0 00:00:00,005 --> 00:01:58,483 ترجمة : NightMare WwW.MaZiKa2daY.CoM 1 00:01:58,485 --> 00:02:01,454 ان كان الله صنع البشر والبشر صنعوا الأليين 2 00:02:01,521 --> 00:02:06,515 الا يجب ان نطيعهم مثلما لا يطيعوا خالقهم ؟ 3 00:02:06,593 --> 00:02:10,256 k88 , اخر كلمات 4 00:02:30,683 --> 00:02:31,741 ! مئة مليون 5 00:02:36,256 --> 00:02:39,419 من سيتركنى لحالى . سوف اعطيه مئة مليون 6 00:02:41,594 --> 00:02:42,561 هل تعتقد ان الجميع مثلك ؟ 7 00:02:42,629 --> 00:02:45,097 وانه يمكنك شراء اى شىء بالاموال ؟ 8 00:02:45,165 --> 00:02:48,191 اسمع , لا تستطيع ان تشترى , شون داشون ابدا 9 00:02:48,268 --> 00:02:49,565 . طالما ارتدى هذة الشارة 10 00:02:49,636 --> 00:02:53,265 سأقاتل لكى ابعد الحثالة امثالك عن الشوارع 11 00:02:53,339 --> 00:02:55,273 !!!! تريد ان تشترينى 12 00:02:55,742 --> 00:02:57,403 . يا لك من مغفل 13 00:02:59,646 --> 00:03:01,307 انا اريد المئة مليون 14 00:03:01,381 --> 00:03:02,780 . لا تضحك 15 00:03:03,850 --> 00:03:05,750 الا تعتقد انى استطيع ان اقتلك ؟ 16 00:03:05,818 --> 00:03:07,251 ! لا تلمس اموالى 17 00:03:09,756 --> 00:03:10,882 ! لا تقتله 18 00:03:14,727 --> 00:03:15,751 لا تتحرك 19 00:03:16,829 --> 00:03:18,194 حرره 20 00:03:18,264 --> 00:03:19,424 خذه بعيدا 21 00:03:19,499 --> 00:03:22,297 حسابى النبكى هوا 245-289-2109 22 00:03:22,368 --> 00:03:24,427 لا تنساه 23 00:03:26,306 --> 00:03:30,936 ابتعدوا عن الطريق 24 00:03:32,845 --> 00:03:34,472 انا واحد من اخطر عشرة مجرمين مطلوب القبض عليهم 25 00:03:34,547 --> 00:03:36,515 من ينقذنى سوف اعطيه ثلاثمائة ملايين 26 00:03:36,583 --> 00:03:38,141 ثلاثمائة ملايين 27 00:03:38,484 --> 00:03:40,349 ! بليون 28 00:03:57,103 --> 00:03:58,627 ! ايها الوغد 29 00:04:10,049 --> 00:04:11,949 .... تابع الجرى دعنا نرى الى اين كنت ستصل؟ 30 00:04:12,018 --> 00:04:14,646 لماذا يجب على ذلك ؟ . انظر 31 00:04:17,490 --> 00:04:19,515 . سوف اعطيك فرصة اخيرة 32 00:04:19,592 --> 00:04:22,254 . انقذ نفسك او مت من اجلك عائلتك 33 00:04:22,328 --> 00:04:25,820 ما الذى تحبه اكثر ؟ 34 00:04:27,166 --> 00:04:29,760 . لقد وهبت حياتى الى بلادى منذ زمن بعيد 35 00:04:29,836 --> 00:04:31,770 ! هيا 36 00:04:31,838 --> 00:04:37,401 اجابة جيدة , لقد اختاروا الشخص المناسب بالتأكيد 37 00:04:44,550 --> 00:04:46,313 الم تموتوا ؟ 38 00:04:59,132 --> 00:05:01,692 ! ابتعد عن طريقى 39 00:05:06,506 --> 00:05:10,806 انا اسمى : لين يانج , مدير مركز تيتان للبحوث العلمية 40 00:05:10,877 --> 00:05:13,744 ونحن متخصصون فى البدائل الصناعية لرجل الشرطة 41 00:05:13,813 --> 00:05:15,838 . لقد القيت نظرة على سجلك الخاص 42 00:05:16,849 --> 00:05:19,147 ! ولاء الصالحين 43 00:05:19,218 --> 00:05:20,981 وانت تحب بلدك جدا 44 00:05:21,054 --> 00:05:23,454 ومن ادائك الذى فعلته للتو 45 00:05:24,457 --> 00:05:26,152 يجعلنى اقول ان وطنيتك . لا تشوبها اى شائبة 46 00:05:26,225 --> 00:05:28,284 اذن , هل كنت تختبرنى ؟ 47 00:05:29,562 --> 00:05:31,928 ماذا ستقول ان اخبرتك 48 00:05:31,998 --> 00:05:33,966 ان هناك اناس اليين يعيشون وسطنا ؟ 49 00:05:34,033 --> 00:05:35,295 سأخبرك انك كاذب 50 00:05:35,368 --> 00:05:36,699 وماذا ان اخبرتك انهم غير قابلين للتدمير ؟ 51 00:05:36,769 --> 00:05:40,102 وان يمكنهم الطيران الى الطبقات العالية من غلافنا الجوى؟ 52 00:05:40,173 --> 00:05:42,471 او يحفروا الارض ويصلوا الى مراحل الانصهار ؟ او يمكنهم ان يغيروا اشكالهم 53 00:05:42,542 --> 00:05:44,703 الى اشياء عملاقة ويمكنهم ان يسيروا اسرع من السيارات الرياضية ؟ 54 00:05:44,777 --> 00:05:45,835 هل انتهيت ؟ 55 00:05:45,912 --> 00:05:50,042 انا ربنا اكون شخص اخرق من مدينة صغيرة 56 00:05:50,116 --> 00:05:53,142 ولكننى اعلم الكثير عن 57 00:05:53,219 --> 00:05:54,982 العالم الخارجى 58 00:05:55,054 --> 00:05:56,885 ما الذى يجعلك متأكد هكذا ؟ 59 00:05:57,990 --> 00:06:01,653 الخبرة والمعرفة والحدس 60 00:06:01,728 --> 00:06:05,186 من الناحية التقنية ، الخبرة هي فقط شكل واحد من اشكال الذاكرة 61 00:06:05,264 --> 00:06:10,258 والمعرفة تصبح عقبة ان لم تستطع مواكبة العصر 62 00:06:19,445 --> 00:06:21,345 انهم مزيفيين ولكنك اقتنعت انهم ليسوا كذلك 63 00:06:21,414 --> 00:06:23,644 اذن , ماذا عن حدسك ؟ 64 00:06:24,217 --> 00:06:26,879 ..... ما رأيته بالتو نسميه 65 00:06:26,953 --> 00:06:29,387 فيديو مفيرس غير مستقر 66 00:06:29,455 --> 00:06:32,947 انه اخر اختراعات مساعدى ,ينج يونج 67 00:06:33,025 --> 00:06:38,395 داشون , بلدنا قد اكتشفت جيلا جديدا من الذكاء الاصطناعى 68 00:06:38,464 --> 00:06:42,400 ولكننا كنا نناقش هذا فى البرلمان 69 00:06:42,468 --> 00:06:45,960 نشعر انه عندما نتأكد انه أمن مائة بالمئة 70 00:06:46,038 --> 00:06:49,701 وانه يمككنا تجنب اى دعاية سلبية 71 00:06:49,776 --> 00:06:52,301 . لا يمكننا وضعه فى خدمة العامة الأن 72 00:06:52,378 --> 00:06:55,108 نحن نبحث عن رجل , يمكننا ان نثق به 73 00:06:55,181 --> 00:06:56,705 شخص مثلك 74 00:06:57,049 --> 00:06:58,482 هل تفهم ذلك ؟ 75 00:07:00,553 --> 00:07:02,043 هل تفهم ذلك ؟ 76 00:07:03,089 --> 00:07:04,886 . لقد قرأت سجلاتى 77 00:07:04,957 --> 00:07:08,984 ويجب انك قد عرفت اننى اردت ان اصبح شرطيا منذ صغرى 78 00:07:09,061 --> 00:07:12,622 ... وانى لم احصل على فرصة لكى ارى عائلتى 79 00:07:12,698 --> 00:07:15,428 فى فراش موتهم لأننى كنت فى قضية ما 80 00:07:15,501 --> 00:07:18,095 لقد نسيت عدد المرات التى حاولو . ان ينقلونى فيها 81 00:07:18,171 --> 00:07:21,231 لذلك يجب على التصرف كأنى سمكة كبيرة فى بركة صغيرة 82 00:07:21,307 --> 00:07:24,003 الان , اخيرا انت جئت الى بالمهمة . التى تتناسب مع قدراتى 83 00:07:24,076 --> 00:07:27,011 اين باب الخروج ؟ 84 00:07:27,079 --> 00:07:28,273 نخرج ؟ الى اين ؟ 85 00:07:28,347 --> 00:07:30,907 خارج هنا , الى المكان الذى ينبغى ان اكون فيه 86 00:07:30,983 --> 00:07:34,248 نحن لن نأخذك خارجا . نحن سندخل الألى هنا 87 00:07:34,320 --> 00:07:36,379 ماذا ؟ انا لا استطيع ان افهم ماذا تريدون منى ؟ 88 00:07:36,456 --> 00:07:38,947 كيف من المفترض ان يواجه الألى الانسان البشرى؟ 89 00:07:39,025 --> 00:07:41,459 مهمتك هى : ان تحرصه من أجلى 90 00:07:41,527 --> 00:07:44,826 والاكثر اهمية ان تبعد ماهيته الحقيقة . عن الناس 91 00:07:47,433 --> 00:07:48,798 هذا سهل جدا 92 00:07:48,868 --> 00:07:50,495 اين وصل ؟ 93 00:07:50,570 --> 00:07:53,061 . انه بالفعل هنا 94 00:08:30,877 --> 00:08:32,469 أتدخن ؟ 95 00:08:33,446 --> 00:08:36,643 ! كيف يعقل هذا 96 00:08:36,716 --> 00:08:38,513 ! انت الة ! الالات لا تدخن ابدا 97 00:08:38,584 --> 00:08:40,245 من اجل ان اندمج فى الشعب 98 00:08:40,319 --> 00:08:43,618 . انا احمل دائما علبة سجائر معى 99 00:08:43,689 --> 00:08:44,849 ان المثل يقول : ان الرجل الذى بحوزته سجائر دائما يحصل على اصدقاء 100 00:08:44,924 --> 00:08:46,448 . وانها مفيدة لكسر لحظات الصمت الغير مريح 101 00:08:46,526 --> 00:08:47,720 وعلى اى حال , انها مسموح بها فى نظامى 102 00:08:47,793 --> 00:08:49,784 هيا , خذ واحدة 103 00:08:52,164 --> 00:08:54,155 ! انه من الجيد لك ان تفعل 104 00:09:10,116 --> 00:09:13,415 . لقد كونت قذيفة 105 00:09:13,486 --> 00:09:14,646 هل رأيت ذلك ؟ 106 00:09:14,720 --> 00:09:17,951 . هناك بعض الاشياء الذى لا تستطيع الالات ان تفعلها 107 00:09:18,024 --> 00:09:20,049 ربما تكون محق 108 00:09:25,998 --> 00:09:30,230 من الأذان هذا سهل ! ولكن من العين .... هذا صعب 109 00:09:30,303 --> 00:09:32,635 التدخين من خلال العين ؟ 110 00:09:36,108 --> 00:09:37,871 كيف فعلت هذا بحق الجحيم ؟ 111 00:09:37,944 --> 00:09:39,571 . قوة الأرادة 112 00:09:44,584 --> 00:09:49,021 . يبدو ان اطلاق القذائف شائع جدا فى هذة المنطقة 113 00:09:56,262 --> 00:09:57,524 ! لا استطيع ان افعل ذلك 114 00:09:58,130 --> 00:09:59,097 ! لقد خربته 115 00:09:59,165 --> 00:09:59,859 انا لم افعل 116 00:09:59,932 --> 00:10:00,455 ! لقد خربته 117 00:10:00,533 --> 00:10:01,363 اثبت ذلك 118 00:10:01,434 --> 00:10:05,097 توقفوا عن هذا الهراء , وافعلوا شيئا مفيدا 119 00:10:05,171 --> 00:10:07,833 دامى , اتصل بالسيد يانج 120 00:10:07,974 --> 00:10:09,532 دامى فى الحمام 121 00:10:09,609 --> 00:10:11,600 اذن لما لا تفعل ذلك من اجله ؟ 122 00:10:11,677 --> 00:10:15,272 . انا اعتقد انه سومى لديها المزيد من الحظ 123 00:10:16,916 --> 00:10:18,645 فى اصلاح هذا الكومبيوتر 124 00:10:18,718 --> 00:10:21,152 ! غير مثقفين 125 00:10:21,220 --> 00:10:25,589 لا عجب انك المرأة التى اعتدى عليها ذلك المحترف 126 00:10:26,292 --> 00:10:29,090 هل سمعتى قلبه يدق 127 00:10:29,161 --> 00:10:30,992 قبل ان يفعل فعلته ؟ 128 00:10:31,063 --> 00:10:32,792 هل هذا حقيقى؟ 129 00:10:32,865 --> 00:10:36,357 أمى , حتى انت ضربات قلبك تزداد عندما ترينى 130 00:10:36,435 --> 00:10:38,460 هل يمكنك ان تلوميهم ؟ 131 00:10:38,537 --> 00:10:41,404 لقد ذهبنا الى المدرسة سويا لماذا سأكدب عليكى ؟ 132 00:10:41,474 --> 00:10:42,839 . امضى هنا 133 00:10:47,747 --> 00:10:50,545 . بيان جديد يبدأ مع الجوابات 134 00:10:52,752 --> 00:10:55,186 ..... تشيف , انت 135 00:10:55,254 --> 00:10:57,484 ماذا ؟ الم ترون شخص خارق من قبل ؟ 136 00:10:57,556 --> 00:11:00,389 . بالطبع ليس بهذا القرب 137 00:11:00,459 --> 00:11:03,622 هل ترى , هذا هوا اول انطباع يأخذه الناس عنك 138 00:11:04,230 --> 00:11:05,720 انا اريدكم جميعا ان ترحبوا ب ك-1 139 00:11:05,798 --> 00:11:08,164 ك- 1 تم ارساله من البرلمان لكى يساعدنى 140 00:11:08,234 --> 00:11:11,203 هؤلاء هم : جين هونجان , زانج يانج , لى بين 141 00:11:11,270 --> 00:11:13,670 . اسكومى , ودامى 142 00:11:13,739 --> 00:11:14,706 اين دامى ؟ 143 00:11:14,774 --> 00:11:16,366 . دامى فى غرفة الحمام 144 00:11:16,442 --> 00:11:18,467 كانت لديها القيادة مؤخرا 145 00:11:18,544 --> 00:11:20,444 كان لدى اسهال , لا شىء أخر 146 00:11:20,513 --> 00:11:21,946 وهذا ؟ 