1
00:00:49,418 --> 00:00:51,409
تغير الفصول

2
00:00:51,409 --> 00:00:53,421
يجلب الاعاجيب للدنيا

3
00:00:53,956 --> 00:00:57,790
منذ قديم العصور تاتى به الحوريات لا تتفرق

4
00:00:58,461 --> 00:01:02,830
ولكن اعظم تغيرات الطبيعة تكون
تحت سماء الخريف

5
00:01:03,332 --> 00:01:08,031
تكشف الاسرار نفسها
باقتراب حلول موعد الحصاد

6
00:01:08,771 --> 00:01:14,038
فى هذه السنة سيسطع قمر ازرق متلالئ قبل تساقط الثلوج

7
00:01:14,644 --> 00:01:19,604
ربما يستطيع سطوعه انارة الطريق للعثور على
ما فقد

8
00:01:34,730 --> 00:01:38,996
انه وقت تحويل اللون القرمزى الباهر

9
00:01:39,535 --> 00:01:44,302
انه وقت تحويل اللون الذهبى المتوهج

10
00:01:44,302 --> 00:01:48,537
انه وقت اسقاط التفاح من على غصونه

11
00:01:49,245 --> 00:01:52,703
انه وقت تحويل النسائم الى برد وثلوج هشه

12
00:01:52,703 --> 00:01:53,903
قشعريرة برد

13
00:01:56,419 --> 00:01:57,469
تطوى انحاء البلاد

14
00:02:06,028 --> 00:02:10,055
قبله من ندى الصباح على المروج

15
00:02:10,733 --> 00:02:15,295
و رائحة الأخشاب تدور مع الهواء

16
00:02:15,504 --> 00:02:19,702
اشارات الى انه وقت الحصاد

17
00:02:20,343 --> 00:02:23,938
كل ثمرة قرع عسلى, خوخ , و شجرة تين شوكى

18
00:02:23,938 --> 00:02:25,238
بفاكهة تطوق الى ان تقطف

19
00:02:31,153 --> 00:02:33,883
اذا ما امنت

20
00:02:33,883 --> 00:02:36,049
بمن تكون

21
00:02:36,459 --> 00:02:40,418
بما هو مقدر لك لتكونه

22
00:02:41,364 --> 00:02:45,960
اذا فتحت قلبك

23
00:02:46,168 --> 00:02:49,968
فسوف تحرر روحك

24
00:02:51,007 --> 00:02:55,740
فى هذا الوقت من الموسم

25
00:02:55,740 --> 00:03:00,077
كل ورقة على كل شجرة

26
00:03:00,077 --> 00:03:02,742
ستبدأ فى اللمعان

27
00:03:02,952 --> 00:03:04,920
تعالى لترى

28
00:03:05,388 --> 00:03:07,447
خذ يدى

29
00:03:07,723 --> 00:03:09,782
تعالى معى

30
00:03:09,782 --> 00:03:10,622
و طر

31
00:03:24,206 --> 00:03:26,174
نعم, ها انت تفعله  -

32
00:03:26,509 --> 00:03:27,840
لا, لا, لا

33
00:03:33,582 --> 00:03:34,810
عمل جيد

34
00:03:39,055 --> 00:03:43,253
فى هذا الوقت من الموسم

35
00:03:43,859 --> 00:03:47,989
كل ورقة على كل شجرة

36
00:03:48,364 --> 00:03:50,525
ستبدأ فى اللمعان

37
00:03:51,067 --> 00:03:53,092
تعالى لترى

38
00:03:53,369 --> 00:03:55,360
خذ يدى

39
00:03:55,805 --> 00:03:57,245
تعالى معى

40
00:04:00,242 --> 00:04:01,082
و طر

41
00:04:10,319 --> 00:04:12,514
صباح الخير يا ستون
-هاى تيرانس

42
00:04:42,151 --> 00:04:44,312
هيا , اسرعوا, رفرفوا اجنحتكم

43
00:04:44,312 --> 00:04:48,117
هؤلاء الحوريات على البر الرئيسى لن يتمكن من الطيران
بدون الغبار السحرى

44
00:04:48,117 --> 00:04:51,523
يا تيرانس, هل اوصلت حصص الغبار السحرى الى الكشافة بعد؟

45
00:04:51,523 --> 00:04:54,095
نعم, لقد انهيت حصص اليوم ونصف حصص الغد.

46
00:04:54,095 --> 00:04:58,963
تذكر, كوب لكل واحد لا اكثر ولا اقل.

47
00:04:59,602 --> 00:05:01,297
اعرف ايها الحورى جارى.

48
00:05:17,086 --> 00:05:20,146
هذه اشارة انتهائى.
اراكم لاحقا يا شباب

49
00:05:20,489 --> 00:05:22,457
والى اين انت ذاهب؟

50
00:05:23,025 --> 00:05:25,220
لأنجز بعض المهام و أشياء اخرى.

51
00:05:26,629 --> 00:05:30,565
ااااه, مهام!
-و اشياء اخرى!

52
00:05:30,565 --> 00:05:32,861
لماذا تتحدثون بهذا الشكل يا شباب؟

53
00:05:32,861 --> 00:05:35,232
ما من سبب.

54
00:05:36,972 --> 00:05:40,339
حسنا.
- اوصل السمكرية بيل سلامنا, هل تفعل؟

55
00:05:40,339 --> 00:05:41,501
ماذا؟

56
00:05:44,180 --> 00:05:45,545
مضحك جدا.

57
00:05:45,748 --> 00:05:48,876
حسنا لقد كشفتونى.
سأذهب لمساعده تنك ثانية

58
00:05:50,953 --> 00:05:53,046
هل يمكننى ان اخذ هذه؟
- بالتاكيد.

59
00:05:53,046 --> 00:05:54,850
شكرا, اراكم غدا

60
00:06:03,599 --> 00:06:04,759
مطرقة

61
00:06:16,579 --> 00:06:19,605
شكرا, حسنا, جربها الان يا تشيز.

62
00:06:22,384 --> 00:06:25,046
نعم, هكذا
استمر استمر

63
00:06:25,421 --> 00:06:28,584
هيى تشيز.
توصيلة خاصة للسمكرية بيل

64
00:06:29,124 --> 00:06:30,318
هاى, تيرانس.

65
00:06:30,318 --> 00:06:33,293
من هو افضل اصدقائك الذى يوصل الأشياء دائما؟

66
00:06:34,663 --> 00:06:37,131
ايرادسا؟
-لا, حاولى ثانية.

67
00:06:38,334 --> 00:06:40,131
فون؟
-انا!

68
00:06:40,131 --> 00:06:42,261
فقط امازحك.

69
00:06:42,261 --> 00:06:45,431
اذا ما رأيك فى الة توصيل الغبار المسحور فائقة السرعة؟

70
00:06:46,008 --> 00:06:49,439
واو, ان الشباب سيحبونه كثيرا فى المستودع

71
00:06:50,112 --> 00:06:52,774
وبالتاكيد ستساعد فى التوصيل الى محطات النهر

72
00:06:52,774 --> 00:06:54,679
هيى, هل هذا الشئ مطاطى؟

73
00:06:54,679 --> 00:06:57,843
نعم, لقد فكرت بأنه يمكنك استخدامه فى موتورك.

74
00:07:02,157 --> 00:07:04,148
اعتقد انه سيكون ممتاز.

75
00:07:07,963 --> 00:07:09,021
مشبك.

76
00:07:15,337 --> 00:07:17,805
حسنا يا تشيز, مستعده للأنطلاق.

77
00:07:22,111 --> 00:07:23,408
انها تطفو!

78
00:07:26,248 --> 00:07:29,217
حسنا, هل انتى جاهزة للأختبار الرسمى؟

79
00:07:29,685 --> 00:07:32,051
لا تقلقى سأكون بجانبك تماما.

80
00:07:32,051 --> 00:07:33,712
الكل جاهز؟
- فحص.

81
00:07:33,923 --> 00:07:35,288
دعها تدور

82
00:07:44,333 --> 00:07:46,267
والا للقيادة المائية.

83
00:07:54,977 --> 00:07:56,103
اسفة.

84
00:08:00,649 --> 00:08:01,809
اه ,لا

85
00:08:34,917 --> 00:08:37,750
هل انتى بخير؟
-نعم شكرا

86
00:08:39,321 --> 00:08:41,585
لا اصدق ان القارب تكسر.

87
00:08:41,585 --> 00:08:45,251
اعتقد ان اصدقائك سيضطرون الى الانتظار مدة اطول.

88
00:08:45,861 --> 00:08:46,850
اننى مندهش.

89
00:08:46,850 --> 00:08:50,591
عادة عندما تفشل احدى اختراعاتك, فانك تنبالغين بردة فعلك.

90
00:08:50,591 --> 00:08:52,792
ولكن لابد ان اعترف , انكى تتعاملين مع هذه المرة بشكل جيد

91
00:08:52,792 --> 00:08:55,631
قدتها مباشرة الى شجرة؟
لا تبالى-

92
00:08:57,106 --> 00:08:58,300
الاناشيد!

93
00:08:58,300 --> 00:09:02,399
لقد صنعتها لتساعدك يا تيرانس.
كان ينبغى ان تعمل

94
00:09:04,713 --> 00:09:07,978
ااه, هيا, انها تحتاج الى بعض السمكرة

95
00:09:07,978 --> 00:09:11,109
دعينا نرى, من اعرفه يكون سمكرى ماهر؟

96
00:09:11,654 --> 00:09:13,986
بوبل, بوبل سمكرى ماهر

97
00:09:13,986 --> 00:09:16,990
او الحورية مارى, ان لديها الكثير من الخبرة

98
00:09:17,259 --> 00:09:18,886
او....هاه ما رايك فى كلانك؟

99
00:09:23,799 --> 00:09:27,860
اوأو هناك احدهم فى مشكلة
- انا لم افعل شئ ,مؤخرا

100
00:09:28,370 --> 00:09:29,735
حادثة الحشرة؟

101
00:09:31,040 --> 00:09:32,200
اه , لا

102
00:09:32,875 --> 00:09:35,343
تنكربيل, ان الملكة كلاريون تنتظر.

