
إنتظر إنه بدأ يشعر
363
00:29:57,714 --> 00:29:59,091
بدأ فعلا
364
00:30:17,276 --> 00:30:19,027
اود الوصول إلى نيويورك
365
00:30:19,111 --> 00:30:22,656
نيويورك في هذا الإتجاة
أشتري لنفسك تذكرة من الداخل
366
00:30:32,249 --> 00:30:33,292
عظيم
367
00:30:33,333 --> 00:30:36,545
لا تذاكر ، لا قطار ، لا ملعب بيسبول
368
00:30:38,422 --> 00:30:40,215
هل هناك أسوء من ذلك؟
369
00:30:40,841 --> 00:30:43,886
حسنا، على الأقل حصلت على المضرب
370
00:30:57,566 --> 00:31:00,319
- أوه ، الأن الامر يتكرر
- ساعدني ، شخص ما يساعدني
371
00:31:00,360 --> 00:31:03,989
ليس من المفترض أن أكون هنا
ساعدني
372
00:31:04,031 --> 00:31:06,033
أختى ، أرتاحي
373
00:31:06,116 --> 00:31:08,243
أنت كتلة من الخشب
لا أمل في أن تصبحي ماس
374
00:31:08,327 --> 00:31:09,620
هل تعرف من أنا؟
375
00:31:09,703 --> 00:31:13,248
أنا دارلين يا عزيزى ، أنا مضرب بيب
376
00:31:13,332 --> 00:31:17,669
مصنوعة من شجرة عمرها 1000 سنة
على جانب جبل اوليمبوس
377
00:31:17,753 --> 00:31:18,879
ضربت بالبرق
378
00:31:18,962 --> 00:31:22,799
قطعت بواسطة رهبان
مستخدماً قرن وحيد القرن
379
00:31:22,883 --> 00:31:24,843
منذ متى الرهبان يصنعون
مضارب بيسبول؟
380
00:31:24,927 --> 00:31:28,180
- هل تقصد أني كذابة؟
- لا ، بالطبع
381
00:31:28,263 --> 00:31:31,058
في الحقيقة، أنا صنعت
من جلد حصان أصيل
382
00:31:31,141 --> 00:31:33,727
وخيطت بواسطة بيتسي روس
383
00:31:33,810 --> 00:31:36,021
سكريوي كان في فرق
الدوري الرئيسية، أيضا
384
00:31:36,104 --> 00:31:38,732
كان من الممكن أن يكمل دورة
لو لم يفسد الأمر
385
00:31:38,774 --> 00:31:39,775
فتى ، لا
386
00:31:39,858 --> 00:31:43,570
كرة كريهة؟ حقا؟
حسنا، أليس ذلك رائع
387
00:31:44,112 --> 00:31:46,698
ضربت مع آلاف الرجال
كان ذلك أفضل منك
388
00:31:46,782 --> 00:31:48,909
تعلم ، انتم المضارب جميعا
389
00:31:48,992 --> 00:31:51,203
تستخدمون 3 : 4 مرات فقط بالمباراة
390
00:31:51,286 --> 00:31:52,871
تحملوا إلى المركز ثم تعودوا
391
00:31:52,955 --> 00:31:57,042
لا تدعونى ألمس التراب .. أين صاحبي؟
392
00:31:57,125 --> 00:31:58,585
حسنا الأن أنت عرفت مقصدي
393
00:31:58,627 --> 00:32:03,423
أنا لست بحاجة إلى شخص ليحملني
يمكننى معالجة الأمر بنفسي . أنزلني
394
00:32:04,633 --> 00:32:05,759
أنزلني
395
00:32:06,510 --> 00:32:07,678
حسناً
396
00:32:10,055 --> 00:32:11,807
زمن بعيد ، فريق مزرعة
397
00:32:18,647 --> 00:32:19,898
أعذرني
398
00:32:23,986 --> 00:32:25,195
إثنان
399
00:32:29,825 --> 00:32:30,909
تعلم شيء؟
400
00:32:30,993 --> 00:32:33,579
إذا أعتقدت بأنى سأتدحرج إلى شيكاغو
401
00:32:33,662 --> 00:32:37,124
فلابد وأن لديك شيء أفضل
ربما أفضل أن تحملنى
402
00:32:38,500 --> 00:32:40,043
لو حقيقى أنك أنقذتنى
403
00:32:40,127 --> 00:32:44,965
يفترض أن تعيدنى إلى
سيد بيب صاحبي
404
00:32:45,007 --> 00:32:48,844
ومتأكدة أنك تعلم
بأنه في شيكاغو حالياً
405
00:32:48,886 --> 00:32:50,762
يلعب في بطولة العالم
406
00:32:51,013 --> 00:32:54,266
سمعت عن بطولة العالم
ليس أنت يا كرة؟
407
00:32:54,349 --> 00:32:57,644
نعم سمعت عنها
408
00:32:57,728 --> 00:33:00,022
لكننا لسنا ذاهبين إلى شيكاغو
نحن ذاهبون إلى نيويورك
409
00:33:00,105 --> 00:33:02,191
نيويورك؟ لماذا؟
410
00:33:02,274 --> 00:33:04,902
لقد أخبرتك بأن
بيب في شيكاغو
411
00:33:04,985 --> 00:33:07,696
عندما ليفتي سرقك
طرد أبي من عمله
412
00:33:07,946 --> 00:33:10,782
إذا أعدتك إلى نيويورك
سيستعيد وظيفته
413
00:33:10,866 --> 00:33:12,993
لا ، لا ، لا
لابد أن تعيدنى إلى بيب
414
00:33:13,076 --> 00:33:16,705
أنتِ يا ساق المنضدة
لا تضعى أي أفكار مجنونة في رأسه
415
00:33:16,747 --> 00:33:19,625
نحن لسنا ذاهبين إلى شيكاغو
نحن ذاهبون إلى نيويورك
416
00:33:19,708 --> 00:33:21,835
هذا نهائي ، كرة البيسبول تتكلم
417
00:33:21,919 --> 00:33:24,755
- لكن. . .ِ
- أنا قلت كرة البيسبول تتكلم
418
00:33:25,506 --> 00:33:27,633
جميل ، هذا جيد بالنسبة لي
419
00:33:27,716 --> 00:33:31,261
اعلم بأن السيد بيب روث رجل سخي
420
00:33:31,345 --> 00:33:33,972
ومتأكدة من أنه يمكنه
أعادة والدك لعمله
421
00:33:34,056 --> 00:33:35,891
لربما إيضاً مع ترقية كبيرة
422
00:33:35,974 --> 00:33:39,436
لكننا بحاجة للذهاب إلى نيويورك
نحن سنذهب إلى نيويورك
423
00:33:39,520 --> 00:33:41,855
أنت فقط من يمكنه
إتخاذ هذا القرار
424
00:33:46,276 --> 00:33:48,445
ستانلي ، أين يمكن أن يكون؟
425
00:33:50,051 --> 00:33:51,094
* سأذهب إلى محطة بين لابحث عن المضرب *
426
00:33:51,198 --> 00:33:52,616
كل هذا خطئي
427
00:33:53,534 --> 00:33:55,494
لقد كنت قاسياً جدا معه
428
00:33:55,577 --> 00:33:57,329
كيف سنجده؟
429
00:33:58,622 --> 00:34:01,250
أعتقد حان الوقت لابلاغ الشرطة
430
00:34:24,982 --> 00:34:26,024
هل هذا قطارنا؟
431
00:34:27,192 --> 00:34:29,236
أنا لا أعتقد ذلك
432
00:34:32,781 --> 00:34:34,783
أعرف تلك الرائحة
433
00:34:37,369 --> 00:34:39,496
أيها الطفل ، إستيقظ
434
00:34:39,788 --> 00:34:40,789
إستيقظ
435
00:34:40,873 --> 00:34:42,958
- انت ، ماذا تفعل
- هدوء
436
00:34:43,041 --> 00:34:44,251
ليفتي هنا
437
00:34:45,627 --> 00:34:46,920
لا
438
00:34:50,549 --> 00:34:51,842
اعيده ....ِ
439
00:34:54,553 --> 00:34:57,264
إنه سيصبح آسف
440
00:34:58,473 --> 00:34:59,850
سأخذ مشروب الموشاكينو
بدون دسم من فضلك
441
00:35:01,059 --> 00:35:03,353
هدوء تنتبولي ، إنه رجل سيئ
442
00:35:03,478 --> 00:35:06,732
يستعمل رأسه في الضرب
443
00:35:06,857 --> 00:35:09,610
إضرب ، إضرب ، إضرب
444
00:35:09,902 --> 00:35:11,028
بيب روث ، توقف عن ضرب نفسك
445
00:35:12,279 --> 00:35:14,531
حقاً ، لم تضرب نفسك بيب ؟
