1
00:01:01,295 --> 00:01:04,998
أنا قدرك

2
00:03:02,616 --> 00:03:03,851
أوقف هذا

3
00:03:04,952 --> 00:03:06,854
أوقفه رجاء

4
00:04:26,667 --> 00:04:29,069
نعم
أين أنت؟

5
00:04:29,069 --> 00:04:31,638
هل أنت بخير؟
لمذا، ماذا حدث؟

6
00:04:31,638 --> 00:04:35,509
إنفجرت الأشياء حول
مقالات فضيحة جنسك القاصر

7
00:04:35,509 --> 00:04:39,046
لقد حصلنا على الإتصالات التي تهدّدك
إذا لم تتوقّفي عن كتابتهم

8
00:04:39,046 --> 00:04:42,115
سآخذهم أيضاً
لقد كنّا جاهزين لذلك

9
00:04:42,115 --> 00:04:44,484
إبقي حذرة

10
00:04:44,484 --> 00:04:46,453
لإبراز القصة القادمة

11
00:04:46,453 --> 00:04:49,923
لنحاول بببعض من التي المادة المتعذرة
التي كنت تتحدّثين عنها السنة الماضية

12
00:04:49,923 --> 00:04:52,926
لقد أخبرتك أن هذه كانت المقالة الأخيرة

13
00:04:53,026 --> 00:04:56,029
سأغيّر رقمي الخليوي
وأختفي غدا

14
00:04:56,096 --> 00:04:57,397
جي وون

15
00:05:17,985 --> 00:05:19,553
مرحبا؟

16
00:05:20,821 --> 00:05:21,455
مرحبا؟

17
00:05:37,404 --> 00:05:39,072
مرحبا؟

18
00:05:39,673 --> 00:05:42,242
النظرة الخائفة، جنسية جدا

19
00:05:46,547 --> 00:05:48,382
من أنت؟

20
00:05:48,382 --> 00:05:51,084
لا يمكنك أن تكوني خائفة هكذا

21
00:05:51,451 --> 00:05:53,854
لقد بدأنا من فترة قصيرة

22
00:05:57,090 --> 00:05:58,091
من أنت؟

23
00:05:58,192 --> 00:06:02,329
لا تتسرعي
سنجتمع قريبا بما يكفي

24
00:06:34,862 --> 00:06:35,829
مرحبا

25
00:06:35,929 --> 00:06:38,198
أين تذهبين بهذه السرعة؟

26
00:06:38,499 --> 00:06:41,335
إنه لن يساعدك بالهرب

27
00:06:41,602 --> 00:06:42,836
أيها اللقيط

28
00:06:43,003 --> 00:06:45,305
إذا لديك شيء لقوله
تعال وواجهني

29
00:06:45,506 --> 00:06:48,342
لا تغطّي صوتك
وتختفي مثل الجرذ

30
00:07:17,171 --> 00:07:19,373
لماذا لم تتبعني أيها الجرذ؟

31
00:07:19,473 --> 00:07:20,874
هل هذا هاتف جي وون؟

32
00:07:21,008 --> 00:07:22,543
"هووجانغ"

33
00:07:24,077 --> 00:07:26,847
إذن؟
هل تعرفين من هو؟

34
00:07:27,114 --> 00:07:29,249
إنه من المحتمل
أحد الرجال

35
00:07:29,383 --> 00:07:32,886
من مقالات فضيحة الجنس

36
00:07:32,953 --> 00:07:36,690
نظام العدالة
سيعتني بهم

37
00:07:36,757 --> 00:07:40,928
سأسافر، وأنهي كتابة تلك الرواية

38
00:07:40,994 --> 00:07:44,832
ماذا لو طاردك حقاً؟

39
00:07:45,399 --> 00:07:47,334
هل قرّرت أين تذهبين؟

40
00:07:47,434 --> 00:07:50,971
كلا، ما زلت أفكر

41
00:07:52,005 --> 00:07:53,707
يجب أن تذهبي إلى بانغ باي

42
00:07:53,907 --> 00:07:55,843
بيتنا الجديد فارغ

43
00:07:56,410 --> 00:07:59,446
لقد إشتريته قبل حوالي سنة
إنه كبير جدا

44
00:07:59,513 --> 00:08:02,850
سنتحرّك إلى هناك
عندما يكبر يونغ جو إلى حدّ ما

45
00:08:03,050 --> 00:08:06,153
إنه مفروش بشكل جيد
أعتقد أنك ستحبّينه

46
00:08:06,286 --> 00:08:07,955
ما رأيك؟

47
00:08:08,388 --> 00:08:09,957
شكرا جزيلا

48
00:08:10,324 --> 00:08:11,592
هووجانغ، هل هذا جيد؟

49
00:08:12,593 --> 00:08:15,496
عزيزي هل تعتقد
أنه من الجيد أن تكون لوحدها هناك؟

50
00:08:15,696 --> 00:08:16,697
هذا خطر

51
00:08:16,864 --> 00:08:17,865
إنه ليس خطر

52
00:08:17,931 --> 00:08:19,900
فلدي هناك نظام أمني

53
00:08:20,200 --> 00:08:22,736
لكنني ما زلت قلقة

54
00:12:20,107 --> 00:12:22,342
هذا عظيم

55
00:12:22,342 --> 00:12:23,544
أنا آسفة

56
00:12:23,610 --> 00:12:27,314
يجب أن أبقى معك
لكن يونغ جو نائم

57
00:12:28,282 --> 00:12:30,150
هل ستكونين بخير؟

58
00:12:30,317 --> 00:12:32,186
ألست خائفة؟

59
00:12:32,352 --> 00:12:34,321
أنا لست طفلة صغيرة

60
00:12:34,555 --> 00:12:37,457
لا تقلقي
سأكون بخير

61
00:12:37,758 --> 00:12:39,793
أنا قلقة فقط

62
00:12:39,960 --> 00:12:40,727
أيّ غرفة ستستعملين؟

63
00:12:41,128 --> 00:12:43,897
إستعملي غرفة نومي
إنها مريحة جداً

64
00:12:43,964 --> 00:12:47,501
إنها كبيرة جدا
وأنا قلقة إلى حدّ ما

65
00:12:47,734 --> 00:12:50,103
فهي لك ولزوجك

66
00:12:50,571 --> 00:12:52,906
سآخذ الغرفة التي في نهاية القاعة
في الطابق العلوي