103
00:09:39,982 --> 00:09:41,847
ان الامر كله سؤ تفاهم كبير

104
00:09:41,847 --> 00:09:45,283
اننى متأكدة ان الملكة تريد رؤيتى بسبب شئ لا يمت بصلة

105
00:09:46,488 --> 00:09:47,819
دقيقة واحدة

106
00:09:51,060 --> 00:09:54,086
السمكرية بيل هنا.
انها تنتظر بالخارج يا سيدتى.

107
00:09:54,086 --> 00:09:55,788
اشكرك يا فيولا.

108
00:09:56,198 --> 00:09:59,690
ايتها الحورية مارى, هل انتى متأكدة؟
-ماذا تعنى؟

109
00:09:59,690 --> 00:10:03,738
فقط بينما تنكربيل موهوبة بشكل مؤكد, فهى ايضا

110
00:10:03,738 --> 00:10:07,070
متهورة؟ شديدة الغضب؟
-حسنا , نعم

111
00:10:07,070 --> 00:10:09,736
اعتقد انها تستحق فرصة , سيدى الوزير.

112
00:10:09,736 --> 00:10:13,110
ففى النهاية, الحوريات السمكريات يتعلمن من اخطآئهن.

113
00:10:15,184 --> 00:10:16,481
اذا حسنا.

114
00:10:16,952 --> 00:10:18,943
موافقة. السمكرية بيل!

115
00:10:26,428 --> 00:10:27,918
ان الحورية مارى تخبرنى انها تعرف...

116
00:10:27,918 --> 00:10:32,228
انها ليست غلطتى, سموك!
نها غلطة تلك الحشرات.

117
00:10:37,339 --> 00:10:40,797
ان الامر لا يتعلق بالحشرات, اليس كذلك؟
- لا.

118
00:10:40,797 --> 00:10:43,434
ولكننا بالتأكيد يمكننا العودة الى هذا الموضوع لاحقا.

119
00:10:43,434 --> 00:10:44,603
مارى.

120
00:10:46,048 --> 00:10:48,243
انكى بالتأكيد تعرفين وزير الخريف.

121
00:10:48,243 --> 00:10:50,181
عزيزتى.
- اهلا

122
00:10:50,953 --> 00:10:53,615
هل عندك علم بمهرجان الخريف؟

123
00:10:53,615 --> 00:10:57,123
حسنا, يتكلم الجميع عنه.
انهم متحمسون جدا.

124
00:10:57,426 --> 00:10:59,417
منذ زمن سحيق ,

125
00:10:59,417 --> 00:11:02,725
تحتفل الحوريات بنهاية الخريف بمهرجان,

126
00:11:02,725 --> 00:11:08,133
ويصادف هذا الخريف بالذات
قمر الحصاد الازرق

127
00:11:08,637 --> 00:11:12,232
و يجب صنع صولجان جديد للأحتفال بهذه المناسبة.

128
00:11:13,242 --> 00:11:16,769
شاهدى, قاعة الصولجانات

129
00:11:20,682 --> 00:11:24,311
اااه, انها جميلة.
- كل صولجان فريد

130
00:11:24,686 --> 00:11:27,120
بعضها من صنع حوريات الحيوانات,

131
00:11:27,120 --> 00:11:30,885
وبعضها من صنع حوريات النور, او حوريات الماء , او حوريات الحديقة.

132
00:11:31,326 --> 00:11:34,921
و هذه السنة, هو دور الحوريات السمكرية.

133
00:11:35,564 --> 00:11:38,431
و قد رشحتكى الحورية مارى.

134
00:11:39,968 --> 00:11:45,065
انا؟ لكن انا..انا..
- سمكرية موهوبة جدا.

135
00:11:47,709 --> 00:11:50,769
يجب صنع الصولجان حسب ابعاد محدده.

136
00:11:50,769 --> 00:11:53,643
فى الاعلى, ستضعى حجر القمر.

137
00:11:54,983 --> 00:11:57,281
عندما يكون القمر فى تمامه.

138
00:11:57,281 --> 00:12:02,585
ستمر اشعاته عبر الجوهرة مكونة غبار سحرى ازرق.

139
00:12:03,425 --> 00:12:07,020
يعيد الغبار السحرى الازرق احياء شجرة الغبار السحرى

140
00:12:07,496 --> 00:12:11,865
.مثل الخريف نفسه يشير الى اعادة الميلاد و احياء الشباب,

141
00:12:12,401 --> 00:12:14,426
اننا نعتمد عليكى.

142
00:12:15,704 --> 00:12:17,194
هذا الطريق يا عزيزتى.

143
00:12:19,007 --> 00:12:21,339
ها هو حجر القمر.

144
00:12:22,511 --> 00:12:25,947
لقد تم تناقله من جيل الى جيل

145
00:12:27,749 --> 00:12:31,276
احترسى, انه ينكسر بسهولة .

146
00:12:31,954 --> 00:12:35,549
ايتها الحورية مارى, اننى لا اعرف ماذا اقول

147
00:12:36,592 --> 00:12:39,288
شكرا لكى!
- احترسى ايتها السمكرية بيل ! انه قابل للكسر!

148
00:12:39,288 --> 00:12:42,795
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10

149
00:12:44,867 --> 00:12:48,803
لماذا تقومين بالعد؟
- هذا يساعدنى على ان اهدأ

150
00:12:50,005 --> 00:12:54,408
لقد فهمت. لا تقلقى ايتها الحورية مارى.
سوف اجعلكى فخورة, جميعكم.

151
00:12:58,146 --> 00:12:59,875
ياااهوو

152
00:13:04,686 --> 00:13:05,744
يا تنك

153
00:13:07,322 --> 00:13:08,380
تنك؟

154
00:13:10,525 --> 00:13:11,549
هيى

155
00:13:16,698 --> 00:13:17,665
اذا؟

156
00:13:17,665 --> 00:13:19,358
ترانس, لن تصدق هذا ابدا.

157
00:13:19,358 --> 00:13:22,301
احزر ما حدث! هيا, احزر!

158
00:13:22,938 --> 00:13:23,927
حسنا, انا..

159
00:13:23,927 --> 00:13:27,202
لقد تم اختيارى لصنع صولجان الخريف الجديد.

160
00:13:27,709 --> 00:13:29,370
انا..انا

161
00:13:30,445 --> 00:13:33,175
هيى, هذا يعنى انهم..انهم اعطوكى حجر القمر؟

162
00:13:33,175 --> 00:13:34,840
نعم! هل تريد ان ترى؟

163
00:13:40,555 --> 00:13:44,082
لا تقترب كثيرا. لا تتنفس عليه. انه سريع الكسر.

164
00:13:44,626 --> 00:13:47,026
نعم, اعرف, اعرف كل شئ عنه.

165
00:13:47,026 --> 00:13:50,722
ان القمر الازرق يعلو السماء فوق وادى الغبار السحرى كل ثمانى سنوات.

166
00:13:50,722 --> 00:13:53,858
يجب ان تناسب انحنآت حجر القمر مسار اشعه الضوء.

167
00:13:53,858 --> 00:13:55,368
فى زاوية قدرها تسعون درجة

168
00:13:55,368 --> 00:13:57,461
حتى يمكن ان يتحول الضوء الى غبار سحرى.

169
00:13:57,872 --> 00:14:00,700
واو ! تيرانس
كيف تعرف كل هذا؟

170
00:14:01,510 --> 00:14:05,002
حسنا, تعرفين ان كل خازن غبار يجب عليه دراسه علم الغبار.

171
00:14:05,002 --> 00:14:06,944
هيى , تعرفين ما يستدعيه الامر.

172
00:14:06,944 --> 00:14:08,914
كوبين من..
-شاى الكموميل

173
00:14:08,914 --> 00:14:11,281
مع الكثير من العسل و..
- وبعض من لبن العشب المخفوق.

174
00:14:12,888 --> 00:14:16,289
! هيى, بالمناسبة , نظام الدلو و البكرة الجديد الذى صنعته

175
00:14:16,289 --> 00:14:18,120
الحورى جارى يحبه جدا.

176
00:14:18,327 --> 00:14:20,887
انه ظريف جدا.
- ان كان هذا هو رأيك.

177
00:14:21,763 --> 00:14:26,029
اتعرفين ماذا؟ ربما استطيع مساعدتك.
انت تعرفين, اننى الى حد ما خبير فى هذا.

178
00:14:26,029 --> 00:14:29,160
استطيع ان اجمع المواد وان اعطيكى النصيحه.

179
00:14:29,705 --> 00:14:34,199
هل ستقوم بذلك فعلا؟ ان هذا.. هذا لطيف جدا.
- هيى, ولما الاصدقاء اذا؟

180
00:14:34,776 --> 00:14:37,404
اذا, ما قولك؟
هل استطيع ان اكون مساعدك؟

181
00:14:37,404 --> 00:14:38,877
سيكون هذا رائعا.

182
00:14:38,877 --> 00:14:41,541
افضل حورى خازن للغبار
-و افضل سمكرية

183
00:14:41,541 --> 00:14:43,914
سيكون هذا مهرجان لا ينسى.

184
00:14:50,892 --> 00:14:52,257
تك -تك

185
00:14:54,963 --> 00:14:57,329
صباح الخير
-اهلا

186
00:14:58,166 --> 00:15:03,126
حسنا, ان امامنا شهر كامل حتى مهرجان الخريف,
ها قد بدأ العد

187
00:15:05,807 --> 00:15:08,605
هيى تنك!
لقد جلبت لكى بعض الاشياء من العمل

188
00:15:10,779 --> 00:15:12,572
واو تيرانس, كيف استطعت..