446
00:35:15,073 --> 00:35:18,076
- ماذا؟
- مرحبا، سيد كروس إنا ليفتي
447
00:35:18,160 --> 00:35:19,536
ليفتي
448
00:35:19,578 --> 00:35:21,747
كنت اتوقع إتصالك
منذ عدة ساعات
449
00:35:21,830 --> 00:35:24,958
- من الآن فصاعدا يجب أن نتكلم بالشفرة
- ماذا؟
450
00:35:25,042 --> 00:35:27,211
هل أنت في الطريق إلى القاهرة؟
451
00:35:27,294 --> 00:35:31,215
- إعتقدت بأنك أردتني في شيكاغو
- إنها شفرة يا أبله
452
00:35:31,507 --> 00:35:33,967
هل صديقنا الخشبي الصغير معك؟
453
00:35:34,051 --> 00:35:37,554
نعم ، نعم، المضرب معي
454
00:35:37,846 --> 00:35:39,598
إسمع
455
00:35:40,057 --> 00:35:43,185
- ولا أحد يشتبه فينا
- فينا؟
456
00:35:43,268 --> 00:35:45,229
راؤول، ليس هناك فينا
457
00:35:45,312 --> 00:35:48,232
إذا قبض عليك ، أنا لا أعرف
أي شئ عن هذا
458
00:35:48,273 --> 00:35:51,735
- نهائياً
- لا، سيد كروس ، أنا قصدت
459
00:35:51,818 --> 00:35:54,279
بأنهم حملوا البواب وطفله المسئولية
460
00:35:54,321 --> 00:35:56,448
وطردوا الرجل
461
00:35:58,742 --> 00:36:00,953
نحن . . . أقصد أنا في مأمن
462
00:36:01,286 --> 00:36:04,498
الأن بعدما حصلت على المضرب
سأشترك في الدورة ، أليس كذلك؟
463
00:36:04,581 --> 00:36:06,041
ليس بهذه السرعة ، راؤول
464
00:36:06,124 --> 00:36:09,002
عندما تسلمه لي
يمكننا مناقشة طريقة تعويضك
465
00:36:09,086 --> 00:36:13,465
- لكن سيد كروس
- أتطلع لرؤية الطرد
466
00:36:15,217 --> 00:36:18,512
ما الخطأ ، بيب روث؟
467
00:36:18,595 --> 00:36:20,097
تبدو مترنحا نوعا ما
أليس كذلك؟
468
00:36:20,138 --> 00:36:23,058
حسنا، ربما تحتاج
إمتداد للجولة السابعة
469
00:36:34,444 --> 00:36:35,487
نعم
470
00:36:51,170 --> 00:36:52,921
إنتظر حتى أحصل على ...... ِ
471
00:36:58,468 --> 00:37:01,096
- أخر المجموعة يا فتى
- قطار
472
00:37:02,347 --> 00:37:03,849
يانكي
473
00:37:15,319 --> 00:37:17,529
أمي
474
00:37:26,622 --> 00:37:29,249
- الآن ، ما الأمر؟
- نحن ذاهبون إلى شيكاغو يا سخيف
475
00:37:29,333 --> 00:37:30,709
سنتوجه إلى نيويورك
اليس كذلك يا فتى؟
476
00:37:30,751 --> 00:37:33,086
لا أعرف ، دعونى أفكر
477
00:37:33,170 --> 00:37:34,755
لما لا نجرى قرعة؟
478
00:37:34,838 --> 00:37:37,549
الرؤوس ، نذهب إلى نيويورك
الذيول ، نحرق المضرب
479
00:37:37,591 --> 00:37:39,718
هذا كلام وقح لن ارد عليه
480
00:37:42,346 --> 00:37:43,764
هذا ماذا؟
481
00:37:44,014 --> 00:37:45,140
- ذئاب؟
- ذئاب؟
482
00:37:45,265 --> 00:37:46,433
نحن في بيتسبيرج
483
00:37:46,517 --> 00:37:49,061
الذئاب تخيف جدا من
المجيء إلى بيتسبيرج
484
00:37:49,561 --> 00:37:51,480
- فتى
- سكريوي
485
00:37:51,563 --> 00:37:53,440
- ساعدونى
- اجري يانكي
486
00:37:53,482 --> 00:37:55,651
انسى امره واجري
انقذني أنا
487
00:37:55,734 --> 00:37:58,278
لا تأكلني
أنت لا تعرف أين كنت
488
00:37:58,695 --> 00:38:02,157
رائحة كريهة !ِ
أراهن أنها نفس الكلب
489
00:38:07,454 --> 00:38:09,665
- انت
- سكريوي
490
00:38:09,748 --> 00:38:11,124
سكريوي
491
00:38:11,166 --> 00:38:14,670
تذكر ، أحمينى بأي ثمن
492
00:38:23,262 --> 00:38:25,180
حسنا
493
00:38:25,264 --> 00:38:28,183
أنا أفعل أفضل ما يمكن
494
00:38:28,225 --> 00:38:31,728
- من هؤلاء الرجال؟
- أعتقد أنهم قراصنة
495
00:38:32,062 --> 00:38:35,399
- في بينسلفانيا؟
- قراصنة بيتسبيرج ، حسناً؟
496
00:38:45,200 --> 00:38:48,829
آسف
كنت أبحث عن كرتي
497
00:38:48,912 --> 00:38:50,080
تقصد هذه؟
498
00:38:52,499 --> 00:38:54,459
- ديزي، هون عليك
- تعال هنا ، تظاهر بالموت
499
00:38:54,543 --> 00:38:56,879
إجلس ، اللعنة على الصراخ العالي
500
00:38:57,880 --> 00:39:00,924
لاتقلق، إنها لن تذهب بعيدا
ليس والعشاء جاهز تقريبا
501
00:39:02,384 --> 00:39:04,386
لوي، لدينا ضيف
502
00:39:05,971 --> 00:39:07,890
أممم ، هذا جيد
503
00:39:07,973 --> 00:39:09,600
ما أسمك يا بنى؟
504
00:39:09,683 --> 00:39:11,685
- يانكي إرفينج يا سيدي
- يانكي؟
505
00:39:11,727 --> 00:39:13,812
يانكي إرفينج ، أحب هذا الاسم
506
00:39:13,896 --> 00:39:15,898
فتى ، سعدت برؤيتك
507
00:39:18,066 --> 00:39:19,776
انت ، اسكته ، هل ستفعل؟
508
00:39:33,081 --> 00:39:36,418
- أنت رجال. . .ِ
- متسكعين؟
509
00:39:36,460 --> 00:39:38,045
لا
510
00:39:38,128 --> 00:39:40,589
- لا نحن لسنا متسكعين
- أنا متسكع
511
00:39:40,631 --> 00:39:42,090
نعم، جاك متسكع
512
00:39:42,174 --> 00:39:45,219
لكن نحن الباقون
توا وقعنا في ضائقة
513
00:39:47,012 --> 00:39:48,222
مثالي
514
00:39:48,305 --> 00:39:49,973
لا تتحرك جاك
515
00:39:50,057 --> 00:39:51,934
مباراة يانكي نيويورك
516
00:39:52,017 --> 00:39:55,062
حصلت عليها يا رجال
المبارة بدأت
517
00:39:55,145 --> 00:39:57,105
مباراة
518
00:39:57,189 --> 00:39:58,565
- أخيرا
- المبارة بدأت
519
00:39:58,649 --> 00:40:01,109
دعنا نرا هل يمكنه صنع معجزة
520
00:40:01,193 --> 00:40:02,736
- أضرب
- يمكنك أن تفعلها
521
00:40:02,819 --> 00:40:04,655
- هيا بيب
- إنه أنتقل للدفاع. الضربة الثانية
522
00:40:04,738 --> 00:40:06,198
- لا ، لا
- لا
523
00:40:06,281 --> 00:40:08,450
- هيا بيب
- أنا أستطيع الإستماع إلى هذا
524
00:40:08,534 --> 00:40:11,828
- لا أستطيع الإستماع إلى هذا
- هيا ، هيا ، هيا
525
00:40:11,912 --> 00:40:14,414
- هيا بيب
- يمكنك أن تفعلها
526
00:40:14,498 --> 00:40:15,791
. . . هل اصبح ضعيف
إلى هذه الدرجة
527
00:40:15,874 --> 00:40:17,209
هيـــا بيب
528
00:40:17,292 --> 00:40:19,962
- بيب أستقر في الصندوق
- هيا بيب
529
00:40:20,003 --> 00:40:22,798
الطيران - التأرجح
الضربة الثالثة
530
00:40:22,881 --> 00:40:24,633
- لا
- ليس ثانية
531
00:40:24,716 --> 00:40:25,801
شطب. . .
