1
00:00:33,320 --> 00:00:39,270
تمت الترجمة بمعامل واستديوهات
سـفيان الأعـرج

2
00:00:50,620 --> 00:00:54,570
الـرجـل الـعـنكـبوت 3

3
00:03:15,990 --> 00:03:19,480
(هذا أنا.. (بيتر باركر
جاركم الودود

4
00:03:20,860 --> 00:03:23,830
لقد قطعت شوطا طويلا منذ كنت
ذلك الفتى الذي عضه العنكبوت

5
00:03:24,030 --> 00:03:26,870
آنذاك, لاشيء يبدو يسير
.. في الاتجاه الصحيح, أما الآن

6
00:03:27,070 --> 00:03:28,430
(أنظروا، إنه (الرجل العنكبوت

7
00:03:28,640 --> 00:03:30,230
(الرجل العنكبوت)

8
00:03:30,440 --> 00:03:32,410
الناس في الحقيقة يحبونني كثيرا

9
00:03:32,610 --> 00:03:35,340
ابقوا قليلاً، سيبدأ ثانية بعد دقائق

10
00:03:35,540 --> 00:03:38,100
لا بأس

11
00:03:39,310 --> 00:03:41,010
المدينة آمنة و بخير

12
00:03:41,220 --> 00:03:43,150
أظن أن ليّ علاقة بذلك

13
00:03:43,350 --> 00:03:45,110
سيكون عمي (بن) فخوراً بي

14
00:03:46,140 --> 00:03:48,390
لماذا تحب نيويورك الرجل العنكبوت ؟

15
00:03:51,060 --> 00:03:53,050
مازلت أذهب إلى الكلية
و أنا من أفضل الطلاب بالصف

16
00:03:53,260 --> 00:03:55,090
... نظرية (البولوتنيون) تبين لنا

17
00:03:55,300 --> 00:03:59,530
أن مستويات الطاقة قد أعيقت
بسبب الحقل الكهربائي

18
00:04:02,100 --> 00:04:06,470
من شكل هذه المصفوفة
...يمكننا أن نرى

19
00:04:06,670 --> 00:04:08,640
(آنسة (ستيسي

20
00:04:08,840 --> 00:04:12,070
إنّ ( م ) تساوي فقط ( 0 ) كونتم
وهي الكمية الوحيدة التي تتأثر

21
00:04:12,280 --> 00:04:15,340
إجابة صحيحة
(أحسنتِ آنسة (ستيسي

22
00:04:19,390 --> 00:04:22,720
باركر)، ألديك ما تريد أن تضيفه ؟)

23
00:04:23,560 --> 00:04:25,220
كلا، سيدي

24
00:04:27,660 --> 00:04:31,760
و أنا غارق بالحب، مع فتاة أحلامي

25
00:04:40,830 --> 00:04:46,200
"ذكريات مانهاتن"
بطولة.. ماري جين واتسون

26
00:04:46,750 --> 00:04:48,650
مرحباً

27
00:04:48,850 --> 00:04:53,250
هل تركت الآنسة (واتسون) تذكرة ليّ؟
(بيتر باركر)

28
00:04:54,260 --> 00:04:55,780
عذراً، آسف

29
00:04:55,990 --> 00:04:58,390
شكراً لك، آسف

30
00:05:04,070 --> 00:05:06,760
أنا متوتر

31
00:05:13,560 --> 00:05:19,860
* يقولون أن الوقوع بالحب أمر رائع *

32
00:05:22,060 --> 00:05:24,480
* إنه رائع *

33
00:05:27,110 --> 00:05:28,820
* إذن فهم يقولون *

34
00:05:30,630 --> 00:05:32,890
إنها حبيبتي

35
00:05:34,090 --> 00:05:38,670
* والحب في وجود القمر أمر رائع*

36
00:05:39,790 --> 00:05:42,580
* إنه رائع*

37
00:05:43,800 --> 00:05:47,170
* إذن فهم يخبرونني *

38
00:05:48,830 --> 00:05:52,220
* لا أذكر من قال ذلك*

39
00:05:52,610 --> 00:05:56,390
* أعرف أنني لم أقرأه *

40
00:05:56,840 --> 00:06:02,900
أنا أعلم فقط أنهم أخبروني*
* بأن الحب مذهل

41
00:06:04,280 --> 00:06:06,070
*...و*

42
00:06:07,870 --> 00:06:12,080
* هذا الشيء الذي يُعرف بالرومانسية *

43
00:06:12,080 --> 00:06:18,040
* إنه رائع، رائع *

44
00:06:20,630 --> 00:06:25,380
* بشتى الطرق *

45
00:06:27,020 --> 00:06:33,220
* مثلما قالوا *

46
00:06:46,930 --> 00:06:49,490
أعتقد أنها كانت رائعة -
أجل -

47
00:06:51,070 --> 00:06:52,200
هاري) ؟)

48
00:06:52,410 --> 00:06:53,810
(هاري)

49
00:06:54,010 --> 00:06:56,000
أريد أن أتكلم معك

50
00:06:56,640 --> 00:06:58,370
لتوضيح الأمور

51
00:07:00,450 --> 00:07:04,010
اشرحه لأبي، ابعثه من الموت

52
00:07:05,820 --> 00:07:09,550
(أنا صديقك (هاري
لقد كنت أهتم بأبيك

53
00:07:18,700 --> 00:07:19,690
(إم جي)

54
00:07:19,900 --> 00:07:22,170
(بيتر) -
تهاني -

55
00:07:22,370 --> 00:07:24,600
هل كنت جيدة؟ -
جيدة ؟ لقد كنتِ عظيمة -

56
00:07:24,810 --> 00:07:27,100
... لقد كنتِ -
" لقد قلت " جيدة -

57
00:07:27,310 --> 00:07:30,800
.أنا أحب أزهاري، إنها رائعة
(و تلك مِن (هاري

58
00:07:31,010 --> 00:07:34,910
هل كان هنا الليلة؟ -
أجل، لقد صادفته بالخارج -

59
00:07:35,120 --> 00:07:38,210
ما الذي يدور بينكما على أية حال ؟ -
الأمر معقد -

60
00:07:38,420 --> 00:07:40,410
أخبرني مجدداً، هل كنت جيدة ؟

61
00:07:40,620 --> 00:07:42,950
لقد كنت متوترة جدا
ركبتاي كانت ترتجفان

62
00:07:43,160 --> 00:07:45,630
ركبتاك كانتا بخير -
التصفيق لم يكن عالياً -

63
00:07:45,830 --> 00:07:47,730
بل كان عاليا جدا

64
00:07:47,930 --> 00:07:51,060
الأمر يتعلق بالانتشار
حيث يُمنع الصوت من التجمع

65
00:07:51,270 --> 00:07:54,060
فعندما تنتشر الموجات الصوتية
... يكون انتشارها مثل

66
00:07:54,270 --> 00:07:56,240
يا لك من طالب مجتهد

67
00:08:49,120 --> 00:08:50,990
هل رأيت تلك؟

68
00:09:00,230 --> 00:09:01,930
أتعلم؟

69
00:09:03,500 --> 00:09:06,960
أريد أن أغني على المسرح
... لبقية حياتي

70
00:09:07,170 --> 00:09:09,540
معك و أنت بالصف الأمامي

71
00:09:10,880 --> 00:09:12,710
سأكون هناك

72
00:09:14,780 --> 00:09:16,910
قل لي أنك تحبني

73
00:09:19,120 --> 00:09:21,050
أحبك

74
00:09:21,590 --> 00:09:23,750
أحبكِ كثيراً

75
00:09:25,060 --> 00:09:26,580
لطالما أحببتك

76
00:10:14,340 --> 00:10:15,780
مستعدة؟ -
أجل -

77
00:12:11,460 --> 00:12:13,720
(لا يمكنك الاختباء هنا، (فلينت

78
00:12:14,200 --> 00:12:18,290
أنا هنا فقط لكي أرى ابنتي -
أنت هارب من العدالة -

79
00:12:18,500 --> 00:12:22,230
الشرطة تبحث عنك, لا تقترب منها

80
00:12:22,700 --> 00:12:25,900
لست أكثر من مجرد لص

81
00:12:26,110 --> 00:12:29,570
و ربما قتلت رجلا أيضا -
لم يكن الأمر هكذا -

82
00:12:30,480 --> 00:12:32,110
لم يكن

83
00:12:32,310 --> 00:12:34,440
كان هناك سببا مقنعا
دفعني للقيام بما فعلته

84
00:12:34,650 --> 00:12:35,840
و تلك هي الحقيقة

85
00:12:36,050 --> 00:12:40,210
أنت و الحقيقة تبقون بالسجن معاً
تتناولون 3 وجبات في اليوم معا

86
00:12:40,420 --> 00:12:42,950
...أنا أعيش في وجود الحقيقة العظيمة

87
00:12:43,160 --> 00:12:45,460
و هذه هي الحقيقة التي تركتها بعدك

88
00:12:45,660 --> 00:12:48,420
هناك تحديداً، بغرفة النوم تلك

89
00:13:01,640 --> 00:13:03,340
(بيني)

90
00:13:04,350 --> 00:13:05,970
لقد أشتقت إليكِ

91
00:13:07,210 --> 00:13:09,710
و أنا أشتقت إليك أيضاً يا أبي

92
00:13:20,730 --> 00:13:24,220
أعدك بأن أجعلك متعافية ثانية

93
00:13:24,430 --> 00:13:27,330
مهما تطلب الأمر، سأحضر المال

94
00:13:27,540 --> 00:13:30,600
أخرج من هنا، الآن

95
00:13:41,980 --> 00:13:43,880
أنا لست شخص سيء

96
00:13:45,790 --> 00:13:47,810
حظي فقط هو الذي كان سيئا

97
00:14:05,710 --> 00:14:07,330
بيتر), ما الأمر ؟)

98
00:14:10,310 --> 00:14:15,270
إنها (إم جي)، سأطلب منها الزواج -
( بيتر ) -

99
00:14:17,320 --> 00:14:22,020
في اليوم الذي طلب مني
عمك ( بن ) الزواج, كنت خائفة

100
00:14:22,220 --> 00:14:24,020
و منفعلة

101
00:14:24,230 --> 00:14:25,990
وصغيرة جداً

102
00:14:26,190 --> 00:14:29,060
و قد أحببته كثيراً

103
00:14:29,260 --> 00:14:31,290
و قد قلتي نعم، صحيح؟ -
كلا -

104
00:14:31,500 --> 00:14:33,860
أردت أن أقول نعم، لكنني قلت لا

105
00:14:34,070 --> 00:14:36,760
لم أكن مستعدة, وهو كذلك

106
00:14:37,070 --> 00:14:41,510
لذا أخذنا وقتنا، وتطلعنا للأمر

107
00:14:42,010 --> 00:14:45,570
لم أرد أن أخوض في شيء
لا نعتمد فيه إلا على الحب

108
00:14:47,150 --> 00:14:52,940
الرجل يجب أن يكون متفهما
و أن يضع زوجته قبل نفسه

109
00:14:53,950 --> 00:14:56,350
هل يمكنك القيام بهذا، ( بيتر ) ؟

110
00:14:58,030 --> 00:15:00,760
أجل، أعتقد إنه بأمكاني

111
00:15:00,960 --> 00:15:04,260
إذن، فلك مباركتي

112
00:15:06,430 --> 00:15:09,430
آمل أن تقوم بالاختيار
والتخطيط الصحيح

113
00:15:09,640 --> 00:15:12,970
عمك خطط لكل شيء

114
00:15:13,170 --> 00:15:15,070
أخذني للشاطئ يوم الأحد

115
00:15:15,280 --> 00:15:18,040
كان جميلا جدا في ثوب السباحة

116
00:15:18,250 --> 00:15:20,710
لم أبدو سيئة أنا أيضاً

117
00:15:20,920 --> 00:15:22,880
لقد كنا سباحين جيدين

118
00:15:23,080 --> 00:15:27,390
لقد كان يوماً جميلاً
" فقال "هيا نسبح إلى الجزيرة

119
00:15:27,890 --> 00:15:33,260
وعلى الجزيرة
وجدنا مكانا جيدا بين الأشجار

120
00:15:33,460 --> 00:15:36,950
و استلقينا و نظرنا للسماء

121
00:15:37,160 --> 00:15:41,500
" ( ثم قال" أغلقي عيناكِ ( ماي
و قد فعلت

122
00:15:41,700 --> 00:15:45,300
" ثم قال " افتحيها
وقد فعلت

123
00:15:45,510 --> 00:15:48,370
و كان يحمل هذا الخاتم

124
00:15:49,840 --> 00:15:53,070
يلمع أمامي

125
00:15:55,450 --> 00:15:57,850
ظننت أنه الشمس

126
00:16:00,290 --> 00:16:06,560
كنا سنتم الخمسون عام زواج
...بأغسطس القادم، لولا

127
00:16:13,500 --> 00:16:14,870
..إذن

128
00:16:16,540 --> 00:16:21,870
(أتمنى أن تجعله يوم مميز لـ (ماري جين

129
00:16:22,780 --> 00:16:25,750
افعل شيئا لن تنساه أبداً

130
00:16:28,750 --> 00:16:30,340
أعطها هذا

131
00:16:32,120 --> 00:16:34,750
هيا، خذه

132
00:17:52,000 --> 00:17:54,400
(هاري) -
( كنت تعلم بمجيء هذا، ( بيت -

133
00:17:58,140 --> 00:18:00,630
اسمعني، أنا لم اقتل أبيك

134
00:18:02,510 --> 00:18:04,440
كان يحاول قتلي، فقام بقتل نفسه

135
00:18:04,650 --> 00:18:06,370
أصمت

136
00:19:48,420 --> 00:19:50,750
( مازلت هنا، ( بيتر

137
00:20:15,040 --> 00:20:16,840
أكره تلك الأغراض

138
00:21:15,570 --> 00:21:17,000
هاري )؟ )