189
00:15:15,250 --> 00:15:17,115
اننى احب هذا الشئ

190
00:15:17,115 --> 00:15:19,813
استطيع ان اقول انك ستكون عونا كبيرا

191
00:15:20,956 --> 00:15:22,014
يبدو جيدا

192
00:15:22,014 --> 00:15:24,183
والان تذكرىانه يمكنك,
ان تحصلى على اكبر كمية من الغبار السحرى الازرق

193
00:15:24,183 --> 00:15:27,227
اذا ما زدتى المساحة المكشوفة من حجر القمر

194
00:15:27,227 --> 00:15:28,591
صحيح, فهمت

195
00:15:36,371 --> 00:15:38,134
تك - تيك - تك

196
00:15:40,175 --> 00:15:41,608
انهضى من السرير ايتها الكسولة

197
00:15:44,513 --> 00:15:46,538
يجب ان تحافظى على النار ساخنة كفاية

198
00:16:05,434 --> 00:16:06,867
بعد اذنك يا تنيك

199
00:16:06,867 --> 00:16:10,665
نعم, تعرفين انه يجب عليكى
ان تحافظى على نظافة مكان عملك

200
00:16:11,239 --> 00:16:14,572
حسنا, دعينى فقط..
دعينا انظف تلك المنطقه هناك

201
00:16:18,447 --> 00:16:20,142
فقط مرة اخرى, شكرا

202
00:16:20,648 --> 00:16:22,216
1,2,3

203
00:16:22,216 --> 00:16:23,375
لماذا تقومين بالعد؟
-4

204
00:16:27,289 --> 00:16:30,486
تك-تيك-تك

205
00:16:33,962 --> 00:16:35,827
انتبهى لزاويتك هناك.

206
00:16:58,353 --> 00:17:00,321
تيك تك- من هناك؟

207
00:17:00,622 --> 00:17:03,682
تك-تك من؟
تك-تك-تيك-تك!

208
00:17:04,426 --> 00:17:05,450
تك تيك.

209
00:17:37,192 --> 00:17:38,352
بثبات

210
00:17:39,161 --> 00:17:41,959
يجب ان تضعيه ببطى
هذا هو الجزء الصعب

211
00:17:42,998 --> 00:17:44,158
اعرف

212
00:17:46,134 --> 00:17:48,659
حسنا, علينا الان ان
نناظر مسار اشعة الضوء.

213
00:17:48,659 --> 00:17:50,761
مع ال ...
- فهمت . شكرا

214
00:17:50,761 --> 00:17:52,362
مع ال...
- حسنا, نعم, اعرف.

215
00:17:52,362 --> 00:17:53,505
مع ال..

216
00:17:56,311 --> 00:17:59,576
مع انحناءات حجر القمر
- هل تسمح...

217
00:18:08,423 --> 00:18:12,450
تنك, يبدو انكى تحتاجين نوعا من
, انتى تعلمين, شئ حاد.

218
00:18:13,628 --> 00:18:15,687
هذا بالظبط ما احتاجه.

219
00:18:15,687 --> 00:18:18,628
هل يمكنك الخروج والبحث لى عن
شئ حاد؟

220
00:18:18,628 --> 00:18:20,997
لك هذا. سأعود فورا.

221
00:18:21,736 --> 00:18:22,703
خذ وقتك

222
00:18:31,246 --> 00:18:33,111
كلانك, ما هذا؟

223
00:18:34,082 --> 00:18:38,416
هذه قاذفة العاب نارية.
اسمحلى بالعرض.

224
00:18:38,987 --> 00:18:43,253
ايرديسا و روزيتا سيخلطان
بلورات الضوء مع صبغة الزهور.

225
00:18:43,658 --> 00:18:46,923
سيوضع الخليط فى القاذفة,
هكذا

226
00:18:47,362 --> 00:18:50,092
ثم احكم قفل الزنبرك,
هكذا

227
00:18:50,398 --> 00:18:52,923
يا الهى, كلانك
- ثم تضغط الزناد...

228
00:18:52,923 --> 00:18:55,161
نعم يا كلانك..
-..  وتنطلق الالعاب النارية الى الجو

229
00:18:55,161 --> 00:18:56,828
كلانك!
- هكذا!

230
00:19:01,142 --> 00:19:03,133
اه يا كلانك, هذا عبقرى!

231
00:19:03,712 --> 00:19:07,671
هيى بوبى. اسمع, هل تعرف
اين يمكننى العثور على شئ حاد؟

232
00:19:08,116 --> 00:19:10,584
شئ حاد؟
-  ما رأيك بعصا؟

233
00:19:12,020 --> 00:19:17,219
لا, شئ حاد كالازميل.
- يمكن ان تكون العصا حاده جدا!

234
00:19:17,926 --> 00:19:20,690
لا اننى احتاج شئ اكثر حده
لمساعده تنك.

235
00:19:21,429 --> 00:19:22,453
من اجل تنك!

236
00:19:22,453 --> 00:19:26,591
كلان, لا تتسلل من خلفى هكذا
-هل جربت ان تبحث فى الخليج؟.

237
00:19:27,335 --> 00:19:30,202
بالطبع! هناك هو المكان الذى
تنجرف الية كل الاشياء الضائعة.

238
00:19:30,202 --> 00:19:34,401
اشكرك يا ببل. اشكرك يا كلانك,

239
00:19:36,478 --> 00:19:38,537
اننى اشعر بالدوار قليلا.

240
00:19:50,492 --> 00:19:51,686
ممتاز.

241
00:19:52,360 --> 00:19:56,888
والان الى اللمسة النهائية
رشه من النشارة الفضية.,

242
00:20:00,235 --> 00:20:03,295
بثبات. لا استطيع الانتظار حتى ترى هذه.

243
00:20:19,354 --> 00:20:20,844
ها هى, ممتاز

244
00:20:22,090 --> 00:20:24,285
اخيرا.
- هيى , تنك, لقد عدت!

245
00:20:30,098 --> 00:20:32,692
ما هذا؟
-انه الشئ الحاد الذى طلبتيه.

246
00:20:32,692 --> 00:20:34,892
اه...هذا ليس..

247
00:20:35,470 --> 00:20:38,098
1,2,3,4...

248
00:20:39,074 --> 00:20:42,771
هذا ليس شئ حاد يا تيرانس.
هذا مدور.

249
00:20:43,178 --> 00:20:46,079
هذا, فى الحقيقه, العكس الصريح للشئ الحاد.

250
00:20:46,581 --> 00:20:50,642
حقا, انتظرى, اذا نظرتى بالداخل, انها...
- اننى مشغولة مفهوم؟

251
00:20:51,086 --> 00:20:54,214
والان, هل يمكن ان تاخذ هذا الشئ
الى الخارج  من فضلك؟

252
00:21:03,331 --> 00:21:04,662
صولجانى

253
00:21:08,136 --> 00:21:10,900
ان اسف جدا يا تينك. انا...

254
00:21:11,272 --> 00:21:14,503
الى الخارج يا تيرانس! اذهب و حسب!
- ماذا؟

255
00:21:15,076 --> 00:21:18,637
انت الذى جلبت هذا الشئ الغبى هنا.
انت كسرت صولجانى.

256
00:21:18,637 --> 00:21:21,011
هذه غلطتك!
- تنك, انا...

257
00:21:21,316 --> 00:21:25,844
لقد كنت احاول ان اكون صديق جيد فقط. انا..
- اذهب من هنا! اتركنى وحدى وحسب!

258
00:21:27,455 --> 00:21:30,652
جيد! اخر مرة احاول مساعدتك.

259
00:21:56,084 --> 00:21:57,073
لا

260
00:22:15,937 --> 00:22:21,432
نظفت مكان عملها, واحضرت لها الطعام

261
00:22:21,676 --> 00:22:24,577
ابحث عن شئ حاد. فحاولت البحث
فى الاعلى والاسفل

262
00:22:26,347 --> 00:22:27,939
ولم تقل حتى كلمه شكرا لك

263
00:22:42,263 --> 00:22:45,755
اننى اعرف بعض حوريات الاحجار
الاتى سيكن غاضبات جدا.

264
00:22:46,668 --> 00:22:48,966
ماذا؟ لا يوجد حوريات احجار.

265
00:22:50,205 --> 00:22:52,469
و ما ادراك, ربما يوجد.

266
00:22:53,708 --> 00:22:55,141
هل انت بخير؟

267
00:22:55,610 --> 00:22:58,135
نعم, اننى بخير حال, لماذا تسألى؟

268
00:23:00,515 --> 00:23:04,076
انا.. لا. اننى اسف
انا.. لقد تشاجرت مع تينك.

269
00:23:05,153 --> 00:23:06,620
ماذا حدث؟

270
00:23:06,955 --> 00:23:11,358
لقد حدثت حادثة فقط,
و....و انفجرت . انا..

271
00:23:11,893 --> 00:23:13,326
انفجرت؟

272
00:23:13,795 --> 00:23:15,490
لا, لا لا اعنى بهذا الشكل.

273
00:23:15,490 --> 00:23:17,997
ما اعنيه انها صرخت فى وجهى,
هل تعرفين؟ و...

274
00:23:20,802 --> 00:23:22,429
هل  احمر لونها؟

275
00:23:22,429 --> 00:23:25,266
حسنا, بالطبع احمر لونها!
انها تينك!

276
00:23:25,266 --> 00:23:27,841
امنحها فقط فرصه لتهدأ.

277
00:23:29,544 --> 00:23:31,637
نعم, على الارجح انتى مصيبة.

278
00:23:55,236 --> 00:23:57,500
اهلا تينك -كلانك,ببل
كلانك , ببل!

279
00:23:57,805 --> 00:24:00,706
لقد اتينا لنرى ان كنتى تريدى الانضمام
الينا لمسرحية  الحوريات

280
00:24:00,706 --> 00:24:02,867
لقد فكرنا بانك ربما تستفيدين
من  استراحة.

281
00:24:02,867 --> 00:24:05,673
استراحة(break)?
لم ينكسر شئ! ماذا تعنيان؟

282
00:24:05,673 --> 00:24:07,372
ماذا تعلمان؟

283
00:24:07,649 --> 00:24:09,241
اسفه , رفاق ,انا مشغولة.