532
00:40:27,010 --> 00:40:28,762
لا
533
00:40:28,887 --> 00:40:33,308
-. . . في هذه المباراة الخامسة من بطولة العالم للبيسبول
- هل رأيت لقد أخبرتك أنه يحتاجنى
534
00:40:33,475 --> 00:40:36,979
بيب لم يضيع مثل هذا
الكم من الضربات من قبل
535
00:40:38,105 --> 00:40:42,150
لابد أن اعيدك الأن
كل هذا خطئي
536
00:40:43,402 --> 00:40:47,489
- ابتهج يا يانكي
- دائما هناك مباراة أخرى غداً
537
00:40:47,531 --> 00:40:50,868
وبيب سيعود كما كان
538
00:40:50,909 --> 00:40:52,744
هيا يا بنى
539
00:40:52,870 --> 00:40:55,330
بيب لديه قلب كبير
لن يدعنا ننهزم
540
00:40:55,372 --> 00:40:57,708
انظر ، عندما كان بيب طفل
لم يكن لديه شيئ
541
00:40:57,791 --> 00:40:59,835
بدأ برفع المضرب، وبدأ يتأرجح
542
00:40:59,918 --> 00:41:01,336
انظر الى ما وصل اليه الان
543
00:41:01,378 --> 00:41:03,130
بما أن بيب فعلها فيمكننا نحن أيضاً
544
00:41:04,381 --> 00:41:06,508
يا رجال ، هل تسمعوا ذلك؟
545
00:41:06,550 --> 00:41:09,595
تلك قطار مانهاتن السريع
المتجه مباشرة لنيويورك
546
00:41:09,678 --> 00:41:12,681
حسنا ، دعنا نوقفه
هيا سننتقل
547
00:41:13,432 --> 00:41:15,184
لقد حان الوقت
548
00:41:26,653 --> 00:41:28,530
هيا ديزي تعال
549
00:41:28,572 --> 00:41:29,948
هذا هو
550
00:41:30,032 --> 00:41:31,408
- يانكي
- هيا ايها الفتى
551
00:41:31,491 --> 00:41:32,868
هيا يانكي
552
00:41:35,829 --> 00:41:37,039
اقفز للداخل
553
00:41:37,122 --> 00:41:38,290
هيا يانكي
554
00:41:39,583 --> 00:41:41,084
تعال يا بنى
555
00:41:41,335 --> 00:41:43,587
هيا يانكي ، واصل الجري
556
00:41:43,670 --> 00:41:45,214
لا ، استمر في الجري
557
00:41:45,297 --> 00:41:46,507
استمر في الجرى
558
00:41:46,590 --> 00:41:48,634
- لماذا لا يجري؟
- أنا لا أعرف
559
00:41:49,510 --> 00:41:54,264
آسف يا رجال ، أنا لا أستطيع الذهاب
يجب أن أعيد لـ بيب مضربه
560
00:41:54,431 --> 00:41:57,893
- ماذا قال؟
- قال أنه سيحضر حقيبة ظهره
561
00:41:58,852 --> 00:42:01,438
- مع السلامة
- يانكي , ماذا تفعل؟
562
00:42:01,522 --> 00:42:04,441
سمعت أولئك الرجال
إن بيب بطلهم المفضل
563
00:42:04,483 --> 00:42:06,401
بيب بطل الكل
564
00:42:06,485 --> 00:42:09,530
وأنا لا أستطيع أن أخذلهم أو أخذل أبي
565
00:42:09,655 --> 00:42:12,950
- نحن ذاهبون إلى شيكاغو
- شكرا لك
566
00:42:12,991 --> 00:42:16,286
شكرا لك
كنت متأكد بأنك ستسمع كلامي
567
00:42:16,328 --> 00:42:18,956
هذا عظيم
لدينا صفقة، يانكي
568
00:42:18,997 --> 00:42:22,459
أنت سيئة وكل هذا بسببك
569
00:42:22,501 --> 00:42:24,711
خدعتيه وخربتى كل شيء
570
00:42:24,795 --> 00:42:27,005
واجهة الأمر يا ذو الوجه الجلدي
أنت مهزوم
571
00:42:27,089 --> 00:42:30,592
جيد ، أنا لا اثق فيك
سأعود إلى نيويورك لوحدي
572
00:42:36,014 --> 00:42:37,850
يانكي
573
00:42:39,685 --> 00:42:42,104
أظن أن يومين حتى شيكاغو لن ترهق
574
00:42:42,187 --> 00:42:44,523
أنا فضولي بخصوص رؤية
اطباق البيتزا الكبيرة
575
00:42:44,606 --> 00:42:47,359
لكن بعد ذلك سأعود
إلى التفاح الكبير
576
00:42:49,361 --> 00:42:52,072
لقد كنت مجرد شظية
عندما قرأت عنه اول مرة
577
00:42:52,155 --> 00:42:54,491
لذا بعدما أنا وبيب
دعوينا إلى الاجتماع الرسمي
578
00:42:54,533 --> 00:42:57,661
الملكة دعتنا لتجربة أيدينا
في رياضة إنجليزية
579
00:42:57,703 --> 00:43:01,248
وكان هناك هذا مضرب الكريكت اللعوب
الذي إستمر يحاول النظر أسفل شريطي
580
00:43:01,331 --> 00:43:04,835
أنا ... لماذا توقفنا؟
581
00:43:05,794 --> 00:43:08,297
لأني متعب وجائع
582
00:43:08,380 --> 00:43:10,507
- أنتم لا تأكلون أبدا؟
- لا
583
00:43:10,591 --> 00:43:12,885
يجب أن احافظ على رشاقتى
584
00:43:12,968 --> 00:43:14,219
رشاقة
585
00:43:14,344 --> 00:43:16,513
اينما نظرت أرى الكثير من الحبوب
586
00:43:16,597 --> 00:43:19,016
- هل تقول أني ممتلئة؟
- أقول بأنك مضرب سمين
587
00:43:19,099 --> 00:43:23,103
أعذرني ، أنا فُحصت
من قبل العلماء حول العالم
588
00:43:23,187 --> 00:43:25,564
الذين لم يستطيعوا تفسير
كيف أبدو جيدة بهذا الشكل
589
00:43:25,606 --> 00:43:28,150
- وادور بشكل جيد
- بلا بلا بلا
590
00:43:28,233 --> 00:43:30,903
هل هؤلاء العلماء أجروا بحث
على فمك الكبير؟
591
00:43:30,944 --> 00:43:33,280
- كرر ما قلت يا ذو الوجة المستدير؟
- لن أجلس هنا
592
00:43:33,363 --> 00:43:35,324
- وأسمه هذا الكلام
- أنا لا أعتقد ايضا
593
00:43:35,407 --> 00:43:38,535
- انظر كرة البيسبول
- انظر ، الحلقة المفقودة
594
00:43:39,703 --> 00:43:41,121
أنزلني
595
00:43:41,205 --> 00:43:42,748
انت
596
00:43:44,917 --> 00:43:46,293
- ارجعه لي
- هو؟
597
00:43:47,461 --> 00:43:49,338
ماذا تقول؟ هل تسميه؟
598
00:43:49,421 --> 00:43:52,007
ماذا لديه؟
سرير صغير أو شيء ما؟
599
00:43:52,090 --> 00:43:54,426
- هل تلبسه؟
- اعيده
600
00:43:54,468 --> 00:43:56,303
- اعيده
- يانكي
601
00:43:56,386 --> 00:43:58,889
- ساعدنى
- اتركه لهم يانكي
602
00:43:58,972 --> 00:44:00,807
كل ما يفعله الشكوى
603
00:44:00,891 --> 00:44:04,186
يمكن أن نجد كرة أفضل
مثل كرة تنس
604
00:44:04,269 --> 00:44:06,939
جميعهم منفعلين ومشوشين
605
00:44:09,983 --> 00:44:12,736
- انت اعد له كرته
- اغربي مارتي
606
00:44:12,819 --> 00:44:16,240
- خذ هذه
- اهتم بشأنك فقط
607
00:44:20,577 --> 00:44:24,081
يا فتى
هل ستترك بنت تتعارك بدل منك؟
608
00:44:26,166 --> 00:44:27,417
لا
609
00:44:27,668 --> 00:44:29,294
لكنى ساتركها تساعد
610
00:44:30,963 --> 00:44:33,131
هيا نستعيد كرتك
611
00:44:37,302 --> 00:44:39,680
كأننا نعارك بنتان
612
00:44:50,607 --> 00:44:52,484
حصلت عليه
بالضبط على الرأس
613
00:44:52,526 --> 00:44:54,444
الطفل حتى لا يتجنب الضرب
614
00:44:54,528 --> 00:44:55,779
إنتبه
615
00:44:55,904 --> 00:44:58,782
- لابد ان تحاول تفادي التفاح
- أحاول
616
00:44:58,866 --> 00:45:01,159
لا ، أنت لا تحاول
لا تنظر إلى أين يذهبون
617
00:45:01,243 --> 00:45:04,162
لابد أن تراقب
من أين يبدأون
618
00:45:14,339 --> 00:45:16,842
- نعم هكذا
- حسناً
619
00:45:17,551 --> 00:45:20,846
لما تنظر الى
راقب التفاح
620
00:45:21,263 --> 00:45:24,183
لا تجعلني اتخلى عن صمتى
621
00:45:25,767 --> 00:45:27,519
انهم في الطريق
622
00:45:29,062 --> 00:45:32,107
لقد اصبت ، اشعر كالدانمركي
623
00:45:32,191 --> 00:45:33,609
هيا
624
00:45:37,905 --> 00:45:40,199
حسنا، خذ كرتك الغبية
625
00:45:42,701 --> 00:45:43,869
نعم
626
00:45:50,876 --> 00:45:52,211
اسعاف
627
00:45:53,295 --> 00:45:56,131
احضنى ، اشعر بالبرد
628
00:45:56,798 --> 00:45:58,550
هيا
629
00:46:15,817 --> 00:46:18,487
- شكرا لمساعدتي
- لا مشكلة
630
00:46:18,570 --> 00:46:20,697
لقد بدأت حقا تتعلم
631
00:46:20,781 --> 00:46:22,491
تيلر البدين سيلتقط بذور التفاح
632
00:46:22,574 --> 00:46:24,493
من بين أسنانه لمدة إسبوع
633
00:46:27,412 --> 00:46:31,333
- يمكنك الرمى فعلا
- اسمى الاوسط الكرة السريعة
634
00:46:31,375 --> 00:46:34,294
أبي علمني الرمي
عندما كان عمرى 4 سنوات
635
00:46:34,378 --> 00:46:37,172
- حقا؟
- هيا سأريك
636
00:46:38,215 --> 00:46:40,759
- مرحبا أمي هذا يانكي
- مرحبا
637
00:46:40,884 --> 00:46:42,719
- مرحبا
سعدت ...ِ
638
00:46:47,891 --> 00:46:49,184
يا الله
639
00:46:49,643 --> 00:46:51,645
هذا أبي
640
00:46:51,728 --> 00:46:54,773
إنه رامي فريق نمور سنسناتي
641
00:46:54,857 --> 00:46:57,067
هل أبوك هو لوني بروستر؟
642
00:46:57,150 --> 00:46:59,820
لوني "الديك" بروستر؟
643
00:46:59,903 --> 00:47:02,364
- ملك الكرة المقوسة؟
- ذلك صحيح
644
00:47:03,574 --> 00:47:05,158
يمكنه اللعب بي
في أي وقت
645
00:47:05,242 --> 00:47:08,370
اعتقد أني ذاهب لالتقاط غدائي
646
00:47:08,453 --> 00:47:10,205
لا ضارب في كليفيلند
647
00:47:10,247 --> 00:47:13,750
تلك كانت مباراة الجولة العاشرة
رمى فيها عشرون رميه
648
00:47:13,834 --> 00:47:16,295
- بطولة كبرى في ميلوكي
- نعم
649
00:47:16,378 --> 00:47:18,046
تلك كانت المباراة
هي التى صنعت أبي
650
00:47:18,130 --> 00:47:20,257
- اثنين هاتريك
- هاتريك
651
00:47:21,258 --> 00:47:24,928
- أبك مدهش
- نعم انا متأكده
652
00:47:25,012 --> 00:47:28,432
- إنه بطلي
- أبي يعمل في ملعب اليانكيين
653
00:47:28,515 --> 00:47:30,184
حقا؟
654
00:47:30,434 --> 00:47:33,395
هل حلمت يوماً باللعب
في ملعب اليانكيين؟
655
00:47:33,937 --> 00:47:35,898
نعم ، دائما
656
00:47:37,024 --> 00:47:42,279
لكنى في حالة احباط الآن
لن أكون جيد بما فيه الكفاية
657
00:47:42,362 --> 00:47:44,948
يانكي ، هل هربت من البيت؟
658
00:47:45,032 --> 00:47:48,535
لا لم أهرب ، أنا في مهمة
659
00:47:48,952 --> 00:47:51,580
هذا مضرب بيب روث
660
00:47:51,622 --> 00:47:53,457
هذا دارلين، أليس كذلك؟
661
00:47:53,582 --> 00:47:57,419
نعم ، يجب أن أعيده إلى بيب
في شيكاغو فوراً
662
00:47:57,461 --> 00:48:01,757
ربما أبي يمكنه أن يساعد
فريقه سيكون هناك غدا
663
00:48:06,803 --> 00:48:10,265
- مرحبا ، كيف أساعدك؟
- مرحبا
664
00:48:10,974 --> 00:48:13,769
أنا قلق بخصوص مرض إبني
665
00:48:13,852 --> 00:48:16,313
تعرف ، منذ ولادته وكل شيء.
