0 00:00:00,498 --> 00:00:08,958 ***أسم الفيلم:***بطل كُلّ شخصِ 0 00:00:09,498 --> 00:00:18,958 تم تعديل الترجمةبواسطة:عماد فيصل السليماني bad.boys1234@hotmail.com ***BAD $ BOYS*** 0 00:00:19,498 --> 00:00:28,958 قام بالأشراف:علاء فيصل السليماني إنتاج شركة:STAR BIG 0 00:00:29,498 --> 00:00:37,958 <<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>> ***FAT $ JOE*** 1 00:00:39,498 --> 00:00:40,958 إلعب الكرة 2 00:00:43,335 --> 00:00:44,962 امسكتها 3 00:00:50,884 --> 00:00:52,219 هيا بنا 4 00:00:52,302 --> 00:00:53,720 إضرب 6 00:01:13,782 --> 00:01:17,160 هيا ، لما هذا الفاشل من نصيبى دائما؟ 7 00:01:17,202 --> 00:01:18,954 إنه فاشل 8 00:01:19,037 --> 00:01:20,414 وسيئ جدا 9 00:01:20,497 --> 00:01:22,749 - يانكي إرفينج ثانية - حظ سيئ 10 00:01:22,833 --> 00:01:25,294 لما نخسر دائما بسبب يانكي؟ 11 00:01:28,547 --> 00:01:30,340 أعذرني 12 00:01:32,092 --> 00:01:33,218 امسكتها 13 00:01:34,511 --> 00:01:37,764 واربوكليس اريهم كيف تسير الامور 14 00:01:39,725 --> 00:01:42,728 -هيا هيا هيا - اجري يا فيلي، يمكنك أن تفعلها 15 00:01:44,104 --> 00:01:46,565 هيا فريكلس حافظ على الجولة 16 00:01:46,648 --> 00:01:48,192 - القادم افضل - أنا؟ 17 00:01:48,275 --> 00:01:49,484 - هيا يا رجل - حظ سيئ 18 00:01:50,652 --> 00:01:52,404 إرفينج، إنها ضربتك الكبيرة 19 00:01:52,487 --> 00:01:57,451 إنها مثل المباراة السابعة في الجولة 26 بيب ذهب الى ......َ 20 00:01:57,534 --> 00:02:00,370 اسمع ، إنك لست بيب روث ، حسناً؟ 21 00:02:00,412 --> 00:02:04,041 انظر ، أنت لم تقم بأي ضربة لذا فهو يضمن هزيمتك 22 00:02:04,082 --> 00:02:05,918 - من الافضل ان تستعد - فقط لا تتأرجح 23 00:02:05,959 --> 00:02:08,462 - حاول ضربها - من السهل هزيمته 24 00:02:08,545 --> 00:02:11,215 - دعه يسير اليكم - لا تتأرجح إرفينج 25 00:02:11,298 --> 00:02:12,883 نعم ، لا تتأرجح 26 00:02:12,966 --> 00:02:16,303 كيف تعرف بأني سأضربها إذا لم أتأرجح؟ 27 00:02:18,180 --> 00:02:19,932 لا تتأرجح إرفينج 28 00:02:20,474 --> 00:02:23,435 هيا ، انت الافضل 29 00:02:23,519 --> 00:02:25,562 - الضربة الاولى - بماذا أخبرتك؟ 30 00:02:25,604 --> 00:02:29,566 - هيا - لم تقم بأي ضربة 31 00:02:31,860 --> 00:02:34,488 - الضربة الثانية - فقط اضربها 32 00:02:36,490 --> 00:02:40,160 - لا تتأرجح - لا تتأرجح يا إرفينج 33 00:02:40,244 --> 00:02:42,079 لا تتأرجح في الضرب يا إرفينج 34 00:02:44,957 --> 00:02:50,796 الآن رقم 1 يضرب بالمضرب يانكي إرفينج 35 00:03:01,890 --> 00:03:03,433 أداء جميل 36 