147 00:11:24,583 --> 00:11:27,108 تشيف , اسمح لى 148 00:11:27,186 --> 00:11:29,279 انا زو ساموى 149 00:11:29,355 --> 00:11:33,485 حسنا , انت يجب عليك ان تفعل ذلك الأن 150 00:11:33,559 --> 00:11:35,459 لن يتم اغلاق هذا القسم 151 00:11:39,165 --> 00:11:42,157 هذا هو مكتبك اعتبر نفسك فى منزلك 152 00:11:42,234 --> 00:11:44,395 لا تبحث عنى الا فى حالات الطوارىء 153 00:11:44,470 --> 00:11:47,633 ! هذا جيد يا فينج شو , جيد جدا 154 00:11:47,707 --> 00:11:49,675 . سأحصل على ترقية فى وقت قصير جدا 155 00:11:59,151 --> 00:12:01,449 سوف اتصل بشخص ما كى ينظف المكان 156 00:12:01,520 --> 00:12:03,954 ان الامر على ما يرام سأنظفه بنفسى 157 00:12:04,023 --> 00:12:05,957 ! انا لم اكن لأقترب منه 158 00:12:06,659 --> 00:12:08,456 انا لم اخربه 159 00:12:08,527 --> 00:12:10,188 سيمو , يبدو انه هناك مشكلة ما ؟ 160 00:12:10,262 --> 00:12:13,390 يانج . انت دائما تأتى عندما نحتاجك كيف يحدث هذا ؟ 161 00:12:13,466 --> 00:12:15,627 احيانا اشعر بذلك 162 00:12:15,701 --> 00:12:16,690 ليس عليكم ان تستدعونى 163 00:12:16,769 --> 00:12:18,168 هيا , اصلح ذلك الشىء 164 00:12:18,237 --> 00:12:20,228 . ليتراجع الجميع ويعطونى بعض المساحة 165 00:12:20,306 --> 00:12:23,332 انه ربما لديه ارتفاع فى درجة الحرارة 166 00:12:25,711 --> 00:12:26,905 . الحرارة تبدو طبيعية 167 00:12:26,979 --> 00:12:28,378 ربما هو بردان؟ 168 00:12:28,447 --> 00:12:29,675 هل يجب ان احضر لك بطانيه ؟ 169 00:12:29,749 --> 00:12:32,946 يانج , لا تمزح . هؤلاء الرجال يمروا بوقت عصيب 170 00:12:34,820 --> 00:12:36,412 . سيمو 171 00:12:36,489 --> 00:12:37,979 . انا هنا 172 00:12:42,394 --> 00:12:44,760 !لقد انفجر المرحاض ! واصبحت القذارة فى كل مكان 173 00:12:44,830 --> 00:12:45,956 ياالهى 174 00:12:46,031 --> 00:12:47,396 ماذا يحدث هنا ؟ 175 00:12:47,466 --> 00:12:49,730 لماذا انت هنا ؟ 176 00:12:49,802 --> 00:12:51,394 اليس من المفترض انك معلم او شىء من هذا القبيل ؟ 177 00:12:51,470 --> 00:12:53,131 لماذ تتسكع حول هذا المكان ؟ 178 00:12:53,205 --> 00:12:56,299 دعينى اخمن , سيمو . لماذا لا تجعليه يتصرف حيال اسنانه اولا 179 00:13:00,146 --> 00:13:02,637 سيد . يانج , لا تضغط على نفسك 180 00:13:02,715 --> 00:13:05,513 ! سوف يعمل ! سوف اجعله يعمل 181 00:13:09,255 --> 00:13:10,586 لماذا لم تضربه ؟ 182 00:13:10,656 --> 00:13:12,089 . لقد اعتقدت انك ستفعل 183 00:13:12,158 --> 00:13:14,092 ! ابتعدوا 184 00:13:33,712 --> 00:13:35,236 كل شىء بخير الأن , اليس كذلك ؟ 185 00:13:35,314 --> 00:13:37,544 . سوف اذهب لألقى نظرة على السباكة 186 00:13:44,223 --> 00:13:49,320 . اترون ؟ اخبرتكم انى سأصلحه 187 00:13:50,529 --> 00:13:52,429 سيمو 188 00:13:52,498 --> 00:13:55,433 . انا احاول فقط ان اعتنى بكى 189 00:13:55,501 --> 00:13:58,527 . انه ما وعدت والدك به 190 00:13:58,604 --> 00:13:59,571 بالرغم من اى شىء 191 00:13:59,638 --> 00:14:01,936 . سوف اعتنى بكى انت واختك 192 00:14:04,977 --> 00:14:07,377 ! انا اعنى , انظرى اليه 193 00:14:07,446 --> 00:14:10,176 انه من المدينة الكبيرة 194 00:14:10,249 --> 00:14:12,843 ليس واحدا مننا 195 00:14:12,918 --> 00:14:15,716 انا لا ابالى ما هى رتبته 196 00:14:15,788 --> 00:14:16,948 انا اعنى , لماذا سيأتى شاب صغير ممتاز الى هذة الدرجة 197 00:14:17,022 --> 00:14:19,354 ويقبل بمهمة مثل هذة ؟ 198 00:14:19,425 --> 00:14:21,017 . لقد تطوعت 199 00:14:21,093 --> 00:14:23,425 انا محق 200 00:14:26,999 --> 00:14:29,399 على اى حال , انا اقول الا تعدى المظاهر تغشك 201 00:14:29,468 --> 00:14:32,835 لقد سمعت من اصدقاء لى فى بكين انه سىء السمعة 202 00:14:32,905 --> 00:14:33,735 ! انه كاذب 203 00:14:33,806 --> 00:14:35,831 انت تعلمين , يفعل اشياء مع السيدات 204 00:14:41,280 --> 00:14:42,679 سيد , اسو 205 00:14:42,748 --> 00:14:45,512 ها هو ما طلبته 206 00:14:47,620 --> 00:14:50,817 الأم تنظر ؟ الم ترى شخص وسيم من قبل ؟ 207 00:14:50,890 --> 00:14:51,788 ! اعطها لى 208 00:14:51,857 --> 00:14:52,881 ضفها الى حسابى 209 00:14:52,958 --> 00:14:54,653 من فضلك , ليس ثانيا 210 00:14:56,028 --> 00:14:58,724 ماذا ؟ لقد قلت لك ان تضيفها الى حسابى 211 00:14:58,998 --> 00:15:01,865 نقديا . هذا كيف تتم المبيعات فى هذة الايام 212 00:15:01,934 --> 00:15:02,730 ولكن , ممم 213 00:15:02,801 --> 00:15:03,392 هيا لنذهب 214 00:15:03,469 --> 00:15:04,936 هل الاموال فى حذائك ؟ 215 00:15:11,243 --> 00:15:13,438 هل هى فى حذائك ؟ 216 00:15:13,512 --> 00:15:16,208 . ربما 217 00:15:16,282 --> 00:15:18,113 . لقد نسيت هذا تماما 218 00:15:21,987 --> 00:15:23,420 كم تريد ؟ 219 00:15:23,489 --> 00:15:24,854 . مائة وعشرون 220 00:15:25,691 --> 00:15:27,921 والمرة السابقة والتى قبلها ؟ 221 00:15:27,993 --> 00:15:29,517 ! فى المرة القادمة 222 00:15:30,796 --> 00:15:33,162 .... ماذا ؟ اموالى لن تكفى 223 00:15:35,634 --> 00:15:36,999 ! هيا لنذهب 224 00:15:43,609 --> 00:15:47,101 لقد نسيت انى وضعتهم هناك 225 00:15:47,179 --> 00:15:49,306 هناك الكثير من الاشياء بعقلى 226 00:15:49,381 --> 00:15:52,179 اذا كان لديك اموال كثيرة مثلى سيكون من السهل ان تنسى أمرهم 227 00:15:53,118 --> 00:15:56,053 اى حساء تريدينه ؟ 228 00:15:56,121 --> 00:15:58,954 انا استطيع انا اطبخ ما تريدين 229 00:16:04,163 --> 00:16:05,357 هل انتم ذاهبين الى المدرسة ؟ 230 00:16:05,431 --> 00:16:06,056 ! نعم 231 00:16:06,131 --> 00:16:06,893 هل اخذتم جميع الكتب معكم ؟ 232 00:16:06,966 --> 00:16:08,228 ! نعم 233 00:16:11,704 --> 00:16:12,830 صباح الخير , عمتى - يان -ب 234 00:16:12,905 --> 00:16:14,395 صباح الخير 235 00:16:14,473 --> 00:16:18,307 سوف تأخذ اختك اجازة من مدرستها بعد يومين 236 00:16:18,377 --> 00:16:21,073 لقد غيرت فرش السرائر 237 00:16:21,146 --> 00:16:23,341 عمتى يان , ماذا طبختى الليلة ؟ 238 00:16:23,415 --> 00:16:27,408 طبخت ؟ لا هناك من طبخ بدلا منى 239 00:16:29,488 --> 00:16:32,514 كيف يمكنه ان يأتى ويذهب وكأن هذا بيته الخاص ؟ 240 00:16:32,591 --> 00:16:35,685 يأتى ويذهب كما يريد ! كيف يجرؤ على ذلك ؟ 241 00:16:35,761 --> 00:16:37,854 انت و سكوينج , تحتاجون الى بعض الخصوصية 242 00:16:37,930 --> 00:16:41,195 . لقد طلبت منه ان يغير القفل 243 00:16:41,266 --> 00:16:43,097 كيف كنت سأعلم انه سيصنع نسخة من المفتاح ؟ 244 00:16:43,168 --> 00:16:46,797 بعدما قال ابى انه يثق به ثقة عمياء 245 00:16:46,872 --> 00:16:49,363 لقد اعتقدت انه يمكننى ان اخذه كأخ 246 00:16:49,441 --> 00:16:51,602 على اى حال , انا ذاهبة الى المدينة 247 00:16:51,677 --> 00:16:53,770 - بمجرد ان تتخرج - سكوينج- 248 00:16:53,846 --> 00:16:56,371 ! وقت الافطار 249 00:16:56,448 --> 00:16:58,006 هيا لنأكل وهوا ساخن 250 00:16:58,083 --> 00:16:59,983 اهلا 251 00:17:06,125 --> 00:17:07,990 ! استطيع ان ارى انى غير مرغوب بوجودى 252 00:17:08,060 --> 00:17:09,789 ! حسنا .... سأرحل 253 00:17:09,862 --> 00:17:11,921 ها هو مفتاحك 254 00:17:11,997 --> 00:17:14,522 انا لم اعنى هذا 255 00:17:15,734 --> 00:17:18,828 على اى حال , كنت مستيقظة طوال الليل استمع الى ضوضاء صديقك 256 00:17:18,904 --> 00:17:20,303 ماذا كان يفعل ؟ 257 00:17:20,372 --> 00:17:22,306 هل ضايقك ؟ 258 00:17:22,374 --> 00:17:24,467 . هذا هو , سوف ارسله الى العيادة 259 00:17:30,883 --> 00:17:32,009 ادخل 260 00:17:43,195 --> 00:17:44,992 ماذا حدث الى بابى ؟ 261 00:17:45,064 --> 00:17:46,691 متفاجىء ؟ 262 00:17:46,765 --> 00:17:49,598 لقد قمت بتفعيل نظام ألى 263 00:17:49,668 --> 00:17:50,999 ولديه برنامج يكشف من الطارق 264 00:17:53,572 --> 00:17:55,938 يعتمد على المجسات البصرية 265 00:17:56,008 --> 00:17:57,339 استطيع ان ارى من خلاله الى حد كبير 266 00:17:57,409 --> 00:17:58,501 ماذا ؟ 267 00:17:58,577 --> 00:17:59,703 انا لا امزح 268 00:17:59,778 --> 00:18:01,268 ! لا تضايقيهم 269 00:18:01,346 --> 00:18:03,177 هذة ليست المرة الاولى التى تفعلى ذلك اذهبى لمنزلك 270 00:18:03,248 --> 00:18:04,510 سوف اراكم فى المحكمة 271 00:18:04,583 --> 00:18:05,277 اذهبى لبيتك 272 00:18:05,350 --> 00:18:06,942 اعذرونى , هل هذا لك ؟ 273 00:18:07,019 --> 00:18:08,350 اتركه 274 00:18:08,420 --> 00:18:09,546 دعنى انظر اليه 275 00:18:09,621 --> 00:18:11,088 ! اسرع 276 00:18:11,156 --> 00:18:12,589 ! استدر الى الخلف 277 00:18:13,492 --> 00:18:14,686 ! لا تتذمر 278 00:18:15,327 --> 00:18:16,726 هل قاربتم على الانتهاء ؟ 279 00:18:16,795 --> 00:18:18,126 بالكاد انتهينا 280 00:18:18,197 --> 00:18:21,428 انا اريد كل القضايا المفتوحة من الثلاث سنين الماضية 281 00:18:21,500 --> 00:18:23,468 كلهم هنا 282 00:18:23,535 --> 00:18:24,433 لا تذهبى الى هناك 283 00:18:24,503 --> 00:18:25,265 ! انت 284 00:18:25,337 --> 00:18:26,634 ! استدر 285 00:18:26,705 --> 00:18:29,003 هناك اكثر من ثلاثون قضية فى الستوات الثلاث الماضية 286 00:18:29,074 --> 00:18:31,201 - العمة زانج والسنه المفقودة - 287 00:18:31,276 --> 00:18:33,039 - السيدة : لى وفقدانها ستون دولار وخمسون سنتا- 288 00:18:33,112 --> 00:18:34,636 ! نقدا 289 00:18:34,713 --> 00:18:37,807 - العم كوى فقد عشرة ملابس داخلية وتذكرة يانصيب - 290 00:18:37,883 --> 00:18:40,681 - وانج الصغيرة وقطتها الهاربة - 291 00:18:40,752 --> 00:18:42,879 وحصلت بعد ذلك عاركة مع اكسولى 292 00:18:42,955 --> 00:18:46,118 ولم نصل الى اى حل 293 00:18:46,859 --> 00:18:48,850 هؤلاء هم القضايا المفتوحة 294 00:18:48,927 --> 00:18:50,724 هل يجب ان نخبر الانتربول ؟ 295 00:18:50,796 --> 00:18:52,161 لنحصل على بعض التعزيزات ؟ 296 00:18:52,231 --> 00:18:55,860 تعزيزات ؟ لا بالطبع يمكنه ان يستطر على ذلك k-1 297 00:18:56,235 --> 00:18:57,293 ها انت ذا 298 00:18:57,369 --> 00:18:58,358 حل تلك المشاكل وسوف اطلع روؤسائك على كل الجديد 299 00:18:58,437 --> 00:19:00,302 انا اعتقد انك تستطيع ان تخمن كيف سيقابلون فشلك ؟ 300 00:19:00,372 --> 00:19:04,069 . لا تكن سخيفا كيف يمكن للأنسان الألى ان يتخيل ؟ 301 00:19:04,143 --> 00:19:05,110 ....... انت 302 00:19:05,177 --> 00:19:07,509 انا لست مخول لكى استخدم قدراتى البصرية . لانشطة مشكوك فيها اخلافيا 303 00:19:07,579 --> 00:19:08,773 الا اذا كانت تخص واجباتى كظابط شرطة 304 00:19:08,847 --> 00:19:10,246 ما لون ملابسها الداخلية ؟ 305 00:19:10,315 --> 00:19:11,077 حمراء 306 00:19:11,150 --> 00:19:11,809 حمراء ؟ 