666
00:48:18,524 --> 00:48:21,485
فقط أعطي هذه إلى أبي
إنه يلعب في توليدو
667
00:48:21,568 --> 00:48:24,655
- شكرا
- يانكي ، أبيك هنا
668
00:48:24,738 --> 00:48:25,906
أبي؟
669
00:48:27,491 --> 00:48:30,369
هيا يا بنى
وقت العودة
670
00:48:30,452 --> 00:48:32,412
- إنه ليس أبي
- اجرى يانكي
671
00:48:32,496 --> 00:48:34,039
- ابتعدي عن طريقي
- مارتي
672
00:48:37,960 --> 00:48:39,878
- هل أنت بخير؟
- أنا بخير.
673
00:48:40,003 --> 00:48:42,381
توقف الان يا سيدي
674
00:48:48,512 --> 00:48:50,889
انتظر حتى تحضر الشرطة
675
00:49:11,076 --> 00:49:13,203
اجرى يانكي
676
00:49:17,249 --> 00:49:19,293
اجرى يانكي اجرى
677
00:49:21,461 --> 00:49:23,547
أعطني المضرب ، أعطني المضرب
678
00:49:24,923 --> 00:49:27,050
أعطني هذا المضرب
679
00:49:31,930 --> 00:49:33,765
حسناً يا ولد ، كفاك مرحاً
680
00:49:33,807 --> 00:49:35,601
- أعد المضرب
- لا
681
00:49:35,684 --> 00:49:38,770
سأخذه إلى شيكاغو
واعيده الى بيب
682
00:49:38,854 --> 00:49:41,648
- اخبره ان يترك المضرب
- أنا سرقت هذا الشيء
683
00:49:41,732 --> 00:49:43,859
لابد أن يستعيد أبي عمله
684
00:49:43,942 --> 00:49:46,403
نعم ، حسنا ، أنا أريد
إستعادة عملى أيضاً
685
00:49:46,445 --> 00:49:50,532
أنا رامي اقوم بالرمي
ماذا يفعل البواب؟
686
00:49:51,825 --> 00:49:53,660
أنفي
687
00:49:58,248 --> 00:49:59,750
خذ تلك يا صعلوك
688
00:50:01,502 --> 00:50:04,588
- أنت بخير؟
- نعم، أنا بخير
689
00:50:05,964 --> 00:50:09,426
مارتي، أريد أن أقول ......ِ
690
00:50:10,677 --> 00:50:12,638
- أريد المضرب
- يانكي
691
00:50:12,679 --> 00:50:14,348
- دعنا نخرج من هنا
- المضرب
692
00:50:14,431 --> 00:50:17,976
- اذهب وابحث عن أبي
- أين المضرب؟
693
00:50:18,018 --> 00:50:20,270
- أراك فيما بعد، يانكي
- أين المضرب؟ أين المضرب؟
694
00:50:20,354 --> 00:50:21,688
شكرا، مارتي
695
00:50:21,772 --> 00:50:22,814
المضرب
696
00:52:03,999 --> 00:52:05,918
لما لا يمكنك البقاء
في جانبك من الحقيبة؟
697
00:52:06,001 --> 00:52:08,295
لأنى إذا أبقى في ذلك الجانب
سأصبح مبتله تماما
698
00:52:08,337 --> 00:52:10,756
- وأنا لا اريد أن أصبح منتفخه
- تعرفى ، أنت على حق
699
00:52:10,839 --> 00:52:13,634
- ستصبحي منتفخة
- أين ، أين
700
00:52:13,717 --> 00:52:16,220
رأسك الكبير السمين
701
00:52:16,303 --> 00:52:19,306
وانت ستصبح كذلك
أنت وذلك الحصان الذي صنعت منه
702
00:52:19,389 --> 00:52:22,392
هل هذا تهديد؟
ارينى افضل ما لديكي
703
00:52:22,476 --> 00:52:25,854
افضل تسديداتي
وخيطك سيحتاج الى اعادة تخييط
704
00:52:25,938 --> 00:52:29,441
انتما الاثنان اصمتوا
705
00:52:31,026 --> 00:52:33,737
- ما الذي حدث؟
- سأخبرك ما به
706
00:52:33,820 --> 00:52:36,323
إنه طفل بعمر 10 سنوات
تائه في مكان مجهول
707
00:52:36,406 --> 00:52:39,034
مع مضرب أناني يعامله بعناد
708
00:52:39,117 --> 00:52:41,537
- أنا لا اعامله بعناد
- حقاً؟
709
00:52:41,620 --> 00:52:43,664
لم تشكريه أبدا لحمايتك من ليفتي
710
00:52:43,705 --> 00:52:46,291
أو على حملك بشنطته طوال
الطريق إلى شيكاغو؟
711
00:52:55,384 --> 00:52:58,470
يانكي خطر لي أنني
لم أشكرك بقدر كاف
712
00:52:58,554 --> 00:53:01,390
لانقاذي من ذلك الشرير ليفتي
713
00:53:01,431 --> 00:53:03,684
ولحملك لي طوال الطريق
714
00:53:04,393 --> 00:53:08,188
- لا بأس
- لا ، إنه بكل تأكيد لا
715
00:53:08,230 --> 00:53:11,316
أمي كانت تجبرنى على
أن أكون مكبوحة في مشاعري
716
00:53:11,400 --> 00:53:15,445
وأنا أريد فقط أن أخبرك كم
أقدر لك ما فعلته معي
717
00:53:16,947 --> 00:53:20,450
يانكي هل هناك شيء آخر يضايقك؟
718
00:53:21,285 --> 00:53:24,663
- افتقد أبي وأمي
- تعرف؟
719
00:53:24,746 --> 00:53:28,500
أحيانا يتغيب بيب عن عائلته
أيضا عندما يكون مسافر
720
00:53:28,959 --> 00:53:30,043
لماذا؟
721
00:53:30,127 --> 00:53:33,505
هو محاط بالمراسلين
والمشجعين وكثيرين
722
00:53:33,589 --> 00:53:36,884
في الحقيقة كأنهم ليسوا معه
لانهم أصدقائه
723
00:53:36,967 --> 00:53:40,387
لانهم يحيطوه فقط لكونه مشهور
724
00:53:40,470 --> 00:53:43,891
تعرف؟
تذكرني كثيراً بـ بيب
725
00:53:43,974 --> 00:53:46,476
- رجاء
- حقا؟
726
00:53:46,560 --> 00:53:50,272
نعم ، أعتقد بأنه سيود مقابلتك
727
00:53:50,772 --> 00:53:52,191
شكرا دارلين
728
00:53:52,274 --> 00:53:55,360
لا ، لا تشكرنى يانكي
729
00:53:55,444 --> 00:53:59,323
اخي يمكنك أن تصب
هذه المادة على الفطائر
730
00:54:02,201 --> 00:54:04,912
تلك هي الضربة
731
00:54:06,163 --> 00:54:10,334
البطولة انتهت والجهمور متحمس
732
00:54:10,417 --> 00:54:12,753
إنهم ذاهبون إلى شيكاغو
733
00:54:12,836 --> 00:54:16,465
أود أن أشكر الجميع
734
00:54:16,507 --> 00:54:19,009
وبالاخص نفسي
735
00:54:20,844 --> 00:54:22,930
- ماذا؟
- سيد كروس
736
00:54:24,681 --> 00:54:28,018
- أنا ليفتي
- ليفتي ، ولدي، الخطة نفعت
737
00:54:28,101 --> 00:54:30,604
البطولة عمليا مضمونة
738
00:54:30,687 --> 00:54:33,148
- أين أنت؟
- أين أنا؟ أنا في .....ِ
739
00:54:33,232 --> 00:54:36,735
أنا بكابينة هاتف في توليدو ، أوهايو
740
00:54:36,860 --> 00:54:40,197
إحتجت لتغيير القطارات
741
00:54:40,280 --> 00:54:42,324
هل معك الأكليل؟
742
00:54:42,407 --> 00:54:46,328
المضرب
إنه في طريقه إلى شيكاغو يا زعيم
743
00:54:46,370 --> 00:54:48,580
إذا كان المضرب في طريقه
وانت في توليدو
744
00:54:48,664 --> 00:54:52,251
أشعر أنك لست
صادق جدا معي ، ليفتي
745
00:54:52,334 --> 00:54:53,794
المضرب ليس معك ، أليس كذلك؟
746
00:54:53,877 --> 00:54:55,963
- أنا .... أنا .......ِ
- أنت فاشل
747
00:54:56,046 --> 00:54:57,631
باقي مباراة واحدة في البطولة
748
00:54:57,714 --> 00:55:02,219
اذا لم أرى المضرب بعينى
قبل أن تبدأ
749
00:55:02,302 --> 00:55:05,472
لن يكون لك عمل ليفتي ، حسنا؟
750
00:55:05,597 --> 00:55:06,723
هل تعلم فيما افكر؟
751
00:55:06,807 --> 00:55:09,393
- أعتقد أن هناك مشكلة بخط التليفون يا زعيم
- مرحبا؟
752
00:55:09,476 --> 00:55:11,687
- أعتقد أن الهاتف لا يعمل
- عامل التليفون؟
753
00:55:11,770 --> 00:55:12,896
- هل تسمعني يا زعيم؟
- يا عامل التليفون
754
00:55:12,938 --> 00:55:15,065
- مرحبا ! مرحبا
- ليفتي ، مرحبا؟
755
00:55:16,316 --> 00:55:18,402
- إنه غبي
- ما قلت يا ليفتي؟
756
00:55:18,485 --> 00:55:21,655
- قلت الهاتف لا يعمل
- ليفتي
757
00:55:21,738 --> 00:55:22,948
- أعمل
- المضرب مع من؟
758
00:55:23,031 --> 00:55:24,825
- لا يعمل
- قلت المضرب مع من ، ليفتي؟
759
00:55:24,908 --> 00:55:26,618
- إعمل! إعمل! إعمل
- مرحبا؟
760
00:55:29,121 --> 00:55:30,080
حسناً
761
00:55:59,067 --> 00:56:01,111
من فضلك وقع لي بالاتوجراف؟
762
00:56:01,195 --> 00:56:02,321