67
00:12:53,140 --> 00:12:54,842
تلك الغرفة؟

68
00:12:55,242 --> 00:12:57,811
كلا، إنها مليئة بالقمامة

69
00:12:58,045 --> 00:12:59,813
إنها مخزن

70
00:12:59,913 --> 00:13:03,016
وسأنظّفها

71
00:13:03,217 --> 00:13:06,086
إذهبي وإرتاحي بعض الشيء
حسنا، سأغلق الخط

72
00:13:06,286 --> 00:13:08,989
سأتصل بك غدا

73
00:13:55,903 --> 00:13:58,005
إنه لم يرحل

74
00:14:07,147 --> 00:14:09,249
الآن ما هذا؟

75
00:14:12,352 --> 00:14:13,053
الآن، ماذا؟

76
00:14:14,488 --> 00:14:16,190
ما هذا؟

77
00:14:24,031 --> 00:14:25,299
هذا عجيب

78
00:14:25,399 --> 00:14:27,267
إنه لم يحدث قبل ذلك

79
00:14:27,501 --> 00:14:28,969
ماذا؟

80
00:14:29,136 --> 00:14:31,705
إنه يعطي رقم واحد فقط

81
00:14:38,145 --> 00:14:39,713
مرحبا؟

82
00:14:39,880 --> 00:14:42,382
تقودين بشكل جيد

83
00:14:43,784 --> 00:14:44,818
أنا آسفة

84
00:14:44,918 --> 00:14:47,221
ستحتاجين للذهاب إلى فرع آخر

85
00:14:47,521 --> 00:14:48,956
أعتقد أنه القدر

86
00:14:49,256 --> 00:14:50,624
أعطني ذلك الرقم فقط

87
00:14:55,295 --> 00:14:58,799
البنت في الصورة
بنت موديجلياني

88
00:14:59,066 --> 00:15:01,301
رسمها عندما كانت زوجته حبلى

89
00:15:01,468 --> 00:15:05,639
رسمها بعد المراقبة

90
00:15:05,839 --> 00:15:07,608
كان يفكّر بشأن إبنتهم الغير مولودة بعد

91
00:15:07,674 --> 00:15:11,345
لا بدّ وأنهم كانوا سعداء

92
00:15:11,512 --> 00:15:13,147
أنا أريد

93
00:15:13,280 --> 00:15:17,050
أن يبلغ يونغ جو مثل ذلك

94
00:15:17,351 --> 00:15:19,820
في عائلة رائعة

95
00:15:21,155 --> 00:15:23,590
يجب أن ترسمي ثانية

96
00:15:23,690 --> 00:15:27,161
لديك عائلة مثالية

97
00:15:27,227 --> 00:15:29,163
أنت تهدررين موهبتك

98
00:15:29,229 --> 00:15:33,967
لا أعتقد أن بإمكاني الإعتناء
بالعائلة والرسم الآن

99
00:15:34,134 --> 00:15:37,571
أنا راضية بالتمتع بالفن الآخر فقط

100
00:15:46,280 --> 00:15:47,948
آسفة على ذلك

101
00:15:52,653 --> 00:15:54,054
إنه هو ثانية؟

102
00:15:54,221 --> 00:15:56,356
كلا

103
00:15:56,456 --> 00:15:57,958
منذ أن غيّرت رقمي الخليوي
لم أعد أستقبل تلك المكالمات

104
00:15:57,958 --> 00:15:58,725
ما هو الرقم الجديد؟

105
00:16:01,228 --> 00:16:06,533
هذا رينوير
إرين كاهين دي أنفيرس

106
00:16:08,936 --> 00:16:10,470
يونغ جو

107
00:16:11,872 --> 00:16:14,908
يونغ جو

108
00:16:16,343 --> 00:16:18,445
أعطنا الهاتف

109
00:16:19,146 --> 00:16:20,747
أعطني الهاتف يا يونغ جو

110
00:16:20,848 --> 00:16:22,916
يونغ جو، أعطنا الهاتف

111
00:16:23,250 --> 00:16:24,551
أعطني الهاتف يا يونغ جو

112
00:16:26,753 --> 00:16:28,055
يونغ جو

113
00:16:28,755 --> 00:16:30,023
أعطني الهاتف يا يونغ جو

114
00:16:30,757 --> 00:16:32,059
يونغ جو
ترجمة زياد

115
00:16:55,282 --> 00:16:57,484
أنت قلقة، أليس كذلك؟

116
00:16:58,118 --> 00:17:02,055
مهما كان ما سمعته على الهاتف
فلا بدّ وأنه أخافها