00:03:03,517 --> 00:03:05,686 لن تلعب مع فريقي ثانية 37 00:03:05,769 --> 00:03:07,145 عد إلى بيتك 38 00:03:07,187 --> 00:03:09,356 - نعم و لا ترجع ثانياً - هيا دعنا نرحل من هنا 39 00:03:09,439 --> 00:03:10,524 خاسر 40 00:03:12,776 --> 00:03:14,403 عزيزي وقت العشاء 41 00:04:00,240 --> 00:04:02,784 أظن أن لا أحد يريدك مثلى 42 00:04:04,203 --> 00:04:07,581 إرفينج الفاشل 43 00:04:19,801 --> 00:04:21,762 الأخبار 44 00:04:21,845 --> 00:04:25,098 ننقل لكم الأخبار فور حدوثها 45 00:04:25,182 --> 00:04:29,937 من أخبار الرياضة اليانكيون يحققون سلسلة من الانتصارات الرائعة 46 00:04:30,020 --> 00:04:32,814 المباراة الثالثة من مباريات بطولة العالم 47 00:04:32,898 --> 00:04:35,817 مجموعة التسعة واليانكيون الثالث 48 00:04:35,901 --> 00:04:39,488 المبارة بدأت بيب روث يتقدم الى المنطقة 49 00:04:39,571 --> 00:04:43,075 هل ملك الضربة القوية سينقذ فريقه اليوم؟ 50 00:04:45,702 --> 00:04:48,372 من الذي هزم نابليون مدير أشبال شيكاغو 51 00:04:48,455 --> 00:04:50,707 اذهب وافعلها الآن؟ 52 00:04:50,791 --> 00:04:53,085 مع مضربه المفضل دارلين بيده 53 00:04:53,168 --> 00:04:55,712 بيب روث لايمكن إيقافه 54 00:04:55,796 --> 00:04:58,090 بيب روث . بيب روث 55 00:04:58,173 --> 00:05:01,009 بيب روث ومضربه دارلين 56 00:05:01,093 --> 00:05:02,553 إنه في كل مكان 57 00:05:02,636 --> 00:05:06,640 كل قنوات الأخبار، كل الصحف تتحدث عن بيب روث 58 00:05:06,682 --> 00:05:10,644 اكواب بيب روث عملات فضية بيب روث 59 00:05:10,727 --> 00:05:14,314 ملابس داخلية بيب روث من الواضح إنها لاطفال عمالقة 60 00:05:15,941 --> 00:05:18,235 ماذا لديه وليس لدي؟ 61 00:05:18,318 --> 00:05:23,866 انه حصل على ميدالية كأس العالم وأنا أريد واحدة 62 00:05:23,949 --> 00:05:27,327 - هل هذا طلب كبير؟ - لا على الإطلاق 63 00:05:27,369 --> 00:05:30,873 لماذا لا تعيدني سيد كروس؟ سأساعدك لتربح تلك الكأس 64 00:05:30,956 --> 00:05:33,041 اتدرب على ضربة جديدة اسميها ... ِ 65 00:05:33,125 --> 00:05:34,334 مستعد للخبر؟ 66 00:05:34,376 --> 00:05:35,711 كرة البوجر 67 00:05:37,129 --> 00:05:39,381 لا يا ليفتي حتى بأشنع طرقك في الغش 68 00:05:39,423 --> 00:05:41,258 أنت لا شيئ بالنسبة لـ بيب روث 69 00:05:41,341 --> 00:05:44,553 غش ؟ أنا ؟ بيب روث هو الغشاش 70 00:05:44,678 --> 00:05:46,847 أراهن بأنه يقوم بأعمال سحر لجلب الحظ 71 00:05:46,889 --> 00:05:47,973 هذا هو الغش 72 00:05:49,183 --> 00:05:52,769 أنت على حق يا ليفتي بيب روث لديه حظ سحري 73 00:05:52,853 --> 00:05:55,981 ما السبب ، ما السبب؟ السبب في مضربه 74 00:05:56,064 --> 00:05:58,859 اذا ماذا نفعل؟ سأخبرك ماذا نفعل 75 00:05:58,901 --> 00:06:01,445 نأخذ مضربه ، دعنا نفعلها 76 00:06:01,528 --> 00:06:05,115 بدون مضربه لا يساوي شيء 77 00:06:05,199 --> 00:06:07,826 إنه عجوز وسمين بدون ذلك المضرب 78 00:06:10,746 --> 00:06:12,539 ضع ذلك على فانيلة 79 00:06:15,709 --> 00:06:17,961 نعم، أحبه إنها مادة جيدة 80 00:06:18,045 --> 00:06:21,256 هناك مشكلة واحدة كيف نحصل على مضربه المحظوظ؟ 81 00:06:21,298 --> 00:06:25,219 - ليس نحن بل أنت - لكن سيد كروس أنا ...ِ 82 00:06:25,302 --> 00:06:29,348 أحضر لي ذلك المضرب الطريقة الوحيدة هي سرقته 83 00:06:30,974 --> 00:06:34,645 ما عدا ذلك فأنت مطرود 84 00:06:43,320 --> 00:06:46,156 - مرحبا عزيزي كيف كان يومك؟ - مرحبا أمي 85 00:06:46,240 --> 00:06:48,450 - هل أبي عاد للبيت؟ - ليس بعد 86 00:06:48,492 --> 00:06:50,536 - انه يعمل لوقت متأخر - ثانية؟ 87 00:06:50,619 --> 00:06:53,497 - العشاء سيكون جاهز قريبا - ليست جائع 88 00:07:01,672 --> 00:07:03,590 لما هذا الفاشل من نصيبى دائما؟ 89 00:07:03,674 --> 00:07:05,801 يانكي إرفينج ثانية 90 00:07:08,345 --> 00:07:09,763 انه يعمل لوقت متأخر 91 00:07:11,014 --> 00:07:13,767 لن تلعب مع فريقي ثانية 92 00:07:13,851 --> 00:07:15,686 إنك لست بيب روث 93 00:07:16,103 --> 00:07:18,063 لما نخسر دائما بسبب يانكي؟ 94 00:07:46,758 --> 00:07:49,553 هل يمكن أن تبعد اصبعك عن عيني؟ 95 00:08:08,822 --> 00:08:09,948 ماذا؟ 96 00:08:10,282 --> 00:08:12,743 - هل تتكلم؟ - نعم 97 00:08:15,412 --> 00:08:18,290 انا اتكلم 98 00:08:18,332 --> 00:08:20,667 انتظر اين ستذهب؟ 99 00:08:20,751 --> 00:08:23,086 ساعود الى ملعب البيسبول لاتمكن من البقاء في هدوء 100 00:08:24,254 --> 00:08:26,423 انت ، انتبه الى يدك 101 00:08:26,548 --> 00:08:29,384 لا تجعلني أجن عليك 102 00:08:36,808 --> 00:08:38,727 أين ذهبت؟ 103 00:08:46,735 --> 00:08:48,737 كيف أخرج من هنا؟ 104 00:08:48,820 --> 00:08:51,490 - هذا الطفل معتوه - اريد التحدث معك 105 00:08:51,573 --> 00:08:52,616 وانا اريد ان ارحل 106 00:08:53,825 --> 00:08:57,996 أيها عبقري، كم هي مصادفه ان تترك لي فتحة للهروب 107 00:09:00,666 --> 00:09:04,294 غرفة المعيشة مكتظة ومظلمة 108 00:09:10,926 --> 00:09:13,345 أنا اتدحرج 109 00:09:14,638 --> 00:09:19,184 لا أحد لديه قفازات للامساك بـ سكريوي ساعود الى ملعب البيسبول 110 00:09:21,186 --> 00:09:25,566 لما لا استطيع كسر النافذة كل الكرات تستطيع كسر النوافذ 111 00:09:27,025 --> 00:09:31,905 - ماذا يجري هنا؟ - أمى انظرى كرة بيسبول ناطقة 112 00:09:31,989 --> 00:09:33,156 انه لا يتعب ابدا 113 00:09:33,240 --> 00:09:38,871 يا الاهي ، كرة بيسبول ناطقة حسنا، أعتقد بأني سمعت ماتلوف يتكلم 114 00:09:38,912 --> 00:09:42,958 - انه يقول ، وقت عشاء يانكي - ماتلوف يتكلم 115 00:09:43,041 --> 00:09:46,628 الطعام لا يستطيع الكلام عدا الفاصولياء يمكن ان تسمع صوتها 116 00:09:46,712 --> 00:09:49,756 - هيا نظف المكان - إنها لا تسمعك؟ 117 00:09:49,840 --> 00:09:53,760 لا أعرف دعنا نرى ساعدونى .. طفل مجنون أختطفنى 118 00:09:56,430 --> 00:09:58,265 نعم انت على حق انها لا تسمعنى 119 00:10:00,851 --> 00:10:04,229 رجاء لا تضع على الصابون 120 00:10:09,067 --> 00:10:12,070 اتركنى أيها فتى إنه طلائي الوقائي من الاوساخ 121 00:10:19,703 --> 00:10:21,038 أتمنى لو كان أبي هنا الأن 122 00:10:21,121 --> 00:10:24,458 أوه يا حبيبى ، أنت تعلم إنه يعمل نوبات إضافية 123 00:10:24,499 --> 00:10:27,586 أعرف، لكني أحتاج لرؤيته 124 00:10:28,170 --> 00:10:30,797 اقول لك ، لما لا تأخذ له العشاء 125 00:10:30,881 --> 00:10:33,842 - حقا؟ - هذه المرة فقط 126 00:10:33,967 --> 00:10:36,345 ليس من المفروض ان تكون هناك وهو يعمل 127 00:10:36,428 --> 00:10:37,679 شكرا يا أمي 128 00:10:38,931 --> 00:10:42,434 عظيم . أذا اعدنى إلى ملعب البيسبول وانت في طريقك لوالدك 129 00:10:42,518 --> 00:10:43,852 ماذا تفعل؟ 130 00:10:43,936 --> 00:10:45,812 اتأكد من أنك لن تذهب إلى أي مكان 131 00:10:45,854 --> 00:10:49,191 - ليس بدرج الملابس الداخلية - لاتقلق إنهم نظيفون 132 00:10:51,235 --> 00:10:52,736 ليس بعد الآن 133 00:11:47,541 --> 00:11:52,462 الآن يانكيي نيويورك يضرب بالمضرب اللاعب رقم 1 يانكي ارفينج 134 00:11:52,546 --> 00:11:54,131 مرحبا يا أبي 135 00:11:57,301 --> 00:11:58,510 ماذا تفعل هنا؟ 136 00:11:58,594 --> 00:12:01,346 أردت رؤيتك. جلبتك لك العشاء 137 00:12:01,430 --> 00:12:02,764 عظيم. ماذا لدينا؟ 138 00:12:02,806 --> 00:12:04,933 ماتلوف أمي السري 139 00:12:07,352 --> 00:12:10,480 ماتلوف ، دعنا نبدأ بالحلوى 140 00:12:12,065 --> 00:12:13,275 ما الجديد؟ 141 00:12:13,358 --> 00:12:15,652 أبي ، لن تصدق ما حدث 142 00:12:15,736 --> 00:12:17,905 جربنى 143 00:12:17,946 --> 00:12:20,991 وجدت كرة بيسبول ناطقة 144 00:12:21,074 --> 00:12:22,951 حقا؟ هل لها اسم؟ 145 00:12:24,119 --> 00:12:25,204 سميتها سكريوي 146 00:12:25,287 --> 00:12:27,247 اين وجدتها؟ 147 00:12:27,331 --> 00:12:28,624 في ملعب البيسبول 148 00:12:30,751 --> 00:12:32,628 هل لعبت كرة اليوم؟ 