284
00:24:09,241 --> 00:24:12,080
انتم تعرفون, المهرجان, و صولجان الخريف
و العديد من الامور

285
00:24:12,080 --> 00:24:14,552
اننى لا طيق صبرا حتى ارى هذا الصولجان!

286
00:24:15,557 --> 00:24:18,822
حاول.
- هل هو بالجمال الذى اتخيله؟

287
00:24:20,395 --> 00:24:23,330
لا.
- لقد اخبرنا تيرانس انه مذهل.

288
00:24:23,932 --> 00:24:26,025
اننا فخورين بك جدا.

289
00:24:27,835 --> 00:24:31,635
انظروا يا شباب, حقيقة ليس لدى وقت.
- حسنا, لا تقلقى يا تينك.

290
00:24:31,635 --> 00:24:34,264
سنخبر الحورية مارى
انكى لم تستطيعى القدوم.

291
00:24:34,264 --> 00:24:36,309
الحورية مارى؟
- بالطبع!

292
00:24:36,309 --> 00:24:39,539
انتى تعرفيها لا تفوت
ابدا مسرحيه للحوريات

293
00:24:40,381 --> 00:24:41,609
باى باى

294
00:24:46,454 --> 00:24:48,513
كلانك! ببل! انتظرونى!

295
00:24:56,998 --> 00:24:58,329
حورية مارى, انا..

296
00:24:58,329 --> 00:25:01,664
السمكرية بيل!
لم اكن اتوقع ان اراكى الليلة.

297
00:25:01,970 --> 00:25:04,165
هل انهيتى الصولجان؟

298
00:25:04,372 --> 00:25:06,806
حسنا, ليس بالضبط.

299
00:25:07,175 --> 00:25:10,611
كنت..كنت اتسآءل...
اعنى, يجب ان اسالكى...

300
00:25:10,912 --> 00:25:12,470
نعم؟

301
00:25:13,247 --> 00:25:14,509
سؤالى عن حجر القمر

302
00:25:14,509 --> 00:25:18,609

-ماذا حدث له؟ هل ضيعته؟ قولى لى انكى لم تضيعيه!

303
00:25:18,609 --> 00:25:21,348
اننى لم اضيعه.
-جيد.

304
00:25:21,348 --> 00:25:25,358
و لكننى كنت افكر, اذا كان استعمال
حجر قمر واحد يصنع غبار سحرى ازرق,

305
00:25:25,358 --> 00:25:27,826
فأستعمال اثنين يصنع اكثر.

306
00:25:28,463 --> 00:25:29,930
هل لديك حجر قمر اخر؟

307
00:25:29,930 --> 00:25:34,195
حجر القمر هذا هو الوحيد الذى وجد
خلال المائة عام الماضية.

308
00:25:34,636 --> 00:25:36,399
و الحمد لله اننا وجدناه

309
00:25:36,399 --> 00:25:39,962
فمن دون الغبار الازرق
ستنمو شجرة الغبار المسحور ضعيفة.

310
00:25:39,962 --> 00:25:43,271
و ستكون الامور صعبة هنا
صدقينى.

311
00:25:45,546 --> 00:25:48,538
هل انتى بخير؟ تبدين شاحبة.

312
00:25:49,417 --> 00:25:52,909
انتظرى. انا اعلم ما يحدث
- هل تعلمين؟

313
00:25:53,221 --> 00:25:57,954
لقد كنتى تعملين بجد
و ما تحتاجينه هو مسرحية.

314
00:25:58,426 --> 00:26:02,362
بمعرفتى بك, فربما تعيدين صنع الصولجان
من جديد لو تستطيعين.

315
00:26:02,362 --> 00:26:05,363
هل هذا خيار؟
- ايتها السمكرية بيل!

316
00:26:34,829 --> 00:26:36,262
هذا مثير!

317
00:26:45,540 --> 00:26:47,804
اصمتوا يا حوريات
اصمتوا يا حوريات

318
00:26:47,804 --> 00:26:54,280
هذا هو وقت حكم الحوريات القديمة

319
00:26:55,249 --> 00:26:57,217
ايتها السمكرية بيل, هل تسمحى؟

320
00:26:59,320 --> 00:27:01,151
اسفه, كنت ادرب الظربان.

321
00:27:01,789 --> 00:27:04,087
اصمتوا يا حوريات
اصمتوا يا حوريات

322
00:27:04,087 --> 00:27:10,097
لتسمعوا حكايه حوريات
من الايام الخوالى.

323
00:27:16,104 --> 00:27:17,867
فى خريف من الزمن البعيد

324
00:27:18,239 --> 00:27:20,901
عندما وصلت سفينه قراصنة الى
ارض المستحيل.

325
00:27:21,476 --> 00:27:24,274
اندفع القراصنه المفزعين الى الشاطئ

326
00:27:26,080 --> 00:27:29,379
باحثين عن اعظم
و اكثر الجوائز مراوغه

327
00:27:30,017 --> 00:27:31,211
حورية.

328
00:27:32,520 --> 00:27:34,454
ان القراقصنه يرعبونى

329
00:27:34,454 --> 00:27:38,491
بحث القراصنه, فى كل مكان
حتى وجدوا حورية.

330
00:27:39,227 --> 00:27:41,525
طاردوها, واسروها

331
00:27:41,525 --> 00:27:45,156
و اجبروها على ان تقودهم
الى اكثر الكنوز سحرا.

332
00:27:45,466 --> 00:27:48,264
مرآة انكنتا المسحورة.

333
00:27:53,775 --> 00:27:57,006
مختفية بسحر الحور منذ ازمنه ماضية.

334
00:27:57,512 --> 00:28:00,811
للمرآة قوة ان تحقق ثلاثة امنيات

335
00:28:01,482 --> 00:28:03,780
اى شئ عزيز على قلبك.

336
00:28:04,886 --> 00:28:07,821
ايتها الحورية مارى, هل هذا حقيقى؟
- كل كلمه

337
00:28:08,523 --> 00:28:10,753
استعمل القراصنة امنيتان.

338
00:28:11,392 --> 00:28:14,190
و لكن قبل ان يستطيعوا استخدام الامنية الثالثة,

339
00:28:15,029 --> 00:28:19,329
تحطمت السفينه على جزيرة شمال ارض المستحيل.

340
00:28:21,235 --> 00:28:25,695
مرآة انكنتا
و الامنية الباقية لتحققها,

341
00:28:26,607 --> 00:28:29,474
فقدت للأبد.

342
00:28:32,747 --> 00:28:39,414
و مع ذلك ما زال يقال ان الادلة المطلوبه
لآيجاده مخفيه فى هذه الاغنية القديمه

343
00:28:40,621 --> 00:28:43,852
الرحلة المتجهه الى شمال ارض المستحيل

344
00:28:44,392 --> 00:28:48,226
وحتى تصبح الجزيرة البعيده قريبة جدا

345
00:28:48,896 --> 00:28:52,798
عندما تكون وحدك
ولكنك لست وحدك

346
00:28:53,034 --> 00:28:59,303
ستجد مساعده
و ممر من الحجارة

347
00:29:00,241 --> 00:29:01,708
ممر من الحجارة

348
00:29:04,212 --> 00:29:07,545
هناك طريق عبر قمم تلال الجزيرة

349
00:29:07,849 --> 00:29:11,512
ولكن يجب ان تدفع ثمن
على جسر الغيلان القديم.

350
00:29:12,420 --> 00:29:13,409
ماذا قالت؟

351
00:29:13,409 --> 00:29:15,614
اعتقد انها قالت شئ عن جسر ضرائب

352
00:29:15,614 --> 00:29:17,088
جسر ضرائب؟
-نعم

353
00:29:17,088 --> 00:29:19,416
و لكننى لا اعلم كم قيمتها.

354
00:29:21,062 --> 00:29:23,929
فى نهاية الرحله يجب ان تمشى
على لوح خشب

355
00:29:24,432 --> 00:29:28,869
فى سفينه غرقت
و لكنها لم تغوص

356
00:29:30,104 --> 00:29:34,006
و فى الحبس, بين احجار كريمة وذهب

357
00:29:34,006 --> 00:29:41,037
تنتظر امنية لتحقق
هكذا قيل لنا

358
00:29:50,691 --> 00:29:55,253
و لكن انتبهوا واحذروا
هناك خدعه فى هذا الدليل

359
00:29:55,563 --> 00:30:00,626
تمنى شئ حسنا
والا لن يأتيك الا البلاء

360
00:30:00,626 --> 00:30:03,226
لان الكنز الذى تبحث عنه

361
00:30:03,804 --> 00:30:05,004
ربما يوصلك الى الندم

362
00:30:16,183 --> 00:30:18,276
برافو, برافو

363
00:30:19,453 --> 00:30:22,752
برافو, برافو

364
00:30:23,925 --> 00:30:27,088
الجزيرة البعيده تصبح قريبه جدا

365
00:30:32,466 --> 00:30:34,900
الى الشمال بعد ارض المستحيل

366
00:30:40,508 --> 00:30:42,476
فلنرى, جبن فأر.

367
00:30:46,247 --> 00:30:47,714
مقلاة, خريطه

368
00:30:49,784 --> 00:30:51,251
ثياب اضافية

369
00:30:54,655 --> 00:30:56,816
هذا ليس للسفر

370
00:30:57,658 --> 00:30:59,853
كيف سأحمل كل هذا؟

371
00:31:02,730 --> 00:31:03,754
ليس كافيا.

372
00:31:05,132 --> 00:31:07,930
تفضلى. كوب واحد يا عزيزتى.
- اشكرك

373
00:31:08,869 --> 00:31:10,530
ايها الحورى جارى, اهلا.

374
00:31:10,938 --> 00:31:13,566
اهلا تينك, ما الذى اتى بكى الى هنا؟

375
00:31:13,874 --> 00:31:17,207
اننى ارى ان نظام الدلو و السحب الذى ركبته لك يعمل جيدا.

376
00:31:17,207 --> 00:31:20,371
اتعلم ايها الحورى جارى
انك تدير سفينه صارمة

377
00:31:20,371 --> 00:31:24,611
اعرف انك تظن اننى اقول ذلك فحسب
ولكنك هكذا فعلا, حقيقة.