117
00:17:02,990 --> 00:17:05,259
لا أعتقد أنه كان من يطاردني

118
00:17:05,792 --> 00:17:09,296
لكنّه غريب

119
00:17:10,531 --> 00:17:11,798
على أية حال إتصلي بي

120
00:17:11,798 --> 00:17:14,034
إذا ذهبت إلى الطبيب غدا

121
00:17:14,401 --> 00:17:15,602
بالتأكيد سأفعل

122
00:19:26,500 --> 00:19:27,701
أوقف هذا

123
00:19:28,135 --> 00:19:29,736
إنه يآذي آذاني

124
00:19:48,755 --> 00:19:50,657
لا يبدو هناك أيّ شئ خاطئ

125
00:19:50,724 --> 00:19:52,159
هل هي بخير؟

126
00:19:52,259 --> 00:19:55,362
إنها متعبة فقط مما أخافها

127
00:19:55,462 --> 00:19:57,598
أعطها بعض الوقت

128
00:19:57,664 --> 00:20:01,235
وستكون بخير

129
00:20:10,944 --> 00:20:14,047
منذ أن غيّرت رقمك
كان لديك إتصالين

130
00:20:14,281 --> 00:20:16,350
من صديقك هووجانغ ومني

131
00:20:16,483 --> 00:20:17,818
هذا ليس صحيح

132
00:20:17,951 --> 00:20:21,488
كان لدي
ثلاثة إتصالات غريبة منذ ذلك الحين

133
00:20:22,089 --> 00:20:23,991
هناك إحتمالان

134
00:20:23,991 --> 00:20:27,094
إما سجلات شركة الهاتف
ملخبطة

135
00:20:27,094 --> 00:20:29,763
أو أن المطارد يعرف

136
00:20:29,763 --> 00:20:33,467
كيف يمنع الإتصالات من الظهور

137
00:20:34,101 --> 00:20:35,869
رجال فضيحة الجنس اولاءك

138
00:20:35,869 --> 00:20:40,307
سيكونون ضمن المحاكمة
خلال بضعة أيام

139
00:20:40,407 --> 00:20:43,076
إنه أحدهم على الأغلب

140
00:20:43,210 --> 00:20:45,879
لكن كوني حذرة

141
00:20:49,583 --> 00:20:50,851
هذه هدية

142
00:20:56,723 --> 00:20:59,726
تعتقد حقا أن هذا سيساعد؟

143
00:21:03,130 --> 00:21:07,434
إضربيهم مرّة وسيقضي عليهم

144
00:21:09,436 --> 00:21:11,104
الرجل المتورط
في فضيحة القاصر الجنسية

145
00:21:11,104 --> 00:21:13,841
كان مميزاً

146
00:21:13,841 --> 00:21:16,710
لقد صدم واحد منهم

147
00:21:16,710 --> 00:21:19,079
الدّكتور "تشا" الطبيب النفساني

148
00:21:19,079 --> 00:21:21,915
الآنسة جانغ شهدت بأن الدّكتور تشا

149
00:21:21,915 --> 00:21:26,753
كان يطلب الجنس المسيئ بإلحاح

150
00:21:41,602 --> 00:21:43,370
مرحبا

151
00:21:45,372 --> 00:21:47,374
إذن من أنت بحقّ الجحيم؟

152
00:21:51,645 --> 00:21:54,114
مرحبا؟ ماذا تعني؟

153
00:21:58,152 --> 00:21:59,987
تمهل الآن

154
00:22:00,087 --> 00:22:02,389
ماذا ستقول؟

155
00:22:14,101 --> 00:22:15,903
ستصاب بالبرد

156
00:22:24,812 --> 00:22:27,114
الدراسة صعبة أليس كذلك؟

157
00:22:33,554 --> 00:22:35,422
أي رائحة ورود خفيفة

158
00:22:37,024 --> 00:22:39,827
أنا أحبّ عطر الزهور الخفيف

159
00:22:51,038 --> 00:22:52,973
الآن في أيّ الطريق؟

160
00:25:02,569 --> 00:25:07,007
أحبّك أكثر من أيّ شئ

161
00:25:08,642 --> 00:25:13,580
إذا تآذيت أنت فقد تأذيت أنا أيضا

162
00:25:15,082 --> 00:25:16,683
لذا لا تصابي بالأذى أبداً، مفهوم؟

163
00:25:16,850 --> 00:25:19,586
أبداً، حسناً؟

164
00:25:50,617 --> 00:25:54,021
أنت إمرأة قوية

165
00:25:55,255 --> 00:25:58,058
إعتقدت أنك ستستسلمين

166
00:25:58,425 --> 00:26:01,128
عندما قال الطبيب
أنك لا تستطيعين الحمل

167
00:26:03,397 --> 00:26:06,433
لكنك فعلتها بذلك البرنامج الإصطناعي

168
00:26:07,968 --> 00:26:09,436
عندما أفكر بذلك الوقت

169
00:26:09,870 --> 00:26:11,538
أبقى أشعر بالإغماء

170
00:26:12,773 --> 00:26:16,376
هل تعرفين
كم أصبح عصبياً

171
00:26:16,376 --> 00:26:19,346
وأنا أراقبك تذهبين من أزمة إلى أزمة؟

172
00:26:23,383 --> 00:26:27,454
ماذا كان علي أن أفعل بدونك؟

173
00:26:30,924 --> 00:26:35,863
أنا لم يكن ممكننا لي أن أفعلها بدونك

174
00:27:07,327 --> 00:27:10,330
يونغ جو
أبّي أنا خائفة

175
00:27:14,234 --> 00:27:15,869
جي وون

176
00:27:17,237 --> 00:27:20,107
ماذا تعتقدين أنها سمعت؟

177
00:27:20,107 --> 00:27:22,009
أنا كنت خائفة جدا

178
00:27:25,445 --> 00:27:27,314
لقد بدأ بعد أن

179
00:27:28,148 --> 00:27:32,119
أجابت على هاتفي
في المتحف أليس كذلك؟

180
00:27:33,187 --> 00:27:35,622
لقد تفقدت سجل هاتفي

181
00:27:35,889 --> 00:27:38,492
لكن لم يكن هناك شيء

182
00:27:38,926 --> 00:27:40,661
جي وون

183
00:27:41,895 --> 00:27:44,431
ماذا عن تغيير
رقمك ثانية؟

184
00:27:44,665 --> 00:27:48,068
عندها لن يستطيع الإتّصال

185
00:27:52,439 --> 00:27:54,174
مرحبا؟

186
00:27:54,575 --> 00:27:56,376
أنت، تشانج هون

187
00:27:56,610 --> 00:27:58,645
ما الأمر؟

188
00:27:59,680 --> 00:28:02,049
نعم، إنتظر لحظة رجاءً

189
00:28:02,516 --> 00:28:04,184
إنه تشانج هون

190
00:28:05,853 --> 00:28:07,221
مرحبا عزيزي

191
00:28:09,723 --> 00:28:12,259
لقد أصبحت كبيرة

192
00:28:13,694 --> 00:28:15,162
يونغ جو

193
00:28:15,796 --> 00:28:19,666
هل تذكّرين
ماذا سمعت على هاتفي؟

194
00:28:19,766 --> 00:28:21,869
كلا

195
00:28:22,402 --> 00:28:23,871
عمّتي

196
00:28:24,671 --> 00:28:26,907
هل تعرفين ما هو الحبّ؟

197
00:28:27,074 --> 00:28:28,876
الحبّ؟

198
00:28:29,176 --> 00:28:31,912
هل تعرفين الحب؟

199
00:28:33,914 --> 00:28:36,283
كلا، أنت لا تعرفين

200
00:28:36,717 --> 00:28:39,786
ما هو الحبّ الحقيقي

201
00:28:40,220 --> 00:28:43,991
أنت عاشقة لشخص ما

202
00:28:44,892 --> 00:28:46,393
من هو؟

203
00:28:47,127 --> 00:28:48,428
أبّي

204
00:28:50,364 --> 00:28:51,832
إذن لقد قلت أنك تحبّين والدك

205
00:28:51,999 --> 00:28:53,634
ماذا عن أمك؟

206
00:28:54,802 --> 00:28:56,436
هل تحبّينها؟

207
00:28:58,138 --> 00:29:00,174
ألا تحبّين أمك؟

208
00:29:02,843 --> 00:29:04,745
أنت متعبة

209
00:29:06,046 --> 00:29:10,350
إذهبي للنوم

210
00:29:14,388 --> 00:29:15,989
عمّة

211
00:29:16,190 --> 00:29:17,224
إذا

212
00:29:17,758 --> 00:29:20,694
تلك الإمرأة إتصلت ثانية

213
00:29:21,395 --> 00:29:24,164
أخبريها أن لا تصرخ

214
00:29:25,466 --> 00:29:27,201
إنه يخيفني

215
00:29:43,884 --> 00:29:45,519
أنت لا تبدين بحالة جيّدة

216
00:29:45,586 --> 00:29:47,120
هل هي المكالمات الهاتفية؟

217
00:29:47,688 --> 00:29:49,556
هل وجدت أيّ شئ؟

218
00:29:50,357 --> 00:29:53,160
لم يأتي أي تسجيل إتصال على هاتفك
في ذلك الوقت

219
00:29:53,293 --> 00:29:56,763
حتى القسم
الذي في شركة الهاتف

220
00:29:57,097 --> 00:29:58,699
الذي يتعقّب الإتصالات
ليس لديه أية فكرة

221
00:29:59,900 --> 00:30:02,336
هل نحن في نهاية مسدودة؟

222
00:30:05,739 --> 00:30:07,608
هذا ما وجدته

223
00:30:07,608 --> 00:30:09,877