149 00:12:32,711 --> 00:12:36,131 نعم ، لكنى لا أعتقد بأني اريد اللعب ثانياً 150 00:12:36,173 --> 00:12:38,926 كنت اعتقد بأنك تحب البيسبول 151 00:12:38,967 --> 00:12:41,845 حسنا ، اعتقد أني في فترة احباط 152 00:12:43,138 --> 00:12:47,476 كما تعلم ، لقد كنت أراقب تدريب الفريق قبل أيام، وقد اعجبت بذلك 153 00:12:47,518 --> 00:12:49,895 هنا رجال يعيشون على لعب البيسبول 154 00:12:49,978 --> 00:12:54,483 يلعبون كل يوم، حتى عندما يخسرون مباراة 155 00:12:54,566 --> 00:12:57,444 إنهم ما زالوا يقفون بالدائرة ويأرجحون المضرب 156 00:12:58,028 --> 00:13:00,197 كما تعرف كم يسعون ليكونوا جيدين 157 00:13:02,366 --> 00:13:03,534 إنهم يحاولوا البقاء في الملعب 158 00:13:04,910 --> 00:13:06,995 تعال ، لدي شيء أود أن تراه 159 00:13:49,872 --> 00:13:51,415 بيب روث 160 00:14:17,149 --> 00:14:18,859 هل هذا هو دارلين؟ 161 00:14:18,942 --> 00:14:20,777 نعم. بالتأكيد 162 00:14:21,445 --> 00:14:25,490 هذا المضرب كان لـ بيب قبل ثلاثة سنوات إنه صناعه يدوية 163 00:14:25,782 --> 00:14:28,243 تلك كانت السنة الأولى اكمل 50 دورة 164 00:14:29,369 --> 00:14:32,956 هذا صحيح ، الناس تقول أنه صنع من شجره عمرها الف سنة 165 00:14:33,040 --> 00:14:35,417 نشأت على جانب جبل اوليمبوس 166 00:14:36,668 --> 00:14:38,337 أنا متأكد بانه صنع في كنتاكي 167 00:14:38,670 --> 00:14:41,089 هيا يجب أن نعود إلى البيت 168 00:14:41,173 --> 00:14:45,093 أبي من فضلك ، دقيقة واحدة فقط 169 00:14:47,304 --> 00:14:49,640 اقول لك ، يمكنك البقاء هنا بضع دقائق أخرى 170 00:14:49,723 --> 00:14:51,099 حتى أضع أشيائي جانبا 171 00:14:51,183 --> 00:14:54,144 - اقابلك عن البوابة الخلفية ، اتفقنا؟ - نعم 172 00:14:55,103 --> 00:14:56,188 يانكي لا تلمس أي شئ 173 00:14:56,271 --> 00:14:58,065 وتأكد من إغلاق الباب عند رحيلك 174 00:14:58,148 --> 00:15:01,193 أعدك بذلك ، شكرا لك 175 00:15:19,962 --> 00:15:22,464 - أنت ! ماذا تفعل؟ - لا شيء 176 00:15:23,590 --> 00:15:29,137 - أنا أساعد أبي فقط في التنظيف - انصرف حالاً 177 00:15:32,432 --> 00:15:34,393 إلى أي شيئ تنظر؟ 178 00:15:52,619 --> 00:15:53,829 هيا نذهب 179 00:16:11,471 --> 00:16:17,019 أيها الفتى هيا إستيقظ 180 00:16:17,102 --> 00:16:19,438 لقد جعلتى كرة باللعاب 181 00:16:28,488 --> 00:16:31,283 منذ متى تأخذ دروس في الموسيقى؟ 182 00:16:33,744 --> 00:16:35,329 صباح الخير 183 00:16:38,832 --> 00:16:40,792 إعتقدت بأنك نزعت هذه من قبل 184 00:16:40,876 --> 00:16:43,962 أبي قال لا يجب أبدا أن تتخلى عن شيئ تحبه 185 00:16:44,046 --> 00:16:46,798 هل سبق وأن شاهدك تضرب بالمضرب؟ 