بكل سرور يا أنسة
763
00:56:02,404 --> 00:56:03,572
مرحباً
764
00:56:05,157 --> 00:56:09,328
مرحبا .... مرحبا
765
00:56:09,536 --> 00:56:14,625
- مرحبا، شكرا جزيلا لك
- مرحباً البنت المضرب، إنهم لا يهتفون لك
766
00:56:14,666 --> 00:56:16,376
لكنه يجب عليهم
767
00:56:16,460 --> 00:56:19,379
، سيد بروستر
وقع لنا هذا ، رجاء؟
768
00:56:19,463 --> 00:56:20,631
- بكل سرور يا أولاد
- شكرا لك
769
00:56:20,672 --> 00:56:22,299
- نعم
- هيا نذهب
770
00:56:22,341 --> 00:56:23,800
استمروا في تشجيعنا ، حسنا؟
771
00:56:23,842 --> 00:56:25,093
- شكرا لك سيد بروستر
- شكرا لك
772
00:56:25,177 --> 00:56:28,263
- أراك قريبا. . .ِ
- أعذرني سيد بروستر؟
773
00:56:31,934 --> 00:56:33,185
كاب دعنا نذهب
774
00:56:34,478 --> 00:56:36,688
حسنا هانك
775
00:56:37,189 --> 00:56:39,358
مشجع يانكي اليس كذلك؟
776
00:56:39,399 --> 00:56:42,694
شبابكم سيقدرون على
سحب أنفسهم من النار؟
777
00:56:42,778 --> 00:56:45,239
- ماذا تعني؟
- اليانكيون خسروا ثانية ليلة أمس
778
00:56:45,322 --> 00:56:47,366
- نالوا هزيمة سيئة
- لا
779
00:56:47,449 --> 00:56:50,494
- خسروا ثانية؟
- نعم البطولة اشتعلت
780
00:56:50,577 --> 00:56:52,412
تبقى مباراة واحدة
781
00:56:58,919 --> 00:57:00,838
حسنا، ويلي
دعنا نفعل شيئ هنا
782
00:57:00,921 --> 00:57:02,881
انتبه لرأسك يا بنى
783
00:57:02,965 --> 00:57:05,551
يمكننى الامساك بها
وعينى مغلقة
784
00:57:12,391 --> 00:57:14,142
ماذا يفعلون؟
785
00:57:14,309 --> 00:57:18,438
يا ألاهي إنهم يمثلون
اخرجنى من هنا
786
00:57:18,564 --> 00:57:21,024
الم ترى أحد من قبل
يلعب بكرة مخفية؟
787
00:57:21,108 --> 00:57:23,443
إنها تبقينا على قمة المباراة
788
00:57:23,777 --> 00:57:28,490
مرحباً بالجميع هذا يانكي إرفينج
سيركب معنا إلى شيكاغو
789
00:57:28,699 --> 00:57:30,534
كيف حالك يانكي؟
790
00:57:30,617 --> 00:57:33,912
- مرحباً ويلي ، هل ما زلنا نلعب؟
- يانكي هنا ليرمي لي.
791
00:57:33,954 --> 00:57:37,958
- تعتقد بأنه يمكنك التعامل معه؟
- يمكننى ضرب أي شئ يرميه هانك
792
00:57:38,041 --> 00:57:40,961
- هيا تقدم
- مرحبا بك في الدوري الكبير يا فتى
793
00:57:41,044 --> 00:57:42,713
- الى اعلى
- يانكي ....ِ
794
00:57:44,840 --> 00:57:46,592
انتظر لحظة
795
00:57:46,675 --> 00:57:50,762
انظر يا بنى
وقفتك لها اسلوب مختلف
796
00:57:50,804 --> 00:57:53,932
نعم ، تبدو بحالة جيدة
أنت لن تضرب أي شيء
797
00:57:53,974 --> 00:57:55,309
نصف الضربة في الإتزان
798
00:57:55,350 --> 00:57:58,395
ضع أقدامك بشكل صحيح
وقتها يمكنك ضرب ما يصل إليك
799
00:58:04,067 --> 00:58:05,611
أبق ركبك منحنيه
800
00:58:06,528 --> 00:58:08,197
ورأسك لأسفل
801
00:58:13,410 --> 00:58:15,454
لست متأكد أنه يمكننى تحمل أكثر من ذلك
802
00:58:15,537 --> 00:58:18,081
- انتم
- يانكي لديه كرة بيسبول هنا
803
00:58:19,082 --> 00:58:21,293
ماذا حدثت للكرة المخفية؟
804
00:58:24,213 --> 00:58:26,131
ارتاح انت كرة مجتهدة
805
00:58:26,215 --> 00:58:29,009
كيف لشيء مستدير
أن يصبح مربع؟
806
00:58:30,677 --> 00:58:34,473
الاتزان مفتاح ضرب الكرة
807
00:58:36,892 --> 00:58:38,435
الان انت فهمت
808
00:58:45,234 --> 00:58:47,110
أخاف من المرتفعات
809
00:58:47,236 --> 00:58:49,279
حصلت عليه، حصلت عليه، حصلت عليه
810
00:58:51,240 --> 00:58:54,660
كان هذا نوع من المرح
لكن لا تفعلها ثانية، موافق؟
811
00:58:54,785 --> 00:58:57,037
ماذا قلت؟ كان ذلك مرحا
812
00:58:58,497 --> 00:59:00,040
هيا
813
00:59:06,421 --> 00:59:08,882
هيا ضع بعض الفلفل فوقي
814
00:59:10,217 --> 00:59:13,887
أريد أكثر ، أعطني أكثر
انا كرة لولبيه
815
00:59:15,138 --> 00:59:17,307
يبدو لمحترف
816
00:59:17,432 --> 00:59:20,853
- انظر لي لديك اسلوب عظيم
- حقا؟
817
00:59:21,186 --> 00:59:22,271
انظر لي يانكي
818
00:59:23,772 --> 00:59:25,399
إنظر لتلك
819
00:59:25,482 --> 00:59:28,235
هيا هيا
820
00:59:28,277 --> 00:59:30,404
حسناً ، الآن أريهم كيف تفعلها
821
00:59:30,445 --> 00:59:31,530
شاهد القادم
822
00:59:31,613 --> 00:59:33,740
هذا سهل يمكننى فعلها
823
00:59:34,616 --> 00:59:38,745
- تلك هي الطريقة
- حسناً
824
00:59:38,829 --> 00:59:42,332
- هل رأيتني؟ لقد فعلتها
- نقضي وقتا ممتعا الآن
825
00:59:42,416 --> 00:59:43,917
هذا الولد له شأن
826
00:59:44,001 --> 00:59:46,628
هذا هو بيب الصغير
827
01:00:39,306 --> 01:00:42,351
انظر يا بنى
اليانكيون عاداً يقيمون في هذا الفندق
828
01:00:42,434 --> 01:00:44,144
ستكون بخير هنا
829
01:00:44,228 --> 01:00:46,313
أريدك أن تذهب للداخل
وتتصل بأبيك
830
01:00:46,396 --> 01:00:48,023
سأفعل سيد بروستر
831
01:00:48,065 --> 01:00:50,484
- وشكرا على كل شيء
- دائما أيها الرقيق
832
01:00:50,567 --> 01:00:53,028
- مع السلامة يانكي
- مع السلامة يا شباب أراكم فيما بعد
833
01:00:53,070 --> 01:00:55,405
- نراك يا صاحب الجيوب
- انتبه يا بنى
834
01:00:55,489 --> 01:00:56,907
حظ سعيد
835
01:01:07,584 --> 01:01:11,964
بيب المسكين
لابد أنه مدمر بدوني
836
01:01:13,507 --> 01:01:15,425
- مرحبا بيب
- مرحبا بيب
837
01:01:18,554 --> 01:01:21,515
كيف حالكم ، سعدت برؤيتكم
838
01:01:21,598 --> 01:01:23,350
بيب روث
839
01:01:23,433 --> 01:01:26,603
هذا بيب ، هذا هو - انظر له
840
01:01:26,645 --> 01:01:29,231
فليحصل على توقيعي
لربما أصبح مشهور يوما ما
841
01:01:29,314 --> 01:01:31,733
مرحبا سعدت برؤيتك
كيف حالك؟
842
01:01:37,489 --> 01:01:40,117
مرحبا بيب متى اليانكييون
يعودوا كما كانوا
843
01:01:40,200 --> 01:01:43,954
مرحبا البيسبول مليئة بالمفاجئات
أي شئ يمكن أن يحدث
844
01:01:44,037 --> 01:01:46,331
مرحبا بيب
إبتسم لآلة التصوير
845
01:01:46,999 --> 01:01:52,004
أعتقد مؤتمر الصعاليك
في الممر خلف الفندق
846
01:01:52,087 --> 01:01:53,422
لكني بحاجة لرؤية بيب
847
01:01:53,505 --> 01:01:57,759
كما يقول المئات من
مشجعى البيسبول الأخرين
848
01:02:00,846 --> 01:02:03,223
اعتقد بأنك قلت .....ِ
849
01:02:08,937 --> 01:02:11,815
مرحبا لو
أحمل الحمل عن الولد
850
01:02:16,445 --> 01:02:18,864
- أنت شرير صغير
- لقد أخبرتك .... ِ
851
01:02:18,947 --> 01:02:22,367
- لا دعني أذهب. اريد فقط مقابلة بيب
- هذا الفندق ليس للأطفال الصعاليك
852
01:02:22,451 --> 01:02:25,329
سيد دي اخرج هذا الفتى من هنا
853
01:02:25,370 --> 01:02:27,080
مرحبا يا فتى هل أنت جائع؟
854
01:02:31,877 --> 01:02:35,506
لكن سيد روث، هذا الفندق للضيوف فقط
855
01:02:35,547 --> 01:02:37,549
حسنا، إنه ضيفي
856
01:02:37,633 --> 01:02:40,302
- نعم يا سيدي، لكن. . .ِ
- احضر له موزة أو شيء ما
857
01:02:40,385 --> 01:02:42,137
- احضر لي واحدة أيضاً
- ماذا تفعل
858
01:02:42,221 --> 01:02:45,474