الناس الذين كان لديهم ذلك الرقم

224
00:30:12,713 --> 00:30:15,015
لا شيء غريب
في خلفيتهم

225
00:30:15,015 --> 00:30:16,650
لكنّك تعرفين

226
00:30:16,950 --> 00:30:19,987
كلا الشخصين
الذين كان لديهم ذلك الرقم ماتوا

227
00:30:20,154 --> 00:30:23,824
واحد في تحطم سيارة
والآخر في نوبة قلبية

228
00:30:24,158 --> 00:30:26,160
إنها ليست جريمة بالضرورة

229
00:30:26,326 --> 00:30:28,929
لكنّه غريب

230
00:30:38,305 --> 00:30:42,209
إنتهي من الأكل
ودعي والدك يصنع البطاقة

231
00:30:42,276 --> 00:30:44,945
أنا لدي كلّ شيء جاهز

232
00:30:45,813 --> 00:30:47,347
بطاقة عيد الميلاد؟

233
00:30:47,648 --> 00:30:48,782
نعم

234
00:30:56,590 --> 00:30:59,726
من هنا؟
تسليم الزهور

235
00:31:08,836 --> 00:31:10,070
ما هذا؟

236
00:31:11,338 --> 00:31:13,207
والدك أرسلهم

237
00:31:19,480 --> 00:31:22,449
آسف على عدم المساعدة مؤخرا
أحبّك

238
00:31:27,955 --> 00:31:28,922
كليها

239
00:31:29,957 --> 00:31:31,358
لقد قلت كليها

240
00:31:31,458 --> 00:31:32,493
كليها

241
00:31:34,795 --> 00:31:36,663
يونغ جو
ما المسألة؟

242
00:31:39,733 --> 00:31:41,401
لا شيء

243
00:32:01,021 --> 00:32:02,189
يونغ جو؟

244
00:32:06,493 --> 00:32:07,995
ماذا بك؟

245
00:32:21,475 --> 00:32:24,378
إنه يعمل بجدّ من خلال قيادة سيارة الأجرة

246
00:32:24,578 --> 00:32:27,948
وقد تحدّث عن حلمه
إفتتاح مطعم

247
00:32:28,482 --> 00:32:32,719
بعدها إشترت زوجته
ذلك الهاتف الخلوي

248
00:32:33,120 --> 00:32:35,189
أنا لا أعرف
إذا كان الهاتف هو الذي قتله

249
00:32:35,322 --> 00:32:37,024
الهاتف الخلوي؟

250
00:32:37,090 --> 00:32:38,692
لقد قال بأنّه بعد أن حصل على
الهاتف الخلوي

251
00:32:38,792 --> 00:32:41,462
بدأ بالحصول على الإتصالات الغريبة

252
00:32:41,795 --> 00:32:46,133
لا أحد يتكلم
فقط ضجيج عظام باردة

253
00:32:46,567 --> 00:32:49,136
وكأن روحه إختفت

254
00:32:49,670 --> 00:32:52,206
يوم من الأيام قال
أنه لا يقوم بواجبه الليلي

255
00:32:52,306 --> 00:32:54,475
وقد سألته لماذا

256
00:32:54,475 --> 00:32:56,143
وقد قال شيء حول الشبح

257
00:32:56,243 --> 00:32:58,579
ما هو سبّب التحطم؟

258
00:33:01,782 --> 00:33:02,850
ها هو

259
00:33:06,587 --> 00:33:08,088
بانغ باي؟

260
00:34:28,068 --> 00:34:29,336
هووجانغ

261
00:34:30,804 --> 00:34:32,406
ماذا يجري؟

262
00:34:37,144 --> 00:34:39,913
لديها رغبة قوية جدا
لكي تكون مع أبّيها

263
00:34:40,013 --> 00:34:42,583
الشعر الطويل يمثّل لها

264
00:34:42,583 --> 00:34:47,154
التفكير بالبلوغ الجنسي لوالدها

265
00:34:47,154 --> 00:34:50,924
وتصبح غيورة عندما تكونين
وزوجك متعمقين

266
00:34:50,924 --> 00:34:54,027
وهي لا تريد ترك والدها

267
00:34:54,027 --> 00:34:57,331
هل تحاول إبعادي بعيداً؟

268
00:34:57,331 --> 00:35:00,200
إنه شيء مؤقت فقط في عمرها

269
00:35:00,200 --> 00:35:03,570
هل تعنيني أن هناك
شئ آخر يحدث لها؟

270
00:35:04,438 --> 00:35:05,506
كلا

271
00:35:05,606 --> 00:35:09,109
بالنسبة للتنمية والصحة فهي بخير

272
00:35:09,276 --> 00:35:12,212
لديك بنت صغيرة وذكية جدا

273
00:35:22,356 --> 00:35:24,458
لنفعلها ثانية

274
00:35:24,558 --> 00:35:25,959
سي سي سي

275
00:35:26,059 --> 00:35:29,029
لا تكن عظيما

276
00:35:29,329 --> 00:35:32,366
إذا كنت أنا على التلفزيون
إذا كنت أنا على التلفزيون؟

277
00:35:33,000 --> 00:35:36,470
على أية حال، لقد عاشت لوحدها

278
00:35:36,703 --> 00:35:40,507
ولسبب ما رجعت للبيت
بعد منتصف الليل كما كلّ ليلة

279
00:35:40,607 --> 00:35:43,911
قبل أن تموت
كان يجب أن تري وجهها

280
00:35:43,977 --> 00:35:47,114
تعرفين
لقد كان أبيضا شبحيا

281
00:35:47,114 --> 00:35:48,916
هل كان إنتحار؟

282
00:35:48,916 --> 00:35:53,387
من الذي ينتحر في مصعد؟

283
00:35:53,387 --> 00:35:57,157
لقد قالوا بأنّها كانت نوبة قلبية
وسببها بعض النوبات العقلية

284
00:37:51,705 --> 00:37:54,708
لقد طلبت مني الإتّصال
عندما يحصلون على تأريخ المحاكمة

285
00:37:56,176 --> 00:37:57,611
هل هي نائمة؟

286
00:37:58,545 --> 00:37:59,546
ما هذا؟

287
00:38:20,067 --> 00:38:22,503
أنت ؟ هل أنت بخير؟

288
00:38:40,754 --> 00:38:46,093
في أحد أيام الشتاء، كانت الملكة
تخيّط عند النافذة

289
00:38:46,093 --> 00:38:51,431
ثمّ ثقبت الملكة
إصبعها بإبرتها

290
00:38:51,431 --> 00:38:58,005
ثلاثة من قطرات الدمّ سقطت على الثلج

291
00:38:58,005 --> 00:39:01,542
الأحمر على الأبيض يبدو
جميل جدا لهذا فكرت

292
00:39:01,542 --> 00:39:06,413
"لو كان عندي طفل أبيض كثلج وأحمر كالدمّ "

293
00:39:06,413 --> 00:39:08,749
وأسود كهذا الإطار

294
00:39:09,483 --> 00:39:15,456
وعاشوا بسعادة دائمة بعدها

295
00:39:16,423 --> 00:39:18,792
نعم، صحيح

296
00:39:18,792 --> 00:39:20,461
تباً

297
00:39:20,461 --> 00:39:23,564
نحن نكبر مع
هذه الفضلات لماذا

298
00:39:23,564 --> 00:39:27,201
لدينا أميرات صغيرات وغبيات في الأرجاء

299
00:39:27,201 --> 00:39:29,303
يا لهذه القصّة الغبية

300
00:39:42,616 --> 00:39:44,051
أيها المحقق؟

301
00:39:44,151 --> 00:39:47,454
إبتعدي
إنه يحتاج إلى عملية جراحية

302
00:40:27,861 --> 00:40:30,631
لقد أخبرتك
أن لا تتلاعبي معي

303
00:40:33,901 --> 00:40:37,171
أنت من بدء كلّ هذا

304
00:40:38,305 --> 00:40:39,840
أنت مجنون

305
00:40:48,816 --> 00:40:51,785
كيف تشعرين لو كنت معلقة بخيط؟

306
00:41:07,568 --> 00:41:09,770
إستجديني لإنقاذك

307
00:43:58,906 --> 00:44:00,374
ما المسألة؟

308
00:44:01,742 --> 00:44:03,811
لماذا الثلاجة مفتوحة؟

309
00:44:21,462 --> 00:44:23,497
ستمرضين نفسك

310
00:44:23,964 --> 00:44:28,135
توقّفي عن القلق
الطبيب قال بأنّها ستكون بخير

311
00:44:29,236 --> 00:44:31,004
دعينا ننتظر فترة

312
00:44:31,672 --> 00:44:34,775
إذا ساءت
يمكننا الإعتراف بهذا

313
00:44:34,775 --> 00:44:37,444
أنا لا أريد الإعتراف بهذا

314
00:44:41,949 --> 00:44:43,317
أنا آسف

315
00:44:50,057 --> 00:44:51,692
أميرتي الصغيرة مستيقظة

316
00:44:52,559 --> 00:44:54,361
أعطني قبلة

317
00:44:58,599 --> 00:44:59,800
يونغ جو

318
00:45:01,702 --> 00:45:03,203
يونغ جو؟

319
00:45:04,171 --> 00:45:07,174
يونغ جو
ماذا جرى لك؟

320
00:45:10,377 --> 00:45:10,878
يونغ جو؟

321
00:45:34,501 --> 00:45:35,569
يونغ جو
كيف حالك؟

322
00:45:35,869 --> 00:45:37,604
مرحبا

323
00:45:37,604 --> 00:45:39,606
أنت جيدة على البيانو
كنت تعزفين مونلايت سوناتا؟