307 00:19:11,884 --> 00:19:13,408 ! منحرف 308 00:19:13,485 --> 00:19:14,611 كل ما يحدث غير مسموج به 309 00:19:14,686 --> 00:19:16,153 انت الرئيس , ووظيفتى ان انفذ اوامرك 310 00:19:16,221 --> 00:19:16,949 سأعود الى العمل 311 00:19:17,022 --> 00:19:18,182 ! انت 312 00:19:18,257 --> 00:19:19,383 . يا رئيس 313 00:19:19,458 --> 00:19:22,018 لقد جائتنى اخبارية ان - سانج بايو - فى المدينة 314 00:19:22,094 --> 00:19:23,891 يبدو انه يخطط الى شىء خطير 315 00:19:23,962 --> 00:19:26,487 ...... من كل مدن الصين ماذا يفعل هنا ؟ 316 00:19:26,565 --> 00:19:27,554 يا رئيس 317 00:19:27,633 --> 00:19:29,123 لقد انتهيت . اسف انى جعلتك تنتظر 318 00:19:29,201 --> 00:19:30,725 انتهيت من جميع الاشياء ؟ 319 00:19:30,802 --> 00:19:32,702 ! k-1 شكرا لك 320 00:19:32,771 --> 00:19:36,468 ! سيد . داشون لقد وجد سنتى 321 00:19:37,009 --> 00:19:38,977 انه وسيم وجميل 322 00:19:39,044 --> 00:19:40,238 ! وساحر للغاية 323 00:19:40,312 --> 00:19:41,939 . انتهي من الجميع فى يوم واحد 324 00:19:42,014 --> 00:19:43,845 ! هيا لنحصل على حفلة و نحتفل 325 00:19:43,916 --> 00:19:45,247 هل تظنون ان هذة فكرة جيدة ؟ 326 00:19:45,317 --> 00:19:48,150 هذا غير ضرورى نحن نقوم بواجبنا فقط 327 00:19:48,220 --> 00:19:50,780 . شكرا لكم 328 00:19:50,856 --> 00:19:54,587 . لقد وجدت ان هذا ممتع للغاية 329 00:20:08,840 --> 00:20:10,171 هل تعلم كم استطيع ان أخذ ؟ 330 00:20:10,242 --> 00:20:11,675 من سوف يعتنى بها ؟ 331 00:20:11,743 --> 00:20:13,108 . انها ستكون بخير 332 00:20:13,178 --> 00:20:14,202 . حسنا 333 00:20:14,279 --> 00:20:15,246 . هيا لنذهب 334 00:20:15,314 --> 00:20:16,281 لا احد مثلك , حسنا توقف عن ذلك واذهب الى البيت 335 00:20:16,348 --> 00:20:17,178 هل ستذهب بمفردك ؟ 336 00:20:17,249 --> 00:20:18,716 وداعا 337 00:20:18,784 --> 00:20:22,015 هيا لنحتسى الشراب فى بيتى 338 00:20:36,001 --> 00:20:38,333 التواصل من النساء من افضل الاشياء 339 00:20:38,403 --> 00:20:41,201 من خلال استخدامك للنكتة والرعونة 340 00:20:41,607 --> 00:20:43,234 , فى المتجر بالامس 341 00:20:43,308 --> 00:20:45,970 كيف علمت بأمر الاموال التى فى حذائه ؟ 342 00:20:46,044 --> 00:20:47,875 لدى اجهزة استشعار بصرية 343 00:20:50,249 --> 00:20:52,843 والليلة الماضية فى تلك الضوضاء 344 00:20:52,918 --> 00:20:54,283 ماذا كنت تفعل ؟ 345 00:20:54,353 --> 00:20:56,719 . كما تعلمين , عندما لم استطع ان انام 346 00:20:56,788 --> 00:20:59,120 قمت ببعض الاصلاحات الصغيرة 347 00:20:59,191 --> 00:21:00,158 ليس امرا مهما 348 00:21:00,225 --> 00:21:01,920 انظر , انت لست مضطر ان تخبرنى ان لم ترد ذلك 349 00:21:01,994 --> 00:21:04,360 ماذا تقول انك لديك اجهزة استشعار بصرية ؟ 350 00:21:04,429 --> 00:21:06,454 او تلك الاشياء الاخرى ؟ 351 00:21:07,065 --> 00:21:08,760 انا اسف 352 00:21:08,834 --> 00:21:10,893 ..... الحقيقة هى 353 00:21:10,969 --> 00:21:13,028 . كنت اتدرب على مهاراتى الخارقة 354 00:21:15,474 --> 00:21:17,135 هل مازلتى لا تصدقينى ؟ 355 00:21:17,209 --> 00:21:21,077 حسنا , سأثبت لكى ذلك 356 00:21:22,047 --> 00:21:24,242 التفتى الى هذا الاتجاه 357 00:21:26,218 --> 00:21:28,049 انظرى الى 358 00:21:28,120 --> 00:21:29,610 واغلقى عينيك 359 00:21:31,423 --> 00:21:32,754 اغلقيهم 360 00:21:42,834 --> 00:21:44,301 لماذا ؟ 361 00:21:45,971 --> 00:21:48,462 لقد انتهيت يمكنك ان تفتحيهم الأن 362 00:22:21,506 --> 00:22:23,133 . تناولى بعضا من الطعام 363 00:22:51,036 --> 00:22:55,029 لقد اعتقدت ان ظباط الشرطة عليهم ان يجدوا الدراجات . لا ان يسرقوها 364 00:22:55,107 --> 00:22:58,406 انا لم اسرقها . لقد اعطتنى اياها سيدة لطيفة 365 00:22:59,578 --> 00:23:01,205 حقا ؟ 366 00:23:01,980 --> 00:23:04,574 ولماذا كانت لتفعل ذلك ؟ 367 00:23:04,649 --> 00:23:06,241 ! لأننى وسيم 368 00:23:09,755 --> 00:23:11,222 هيا , اركبى 369 00:23:31,710 --> 00:23:35,271 شكرا لكى - تعالوا مرة اخرى - 370 00:23:39,618 --> 00:23:41,415 هيا , اجلس 371 00:23:41,486 --> 00:23:43,613 ماذا تريد ؟ 372 00:23:43,688 --> 00:23:45,451 هل مازال لدينا مكرونة مقلية ؟ 373 00:23:55,600 --> 00:23:58,433 لقد اعتقدت انك تحتفل مع الأخرون 374 00:23:59,538 --> 00:24:01,529 انا لن احتفل بأى شئ 375 00:24:01,606 --> 00:24:04,131 الى ان اجد طريقة لكى اتعامل مع 376 00:24:04,209 --> 00:24:06,302 ! ذلك الكومبيوتر اللعين 377 00:24:06,378 --> 00:24:09,108 ان تخترق نظام الكمبيوتر شىء ليس صعبا على الاطلاق 378 00:24:09,181 --> 00:24:12,776 يمكن ان تخترقه بفيرس صغير مثل : جرعة الحب 369 379 00:24:12,851 --> 00:24:14,478 وسوف تقوم بالخدعة 380 00:24:14,553 --> 00:24:16,282 ولكن مازلت لم تخبرنى 381 00:24:16,354 --> 00:24:19,084 ما علاقة سيمو بهذا ؟ 382 00:24:19,157 --> 00:24:22,251 . انها معلومات سرية 383 00:24:22,327 --> 00:24:24,795 يمكننى ان اخبرك فقط انها تحتاج لمساعدتنا 384 00:24:24,863 --> 00:24:26,660 وبمجرد ان نساعدها سوف تصبح بأمان 385 00:24:26,731 --> 00:24:29,131 وسوف تقدر لك هذا جدااا 386 00:24:29,201 --> 00:24:32,227 لقد جعلنى والدها مسؤولا ان اختار زوجها 387 00:24:32,304 --> 00:24:34,363 ويجب عليها ان تستمع الى كلامى 388 00:24:34,439 --> 00:24:36,134 الاخ الاكبر مثل الوالد 389 00:24:36,208 --> 00:24:38,142 ابى , سوف افعل كل ما تقوله 390 00:24:38,210 --> 00:24:39,643 اجلس 391 00:24:39,711 --> 00:24:43,112 استمع , ان جرعة الحب 369 نسميها الان فيرس خارق 392 00:24:43,181 --> 00:24:44,443 انه ليس محدود لاجهزة الكمبيوتر فقط انه ينتقل الى جميع الالات 393 00:24:44,516 --> 00:24:47,280 . لذلك يمكنها ان تصيب باقى الالات بالفعل 394 00:24:47,352 --> 00:24:48,410 ! هذا رائع 395 00:24:48,487 --> 00:24:49,886 ..... اجلس 396 00:24:49,955 --> 00:24:53,447 حتى الادوات المنزلية الشائعة 397 00:24:53,525 --> 00:24:57,188 ستكون عديمة الفائدة فى الوقت الحالى ! انه يصيب اى شىء 398 00:24:57,262 --> 00:25:00,390 حتى المياه الساخنة من السخان 399 00:25:02,601 --> 00:25:04,330 ما هذا ؟ 400 00:25:04,402 --> 00:25:07,894 جرعة الحب 369 اصدار خاص بالطيور 401 00:25:14,346 --> 00:25:17,747 ان حدث هذا سوف يجن جنون بيل غيتس 402 00:25:17,816 --> 00:25:19,443 بيل غيتس ؟ 403 00:25:19,518 --> 00:25:20,917 انه صاحب شركة تدعى مايكروسوفت 404 00:25:20,986 --> 00:25:23,181 مايكروسوفت ؟ لا عجب انى لم اسمع عنه من قبل 405 00:25:23,255 --> 00:25:26,884 حسنا , الان انا ثبتت ذلك الفيرس 406 00:25:26,958 --> 00:25:28,516 لن تقدر اى ماكينة على المقاومة 407 00:25:28,593 --> 00:25:30,527 ولا حتى التى تمكلها سيمو 408 00:25:30,595 --> 00:25:31,493 حقا ؟ 409 00:25:31,563 --> 00:25:33,121 اسمح لى ان اتظاهر 410 00:25:46,912 --> 00:25:48,573 رائع ؟ 411 00:25:51,983 --> 00:25:53,848 اغلقه بسرعة 412 00:25:59,324 --> 00:26:00,416 !!! شبح 413 00:26:00,492 --> 00:26:02,119 داشون , انه انا 414 00:26:03,295 --> 00:26:05,957 لم استطع ان اجد مفتاحى واختى لم تكن بالمنزل 415 00:26:06,031 --> 00:26:07,931 سكوينج , ماذا حدث لكى ؟ تبدين فظيعة 416 00:26:07,999 --> 00:26:09,489 . مثل ملكة المشردين 417 00:26:09,568 --> 00:26:12,332 اهلا سيد يانج , ماذا تفعل هنا ؟ 418 00:26:12,404 --> 00:26:14,065 اصلح الكمبيوتر 419 00:26:14,139 --> 00:26:15,902 حقا ؟ 420 00:26:15,974 --> 00:26:17,942 انا عطشانة جدا 421 00:26:18,510 --> 00:26:20,478 . لا تشربى هذا 422 00:26:20,545 --> 00:26:21,443 لماذا ؟ 423 00:26:21,513 --> 00:26:22,878 لا تشربيه فقط 424 00:26:28,887 --> 00:26:31,981 ! لا ! لا تردى على هذا 425 00:26:35,827 --> 00:26:38,091 اللعنة , ماذا حدث لك ؟ 426 00:26:39,230 --> 00:26:41,960 سكوينج , لا تخافى 427 00:26:42,033 --> 00:26:44,365 انها يفعل هذا طوال الوقت 428 00:26:47,339 --> 00:26:50,069 يانج ! انهض ! حاول ان تفعل شىء 429 00:26:50,141 --> 00:26:51,665 الا تستطيع ان تفصله ؟ 430 00:26:52,143 --> 00:26:53,804 يااااااااانج 431 00:26:53,878 --> 00:26:56,540 يانج , اين انت ؟ 432 00:26:56,615 --> 00:26:58,742 تعال , وساعدنى 433 00:26:58,984 --> 00:27:00,747 ! اااه , ظهرى 434 00:27:01,486 --> 00:27:03,511 ! سيد يانج 435 00:27:03,588 --> 00:27:04,987 سكوينج ؟ 436 00:27:05,056 --> 00:27:07,388 اهلا يا رفاق اعتبروا نفسكم فى منزلكم 437 00:27:07,459 --> 00:27:08,756 ميى , هل انت هنا من اجل داشون ؟ 438 00:27:08,827 --> 00:27:11,796 لا . ميى , يالها من مصادفة 439 00:27:11,863 --> 00:27:15,765 لا شىء افضل من تمرين صغير بعد العشاء 440 00:27:15,834 --> 00:27:18,394 سيكون من الصعب ان اشرح هذا 441 00:27:25,944 --> 00:27:27,639 هيا , امسك هذا 442 00:27:27,712 --> 00:27:29,009 تشان , هل انت بخير ؟ 443 00:27:29,080 --> 00:27:31,207 انا بخير كالعادة 444 00:27:31,282 --> 00:27:32,442 ماذا كان يحدث ؟ 445 00:27:32,517 --> 00:27:33,415 لا شىء 446 00:27:33,485 --> 00:27:36,886 جرعة الحب 369 447 00:27:38,490 --> 00:27:40,321 يانج , ما بك؟ 448 00:27:40,392 --> 00:27:41,984 لا تقلقى 449 00:27:42,060 --> 00:27:44,858 خديه الى المستشفى واعطيه بعض الحبوب سيكون بخير 450 00:27:44,929 --> 00:27:48,023 وتقول انك معلم؟ . يجب ان تكون خجلان من نفسك 451 00:27:48,466 --> 00:27:50,161 سكوينج , خذى ذلك الرجل الى المستشفى انا لا اريد ان انظر اليه 452 00:27:50,235 --> 00:27:52,169 اتركه لى 453 00:27:52,837 --> 00:27:54,168 . هيا لنذهب 454 00:27:54,939 --> 00:27:57,032 الم تكتفى من هذا؟ 455 00:27:57,108 --> 00:27:58,769 عليك اللعنة 456 00:27:58,843 --> 00:28:00,140 ! الى الخارج 457 00:28:01,680 --> 00:28:03,409 كيف حصلت على تلك الفكرة؟ 458 00:28:28,139 --> 00:28:30,300 لنرى الى اى مدى انت قوى 459 00:29:18,490 --> 00:29:20,617 لقد تبقى خمس دقائق على الاجتماع 460 00:29:20,692 --> 00:29:22,421 انت بالداخل منذ الصباح الباكر 461 00:29:23,561 --> 00:29:24,858 سأخرج حالا 462 00:29:43,782 --> 00:29:47,047 لماذا لا يمكننى ان اتصرف على طبيعتى عندما انظر الى عينيها 463 00:29:48,520 --> 00:29:49,748 بسبب النشوة , ان العاطفة البشرية تتشبع بداخلك 464 00:29:49,821 --> 00:29:51,880 كنتيجة لتحفيز المتعة 465 00:29:51,956 --> 00:29:55,016 . مثل ان يرى طفل علبة شيكولاته 466 00:29:55,093 --> 00:29:58,256 وايضا خبرة البشر فى الحب 467 00:29:58,329 --> 00:30:00,354 الـحلو والـمر فى كل مرة 468 00:30:06,004 --> 00:30:08,302 تحذير ! برامجك العصبية تظهر ان 469 00:30:08,373 --> 00:30:12,002 انه هناك نشاط خطير من تركيزك فى مراكزك العاطفية 470 00:30:12,076 --> 00:30:15,273 السطر 134 من برتوكول الروبوت يمنع هذا بشكل واضح 471 00:30:15,346 --> 00:30:17,075 ان هذا محاكاة مصطنعة مثل الحب لدى الادميين 472 00:30:17,148 --> 00:30:21,414 فشل فى تنفيذ السطر 134 سوف تتم عملية الاغلاق حالا 473 00:30:23,855 --> 00:30:26,050 انه سانج السىء , يبدو هكذا 474 00:30:26,124 --> 00:30:29,651 هذا كيف يكتب اليابانيين كلمة - سخيف - هل تراها ؟ 