378
00:31:24,819 --> 00:31:26,184
هذا لطيف جدا يا عزيزتى

379
00:31:26,184 --> 00:31:30,747
باى حال, كنت اتسآل
هل من الممكن ان احصل على غبار مسحور اضافى؟

380
00:31:33,294 --> 00:31:34,386
استميحك عذرا؟

381
00:31:34,386 --> 00:31:37,794
هيا ايها الحورى جارى, ارجوك؟
فقط قدر قليل؟

382
00:31:38,432 --> 00:31:41,959
لا, ايتها السمكرية بيل, انتى تعرفين القوانين

383
00:31:41,959 --> 00:31:46,300
و  هنا مذكور انكى
حصلتى بالفعل على جرعتك.

384
00:31:53,914 --> 00:31:55,541
ايردسا! روزيتا!

385
00:31:56,217 --> 00:31:58,742
ما رايك؟
- نقرضكى بعض من غبارنا؟

386
00:31:58,742 --> 00:32:01,481
ايتها السمكرية بيل
اننا نحناج كل حبة فية على الارض الرئيسية.

387
00:32:01,481 --> 00:32:04,922
ان جلب خريف يحتاج الى
الكثير من الطيران

388
00:32:05,793 --> 00:32:07,158
اسفة يا تينك.

389
00:32:09,463 --> 00:32:11,590
قولى, انكى تعرفين من يمكنه مساعدتك.

390
00:32:16,504 --> 00:32:20,133
رفييلا , ريناتو, ردينا, رينا..

391
00:32:20,908 --> 00:32:22,432
اهلا تشيز!
- اهلا تيرانس!

392
00:32:22,432 --> 00:32:24,010
صباح الخير يا فاون!

393
00:32:24,412 --> 00:32:27,176
رينا, رودا, روزيتا...
-تيرانس.

394
00:32:28,516 --> 00:32:30,347
تينك؟
- اهلا.

395
00:32:31,719 --> 00:32:34,847
متفاجئ لرؤيتكى.
كيف اصبح الصولجان؟

396
00:32:35,589 --> 00:32:37,523
اننى اعمل فيه.

397
00:32:38,125 --> 00:32:41,822
انظر يا تيرانس, لقد حدثت اشياء
و اخطاء ارتكبت.

398
00:32:41,822 --> 00:32:45,330
والان هناك شئ اريد ان
احدثك بشأنه

399
00:32:46,700 --> 00:32:48,861
احتاج الى المزيد من الغبار المسحور.

400
00:32:50,704 --> 00:32:53,832
تحتاجين الى المزيد من الغبار المسحور؟
هذا ما انتى هنا من اجله؟

401
00:32:54,041 --> 00:32:55,133
نعم.

402
00:32:55,133 --> 00:32:59,008
ليس هذا ما توقعته تماما.
لماذا تحتاجين الى المزيد من الغبار؟

403
00:32:59,008 --> 00:33:01,809
انا.. لا استطيع اخبارك.

404
00:33:02,516 --> 00:33:03,915
لا تستطيعى اخبارى؟

405
00:33:03,915 --> 00:33:07,249
تحتاجين الى المزيد من الغبار السحرى,
ولا تستطيعين اخبارى؟

406
00:33:07,249 --> 00:33:10,050
الصديق الحقيقى لن يحتاج الى ان يعرف لماذا.

407
00:33:10,291 --> 00:33:13,226
و الصديق الحقيقى لن يطلب
منى ان اخرق القوانين!

408
00:33:13,226 --> 00:33:16,125
حسنا, اذا,اعتقد اننا
لسنا اصدقاء حقيقيون!

409
00:33:19,467 --> 00:33:20,661
لا, انا...

410
00:33:22,837 --> 00:33:24,464
اعتقد اننا لسنا كذلك.

411
00:33:24,972 --> 00:33:26,701
انا وحدى الان, اذا..

412
00:35:47,047 --> 00:35:50,016
الى اللقاء يا وادى الغبار,
سأعود قريبا

413
00:36:12,473 --> 00:36:15,738
احتاج فقط ان اضبط زاوية القمر مع الافق.

414
00:37:17,504 --> 00:37:18,937
اننى اتضور جوعا

415
00:37:23,210 --> 00:37:24,973
اه!لفائف التوت!

416
00:37:45,366 --> 00:37:48,335
جبنتى!

417
00:37:50,270 --> 00:37:53,034
اخرج , اخرج, هش,
اذهب واعثر على اصحابك.

418
00:38:02,883 --> 00:38:04,510
توقف عن ملاحقتى.

419
00:38:04,952 --> 00:38:06,715
اننى فى مهمه بحث مهمه جدا.

420
00:38:06,715 --> 00:38:10,085
لدى يومان لأجد المرآة السحرية
لتحقق لى امنية اعاده حجر القمر.

421
00:38:11,258 --> 00:38:12,748
لا, اننى لا حتاج اى مساعده.

422
00:38:13,927 --> 00:38:16,589
نعم, اننى متاكده, حسنا. الان
دعنا نرى.

423
00:38:20,667 --> 00:38:23,795
هيى. انظر, انظر ايها الصغير, اذهب
واجلب هذه.

424
00:38:26,540 --> 00:38:29,202
حسنا, هل يمكن من فضلك الذهاب من هنا؟

425
00:38:42,990 --> 00:38:44,617
هذا ينهى الامر. اخرج!

426
00:39:32,039 --> 00:39:34,564
حسنا. يمكنك البقاء.

427
00:39:35,976 --> 00:39:41,505
فى الوقت الحاضر. فقط اسدى لى معروفا,
ابقى هنا تماما.

428
00:39:43,417 --> 00:39:46,682
اذا كانت حساباتى مظبوطه,
فيجب ان نرى الارض قريبا.

429
00:39:47,988 --> 00:39:50,752
انا السمكرية بيل. ما اسمك؟

430
00:39:51,959 --> 00:39:53,927
حسنا الوامض (بلنكى( .

431
00:39:55,062 --> 00:39:58,930
فلكر(الخافق) ؟ فلاش (ومضه) بيم(شعاع) فلير؟(الضوء الباهر)

432
00:39:59,833 --> 00:40:02,393
حسنا, كيف لى بحق الصرخات المستعرة
ان احزر اسمك؟

433
00:40:02,393 --> 00:40:03,470
اذا استمريت...

434
00:40:05,806 --> 00:40:07,535
اسمك صرخات؟

435
00:40:08,008 --> 00:40:09,168
بلايز(المستعر),

436
00:40:11,245 --> 00:40:14,009
انه اسم قوى
هل انت قوى؟

437
00:40:16,450 --> 00:40:18,441
حسنا, لا تؤذى نفسك.

438
00:40:19,853 --> 00:40:22,344
هكذا يا شيز
استمر فى احضارهم

439
00:40:22,723 --> 00:40:23,781
التالى

440
00:40:25,192 --> 00:40:26,523
حسنا, التالى.

441
00:40:27,127 --> 00:40:29,652
ايردسا
ما هو وضع الفوانيس؟

442
00:40:29,652 --> 00:40:33,859
تقريبا انتهيت ايتها الحورية مارى
قذفه موفقه يا تشيز.

443
00:40:34,434 --> 00:40:37,096
بعد ذلك, سآتى للأرديسا ببعض كريستالات الضوء
من اجل الالعاب النارية

444
00:40:37,096 --> 00:40:41,231
لا اطيق صبرا حتى اخلطها
بالوان زهور البيجونيا, جاردينيا, و...

445
00:40:43,477 --> 00:40:45,809
فورجيت مى نوت( لا تنسينى)
- اه, فورجيت مى نوت, 

446
00:40:46,046 --> 00:40:47,980
اننى انساها دوما

447
00:40:48,715 --> 00:40:52,446
فون, ارينى كيف هو حال سلام ال 21 فراشة

448
00:40:52,446 --> 00:40:56,078
حسنا, ايها الرفاق, عندما انفخ الصفارة
تنطلقون.

449
00:40:57,324 --> 00:40:59,258
كل على علامته, استعدوا..

450
00:41:03,931 --> 00:41:05,762
طار 20 وتخلفت واحده

451
00:41:06,600 --> 00:41:10,366
تباعى العمل عليها يا حلوتى
سيلفرمست, ما هو عملك؟

452
00:41:10,366 --> 00:41:12,631
فقاقيع صغار الضفاضع
حسنا, يا صغار.

453
00:41:21,481 --> 00:41:23,847
ها انت.
- لطيف يا عزيزتى.

454
00:41:24,117 --> 00:41:25,175
التالى.

455
00:41:25,953 --> 00:41:28,444
الالعاب النارية, هل هى جاهزة بعد؟

456
00:41:28,444 --> 00:41:29,886
نعم.
- دعها تعمل!

457
00:41:29,886 --> 00:41:31,753
حسنا ببل
- يا الهى.

458
00:41:35,896 --> 00:41:37,124
انا بخير.

459
00:41:41,368 --> 00:41:42,699
ما زلت بخير.

460
00:41:43,837 --> 00:41:45,065
حقيقة

461
00:41:57,985 --> 00:41:59,452
1,2

462
00:42:02,089 --> 00:42:05,616
لا افهم يا بليز
كان لابد لنا ان نرى الارض الان.

463
00:42:07,761 --> 00:42:11,094
اذهب لتحصل على بعض الراحة
سأخذ مناوبة الحراسة الاولى.

464
00:42:41,061 --> 00:42:44,859
اننى مستيقظه, انا مستيقظه, انا..
فى شجرة؟

465
00:42:46,033 --> 00:42:48,194
لابد ان تكون هذه هى الجزيرة المفقودة.

466
00:42:49,569 --> 00:42:52,367
ها هو قوس الحجارة
المذكور فى القصة!

467
00:42:52,839 --> 00:42:55,330
انتظر هنا لتراقب المنطاد.