139
00:21:21,010 --> 00:21:22,410
( هاري )

140
00:21:23,480 --> 00:21:24,970
( هاري )

141
00:21:29,820 --> 00:21:31,750
يا إلهي

142
00:21:38,060 --> 00:21:39,920
( هاري )

143
00:21:41,830 --> 00:21:43,690
هيا

144
00:21:46,400 --> 00:21:48,030
يا إلهي

145
00:21:51,670 --> 00:21:52,900
اشحن إلى 200

146
00:21:53,110 --> 00:21:54,840
ابتعدوا

147
00:21:55,040 --> 00:21:56,240
لا استجابة

148
00:21:56,440 --> 00:21:58,170
لنشحنه مره أخرى -
هيا -

149
00:21:58,780 --> 00:22:00,780
ابتعدوا

150
00:22:00,980 --> 00:22:01,950
لا استجابة

151
00:22:02,150 --> 00:22:05,310
لنقم بذلك مرة أخرى، و ابتعدوا

152
00:22:11,020 --> 00:22:12,510
( أيها النقيب ( ستيسي

153
00:22:13,360 --> 00:22:14,290
ما هذا ؟

154
00:22:14,600 --> 00:22:16,850
فلينت ماركو )، الرجل الذي )
(الذي أُدين بجريمة قتل (بن باركر

155
00:22:17,060 --> 00:22:18,860
ما به؟ -
( لقد هرب من سجن ( ريكيرز -

156
00:22:19,070 --> 00:22:21,360
و... ؟ -
إنه هارب في منطقة المستنقعات -

157
00:22:21,570 --> 00:22:22,690
أعتقد أننا نلنا منه

158
00:22:27,010 --> 00:22:28,630
انه هناك

159
00:22:47,390 --> 00:22:50,260
أنتما راقبا الجهة الغربية
و أنت يا ( تومي ) خذ الجهة الشرقية

160
00:22:54,670 --> 00:22:56,300
أين ذهب ؟

161
00:23:18,430 --> 00:23:20,090
لقد تم شحن المكثفات

162
00:23:20,290 --> 00:23:22,280
لدينا تذبذب بالقسم 1

163
00:23:22,500 --> 00:23:26,160
هناك تغير في كتلة السليكون -
من المرجح أنه طير، و سيطير بعيدا -

164
00:23:26,370 --> 00:23:28,100
بدء عملية الهدم

165
00:24:58,120 --> 00:25:00,120
كيف حاله ؟ -
سيكون بخير -

166
00:25:00,330 --> 00:25:04,520
و لكن هناك ضعف في الذاكرة
و خاصة الذاكرة القصيرة الأجل

167
00:25:04,730 --> 00:25:09,030
حالياً, لا يستطيع تذكر الحادثة
أو أيّ شيء حدث له مؤخراً

168
00:25:09,240 --> 00:25:13,660
أسيكون هذا دائماً؟ -
ربما, الوقت سيحدد هذا -

169
00:25:14,110 --> 00:25:17,700
إنه مستيقظ إذا أردت أن تراه -
ربما من الأفضل أن أنتظر -

170
00:25:17,910 --> 00:25:21,210
لا بأس، فقط اختصر
أريده أن يستريح

171
00:25:40,400 --> 00:25:41,660
مرحباً يا صديقي

172
00:25:42,370 --> 00:25:43,770
مرحباً

173
00:25:44,500 --> 00:25:46,030
أصبت برأسي

174
00:25:46,240 --> 00:25:47,710
نعم

175
00:25:48,010 --> 00:25:50,240
لقد قال الطبيب اني أصبت بحادث

176
00:25:50,440 --> 00:25:51,500
حادث تصادم

177
00:25:52,250 --> 00:25:54,740
لا أتذكر أيّ شيء

178
00:25:56,320 --> 00:26:00,020
أبي... توفي, صحيح ؟

179
00:26:02,360 --> 00:26:04,760
هذا كله غير طبيعي

180
00:26:06,060 --> 00:26:09,520
مرحباً، لقد أتيت بأسرع ما أمكنني

181
00:26:09,730 --> 00:26:10,700
أنا أعرف هذا الوجه

182
00:26:11,200 --> 00:26:12,690
كيف حالك ؟

183
00:26:12,900 --> 00:26:14,070
لا أعلم

184
00:26:14,270 --> 00:26:16,290
أخر ما أتذكره انني كنت بخير

185
00:26:16,500 --> 00:26:17,600
في مكان ما

186
00:26:18,340 --> 00:26:19,570
مازلت بخير

187
00:26:21,170 --> 00:26:22,970
( نحن نحبك يا ( هاري

188
00:26:23,880 --> 00:26:29,710
...أشعر كأنني
كنت غائبا لفترة طويلة جدا

189
00:26:31,590 --> 00:26:33,210
و الآن عدت للديار

190
00:26:33,920 --> 00:26:36,050
من الجيد إنك قد عدت

191
00:26:37,060 --> 00:26:40,150
آسفة, عليّ أن أطلب منكم أن تغادروا

192
00:26:40,360 --> 00:26:42,620
حسناً -
حسناً، شكراً لك -

193
00:26:42,830 --> 00:26:44,760
حسنا، سأراك غدا

194
00:26:44,970 --> 00:26:46,960
نعم، عظيم

195
00:26:47,770 --> 00:26:49,290
اخلد للنوم

196
00:26:52,810 --> 00:26:55,270
أعتقد أنه سيكون بخير -
أعتقد ذلك -

197
00:26:55,480 --> 00:26:58,070
أنت وأصدقائك رائعون -
أجل -

198
00:27:01,280 --> 00:27:02,840
لديك أصدقاء رائعون

199
00:27:03,050 --> 00:27:05,110
إنهم أفضل أصدقائي

200
00:27:07,820 --> 00:27:09,950
أضحي بحياتي من أجلهم

201
00:30:19,610 --> 00:30:21,880
أجل؟ -
إنها أنا -

202
00:30:22,750 --> 00:30:24,150
مرحباً

203
00:30:24,520 --> 00:30:26,680
هيا، لا أستطيع فتح الباب

204
00:30:26,890 --> 00:30:28,290
هل علق ثانية؟

205
00:30:28,820 --> 00:30:30,880
هيا

206
00:30:31,090 --> 00:30:32,610
أنا قادم

207
00:30:38,870 --> 00:30:40,990
مرحبا -
المقالات -

208
00:30:41,800 --> 00:30:44,860
لقد كرهوها، لقد كرهوني -
لا يمكن أن يكرهوك -

209
00:30:45,070 --> 00:30:47,300
الآنسة ( واتسون ) فتاة جميلة "

210
00:30:47,510 --> 00:30:49,600
سلسة للعين و ليس للأذن

211
00:30:49,810 --> 00:30:52,070
" صوتها الصغير لم يتعدى الصف الأول

212
00:30:52,280 --> 00:30:54,300
هذا سخف، لقد كنت هناك

213
00:30:54,510 --> 00:30:56,040
لقد كنت بالصف الأول

214
00:30:56,250 --> 00:30:59,580
... أجل، هذا
اسمعي, لقد كنتِ رائعة

215
00:31:00,050 --> 00:31:04,150
هذا نقد, وعليك أن تعتادي عليه

216
00:31:04,360 --> 00:31:07,820
صدقيني، أنا أعرف
الرجل العنكبوت) يهاجم طوال الوقت)

217
00:31:08,030 --> 00:31:11,990
هذا ليس عنك، هذا عني
إنه يتعلق بمهنتي

218
00:31:12,200 --> 00:31:15,630
أنا أقول فقط, لا تجعلي هذا يحبطك

219
00:31:15,840 --> 00:31:18,570
عليك أن تثقي بنفسك
و تستجمعي نفسك

220
00:31:18,770 --> 00:31:20,400
و تعودي على ظهر الحصان

221
00:31:20,610 --> 00:31:22,400
لا تكلمني عن موضوع الحصان

222
00:31:22,610 --> 00:31:25,010
حاول أن تتفهم ما أشعر به

223
00:31:30,020 --> 00:31:31,640
...أنا فقط

224
00:31:34,650 --> 00:31:36,750
أنا أنظر لهذه الكلمات...

225
00:31:37,760 --> 00:31:40,060
و كأن أبي كتبها

226
00:31:41,190 --> 00:31:45,320
نداء إلى كل العربات القريبة من
ملتقى طريق 54 و طريق 6

227
00:31:45,530 --> 00:31:48,160
رافعة خرجت عن السيطرة
اقتربوا بحذر

228
00:31:51,440 --> 00:31:53,130
اذهب و نل منهم

229
00:31:55,440 --> 00:31:57,000
أنا آسف

230
00:32:30,180 --> 00:32:32,510
يا إلهي، رقم 7 إلى القيادة

231
00:32:32,710 --> 00:32:35,510
إن الرافعة أكبر مما ظننا

232
00:32:35,720 --> 00:32:38,980
سنحتاج إلى تعبئة كبيرة في الحال

233
00:32:45,060 --> 00:32:48,790
أطفئ المولد، الآن

234
00:32:52,270 --> 00:32:55,530
حسناً ، (غوين) لديّ سر
إنها ناسختي

235
00:32:58,770 --> 00:33:01,500
ماذا يفعل هذا الشيء في خلفيتي ؟

236
00:33:27,270 --> 00:33:29,960
هناك شيء بالدائرة الكهربائية
لا يمكنهم أطفاء الرافعة

237
00:33:30,170 --> 00:33:32,970
إتصل بـ (إديسون) على الهاتف
وأفصلوا الكهرباء عن المبني بأكمله

238
00:33:36,710 --> 00:33:37,700
هل أنت بخير ؟

239
00:33:37,910 --> 00:33:39,500
إنها تعود

240
00:34:06,470 --> 00:34:09,370
( يا الهي، إنها ( غوين -
ماذا؟ -

241
00:34:14,280 --> 00:34:15,910
ما الذي تفعله بالأعلى هناك؟

242
00:34:16,120 --> 00:34:18,880
لا أعلم ، لقد رأيتها بالأمس
و قالت أن لديها جلسة تصوير

243
00:34:19,090 --> 00:34:22,020
من أنت؟ -
(أنا (بروك) سيدي، (ادوارد بروك الابن -

244
00:34:22,220 --> 00:34:24,250
( أعمل لدى جريدة ( دايلي بيوغِل

245
00:34:24,760 --> 00:34:27,060
و أنا أواعد أبنتك

246
00:35:22,180 --> 00:35:23,780
هل أنت بخير ؟

247
00:35:23,980 --> 00:35:26,350
أجل، أنا بخير

248
00:35:26,550 --> 00:35:27,540
شكراً لك

249
00:35:27,750 --> 00:35:30,090
أيها العنكبوت, انتظر
صحيفة ( بيوغِل ) تحتاج لصورة

250
00:35:30,290 --> 00:35:32,090
حمدا لله أنكِ بخير -
أبي -

251
00:35:32,290 --> 00:35:35,820
مرحبا، أنا الشاب الجديد -
الشاب الجديد ؟ -

252
00:35:38,030 --> 00:35:41,200
من الآن فصاعداً
( أنا الذي سألتقط صورك لـ ( بيوغِل

253
00:35:41,400 --> 00:35:44,200
ابتسم، هلا تبتسم

254
00:35:44,400 --> 00:35:46,890
لديهم فتى -
بيتر باركر)؟) -

255
00:35:47,340 --> 00:35:51,470
أنظر، بيني و بينك
إنها هواية تنقصه الخبرة

256
00:35:51,680 --> 00:35:56,810
هل لاحظت أن صوره تجعلك
تبدو وكأنك منتفخ, و... خشن قليلا

257
00:35:57,250 --> 00:35:58,810
حسناً

258
00:35:59,520 --> 00:36:01,950
لا تقلق بخصوص هذا بعد الآن يا صديقي

259
00:36:10,900 --> 00:36:11,890
مدهش

260
00:36:19,570 --> 00:36:22,410
هذا ما قد عملنا عليه أنا و الرجال
بأدارة التسويق

261
00:36:22,610 --> 00:36:25,480
كما تعلم، تداول و انتشار
صحيفة ( بيوغِل ) جيداً

262
00:36:25,680 --> 00:36:27,540
" لكن ليس بقدر " نيويورك تايمز

263
00:36:27,750 --> 00:36:30,440
" أو " الديلي نيوز " أو " البوست
أو صحف أصغر

264
00:36:30,650 --> 00:36:32,620
أدخل بالموضوع أيها الأحمق

265
00:36:32,820 --> 00:36:34,750
ماذا؟ -
( ضغط دمك, سيد ( جيمسون -

266
00:36:34,950 --> 00:36:38,150
زوجتك أخبرتك أن تتجنب الغضب -
...أخبري زوجتي -

267
00:36:41,790 --> 00:36:43,560
شكراً

268
00:36:45,400 --> 00:36:48,390
...لذا، أنا أقترح هذه الحملة

269
00:36:48,600 --> 00:36:51,040
دايلي بويغلِ "، هذا واضح"

270
00:36:51,240 --> 00:36:54,330
"إنه متغير، لقد حان الوقت"
هذه فكرتي أنا

271
00:36:55,270 --> 00:36:57,240
" إنه مذهل "
( هذا في الواقع ( إريكسون

272
00:36:57,440 --> 00:37:00,370
...إنه شخص مجنون, إنه مثل

273
00:37:00,710 --> 00:37:03,580
و كيف"، هذه فكرتي أيضاً"