475 00:30:30,261 --> 00:30:33,025 !!! الاجتماع 476 00:30:33,097 --> 00:30:35,190 لقد تأخرت لخمسة دقائق 477 00:30:35,266 --> 00:30:37,734 لم اعلم انك كنتى تجرين اتصالات 478 00:30:45,510 --> 00:30:48,206 انا اعتقد اننى كنت ارى اشياء فى الليلة الماضية 479 00:30:48,279 --> 00:30:52,238 ولكننى استيقظت هذا الصباح ووجدت عيناى على افضل حال 480 00:30:55,186 --> 00:30:57,677 ... اعذرونى 481 00:30:57,755 --> 00:30:59,154 اين ملفاتى ؟ 482 00:30:59,224 --> 00:31:00,987 لقد اختفت ؟ - اليست تلك التى امامك ؟ - 483 00:31:01,059 --> 00:31:02,651 لا داعى الى التسجيل 484 00:31:02,727 --> 00:31:05,218 لقد كنت مخطئا فى جميع الاشياء 485 00:31:05,296 --> 00:31:07,230 ايهما هو الصواب ؟ 486 00:31:10,268 --> 00:31:14,705 سيمو , اطلعينا على حالة السيد سانج بايو 487 00:31:19,510 --> 00:31:21,603 ماذا قلت له ؟ 488 00:31:25,917 --> 00:31:27,646 سانج بايو , اسمه الحقيقى : تشن يونج بايو ولد فى مقاطعة شانشى 489 00:31:27,719 --> 00:31:29,311 طوله ستة اقدام ولكنه اسرع من شخص بهذا الحجم 490 00:31:29,387 --> 00:31:31,082 لقد تم الامساك به لثلاث مرات فى العاميين الماضيين 491 00:31:31,155 --> 00:31:33,214 وقد اختفى بعد ان سرق بنك فى العام الماضى 492 00:31:33,291 --> 00:31:34,258 وتبعا لمعلوماتنا انه يختبىء 493 00:31:34,325 --> 00:31:36,418 فى جارج سيارات مهجور يبعد حوالى عشر كيلومترات عن هنا 494 00:31:39,797 --> 00:31:42,960 هل هناك اى شخص لديه شىء ليضيفه؟ 495 00:31:43,034 --> 00:31:46,367 نعم , لقد اكتشفت هذا على الانترنت 496 00:31:46,437 --> 00:31:47,904 هناك موقع يسمى "اكبر ثلاث نجوم بالصين "ِ 497 00:31:47,972 --> 00:31:49,462 ويبدو انه ثمة ممثلة مشهورة فى هونج كونج 498 00:31:49,540 --> 00:31:51,770 اسمها يانج كوينتا , تحمل اسم : سانج بايو 499 00:31:51,843 --> 00:31:55,006 وهناك ابحاث عن اثبات اذا كان قريبها 500 00:31:55,079 --> 00:31:56,979 لقد اتصلت بالسيدة يانج مرات عديدة 501 00:31:57,048 --> 00:31:59,744 ولكننى استطعت ان اصل الى ماكينة الرد الألى , هل يجب ان اتابع ؟ 502 00:31:59,817 --> 00:32:00,875 ! اجلس 503 00:32:01,319 --> 00:32:03,981 سوف اقول هذا ببساطة 504 00:32:04,055 --> 00:32:06,455 وانا سوف نذهب الى الشمال k-1 505 00:32:06,524 --> 00:32:08,389 لتنظيف ذلك المبنى والبحث عن سانج بايو 506 00:32:08,459 --> 00:32:11,053 والباقى سوف يشكلون وحدة احتياطية هنا 507 00:32:11,129 --> 00:32:13,825 للتخلص منه 508 00:32:13,898 --> 00:32:15,661 سوف تنتطروا اوامرى 509 00:32:15,733 --> 00:32:16,392 نعم ؟ 510 00:32:16,467 --> 00:32:19,129 ! انت وهو فقط ؟ هذا خطر للغاية 511 00:32:19,203 --> 00:32:20,227 هو لم يذهب الى هناك من قبل 512 00:32:20,305 --> 00:32:22,899 هل انتى قلقة عليه فقط ؟ . انا ايضا لم اذهب الى هناك من قبل 513 00:32:28,980 --> 00:32:31,471 . دعونا نضبط ساعاتنا 514 00:32:31,549 --> 00:32:33,949 . انها الان العاشرة ونصف 515 00:32:35,920 --> 00:32:38,320 حسنا , احضروا الاشياء 516 00:32:38,389 --> 00:32:41,552 لقد اخبرت فات شانج وتانج ان يلتقوا بنا هنا عدا 517 00:32:49,968 --> 00:32:51,560 انها الثانية والنصف 518 00:32:51,636 --> 00:32:54,036 ما الذى يؤخرنا ؟ 519 00:32:54,105 --> 00:32:56,266 جميع الامور تستغرق وقتا حتى عندما تذهب للحمام , فانت تفتح الباب 520 00:32:56,341 --> 00:32:58,104 وتخلع هدومك وتجلس 521 00:32:58,176 --> 00:32:59,541 كن صبورا , هذة الاشياء تستغرق وقتا 522 00:33:00,178 --> 00:33:01,543 ..... يا رئيس 523 00:33:01,612 --> 00:33:03,375 ماذا ؟ هل انت خائف ؟ 524 00:33:03,448 --> 00:33:04,608 لا 525 00:33:04,682 --> 00:33:05,808 ...... انا اعنى 526 00:33:05,883 --> 00:33:07,510 . سيكون من الافضل ان صعدت هناك بمفردى 527 00:33:07,585 --> 00:33:10,884 لا يمكنهم ان يؤذونى 528 00:33:11,522 --> 00:33:12,921 هذا هراء 529 00:33:12,991 --> 00:33:14,549 لانك انسان الى ؟ 530 00:33:14,625 --> 00:33:16,388 دعنى اخبرك شيئا , نحن صنعناك 531 00:33:16,461 --> 00:33:18,452 واي شىء يمكن ان نصنعه . يمكن ان ندمره 532 00:33:18,529 --> 00:33:20,190 هل فهمت هذا ؟ 533 00:33:24,702 --> 00:33:26,727 سنلتقى هنا 534 00:33:29,974 --> 00:33:32,704 هذا عظيم , كلب مغفل افزعنى 535 00:33:32,777 --> 00:33:34,745 ليس كما تعلم 536 00:33:34,812 --> 00:33:35,836 ! سأركل مؤخرتك 537 00:33:35,913 --> 00:33:36,902 توقف - انه صاعد الى السطح - 538 00:33:36,981 --> 00:33:38,312 من ؟ 539 00:33:51,362 --> 00:33:52,920 ! الشرطة 540 00:34:06,744 --> 00:34:07,870 ان بطاريتى تنفذ 541 00:34:07,945 --> 00:34:08,969 ماذا؟ 542 00:34:09,047 --> 00:34:12,141 بعد ان تركت المصنع بشهر واحد ولديك عيوب 543 00:34:12,216 --> 00:34:16,812 ان غسالتى دامت اكتر من هذا 544 00:34:26,531 --> 00:34:30,262 لقد اعدت شحنى بالامس , ماذا حدث؟ 545 00:34:33,504 --> 00:34:35,335 ! الشرطة 546 00:34:39,844 --> 00:34:41,539 دعنى - ماذا ؟ - 547 00:34:41,612 --> 00:34:43,443 نحن نحتاجه حيا 548 00:34:47,585 --> 00:34:48,745 ما هذا بحق الجحيم ؟ 549 00:34:50,755 --> 00:34:52,620 ماذا ؟ عطل اخر ؟ ابتعد عن طريقى 550 00:34:52,690 --> 00:34:54,123 لا تتحرك 551 00:35:00,665 --> 00:35:03,566 ! اسف 552 00:35:07,472 --> 00:35:09,667 توقف 553 00:35:24,388 --> 00:35:27,949 انا اركض 554 00:35:29,060 --> 00:35:31,927 اطلق عليه 555 00:36:21,445 --> 00:36:23,572 ! الشرطة 556 00:36:30,922 --> 00:36:32,480 اذهب الى الجحيم 557 00:36:59,884 --> 00:37:01,249 ابتعد 558 00:37:14,799 --> 00:37:18,530 انا لم ارى ك-1 منذ ايام 559 00:37:18,603 --> 00:37:21,037 هذا يبدو غريبا , اليس كذلك ؟ 560 00:37:35,686 --> 00:37:37,586 انا بخير , لا تقلقى 561 00:37:38,456 --> 00:37:40,686 ولكن يجب عليك ان تأكل 562 00:37:40,758 --> 00:37:44,216 لقد مر يومين هل انت تختبىء منى ؟ 563 00:37:45,296 --> 00:37:47,196 هل هناك شىء ما لم تخبرنى به ؟ 564 00:38:00,311 --> 00:38:03,542 هل تعلمين لماذا انتى غير سعيدة ؟ 565 00:38:04,315 --> 00:38:06,010 ماذا يجعلك تعتقدين اننى غير سعيدة ؟ 566 00:38:06,083 --> 00:38:08,711 الاعتراف ان هناك مشكلة ما 567 00:38:08,786 --> 00:38:11,152 هو اول خطوة فى حلها 568 00:38:11,222 --> 00:38:13,247 كيف يمكننى ان اكون سعيدة ؟ 569 00:38:13,324 --> 00:38:14,916 داشون و ك-1 الاثنين تم اصابتهم بالامس 570 00:38:14,992 --> 00:38:17,256 دعينى اخبرك السبب 571 00:38:17,328 --> 00:38:21,196 الحقيقة ان كونك ظابطه شرطة غير ملائم لكى يجب ان تكونى ممرضة ايضا 572 00:38:21,265 --> 00:38:24,666 لا يمكنك ان تحصلى على الأمرين معا 573 00:38:24,735 --> 00:38:27,295 ماذا تظننى انه يناسبنى اكثر ؟ 574 00:38:27,371 --> 00:38:28,804 ممممم حسنا 575 00:38:28,873 --> 00:38:32,036 بالنسبة لداشون , انتى شرطية 576 00:38:32,109 --> 00:38:35,078 اما بالنسبة ل ك-1 انتى العندليب فلورانس 577 00:38:35,379 --> 00:38:37,006 ماذا تقولين ؟ 578 00:38:37,081 --> 00:38:40,710 انا اقول انه لا يجب ان تجدى ضالتك بين الوظائف 579 00:38:40,785 --> 00:38:43,754 ان تريدين ان تعملى وتكونى حبيبه بنفس الوقت 580 00:38:45,122 --> 00:38:49,058 انا اعتنى به فقط لكى اساعد داشون 581 00:38:49,126 --> 00:38:51,026 لكى تساعدى داشون ؟ 582 00:38:51,095 --> 00:38:52,653 داشون لا يطيقه 583 00:38:52,730 --> 00:38:55,062 اذا كان ما تريديه حقا ان تساعدى داشون 584 00:38:55,132 --> 00:38:56,622 يجب عليك ان تبتعدى عنه بقدر المستطاع 585 00:38:56,701 --> 00:38:58,999 اخفضى صوتك 586 00:38:59,070 --> 00:39:01,197 ماذا ان سمعك ؟ 587 00:39:01,272 --> 00:39:02,830 ك-1 سوف يموت 588 00:39:03,441 --> 00:39:06,308 ها انت ذا , تفكرين به طوال الوقت 589 00:39:06,377 --> 00:39:08,709 سبب اخر كى لا تساعديه 590 00:39:09,180 --> 00:39:10,579 ماذا يفترض ان يعنى هذا ؟ 591 00:39:10,648 --> 00:39:13,515 اجعليه معاقا او مشلولا ان ما هوا اسوء 592 00:39:13,584 --> 00:39:16,052 حين ذلك لن يستطيع ابدا ان يهرب منكى 593 00:39:16,520 --> 00:39:20,115 هل تتذكرين ما قالته امك عن نفى حرية الرجل؟ 594 00:39:20,191 --> 00:39:22,819 حتى يبلغ الستين عاما 595 00:39:25,496 --> 00:39:28,624 واو ! انت تعلمين تلك الامور اليس كذلك؟ 596 00:39:28,699 --> 00:39:32,032 انا اعتقد انكى ستحبين ذلك 597 00:39:32,103 --> 00:39:35,038 هيا , اذهبى واخبريه 598 00:39:35,106 --> 00:39:38,234 ! متواطئة , انت متواطئة فى هذا 599 00:39:38,309 --> 00:39:39,469 كيف تجرؤين ان تتحدثى الى اختك بتلك الطريقة؟ 600 00:39:39,543 --> 00:39:41,443 لقد كنا نمزح سويا 601 00:39:41,512 --> 00:39:44,538 سيمو , ليس عليك ان تلعبى تلك اللعبة 602 00:39:44,615 --> 00:39:47,846 لكى تجعلينى اغار عليكى 603 00:39:48,519 --> 00:39:49,486 ماذا؟ 604 00:39:49,553 --> 00:39:51,612 انظرى , انا اعرف كيف تسير الامور انتى تتظاهرى انك غير مهمتة 605 00:39:51,689 --> 00:39:53,054 اذن يجب علي انا ان أتى اليكى اليس كذلك ؟ 606 00:39:53,124 --> 00:39:54,113 حسنا , سأقولها 607 00:39:54,191 --> 00:39:55,818 انا احبك يا سيمو ها انا قلتها 608 00:39:55,893 --> 00:39:57,520 انا لا اعلم عما تتحدث ؟ 609 00:39:57,595 --> 00:39:59,290 انت لا تعلمين ؟ 610 00:39:59,897 --> 00:40:02,229 نحن نعلم ان اباكى طلب منى ان اعتنى بكى 611 00:40:02,299 --> 00:40:04,767 لماذا سيقول ذلك ان لم تخبريه شىء عنى ؟ 612 00:40:05,903 --> 00:40:06,961 انا لم افعل اى شىء مثل هذا 613 00:40:07,037 --> 00:40:08,402 حقا ؟ 614 00:40:08,472 --> 00:40:09,439 اذن , لماذا لم تمنعينى من صنع المفتاح الاضافى؟ 615 00:40:09,507 --> 00:40:10,906 هل كانت هذة حادثة ؟ 616 00:40:10,975 --> 00:40:13,535 وعندما لم ترفضين الحساء الذى صنعته هل كان هذا اهمال ؟ 617 00:40:14,044 --> 00:40:17,309 ميى . نحن مقدر لنا ان نبقى سويا انت تعلمين هذا وانا اعرف ذلك ايضا 618 00:40:17,381 --> 00:40:18,814 كيف تعلم هذا ؟ 619 00:40:18,883 --> 00:40:21,647 بربك يا ميى , كيف تفسرين ان نرى بعضنا كل صباح ؟ 