324
00:45:39,673 --> 00:45:41,308
مونلايت سوناتا؟

325
00:45:42,075 --> 00:45:43,811
تلك الأغنية التي تعزفينها كلّ ليلة

326
00:45:44,111 --> 00:45:47,114
أمّي لا تتركني أعزف في الليل

327
00:45:47,915 --> 00:45:49,049
هذا غريب

328
00:45:49,116 --> 00:45:53,020
أمّي تقول أن الموسيقى تأتي من بيتك

329
00:46:10,437 --> 00:46:11,572
هل هناك أحد في البيت؟

330
00:46:12,239 --> 00:46:14,441
لديها رقمين خليويين؟

331
00:46:15,242 --> 00:46:17,778
لكن لديها هاتف واحد فقط

332
00:46:18,011 --> 00:46:20,447
أنا لم أعرف هذا حتى رحلت

333
00:46:22,015 --> 00:46:25,652
رقمها كان 97266644

334
00:46:26,954 --> 00:46:29,556
عندما لم نستطيع إيجادها

335
00:46:29,656 --> 00:46:32,826
ألغيت الرقم 99986644

336
00:46:33,460 --> 00:46:38,198
وقد أبقيت رقمها لإبقاء الأمل حيّاً

337
00:47:16,904 --> 00:47:20,641
كان هناك الكثير من الإشاعات
عندما إختفت جين هي

338
00:47:21,708 --> 00:47:23,610
هربت مع صديق لها

339
00:47:24,445 --> 00:47:28,382
عملت في حانة
"كانت راقصة تعري"

340
00:47:29,183 --> 00:47:30,751
لكن يوم ما

341
00:47:30,818 --> 00:47:33,520
قالوا بأنّها أصبحت مقتولة

342
00:47:33,687 --> 00:47:36,023
وعادت للتردد على المدرسة

343
00:47:37,124 --> 00:47:39,326
من أين جاء هذا؟

344
00:47:40,093 --> 00:47:44,097
لقد سمعنا موسيقى البيانو
في قاعة الحفلات الموسيقية الفارغة في الليل

345
00:47:44,932 --> 00:47:49,236
المعلّم دخل
لكن لا أحد كان هناك

346
00:47:49,837 --> 00:47:52,706
يمكننا سماع
البيانو بين فترة وأخرى

347
00:47:53,740 --> 00:47:56,477
مونلايت سوناتا؟

348
00:47:56,910 --> 00:47:59,079
كيف عرفت ذلك؟

349
00:48:00,714 --> 00:48:04,151
لقد كانت تزاول تلك
الأغنية قبل أن تختفي

350
00:48:05,419 --> 00:48:08,755
سانغ مي كان لديها بعض الأشياء
الغريبة التي تحدث أيضا

351
00:48:08,755 --> 00:48:11,391
لقد أغمي عليها
على أرضية الحمّام

352
00:48:12,226 --> 00:48:15,262
مع هاتف خلوي بجانبها

353
00:48:15,462 --> 00:48:19,166
الجميع قال
أنها كانت دعوة "جين هي" من الموت

354
00:48:19,266 --> 00:48:22,703
الآن الجميع
يخاف من الهواتف الخلوية

355
00:48:39,286 --> 00:48:41,255
حسناً
كلّ الهواتف على المناضد

356
00:48:43,724 --> 00:48:44,358
أسكتوا

357
00:48:55,469 --> 00:48:57,304
"سانغ مي"، إنه خاصتك

358
00:48:58,739 --> 00:49:00,641
"سانغ مي"، إنهضي

359
00:49:15,222 --> 00:49:16,123
أوقف هذا

360
00:49:16,824 --> 00:49:18,325
أوقف هذا

361
00:49:18,692 --> 00:49:19,460
أوقف هذا

362
00:49:44,451 --> 00:49:48,889
"جين هي" كانت أول
من حصل على رقم هاتفي

363
00:49:49,356 --> 00:49:54,061
وقد أعطته
إلى شخص ما

364
00:49:54,428 --> 00:49:56,830
أنا متأكّدة أنه رجل

365
00:49:57,030 --> 00:49:58,866
ما هو دليلك؟

366
00:49:59,199 --> 00:50:03,570
لقد سمعت مادة على هاتفي
أنا لم أفهمها تقريبا

367
00:50:03,570 --> 00:50:06,273
لقد كانت مجنونة
برجل ما

368
00:50:07,107 --> 00:50:09,143
عندما إختفت

369
00:50:09,143 --> 00:50:12,513
ألغت أمّها الرقم

370
00:50:12,746 --> 00:50:17,818
الشخصين التاليين الذين حصلا
على ذلك الرقم ماتوا ميتة غريبة

371
00:50:19,219 --> 00:50:24,458
أنا متأكّدة بأن الرجل لديه شيء
ليفعله بإختفائها

372
00:50:24,658 --> 00:50:29,129
أو لربّما هو

373
00:50:29,296 --> 00:50:32,733
هل تقولين أنها قتلت؟

374
00:50:32,800 --> 00:50:36,403
وهل روحها في يونغ جو؟

375
00:50:36,503 --> 00:50:39,473
هل هذا يفهمك شيئاً؟

376
00:50:39,573 --> 00:50:41,942
لكن "جين هي"

377
00:50:41,942 --> 00:50:43,977
جي وون
أنت لا تساعدين

378
00:50:43,977 --> 00:50:45,679
بقول هذه الفضلات

379
00:50:45,679 --> 00:50:46,513
عزيزي

380
00:50:47,848 --> 00:50:48,949
آسف

381
00:50:49,516 --> 00:50:52,820
أمّك قالت
أنها وجدت طبيب أطفال جيد للعلاج النفسي

382
00:50:52,886 --> 00:50:55,622
دعينا نأخذ ليونغ جو
بعض المعالجة

383
00:50:55,756 --> 00:50:58,258
وستكون بخير

384
00:51:00,394 --> 00:51:03,931
جي وون
يكفي من هذا الهاتف

385
00:51:03,931 --> 00:51:05,365
ويكفي من كلام "جين هي"، حسناً؟

386
00:51:05,466 --> 00:51:09,736
لكن "يونغ جو" يمكن أن تكون في مشكلة

387
00:51:09,870 --> 00:51:13,674
يجب أن نكتشف ما سيكتشفه الطبيب

388
00:51:13,674 --> 00:51:16,743
إبتعدي عن عملنا

389
00:51:16,743 --> 00:51:18,479
وإلا سأدعي

390
00:51:18,479 --> 00:51:20,147
أنني لم أسمعك

391
00:51:24,585 --> 00:51:24,985
أنت

392
00:51:25,919 --> 00:51:29,056
إبقي متماسكة
أنا أحاول

393
00:51:29,756 --> 00:51:33,594
أنظري كم هي صغيرة جدا

394
00:51:35,729 --> 00:51:37,264
شكرا جزيلا

395
00:51:38,265 --> 00:51:42,736
لو لم تكن لك
فلم يكن لدينا يونغ جو

396
00:51:42,736 --> 00:51:44,805
لو لم تفعلي

397
00:51:44,805 --> 00:51:46,974
ليس هناك مشكلة، لكن

398
00:51:46,974 --> 00:51:49,576
إعتقدت بأنّنا ما كنّا
سنخبر أحد

399
00:51:49,576 --> 00:51:51,478
عندما سألتك

400
00:51:52,746 --> 00:51:56,950
كنت قلقة لو رفضت

401
00:51:56,950 --> 00:52:00,821
أنا أفكر بها وكأنها لي

402
00:52:00,821 --> 00:52:05,926
إرفعيها فقط لكي تكون
جميلة مثلك، إتفقنا؟

403
00:52:05,926 --> 00:52:07,294
دعينا نفعلها

404
00:52:57,211 --> 00:53:01,348
الصوت الذي سمعته أنت
على الهاتف كان "جين هي"

405
00:53:02,649 --> 00:53:07,154
صوت "جين هي" القلق الحزين

406
00:53:27,074 --> 00:53:29,910
أنت على حق
رقمك كان لها

407
00:53:31,178 --> 00:53:35,349
كانت مثارة كان لديها هاتفين
بنفس الأرقام الأخيرة