274
00:37:04,120 --> 00:37:06,180
حان وقت تناول الدواء

275
00:37:07,150 --> 00:37:08,980
ليس هذا

276
00:37:09,560 --> 00:37:11,220
ليس هذا

277
00:37:19,400 --> 00:37:22,160
اشرب معه الكثير من الماء

278
00:37:25,670 --> 00:37:27,100
شكراً لكِ

279
00:37:29,510 --> 00:37:30,480
تابع

280
00:37:33,870 --> 00:37:36,640
إنه مشغول -
لا، أنا هنا للتحدث معكِ يا جميلة -

281
00:37:36,850 --> 00:37:38,370
ما هذه الرائحة ؟

282
00:37:38,580 --> 00:37:40,550
" إنه عطر إسمه " جذاب و مريح

283
00:37:40,750 --> 00:37:43,610
ما اسم عطرك ؟ -
" إسمه " أغرب عني -

284
00:37:43,820 --> 00:37:47,160
تلك أسوء فكرة أتيت بها
اذهب و قم بعملك

285
00:37:47,460 --> 00:37:49,070
ضغط الدم

286
00:37:49,230 --> 00:37:51,090
إلى أين تذهب ؟

287
00:37:52,600 --> 00:37:55,190
من أنت؟ -
عينته الأسبوع الماضي, مصور حر -

288
00:37:55,430 --> 00:37:58,270
ما هذه الرائحة ؟ -
(أنا (بروك) سيدي، (ادوارد بروك الابن -

289
00:37:58,470 --> 00:38:02,370
يعجبني هذا القميص حقاً
هذه حادثة الرافعة، تفحص ذلك

290
00:38:02,870 --> 00:38:03,810
أعجبه قميصي

291
00:38:04,210 --> 00:38:05,100
( مرحباً، ( بيتي

292
00:38:05,310 --> 00:38:06,810
من الأفضل أن تدخل

293
00:38:07,110 --> 00:38:10,050
الفتي الجديد يحاول بيع
بعض صور الرجل العنكبوت

294
00:38:11,620 --> 00:38:13,110
شكراً

295
00:38:13,320 --> 00:38:16,250
باركر)، لقد تأخرت)
براكنر) هنا، لقد وصل قبلك)

296
00:38:16,460 --> 00:38:18,010
(أنا (بروك) سيدي، (ادوارد بروك الابن

297
00:38:18,220 --> 00:38:20,520
لقد أحضرت لك هذه -
وهو أحضر لي هذه -

298
00:38:20,730 --> 00:38:23,060
أنا لم أرك هناك
كيف وصلت لهذا العلو ؟

299
00:38:23,260 --> 00:38:26,060
تسلقت سارية العلم, كدت أسقط عنها -
سارية العلم؟ -

300
00:38:26,270 --> 00:38:29,000
أيّ منهما سنستخدم؟ -
( أعجبتني صورة ( برنستينز -

301
00:38:29,200 --> 00:38:30,500
إنها أفضل -
و أرخص أيضاً -

302
00:38:30,700 --> 00:38:33,370
تهانينا، سنستخدم صورتك
مقابل 50 دولار

303
00:38:33,570 --> 00:38:34,970
حسناً (جي جي)، أنا رجلك

304
00:38:35,170 --> 00:38:37,840
أنا أعرف عن التصوير أكثر
مما يعرفه أيّ مصور بهذه المدينة

305
00:38:38,040 --> 00:38:41,740
...أتعرف، التصوير لا يتعلق فقط بـ
بساريات الأعلام, لا أقصد أيّ أساءة

306
00:38:41,950 --> 00:38:44,140
إنما يتعلق بالإضاءة، التركيب، الدراما

307
00:38:45,080 --> 00:38:46,450
أريد وظيفة يا سيدي

308
00:38:46,650 --> 00:38:49,780
...هناك فتاة أنوي الزواج منها، و

309
00:38:49,990 --> 00:38:52,860
أعتقد، لا أعلم، إنه مجرد حلم أحمق

310
00:38:53,060 --> 00:38:56,500
أن أعمل مع أعظم المحررين
بوقتنا هذا

311
00:38:57,160 --> 00:38:58,460
(جي. جون جاميسون)

312
00:39:01,930 --> 00:39:04,660
حسن، لدينا و ظيفة شاغرة
جانسون) أستقال, أتتذكر؟)

313
00:39:04,870 --> 00:39:06,000
أنت طردته -
لا يهم -

314
00:39:06,210 --> 00:39:09,110
مهلاً، أعلم ما الذي يجعل الصورة جيدة
و أنا أعمل هنا منذ زمن طويل

315
00:39:09,310 --> 00:39:11,370
إذا كان هناك وظيفة شاغرة
فأظن أنني أستحقها

316
00:39:11,580 --> 00:39:13,710
(إنه محق يا (جون
بيتر) يعمل معنا منذ سنين)

317
00:39:13,880 --> 00:39:15,310
لقد قام بعمل رائع

318
00:39:15,510 --> 00:39:17,450
أنت تريد الوظيفة
و أنت تريد الوظيفة

319
00:39:17,650 --> 00:39:19,450
هل هناك أيّ أحد يهتم بم أريده؟ -
أنا أهتم -

320
00:39:19,650 --> 00:39:21,420
أصمت، واخرج من هنا

321
00:39:21,620 --> 00:39:25,020
أريد أن يرى الرأي العام
الرجل العنكبوت) على حقيقته الإجرامية)

322
00:39:25,220 --> 00:39:29,390
إنه مزيف، إنه مخادع كبير
أمسك به متلبسا

323
00:39:29,600 --> 00:39:31,860
(الرجل العنكبوت)
يسرق من مرطبان الكعك

324
00:39:32,060 --> 00:39:34,000
من يحصل على تلك الصورة
يحصل على الوظيفة

325
00:39:34,200 --> 00:39:36,570
ماذا تنتظرون, سنة صينية جديدة؟

326
00:39:36,770 --> 00:39:38,070
سأعمل على هذا، يا زعيم

327
00:39:39,170 --> 00:39:41,040
لن تحصل على تلك الصورة أبداً

328
00:39:41,140 --> 00:39:42,440
سوف نرى

329
00:39:48,290 --> 00:39:55,200
رجل العنكبوت يمتلك مفتاح المدينة"
"لقد أنقذ ابنة رئيس الشرطة

330
00:39:56,460 --> 00:40:01,450
أتعلم، أؤمن بأن بامكان
شخص واحد احداث فرق

331
00:40:03,030 --> 00:40:04,760
كما قيل

332
00:40:10,000 --> 00:40:12,470
(مرحباً بعودتك, (هاري

333
00:40:13,310 --> 00:40:16,600
حمداً لله، أنك بخير -
(شكراً, (برنارد -

334
00:40:16,810 --> 00:40:18,970
(أنا (برنارد

335
00:40:20,980 --> 00:40:23,470
أحضرت لك هدية بسيطة
بمناسبة عودتك للبيت

336
00:40:24,580 --> 00:40:26,240
إنها كرتك القديمة -
أجل -

337
00:40:26,450 --> 00:40:27,540
شكراً، يا صديقي

338
00:40:28,320 --> 00:40:30,550
كنا نلعب جيداً في الساحة الخلفية
أليس كذلك ؟

339
00:40:30,760 --> 00:40:34,390
لقد كنا مروعين
(و حاولنا دخول فريق (فرسيتي

340
00:40:34,590 --> 00:40:36,580
للمشجعات -
صحيح -

341
00:40:36,800 --> 00:40:39,320
هل لدي أيّ صديقة ؟ -
لا أعلم -

342
00:40:39,530 --> 00:40:40,660
ألا تعلم؟

343
00:40:41,230 --> 00:40:43,830
برنارد)، أيوجد لدي صديقة ؟)

344
00:40:44,040 --> 00:40:46,500
ليس على حد علمي يا سيدي

345
00:40:52,040 --> 00:40:53,640
كانت تمريره جيدة، صحيح ؟

346
00:40:53,850 --> 00:40:55,510
لا بأس بها

347
00:40:55,710 --> 00:40:58,620
يبدو أنني لست قلقاً على المال -
كلا -

348
00:40:58,820 --> 00:41:02,580
حسنا، أستطيع تغيير موضوع
عدم وجود صديقة لي

349
00:41:10,160 --> 00:41:15,000
دائماً يقدر مساعدتك لي
في المدرسة الثانوية

350
00:41:15,770 --> 00:41:18,360
أتمنى لو أستطيع تذكر المزيد عنه

351
00:41:19,870 --> 00:41:23,330
لقد أحبك، وهذا أهم شيء

352
00:41:24,480 --> 00:41:28,850
لنشاهد المباراة في المطبخ
وأحضر شيئاً لنأكله

353
00:41:29,050 --> 00:41:30,170
حسناً

354
00:41:31,580 --> 00:41:32,680
انتبه

355
00:41:36,360 --> 00:41:37,340
هل رأيت ذلك ؟

356
00:41:38,160 --> 00:41:40,350
مازال لديك الحركات -
أجل -

357
00:42:14,030 --> 00:42:15,550
لمَ توقفنا؟

358
00:42:19,300 --> 00:42:20,320
ما الذي تفعله هنا؟

359
00:42:20,530 --> 00:42:22,400
كان على (غاري) أن يكلم
وكيل أعمالها

360
00:42:24,840 --> 00:42:27,670
مرحبا يا عزيزتي
حاولنا الوصول إليكِ

361
00:42:27,870 --> 00:42:29,360
آسف

362
00:42:29,580 --> 00:42:32,040
بسبب ناقد واحد؟ -
كلا، كل الصحف، عزيزتي -

363
00:42:33,050 --> 00:42:35,450
... ماري جين)، عزيزتي، لنجلس)

364
00:42:35,650 --> 00:42:38,210
إذا أردتي، سنقول أنكِ مريضة

365
00:42:49,260 --> 00:42:51,200
كان ذلك حمقاً

366
00:42:51,400 --> 00:42:52,860
أجل

367
00:42:53,200 --> 00:42:55,530
لنتابع التدريب

368
00:43:00,940 --> 00:43:03,240
(حسناً, يا (رجل العنكبوت

369
00:43:43,720 --> 00:43:47,280
عذراً، سيدتي
دعيني أرى ابتسامتك الجميلة

370
00:43:47,490 --> 00:43:49,220
(مرحباً, (إيدي

371
00:43:49,420 --> 00:43:52,520
أنتِ جميلة جداً، هذه صورة للغلاف

372
00:43:52,730 --> 00:43:54,280
لدي تدريب، أراك لاحقاً

373
00:43:54,490 --> 00:43:56,360
ماذا عن الليلة؟ -
ليس الليلة -

374
00:43:56,560 --> 00:43:57,960
لمَ لا ؟

375
00:43:58,160 --> 00:44:02,030
ماذا عن تلك الليلة الرائعة
التي قضيناها معاً؟

376
00:44:03,170 --> 00:44:06,260
(لقد شربنا قهوة, (إيدي

377
00:44:06,470 --> 00:44:08,130
مرحباً، يا جميلة

378
00:44:08,840 --> 00:44:10,270
واحدة أخرى

379
00:44:13,580 --> 00:44:15,910
هل كل شيء بخير ؟ -
أجل، أنا بخير -

380
00:44:16,120 --> 00:44:20,210
لستِ غاضبة مني، أليس كذلك؟ -
كلا، (بيتر)، أنا فخورة بك -

381
00:44:20,420 --> 00:44:22,480
سأتأرجح من هناك

382
00:44:22,690 --> 00:44:24,750
إذا أنتِ تعرفين المكان

383
00:44:26,360 --> 00:44:27,690
امنحهم عرضا جيدا

384
00:44:28,560 --> 00:44:29,930
لا تقلقي حيال المقالة النقدية

385
00:44:30,130 --> 00:44:33,570
ستضحكين عليها غداً مساءً, أعدك

386
00:44:33,770 --> 00:44:35,290
حسناً

387
00:44:51,980 --> 00:44:54,610
أليس هذا هو الرجل
الذي هرب من السجن؟

388
00:44:54,920 --> 00:44:56,320
نفس المواصفات

389
00:44:56,520 --> 00:44:59,010
أنت، توقف

390
00:44:59,860 --> 00:45:01,450
ابقى خلف الشاحنة

391
00:45:05,030 --> 00:45:07,060
احذر

392
00:45:55,650 --> 00:45:56,710
انه في الشاحنة

393
00:46:11,960 --> 00:46:13,430
أطلقوا النار

394
00:46:37,620 --> 00:46:40,110
...(ساكني مدينة (نيويورك
.. أنا هنا اليوم

395
00:46:40,520 --> 00:46:44,590
لأنني سقطت من الطابق 62
وقد أنقذني شخص ما

396
00:46:44,800 --> 00:46:47,770
شخص لا يطلب أيّ شيء بالمقابل

397
00:46:47,970 --> 00:46:51,600
شخص لا يريد أحد أن يعرفه

398
00:46:52,000 --> 00:46:54,530
(مرحباً, (ام جي -
(مرحباً, (هاري -

399
00:46:55,570 --> 00:46:56,940
أين (بيت) ؟

400
00:46:57,810 --> 00:46:59,870
أعتقد أنه يلتقط بعض الصور

401
00:47:00,080 --> 00:47:02,810
أنا سعيدة برؤيتك
(تبدو بحالة رائعة, (هاري

402
00:47:03,020 --> 00:47:04,310
لم أشعر قط أنني أفضل

403
00:47:04,520 --> 00:47:06,610
إنه إحساس غريب
بأن لا أعرف من أنتِ

404
00:47:06,820 --> 00:47:09,550
ضربة على الرأس
أنا حر طليق كالعصفور

405
00:47:09,820 --> 00:47:12,050
هلا تضربني على رأسي؟

406
00:47:14,230 --> 00:47:16,460
بيت)، قال إنكِ مشتركة بمسرحية)