468
00:42:57,044 --> 00:42:58,739
سأعود سريعا

469
00:43:17,898 --> 00:43:19,263
اه, لا

470
00:43:19,263 --> 00:43:23,564
يجب ان يكون هذا قوس من الحجارة,
وليس قوس من عصن شجرة مقوس

471
00:43:38,785 --> 00:43:39,979
ليس الان.

472
00:43:45,659 --> 00:43:47,627
ماذا دهاك؟

473
00:43:49,930 --> 00:43:51,989
بلايز, اين المنطاد؟

474
00:43:53,800 --> 00:43:55,097
رحل؟

475
00:43:55,335 --> 00:43:58,168
بوصلتى, مخزونى, غبارى السحرى.

476
00:43:58,672 --> 00:44:01,573
لقد تركته فى عهدتك
لماذا لم تحزنى؟

477
00:44:03,744 --> 00:44:05,336
حسنا, انا..انت...

478
00:44:06,079 --> 00:44:10,277
حسنا, حسنا, سنعود لهذا الموضوع لاحقا.
يجب ان نجد هذا المنطاد

479
00:44:28,034 --> 00:44:29,160
بلايز

480
00:44:39,012 --> 00:44:40,070
تينك؟

481
00:44:43,950 --> 00:44:49,047
اننى اسف جدا
-تيرانس. تيرانس. كيف ..

482
00:44:49,047 --> 00:44:52,683
انت اتيت بهذا الشئ الغبى هنا
انت الذى كسرت الصولجان.

483
00:44:52,683 --> 00:44:54,954
هذه غلطتك!
-تينك

484
00:44:54,954 --> 00:44:57,256
لقد كنت احاول ان اكون صديق جيد فقط. انا...

485
00:44:57,256 --> 00:44:59,093
دعنى وحدى وحسب!

486
00:45:01,501 --> 00:45:03,901
حسنا! اخر مرة احاول ان اساعدكى.

487
00:45:08,308 --> 00:45:12,301
لا. تيرانس, ارجع. تيرانس.

488
00:45:13,713 --> 00:45:14,907
تيرانس

489
00:45:25,358 --> 00:45:27,121
بلايز, اين انت؟

490
00:45:28,728 --> 00:45:29,854
بلايز!

491
00:45:37,404 --> 00:45:42,899
فقدت منطادى, فقدت غبارى السحرى
واتضور جوعا.

492
00:45:44,311 --> 00:45:45,903
ما هذا الذى فعلته؟

493
00:46:52,845 --> 00:46:56,347
هذا ما كنت احتاج اليه.
شكرا جزيلا.

494
00:47:00,687 --> 00:47:02,245
هيى, اننا تائهون

495
00:47:02,889 --> 00:47:06,757
هل من الممكن ان تكونوا قد رأيتوا بالصدفة
قوس من الحجر فى الجوار؟

496
00:47:27,347 --> 00:47:31,113
لقد نفذ غبارى
يبدو اننى سأكمل باقى المسافة مشيا.

497
00:47:40,493 --> 00:47:41,824
بوصلتى

498
00:47:47,400 --> 00:47:49,265
هذا شئ حاد.

499
00:47:50,036 --> 00:47:51,230
تيرانس

500
00:48:02,882 --> 00:48:07,251
قوس الحجارة. بلايز. هيى. لقد نجحنا
لقد وصلنا!

501
00:48:11,157 --> 00:48:12,784
شكرا لك

502
00:48:13,893 --> 00:48:17,522
اشكركم جميعا جدا. وداعا, الان وداع!

503
00:48:19,666 --> 00:48:22,829
من الجميل ان يكون لك اصدقاء ليساعدوك,
اليس كذلك؟

504
00:48:29,509 --> 00:48:31,704
اعرف ان تينك هى صديقتى المفضلة

505
00:48:32,379 --> 00:48:34,779
علينا ان نسامح بعضنا البعض ببساطة

506
00:48:34,779 --> 00:48:38,339
على احنا ان يأخذ الخطوة الاولى فقط.

507
00:48:38,952 --> 00:48:39,976
من؟

508
00:48:40,653 --> 00:48:43,247
نعم, حسنا, اعتقد انها يجب ان تكون من تينك.

509
00:48:43,523 --> 00:48:45,753
من؟
-تينك.

510
00:48:46,292 --> 00:48:48,886
لقد لامتنى على تحطم الصولجان.

511
00:48:49,896 --> 00:48:52,387
من؟
-تينك!

512
00:48:52,966 --> 00:48:54,456
اعرف انها تحت ضغط كبير جدا,

513
00:48:54,456 --> 00:48:57,365
ولكن ما كان يجب عليها معاملتى بهذه الطريقة.

514
00:48:57,904 --> 00:48:59,667
يجب ان تعتذر

515
00:49:00,306 --> 00:49:01,364
من؟

516
00:49:07,180 --> 00:49:08,169
انا.

517
00:49:09,949 --> 00:49:11,314
شكرا جزيلا يا سيد بومه.

518
00:49:11,314 --> 00:49:15,184
اتعرف؟ انك حقا احكم الخلوقات.

519
00:49:19,659 --> 00:49:22,822
الرفاق يسخرون من تنورتى ثانية

520
00:49:23,997 --> 00:49:26,363
من؟
- الرفاق فى المستودع!

521
00:49:26,633 --> 00:49:28,794
يسمونها جيبه.

522
00:49:36,543 --> 00:49:39,034
هيى, تين, هذا انا.

523
00:49:40,013 --> 00:49:44,780
انظرى, انا اعرف انكى غاضبة منى حسنا.
ولكن هناك شئ يجب ان اخبركى به.

524
00:49:46,286 --> 00:49:47,344
تينك؟

525
00:49:53,660 --> 00:49:55,025
هل يوجد احد فى البيت؟

526
00:50:00,066 --> 00:50:01,533
حجر القمر!

527
00:50:06,272 --> 00:50:07,330
ماذا؟

528
00:50:20,920 --> 00:50:24,617
انه يومنا الاخير يا بلايز.
يجب ان نجد حطام تلك السفينه سريعا.

529
00:50:42,008 --> 00:50:45,205
لا يمكن لاحد ان يعبر جسر الاقزام السرى.

530
00:50:45,512 --> 00:50:48,970
جسر الاقزام؟
لقد اعتقدت انه جسر الضرائب.

531
00:50:49,449 --> 00:50:52,885
انظروا يا رفاق, اننى لا انشد المتاعب
- اننا حراس الجسر...

532
00:50:52,885 --> 00:50:55,921
هيى, هيى, هيى!
-ماذا؟

533
00:50:55,921 --> 00:50:58,820
انه دورى ان اقول التحذير المشؤم
ايها الابله

534
00:50:58,820 --> 00:51:00,187
ليس دورك
- هو دورى

535
00:51:00,187 --> 00:51:04,854
ليس كذلك! ليس ! ليس! ليس!
-  بلى هو دورى! بلى! بلى! بلى!

536
00:51:04,854 --> 00:51:06,727
لقد قلتها المرة الاخيرة

537
00:51:07,000 --> 00:51:09,798
لقد كان هذا منذ اكثر من 300 سنه!

538
00:51:12,238 --> 00:51:13,466
حسنا تفضل

539
00:51:14,307 --> 00:51:17,834
نحن حراس الجسر السرى.

540
00:51:18,144 --> 00:51:22,308
تراجعى قبل ان نسحق عظامك
لنصنع منها سرير لنا

541
00:51:24,050 --> 00:51:25,608
خبزنا.
-ماذا؟

542
00:51:26,619 --> 00:51:32,285
التعبير هو( نطحن عظامك لنصنع منه خبزنا) وليس سرير

543
00:51:33,025 --> 00:51:34,252
ااه, حقا؟

544
00:51:35,895 --> 00:51:38,659
من الذى قد يرغب فى صناعه خبز من العظام؟

545
00:51:39,098 --> 00:51:40,429
انه يمكن ان يكسر سنه

546
00:51:40,429 --> 00:51:43,331
حسنا, ومن الذى قد يرغب فى النوم
على سرير مصنوع من العظام؟

547
00:51:43,331 --> 00:51:46,597
انه صلب على عظام الظهر, و ستصيب رقبتك
بالتشنج, ايها الغبى

548
00:51:46,597 --> 00:51:49,937
لا تشتم امام الغريبة

549
00:51:50,610 --> 00:51:52,202
يا ذو العقل الحصى

550
00:51:52,202 --> 00:51:53,711
يا ذو الوجه المشعر
-يا رأس الكستبان

551
00:51:53,711 --> 00:51:55,144
يا ذو رائحة الانفاس الكريهة.
- يا ذا العينين الجاحظتين

552
00:51:55,144 --> 00:51:56,681
يا ذا الاذنين المملؤة بالشمع
- يا ذا الحاجبين المتصلين

553
00:51:56,681 --> 00:51:58,751
معذرة, احتاج الى ان امر.

554
00:51:58,751 --> 00:52:01,251
لن يمر احد!

555
00:52:01,521 --> 00:52:04,183
هل لديكم اى فكرة عما مررت به لأصل الى هنا؟

556
00:52:04,183 --> 00:52:05,689
لقد هوجمت تقريبا من الحشرات والخفافيش

557
00:52:05,689 --> 00:52:07,225
ونفخت فى رياح قلبتنى فوق كل الاماكن.

558
00:52:07,225 --> 00:52:09,955
و جوعت حتى كدت اموت
كى اجد مرآة فيها امنية واحده لتحققها.

559
00:52:09,955 --> 00:52:11,087
والتى ما كنت بحاجه اليها اصلا

560
00:52:11,087 --> 00:52:13,028
اذا كان تيرانس اخذ وقته فى البحث عن
شئ حاد.

561
00:52:13,028 --> 00:52:14,827
بدلا من يجعلنى اكسر
حجر القمر

562
00:52:14,827 --> 00:52:16,959
و بعدها لم يرضى ان اشاركه فى
غباره المسحور لانه يهتم اكثر

563
00:52:16,959 --> 00:52:18,799
للقواعد الغبية
اكثر مما يهتم بى..