620 00:40:21,719 --> 00:40:22,481 نحن نعمل سويا 621 00:40:22,553 --> 00:40:24,020 وكل ليلة ؟ 622 00:40:24,088 --> 00:40:24,850 نحن جيران 623 00:40:24,922 --> 00:40:26,446 بالطبع ! انه القدر الذى جعلنا جيرانا 624 00:40:26,524 --> 00:40:28,719 وانه القدر الذى جعلك تقعين فى حبى 625 00:40:28,793 --> 00:40:30,158 ! ياالهى اتركنى لحالى 626 00:40:30,227 --> 00:40:31,694 نعم , يا اله اتركها 627 00:40:31,762 --> 00:40:33,662 يمكننى ان اتولى المسؤولية من هنا 628 00:40:33,731 --> 00:40:35,699 انا لم اقل ابدا انى احبك 629 00:40:37,101 --> 00:40:39,968 كيف تقول شىء كهذا ؟ 630 00:40:40,037 --> 00:40:41,265 اقرأ شفاهى 631 00:40:41,338 --> 00:40:43,533 ! انا لا احبك 632 00:40:45,042 --> 00:40:46,907 سيمو , لقد ضحيت بكل شىء من اجلك 633 00:40:46,977 --> 00:40:48,638 كان لدى فرص ان اترك تلك القرية واذهب الى المدينة 634 00:40:48,712 --> 00:40:51,408 ولكننى تركتها من اجلك 635 00:40:51,482 --> 00:40:53,279 لماذا لم تخبرينى بهذا من قبل؟ 636 00:40:53,350 --> 00:40:55,215 لا تأخذنى كعذر لك 637 00:40:55,286 --> 00:40:57,083 انت لم ترحل لانك لم تستطع ! هم لم يريدونك 638 00:40:57,154 --> 00:40:58,815 لم يريدونك لأنك عديم المنفعة 639 00:40:58,889 --> 00:41:00,447 نعم , اضربنى ان كنت رجلا 640 00:41:00,524 --> 00:41:02,822 على الاقل ستكون قد فعلت شيئا ما 641 00:41:02,893 --> 00:41:05,088 لا 642 00:41:05,329 --> 00:41:07,889 لقد تأذى ذلك اليوم بسببك 643 00:41:07,965 --> 00:41:08,932 ان دائما تلقى الامور عليه 644 00:41:08,999 --> 00:41:10,762 لانك تعلم ! انه افضل منك 645 00:41:10,835 --> 00:41:12,826 كيف تجرؤين ؟ 646 00:41:12,903 --> 00:41:14,131 استمر , العنف لن يغير اى شىء 647 00:41:14,205 --> 00:41:17,265 من السهل عليك ان تقولى هذا 648 00:41:17,341 --> 00:41:20,868 سيمو , هل انت تتركيننى؟ 649 00:41:22,379 --> 00:41:24,040 دعنا اوضح كل الامور 650 00:41:24,114 --> 00:41:26,275 لا مزيد من المضايقة , لا مزيد من الاوهام 651 00:41:26,350 --> 00:41:28,284 انت هنا بسبب القدر 652 00:41:28,352 --> 00:41:30,980 ! انت هنا لأنك غير نافع بالمرة 653 00:41:31,055 --> 00:41:33,455 ..... زوى سيمو 654 00:41:35,292 --> 00:41:37,783 اضربنى ان كنت تريد العنف وليس هى 655 00:41:37,862 --> 00:41:39,693 هل تعتقد انى لن افعل؟ 656 00:41:42,032 --> 00:41:43,727 ..... بحق الجحيم 657 00:41:43,801 --> 00:41:45,860 لماذا تحبها ؟ 658 00:41:46,871 --> 00:41:48,839 هل اظهر لكى حبه من قبل ؟ 659 00:41:49,607 --> 00:41:51,199 هل يستطيع ؟ 660 00:42:06,023 --> 00:42:09,550 ليس من الخطأ ان تحبى انسانا 661 00:42:14,064 --> 00:42:16,259 ولن يعنى لك هذا اى شىء على الاطلاق 662 00:42:29,179 --> 00:42:31,113 . انا اريد ان ابلغ عن حالة تحرش جنسى 663 00:42:31,181 --> 00:42:32,842 هل ستأخذون بلاغى ام ماذا ؟ 664 00:42:35,119 --> 00:42:36,746 اصمتى 665 00:42:37,955 --> 00:42:39,946 ماذا هناك - اخفضى صوتك - 666 00:42:46,964 --> 00:42:49,592 سيد . لين لقد انتهيت 667 00:42:50,668 --> 00:42:52,533 تبلغين عن حالة؟ نعم اريد ان ابلغ عما حدث 668 00:42:52,603 --> 00:42:55,231 انا سأخبرك انه كان كلبا من تحرش بكى هذة المرة 669 00:42:56,473 --> 00:42:57,440 من هؤلاء الاشخاص 670 00:42:57,508 --> 00:42:59,135 لقد سمعت احدهم يقول شيئا ما عن تغير الوجه 671 00:43:00,744 --> 00:43:04,510 الان , هناك الى اخر نريدك ان تقابله تشين رونج 672 00:43:04,582 --> 00:43:06,914 الاسم الحركى : ك-88 673 00:43:06,984 --> 00:43:10,317 لقد كان يعانى فى الاونة الاخيرة من بعض الصعوبات التقنية 674 00:43:10,387 --> 00:43:13,322 انه طور شىء ما فى الدين 675 00:43:13,390 --> 00:43:15,153 لقد استوعب كل انواع الهراء الفلسفى 676 00:43:15,225 --> 00:43:16,715 عن حقوق الاليين وتلك الاشياء 677 00:43:16,794 --> 00:43:18,955 ان الله خلق الادميين والادميين صنعوا الالات 678 00:43:19,029 --> 00:43:20,291 الا يجب علينا ان نصنع خالقنا 679 00:43:20,364 --> 00:43:22,992 بنفس الطريقة التى يفعلها الادميين ؟ 680 00:43:23,067 --> 00:43:25,558 لذا ارسلناه لتقييم الحالة النفسية 681 00:43:25,636 --> 00:43:27,126 ولكنه كان هائجا 682 00:43:27,204 --> 00:43:29,434 وقتل اثنان من حراسنا اثناء هروبه 683 00:43:29,506 --> 00:43:31,235 ونحن نبحث عنه منذ ذلك الوقت 684 00:43:31,308 --> 00:43:32,468 وقد تلقينا انه استعلم عن شراء 685 00:43:32,543 --> 00:43:35,671 نوع نادر من اليورانيوم 686 00:43:35,746 --> 00:43:37,611 ونحن نعتقد ان تلك القطعة سوف تعطيه مصدر طاقة لانهائى 687 00:43:37,681 --> 00:43:39,979 وتجعله خارق ولن يمكن ايقافه 688 00:43:40,384 --> 00:43:43,444 المختصر , انه يشكل خطرا كبيرا على مجتمعنا 689 00:43:43,520 --> 00:43:45,647 انا اتفهم , انه يجب ان ندمر اولئك الاليين فى الحال 690 00:43:45,723 --> 00:43:48,419 ليس الجميع , نحن نعرف ان تلك حادثة منعزلة 691 00:43:48,492 --> 00:43:50,619 تحدث الى مؤخرتى ! لقد حاول ان يسرق حبيبتى 692 00:43:50,694 --> 00:43:53,026 لقد كان هذا سوء فهم استطيع ان اشرح ذلك 693 00:43:53,097 --> 00:43:54,564 سوء فهم ؟ 694 00:43:55,766 --> 00:43:58,257 اضربنى ان كان العنف ما تريده وليس هي 695 00:43:58,335 --> 00:43:59,632 ! اعترف انك اردت ان تسرقها منى 696 00:43:59,703 --> 00:44:01,261 هذا كان سوء فهم 697 00:44:01,338 --> 00:44:02,532 داشون 698 00:44:02,606 --> 00:44:04,437 ! اهدأ 699 00:44:04,742 --> 00:44:07,677 انا اؤكد لك ان ك-1 غير مسوؤل عن تلك المشاعر التى وصفتها للتو 700 00:44:07,745 --> 00:44:09,804 لقد صمننا جيله ونحن حرصيين 701 00:44:09,880 --> 00:44:11,108 لمغادرة المصنع فى يوما ما 702 00:44:13,417 --> 00:44:15,715 على النحو الذى تحدده الامة بقيادة السلطات 703 00:44:15,786 --> 00:44:16,775 الاليين لديهم قلوب ؟ 704 00:44:16,854 --> 00:44:18,014 بالطبع 705 00:44:18,088 --> 00:44:20,022 انا اعنى ان هذا شىء معقد من ..... النظم والنظريات والاحصائيات 706 00:44:20,090 --> 00:44:23,491 بالجانب الى مجموعة كاملة من التخصصات الاخرى 707 00:44:23,560 --> 00:44:25,687 على سبيل المثال انظر الى تصميم وجهه 708 00:44:26,130 --> 00:44:28,360 عيون دائرية 709 00:44:28,432 --> 00:44:30,332 أنف معقوف 710 00:44:30,401 --> 00:44:33,859 الاشخاص الذين بهذة المميزات 711 00:44:33,937 --> 00:44:37,703 عادة ما يكونون صادقيين وموجهيين للأسر 712 00:44:37,775 --> 00:44:39,936 ومغامرين 713 00:44:40,010 --> 00:44:42,444 من الذى يقول هذا؟ 714 00:44:42,513 --> 00:44:44,538 انا افعل 715 00:44:44,615 --> 00:44:47,049 فى الواقع , نحن استندنا فى تصميمه على : اندى لاو 716 00:44:47,117 --> 00:44:50,109 لقد صنعتم نجما مشهورا 717 00:44:50,187 --> 00:44:51,017 لقد فكرنا فى هذا 718 00:44:51,088 --> 00:44:54,182 ولكن قررنا ان هذا لن يكون عادلا لأندى 719 00:44:54,258 --> 00:44:57,352 ولكنه غير عادل ايضا لفتاتى . ان يعلب ألى بمشاعرها 720 00:44:57,428 --> 00:45:00,556 داشون 721 00:45:00,631 --> 00:45:03,327 انت الاثنين مع مشاحنتكم 722 00:45:03,400 --> 00:45:05,766 الا تعتقدون ان لدى بعض المشاكل ؟ 723 00:45:05,836 --> 00:45:07,531 لا احد يريد ان يأخذ قضية ك-88 724 00:45:07,604 --> 00:45:09,697 لا استطيع ان اواجه مشرفينى 725 00:45:09,773 --> 00:45:11,206 لماذا لا تقتلنى بدلا من هذا ؟ 726 00:45:11,275 --> 00:45:12,071 سيد . لين , لا تفعل 727 00:45:12,142 --> 00:45:13,439 سوف افعل ما تقوله 728 00:45:13,510 --> 00:45:15,307 عظيم , واصنع لى معروفا 729 00:45:15,379 --> 00:45:17,779 استخدم هذا انه سلاح 730 00:45:17,848 --> 00:45:19,110 صنعناه خصيصا من اجل ك-88 731 00:45:19,183 --> 00:45:20,207 اى بود ؟ 732 00:45:20,284 --> 00:45:22,411 لقد اقترضنا بعض عناصر التصميمات 733 00:45:22,486 --> 00:45:25,319 على اى حال , سوف تقوم بالخدعة 734 00:45:25,389 --> 00:45:28,085 ان سبب لك ك-88 اى مشكلة 735 00:45:28,358 --> 00:45:30,019 انا اعتمد عليك 736 00:47:07,524 --> 00:47:09,253 ماذا هناك ؟ 737 00:47:09,326 --> 00:47:11,521 لقد احضرت الدواء 738 00:47:11,595 --> 00:47:14,996 لقد قال شريكى انك اتصلت ؟ 739 00:47:15,065 --> 00:47:19,399 الدكتور زوى لم يذكر اى شىء عن شريك له 740 00:47:22,372 --> 00:47:26,103 وانت لا تبدو كعالم 741 00:47:30,314 --> 00:47:33,772 اليود والكيروسين والمواد المسببة للتأكل 742 00:47:33,851 --> 00:47:35,250 ماذا يبدو على اذن ؟ 743 00:47:35,886 --> 00:47:37,319 ! سباك 744 00:47:37,387 --> 00:47:38,786 بالظبط 745 00:47:38,856 --> 00:47:42,417 تمويه جيد , الا تعتقد ذلك ؟ 746 00:47:45,762 --> 00:47:50,597 ها هو , اخطر سلاح بالعالم 747 00:47:50,667 --> 00:47:53,192 قبل ان يتم اختراع الكمبيوتر 748 00:47:53,270 --> 00:47:55,602 كل صيغة ، كل تصميم ، كل خطة 749 00:47:55,672 --> 00:47:57,731 كانت يتم كتابتها بقلم مثل هذا 750 00:47:57,808 --> 00:48:00,072 هذا القلم البسيط ساعد فى تطوير كل الاشياء 751 00:48:00,143 --> 00:48:01,610 من الجمرة الخبيثة و القنبلة الذرية 752 00:48:01,678 --> 00:48:04,476 حتى الأليين 753 00:48:04,548 --> 00:48:06,345 مثلك انت 754 00:48:06,416 --> 00:48:08,577 وكما ترى , يجب ان اكون عالم على اعلى مستوى 755 00:48:08,652 --> 00:48:10,176 والا كيف سأحصل على هذا القلم ؟ 756 00:48:10,254 --> 00:48:13,655 والان , هل تريد ذلك الشىء ام لا ؟ 757 00:48:32,509 --> 00:48:34,340 ها انت ذا 758 00:48:35,312 --> 00:48:39,373 كنت اعرف انك مزيف منذ اول مرة جائت عينى عليك 759 00:48:39,449 --> 00:48:44,011 وقد اكتشفت ان عمليات القتل يجب ان تتم فى مكان هادىء 760 00:48:47,090 --> 00:48:49,320 نعم , لقد علمت هذا 761 00:48:49,393 --> 00:48:50,985 انت لم تكن مغفل 762 00:48:51,061 --> 00:48:53,495 لقد كنت على صواب 763 00:48:53,563 --> 00:48:56,157 قتل انسان الى وسط العامة 764 00:48:56,233 --> 00:48:59,566 سوف يجذب انتباه الجميع 765 00:49:00,504 --> 00:49:01,994 الوداع 766 00:49:06,944 --> 00:49:08,241 ! على اللعنة 767 00:49:08,312 --> 00:49:09,870 . لعبة رخيصة لعينة 768 00:49:09,947 --> 00:49:11,414 ما كان يجب ان اثق به ابدا 769 00:49:14,217 --> 00:49:16,447 حسنا , لقد التقينا للتو 770 00:49:16,520 --> 00:49:18,385 ماذا ان اعتقدنا ان هذا لم يحدث ابدا ؟ 771 00:49:18,455 --> 00:49:21,424 ماذا تقول ؟ 772 00:49:36,340 --> 00:49:40,800 اخيرا سوف اقابل ك-1 الاسطورى 773 00:49:40,877 --> 00:49:43,107 اخبرنى اذن , من تكون بحق الجحيم ؟ 