408
00:53:37,785 --> 00:53:40,621
قالت بأنّها كانت تعطي
واحد لشخص ما تحبه

409
00:53:42,122 --> 00:53:43,757
كانت تبدو

410
00:53:45,058 --> 00:53:47,428
سعيدة حقاً

411
00:53:49,496 --> 00:53:54,301
إذا سألتها من هو
فتقول بأنّه سرّ

412
00:53:55,035 --> 00:53:58,172
إنها تختفي بعد المدرسة

413
00:53:59,306 --> 00:54:00,240
أرادت أن تصحبني معها

414
00:54:00,541 --> 00:54:05,012
حتى تتفاخر به

415
00:54:08,482 --> 00:54:12,219
لا أعرف من كان، لكنها

416
00:54:12,219 --> 00:54:15,489
أحبّته كثيراً

417
00:54:15,722 --> 00:54:19,026
كان يحب مونلايت سوناتا

418
00:54:19,026 --> 00:54:22,529
لذا طلبت مني أن أعلمها إياها

419
00:54:22,896 --> 00:54:26,867
لم تكن جيدة
لكنّها مارستها بصعوبة بالغة

420
00:54:49,223 --> 00:54:50,557
ماذا جرى لي؟

421
00:54:51,658 --> 00:54:55,262
ليس لديك شعور

422
00:54:55,362 --> 00:54:58,232
لن تنالي منه بهذا الشكل

423
00:54:58,298 --> 00:55:00,434
هنا، راقبيني

424
00:55:13,814 --> 00:55:14,915
حاولي

425
00:55:48,649 --> 00:55:53,987
يوم من الأيام
بدأ بتفادي إتصالاتها

426
00:55:54,288 --> 00:55:55,823
دعينا ندخل

427
00:55:57,157 --> 00:55:58,325
هيا، هيا بنا

428
00:55:58,492 --> 00:55:59,493
إدخلي أنت

429
00:56:01,161 --> 00:56:02,463
ستتأخري

430
00:56:03,230 --> 00:56:05,532
لقد قلت لك إدخلي

431
00:56:07,601 --> 00:56:09,169
أحبّك
أجب رجاء

432
00:56:14,708 --> 00:56:16,944
هل نجح الحب أخيرا؟

433
00:56:17,377 --> 00:56:20,447
بالطبع
لمجرد ذلك

434
00:56:20,747 --> 00:56:22,549
أخبرينا أكثر

435
00:56:22,616 --> 00:56:25,419
خذي الرسائل باسمك

436
00:56:25,419 --> 00:56:29,323
وأضيفيهم إلى اسم الرجل

437
00:56:30,657 --> 00:56:31,792
هل ترون إنه 10

438
00:56:31,859 --> 00:56:34,795
ثمّ أرسلي له هذه الرسالة

439
00:56:35,129 --> 00:56:37,564
أنا قدرك

440
00:56:37,631 --> 00:56:39,933
خلال 10 دقائق بعد الساعة

441
00:56:40,334 --> 00:56:44,171
لكن إذا أرسلته
سيعرف رقمي

442
00:56:44,338 --> 00:56:47,975
إنه ليس كذلك

443
00:56:48,108 --> 00:56:52,312
إضربي في رقمه
وليس رقمك

444
00:56:53,013 --> 00:56:54,414
يجب أن أحاول

445
00:56:54,414 --> 00:56:57,384
بالمناسبة
من هذا الرجل؟

446
00:56:57,684 --> 00:56:58,952
ليوناردو ديكابريو

447
00:56:58,952 --> 00:57:02,623
حقا؟ كيف حصلت على رقم هاتفه؟

448
00:57:04,191 --> 00:57:08,195
هلا سكتم
أنا لا أستطيع النوم

449
00:57:09,430 --> 00:57:11,899
ماذا جرى لها؟
عاهرة غبية

450
00:57:26,013 --> 00:57:28,816
لديك نفاية
إذن، الآن أنت تكتبين؟

451
00:57:32,085 --> 00:57:34,888
إنه لم يتصل لعدّة أيام

452
00:57:34,955 --> 00:57:38,325
أنتظر الهاتف
طوال اليوم

453
00:57:56,443 --> 00:57:58,145
إنسي ما رأيته

454
00:57:59,046 --> 00:58:01,215
أو سأقتلك

455
00:58:06,120 --> 00:58:10,190
لا أعرف
كيف يبتعد عنها

456
00:58:11,291 --> 00:58:15,062
لكن إذا كنت لا
تريدين أن تصبحي

457
00:58:16,764 --> 00:58:20,000
مثل سائق سيارة الأجرة أو تلك البنت

458
00:58:25,806 --> 00:58:28,175
لا تردّي على الهاتف

459
00:58:33,313 --> 00:58:35,582
ولا تنظري إلى الهاتف

460
00:58:38,919 --> 00:58:40,053
أختي

461
00:58:41,522 --> 00:58:43,891
أنت لم تأتي بمفردك، أليس كذلك؟

462
00:58:48,829 --> 00:58:50,164
"جين هي"

463
00:58:52,266 --> 00:58:55,002
"جين هي" جاءت معك
أليس كذلك؟

464
00:59:38,612 --> 00:59:41,482
الحبّ

465
01:00:55,789 --> 01:00:57,491
ستصابين بالزكام

466
01:01:14,641 --> 01:01:16,076
أنا أحبّ هذه الموسيقى

467
01:01:16,076 --> 01:01:17,744
أنت لا تحبينها، أليس كذلك؟

468
01:01:17,811 --> 01:01:18,979
كلا

469
01:01:20,414 --> 01:01:22,216
إنها جيدة

470
01:02:13,066 --> 01:02:15,269
هذا أرقام الهاتف الـ 4 الأخيرة
تماما مثل أرقامي

471
01:02:15,769 --> 01:02:18,205
سأتصل بك عليها
لا أحد ما عداك يمكن أن يجيب

472
01:02:18,639 --> 01:02:22,443
وأنا الوحيدة
الذي يمكن أن أتصل عليه

473
01:02:57,644 --> 01:02:58,946
أنا آسف

474
01:03:22,603 --> 01:03:24,905
لقد أخبرتك بأن لا تحمل
هذا المنديل

475
01:03:26,940 --> 01:03:30,077
كيف تجلبه
عندما تأتي لرؤيتي؟

476
01:03:30,444 --> 01:03:32,179
أنا آسف، لقد نسيت

477
01:03:32,412 --> 01:03:33,881
نسيت؟

478
01:03:35,082 --> 01:03:37,918
أنت تعتني بكلّ شيء
تعطيك إياه

479
01:03:38,352 --> 01:03:41,088
وتنسي وعدك لي؟

480
01:03:42,055 --> 01:03:45,626
ماذا فعلت
لتجعلك تعتقد بأنّها رائعة؟

481
01:03:46,760 --> 01:03:47,928
ماذا؟

482
01:03:48,862 --> 01:03:52,332
هل هذا يزعجك؟

483
01:03:54,301 --> 01:03:55,769
"جين هي"