407
00:47:16,700 --> 00:47:19,320
لقد أتيت، وأرسلت لي أزهار

408
00:47:19,530 --> 00:47:22,000
حقا ؟ سأحضر الليلة مرة أخرى

409
00:47:22,670 --> 00:47:25,690
لا يمكنك ذلك، لقد تركت المسرحية

410
00:47:25,900 --> 00:47:27,600
ماذا حدث ؟

411
00:47:29,240 --> 00:47:30,710
لم أكن جيدة جداً

412
00:47:32,240 --> 00:47:34,210
... أعلم أن هذا محرج

413
00:47:34,410 --> 00:47:36,680
لكني كتبت لكِ مسرحية...
في المدرسة الثانوية

414
00:47:36,880 --> 00:47:38,510
كتبت لي مسرحية ؟ -
أجل -

415
00:47:38,720 --> 00:47:40,280
هاري), هذا لطف منك)

416
00:47:40,490 --> 00:47:43,650
سأسألكم، إذا كنت تسقط من دون مظلة

417
00:47:43,860 --> 00:47:47,220
أو كان محلك يسرق أو منزلك يحترق

418
00:47:47,430 --> 00:47:53,320
من الذي يستجيب لنجدتكم
و يخرجكم من هذا و ينقذ أطفالكم؟

419
00:47:53,530 --> 00:47:55,160
( الرجل العنكبوت )

420
00:47:55,370 --> 00:47:56,430
إنهم يحبونني

421
00:47:56,640 --> 00:47:59,930
صاحب الروح المحبوبة
من الجوار الودود

422
00:48:01,680 --> 00:48:04,180
( الرجل العنكبوت )

423
00:48:25,460 --> 00:48:26,430
مرحبا يا شباب

424
00:48:26,630 --> 00:48:28,220
الرجل العنكبوت، الرجل العنكبوت

425
00:48:28,430 --> 00:48:30,590
مرحباً

426
00:48:32,440 --> 00:48:33,700
قبليه

427
00:48:33,910 --> 00:48:36,600
قبليه، قبليه، قبليه

428
00:48:37,710 --> 00:48:39,200
هيا، قبليني

429
00:48:39,410 --> 00:48:41,140
حقاً؟ -
أجل، سيحبون ذلك -

430
00:48:41,350 --> 00:48:42,810
قبلها -
قبليه -

431
00:48:43,020 --> 00:48:44,280
(لا، لا تفعل أيها (الرجل العنكبوت

432
00:48:44,480 --> 00:48:46,350
حسناً

433
00:48:55,090 --> 00:48:57,790
أتمنى (بيت) قد صور هذا

434
00:49:03,300 --> 00:49:05,200
هل أنتِ بخير ؟

435
00:49:05,400 --> 00:49:07,740
نعم، أنا بخير

436
00:49:52,720 --> 00:49:54,710
يا رجل، هناك شىء ما على السطح

437
00:50:17,410 --> 00:50:18,540
انتبه، يا صديقي

438
00:50:19,410 --> 00:50:22,180
لا أريد أن أؤذيك، ارحل الآن

439
00:50:22,380 --> 00:50:25,580
أعتقد أنك لم تسمع
أنا رئيس الشرطة في هذه المنطقة

440
00:50:25,780 --> 00:50:26,810
حسناً

441
00:51:41,460 --> 00:51:43,990
من أين يأتي هؤلاء الأشخاص ؟

442
00:52:10,540 --> 00:52:13,020
رجل العنكبوت يختتم الحفل
بقبلة لأحد المعجبات

443
00:52:33,153 --> 00:52:36,721
مساء الخير
ألديك حجز، سيدي؟

444
00:52:37,550 --> 00:52:38,850
... معذرة, أنا لا أتكلم الـ

445
00:52:39,050 --> 00:52:42,350
ولكن هذا مطعم فرنسي
أليس كذلك؟

446
00:52:43,339 --> 00:52:44,790
أجل

447
00:52:45,390 --> 00:52:48,360
الاسم, من فضلك؟ -
( باركر، بيتر ) -

448
00:52:52,230 --> 00:52:55,860
ها نحن إذن
"طاولة لاثنين, "بيكر

449
00:52:57,070 --> 00:53:01,100
( باركر ) -
"هذا ما قلته, "بيكر -

450
00:53:04,110 --> 00:53:05,470
لدي طلب

451
00:53:05,680 --> 00:53:10,080
صديقتي ستأتي إلى هنا
و لديّ هذا الخاتم

452
00:53:15,390 --> 00:53:16,950
مرحبا

453
00:53:17,160 --> 00:53:19,990
إذا تريد طلبها الليلة؟

454
00:53:20,190 --> 00:53:22,990
نعم, وأريد أن أقوم بشيء مميز

455
00:53:23,200 --> 00:53:25,630
أحب ذلك، هذا رومانسي

456
00:53:25,830 --> 00:53:27,350
أنا فرنسي

457
00:53:29,400 --> 00:53:32,890
عندما أعطيك إشارة
...تحضر الشمبانيا مع الخاتم

458
00:53:33,100 --> 00:53:35,700
ويكون الخاتم بقاع كأسها؟ -
ممتاز -

459
00:53:36,510 --> 00:53:42,470
و أيضا، في نفس الوقت
أن تعزف الفرقة الموسيقية هذه الأغنية

460
00:53:43,480 --> 00:53:45,540
إنها المفضلة لديهم

461
00:53:45,950 --> 00:53:48,350
و إعتني بالخاتم

462
00:53:48,550 --> 00:53:51,040
أجل، إنه بحياتي يا سيدي

463
00:53:51,800 --> 00:53:53,768
هلا تفضلت -
أجل -

464
00:53:54,160 --> 00:53:55,750
إنك تعجبني

465
00:53:58,930 --> 00:54:00,400
شكراً لك

466
00:54:01,566 --> 00:54:02,191
حظاً موفقاً

467
00:54:04,694 --> 00:54:06,695
حظاً موفقاً

468
00:54:11,710 --> 00:54:13,870
.. حسناً

469
00:54:14,410 --> 00:54:16,710
هل تريدين بعض الشمبانيا ؟

470
00:54:20,420 --> 00:54:22,480
كيف وصل هذا لهنا ؟

471
00:54:23,890 --> 00:54:26,050
لا، لا تبكي

472
00:54:31,160 --> 00:54:32,220
مرحباً

473
00:54:33,370 --> 00:54:35,360
أنظري لنفسك، جميلة

474
00:54:35,570 --> 00:54:37,090
شكراً

475
00:54:41,370 --> 00:54:42,900
هل هذا المكان ضمن ميزانيتك ؟

476
00:54:43,110 --> 00:54:45,270
إنها مناسبة خاصة

477
00:54:46,010 --> 00:54:47,900
( أنتِ على مسرح ( البرودواي

478
00:54:48,810 --> 00:54:50,880
لا أشعر الليلة بأنني تلك النجمة

479
00:54:51,080 --> 00:54:54,350
أنتِ نجمة، ولقد نلتِ ذلك

480
00:54:55,120 --> 00:54:56,110
( بيتر )

481
00:54:57,690 --> 00:54:59,620
ليس لديك أدنى فكرة عمّ أشعر به الآن

482
00:54:59,820 --> 00:55:02,820
كلا، أعلم بالضبط كيف تشعرين

483
00:55:03,400 --> 00:55:07,700
اسمعي، لقد مررت بهذا
هذا يحدث لي طوال الوقت

484
00:55:07,900 --> 00:55:09,830
(أرى ملصقات (الرجل العنكبوت
من النوافذ

485
00:55:10,040 --> 00:55:12,330
الأطفال يضعون صورتي على ستراتهم

486
00:55:12,540 --> 00:55:14,160
لقد أصبحت عنوان لعيد القديسين

487
00:55:14,370 --> 00:55:17,170
لا أعلم، ربما أصبحت رمز

488
00:55:17,380 --> 00:55:22,040
مثل يوم أمس, ظل الناس يهتفون
"رجل العنكبوت, رجل العنكبوت"

489
00:55:23,010 --> 00:55:27,880
... لا أعرف، أفكر بنفسي
( كمجرد فتى بسيط جاء من ( كوينز

490
00:55:28,280 --> 00:55:30,590
هل أستحق هذا ؟

491
00:55:32,520 --> 00:55:33,790
(مرحباً, (بيت

492
00:55:34,260 --> 00:55:35,230
مرحباً

493
00:55:43,170 --> 00:55:46,000
مرحباً، كنت أتناول العشاء هنا
مع والدي

494
00:55:46,200 --> 00:55:48,870
( مرحباً، أنا ( غوين ستيسي -
مرحباً -

495
00:55:49,140 --> 00:55:51,470
( هذه ( ماري جين واتسون

496
00:55:52,910 --> 00:55:56,850
سررت بلقائك أخيراً
بيت) يتحدث عنكِ طوال الوقت)

497
00:55:58,950 --> 00:56:02,910
غوين ) هي شريكتي في المختبر )
( في صف الدكتور ( كونور

498
00:56:03,120 --> 00:56:06,220
بيت ) عبقري ، كنت سأضيع من دونه )

499
00:56:06,420 --> 00:56:08,320
... و هذا في الواقع يذكرني بـ

500
00:56:08,530 --> 00:56:11,650
بيت )، إذا كان لديك صورة ليّ )
( و أنا أقبل ( الرجل العنكبوت

501
00:56:11,860 --> 00:56:14,060
هل يمكنك أن تحضرها للصف ؟

502
00:56:14,270 --> 00:56:18,430
سأحبها حقاً عندما أضعها
على حقيبتي

503
00:56:18,640 --> 00:56:21,540
من منا قـبّـله رجل العنكبوت, صحيح؟

504
00:56:22,270 --> 00:56:24,040
لا يمكنني التصور

505
00:56:25,240 --> 00:56:27,910
حسناً، من الجيد مقابلتك

506
00:56:28,810 --> 00:56:30,370
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

507
00:56:41,660 --> 00:56:45,630
إنها معي في صف العلوم
العلوم ليست مادتها المفضلة

508
00:56:48,130 --> 00:56:49,190
ماذا ؟

509
00:56:49,400 --> 00:56:51,630
كيف لم تخبرني عنها أبدا ؟

510
00:56:53,070 --> 00:56:55,440
إنها شريكتك في المختبر

511
00:56:55,640 --> 00:56:57,730
...أنقذت حياتها

512
00:56:57,940 --> 00:56:59,240
تظن أنك عبقري

513
00:56:59,440 --> 00:57:02,780
لقد لمّعت أظافرها بك
من كثرة المديح

514
00:57:02,980 --> 00:57:04,450
أو أنك لم تلاحظ ؟

515
00:57:06,080 --> 00:57:09,180
(و قد أعطت (الرجل العنكبوت
مفتاح المدينة

516
00:57:10,490 --> 00:57:12,460
لن أنسى هذا أبدا

517
00:57:15,960 --> 00:57:17,560
إنها مجرد فتاة في صفي

518
00:57:17,760 --> 00:57:19,490
دعني أسألك سؤالاً

519
00:57:19,700 --> 00:57:24,230
عندما قبلتها، من كان يقبلها ؟

520
00:57:24,440 --> 00:57:27,100
الرجل العنكبوت) أم (بيتر) ؟)

521
00:57:27,340 --> 00:57:30,210
ما الذي تعنيه؟ -
أنت تعلم بالضبط ما أعنيه -

522
00:57:30,410 --> 00:57:32,710
تلك كانت قبلتنا

523
00:57:32,910 --> 00:57:34,400
لماذا فعلت هذا ؟

524
00:57:35,380 --> 00:57:38,440
لا بد أنك كنت على علم
بما سيشعرني هذا

525
00:57:38,980 --> 00:57:42,440
هل تريد ابعادي؟ -
ابعادي؟ -

526
00:57:42,650 --> 00:57:45,180
لم سأبعدك؟
أنا أحبك

527
00:57:45,390 --> 00:57:49,290
أنتِ حبيبتي
(وهي مجرد فتاة بصفي, (ام جي

528
00:57:50,800 --> 00:57:52,920
لا أشعر أنني بخير
أنا آسفة، سأذهب

529
00:57:55,660 --> 00:57:58,700
إلى أين تذهبين ؟ -
أرجوك, لا تلحق بي -

530
00:58:02,010 --> 00:58:03,500
ها نحن

531
00:58:40,010 --> 00:58:43,070
(مرحباً, أنا (إم جي
الرجاء ترك الرسالة بعد سماع الصفارة

532
00:58:44,550 --> 00:58:45,910
مرحباً

533
00:58:48,650 --> 00:58:52,320
أتمنى أن ترفعي السماعة
أنا لا أعرف ما الذي يحدث

534
00:58:52,520 --> 00:58:55,490
هل أستلمتي رسائلي أم ماذا

535
00:58:56,060 --> 00:58:57,190
... لكن

536
00:58:58,460 --> 00:59:01,190
أريد التحدث إليكِ

537
00:59:02,400 --> 00:59:04,730
حسناً، اتصلي بي، وداعا

538
00:59:16,680 --> 00:59:18,940
السيد ( باركر ) ؟ -
أجل -

539
00:59:19,150 --> 00:59:21,580
أنا المحقق (نيل غاردون) من المنطقة 32

540
00:59:21,790 --> 00:59:23,520
(أكلمك بالنيابة عن النقيب (ستيسي

541
00:59:23,720 --> 00:59:26,120
يريدك أن تحضر للمركز
ليتحدث معك

542
00:59:26,320 --> 00:59:29,760
(بالأول ظننا الرجل (دينيس كارادين

543
00:59:29,960 --> 00:59:31,830
هو قاتل زوجك...