يانكي إنها ....ِ
859
01:02:45,557 --> 01:02:47,768
لكنها . . . دارلين
860
01:02:48,268 --> 01:02:50,979
يانكي أمسك دارلين
861
01:02:51,063 --> 01:02:55,651
هذا العمل يحتاج الى سوبر كرة
قفزة وقفزة ثم جري
862
01:02:55,734 --> 01:02:59,530
- ما اسم يا بنى
- يانكي إرفينج يا سيدى
863
01:02:59,738 --> 01:03:02,074
انت شجاع ، تعرف؟
864
01:03:02,115 --> 01:03:05,494
تذكرنى بنفسي
865
01:03:05,744 --> 01:03:08,747
بيب ، اود أن أحدثك بخصوص دارلين
866
01:03:10,374 --> 01:03:12,793
حسنا، إنهم لم ينشروا الحقيقة في الصحف
867
01:03:12,876 --> 01:03:15,546
دارلين وأنا
كان لدينا شيء خاص
868
01:03:15,629 --> 01:03:17,422
تعرف يا بنى
أنا لم أقول هذا لأحد من قبل
869
01:03:17,464 --> 01:03:21,134
لكنه كان تقريبا مثلما لو كنت أخبرها
أين أريد أن ضرب الكرة
870
01:03:21,218 --> 01:03:22,803
وهي تفعل ذلك
871
01:03:24,096 --> 01:03:27,349
- شيئ مجنون اليس كذلك
- بيب ، دارلين معى
872
01:03:27,641 --> 01:03:31,061
دارلين معك؟
حسنا سلمها لي
873
01:03:32,729 --> 01:03:34,356
ابعد يدك عنها
874
01:03:40,112 --> 01:03:42,906
الضعفاء هنا ، والاقوياء سقطوا
875
01:03:42,990 --> 01:03:45,784
كنت يوما اجمل صنوبر بالغابة
876
01:03:45,826 --> 01:03:49,913
بيب كان دائما كانت يقول
دارلين كان من الممكن أن تكون شجرة عيد الميلاد
877
01:03:49,997 --> 01:03:52,958
قصة جميلة ايتها الأميرة
الآن دعينا نخرج من هنا
878
01:03:54,501 --> 01:03:56,920
انت تتدحرجي وانا اوجه
879
01:04:03,010 --> 01:04:07,514
ماذا هذا؟ نكتة؟
تلك ليس مضربي
880
01:04:07,890 --> 01:04:10,851
وبدون كيلو لحم مشوي معه
لن يكون ذلك حتى غداء
881
01:04:10,934 --> 01:04:15,314
بيب لقد كانت معي
كانت هنا في حقيبة ظهري
882
01:04:15,856 --> 01:04:17,524
ليفتي سرقها
883
01:04:17,608 --> 01:04:20,527
حملتها طول الطريق حتى هنا
من نيويورك
884
01:04:20,569 --> 01:04:22,154
سأذهب للبحث عنها
885
01:04:23,447 --> 01:04:25,157
لفه اخرى واحدة
886
01:04:27,034 --> 01:04:28,702
- يانكي
- دارلين
887
01:04:28,785 --> 01:04:31,330
- بسرعة يانكي
- قربت من أن ....ِ
888
01:04:31,413 --> 01:04:32,539
مرحبا
889
01:04:33,999 --> 01:04:36,835
ساعدوني
890
01:04:37,085 --> 01:04:39,922
ساعدونى
891
01:04:49,640 --> 01:04:52,976
- ساعدوني
- قود السيارة
892
01:05:05,280 --> 01:05:08,951
مأساوي جدا
لا يقهرون ولا يغضبون
893
01:05:09,034 --> 01:05:14,373
بيب روث المدهش في أخر مباراة
بلا مضرب سحري
894
01:05:14,540 --> 01:05:16,333
سيهزم بـ 3 ضربات
هل تعتقد؟
895
01:05:16,416 --> 01:05:20,879
- يانكي لا تستمع إليه.
- نعم إنه مجرد قزم صغير غاضب
896
01:05:21,463 --> 01:05:23,757
إنه ليس بحاجة إلى مضرب سحري
897
01:05:24,132 --> 01:05:27,427
حقا؟ ورغم ذلك حاولت بكل
جهدك اعادته إليه
898
01:05:27,553 --> 01:05:30,722
ما رأيك أن نستمع إلى الراديو
ونرى ماذا سيحدث؟
899
01:05:30,806 --> 01:05:34,268
يبدو أن الأشبال ضمنوا البطولة
900
01:05:34,351 --> 01:05:36,937
يتخلف اليانكيون عن الأشبال
ستة / صفر بدون رجال على ......ِ
901
01:05:36,979 --> 01:05:38,856
- هيا بيب
- بيب في المركز
902
01:05:38,939 --> 01:05:40,107
هيا
903
01:05:40,148 --> 01:05:44,444
الاستعداد -الدوران - الضرب
904
01:05:44,570 --> 01:05:46,864
هذه تعيد بيب الى مقعد الاحتياط
905
01:05:46,947 --> 01:05:47,948
عزيزى بيب
906
01:05:48,031 --> 01:05:51,451
من الأن الحزين
اليانكيون يسحقون
907
01:05:51,493 --> 01:05:53,954
وبضربتين فقط من المحتمل خروجهم
908
01:05:53,996 --> 01:05:58,208
حسنا هل تعتقد انه سيفعلها
لليانكيين يا يانكي
909
01:06:02,713 --> 01:06:07,009
أفترض أن هذا المضرب
ليس تهديدا كبيرا الآن
910
01:06:07,092 --> 01:06:10,095
أتمنى أن تتمزق تماما
911
01:06:10,179 --> 01:06:12,264
بالطبع هناك دائما سنة قادمة
912
01:06:12,347 --> 01:06:14,099
لربما أنا سآخذها
إلى حجرتي على البحيرة
913
01:06:14,183 --> 01:06:17,477
يوجد بعض القنادس هناك
يودون التعرف عليها
914
01:06:17,519 --> 01:06:18,854
يعضونها عضه صغيرة
915
01:06:21,857 --> 01:06:26,069
أفترض بأنه يجب أن أنزل إلى
الملعب لاستلام كأس البطولة
916
01:06:26,153 --> 01:06:28,155
أنت ستبقى هنا يانكي
917
01:06:28,238 --> 01:06:31,158
أنا متأكد أن اهلك
لن يبحثون عنك بعد الآن
918
01:06:31,200 --> 01:06:34,036
ملجأ الأيتام سيحضر حالا لإلتقاطك
919
01:06:34,119 --> 01:06:35,245
فقط امشى وقول
920
01:06:35,329 --> 01:06:38,749
أنا الولد الذي اضاع مضرب بيب روث
وكلفه ذلك خسارة البطولة
921
01:06:38,832 --> 01:06:40,709
كيف حالكم
922
01:06:45,088 --> 01:06:46,507
نام هنا يانكي
923
01:06:52,179 --> 01:06:54,181
ما العمل يانكي؟
924
01:06:54,264 --> 01:06:57,100
- ليس هناك خطة، سكريوي
- تعني بأننا سنستسلم؟
925
01:06:57,184 --> 01:06:59,561
- عظيم ماذا كنا فعل قبل ذلك؟
- لا شيء
926
01:06:59,770 --> 01:07:03,732
لا يمكن ان نفعل شيئ
الم تفهم؟ الامر منتهى
927
01:07:03,774 --> 01:07:06,026
بيب خرج ، لقد خسرنا
928
01:07:06,109 --> 01:07:09,238
لقد كنت على حق سكريوي
أنا مجرد طفل
929
01:07:10,405 --> 01:07:12,574
كان يجب على أن أصمت فقط
930
01:07:12,866 --> 01:07:15,702
الامر كذلك؟ ترمى مضربك؟
931
01:07:15,786 --> 01:07:18,038
تعرف، عندما هبطت على ملعب البيسبول
932
01:07:18,121 --> 01:07:21,792
إعتقدت بانه لا يمكننى
فعل شيئ سوى التعفن
933
01:07:21,875 --> 01:07:23,669
لكن عندما اتيت انت
934
01:07:23,752 --> 01:07:25,921
وعندما حدث كل هذا
القفز بالقطارات
935
01:07:26,004 --> 01:07:29,716
والتفاح ولعب الكرة مع النمور
936
01:07:30,634 --> 01:07:32,553
جعلتنى أقتنع بك
937
01:07:32,845 --> 01:07:35,806
لقد كنت مخطئاً ، انت لست
مجرد طفل على الإطلاق
938
01:07:36,223 --> 01:07:39,643
ثم ماذا ، اليانكيون خسروا المباراة؟
هل لهذا انت فعلت كل ذلك؟
939
01:07:39,685 --> 01:07:42,312
بيب بامكانه تسجل رقمه القياسي المليون؟
940
01:07:42,396 --> 01:07:47,234
هل بيب علمك كيف ترمي؟
هل بيب سيدفع إيجار عائلتك؟
941
01:07:47,609 --> 01:07:50,487
لما فعلت كل هذا يانكي؟ لماذا؟
942
01:07:52,155 --> 01:07:56,285
- لمساعدة أبي
- ثم أن المباراة لم تنتهي يانكي
943
01:07:56,618 --> 01:07:58,996
هل ستبقي على المحاولة؟
944
01:08:03,834 --> 01:08:06,879
ظننت أن البيسبول
مجال الأحلام المحطمة
945
01:08:06,962 --> 01:08:11,758
لا أتحدث عن البيسبول
أتحدث عن العائلة
946
01:08:18,182 --> 01:08:21,310
- دارلين نحن .....ِ
- سمعت كل شيء قيل
947
01:08:21,351 --> 01:08:25,564
يانكي ، ساكون سعيدة بالمساعدة
في استعادة ابيك لعمله
948
01:08:26,481 --> 01:08:29,359
وإعتقدت بالبداية أنك ذو
قلب قاسي عجوز ومحطم
949
01:08:29,443 --> 01:08:31,403
- حسنا
- والآن بدأت اكتشف
950
01:08:31,486 --> 01:08:35,157
تحت تلك الصدفة الجلدية القاسية