186 00:16:49,051 --> 00:16:52,763 إذا فأنت تعلم الكثير عن البيسبول أليس كذلك؟ 187 00:16:52,846 --> 00:16:54,806 أعني ، منذ أن كنت كرة بيسبول 188 00:16:54,890 --> 00:16:57,476 أعرف شيء واحد عن البيسبول إنها لعبه سيئة 189 00:16:57,518 --> 00:17:00,229 و رأيتنى وأنا ألعب البيسبول أليس كذلك؟ 190 00:17:00,312 --> 00:17:03,065 فعلت الشيئان إنها لعبه سيئة وأنت كذلك 191 00:17:03,148 --> 00:17:05,567 حسنا ، إذا لربما يمكنك أن تعطيني بعض النصائح 192 00:17:05,651 --> 00:17:11,031 يمكننى أن اعطيك نصائح في الهوايات الاخرى ماذا عن الطائرة الورقية أو الرخام؟ 193 00:17:11,365 --> 00:17:13,784 يمكنك مشاهدة الناس يطيرون الطائرات الورقية 194 00:17:13,867 --> 00:17:16,912 كيف تكره البيسبول؟ أنت كرة بيسبول 195 00:17:16,995 --> 00:17:20,958 أنظر أيها الفتى البيسبول ستحطم قلبك 196 00:17:21,041 --> 00:17:22,876 هل تعلم بأنني لعبت مع المحترفيين؟ 197 00:17:22,918 --> 00:17:26,171 - هل كنت مع المحترفيين؟ - نعم 198 00:17:26,213 --> 00:17:29,967 أتذكره ذلك كما لو كان بالأمس الشمس كانت تشرق 199 00:17:30,050 --> 00:17:33,554 أربعون ألف مشجع يصرخون 200 00:17:33,637 --> 00:17:35,514 شيئ مثل الحلم 201 00:17:35,556 --> 00:17:38,684 كل ما أردته دائماً هو أكمال الدورة 202 00:17:38,725 --> 00:17:44,398 وفي أول ضربه ، تحطمت وأنا في طريقي 203 00:17:44,439 --> 00:17:45,858 خطأ 204 00:17:45,899 --> 00:17:48,902 ذلك صحيح أيها الفتى أصبحت كرة كريهة 205 00:17:49,361 --> 00:17:50,904 اذهب خارج الملعب 206 00:17:50,988 --> 00:17:56,285 الأحلام وكل شيء إختفت وهل أصبح أحد ينظر لي؟ 207 00:17:57,160 --> 00:18:00,122 لا ، لقد تركوني هناك لأتعفن 208 00:18:00,372 --> 00:18:04,918 لذا صدقنى عندما أخبرك البيسبول مجال الأحلام المحطمة 209 00:18:05,377 --> 00:18:06,587 ثق في فأنا اعلم 210 00:18:10,299 --> 00:18:13,719 - سيد روبنسن - صباح الخير، ستانلي ، سيدة إرفينج 211 00:18:13,802 --> 00:18:15,554 أنا آسف لمضايقتك في وقت مبكر 212 00:18:15,637 --> 00:18:17,472 لكن لدينا مشكلة حقيقية هنا 213 00:18:17,556 --> 00:18:19,349 اي نوع من المشاكل يا سيدي؟ 214 00:18:19,433 --> 00:18:21,393 - هذا هو الضابط بريانت - مرحبا 215 00:18:21,476 --> 00:18:23,604 شخص ما إقتحم غرفة دواليب اليانكيين 216 00:18:23,687 --> 00:18:26,440 - لا - مضرب بيب روث مفقود 217 00:18:26,481 --> 00:18:29,026 لقد كنت الوحيد هناك ومعك المفاتيح ، سيد إرفينج 218 00:18:29,109 --> 00:18:30,444 إلى أي شيئ تلمح؟ 219 00:18:30,485 --> 00:18:33,614 هل رأيت أي شخص غريب في غرفة الدواليب ليلة أمس؟ 