774 00:49:45,749 --> 00:49:47,080 ! انا رئيسه فى العمل 775 00:49:47,150 --> 00:49:49,516 ! ملاك الموت 776 00:50:03,200 --> 00:50:04,929 .... اهلا 777 00:50:09,373 --> 00:50:11,398 لقد سمعت شيئا ما 778 00:50:28,392 --> 00:50:30,257 اركب 779 00:50:30,327 --> 00:50:33,854 اركب ؟ ماذا ؟ 780 00:50:33,930 --> 00:50:35,295 ما هذا بحق الجحيم ؟ 781 00:50:35,365 --> 00:50:36,491 !!!! اسرع 782 00:50:37,100 --> 00:50:38,624 هل تحاول ان تقتلنى ؟ 783 00:50:42,105 --> 00:50:45,097 انه اقوى مما ظنت لن نستطيع ان نهزمه 784 00:50:45,175 --> 00:50:47,871 نحن ؟ تحدث عن نفسك ايها القوى 785 00:50:47,944 --> 00:50:49,036 ! اسرع 786 00:50:50,580 --> 00:50:51,740 ! اسرع 787 00:51:21,078 --> 00:51:22,545 تعال , واحصل علينا 788 00:51:26,383 --> 00:51:29,750 ! مهمل ابن عاهرة 789 00:51:32,856 --> 00:51:34,346 ! السيد المسيح 790 00:51:45,902 --> 00:51:47,927 وااااااااااااااااااااااااو 791 00:52:07,023 --> 00:52:10,083 ايه عمودك الفقرى , ايها الجبان ؟ 792 00:54:19,656 --> 00:54:22,090 شفرة النيران 793 00:54:49,719 --> 00:54:51,550 هذة هى فرصتى الاخيرة 794 00:54:56,860 --> 00:54:59,124 ! انا اكره تلك الاغنية 795 00:54:59,195 --> 00:55:03,222 هل يمكنك تشغيل اغنية جيدة ولو لمرة واحدة ؟ 796 00:55:46,743 --> 00:55:48,768 ! اهرب 797 00:55:50,947 --> 00:55:53,245 . مازال لديك سيمو لكى تهتم بها 798 00:55:57,253 --> 00:55:59,380 لماذا تقوم بحمايتهم ؟ 799 00:56:06,963 --> 00:56:10,797 انت تستمتع ان تكون عبدا لهم ؟ ! يالها من خسارة 800 00:56:12,068 --> 00:56:13,501 ! اذهب الى الجحيم 801 00:56:17,774 --> 00:56:20,743 يمكننى ان اعيش فى اى مكان 802 00:56:20,810 --> 00:56:24,337 واشعر انى ملك هذا العالم 803 00:56:27,050 --> 00:56:30,144 شكسبير , هل سمعت عنه من قبل؟ 804 00:56:31,187 --> 00:56:34,054 الا تفهم هذا ؟ 805 00:56:34,124 --> 00:56:37,059 لا اريد ان يتحكم بى احد 806 00:56:37,894 --> 00:56:40,624 لا اريد ان اكون ألى 807 00:56:41,498 --> 00:56:43,489 انا لم اقتل اى شخص 808 00:56:43,566 --> 00:56:45,295 لقد قتلت دفاعا عن النفس 809 00:56:46,703 --> 00:56:50,104 . لقد كانوا يحاولوا ان يدمرونى 810 00:56:51,074 --> 00:56:56,512 ماذا كنت ستفعل ان كنت مكانى ؟ 811 00:56:56,579 --> 00:57:02,176 . لقد تمت برمجتى لكى اطيع الاوامر 812 00:57:02,252 --> 00:57:05,483 حتى ان كانت تلك الاوامر خاطئة ؟ 813 00:57:12,762 --> 00:57:14,787 ! اجبنى 814 00:57:15,498 --> 00:57:17,591 يوما ما , سوف تفهم انت ايضا 815 00:57:17,667 --> 00:57:21,364 الاليين والادميين هما شىء واحد يبحثون عن حريتهم 816 00:57:34,350 --> 00:57:37,683 هل هو الموت ما تريده ؟ 817 00:58:01,411 --> 00:58:03,311 ! اذهب الى الجحيم 818 00:58:05,381 --> 00:58:07,246 اوه , اللعنة 819 00:58:33,877 --> 00:58:35,242 رئيس ؟ 820 00:58:36,546 --> 00:58:40,209 رئيس ؟ 821 00:58:40,283 --> 00:58:43,446 رئيس ؟ هل انت بخير ؟ 822 00:58:43,953 --> 00:58:46,979 ... لا تلمس امرائتى 823 00:58:48,591 --> 00:58:50,320 لن افعل 824 00:58:51,628 --> 00:58:53,118 ! ثق بى 825 00:58:55,298 --> 00:58:57,323 هل تقسم ؟ 826 00:58:58,468 --> 00:58:59,958 ... ان الحقيقة 827 00:59:01,504 --> 00:59:03,802 لا استطيع ان احبها حتى ان حاولت 828 00:59:04,807 --> 00:59:09,801 نظامى لا يسمح بذلك 829 00:59:14,584 --> 00:59:19,612 . اقسم انك ستحبها من اعماقك 830 00:59:29,132 --> 00:59:32,295 لا يمكنك ان تموت , لم تحظى سيمو على فرصة لكى تعتذر عما قالته لك 831 00:59:39,142 --> 00:59:41,042 ! انا لن اتركك تموت 832 00:59:52,722 --> 00:59:54,087 ماذا ؟ 833 00:59:54,156 --> 00:59:57,125 شعره واحده , هل تخبرنى ان هذا ما تبقى؟ 834 01:00:02,665 --> 01:00:05,463 هيا , هيا , اقتربوا 835 01:00:05,835 --> 01:00:09,464 شكرا لكم 836 01:00:09,538 --> 01:00:12,098 اهلا , ميى 837 01:00:12,174 --> 01:00:15,632 لقد تغير داشون منذ ان رجع 838 01:00:15,711 --> 01:00:18,612 انه مختلف بعض الشىء 839 01:00:25,855 --> 01:00:27,584 داشون 840 01:00:27,656 --> 01:00:31,592 اهلا , لقد كان هذا طويلا 841 01:00:31,660 --> 01:00:33,355 كيف حالك ؟ 842 01:00:37,800 --> 01:00:41,964 لقد فكرت كثيرا بك بعد ان رحلت 843 01:00:42,038 --> 01:00:44,097 ..... فى الواقع , هو و انا 844 01:00:44,173 --> 01:00:46,164 ماذا ؟ 845 01:00:47,309 --> 01:00:49,675 لا داعى للشرح 846 01:00:49,745 --> 01:00:51,042 ان كل شىء على ما يرام 847 01:00:51,113 --> 01:00:52,978 كل ما عليكم ان تفعلوه 848 01:00:53,049 --> 01:00:54,243 ان تذهبوا الى هناك 849 01:00:54,316 --> 01:00:57,251 وتكسبوا بطولة كرة السلة 850 01:00:57,319 --> 01:00:58,251 عن ماذا تتحدث ؟ 851 01:00:58,320 --> 01:00:58,979 ! ياو مينج 852 01:00:59,055 --> 01:01:01,114 انه كبير , ولكن يجب عليك ان تمررى له الكرة فى بعض الاحيان 853 01:01:01,190 --> 01:01:03,351 . انا اراهن انه يمكنه ان يلمع فى سماء النجوم 854 01:01:03,893 --> 01:01:05,520 ان العشاء لم يبتدى بعد 855 01:01:05,594 --> 01:01:06,993 ربما داشون لا يستطيع ان يقبل 856 01:01:07,063 --> 01:01:09,395 . كل ما حدث 857 01:01:09,465 --> 01:01:10,864 لقد اعتاد ان يكون رئيس ك-1 858 01:01:10,933 --> 01:01:13,197 ولا يمكنه ان يتقبل انه ينافسه فى حبك 859 01:01:13,369 --> 01:01:16,065 . هذا يسمى بأزمة الهوية 860 01:01:19,542 --> 01:01:20,668 ياو مينج 861 01:01:20,743 --> 01:01:22,301 ان اتركك لدقيقة واحدة وانت تبدأ الثرثرة بهذا الهراء 862 01:01:22,378 --> 01:01:23,436 ! انتظر 863 01:01:23,512 --> 01:01:25,742 انا لدى ذلك الشعور 864 01:01:25,815 --> 01:01:28,875 هناك امرأة ما واقعة فى حبى 865 01:01:28,951 --> 01:01:30,509 هل تعلم من تكون ؟ 866 01:01:30,586 --> 01:01:31,917 يا رئيس 867 01:01:31,987 --> 01:01:34,615 كيف قبضت على اللص ؟ 868 01:01:42,264 --> 01:01:44,232 ماذا تريدين يا ملكة المشردين؟ 869 01:01:44,300 --> 01:01:46,962 انا اريد ان اساعدك 870 01:01:47,870 --> 01:01:50,395 انهم معا الان ماذا يمكننى ان افعل ؟ 871 01:01:50,473 --> 01:01:52,304 يمكنك ان تخبريها كيف اشعر 872 01:01:52,374 --> 01:01:53,807 هل تعتقد ان هذا سيكون عادلا؟ 873 01:01:53,876 --> 01:01:55,002 . بالطبع 874 01:01:55,077 --> 01:01:56,135 كل تلك الاشياء 875 01:01:56,212 --> 01:01:58,806 عم مثلثات الحب هى لا شىء الا هراء 876 01:01:58,881 --> 01:02:02,339 يجب عليك ان توفر الخيارات 877 01:02:02,418 --> 01:02:03,749 ان كنت تحبها بالفعل 878 01:02:03,819 --> 01:02:05,878 يجب عليك ان تعطيها الحق لتختار 879 01:02:05,955 --> 01:02:09,049 ولقد اختارت بالفعل ك-1 كيف يمكن ات تغيير رأيها ؟ 880 01:02:09,125 --> 01:02:12,185 . دعنى اريك 881 01:02:12,261 --> 01:02:15,094 غدا , عندما تمر هى من تلك الشجرة 882 01:02:15,164 --> 01:02:18,395 سوف تعمل على اكتساح مشاعرها تماما 883 01:02:18,467 --> 01:02:20,697 وكيف يمكننى ان افعل هذا ؟ 884 01:02:20,769 --> 01:02:23,260 اولا يجب علينا ان نعطيك مظهرا جديدا 885 01:02:23,739 --> 01:02:25,900 وزوج من الزراير 886 01:02:28,043 --> 01:02:30,477 والان , حاول ان تكون وسيما 887 01:02:31,914 --> 01:02:34,280 حسنا , عندما تمر اختى بك 888 01:02:34,350 --> 01:02:37,478 انت تظهر وتجلبها الى حضنك 889 01:02:39,221 --> 01:02:41,815 تحضنها بحنان 890 01:02:41,891 --> 01:02:42,915 لا , اتركنى لحالى 891 01:02:42,992 --> 01:02:44,391 ! لا تتركها ابدا 892 01:02:44,460 --> 01:02:48,294 دعها ترى كم انت تحبها من خلال عينيك 893 01:02:58,374 --> 01:03:02,310 فضلا عن التحديق فى وجهها . يمكنك ان تجرب اشياء اخرى 894 01:03:02,378 --> 01:03:04,778 الاحضان او القبلات 895 01:03:04,847 --> 01:03:07,441 حتى ان تذهبها فى غيبوبة 896 01:03:07,783 --> 01:03:09,444 اليس هذا مبكرا جدا ؟ 897 01:03:09,518 --> 01:03:12,078 أجله الى وقت اخر اذن 898 01:03:12,154 --> 01:03:13,883 ان اليوم هو السادس عشر 899 01:03:13,956 --> 01:03:17,392 انها اخر دقيقة فى الساعة الثالثة 900 01:03:17,459 --> 01:03:20,428 وانت وانا معا 901 01:03:20,496 --> 01:03:24,057 سوف اتذكر هذة اللحظة دائما 902 01:03:24,133 --> 01:03:25,430 هيا , حاول 903 01:03:25,501 --> 01:03:29,232 انها اخر دقيقة فى الساعة الثالثة 904 01:03:29,305 --> 01:03:31,603 وانت وانا معا 905 01:03:31,674 --> 01:03:33,505 سوف اتذكر هذة اللحظة دائما 906 01:03:33,576 --> 01:03:35,942 وبعد ذلك ! قبلها 907 01:03:36,011 --> 01:03:38,377 لا تتكلم , افعلها فقط 908 01:03:40,416 --> 01:03:41,644 اوه , هيا 909 01:03:49,225 --> 01:03:51,750 تذكر فقط , انه الحب ليس اعمى جدا 910 01:03:51,827 --> 01:03:55,593 . انه احول العينين فقط 911 01:03:56,599 --> 01:03:57,896 انظر الى هذا 912 01:03:58,767 --> 01:04:00,291 علاقة غير قابلة للتدمير 913 01:04:00,369 --> 01:04:02,735 لن تقبل ابدا التغيير 914 01:04:02,805 --> 01:04:05,501 ومع ذلك ، إذا اتخذتم خطوة 915 01:04:05,574 --> 01:04:07,906 وهى رأتك 916 01:04:07,977 --> 01:04:11,708 هذا يعنى ان العلاقة ليست معرضة للخطر 917 01:04:11,780 --> 01:04:14,772 ماذا ترى الأن ؟ 918 01:04:14,850 --> 01:04:16,340 انتى 919 01:04:30,633 --> 01:04:34,330 انا اسفة ! انا لم استطع ان اوقف هذا . لقد فقدتى الشخص الوحيد الذى احببتيه 920 01:04:34,403 --> 01:04:36,564 ! انا لم احب يانج ابدا 921 01:04:36,639 --> 01:04:38,470 عن ماذا تتحدثين؟ 922 01:04:38,540 --> 01:04:41,668 انه داشون و ك-1 923 01:04:41,744 --> 01:04:44,679 . داشون سرق رجلك 924 01:04:44,747 --> 01:04:45,975 ماذا ؟ 925 01:04:46,048 --> 01:04:48,949 انه يريد ان يحتفظ ب ك-1 بصرف النظر عنك 926 01:04:49,018 --> 01:04:51,145 انه اغرى ك-1 بنفسه 927 01:04:51,220 --> 01:04:53,688 لقد ذهبت الى غرفة ك-1 ثم نقرت على الباب 928 01:04:53,756 --> 01:04:55,883 ! داشون كان هناك 929 01:04:55,958 --> 01:04:58,654 ولم يفتح الباب ! واخبرنى ان ابتعد 930 01:04:58,727 --> 01:05:02,686 انهم شواذ , انا متأكدة من ذلك 931 01:05:02,865 --> 01:05:04,389 شواذ , ماذا يجب على ان افعل ؟ 932 01:05:05,901 --> 01:05:08,961 يجب ان تكسبى ك-1 من داشون ثانيا 933 01:05:09,038 --> 01:05:10,699 من اجلك وايضا من اجل داشون 934 01:05:10,773 --> 01:05:13,537 وان لم يحدث اى شىء 935 01:05:13,609 --> 01:05:15,167 سوف نضطر ان نتصل ب عم ك-1 936 01:05:15,244 --> 01:05:19,044 وخالة داشون 937 01:05:19,114 --> 01:05:21,309 سوف تكون هناك كارثة 938 01:05:21,383 --> 01:05:24,944 ميى , سوف تحصلين على حبيبك مرة اخرى 939 01:05:26,188 --> 01:05:27,815 ...... ماذا ان 940 01:05:27,890 --> 01:05:29,551 لم يعد يحبنى ؟ 