544
00:59:32,230 --> 00:59:33,860
كنا مخطئين

545
00:59:34,400 --> 00:59:35,460
ماذا ؟

546
00:59:35,670 --> 00:59:38,430
(تبين أن السيد (كارادين
كان مجرد شريك

547
00:59:38,640 --> 00:59:41,040
القاتل الحقيقي لا يزال طليقا

548
00:59:41,240 --> 00:59:42,900
عن ماذا تتحدث ؟

549
00:59:43,110 --> 00:59:45,510
هذا هو الرجل الذي قتل زوجك

550
00:59:50,480 --> 00:59:51,640
( اسمه ( فلينت ماركو

551
00:59:51,850 --> 00:59:54,820
إنه محتال صغير
يدخل و يخرج من السجن

552
00:59:55,020 --> 00:59:56,420
لابد أنك مخطئ

553
00:59:56,620 --> 00:59:57,820
لقد هرب منذ يومين

554
00:59:58,790 --> 01:00:01,320
لقد أعترف بجرمه لشريك زنزانته

555
01:00:01,530 --> 01:00:05,290
و لدينا أثنان من الشهود
يؤيدون القصة

556
01:00:17,510 --> 01:00:20,000
كلا، انتظر, لا تفعل ذلك

557
01:00:23,350 --> 01:00:24,580
كلا

558
01:00:33,630 --> 01:00:36,290
هيا اصعد, ماذا تفعل ؟

559
01:00:55,150 --> 01:00:56,980
هلا أبعدت هذه الصور من فضلك؟

560
01:00:57,180 --> 01:00:59,410
(آسف، سيدة (باركر
أعرف أن هذا ليس سهلا عليك

561
01:00:59,620 --> 01:01:02,020
و لكن من فضلك، كوني صبورة معنا

562
01:01:02,220 --> 01:01:04,050
نحن نقوم بعملنا, و سنقبض عليه

563
01:01:04,260 --> 01:01:05,850
كلا أنتم لا تقومون بعملكم

564
01:01:06,060 --> 01:01:08,820
لقد رأيت عمي يموت
و طاردنا الرجل الخطأ

565
01:01:09,030 --> 01:01:12,050
و الآن تقول لي
أن هناك شكوك من سنتين؟

566
01:01:12,260 --> 01:01:14,390
لماذا لم تخبرونا بهذا ؟ -
هدئ من روعك -

567
01:01:14,700 --> 01:01:19,060
لن أهدأ, هذا الرجل قتل عمي
و مازال طليق بالخارج

568
01:01:28,080 --> 01:01:29,570
L- 20 طريق

569
01:01:29,780 --> 01:01:32,180
إلى جميع الوحدات

570
01:01:32,580 --> 01:01:36,450
لدينا سيارة مهجورة و رجل
في منتصف الشارع

571
01:01:36,650 --> 01:01:38,950
(المعذرة, طريق (واباش

572
01:01:42,030 --> 01:01:43,220
(بيتر)، أنا (ام جي)

573
01:01:44,630 --> 01:01:46,690
أنا لست هنا بخصوص
ما حدث على العشاء

574
01:01:46,900 --> 01:01:48,090
من فضلك افتح الباب

575
01:01:55,640 --> 01:01:58,110
العمة (ماي) أتصلت بي
و أخبرتني بما حدث

576
01:01:58,310 --> 01:01:59,900
إنها قلقة عليك

577
01:02:00,710 --> 01:02:02,110
أنا قلقة عليك

578
01:02:02,310 --> 01:02:03,980
لا تقلقي، أنا بخير

579
01:02:04,450 --> 01:02:06,310
لا أريدك أن تفعل شيئاً غبياً

580
01:02:06,520 --> 01:02:08,920
مثل محاولة ايجاد قاتل عمي؟

581
01:02:09,120 --> 01:02:11,550
و أن تفعل شيئاً تندم عليه

582
01:02:11,760 --> 01:02:14,620
مثل ما حدث مع الرجل الآخر

583
01:02:15,130 --> 01:02:19,000
لقد صوب مسدساً نحوي
قمت بحركة، فسقط. أخبرتك بذلك

584
01:02:19,260 --> 01:02:22,620
أنا لا أتهمك بأي شيء

585
01:02:22,900 --> 01:02:26,000
هلا اغلقت هذا ؟

586
01:02:31,210 --> 01:02:34,580
بيتر )، أنا هنا لأنني أهتم بك )

587
01:02:34,780 --> 01:02:38,270
و أعلم أنك ارتكبت خطأ
... و تشعر بالذنب، لكن

588
01:02:38,480 --> 01:02:41,980
أنا هنا من أجلك

589
01:02:42,190 --> 01:02:45,280
حسناً، لقد فهمت هذا، شكراً

590
01:02:45,490 --> 01:02:48,080
لكن، أنا بخير

591
01:02:48,290 --> 01:02:50,090
لا أحتاج لمساعدتك

592
01:02:57,540 --> 01:03:00,370
(الجميع يحتاج للمساعدة، (بيتر

593
01:03:00,570 --> 01:03:02,370
( حتى ( الرجل العنكبوت

594
01:04:35,890 --> 01:04:37,780
لا تؤذني، فقط امنحني فرصة

595
01:04:38,000 --> 01:04:40,890
ماذا عن عمي؟
هل أعطيته فرصة؟

596
01:04:41,090 --> 01:04:42,180
هل فعلت ذلك ؟

597
01:04:54,440 --> 01:04:56,230
أين أنا؟

598
01:05:12,460 --> 01:05:14,120
ما هذا؟

599
01:05:16,430 --> 01:05:17,980
...أشعر

600
01:05:22,670 --> 01:05:24,790
إنه شعور رائع

601
01:05:36,850 --> 01:05:38,610
أجل

602
01:05:54,900 --> 01:05:56,460
هذا شيء مختلف

603
01:05:58,600 --> 01:05:59,830
ما رأيك ؟

604
01:06:00,040 --> 01:06:02,100
لم أرى شيئا مثل ذلك من قبل

605
01:06:02,310 --> 01:06:04,100
...أنا فيزيائي و لست بيولوجي، لكن

606
01:06:04,310 --> 01:06:06,970
سأفحصه صباحاً
و أجري بعض الاختبارات

607
01:06:07,180 --> 01:06:08,340
أيمكننا القيام بهذا الآن؟

608
01:06:13,250 --> 01:06:15,480
يبدو معجباً بك

609
01:06:18,020 --> 01:06:20,580
لا تدعه يقترب منك -
لم لا ؟ -

610
01:06:20,790 --> 01:06:26,620
لديه خصائص الطفيليات
يعني يحتاج لمضيف ليعيش عليه

611
01:06:26,930 --> 01:06:32,870
و أحيانا، هذه الأشياء في الطبيعة
حين ترتبط يكون من الصعب فكها

612
01:06:34,440 --> 01:06:38,070
" عملية سطو مسلح على بنك "

613
01:06:38,380 --> 01:06:40,800
" ظهور عاصفة رملية أخرى "

614
01:06:41,110 --> 01:06:44,140
إلى كل السيارات، تقدموا بحذر -
(ماركو) -

615
01:07:39,070 --> 01:07:41,440
صديقي، يعجبني الزي الجديد

616
01:07:41,640 --> 01:07:43,630
(هذا ما أحتاجه تماماً لأهزم به (باركر

617
01:07:43,840 --> 01:07:45,970
هيا أعطني بعض الحركات
بعضا من الأداء الشبكي

618
01:07:47,410 --> 01:07:49,470
أراك لاحقاً، أيها الأحمق

619
01:07:51,050 --> 01:07:52,810
ما هذا بحق الجحيم؟

620
01:08:35,230 --> 01:08:36,250
(فلينت ماركو)

621
01:08:39,200 --> 01:08:41,200
ماذا تريد مني؟

622
01:08:41,400 --> 01:08:45,890
هل تتذكر (بن باركر) ؟
الرجل العجوز الذي قتلته بدم بارد

623
01:08:47,370 --> 01:08:49,130
و ما شأنك أنت ؟

624
01:08:50,870 --> 01:08:52,270
كل شيء

625
01:09:30,010 --> 01:09:32,310
(حان وقت دفع الثمن، (ماركو

626
01:10:42,320 --> 01:10:44,250
تم التخلص منك

627
01:11:05,240 --> 01:11:07,840
الايجار -
ليس الآن -

628
01:11:08,140 --> 01:11:10,810
هذه بلاد حرة
و ليست بلاد مجانية الايجار

629
01:11:11,250 --> 01:11:13,150
أتركني و شأني -
أعطني الايجار -

630
01:11:13,350 --> 01:11:16,320
ستأخذ إيجارك
عندما تصلح هذا الباب اللعين

631
01:11:27,500 --> 01:11:29,430
هذا لم يكن جيداً

632
01:11:29,800 --> 01:11:33,830
إنه فتى جيد

633
01:11:35,570 --> 01:11:37,470
لا بد أنه في مشكلة ما

634
01:12:25,620 --> 01:12:28,890
(فلينت ماركو)
(الرجل الذي قتل عمي (بن

635
01:12:29,890 --> 01:12:32,260
لقى حتفه ليلة أمس...

636
01:12:32,560 --> 01:12:35,630
يا إلهي، ماذا حدث ؟

637
01:12:36,400 --> 01:12:37,830
( قتله ( الرجل العنكبوت

638
01:12:39,770 --> 01:12:40,930
الرجل العنكبوت ) ؟ )

639
01:12:41,800 --> 01:12:43,830
لا أفهم

640
01:12:44,040 --> 01:12:46,700
الرجل العنكبوت) لا يقتل الناس)

641
01:12:48,310 --> 01:12:50,180
ماذا حدث؟

642
01:12:53,580 --> 01:12:58,450
...لقد كان

643
01:13:03,330 --> 01:13:06,190
...ظننت أنك ستشعرين

644
01:13:08,830 --> 01:13:10,730
لقد استحق ذلك، أليس كذلك ؟

645
01:13:11,430 --> 01:13:17,270
لا أعتقد أنه يحق لنا أن نقرر
إن كان شخص يستحق الموت أو الحياة

646
01:13:17,910 --> 01:13:20,570
(ولكن عمتي (ماي
(لقد قتل العم (بن

647
01:13:20,780 --> 01:13:23,270
العم (بن) كان يعني لنا العالم بأجمعه

648
01:13:23,580 --> 01:13:29,710
و لكنه لا يريدنا أن نعيش لثانية واحدة
و الثأر في قلوبنا

649
01:13:32,190 --> 01:13:37,520
...إنه مثل السُم
يمكنه أن يسيطر عليك

650
01:13:39,430 --> 01:13:44,390
يحولنا لشيء قبيح, وأنت لا تدري

651
01:14:07,241 --> 01:14:09,502
" مطلوب نادلة و مغنية "

652
01:14:47,400 --> 01:14:48,920
( مرحباً ( هاري ), أنا ( إم جي

653
01:14:49,130 --> 01:14:50,160
مرحباً

654
01:14:50,370 --> 01:14:51,770
أحتاج لرفقتك

655
01:14:51,970 --> 01:14:54,370
هل أنت مشغول؟
أيمكنني أن أمر عليك ؟

656
01:14:54,570 --> 01:14:56,600
أجل، بالطبع، تعالي

657
01:14:56,810 --> 01:14:59,070
حسناً، أمتأكد أن ذلك مناسب لك ؟

658
01:14:59,280 --> 01:15:01,840
أنا لا أقوم بأي شيء
من فضلك تعالي

659
01:15:02,040 --> 01:15:04,670
حسناً، أراك قريباً -
عظيم -

660
01:15:04,880 --> 01:15:06,280
مع السلامة

661
01:15:07,280 --> 01:15:09,440
( برنارد ) -
نعم، سيد ( أزبورن )؟ -

662
01:15:09,650 --> 01:15:11,850
لدينا ضيف
أيمكنك احضار بعض الطعام؟

663
01:15:12,050 --> 01:15:14,220
ضيف؟ -
أجل، ضيف -

664
01:15:14,420 --> 01:15:17,760
ضيف، ضيف ؟ -
أيمكنك احضار الطعام فحسب؟ -

665
01:15:17,960 --> 01:15:19,590
في الحال، سيدي

666
01:15:36,480 --> 01:15:39,380
( مرحباً، سيد ( ديكوفيتش

667
01:15:40,120 --> 01:15:42,880
أتريد برتقال؟ -
لا، شكراً -

668
01:15:43,090 --> 01:15:46,850
اسمع... أنا آسف حقاً عمّ حدث مؤخراً

669
01:15:47,060 --> 01:15:50,460
ما كان يجب أن أصرخ بشأن الباب
لم يكن هناك ما يدعو للغضب

670
01:15:50,660 --> 01:15:52,530
ليس أمرا مهما

671
01:15:52,800 --> 01:15:56,820
و لكن إن كنت تشعر بالسوء حيال ذلك
بإمكانك أن تشتري لي بيتزا