يوجد شيئ حلو وعاطفى
951
01:08:35,240 --> 01:08:37,826
- هذا كافي
- جيد
952
01:08:37,910 --> 01:08:41,413
بالطبع مالم يكن لديك
شيئ أخر تودي قوله
953
01:08:41,496 --> 01:08:43,457
فعلت خيرا للبيسبول
954
01:08:45,167 --> 01:08:46,585
شكرا يا مضرب
955
01:08:46,668 --> 01:08:50,672
- الان كيف نخرج من هنا؟
- النافذة
956
01:08:52,799 --> 01:08:57,638
- انها لا تفتح
- الم تلاحظ؟ كرة بيسبول و نافذة
957
01:08:57,846 --> 01:08:59,723
اضرب بعنف
958
01:09:02,434 --> 01:09:04,228
سكريوي، هل أنت متأكد؟
959
01:09:04,269 --> 01:09:06,772
انظر الى ، أنا مغطى بالخيط بالفعل
960
01:09:06,813 --> 01:09:10,108
دعنا نحطم هذا الزجاج الان
961
01:09:16,281 --> 01:09:19,076
حسناً ، أعتقد انه يجب
ان نلين الزجاج قليلا
962
01:09:19,117 --> 01:09:20,202
حاول مرة اخرى
963
01:09:25,916 --> 01:09:27,042
إلعب الكرة
964
01:09:31,421 --> 01:09:33,549
سكريوي ، أين أنت؟
965
01:09:37,135 --> 01:09:40,264
لاتقلق على ، توجه إلى بيب
سأكون بخير
966
01:09:40,305 --> 01:09:41,807
مرحباً ، كرة كريهة
967
01:09:41,974 --> 01:09:43,851
أنا لا أستطيع هز ذلك، أليس كذلك؟
968
01:09:43,934 --> 01:09:46,645
انتبه انتبه
969
01:10:09,376 --> 01:10:13,297
كما تروا البيسبول عمل جماعي
بمستوى رفيع
970
01:10:13,380 --> 01:10:14,381
ما هذا؟
971
01:10:14,464 --> 01:10:15,841
- مرحبا يا فتى
- اوقفوا هذا الفتى
972
01:10:15,924 --> 01:10:16,967
لا تنزل هناك
973
01:10:17,050 --> 01:10:18,719
لـــو انا اعرف هذا الطفل
974
01:10:18,802 --> 01:10:21,096
هل تتذكره
إنه ذلك الطفل
975
01:10:21,180 --> 01:10:22,222
إنتظر لحظة
976
01:10:22,306 --> 01:10:24,391
يبدو انه هناك فوضي بين الجمهور
977
01:10:24,474 --> 01:10:25,767
الامن يطارد شخص ما
978
01:10:25,851 --> 01:10:27,686
أنا لا أستطيع تحديد من هو بوضوح
979
01:10:27,769 --> 01:10:33,233
حسنا، يبدو أن الأمن يطارد
فتى يحمل مضرب بيسبول
980
01:10:33,525 --> 01:10:36,486
بعمر 10 سنوات على ما يبدوا
يرتدى قبعة بيسبول لليانكيين
981
01:10:37,696 --> 01:10:39,239
دعوني اخبركم ايها المشاهدون
982
01:10:39,323 --> 01:10:41,950
هو بالفعل يهرب منهم
983
01:10:45,579 --> 01:10:46,580
انت يا فتى
984
01:10:49,124 --> 01:10:51,752
الضرية الثالثة - ما هذا
985
01:10:51,835 --> 01:10:53,545
- تحرك ، تحرك
- هيا هيا
986
01:10:53,587 --> 01:10:55,005
هل تلعب؟
987
01:10:55,088 --> 01:10:56,924
فتى ماذا تفعل هنا؟
988
01:10:56,965 --> 01:10:59,384
تعال هنا ، اخرج من الملعب
989
01:10:59,426 --> 01:11:01,720
اود فقط ايصال المضرب لـ بيب
990
01:11:01,762 --> 01:11:03,722
ما تحاول ان تفعل؟
991
01:11:05,849 --> 01:11:09,394
جيد جيد جيد
انه مضربي دارلين
992
01:11:09,478 --> 01:11:12,940
- عزيزى بيب
- بيب انها هي
993
01:11:12,981 --> 01:11:16,485
- مثلما أخبرتك
- توقف يا حكم
994
01:11:16,568 --> 01:11:21,532
اطالبك باستكمال المباراة فورا
بسبب الممارسات
995
01:11:21,615 --> 01:11:25,744
ليس بهذه السرعة ايها القزم
رجلك ليفتي سرق مضربي
996
01:11:25,827 --> 01:11:27,037
هل كان ذلك مضربك؟ لم أكن ....ِ
997
01:11:27,120 --> 01:11:28,747
- اخبرهم بيب
- ماذا؟
998
01:11:28,830 --> 01:11:30,916
هذا أكثر شيئ سخيف سمعته
999
01:11:30,958 --> 01:11:33,085
أليست هذه ضربة جزاء؟
ألا يجب أن يخسروا؟
1000
01:11:33,418 --> 01:11:36,421
اليانكيون ، امنحكم دقيقتين للاستعداد
1001
01:11:36,463 --> 01:11:37,589
أو إنكم ستخسرون المباراة
1002
01:11:37,673 --> 01:11:40,801
حسنا تمهل
1003
01:11:41,301 --> 01:11:43,804
- إنه ليس بخير و نحن في وضع السيئ
- يانكي يانكي
1004
01:11:43,887 --> 01:11:46,181
هل تلاحظ إين تقف؟
1005
01:11:47,182 --> 01:11:50,310
دائرة المنتصف
في بطولة العالم للبيسبول
1006
01:11:50,519 --> 01:11:52,729
بما تشعر الأن؟
1007
01:11:53,480 --> 01:11:55,315
تبدو بحالة جيدة يانكي
1008
01:11:55,858 --> 01:11:58,402
- لا تفكر كثيرا ، بيب ، بيب ، بيب
- دارلين
1009
01:11:58,485 --> 01:12:00,195
- ايها الضخم انظر هنا
- دارلين
1010
01:12:00,279 --> 01:12:02,781
- ماذا تفعلى؟
- اتحدث مع بيب
1011
01:12:02,948 --> 01:12:06,660
انظروا هنا يا شباب
كأننا انهزمنا فعلا
1012
01:12:06,743 --> 01:12:09,872
من يستطيع اللعب بدائرة المركز
1013
01:12:09,955 --> 01:12:12,749
امنع هذا الفريق من الإستسلام
1014
01:12:12,833 --> 01:12:14,668
إنظر إلى الولد
إنه يقف بالدائرة
1015
01:12:14,710 --> 01:12:16,879
الا يعنى ذلك شيئ؟ اسمع
1016
01:12:17,379 --> 01:12:19,923
اسمعنى انا اتحدث اليك
1017
01:12:20,007 --> 01:12:22,676
لما لا تشركه بالمباراة؟
1018
01:12:23,218 --> 01:12:25,262
بيب انظر الينا
1019
01:12:26,889 --> 01:12:29,516
اعرف بانه سيفعلها
1020
01:12:29,683 --> 01:12:33,270
بيب انسى هذا انه ليس دورى صغير
انها بطولى العالم
1021
01:12:33,353 --> 01:12:34,688
انه مجرد طفل
1022
01:12:34,730 --> 01:12:38,192
هذا الطفل أحضر دارلين من نيويورك
إلى شيكاغو لوحده
1023
01:12:38,233 --> 01:12:40,527
بما انه فعل ذلك
فبامكانه فعلها ايضا
1024
01:12:40,986 --> 01:12:44,907
يا شباب هذه هي لعبة البيسبول
اي شيئ يمكن ان يحدث
1025
01:12:44,948 --> 01:12:46,533
ماذا تقول؟
1026
01:12:48,410 --> 01:12:51,580
حسنا يا فريق يانكي
الوقت انتهى من الضارب؟
1027
01:12:51,663 --> 01:12:53,916
هذا هو ضاربنا
1028
01:12:54,041 --> 01:12:55,792
- ماذا؟
- العب الكرة
1029
01:12:55,876 --> 01:12:58,170
انا لا اعرف ما هذا
1030
01:12:58,253 --> 01:13:02,216
أنت على وشك الاشتراك
في بطولة كأس العالم
1031
01:13:05,093 --> 01:13:08,055
اظن انكم ايها الرجال ميتون
1032
01:13:14,269 --> 01:13:17,564
انا لم اصد اي كرة
لذا لن اقوم بذلك
1033
01:13:17,606 --> 01:13:21,568
بالطبع ستفعل
يمكنك ذلك مع دارلين
1034
01:13:21,652 --> 01:13:24,363
لكن بيب
لم يسبق لاحد اللعب به سواك
1035
01:13:24,446 --> 01:13:25,489
حسنا
1036
01:13:26,698 --> 01:13:30,744
أنا لا أريدها أن تسمع هذا
لكنه ليس حقا المضرب السبب
1037
01:13:31,078 --> 01:13:32,621
إنه الضارب
1038
01:13:33,747 --> 01:13:35,374
الان هيا
1039
01:13:36,375 --> 01:13:38,085
ماذا حدث ، ماذا فاتنى
1040
01:13:38,168 --> 01:13:40,629
- يانكي سيضرب الكرة
- ماذا؟
1041
01:13:41,463 --> 01:13:44,633
اقصد انها فكرة جيدة
1042
01:13:44,675 --> 01:13:47,803
ماذا حدث مع هذا الفتى؟
لأن ذلك جميل يا فتى
1043
01:13:47,845 --> 01:13:50,681
- سكريوي
- يمكنك ان تفعلها يانكي
1044
01:13:50,764 --> 01:13:53,267
سأكون هنا دائماً
لمساندتك
1045
01:13:53,350 --> 01:13:54,560
استعداد
1046
01:13:54,643 --> 01:13:58,021
هيا ابدء
سأكون هنا
1047
01:14:00,649 --> 01:14:03,652
إعتقدت بأنه كان من المفترض أن
يقوم بذلك بيب وليس طفل
1048
01:14:03,735 --> 01:14:05,946