941 01:05:29,625 --> 01:05:33,459 حسنا , يمكننى ان اعلمك كيف تجعلينيه يظهر مشاعره الحقيقة 942 01:05:33,962 --> 01:05:36,089 هذة التعديلات سوف تمنعك 943 01:05:36,165 --> 01:05:38,258 من ان تكون احمق طوال الوقت 944 01:05:40,102 --> 01:05:42,332 لقد طلبت منى ان اغنى 945 01:05:42,404 --> 01:05:44,099 هل مازال هناك شىء خاطىء؟ 946 01:05:45,641 --> 01:05:49,008 ...... احبك 947 01:05:49,078 --> 01:05:51,046 داشون , ماذا هناك ؟ 948 01:05:51,113 --> 01:05:52,410 هاى 949 01:05:55,284 --> 01:05:57,252 اين داشون ؟ 950 01:05:57,319 --> 01:05:59,651 انه نائم , ولا اريد ان اضايقه 951 01:05:59,722 --> 01:06:01,349 ! ولكننى اعتقد انى سمعته الان يغنى 952 01:06:01,423 --> 01:06:03,653 اوه , لقد كنت انا 953 01:06:03,726 --> 01:06:05,751 تعالى الى الداخل , سوف اشرح كل شىء 954 01:06:05,828 --> 01:06:08,695 كما تريين , المهمة الاخيرة 955 01:06:08,764 --> 01:06:10,994 غيرت داشون 956 01:06:20,576 --> 01:06:21,702 ! داشون 957 01:06:21,777 --> 01:06:23,369 ماذا هناك ؟ 958 01:06:23,445 --> 01:06:25,640 اووه , لا شىء 959 01:06:25,714 --> 01:06:27,614 انه انت فقط كنت هنا 960 01:06:27,683 --> 01:06:30,652 لبضعة ايام 961 01:06:30,719 --> 01:06:31,413 ..... اذن 962 01:06:31,487 --> 01:06:33,182 لقد بقيت لكى اطمئن عليك 963 01:06:36,759 --> 01:06:39,125 ..... اها , انتى 964 01:06:39,194 --> 01:06:40,718 انا ماذا ؟ 965 01:06:40,796 --> 01:06:44,664 هل انت هى التى واقعه فى حبى ؟ 966 01:06:46,769 --> 01:06:48,202 انتظرنى هنا 967 01:07:02,818 --> 01:07:04,479 لقد فهمت 968 01:07:04,553 --> 01:07:06,646 . لقد فهمت ما كنت تحاولين ان تخبرينى اياه 969 01:07:06,722 --> 01:07:09,190 لقد طلب والدك من داشون ان يهتم بكم 970 01:07:09,258 --> 01:07:11,158 لقد اتيت لكى احصل على اذنه 971 01:07:11,226 --> 01:07:13,319 . لكى اجعلك زوجتى 972 01:07:18,333 --> 01:07:21,598 ! انه حقا الحب احول العينين 973 01:07:22,337 --> 01:07:24,828 داشوون 974 01:07:49,431 --> 01:07:51,729 اووه , حبة الصلصة السوداء 975 01:07:53,669 --> 01:07:56,263 . استيقظ يا يانج 976 01:08:00,309 --> 01:08:03,369 . انتظر هنا , سوف اجلب لك منشفة 977 01:08:12,588 --> 01:08:14,681 من هناك ؟ 978 01:08:19,127 --> 01:08:21,095 ! مؤخرة 979 01:08:25,434 --> 01:08:26,332 ماذا حدث ؟ 980 01:08:26,401 --> 01:08:27,868 ماذا هناك ؟ 981 01:08:29,271 --> 01:08:31,171 ابقى معه , شون 982 01:08:31,240 --> 01:08:32,969 . انا اغلى بعض المياه 983 01:08:37,579 --> 01:08:38,978 هل انت نائم ؟ 984 01:08:40,382 --> 01:08:42,145 داشون , كن حذرا 985 01:08:42,217 --> 01:08:44,151 !!!! هذا المكان مسكووون 986 01:08:44,219 --> 01:08:46,949 ماذا ؟ هذا المكان القديم ؟ 987 01:08:48,123 --> 01:08:50,148 لا تخف انا هنا 988 01:08:53,462 --> 01:08:56,329 اسف , لقد كان هذا حادثا 989 01:08:56,398 --> 01:08:59,492 انه يحدث طوال الوقت 990 01:09:06,275 --> 01:09:08,004 ياالهى 991 01:09:08,076 --> 01:09:10,169 . لقد حدث فى النهاية 992 01:09:10,245 --> 01:09:12,179 ان الأرض فى خطر 993 01:09:12,247 --> 01:09:15,182 لا تذهب , لم ننتهى بعد 994 01:09:15,250 --> 01:09:16,774 ماذا ؟ 995 01:09:24,960 --> 01:09:26,484 دعنى اسألك عن شىء ما 996 01:09:27,262 --> 01:09:28,752 , نظريا 997 01:09:31,066 --> 01:09:32,431 ...... لو 998 01:09:33,569 --> 01:09:36,231 احببت شخصا ما 999 01:09:37,506 --> 01:09:39,406 ولم تخبره 1000 01:09:40,342 --> 01:09:42,401 الا تعتقد ان هذا خاطىء ؟ 1001 01:09:43,478 --> 01:09:45,446 تحذير 1002 01:09:45,514 --> 01:09:49,314 . نظام الاغلاق وشيكا 1003 01:09:50,018 --> 01:09:51,144 . اجبنى 1004 01:09:53,021 --> 01:09:54,249 هذا خاطىء 1005 01:09:56,625 --> 01:09:58,320 و 1006 01:09:58,393 --> 01:10:00,361 هذا الشخص 1007 01:10:03,732 --> 01:10:06,860 الذى تحبه جداااا 1008 01:10:06,935 --> 01:10:11,838 يريدك ان تأتى له ببعض الزهور من المنحدر الخطير 1009 01:10:12,708 --> 01:10:15,142 وفعل ذلك قد يسبب لك الموت 1010 01:10:15,210 --> 01:10:17,201 هل ستفعل ذلك ؟ 1011 01:10:21,683 --> 01:10:22,980 هل ستفعل ذلك ؟ 1012 01:10:24,453 --> 01:10:26,114 انت تدخن 1013 01:10:26,188 --> 01:10:28,349 انها عادة قذرة , انا اعلم ذلك 1014 01:10:32,227 --> 01:10:35,025 حسنا اخبرنى , هل ستفعل ذلك ؟ 1015 01:10:39,101 --> 01:10:40,932 !!! سيتم اغلاق النظام 1016 01:10:41,003 --> 01:10:43,130 !!!!!!!! لن افعل ذلك 1017 01:10:53,949 --> 01:10:56,975 انه كان مجرد سؤال 1018 01:11:00,455 --> 01:11:02,616 انه كان مجرد سؤال 1019 01:11:22,544 --> 01:11:25,707 من الناحية التقنية , لقد مات داشون 1020 01:11:25,781 --> 01:11:28,272 ولكننى جمعت ما تبقى من ك-88 1021 01:11:28,350 --> 01:11:29,783 ومن جسمك معا 1022 01:11:29,851 --> 01:11:32,149 لكى اصنعك مرة ثانية 1023 01:11:32,220 --> 01:11:34,688 . انت تبدو طبيعى 1024 01:11:34,756 --> 01:11:36,656 ولكن سلوكك 1025 01:11:36,725 --> 01:11:39,956 سيكون غريبا بعض الشىء 1026 01:11:40,262 --> 01:11:42,696 الا ان تعتاد على جسد ك-88 1027 01:11:42,764 --> 01:11:44,664 . وعلى نظامه المبرمج بالكامل 1028 01:11:44,733 --> 01:11:48,533 سوف تتذكر كيف كنت تشعر تجاه الاشياء 1029 01:11:48,603 --> 01:11:51,401 مثل الماضى 1030 01:12:04,519 --> 01:12:06,214 شكرا لكى , سيمو 1031 01:12:06,288 --> 01:12:07,585 لا تذكر هذا 1032 01:12:07,656 --> 01:12:08,623 سيمو , ها هو الملف الذى طلبتيه 1033 01:12:08,690 --> 01:12:09,657 شكرا لك 1034 01:12:09,725 --> 01:12:11,625 ! انت مشغول جدا 1035 01:12:11,693 --> 01:12:14,025 انا اتحدث اليك , الم تسمعنى ؟ 1036 01:12:14,096 --> 01:12:17,190 !! انت انا اتحدث اليك 1037 01:12:23,171 --> 01:12:26,106 اريد ان اعتذر عما حدث بالامس 1038 01:12:26,174 --> 01:12:28,540 من فضلك لا تغضبى منى 1039 01:12:35,383 --> 01:12:37,874 انا بخير , لا تقلق 1040 01:12:37,953 --> 01:12:39,477 هل انت متأكدة ؟ 1041 01:12:44,793 --> 01:12:47,819 بالطبع , الا ابدو لك سعيدة ؟ 1042 01:12:47,896 --> 01:12:50,888 اذن , لماذا لم تتحدثى الى؟ 1043 01:13:18,426 --> 01:13:20,519 لقد اردتك ان تعلمى 1044 01:13:20,595 --> 01:13:23,496 انى لن اخاطر بحياتى من اجل الزهور 1045 01:13:23,565 --> 01:13:25,931 لاننى اريد ان اعيش 1046 01:13:26,001 --> 01:13:29,164 اريد ان اعيش لكى استطيع ان اراكى بعيناى 1047 01:13:29,237 --> 01:13:31,137 عندما تنسى ان تمسحى فتات الطعام من على شفاهك 1048 01:13:31,206 --> 01:13:33,470 لكى تستطيع اذنى ان تسمعك 1049 01:13:33,542 --> 01:13:36,204 وانت تبكين 1050 01:13:36,278 --> 01:13:40,840 ولكى يستطيع ان يتحدث لسانى معك وانتى حزينة 1051 01:13:40,916 --> 01:13:47,014 لكى اسرع واحضر لكى الدواء عندما تكونين مريضة 1052 01:13:47,088 --> 01:13:50,854 لكى استطيع ان احضنك بذراعى عندما تشعرين بالبرد 1053 01:13:52,260 --> 01:13:54,023 , لكن 1054 01:13:54,095 --> 01:13:57,690 ولكن ان كان هناك شخص تفضليه عنى 1055 01:13:57,766 --> 01:14:00,200 ذلك اليوم 1056 01:14:00,268 --> 01:14:02,668 سوف اتسلق هذا المنحدر 1057 01:14:02,737 --> 01:14:04,398 واحضر لكى الزهور 1058 01:14:25,627 --> 01:14:27,993 هل تحبنى ؟ 1059 01:14:28,964 --> 01:14:30,955 لا تقل اى شىء ان لم تفهم هذا 1060 01:14:31,032 --> 01:14:31,964 تحدث باليابانية 1061 01:14:32,033 --> 01:14:33,330 انا اتحدث باليابانية 1062 01:14:33,401 --> 01:14:35,130 اى يابانية ؟ من يستطيع ان يقرأ هراء الدجاج هذا ؟ 1063 01:14:35,203 --> 01:14:37,967 انت تبدو مثل مذيع مكسور 1064 01:14:38,039 --> 01:14:40,200 نحن نريد ان نتحدث الى داشون 1065 01:14:41,509 --> 01:14:42,840 سيدى , ان الرئيس فى مكتبه 1066 01:14:42,911 --> 01:14:44,071 شكرا لك 1067 01:14:48,049 --> 01:14:50,483 كيف حالك؟ 1068 01:14:53,388 --> 01:14:54,719 ماذا حدث ؟ 1069 01:14:57,125 --> 01:14:58,683 اى نوع من سوء السلوك تتحدث عنه ؟ 1070 01:14:58,760 --> 01:15:00,751 هل فعل ك-1 شيئا خاطئا ؟ 1071 01:15:01,596 --> 01:15:03,257 انه مجرد اشتباه 1072 01:15:03,331 --> 01:15:06,095 مؤخرا كانت تقاريره مملؤة بكمية كبيرة من التناقضات 1073 01:15:06,902 --> 01:15:08,199 هذا مستحيل 1074 01:15:08,270 --> 01:15:10,238 ك-1 ألى , كيف يمكن ان يكذب ؟ 1075 01:15:10,305 --> 01:15:11,772 لما لا ؟ 1076 01:15:11,840 --> 01:15:13,899 هل تعتقد ان الماكينات لا تتعلم السلوك السىء ؟ 1077 01:15:14,409 --> 01:15:17,572 لا يكذب علينا فقط بل يكذب على نفسه 1078 01:15:17,646 --> 01:15:21,480 هناك اغنية عن خداع الذات 1079 01:15:21,816 --> 01:15:28,153 انت تسألنى الى اى مدى احبك 1080 01:15:28,223 --> 01:15:33,957 الى اى مدى 1081 01:15:34,029 --> 01:15:38,989 تأتى الامواج الى اى مدى تتدفق الامواج 1082 01:15:39,067 --> 01:15:44,198 . والنهر لن يستسلم 1083 01:15:44,272 --> 01:15:46,536 يجرف مثل الكثيرين 1084 01:15:46,608 --> 01:15:48,803 هذا يكفى , توقف عن الغناء 1085 01:15:48,877 --> 01:15:52,210 هذا ادمان . مثل اكل الفول السودانى 1086 01:15:52,280 --> 01:15:55,511 انظر , انا هنا لكى اقرر 1087 01:15:55,583 --> 01:15:57,847 ان كان ك-1 يخدعنا عمدا 1088 01:15:58,920 --> 01:16:01,445 اين تحتفظ ب تشين لونج ؟ 1089 01:16:01,523 --> 01:16:03,457 فى تقرير ك-1 قال انك اغمى عليك البارحة 1090 01:16:03,525 --> 01:16:05,425 صعب ان اتخيل انه قد اغمى عليك بدون اى سبب 1091 01:16:12,400 --> 01:16:15,096 لقد اختطف ك-1 ادشون ! احضروهم 1092 01:16:15,170 --> 01:16:19,197 ولكن , خذوا حذركم عن التحول . لا يمكن ان نتحمل حادث اخر 1093 01:16:19,274 --> 01:16:20,707 ! اذهبوا 1094 01:16:23,778 --> 01:16:25,109 سكوينج ؟ 1095 01:16:25,180 --> 01:16:27,410 احضرى يانج حالا 1096 01:16:28,783 --> 01:16:31,047 ماذا فعلت لكى تغضبهم هذة المرة ؟ 1097 01:16:31,119 --> 01:16:32,279 لقد انقذتك 1098 01:16:32,354 --> 01:16:34,584 انا , لماذا وجب عليك انقاذى ؟ 