564
00:52:19,505 --> 00:52:21,066
تمهلى, تمهلى, تمهلى.

565
00:52:21,066 --> 00:52:23,870
من هو تيرانس؟
-هل هو صديق لك؟

566
00:52:24,477 --> 00:52:25,808
حسنا, نعم.

567
00:52:27,347 --> 00:52:29,178
لقد كان افضل اصدقائى

568
00:52:30,283 --> 00:52:33,343
انكى لست لطيفة
-هييى اياك ان تحكم على!

569
00:52:33,343 --> 00:52:36,684
لقد كنتم تصرخون فى بعضكم منذ
ان اتيت الى هنا.

570
00:52:36,684 --> 00:52:38,757
ولكنه يعرف اننى لا اعنى ما اقول
, الست كذلك؟

571
00:52:38,757 --> 00:52:40,223
ايها العجوز الرقيق.

572
00:52:41,561 --> 00:52:46,589
مثل عندما اناديك بذو الوجه المملوء بالبثور
-نعم. او عندما اناديك بذو الانف الكبير.

573
00:52:47,767 --> 00:52:49,632
ذو رائحة الانفاس التى تشبه قذارة الانف
- ذو الاقدام المتعفنه الرائحه

574
00:52:49,632 --> 00:52:51,499
اصابع سحليه!
-دماغ طائر الغرير

575
00:52:51,499 --> 00:52:55,734
تمثال الحديقة!
-تمثال الحديقة؟

576
00:52:57,010 --> 00:53:00,741
يا الهى, اننى لا اعلم من اين
اتيت بتلك الكلمه.

577
00:53:01,581 --> 00:53:05,813
لقد تخطيت الحدود
- قل الكلمه السحريه. هيا.

578
00:53:09,656 --> 00:53:10,645
انا اسف

579
00:53:10,645 --> 00:53:13,248
هل تعنيها؟
- بكل تاكيد.

580
00:53:13,248 --> 00:53:15,293
هل تشعر بها
- عميقا.

581
00:53:16,963 --> 00:53:19,864
حسنا, اذا, سامحتك.

582
00:53:22,302 --> 00:53:25,100
اصدقاء؟
-اصدقاء.

583
00:53:29,509 --> 00:53:31,704
تعالى هنا يا صديقى
-رفيقى!

584
00:53:31,704 --> 00:53:33,745
صديقى(بالمكسيكية(
-صديقى(بالاسبانية

585
00:53:34,614 --> 00:53:35,979
انت الافضل
- لا انت الافضل.

586
00:53:35,979 --> 00:53:37,879
لا انت
- لا, انك محق, انا الافضل.

587
00:53:37,879 --> 00:53:40,680
تظن الان انك الافضل؟
-اننى اعرف اننى الافضل!

588
00:53:40,680 --> 00:53:42,516
لان, لا تجادل معى!

589
00:53:42,516 --> 00:53:43,680
حسنا. انت قبيح ونتن.

590
00:53:43,680 --> 00:53:44,848
حقا؟

591
00:53:56,369 --> 00:53:58,564
بلايز, انصت, انه المحيط

592
00:54:33,072 --> 00:54:37,771
السفينه التى غرقت ولكنها لم
تغوص, حسنا يا بلايز, ها هى

593
00:54:38,144 --> 00:54:41,409
يجب ان نجد تلك المرآة
ونصلح حجر القمر, هيا بنا.

594
00:55:09,074 --> 00:55:12,339
لماذا لم تكن المرآة فى مرج مملء بالارانب؟

595
00:55:57,722 --> 00:55:58,848
بلايز.

596
00:56:34,359 --> 00:56:36,293
من ؟ من هناك؟

597
00:57:05,056 --> 00:57:06,421
انظر يا بلايز

598
00:57:37,522 --> 00:57:39,581
ما رأيك؟ كبير؟

599
00:57:40,758 --> 00:57:44,558
لابد انها موجوده هنا فى مكان مايا بلايز
هيا تعالى لتساعدنى فى البحث

600
00:58:10,521 --> 00:58:11,818
انها حقيقة

601
00:58:23,901 --> 00:58:25,528
حسنا. نفسا عميقا.

602
00:58:26,704 --> 00:58:30,663
صفى ذهنك
لديكى فرصة واحده, ها هى

603
00:58:31,809 --> 00:58:34,801
اتمنى..اتمنى..

604
00:58:36,381 --> 00:58:37,712
اتمنى..

605
00:58:40,118 --> 00:58:42,985
بلايز. اتمنى لو تهدأ لدقيقة واحده!

606
00:58:48,793 --> 00:58:51,557
لالالالالا
لا يمكن ان تحسبى هذه!

607
00:58:52,030 --> 00:58:54,965
اتراجع عما قلته
ارجوكى ارجوكى, اننى اتراجع!

608
00:58:54,965 --> 00:58:57,159
لم تكن تلك امنيتى, ارجوكى!

609
00:58:59,070 --> 00:59:01,231
بلايز, انظر ماذا فعلت!

610
00:59:01,673 --> 00:59:05,609
هذه المرآة كانت فرصتى الاخيرة
كل هذا خطأك

611
00:59:23,361 --> 00:59:27,354
انا اسفة يا بلايز. ليس خطأك

612
00:59:29,133 --> 00:59:30,430
انه خطأى

613
00:59:33,371 --> 00:59:34,838
كل شئ خطأى

614
00:59:43,047 --> 00:59:45,015
اتمنى لو كان تيرانس هنا

615
00:59:46,217 --> 00:59:48,378
اتمنى لو اننا ما زلنا اصدقاء

616
00:59:52,156 --> 00:59:53,919
اننا اصدقاء يا تينك.

617
00:59:55,827 --> 00:59:57,021
تيرانس

618
00:59:58,229 --> 01:00:01,858
اننى اسفة جدا
-اننى اسامحكى

619
01:00:03,668 --> 01:00:05,363
اننى افتقدك بشده

620
01:00:07,004 --> 01:00:09,996
انا افتقدكى ايضا, لكن, تينكى, لماذا...

621
01:00:11,008 --> 01:00:13,806
لماذا لم تخبرينى
عن حجر القمر؟

622
01:00:14,545 --> 01:00:16,706
لم ارد ان يعرف احد

623
01:00:17,048 --> 01:00:19,812
لم اعتقد اننى ساحتاك لاى مساعده
يا تيرانس

624
01:00:20,184 --> 01:00:22,982
لقد كنت مخطئة. اتمنى لو كنت هنا.

625
01:00:23,921 --> 01:00:26,822
انا هنا
-اعرف انك كذلك

626
01:00:27,525 --> 01:00:30,858
لكن, اعنى هنا بشكل حقيقى, معى.

627
01:00:32,463 --> 01:00:33,930
انا معكى

628
01:00:34,165 --> 01:00:38,033
لا. اعنى هنا, يا تيرانس
بجانبى تماما.

629
01:00:39,470 --> 01:00:40,767
اننى اقف خلفك.

630
01:00:41,973 --> 01:00:43,167
تيرانس!

631
01:00:45,076 --> 01:00:48,978
اننى اسفة جدا يا تيرانس
اعرف اننى كنت مخطئة جدا

632
01:00:48,978 --> 01:00:51,048
هييى, هييى, انا اسف ايضا

633
01:00:51,282 --> 01:00:54,774
تعرفين, لقد كنتى تحت ضغط شديد..هييى.

634
01:00:56,087 --> 01:00:57,714
من هذا؟
-هذا بلايز.

635
01:00:57,714 --> 01:00:59,722
لقد عونا كبيرا لى
فى مواقف صعبة كثيرة

636
01:00:59,722 --> 01:01:02,759
حسنا, مقابلتك من دواعى سرورى
-كيف استطعتى...

637
01:01:02,759 --> 01:01:05,260
لقد طرت طوال الليل
والنهار فوق البحر

638
01:01:05,260 --> 01:01:07,331
وعندما اوشكت ان انهى غبارى

639
01:01:07,331 --> 01:01:09,457
عثرت على آلتك الطائرة تلك.

640
01:01:09,457 --> 01:01:10,795
هذا الشئ مذهل!

641
01:01:10,795 --> 01:01:13,598
كان قد بقى لدى حفنه فقط باقية من الغبار
وكانت كافية لتطير الاله باقى الطريق الى هنا

642
01:01:13,598 --> 01:01:15,194
عثرت على منطادى؟

643
01:01:15,194 --> 01:01:17,866
ولكن من اين اتيت بكل هذا الغبار
لتطير كل هذه المسافة؟

644
01:01:17,866 --> 01:01:20,637
انا, تعرفين, لقد اقترضت القيل.

645
01:01:21,145 --> 01:01:26,014
هل انتهكت القواعد من اجلى؟
-هييى, كنت متأكد من انكى تحتاجين الى مساعدتى

646
01:01:30,121 --> 01:01:31,145
اجرى

647
01:01:42,066 --> 01:01:43,192
بلايز

648
01:02:12,730 --> 01:02:13,924
تمسكى

649
01:02:34,318 --> 01:02:36,809
كان هذا مسليا
-ماذا؟

650
01:02:42,126 --> 01:02:43,855
هذا هو طريق خروجنا.

651
01:02:50,167 --> 01:02:52,635
تيرانس,اشغلهم لتمنحنى بعض الوقت
هيا يا بلايز.

652
01:03:02,847 --> 01:03:04,815
الى الوراء ايتها الفئران القذرة

653
01:03:33,711 --> 01:03:35,872
هل ذهبوا؟
-لقد ذهبوا

654
01:03:42,153 --> 01:03:43,381
هيا بنا

655
01:03:44,355 --> 01:03:46,619
تعالى هنا ايها الوحش الشرس

656
01:03:58,269 --> 01:04:00,237
والان, كيف سنجعل هذا الشئ يطير؟

657
01:04:00,237 --> 01:04:02,363
لقد استخدمت اخر ما لدى
من الغبار لاجعلها تطير الى هنا

658
01:04:02,363 --> 01:04:04,304
حسنا. لو هناك بعض الحظ
فحقيبه غبارى

659
01:04:04,304 --> 01:04:06,171
يجب ان تكون هنا فى مكان ما.