484
01:03:56,570 --> 01:03:59,006
من المحتمل أنه يجب أن لا نجتمع

485
01:04:00,941 --> 01:04:02,509
لفترة
مع تحيات زيــاد

486
01:04:03,610 --> 01:04:05,546
هل هذا يعود لك؟

487
01:04:06,180 --> 01:04:08,515
لقد عادت من عند أهلها

488
01:04:09,516 --> 01:04:12,252
وأنت تجعلين الأمر يسوء

489
01:04:17,891 --> 01:04:19,626
أنا آسفة

490
01:04:23,697 --> 01:04:26,600
يمكنك أن تبقي المنديل

491
01:04:27,801 --> 01:04:30,337
يمكنني أن أنتظر بضعة أيام

492
01:04:31,305 --> 01:04:34,341
فقط لا تقول بأنّني لن أستطيع رؤيتك

493
01:04:40,681 --> 01:04:42,282
أنا أحبّك

494
01:04:42,950 --> 01:04:45,786
أنا لا أستطيع أن أعيش بدونك

495
01:05:08,041 --> 01:05:11,078
لقد تردّد للحظة، لكن

496
01:05:12,679 --> 01:05:16,016
هذا سيمر

497
01:05:17,484 --> 01:05:21,789
أنا أؤمن بحبنا

498
01:07:05,292 --> 01:07:08,095
ما الذي يجري مع "جين هي"؟

499
01:07:09,296 --> 01:07:11,799
إذا لم تعترف

500
01:07:12,499 --> 01:07:14,668
ما الذي سيحدث ليونغ جو؟

501
01:07:15,169 --> 01:07:16,970
ليس هناك وقت

502
01:07:17,838 --> 01:07:19,907
إذا لم تقول

503
01:07:20,307 --> 01:07:22,576
أنا سأذهب لأقول

504
01:07:23,377 --> 01:07:26,814
للحفاظ على يونغ جو

505
01:08:11,024 --> 01:08:12,259
مرحبا، هووجانغ

506
01:08:12,326 --> 01:08:15,429
يونغ جو ذاهبة

507
01:08:15,529 --> 01:08:16,930
لا أعرف ما العمل

508
01:08:17,064 --> 01:08:20,167
ماذا تعنين بأنّها ذاهبة؟

509
01:08:20,167 --> 01:08:24,104
لقد أعطيتها بعض الدواء
ووضعتها في السرير

510
01:08:24,171 --> 01:08:26,140
وأنا نمت أيضا و

511
01:08:26,140 --> 01:08:28,275
عندما إستيقظت
إختفت

512
01:09:53,660 --> 01:09:55,095
من هذا؟

513
01:09:57,798 --> 01:09:59,833
من هذا؟

514
01:11:04,932 --> 01:11:06,133
ذلك كافي

515
01:11:08,836 --> 01:11:11,405
ماذا تريدين بالضبط؟

516
01:11:12,673 --> 01:11:15,943
"تشانج هون" هو
الذي جعلك على خطأ

517
01:11:16,343 --> 01:11:18,946
دعي "يونغ جو" وشأنها

518
01:11:20,247 --> 01:11:22,950
ماذا تتمنّين الكسب من هذا؟

519
01:11:35,095 --> 01:11:38,732
هو تردّد للحظة
لكن هذا سيمر

520
01:11:39,199 --> 01:11:41,702
أنا أؤمن بحبنا

521
01:12:11,298 --> 01:12:12,499
أين يونغ جو؟

522
01:12:39,927 --> 01:12:41,695
إحذري يا يونغ جو

523
01:12:41,795 --> 01:12:43,330
أنا قادمة

524
01:12:43,430 --> 01:12:45,232
إبقي هناك فقط يا يونغ جو

525
01:12:47,601 --> 01:12:49,536
يونغ جو
يونغ جو

526
01:12:49,636 --> 01:12:50,971
أنا مريضة من ذلك

527
01:12:51,605 --> 01:12:53,440
هذا يمرضني حقاً

528
01:13:03,450 --> 01:13:05,853
واحد منكم

529
01:13:06,353 --> 01:13:09,623
يودّ أن يموت من أجلي؟

530
01:13:10,190 --> 01:13:13,427
حسنا، تكلّموا

531
01:13:21,835 --> 01:13:24,671
يونغ جو، كلا

532
01:13:25,639 --> 01:13:27,775
يونغ جو
هذا خطر

533
01:17:50,037 --> 01:17:51,438
"جين هي"