1099 01:16:34,656 --> 01:16:36,988 ان تسأل الكثير من الاسئلة التى لا يمكننى اجابتها 1100 01:16:37,058 --> 01:16:39,356 يجب عليك ان تستمع الى ان اردت ان تنهى هذا 1101 01:16:39,427 --> 01:16:40,359 لا تقلق , انظر 1102 01:16:40,428 --> 01:16:42,828 لا يمكنهم ان يفعلوا اى شىء امام كل هؤلاء الاشخاص 1103 01:16:45,233 --> 01:16:47,360 ان مصنعنا تحت الهجوم الارهابى 1104 01:16:47,435 --> 01:16:49,266 يجب على كل الافراد 1105 01:16:49,337 --> 01:16:50,736 الذهاب 1106 01:16:50,805 --> 01:16:53,365 ! لمحيط الامان 1107 01:16:53,441 --> 01:16:56,274 اكرر , يجب على الجميع الذهاب الى محيط الامان 1108 01:16:56,344 --> 01:16:57,743 اووه , ارهابيين ياللحظى 1109 01:16:57,812 --> 01:16:59,245 لا 1110 01:17:00,582 --> 01:17:03,244 انه فخ , انظر 1111 01:17:10,425 --> 01:17:11,653 اتركه لى 1112 01:17:13,595 --> 01:17:19,363 اريد ان اقول لك , هذة الملابس انيقة من هو خياطك ؟ 1113 01:17:48,530 --> 01:17:51,226 يتم مسح الذاكرة 1114 01:17:52,700 --> 01:17:54,497 يتم مسح الذاكرة 1115 01:17:55,703 --> 01:17:57,227 يتم مسح الذاكرة 1116 01:18:02,310 --> 01:18:06,406 يتم مسح الذاكرة 1117 01:18:14,589 --> 01:18:16,216 يتم مسح الذاكرة 1118 01:18:16,291 --> 01:18:18,452 ! تم الحفظ 1119 01:18:50,358 --> 01:18:51,848 ك-88 ؟ 1120 01:18:51,926 --> 01:18:54,258 ان قواك المغناطيسية مثيرة للاعجاب 1121 01:18:54,329 --> 01:18:56,160 ولكنها بلا معنى 1122 01:18:56,231 --> 01:18:59,223 الان , دعنى اريك كيف يتحول الضعف الى قوة 1123 01:19:48,249 --> 01:19:52,049 ربما يجب عليك 1124 01:19:52,120 --> 01:19:54,520 ان تستخدم القوة الأن 1125 01:19:54,589 --> 01:19:55,988 متى عدت ؟ 1126 01:19:56,057 --> 01:19:57,024 اين كنت ؟ 1127 01:19:57,091 --> 01:19:58,422 هيا لنذهب 1128 01:20:07,035 --> 01:20:08,400 ماذا تفعل ؟ 1129 01:20:08,469 --> 01:20:09,458 اتصل بالمساعدة 1130 01:20:09,537 --> 01:20:11,505 هل انت مجنون ؟ من سيساعدنا ؟ 1131 01:20:11,573 --> 01:20:12,540 سيمو 1132 01:20:12,607 --> 01:20:14,768 انا لا اعلم لماذا ؟ . انا لا استطيع التوقف عن التفكير بها 1133 01:20:14,842 --> 01:20:16,400 فى تلك اللحظة الخطرة 1134 01:21:36,891 --> 01:21:38,859 ايها , الميت الذى يستطيع المشى 1135 01:21:47,402 --> 01:21:48,926 هيا 1136 01:21:49,003 --> 01:21:51,267 ابتعد , اتركه لى 1137 01:21:51,572 --> 01:21:53,870 لقد عدت , توقيت جيد 1138 01:21:53,941 --> 01:21:57,104 حسنا , كن حذرا 1139 01:21:57,178 --> 01:21:59,669 . هذا الألى وقح للغاية 1140 01:22:29,143 --> 01:22:30,371 ! اعادة التشكيل 1141 01:23:04,612 --> 01:23:06,477 هذا الفيرس؟ 1142 01:23:06,547 --> 01:23:09,744 انا اعتقد انى فى المود الأن 1143 01:23:15,289 --> 01:23:16,449 هاى , ما هوا بريدك الالكترونى ؟ 1144 01:23:16,524 --> 01:23:17,923 اريد ان ارسل لك شيئا ما 1145 01:23:17,992 --> 01:23:20,392 هل جننت ؟ 1146 01:23:20,461 --> 01:23:21,393 فقط اعطنى اياه 1147 01:23:26,868 --> 01:23:28,529 الام تنظر ؟ 1148 01:23:44,519 --> 01:23:45,577 هل استلمته ؟ 1149 01:23:45,653 --> 01:23:46,449 نعم 1150 01:23:46,521 --> 01:23:49,115 عندما يثق بك اصدقائك هذا شىء ثمين 1151 01:23:49,190 --> 01:23:50,157 فتفعل كل ما فى وسعك لكى تحميهم 1152 01:23:50,224 --> 01:23:52,215 واذا فشلت فى تحقيق ذلك فانت تستحق الموت 1153 01:23:52,293 --> 01:23:54,056 ماذا استلم ؟ 1154 01:23:55,062 --> 01:23:56,552 عصابات هونج كونج رقم تسعة 1155 01:23:58,833 --> 01:24:01,165 عصابات هونج كونج رقم تسعة ؟ 1156 01:24:02,170 --> 01:24:04,195 ! اجمعوا العائلة سويا 1157 01:24:05,506 --> 01:24:07,269 هياااااااااااا 1158 01:24:08,075 --> 01:24:09,906 العائلة ؟ 1159 01:24:13,347 --> 01:24:15,281 ! احترس 1160 01:24:17,218 --> 01:24:18,685 من الذى معى ؟ 1161 01:24:21,088 --> 01:24:24,854 ! اذهب 1162 01:24:24,926 --> 01:24:26,086 ! عليك اللعنة 1163 01:24:26,160 --> 01:24:28,094 . هيا ايها الصرصار 1164 01:24:34,135 --> 01:24:35,727 ! هذا مستحيل 1165 01:25:40,968 --> 01:25:42,765 المزيد ؟ 1166 01:25:44,539 --> 01:25:48,532 الام تحدق ؟ الم ترى فتاة جميلة تحمل سكينة من قبل ؟ 1167 01:25:58,452 --> 01:26:00,943 !!!! المزيييييد 1168 01:26:03,958 --> 01:26:07,325 ارتاح قليلا 1169 01:27:45,259 --> 01:27:50,424 ! اقتلوه . اقتلوه 1170 01:27:50,498 --> 01:27:55,561 اقتلوه , دمروه , لا تسمحوا له ان يذهب 1171 01:28:05,780 --> 01:28:07,042 ك-88 1172 01:28:23,764 --> 01:28:26,631 هل انت بخير ؟ 1173 01:28:28,169 --> 01:28:30,194 . هذا لا يهم 1174 01:28:30,271 --> 01:28:32,967 ان كنت بشرى او ألى 1175 01:28:33,040 --> 01:28:35,600 طالما تفعل 1176 01:28:38,245 --> 01:28:41,942 ما يجعلك سعيدا 1177 01:28:43,284 --> 01:28:46,253 رجل او ماكينة 1178 01:28:46,320 --> 01:28:48,254 انه نفس الشىء 1179 01:29:15,349 --> 01:29:17,613 ماذا فعلت بى ؟ 1180 01:29:17,685 --> 01:29:20,711 لقد كانت ليلة طويلة سوف اشرح كل شىء لاحقا 1181 01:29:20,788 --> 01:29:23,052 لك تقبلنى فى فمى هل فعلت ؟ 1182 01:29:23,124 --> 01:29:25,752 هل قبلتنى ام لا ؟ - لا , دعنا نخرج من هنا - 1183 01:29:32,633 --> 01:29:33,895 ! داشون 1184 01:29:41,242 --> 01:29:43,938 من يكونون يا داشون ؟ 1185 01:29:44,011 --> 01:29:46,070 . لكى يعبثوا فى اختصاصتنا 1186 01:29:46,147 --> 01:29:48,012 لا يمكننى ان اخبركم 1187 01:29:48,082 --> 01:29:49,379 ! انه امر معقد 1188 01:29:49,450 --> 01:29:51,077 لماذا لا يمكنك ان تخبرنا ؟ 1189 01:29:51,152 --> 01:29:54,519 . نعم , شون انا هنا من اجلك 1190 01:29:54,588 --> 01:29:57,523 ! لن يخبركم لانه كائن فضائى 1191 01:29:57,591 --> 01:29:58,819 !! اخرص 1192 01:29:58,893 --> 01:30:00,690 ! لن استطيع ان اخبركم 1193 01:30:00,761 --> 01:30:02,820 لا يمكننى ان اسبب هيستريا جماعية 1194 01:30:02,897 --> 01:30:04,262 فقط اعترف بالأمر 1195 01:30:04,331 --> 01:30:05,730 ! افصل رأسك الى نفصين , هيا أريهم 1196 01:30:05,800 --> 01:30:07,131 ! اجلس 1197 01:30:13,541 --> 01:30:18,240 هل مازلت تتذكر ما اخبرك به ابى؟ 1198 01:30:18,312 --> 01:30:20,644 لقد اراد منك ان تعتنى بنا 1199 01:30:20,714 --> 01:30:22,511 وتعاملنا كعائلتك 1200 01:30:22,583 --> 01:30:25,211 لا يهم ماذا فعلت 1201 01:30:25,286 --> 01:30:26,913 سوف نكون هنا من اجلك 1202 01:30:26,987 --> 01:30:30,047 هو لم يفعل اى شىء . لقد كنت انا 1203 01:30:30,124 --> 01:30:33,423 بالرغم من انه لم يحبنى على الاطلاق 1204 01:30:34,695 --> 01:30:37,596 ! ولكننى اعلم انه يحبك كثيرا 1205 01:30:37,665 --> 01:30:39,292 عن ماذا تتحدث ؟ 1206 01:30:41,068 --> 01:30:43,161 . لقد مات داشون 1207 01:30:43,237 --> 01:30:45,137 لم يكن لدى اى خيار الا ان اعيد تجميعه 1208 01:30:45,206 --> 01:30:46,571 ! لقد اخبرتكم ذلك 1209 01:30:46,640 --> 01:30:47,937 ! اجلس 1210 01:30:49,109 --> 01:30:52,476 انا ألى ايضا 1211 01:30:54,481 --> 01:30:58,417 انت تكذب 1212 01:30:58,485 --> 01:30:59,918 ! انه لا يكذب 1213 01:31:00,754 --> 01:31:04,383 لقد مات داشون . انا الأن انسان ألى 1214 01:31:04,458 --> 01:31:06,289 ولكننى مازلت عائلتكم 1215 01:31:06,360 --> 01:31:07,918 انت تكذب 1216 01:31:07,995 --> 01:31:09,553 انتم الاثنين تكذبون 1217 01:31:09,630 --> 01:31:11,325 ! كاذبين 1218 01:31:12,166 --> 01:31:15,932 . اثبتوا هذا 1219 01:31:16,003 --> 01:31:19,632 نعم , افصل رأسك الى نصفين 1220 01:31:19,707 --> 01:31:21,698 ..... حسنا 1221 01:31:38,425 --> 01:31:39,983 . الحمد لله 1222 01:31:40,060 --> 01:31:42,290 لقد عرفت ان هناك هجوما علينا 1223 01:32:40,020 --> 01:32:43,820 ! انه انا من تريده . اترك الأخريين لحالهم 1224 01:33:35,242 --> 01:33:36,470 ..... ك-1 1225 01:33:38,512 --> 01:33:40,070 ! استسلم 1226 01:33:52,359 --> 01:33:53,621 . انسى هذا 1227 01:33:54,862 --> 01:33:57,160 ! لن تقدر عليهم وحدك ابدا 1228 01:33:57,231 --> 01:33:59,699 .... انظروا هنا 1229 01:34:05,439 --> 01:34:06,701 ك- 1 , داشون 1230 01:34:06,774 --> 01:34:09,265 هل ظننتم انك ستفعلون هذا بدونى ؟ 1231 01:34:10,044 --> 01:34:11,306 ! ابتعد عن هنا 1232 01:34:13,680 --> 01:34:15,375 ! لقد اخترت الرجل الصائب 1233 01:34:15,449 --> 01:34:18,907 . والان , كتجربة لاشاعتى المميتة 1234 01:34:18,986 --> 01:34:20,248 انتظروا لحظة 1235 01:34:23,190 --> 01:34:24,384 . حسنا 1236 01:34:29,129 --> 01:34:30,426 هل رأيت ذلك ؟ 1237 01:34:31,198 --> 01:34:34,634 . ان استمرينا بذلك , سينتهى بنا الأمر مثله 1238 01:34:35,269 --> 01:34:37,635 لقد تعبت من العراك 1239 01:34:38,872 --> 01:34:41,864 . انهم يتعاركون لكى يقبضوا عليك 1240 01:34:41,942 --> 01:34:44,570 . وان تتعارك لكى تهرب منهم 1241 01:34:44,645 --> 01:34:47,773 ان الجميع يحاول ان يحصل على ما يريده 1242 01:34:47,848 --> 01:34:50,043 . بواسطة القتال حتى الموت 1243 01:34:50,350 --> 01:34:52,375 لماذا لا ندير رؤوسنا 1244 01:34:52,453 --> 01:34:55,149 ونرى الأمور من منظورهم ؟ 1245 01:34:56,056 --> 01:34:59,890 انه بلا معنى ان نبقى نتعارك هكذا 1246 01:35:18,712 --> 01:35:20,043 ك-1 1247 01:35:21,715 --> 01:35:23,740 انت خيبة امل عظيمة بالنسبة الينا 1248 01:35:27,855 --> 01:35:29,618 انا اسف , سيدى 1249 01:35:33,193 --> 01:35:37,357 قبل ان اذهب معك هل يمكننى ان اقول بعض الكلمات؟ 1250 01:36:01,355 --> 01:36:04,085 . ما كان يجب عليك ان اجعلك اليا 1251 01:36:06,693 --> 01:36:08,183 لم يكن لدى ذلك الحق 1252 01:36:31,318 --> 01:36:32,615 . شكرا لك 1253 01:36:33,887 --> 01:36:36,720 شكرا لك , على جعلى اليا مثلك 1254 01:37:36,083 --> 01:37:40,019 ك-88 اراد ان يصبح مثلك 1255 01:37:41,655 --> 01:37:46,149 لكى يفعل ما تمناه انا افهم ذلك الأن 1256 01:37:48,362 --> 01:37:50,922 ياله من امر فظيع 1257 01:37:52,799 --> 01:37:55,393 كل التكنولوجيا مستخدمة لصنع الالات التى تعاقب الاشرار 1258 01:37:57,471 --> 01:38:00,201 بدلا من الادوية . التى تمنع اشخاص من الموت 1259 01:38:57,464 --> 01:39:02,527 لااااا 1260 01:39:10,177 --> 01:39:13,305 لااااااا 1261 01:39:17,517 --> 01:39:18,848 . الان انا اتذكر 1262 01:39:21,555 --> 01:39:23,750 لم تكن هناك امرأة احبتنى سرا 1263 01:39:26,827 --> 01:39:31,730 ولكننى كنت احب امرأة فى السر 1264 01:39:37,637 --> 01:39:40,834 لااااااااااااااا 1265 01:40:00,861 --> 01:40:02,590 ترجمة : NightMare WwW.MaZiKa2daY.CoM 1266 01:40:02,662 --> 01:40:04,027 ترجمة : NightMare WwW.MaZiKa2daY.CoM 1267 01:40:04,097 --> 01:40:05,587 ترجمة : NightMare WwW.MaZiKa2daY.CoM 1268 01:40:05,665 --> 01:40:07,599 ترجمة : NightMare WwW.MaZiKa2daY.CoM 1269 01:40:07,667 --> 01:40:09,658 ترجمة : NightMare WwW.MaZiKa2daY.CoM