672
01:15:57,030 --> 01:16:00,130
اليوم وقت جيد -
حسناً -

673
01:16:00,340 --> 01:16:02,060
أهناك مشكلة بالهاتف ؟

674
01:16:02,270 --> 01:16:05,200
... كلا، أنا
كنت أحاول معرفة ماذا سأقول

675
01:16:05,410 --> 01:16:12,650
إذا كنت التي تتصل بها امرأة فقل لها
" أنتِ أمرأة جيدة، وأنا رجل جيد "

676
01:16:17,820 --> 01:16:19,620
( مرحباً، ( بيت -
مرحباً -

677
01:16:19,820 --> 01:16:20,950
إنه يتصل بامرأة

678
01:16:21,160 --> 01:16:23,060
هل تتصل بـ ( ماري جين ) ؟
..أعتقد ذلك سيكون

679
01:16:23,260 --> 01:16:27,220
هذا ليس من شأنك، اذهبي

680
01:16:29,030 --> 01:16:31,560
اتصل بها -
شكراً جزيلاً -

681
01:16:34,070 --> 01:16:36,300
وداعاً -
وداعاً -

682
01:16:50,050 --> 01:16:51,180
مرحباً

683
01:16:54,360 --> 01:16:56,790
هل أنت جائعة ؟ -
نعم -

684
01:16:57,960 --> 01:16:59,430
تعالي

685
01:17:03,600 --> 01:17:05,860
أتمنى أنك تحبين الفلفل -
أعشقه -

686
01:17:43,040 --> 01:17:45,010
الزبدة

687
01:17:55,150 --> 01:17:56,740
جميل

688
01:18:01,320 --> 01:18:02,980
انظري لهذا

689
01:18:10,200 --> 01:18:12,460
يمكننا أن نأكل المتبقي هنا

690
01:18:14,340 --> 01:18:16,270
كنتِ تحلمين

691
01:18:16,470 --> 01:18:19,640
لا شيء مثل خداع الذات
حتى أحصل عليك الليلة

692
01:18:19,840 --> 01:18:22,640
حسناً -
متى كتبت هذا؟ -

693
01:18:22,850 --> 01:18:25,610
الصف الثاني عشر -
إن هذا مجهد -

694
01:18:25,820 --> 01:18:29,440
إذن, هل تقبلين الدور؟ -
أحب أن أكون في مسرحيتك -

695
01:18:29,650 --> 01:18:31,140
إنه لكِ

696
01:18:33,260 --> 01:18:36,550
أتعلم ؟ لا يوجد حتى ندبة

697
01:18:38,190 --> 01:18:39,820
بالكاد

698
01:18:57,350 --> 01:18:58,840
آسفة -
و أنا أيضاً -

699
01:18:59,050 --> 01:19:03,110
لم أقصد القيام بهذا -
كلا، لا بأس، سامحيني -

700
01:19:04,550 --> 01:19:06,180
( ماري جين )

701
01:19:07,120 --> 01:19:08,850
( ماري جين )

702
01:19:09,660 --> 01:19:12,390
ماري جين )، أرجوكِ ) -
آسفة -

703
01:19:26,140 --> 01:19:29,640
لقد حولت نظرك عن الهدف

704
01:19:35,920 --> 01:19:37,320
(هاري)

705
01:19:50,400 --> 01:19:51,630
ماذا فعلت؟

706
01:19:54,370 --> 01:19:55,840
إنتقم لي

707
01:19:59,070 --> 01:20:03,100
أبي.. لقد مات، صحيح؟ -
أجل -

708
01:20:03,310 --> 01:20:05,470
أتمنى لو أتذكر المزيد عنه

709
01:20:05,680 --> 01:20:08,670
لقد أحبك، هذا أهم شيء

710
01:20:08,880 --> 01:20:11,940
أقسم بقبر أبي أن أجعل
الرجل العنكبوت يدفع الثمن

711
01:20:12,820 --> 01:20:14,450
(هاري)

712
01:20:16,290 --> 01:20:18,230
أتتذكرني ؟

713
01:20:20,130 --> 01:20:22,960
نعم يأبي, أتذكر

714
01:20:23,170 --> 01:20:26,430
(لقد كنت محقا بشأنها وبشأن (بيتر

715
01:20:26,640 --> 01:20:28,800
وبشأن كل شيء

716
01:20:30,270 --> 01:20:32,500
... تعلم ما عليك فعله

717
01:20:32,810 --> 01:20:36,510
اجعله يعاني
اجعله يتمنى ان يكون ميتاً

718
01:20:36,710 --> 01:20:40,550
أولاً, نهاجم قلبه

719
01:20:50,830 --> 01:20:53,800
مرحباً، أترك الرسالة
بعد سماع الصفارة

720
01:20:54,000 --> 01:20:56,790
(مرحباً (ام جي), هذا أنا (بيتر

721
01:20:58,870 --> 01:21:01,740
أريد التحدث إليك
بخصوص الليلة الماضية

722
01:21:02,540 --> 01:21:04,630
لا أعرف بما كنت أفكر به

723
01:21:04,840 --> 01:21:09,610
أعرف أنك كنت هناك لمساعدتي

724
01:21:09,810 --> 01:21:12,750
أنا.. لا أعلم, أريد رؤيتك

725
01:21:17,320 --> 01:21:21,020
إذا أردتي لـ (بيتر) أن يعيش
عليك أن تفعلي شيئاً لي

726
01:21:25,290 --> 01:21:26,780
أجل؟ -
( أنا ( أورسولا -

727
01:21:27,000 --> 01:21:28,660
ادخلي

728
01:21:37,440 --> 01:21:39,100
( مرحباً ( بيت -
مرحباً -

729
01:21:39,310 --> 01:21:41,470
هناك محادثة تليفونية لك

730
01:21:42,910 --> 01:21:44,540
(إنها (ماري جين
لقد عاودت الاتصال

731
01:21:44,750 --> 01:21:46,680
حقاً ؟ -
أجل -

732
01:21:48,450 --> 01:21:53,910
لقد وضعت السماعة فوق الهاتف -
شكراً -

733
01:21:56,060 --> 01:21:57,580
مرحباً -
مرحباً -

734
01:21:57,790 --> 01:22:00,420
أنا سعيد جدا لأنك اتصلتي
.. لقد كنت أحاول

735
01:22:00,630 --> 01:22:03,290
أيمكنك ملاقاتي؟

736
01:22:03,600 --> 01:22:05,970
الآن؟ -
حسناً، أين؟ -

737
01:22:06,170 --> 01:22:08,000
على الجسر بالمتنزه

738
01:22:08,200 --> 01:22:09,500
بالطريق إليكِ -
حسناً -

739
01:22:09,710 --> 01:22:12,640
حسناً، أحبك

740
01:22:32,030 --> 01:22:34,020
تبدين رائعة

741
01:22:35,400 --> 01:22:37,890
زهور الفاوانيا

742
01:22:39,440 --> 01:22:42,030
هل أنتِ بخير ؟ -
لا -

743
01:22:43,040 --> 01:22:45,030
(هناك شيء يجب أن أخبرك به، (بيت

744
01:22:45,610 --> 01:22:47,010
حسناً

745
01:22:48,310 --> 01:22:49,900
هذا لن ينجح

746
01:22:51,010 --> 01:22:52,570
أنت و أنا

747
01:22:53,750 --> 01:22:55,080
ماذا ؟

748
01:22:55,480 --> 01:22:57,780
لا أريد أن أراك بعد الآن

749
01:22:58,420 --> 01:23:00,180
عن ماذا تتحدثين؟

750
01:23:00,390 --> 01:23:02,410
لا أعرف

751
01:23:05,190 --> 01:23:06,920
أنا وحيدة

752
01:23:08,200 --> 01:23:10,390
و أنت لم تكن موجوداً من أجلي

753
01:23:11,570 --> 01:23:13,970
لا يمكنني فعل هذا

754
01:23:14,170 --> 01:23:19,900
لقد انتهى -
لا، أرجوك, لا تقولي هذا -

755
01:23:20,440 --> 01:23:23,210
أعلم أنني كنت أنانياً
لكن بامكاني أن أتحسن و أتغير

756
01:23:23,410 --> 01:23:27,080
الأمر ليس بهذه البساطة -
نحن نحب بعضنا، أنا أحبكِ -

757
01:23:27,280 --> 01:23:29,040
و نحن لدينا مشاكل

758
01:23:29,350 --> 01:23:32,250
حين يكون لدى الناس مشاكل
يحلونها، يتحدثون مع بعض

759
01:23:37,360 --> 01:23:39,050
أنظري، أترين ؟

760
01:23:40,330 --> 01:23:42,320
أتعرفين ما هذا ؟

761
01:23:43,570 --> 01:23:46,730
أتعلمين ما أريده لنا؟ -
هناك شخص آخر -

762
01:23:46,940 --> 01:23:49,700
وقعت في حب شخص آخر

763
01:24:11,430 --> 01:24:12,920
أحسنتِ

764
01:24:23,040 --> 01:24:27,270
لقد قالت إنها وحيدة
و أنني لست موجودا من أجلها

765
01:24:28,810 --> 01:24:31,040
هناك شخص آخر

766
01:24:34,050 --> 01:24:35,810
و كيف تشعر؟

767
01:24:36,590 --> 01:24:38,250
لست بخير

768
01:24:40,360 --> 01:24:43,220
هاري), كنت سأطلب يدها)

769
01:24:43,930 --> 01:24:45,390
حقاً ؟

770
01:24:47,700 --> 01:24:51,600
لقد مرت بوقت عصيب مؤخراً

771
01:24:51,800 --> 01:24:54,600
مهنتها، نادلة تغني بنادي الجاز

772
01:24:54,800 --> 01:24:57,770
ليس بالضبط ما أرادته لنفسها

773
01:24:57,970 --> 01:25:01,030
نادلة مغنية، عن ماذا تتحدث ؟

774
01:25:01,240 --> 01:25:05,740
لقد طردت من العرض، ألم تخبرك ؟

775
01:25:06,150 --> 01:25:07,510
طردت ؟

776
01:25:09,220 --> 01:25:14,320
طُردت، أخبرتك و لم تخبرني؟

777
01:25:15,990 --> 01:25:18,430
( لهذا طلبت منك الحضور, ( بيت

778
01:25:19,700 --> 01:25:21,660
أنا الرجل الآخر

779
01:25:23,570 --> 01:25:25,260
ماذا ؟

780
01:25:25,470 --> 01:25:28,440
لقد جاءت إلي مثقلة بالهموم

781
01:25:28,640 --> 01:25:31,500
أرادت شخص ما بجوارها

782
01:25:32,410 --> 01:25:35,430
( لطالما أحببتها, ( بيت
أنت تعلم ذلك

783
01:25:35,740 --> 01:25:39,600
وهكذا بدأ الأمر

784
01:25:47,020 --> 01:25:50,290
أنا لا أصدق هذا، لا أصدقك

785
01:25:50,490 --> 01:25:52,820
أنا آسف جداً

786
01:25:54,400 --> 01:25:56,730
ظننت أنه يجب أن تكون على علم

787
01:26:04,940 --> 01:26:08,270
أتريد المزيد؟ -
أجل، من فضلكِ -

788
01:26:09,950 --> 01:26:11,410
كيف الفطيرة ؟

789
01:26:12,480 --> 01:26:14,110
جيدة جداً

790
01:27:17,510 --> 01:27:19,280
هل تريد مشروباً ؟

791
01:27:22,150 --> 01:27:24,640
أنا آسف، بماذا كنت أفكر ؟

792
01:27:24,850 --> 01:27:27,340
هذا سيء للصورة العامة
" سيد "مفتاح المدينة

793
01:27:27,560 --> 01:27:28,780
ماذا فعلت بها ؟

794
01:27:30,960 --> 01:27:33,660
فعلت ما فشلت أنت بفعله
كنت بجوارها

795
01:27:34,600 --> 01:27:36,720
أنا و (ماري جين)، نفهم بعضنا

796
01:27:36,930 --> 01:27:41,890
إنها لا تعلم حقيقتك -
بيتر), إنها تعرفني جيداً) -

797
01:27:42,100 --> 01:27:46,230
و عندما قبلتني، قبلتني و كأنها
معتادة على تقبيلي

798
01:27:46,840 --> 01:27:51,310
الطعم... كالفراولة

799
01:28:26,980 --> 01:28:28,510
ما رأيك بهذا أيها العنكبوت ؟

800
01:28:32,390 --> 01:28:33,680
هذا كل ما لديك ؟

801
01:28:41,000 --> 01:28:42,590
هذا يؤلم، أليس كذلك؟

802
01:28:42,800 --> 01:28:45,890
لطالما دافعت عنك بالمدرسة
أما الآن سأوسعك ضرباً

803
01:29:33,220 --> 01:29:35,080
هل ستقتلني كما قتلت أبي؟

804
01:29:35,280 --> 01:29:37,410
لقد سئمت من محاولة إقناعك

805
01:29:38,250 --> 01:29:41,690
لقد أخذته مني, كان يحبني

806
01:29:41,890 --> 01:29:45,760
كلا، لقد كان يحتقرك

807
01:29:45,960 --> 01:29:48,160
لقد كنت تحرجه

808
01:29:52,000 --> 01:29:55,770
أنظر إلى (جوبلين) الصغير
أتريد البكاء؟

809
01:30:32,710 --> 01:30:34,900
رجل العنكبوت كان يشعرني بالأمان

810
01:30:35,110 --> 01:30:37,010
الآن، أخاف المشي من العمل للمنزل

811
01:30:37,210 --> 01:30:40,840
ابني يعتبره بطل -
ابنتي بالتاسعة تحب الرجل العنكبوت -

812
01:30:41,050 --> 01:30:44,250
من سيكون مثلها الآن؟ -
هذا الرجل الذي أستلم مفتاح المدينة ؟ -