حسنا ايها المشجعون،
اليانكيون وضعوا
1049
01:14:06,029 --> 01:14:08,490
ولد بعمر 10 سنوات كضارب
1050
01:14:08,574 --> 01:14:10,409
- ولد؟ هل يمزحون؟
- ساحصل على اسمه
1051
01:14:10,492 --> 01:14:11,785
الشاب الجديد
1052
01:14:11,869 --> 01:14:14,830
- هو يانكي إرفينج
- يانكي إرفينج
1053
01:14:14,913 --> 01:14:19,668
يضرب بالمضرب الآن ليانكيي نيويورك
اللاعب رقم واحد يانكي إرفينج
1054
01:14:19,710 --> 01:14:22,337
- انه ابنى
- يانكي؟
1055
01:14:22,421 --> 01:14:25,215
- لقد اشركوه في المباراة
- يانكي يانكي
1056
01:14:28,886 --> 01:14:32,556
حسنا ليفتي كل ما عليك أن
تطيح بهذا الولد للخارج
1057
01:14:32,639 --> 01:14:33,849
هيا انهي هذا الموضوع
1058
01:14:33,891 --> 01:14:38,395
حسنا ايها الصبي انت على وشك
خسارة الكثير من اسنانك
1059
01:14:41,899 --> 01:14:44,401
استقر يا يانكي
يمكنك فعلها
1060
01:14:48,238 --> 01:14:50,532
لا تقف هكذا
لابد أن تتأرجح
1061
01:14:50,574 --> 01:14:52,576
الضربة الأولى
1062
01:14:52,659 --> 01:14:55,495
حسنا الان عرفت
إنه يرمي الضربات ، كن جاهزاً
1063
01:14:56,079 --> 01:14:57,414
يمكنه أن يفعلها
1064
01:15:04,630 --> 01:15:07,508
انظر الى ، انظر الى
كرة لولبية كرة لولبية
1065
01:15:07,925 --> 01:15:10,135
- الضربة الثانية
- يا الاهي
1066
01:15:10,677 --> 01:15:13,514
هيا يا سكر
انا لا استطيع اللعب بنفسي
1067
01:15:13,597 --> 01:15:14,681
- يانكي
- يانكي
1068
01:15:14,765 --> 01:15:16,725
- يانكي ، نحن هنا
- نحن هنا
1069
01:15:16,808 --> 01:15:18,310
- يانكي
- يانكي نحن هنا
1070
01:15:18,393 --> 01:15:20,020
أبي؟ أمي؟
1071
01:15:20,187 --> 01:15:22,481
- استعد
- استعد
1072
01:15:31,990 --> 01:15:35,577
أنت تضع أقدامك بشكل صحيح
يمكنك أن تضرب أي شئ يصل اليك
1073
01:15:35,661 --> 01:15:38,080
أبقي عينك على الكرة
1074
01:15:38,497 --> 01:15:42,876
بما أن بيب فعلها فبامكانك انت ايضا
1075
01:15:44,002 --> 01:15:47,548
حان وقت كرة البوجر
1076
01:15:57,516 --> 01:16:00,978
أنا لا أستطيع أن اصدق أن
انفك رشحت على
1077
01:16:04,064 --> 01:16:05,774
هيا يا يانكي
1078
01:16:10,404 --> 01:16:12,531
خذ وقتك وركز
1079
01:16:23,125 --> 01:16:27,045
انا قادم .. انا قادم
1080
01:16:29,506 --> 01:16:30,674
اجرى
1081
01:16:32,009 --> 01:16:34,178
إنه ضربها
الطفل ضرب الكرة
1082
01:16:34,219 --> 01:16:35,554
هيا هيا هيا
1083
01:16:35,596 --> 01:16:37,973
انه موقف محرج
وإرفينج انطلق إلى القاعدة الاولى
1084
01:16:38,056 --> 01:16:40,601
قلت بأني سامسكها
1085
01:16:41,226 --> 01:16:44,855
ان تبحر في الماضي تايلور
الرجل الأول
1086
01:16:45,063 --> 01:16:47,316
اذهب للثاني
1087
01:16:47,399 --> 01:16:50,360
إرفينج لف حول القاعدة الأولى
تايلور وكويلير يطاردوه
1088
01:16:51,278 --> 01:16:52,738
هيا يانكي
1089
01:16:52,821 --> 01:16:55,240
إرفينج يدور حول الثانية
وينطلق بسرعة نحو الثالثة
1090
01:16:55,324 --> 01:16:57,367
لكن أنا لا أعتقد أنه سيفعلها
ايها المشاهدون
1091
01:16:57,451 --> 01:17:00,162
- هيا يانكي هيا
- هيا يانكي هيا
1092
01:17:00,245 --> 01:17:01,872
تحرك تحرك
1093
01:17:02,706 --> 01:17:07,294
ليفتي يغطي. . . ِ!
1094
01:17:07,377 --> 01:17:09,880
- إرفينج فقط. . .ِ
- أنظر إلى ذلك الطفل؟
1095
01:17:09,963 --> 01:17:11,924
- هيا يانكي
- هيا يانكي
1096
01:17:12,007 --> 01:17:13,967
لقد اصبح قريب اعزائي
1097
01:17:14,051 --> 01:17:17,095
هيدلي أتي بالكرة
وينظر إلى الدائرة الرئيسية
1098
01:17:17,137 --> 01:17:20,265
- وقت المرح انتهى يا فتى
- اوقعه ، فليفعلها احد
1099
01:17:20,349 --> 01:17:23,268
- الولد لا يتباطأ
- ليس هذه المرة يا شرير
1100
01:17:23,310 --> 01:17:24,478
إنزلق
1101
01:17:27,314 --> 01:17:28,899
أو لا تنزلق
1102
01:17:36,156 --> 01:17:37,199
سليمة
1103
01:17:38,367 --> 01:17:40,160
- طريق الذهاب
- حسنا، يانكي
1104
01:17:40,244 --> 01:17:41,787
ما رأيكم بهذا الفتى
1105
01:17:41,828 --> 01:17:44,373
لا لا
1106
01:17:44,456 --> 01:17:46,333
انه نمر صغير لم ارى مثله
1107
01:17:46,375 --> 01:17:48,836
لقد فعلها
هذا هو يانكي الذي نعرفه
1108
01:17:48,877 --> 01:17:52,339
يانكي ... يانكي ... يانكي
1109
01:17:52,548 --> 01:17:54,633
مرحبا يانكي نحن قادمون
نحن قادمون
1110
01:17:54,675 --> 01:17:55,926
هذا صديقى
1111
01:17:58,178 --> 01:17:59,513
هذا أنا
1112
01:18:03,642 --> 01:18:07,145
- لقد فعلناها دارلين
- بل انت من فعلها
1113
01:18:07,354 --> 01:18:08,981
مثلما قال بيب
1114
01:18:09,273 --> 01:18:12,192
ليس المضرب بل الضارب
1115
01:18:12,860 --> 01:18:15,696
اسمعهم يا فتى
انهم يحبوك
1116
01:18:15,779 --> 01:18:18,156
إنهم يهتفون لك أيضا سكريوي
1117
01:18:18,282 --> 01:18:21,493
هل تصدق؟ أنا كرة بالملعب
1118
01:18:21,743 --> 01:18:23,579
ياهوو
1119
01:18:24,621 --> 01:18:26,290
أنت دائما هكذا
1120
01:18:35,215 --> 01:18:36,550
شكرا بيب
1121
01:18:39,094 --> 01:18:40,470
يانكي .. يانكي
1122
01:18:40,596 --> 01:18:42,055
يانكي .. يانكي
1123
01:18:43,974 --> 01:18:45,809
أمي .. أبي
1124
01:18:45,893 --> 01:18:50,814
- لقد فعلتها يا أبي
- دائما أقول أنه بأمكانك أن تفعلها
1125
01:18:50,898 --> 01:18:54,026
- استمر فقط في المحاولة
- تماما كما علمتى يا أبي
1126
01:18:55,861 --> 01:19:00,115
إكمال اليانكييون الدورة
أحرزوا سبع مرات
1127
01:19:00,199 --> 01:19:02,367
بيب بنفسه قادهم في أربعة
1128
01:19:02,451 --> 01:19:04,411
وعندما جاء الأشبال للضرب بالمضرب
1129
01:19:04,620 --> 01:19:09,333
هبطوا، واحد، إثنان، ثلاثة
مثل ذلك
1130
01:19:09,458 --> 01:19:11,793
ربح اليانكيين بطولة البيسبول
1131
01:19:12,211 --> 01:19:13,921
وهذا يعني
1132
01:19:14,004 --> 01:19:16,340
يمكن أن تكون الأصغر
يمكن أن تكون الأضعف
1133
01:19:16,423 --> 01:19:18,800
يمكن أن تكون أسوأ لاعب بالملعب
1134
01:19:18,884 --> 01:19:22,554
لكن عندما يخبرك الناس
بأنك غير جيد وعليك الاستسلام
1135
01:19:22,638 --> 01:19:24,348
تعرف ماذا تفعل؟
1136
01:19:24,431 --> 01:19:26,808
فقط استمر في المحاولة
1137
01:19:32,356 --> 01:19:34,942
- مرحبا
- مرحبا
1138
01:19:48,163 --> 01:19:49,206
نعم
1139
01:20:06,014 --> 01:20:07,307
حسنا ذلك كافي
1140
01:20:07,349 --> 01:20:10,477
حسنا ، يانكي
ذلك كافي ، ذلك كافي
1141
01:20:15,498 --> 01:20:25,958
***أسم الفيلم:***بطل كُلّ شخصِ
1142
01:20:26,498 --> 01:20:59,958
تم تعديل الترجمةبواسطة:عماد فيصل السليماني
bad.boys1234@hotmail.com
***BAD $ BOYS***
1143
01:21:00,498 --> 01:21:38,958
قام بالأشراف:علاء فيصل السليماني
إنتاج شركة:STAR BIG
1144
01:21:39,498 --> 01:21:48,958
<<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>
***FAT $ JOE***