660
01:04:07,211 --> 01:04:08,644
هل هذا كاف؟

661
01:04:09,614 --> 01:04:13,015
نعم, كاف, ارفع المرساة
-حاضر كابتن.

662
01:04:15,019 --> 01:04:19,046
فقط بعضا من الغبار السحرى على المقدمه
سيجعل هذه الصغيرة تعمل

663
01:04:20,658 --> 01:04:22,626
يجب ان يفى هذا بالغرض

664
01:04:28,199 --> 01:04:30,793
اعتقد انه من المفيد ان يكون
هناك حورى خازن للغبار فى الجوار

665
01:04:30,793 --> 01:04:33,563
اقول لكى اننا ربما ننجح

666
01:04:35,206 --> 01:04:37,174
هييى, هل انتى بخير؟

667
01:04:38,442 --> 01:04:40,933
ما الذى سيحدث عندما نعود؟

668
01:04:41,579 --> 01:04:44,446
هل يمكن ان يكون لديك حجر قمر زائد؟

669
01:04:50,421 --> 01:04:53,686
لا اعرف ان كان سيفيد ولكننى احضرت هذا معى.

670
01:04:56,661 --> 01:04:57,992
صولجانى

671
01:05:09,473 --> 01:05:11,441
هييى, خطرت لى فكرة

672
01:05:16,747 --> 01:05:18,738
تيرانس؟
-حسنا , حسنا

673
01:05:19,116 --> 01:05:20,913
لا , انا اعرف انتى تحتاجين مساحتك الخاصه

674
01:05:20,913 --> 01:05:24,476
لا, اننى لا استطيع فعل ذلك من دونك
هل تساعدنى؟

675
01:05:24,889 --> 01:05:25,947
بالطبع

676
01:05:27,291 --> 01:05:29,691
اذا ادرت هذه فساتمكن من وضع هذه هنا

677
01:05:29,691 --> 01:05:31,591
انتظرى لحظه
هل تعتقدين ان هذا سينفع؟

678
01:05:31,591 --> 01:05:33,960
نعم,نعم
-حسنا, حسنا

679
01:05:33,960 --> 01:05:35,327
ضعيها فى زاويه قدرها 30 درجة

680
01:05:35,327 --> 01:05:37,333
حتى تصبح القوى العاكسه لحجر القمر...

681
01:05:37,333 --> 01:05:40,063
مكبرة بالنسبة لاشعه ضوء القمر.

682
01:05:40,063 --> 01:05:41,934
نعم, انك عبقرى

683
01:05:43,607 --> 01:05:47,703
نقد كدت انتهى. احتاج فقط..
-مثل شئ حاد؟

684
01:05:48,713 --> 01:05:49,771
نعم

685
01:05:51,482 --> 01:05:53,074
المعذرة يا بلايز.

686
01:06:23,881 --> 01:06:26,179
هذا اثقل مما اتذكره

687
01:06:31,589 --> 01:06:34,251
10492 ,10493...

688
01:06:34,251 --> 01:06:35,382
لا, لا, لا

689
01:06:35,382 --> 01:06:38,553
كل شئ بخير.
ستكون تينك هنا فى اى لحظه

690
01:06:38,553 --> 01:06:40,857
ان قمر الحصاد الازرق قد سطع

691
01:06:41,499 --> 01:06:44,093
و اشعه ضوء القمر تقريبا فى مكانها

692
01:06:44,535 --> 01:06:46,230
ان هذه كارثة

693
01:06:46,837 --> 01:06:49,601
اين السمكرية بيل,
يا حورية مارى؟

694
01:06:49,907 --> 01:06:51,169
لا اعرف!
- انتى....

695
01:06:51,169 --> 01:06:52,936
ايها الوزير, يا حورية مارى؟

696
01:06:52,936 --> 01:06:54,738
نعم سموك

697
01:06:54,738 --> 01:06:55,937
هل هناك امر ما؟

698
01:06:55,937 --> 01:06:58,037
نعم..
-لا, سموك

699
01:06:58,315 --> 01:07:00,806
اين السمكرية بيل؟
- حسنا, لقد كنا...

700
01:07:00,806 --> 01:07:02,112
انظر هناك بالاعلى!

701
01:07:04,955 --> 01:07:06,320
السمكرية بيل!

702
01:07:07,958 --> 01:07:09,425
اهلا ,جميعا

703
01:07:15,900 --> 01:07:19,358
اهلا!ملكة كلارين,حورية مارى
لقد وصلت!

704
01:07:19,770 --> 01:07:23,228
ها هى.
-هذا هو الدخول

705
01:07:24,775 --> 01:07:26,242
تماما فى اخر وقت

706
01:07:37,154 --> 01:07:38,621
سموك!

707
01:07:39,757 --> 01:07:42,385
سمكرية بيل
فى بداية هذا الموسم

708
01:07:42,385 --> 01:07:45,519
وثقنا بك لتأدية مهمه كبيرة

709
01:07:46,530 --> 01:07:48,521
اين صولجان الخريف؟

710
01:07:49,533 --> 01:07:51,592
كانت هناك بعض التعقيدات

711
01:07:52,970 --> 01:07:55,370
ولكنه جاهز الان, سموك

712
01:07:55,806 --> 01:07:57,296
من هنا يا عزيزتى

713
01:08:04,982 --> 01:08:09,783
يا حوريات وادى الغبار
اقدم لكم صولجان الخريف

714
01:08:15,626 --> 01:08:18,322
حجر القمر,1 ,2...

715
01:08:20,364 --> 01:08:25,028
لا, لا, لا تقلقى حورية مارى
فقط..فقط انتظرى

716
01:08:25,836 --> 01:08:28,236
انتظرى, انتظرى

717
01:08:28,639 --> 01:08:30,231
هيا, هيا

718
01:08:30,507 --> 01:08:33,101
ارجوكى اعملى, ارجوكى اعملى
ارجوكى اعملى

719
01:08:55,633 --> 01:09:00,002
سموك, اننى لم ارى ابدا تلك الكمية من الغبار الازرق السحرى من قبل.

720
01:09:00,002 --> 01:09:01,330
بالفعل

721
01:09:02,072 --> 01:09:06,372
هذا على الاقل مليون حصه.
ربما اكثر

722
01:09:06,677 --> 01:09:10,636
انها اكثر من ذلك
-نعم, اكثر بكثير.

723
01:09:11,582 --> 01:09:13,140
هذا مذهل.

724
01:09:15,653 --> 01:09:18,417
وحدها السمكرية بيل .
-جيد جدا اليس كذلك؟

725
01:09:19,356 --> 01:09:21,620
هيا يا بنات, انه وقت العرض

726
01:09:23,894 --> 01:09:25,486
حوريات وادى الغبار

727
01:09:25,486 --> 01:09:29,692
لقد احتفلنا بهذا المهرجان بدون انقطاع على مدار قرون.

728
01:09:30,401 --> 01:09:33,962
الليلة, انا اعتقد بان هذا هو
افضل مهرجان على الاطلاق.

729
01:09:35,039 --> 01:09:38,736
والشكر لحورية متميزة جدا
السمكرية بيل.

730
01:09:42,346 --> 01:09:43,870
وصديقها تيرانس.

731
01:09:45,616 --> 01:09:47,914
وصديقها الجديد
-بلايز

732
01:09:47,914 --> 01:09:52,455
نعم بالتاكيد, بلايز
اننا ندين لهم جميعا بالشكر.

733
01:09:57,861 --> 01:10:01,194
اننى فخورة بك جدا
-اشكرك حورية مارى.

734
01:10:01,999 --> 01:10:04,024
ما الذى جعلك تفكرين فى كسر
حجر القمر؟

735
01:10:04,024 --> 01:10:06,568
الى كل هذه القطع الصغيرة؟

736
01:10:07,037 --> 01:10:08,197
عبقريه

737
01:10:10,874 --> 01:10:12,705
ستقودين يا عزيزتى

738
01:10:15,212 --> 01:10:18,511
حسنا,جميعا
الى شجرة الغبار السحرى!

739
01:10:26,523 --> 01:10:28,013
هذه هى اشارتنا!

740
01:10:35,432 --> 01:10:37,992
ها هى الفقاقيع, اطلقها
يا كلارك

741
01:10:41,905 --> 01:10:44,635
لقد عملت يا ببل!لقد عملت!

742
01:10:45,275 --> 01:10:47,402
حقا, لقد عملت بالفعل

743
01:10:52,483 --> 01:10:56,613
كى تؤمن بنفسك

744
01:10:57,021 --> 01:11:01,515
بمن قدر لك دوما ان تكونه

745
01:11:02,459 --> 01:11:06,361
كى تفتح قلبك

746
01:11:06,964 --> 01:11:11,128
وقتها ستحرر روحك

747
01:11:11,702 --> 01:11:16,162
فى هذا الوقت من الموسم

748
01:11:16,473 --> 01:11:20,705
كل ورقه على كل شجرة 

749
01:11:21,245 --> 01:11:23,440
تبدأ فى اللمعان

750
01:11:23,747 --> 01:11:25,806
تعالى لترى

751
01:11:26,016 --> 01:11:28,211
خذ يدى

752
01:11:28,452 --> 01:11:30,249
تعالى معى

753
01:11:30,249 --> 01:11:31,089
و طر

754
01:11:40,798 --> 01:11:43,494
ليس الذهب هو اعظم الكنوز

755
01:11:43,494 --> 01:11:46,160
او الجواهر, او الاعمال الفنية

756
01:11:46,603 --> 01:11:51,404
انه لا يمكن ان تمسكه فى يدك ولكنها
محفوظه فى قلبك

757
01:11:52,309 --> 01:11:57,508
لان الاشياء الدنيوية تفنى
بتغير الفصول

758
01:11:58,215 --> 01:12:03,676
ولكن كنز الصداقة الحقيقيه
لا يفقد ابدا بريقه