813
01:30:45,620 --> 01:30:48,420
سأضع التراب في عينيك

814
01:30:50,460 --> 01:30:53,590
نخب المصور الجديد -
لقد حالفني الحظ فحسب -

815
01:30:53,800 --> 01:30:55,490
هذا جيد لك

816
01:30:55,700 --> 01:30:59,290
(أعتقد أنه عليكِ أن تخبري (جي جي
بأعطائي المزيد من المساحة

817
01:31:04,440 --> 01:31:07,810
صباح الخير
إنه يوم جميل، صحيح ؟

818
01:31:08,010 --> 01:31:10,440
ماذا قلت؟
لن أتمكن من التقاط تلك الصورة؟

819
01:31:11,250 --> 01:31:12,980
ها هو بطلك

820
01:31:14,580 --> 01:31:18,080
أنا لم أعتقد أبدا أنه سيفعل هذا -
أرأيت ؟ -

821
01:31:18,290 --> 01:31:20,880
لقد قمت بالحكم عليها
عليك أن ترى الأمور كما هي

822
01:31:21,090 --> 01:31:22,420
... من المضحك أن تقول هذا

823
01:31:22,720 --> 01:31:28,830
لأنني كنت أنظر لصور قديمة
و تبدو مشابهة

824
01:31:30,000 --> 01:31:32,900
حسناً... عليّ العودة إلى العمل

825
01:31:34,140 --> 01:31:37,070
( أنت قمامة، ( بروك -
المعذرة؟ -

826
01:31:37,270 --> 01:31:39,170
صورك مزيفة

827
01:31:41,180 --> 01:31:44,300
...باركر, أنت مثل فتى الكشافة

828
01:31:44,510 --> 01:31:46,480
متى ستتركني لحالي؟

829
01:31:48,580 --> 01:31:50,740
أتريد الغفران؟ عليك بالتدين

830
01:31:50,950 --> 01:31:54,480
ما الذي يجري هنا ؟ -
هل أنتما بخير ؟ -

831
01:31:57,690 --> 01:32:01,180
نعم، كنا نمزح فقط

832
01:32:01,700 --> 01:32:05,690
أتوسل إليك، إذا قمت بهذا
سأخسر كل شيء

833
01:32:05,900 --> 01:32:08,130
لن ترغب أي جريدة أخرى بتوظيفي

834
01:32:08,340 --> 01:32:10,630
كان عليك التفكير بهذا من قبل

835
01:32:11,370 --> 01:32:13,570
ماذا تفعل، ( بيتر )؟

836
01:32:13,780 --> 01:32:17,970
أرها للمحرر، قل له أن يتأكد من مصدره
في المرة القادمة

837
01:32:24,150 --> 01:32:25,710
إنها مزيفة

838
01:32:25,920 --> 01:32:29,860
ادارة الصور الفوتوغرافية أكدت هذا

839
01:32:33,530 --> 01:32:35,360
أحزم أشياءك، وغادر مبناي

840
01:32:35,900 --> 01:32:37,990
...لقد كنت فقط -
أنت مطرود -

841
01:32:39,630 --> 01:32:41,860
علينا طبع اعتذار توضيحي الآن

842
01:32:42,100 --> 01:32:44,130
لم أنشر اعتذار توضيحي منذ 20 عام

843
01:32:44,228 --> 01:32:48,241
نحن آسفون أيها العنكبوت
بيوغلِ" تسقط التهم"

844
01:32:50,350 --> 01:32:52,340
مرحبا -
( السيد ( باركر -

845
01:32:52,480 --> 01:32:57,240
( أنا الدكتور ( كونور -
دكتور ( كونور ), كيف حالك؟ -

846
01:32:57,450 --> 01:33:00,620
يالها من عينة
(التي تركتها لي (باركر

847
01:33:01,090 --> 01:33:05,550
كيميائيا لا تشبه النيازك
التي كانت في السبعينات

848
01:33:05,760 --> 01:33:06,920
شكراً

849
01:33:07,130 --> 01:33:09,620
هذا جيد -
أتعرف ماذا، ( باركر )؟ -

850
01:33:11,600 --> 01:33:14,360
(باركر) -
أحضري لي بعض الحليب -

851
01:33:15,170 --> 01:33:18,700
إنها تقوي شخصية المضيف

852
01:33:18,910 --> 01:33:22,570
أعطني حلوى أخرى -
خاصة العدائية -

853
01:33:23,650 --> 01:33:25,510
قد تكون خطيرة

854
01:33:25,710 --> 01:33:29,170
بيتر )، لم تحتفظ بأي منها، صحيح؟ )

855
01:33:29,380 --> 01:33:33,050
ألديك منها بالجوز ؟ -
لدي بعض الجوز، يمكنني أن أعد لك -

856
01:33:33,250 --> 01:33:34,920
اذهبي و أعدي بعضا منها -
بيتر )؟ ) -

857
01:33:35,120 --> 01:33:37,610
لا، لا بالطبع لا

858
01:33:52,070 --> 01:33:53,900
صورك جيدة جداً

859
01:33:54,110 --> 01:33:56,600
أود أن أصورك في وقت ما

860
01:33:57,150 --> 01:34:00,510
( بيتر باركر )... ( بيتر )

861
01:34:00,720 --> 01:34:04,980
( باركر), آنسة ( بريدج)
هذه ليست الوظيفة التي عينتك بها

862
01:34:05,190 --> 01:34:06,710
الرجل العنكبوت) بالبذلة السوداء)

863
01:34:08,190 --> 01:34:10,320
بيتر )، إنهم رائعون )

864
01:34:10,530 --> 01:34:13,360
( يجب أن تأخذهم ( جونا -
سأدفع لك السعر المعتاد -

865
01:34:15,360 --> 01:34:19,960
إذا أردت الصور فسأقبل بالعمل
و مال مضاعف

866
01:35:45,120 --> 01:35:46,520
(بني)

867
01:35:52,590 --> 01:35:55,220
ستحبين هذا المكان

868
01:35:56,560 --> 01:35:58,560
أتعتقد أن لباسي مناسب ؟

869
01:35:58,770 --> 01:36:00,290
هل هو مبالغ به ؟

870
01:36:00,500 --> 01:36:04,500
هل تمازحيني ؟
تبدين رائعة يا عزيزتي

871
01:36:04,710 --> 01:36:08,400
شكراً لك -
أحب هذه الضحكة -

872
01:36:16,420 --> 01:36:19,850
هذا رائع جداً

873
01:36:20,050 --> 01:36:22,920
لم يسبق لي الذهاب
لنادي الجاز من قبل

874
01:36:25,560 --> 01:36:28,890
آمل أن نحصل على طاولة

875
01:36:33,670 --> 01:36:36,070
جدي لنا مكان

876
01:36:37,240 --> 01:36:39,330
شكراً

877
01:36:39,740 --> 01:36:42,210
من هنا، سيدي

878
01:36:45,636 --> 01:36:46,901
" محجوز "

879
01:36:49,650 --> 01:36:51,680
شكراً

880
01:36:56,960 --> 01:37:00,860
أحب هذا المكان -
و أنا أيضاً -

881
01:37:06,470 --> 01:37:09,930
أليست هذه صديقتك القديمة ؟ -
أجل -

882
01:37:10,140 --> 01:37:14,440
أتريد الذهاب إلى مكان آخر؟ -
لا، لا, سأكون بخير -

883
01:37:14,640 --> 01:37:17,480
ماري جين)، أرينا ما لديك)

884
01:37:23,180 --> 01:37:26,280
سأعود بالحال -
حسناً -

885
01:37:35,360 --> 01:37:36,490
بيتر ) ؟ )

886
01:37:39,630 --> 01:37:41,570
هذه لكِ

887
01:37:47,180 --> 01:37:48,800
حان وقت الرقص

888
01:37:53,980 --> 01:37:55,640
شكراً

889
01:38:22,410 --> 01:38:24,240
الآن القوا الأضواء على هذا

890
01:38:25,550 --> 01:38:26,710
هذا مثير

891
01:39:07,890 --> 01:39:09,580
كل هذا كان من أجلها؟

892
01:39:18,300 --> 01:39:19,770
أنا آسفة جداً

893
01:39:32,250 --> 01:39:34,680
هل أنت بخير ( ماري جين )؟
أنا بخير -

894
01:39:34,880 --> 01:39:36,280
حسناً

895
01:39:42,920 --> 01:39:44,190
ما مشكلتك ؟

896
01:39:45,530 --> 01:39:46,930
أنتِ

897
01:39:47,430 --> 01:39:50,420
هل يمكنني مساعدتك، سيدي؟ -
كلا -

898
01:39:50,630 --> 01:39:52,660
هل كل شيء على مايرام، ( بول )؟

899
01:39:52,870 --> 01:39:55,060
هل كل شيء على مايرام، ( بول )؟

900
01:39:55,270 --> 01:39:57,640
أخرجه من هنا -
لنذهب، سيدي -

901
01:39:57,840 --> 01:40:00,600
أبعد يدك عني -
الآن -

902
01:40:06,780 --> 01:40:08,440
بيتر )، توقف )

903
01:40:19,990 --> 01:40:21,360
من أنت؟

904
01:40:23,930 --> 01:40:25,460
لا أعلم

905
01:41:58,160 --> 01:42:00,020
أنا ( بروك )، يا مولاي

906
01:42:00,230 --> 01:42:02,660
( أدوارد بروك الأبن )

907
01:42:04,370 --> 01:42:06,960
لقد جئت اليك اليوم

908
01:42:08,540 --> 01:42:10,130
...ذليل

909
01:42:12,040 --> 01:42:14,130
...و ذليل

910
01:42:17,010 --> 01:42:19,170
لأطلب منك شيء واحد

911
01:42:24,890 --> 01:42:26,650
( أريدك أن تقتل ( بيتر باركر

912
01:43:17,740 --> 01:43:18,710
(باركر)

913
01:45:02,810 --> 01:45:04,970
( مرحباً، ( بيتر -
مرحباً -

914
01:45:07,720 --> 01:45:11,880
لا يبدو أنك تغير الغرفة هنا كثيراً

915
01:45:12,350 --> 01:45:16,590
بالطبع لا يوجد الكثير لتقوم به، صحيح ؟

916
01:45:22,900 --> 01:45:27,730
حين تحدثنا على الهاتف
أحسست بأن هناك شيئا يزعجك

917
01:45:28,470 --> 01:45:31,840
لذا فكرت في أن آتي إليك

918
01:45:34,140 --> 01:45:36,610
كيف حال ( ماري جين )؟

919
01:45:37,040 --> 01:45:38,740
لا أعلم

920
01:45:41,120 --> 01:45:43,580
لم أسمع منك أبدا

921
01:45:43,780 --> 01:45:46,280
هل طلبت يدها ؟

922
01:45:50,320 --> 01:45:56,360
لقد قلتي أن على الزوج
أن يضع زوجته قبل نفسه

923
01:46:01,700 --> 01:46:03,600
أنا لست مستعداً

924
01:46:05,940 --> 01:46:08,000
لكن، ماذا حدث ؟

925
01:46:08,910 --> 01:46:11,380
لقد كنت تبدو واثقاً

926
01:46:12,680 --> 01:46:14,200
أجل

927
01:46:15,580 --> 01:46:17,210
...أنا

928
01:46:27,630 --> 01:46:29,860
(أذيتها، عمتي (ماي

929
01:46:31,270 --> 01:46:33,260
و لا أعرف ماذا أفعل

930
01:46:35,170 --> 01:46:38,940
حسناً, ابدأ بأصعب شيء

931
01:46:39,740 --> 01:46:42,680
سامح نفسك

932
01:46:45,850 --> 01:46:51,380
( أنا أؤمن بك ( بيتر
أنت شخص جيد

933
01:46:52,490 --> 01:46:57,320
و أعرف أنك ستجد طريقة
لتصحيح الأمر

934
01:47:05,030 --> 01:47:06,830
في الوقت المناسب

935
01:47:24,950 --> 01:47:27,320
( لقد أنتهيت يا ( رجل العنكبوت

936
01:47:31,390 --> 01:47:33,660
( أنا أيضاً، أريده ميتاً، ( فلينت

937
01:47:34,260 --> 01:47:36,530
لهذا كنت أبحث عنك

938
01:47:36,730 --> 01:47:39,960
أنا أعلم كل شيء عنك

939
01:47:40,170 --> 01:47:44,370
( مثل حقيقة أن ( الرجل العنكبوت
لم يدعك تساعد ابنتك المسكينة

940
01:47:44,570 --> 01:47:47,840
هذا لا يبدو صحيحاً بالنسبة لي

941
01:47:48,040 --> 01:47:52,950
( اسمع، أنا أريد قتل ( العنكبوت
و أنت تريد قتله

942
01:47:53,150 --> 01:47:56,380
معاً، لن يكون لديه فرصة للنجاة

943
01:47:57,450 --> 01:47:59,080
أترغب بهذا ؟

944
01:48:00,840 --> 01:48:02,380
نعم

945
01:49:04,350 --> 01:49:08,120
إذن، إلى أين؟

946
01:49:09,290 --> 01:49:13,790
نيويورك )، تحبس أنفاسها )
بينما تنكشف أزمة الرهينة

947
01:49:15,560 --> 01:49:18,880
منذ 13 دقيقة والشرطة تواجه
مشهداً مروعاً

948
01:49:19,270 --> 01:49:21,360
شابة محتجزة رهينة في تاكسي

949
01:49:21,670 --> 01:49:26,840
معلقة على علو 80 طابق
بشبكة عنكبوت عملاقة على ما يبدو

950
01:49:27,070 --> 01:49:31,640
كل محاولة من الشرطة لإنقاذ الرهينة
( تتم إحباطها من قبل ( الرجل الرملي

951
01:49:35,120 --> 01:49:39,410
و ما زاد من الخطر
ظهور شخص غريب بلباس أسود

952
01:49:39,620 --> 01:49:43,250
التقارير الأولية تشير بأنه
(الرجل العنكبوت)

953
01:49:43,460 --> 01:49:47,480
و لكن الآن, تم التعرف على هويته
كشخص مختلف تماما

954
01:49:48,660 --> 01:49:52,150
تم التعرف على الرهينة
( انها ( ماري جين واتسون

955
01:49:52,370 --> 01:49:56,430
إنها ممثلة, شوهدت مؤخراً
(في عمل قصير بمسرح (البرودواي

956
01:50:22,160 --> 01:50:26,090
الآن سننتقل بكم على الهواء مباشرة
(مع (جينيفر دوجان

957
01:50:26,600 --> 01:50:29,090
... الآن نحن على بعد 100 قدم

958
01:50:29,300 --> 01:50:33,070
انتظر، هناك شيئاً ما
على شبكة العنكبوت

959
01:50:33,270 --> 01:50:36,000
يبدو أن عليها أحرف أبجدية ضخمة

960
01:50:36,194 --> 01:50:39,014
" الرجل العنكبوت, أوقفنا إذا أستطعت "

961
01:50:39,850 --> 01:50:42,610
من الواضح أنهم يتحدون لمواجهة
(الرجل العنكبوت)

962
01:50:42,820 --> 01:50:44,440
.. و هذا يثير أسئلة خطيرة

963
01:50:44,650 --> 01:50:47,820
عن فرصته في مواجهة هؤلاء الساحقين..