534
01:19:33,941 --> 01:19:36,143
إنه أبي

535
01:19:36,477 --> 01:19:37,778
أين؟

536
01:19:41,381 --> 01:19:43,350
هذا والدي، أليس كذلك؟

537
01:19:46,787 --> 01:19:48,756
أليس ذلك أبّي؟

538
01:19:49,823 --> 01:19:53,160
إنه ليس هو
إنه في المكتب الآن

539
01:20:22,022 --> 01:20:24,091
أنا في المتنزه الآن
سأبقى هنا حتى تأتي

540
01:20:34,501 --> 01:20:36,804
ليس هناك مدرسة ليلية اليوم

541
01:20:36,937 --> 01:20:38,605
أريد رؤيتك

542
01:20:40,607 --> 01:20:42,409
لماذا تتفاداني؟

543
01:20:42,709 --> 01:20:45,145
سأقول كلّ شيء

544
01:20:46,680 --> 01:20:48,916
ألا تريد رؤيتي؟

545
01:20:49,383 --> 01:20:51,785
أنا أريد حقا أن أراك

546
01:20:52,386 --> 01:20:55,422
أنا ذاهبة إلى
مكتبك غدا

547
01:20:57,691 --> 01:20:59,359
إنها أربعة أسابيع طويلة

548
01:21:00,194 --> 01:21:03,731
أنا حبلى

549
01:21:21,115 --> 01:21:22,549
ما الأمر؟

550
01:21:22,850 --> 01:21:25,018
لقد كنت في المنطقة

551
01:21:25,486 --> 01:21:28,322
أنت مشغول
وأنا من المحتمل أنني أضايقك

552
01:21:29,156 --> 01:21:32,393
إذن ستعيدين تشكيل
بيت البانغ باي لوحدك؟

553
01:21:32,926 --> 01:21:34,395
هل ستكونين بخير؟

554
01:21:34,495 --> 01:21:37,464
نحن لن نتحرّك لفترة
ليس هناك عجلة

555
01:21:37,598 --> 01:21:38,665
نعم؟

556
01:21:38,832 --> 01:21:41,301
أنا أحتاج للذهاب إلى اليابان
بخصوص العمل غدا

557
01:21:41,368 --> 01:21:43,270
سأذهب لـ 4 أيام

558
01:21:43,337 --> 01:21:46,707
أعرف بأنّك لن تعودي لمدة طويلة
آسف جدا

559
01:21:47,841 --> 01:21:49,476
أليس كذلك؟

560
01:21:49,543 --> 01:21:51,745
لابأس

561
01:22:00,921 --> 01:22:10,898
دعينا نجتمع
في المتنزه الآن

562
01:22:57,411 --> 01:23:01,048
الهاتف مغلق لذا
إترك رسالتك في البريد الصوتي

563
01:23:01,115 --> 01:23:04,218
بعد سماع الصافرة

564
01:23:41,155 --> 01:23:42,623
في مثل عمرك
يمكنك أن تهبطي لــ

565
01:23:42,689 --> 01:23:47,127
رجل مسن نوعاً ما

566
01:23:48,562 --> 01:23:51,632
لكنّه ليس
بسيط مثلك

567
01:23:52,066 --> 01:23:56,637
الرجال والبنات مختلفان

568
01:23:57,771 --> 01:23:59,940
لا تسيئي الظن بي
إنه من أجل الطفل

569
01:24:03,610 --> 01:24:05,012
سوف تجدين

570
01:24:05,012 --> 01:24:07,981
شخص ما أفضل منه

571
01:24:12,052 --> 01:24:14,822
أنا لست بحاجة إلى أي شخص آخر

572
01:24:16,623 --> 01:24:19,793
إنه سيعود إلى عائلته

573
01:24:19,893 --> 01:24:22,696
أنت تتمنين ذلك

574
01:24:25,532 --> 01:24:27,768
دعينا نكون واقعيين

575
01:24:27,935 --> 01:24:30,104
أجهضي الطفل

576
01:24:31,071 --> 01:24:33,607
كيف ستكوني مسؤول عن

577
01:24:33,707 --> 01:24:37,111
طفل في الجامعة؟

578
01:24:37,678 --> 01:24:40,447
لا أحد سيعتني بذلك الطفل

579
01:24:40,514 --> 01:24:42,616
أنا لا أطلب منك ذلك

580
01:24:43,183 --> 01:24:45,386
سيكون لدي طفل

581
01:24:45,519 --> 01:24:48,222
إنه طفلي الذي خلق من شخص أحبه

582
01:24:51,291 --> 01:24:52,459
أنت لا تفهمين

583
01:24:52,960 --> 01:24:56,997
لأنك إستعرت البيضة

584
01:24:57,664 --> 01:25:01,268
فأنت لا تتشاركين بشيء معه

585
01:25:03,737 --> 01:25:06,840
أنت في عالم الخيال

586
01:25:07,608 --> 01:25:09,810
لو كان يحبك حقا

587
01:25:10,511 --> 01:25:12,780
لماذا لا يأخذ إتصالاتك؟

588
01:25:13,781 --> 01:25:16,216
ألم تفهمي؟

589
01:25:16,483 --> 01:25:17,551
لا

590
01:25:18,719 --> 01:25:21,021
إنه يحبّني

591
01:25:24,024 --> 01:25:28,462
هل تريدينني أن أخبرك
كم نحب بعضنا؟

592
01:25:40,374 --> 01:25:42,242
لقد مارسنا الجنس هنا كلّ يوم

593
01:25:42,376 --> 01:25:45,746
بينما كنت غير موجودة

594
01:25:46,146 --> 01:25:47,448
لقد قال

595
01:25:47,514 --> 01:25:51,885
أنه الشخص الأكثر سعادة
لكي يكون معي

596
01:25:58,892 --> 01:26:02,663
تبدين بحالة جيّدة في الخارج

597
01:26:03,530 --> 01:26:07,134
كم تخنقينه؟

598
01:26:07,401 --> 01:26:09,803
تعتقدين
أن بإمكانك أن تخلقي الحبّ

599
01:26:10,304 --> 01:26:12,706
هل تعرفين
كم هو مريض منك؟

600
01:26:13,941 --> 01:26:15,743
أنا لست مثلك

601
01:26:15,909 --> 01:26:19,179
حبّه هو طفله

602
01:26:19,613 --> 01:26:21,415
يمكنني أن آخذ كلّ شيء

603
01:26:21,482 --> 01:26:22,916
هذا كافي

604
01:26:51,478 --> 01:26:54,014
رجاء إتركيه

605
01:26:57,351 --> 01:26:59,219
بعد ذلك سأعطيك

606
01:26:59,820 --> 01:27:02,289
أيّ شئ تريدينه

607
01:27:05,859 --> 01:27:07,661
أيّ شئ أريده؟

608
01:27:07,761 --> 01:27:09,897
طلقيه

609
01:27:09,963 --> 01:27:12,900
هل تعتقدين أنه يحبّك؟

610
01:27:13,000 --> 01:27:14,601
كوني واقعية

611
01:27:16,503 --> 01:27:18,072
أنت من هي في عالم الخيال

612
01:27:18,338 --> 01:27:20,340
الإمرأة التي يحبّها هي أنا

613
01:27:20,707 --> 01:27:22,042
تريدينني أن أثبت أنه يحبني؟

614
01:27:27,715 --> 01:27:29,149
أنت ميتة

615
01:33:18,399 --> 01:33:19,500
جي وون

616
01:33:21,201 --> 01:33:23,036
هل تذكّرين

617
01:33:25,906 --> 01:33:28,275
عندما إكتشفت
أنني لا أستطيع أن أحبل و

618
01:33:29,443 --> 01:33:31,678
أردت الموت فقط؟

619
01:33:35,582 --> 01:33:37,618
عندما رأيت الأطفال على الشارع

620
01:33:39,753 --> 01:33:42,856
أردت مسك واحد وهرب

621
01:33:46,060 --> 01:33:48,195
إذا رأيت إمرأة حبلى حتى

622
01:33:50,831 --> 01:33:53,434
أبكي

623
01:33:58,338 --> 01:34:01,108
حتى تود عيوني السقوط

624
01:34:02,876 --> 01:34:04,845
عندما أفتح عيوني
عند الصباح

625
01:34:06,380 --> 01:34:09,416
العالم سيكون مثل زجاج مكسر

626
01:34:19,326 --> 01:34:20,394
لقد كنت أنت

627
01:34:21,862 --> 01:34:24,431
من أعطاني القوّة

628
01:34:30,504 --> 01:34:32,873
لكن هل تعرفين

629
01:34:33,107 --> 01:34:37,778
كم أصبح غيورة
عندما تنظرين في عيون جو صغيرة؟

630
01:34:37,911 --> 01:34:38,846
مثل

631
01:34:40,714 --> 01:34:43,550
وكأنها سترى أنك مثل أمها

632
01:34:46,887 --> 01:34:48,789
إنها لي

633
01:34:48,956 --> 01:34:52,025
حملتها لـ 9 شهور
وقد عانيت لتكون لدي إنها لي

634
01:34:52,126 --> 01:34:54,695
أفعل أيّ شئ لها لكي تكون سعيدة
أيّ شئ

635
01:34:55,763 --> 01:34:56,697
أنا

636
01:34:57,531 --> 01:35:00,501
أنا أفعل كلّ شيء
إذا كانت سعيدة

637
01:35:00,634 --> 01:35:04,571
كلا، أنا أستطيع فعل كلّ شيء

638
01:35:04,638 --> 01:35:06,907
يمكنني أن

639
01:35:08,108 --> 01:35:11,111
أنت مخطئة جدا

640
01:35:11,845 --> 01:35:14,415
"جين هي" لم تستحقّ المموت

641
01:35:14,548 --> 01:35:17,818
لقد قتلتها من أجل الإنتقام

642
01:35:19,053 --> 01:35:22,589
دعينا نقول
أنك تغطّيين كلّ شيء

643
01:35:23,724 --> 01:35:25,359
ماذا عن "يونغ جو"؟

644
01:35:26,126 --> 01:35:28,429
تعتقدين
أن يونغ جو سيكون سعيد؟

645
01:35:29,229 --> 01:35:30,364
مثلما كان؟

646
01:35:30,464 --> 01:35:31,899
أسكتي

647
01:35:33,333 --> 01:35:35,169
إنها لي

648
01:35:35,235 --> 01:35:38,105
وسأرفعها
لذا هي لن تعرف

649
01:35:41,408 --> 01:35:43,977
إذا أبقيت فمك مغلقاً

650
01:35:55,723 --> 01:35:57,458
هذا كافي

651
01:36:00,461 --> 01:36:02,463
إنظري إليها

652
01:36:05,099 --> 01:36:07,401
إنها لا تفهم؟

653
01:36:09,570 --> 01:36:11,238
ليس فقط يونغ جو

654
01:36:12,239 --> 01:36:14,641
لكنّك في الخطر أيضا

655
01:36:16,143 --> 01:36:19,480
دعينا نراه يقتلك

656
01:36:19,713 --> 01:36:22,416
عندما يكتشف "جين هي" أنها ميتة

657
01:36:23,917 --> 01:36:25,652
ثمّ يشعر بالذنب حولها

658
01:36:25,786 --> 01:36:27,388
ويقتل نفسه

659
01:36:27,389 --> 01:36:28,389
لتحميل الفلم زوروا 
Arabp2p.con
TattooLady