964
01:50:58,370 --> 01:50:59,700
( هاري )

965
01:51:03,270 --> 01:51:05,240
أحتاج مساعدتك

966
01:51:05,710 --> 01:51:09,040
لا أستطيع القضاء عليهم بمفردي

967
01:51:15,580 --> 01:51:18,350
لا تستحق مساعدتي

968
01:51:21,260 --> 01:51:22,720
...( هاري )

969
01:51:23,460 --> 01:51:25,450
إنها تحتاج إلينا

970
01:51:30,060 --> 01:51:31,620
أخرج

971
01:51:48,250 --> 01:51:50,440
...إذا أذنت ليّ، سيدي

972
01:51:51,290 --> 01:51:56,660
لقد رأيت أشياء في هذا المنزل
و لم أتكلم عنها أبداً

973
01:51:57,160 --> 01:51:58,890
ماذا تحاول أن تقول لي ؟

974
01:51:59,730 --> 01:52:05,060
في الليلة التي مات فيها والدك
نظفت جرحه

975
01:52:06,600 --> 01:52:10,160
... السيف الذي اخترق جسده

976
01:52:10,370 --> 01:52:13,070
كان من منزلقته...

977
01:52:13,940 --> 01:52:18,710
أعلم أنك تحاول الدفاع عن شرف أبيك

978
01:52:18,910 --> 01:52:24,110
و لكن لا شك في أنه مات بيده

979
01:52:27,420 --> 01:52:29,750
لقد أحببت أباك

980
01:52:31,130 --> 01:52:34,030
( بقدر ما أحببتك، ( هاري

981
01:52:34,700 --> 01:52:37,490
كما يحبك أصدقاؤك

982
01:53:24,580 --> 01:53:25,810
أنظروا

983
01:53:46,730 --> 01:53:50,190
(الرجل العنكبوت), (الرجل العنكبوت)

984
01:53:55,780 --> 01:53:57,710
يبدو كما لو جاء من المجهول

985
01:53:57,910 --> 01:53:59,880
ليستجيب للمصلين في المدينة

986
01:54:00,080 --> 01:54:02,070
بالوقت الذي فقدنا فيه الأمل

987
01:54:08,060 --> 01:54:10,920
بيتر )، سيقتلوننا )

988
01:54:11,120 --> 01:54:14,560
سأخرجك من هذا -
انتبه -

989
01:54:24,070 --> 01:54:26,900
( مرحباً، ( باركر -
( يا إلهي، ( إيدي -

990
01:54:27,570 --> 01:54:29,270
الحس العنكبوتي يثيرني

991
01:54:31,010 --> 01:54:33,710
إذا كنت تعلم ما الذي أتحدث عنه

992
01:54:52,800 --> 01:54:54,660
يمكننا ايجاد طريقة لتسوية هذا

993
01:54:54,870 --> 01:54:56,270
أنت محق جدا

994
01:54:56,470 --> 01:54:59,930
أنا أفكر بالإذلال

995
01:55:00,670 --> 01:55:02,970
مثل ما ذليتني

996
01:55:03,880 --> 01:55:05,570
هل تتذكر ؟

997
01:55:07,450 --> 01:55:10,210
هل تتذكر ما فعلته بي ؟

998
01:55:25,730 --> 01:55:29,330
لقد جعلتني أخسر فتاتي
الآن سأجعلك تخسر فتاتك

999
01:55:31,200 --> 01:55:33,140
كيف يبدو هذا، أيها البطل؟

1000
01:56:33,070 --> 01:56:34,690
(أصمدي, (ماري جين

1001
01:57:04,900 --> 01:57:07,200
(ماري جين)

1002
01:58:07,690 --> 01:58:11,430
من الصعب تصديق ما يحدث

1003
01:58:11,630 --> 01:58:13,930
انها وحشية

1004
01:58:14,700 --> 01:58:16,460
لا أعرف إن كان سيتحمل أكثر من ذلك

1005
01:58:16,670 --> 01:58:20,200
قد يكون هذا يوم مأساوي
( لسكان مدينة ( نيويورك

1006
01:58:20,410 --> 01:58:22,380
( قد تكون نهاية ( الرجل العنكبوت

1007
01:58:48,800 --> 01:58:51,000
رائع

1008
01:59:16,060 --> 01:59:17,500
لقد أتيت

1009
01:59:25,470 --> 01:59:27,500
يبدو أنني أتيت في الوقت المناسب

1010
01:59:27,710 --> 01:59:30,180
لو كنت أتيت قبل بضع دقائق
لكان الوضع أفضل

1011
01:59:30,380 --> 01:59:31,940
ماذا ستفعل ؟

1012
01:59:35,520 --> 01:59:37,350
أحتاج للقليل من المساعدة هنا

1013
01:59:37,550 --> 01:59:39,950
أنا مشغول قليلاً الآن

1014
01:59:41,120 --> 01:59:42,850
أعطني يدك

1015
01:59:57,340 --> 02:00:00,170
باركر, أين باركر ؟

1016
02:00:00,370 --> 02:00:01,900
أحتاج لمصور

1017
02:00:02,110 --> 02:00:03,370
يا صغيرة، أتريدين عمل؟

1018
02:00:03,580 --> 02:00:06,880
و لماذا أريد عملا ؟
أنا مجرد طفلة

1019
02:00:07,080 --> 02:00:09,950
حسناً، كم تريدين لثمن الكاميرا؟ -
مائة دولار -

1020
02:00:10,150 --> 02:00:11,580
مائة دولار؟

1021
02:00:13,520 --> 02:00:17,220
حسناً، أيتها المحتالة الصغيرة

1022
02:00:18,990 --> 02:00:20,290
ما هذا ؟

1023
02:00:22,300 --> 02:00:23,890
للفيلم سعر اضافي

1024
02:00:29,770 --> 02:00:31,530
لقد نلت منك

1025
02:00:39,580 --> 02:00:40,840
بيت )، لأعلى )

1026
02:01:04,900 --> 02:01:06,670
هل يمكنك حمل أكثر؟ -
تمسك -

1027
02:01:06,870 --> 02:01:08,000
لماذا ؟

1028
02:01:12,450 --> 02:01:14,240
اذهب يا صديقي -
سأمسك بها -

1029
02:01:25,630 --> 02:01:26,610
هل أنتِ بخير؟

1030
02:01:28,800 --> 02:01:30,290
أجل

1031
02:01:33,070 --> 02:01:34,430
جيد

1032
02:01:34,670 --> 02:01:36,430
(بيت)

1033
02:01:37,770 --> 02:01:39,530
هل أقاطعكم ؟

1034
02:02:55,820 --> 02:02:57,610
...إياك أن تجرح

1035
02:02:58,520 --> 02:03:00,510
ما لا يمكنك قتله

1036
02:03:04,320 --> 02:03:07,820
إيدي )... البدلة )
يجب أن تنزعها عنك

1037
02:03:08,030 --> 02:03:09,690
أنت تريد هذا، صحيح؟

1038
02:03:12,630 --> 02:03:14,360
أعرف هذا الاحساس

1039
02:03:15,000 --> 02:03:16,590
احساس رائع

1040
02:03:16,800 --> 02:03:19,290
القوة، و كل شيء

1041
02:03:19,510 --> 02:03:21,970
لكن بالمقابل ستخسر نفسك

1042
02:03:22,580 --> 02:03:24,440
اتركها

1043
02:03:24,640 --> 02:03:26,640
أحب أن أكون شخصا سيئا

1044
02:03:27,810 --> 02:03:29,540
ذلك يجعلني سعيداً

1045
02:04:19,070 --> 02:04:20,120
(هاري)

1046
02:05:33,210 --> 02:05:35,500
بيتر )، ماذا تفعل؟ )

1047
02:05:36,510 --> 02:05:38,270
لا

1048
02:05:40,080 --> 02:05:41,070
( إيدي )

1049
02:06:00,600 --> 02:06:02,530
( هاري ) -
( ماري جين ) -

1050
02:06:02,740 --> 02:06:04,530
سأذهب لطلب النجدة -
كلا -

1051
02:06:05,410 --> 02:06:06,770
ابقي

1052
02:06:15,550 --> 02:06:17,180
لم أكن أريد هذا

1053
02:06:22,090 --> 02:06:24,280
و لكن لم يكن لدي خيار

1054
02:06:28,060 --> 02:06:30,120
دائماً ما نملك الخيار

1055
02:06:30,330 --> 02:06:32,530
كان لديك خيار عندما قتلت عمي

1056
02:06:35,070 --> 02:06:37,040
ابنتي كانت تموت

1057
02:06:39,240 --> 02:06:41,070
لقد أحتجت للمال

1058
02:06:45,910 --> 02:06:47,810
كنت خائفاً

1059
02:06:55,360 --> 02:06:58,420
أخبرت عمك أن كل ما أردته
هو السيارة

1060
02:06:58,630 --> 02:07:00,530
ماذا ؟ -
أحتاج لسيارتك -

1061
02:07:01,090 --> 02:07:06,460
قال لي
لِمَ لا تخفض المسدس، وتذهب للمنزل

1062
02:07:10,600 --> 02:07:13,540
أدركت الآن أنه كان يحاول مساعدتي

1063
02:07:20,310 --> 02:07:23,250
و بعد ذلك رأيت شريكي يهرب بالمال

1064
02:07:23,450 --> 02:07:25,750
و المسدس كان بيدي

1065
02:07:36,260 --> 02:07:37,660
اصعد

1066
02:07:39,600 --> 02:07:41,930
..قمت بشيء فظيع

1067
02:07:43,340 --> 02:07:46,700
قضيت ليالي طويلة متمنياً
لو أستطيع التراجع عمّ حدث

1068
02:07:52,010 --> 02:07:54,540
أنا لا أطلب منك أن تسامحني

1069
02:07:55,520 --> 02:07:57,810
فقط أريدك أن تفهم

1070
02:08:07,660 --> 02:08:10,220
و أنا أيضاً, قمت بأشياء مريعة

1071
02:08:26,550 --> 02:08:29,280
لم أختر أن أكون هكذا

1072
02:08:38,060 --> 02:08:40,530
الشيء الوحيد المتبقي لي الآن

1073
02:08:42,730 --> 02:08:44,590
هو ابنتي

1074
02:08:56,880 --> 02:08:58,780
أنا أسامحك

1075
02:09:42,190 --> 02:09:45,090
مرحبا يا صاح، كيف حالك ؟

1076
02:09:45,290 --> 02:09:46,850
كنت بحال أفضل

1077
02:09:48,460 --> 02:09:50,360
سنخرجك من هذا

1078
02:09:54,130 --> 02:09:55,600
كلا

1079
02:10:03,310 --> 02:10:05,440
...ما كان يجب عليّ أن أؤذيك

1080
02:10:07,350 --> 02:10:09,610
و أقول تلك الأشياء

1081
02:10:11,320 --> 02:10:13,810
( هذا لا يهم، ( بيتر

1082
02:10:15,920 --> 02:10:17,650
أنت صديقي

1083
02:10:22,430 --> 02:10:24,190
أفضل صديق

1084
02:10:43,120 --> 02:10:44,740
(هاري)

1085
02:11:30,800 --> 02:11:32,920
... مهما يعترض طريقنا

1086
02:11:34,030 --> 02:11:38,200
مهما تكن المعركة في داخلنا
فدائما يكون لدينا الخيار

1087
02:11:40,340 --> 02:11:42,400
صديقي ( هاري )، علمني هذا

1088
02:11:42,610 --> 02:11:45,810
لقد أختار أن يكون أفضل ما في نفسه

1089
02:11:46,710 --> 02:11:49,680
الأختيار هو ما يجعلنا ما نحن عليه

1090
02:11:49,880 --> 02:11:53,250
و يمكننا أن نختار دائماً
لفعل الشيء الصحيح

1091
02:13:27,423 --> 02:13:35,223
مـع تـحيـات أبـو راكــان
17-11-2009