220 00:18:33,697 --> 00:18:36,783 - إنتظر. كان هناك حارس أمن - يانكي 221 00:18:36,867 --> 00:18:39,953 أبي ، بعد أن تركت غرفة الدواليب جاء حارس أمن 222 00:18:39,995 --> 00:18:41,205 وأخبرني بأن أخرج 223 00:18:41,288 --> 00:18:45,125 - أخذت إبنك إلى غرفة الدواليب؟ - لقد كانت دقيقة واحدة فقط 224 00:18:45,167 --> 00:18:46,418 هل لديك مانع أن القي نظرة على غرفته؟ 225 00:18:46,502 --> 00:18:49,546 - أعذرني، إبني ليس لص - إرفينج 226 00:18:49,630 --> 00:18:52,132 الحمد لله إنك هنا هذا الطفل مجنون 227 00:18:52,216 --> 00:18:55,719 أولا وضعني في درج الملابس الداخلية ثم دفعني تحت الماء 228 00:18:55,802 --> 00:18:57,930 ثم أجبرني على أكل الماتلوف 229 00:18:58,013 --> 00:18:59,264 - هذه كارثة - ماتلوف 230 00:18:59,348 --> 00:19:00,974 - لقد انتهى نصف الدورة فقط - هل تسمعن؟ 231 00:19:01,058 --> 00:19:05,270 ماذا سأقول لـ بيب روث؟ نحتاج لحزم كل القوى لمبارة شيكاغو اليوم 232 00:19:05,354 --> 00:19:06,688 المضرب غير موجود 233 00:19:08,273 --> 00:19:12,528 بنى ان كنت تعرف ماذا حدث للمضرب فيجب عليك الإعتراف الآن 234 00:19:12,569 --> 00:19:16,990 - ذلك هو ما أحاول إخبارك به - ستانلي، إنه مأزق حقيقي. 235 00:19:17,032 --> 00:19:19,034 أنا أعلم سيد روبنسن 236 00:19:19,159 --> 00:19:21,370 بصفتى مدير ليانكي نيويورك 237 00:19:21,453 --> 00:19:24,039 ليس لدي خيار آخر ، أنت مطرود 238 00:19:24,122 --> 00:19:27,876 - مطرود؟ - سيد روبنسن ، رجاء 239 00:19:28,126 --> 00:19:31,797 ستانلي، شخص ما يجب أن يتحمل المسئولية لقد كانت ورديتك 240 00:19:32,673 --> 00:19:38,554 إذا عثر على مضرب بيب سأعيد النظر في الأمر لكن حتى ذلك الحين ، أنا آسف 241 00:19:39,263 --> 00:19:42,891 ستانلي، ماذا سنفعل؟ سنصبح بالشارع 242 00:19:42,975 --> 00:19:46,520 - سأحصل على عمل آخر. سأحصل على وظيفتين - ليس هناك وظائف 243 00:19:46,687 --> 00:19:50,816 يانكي لقد كنت هناك وحدك بغرفة الدواليب ، الآن المضرب مفقود 244 00:19:50,899 --> 00:19:52,025 - ستانلي - إيميلي 245 00:19:52,109 --> 00:19:54,069 لم يكن هناك حارس أمن في الوردية 246 00:19:54,152 --> 00:19:57,239 لقد كان هناك لربما هو من أخذ المضرب 247 00:19:57,322 --> 00:20:01,577 هذا كافي يا بنى ، ماذا حدث للمضرب؟ 248 00:20:02,035 --> 00:20:03,161 أنا لا أعرف 249 00:20:03,245 --> 00:20:05,455 - أذهب إلى غرفتك - لماذا لا تصدقنى؟ 250 00:20:05,539 --> 00:20:07,749 إذهب إلى غرفتك 251 00:20:16,091 --> 00:20:18,552 لما كل هذا؟ ما أمر هؤلاء الشرطة؟ 252 00:20:18,635 --> 00:20:21,930 - شخص ما سرق مضرب بيب روث - جيد 253 00:20:22,139 --> 00:20:26,310 - سكريوي ، أبي أصبح مطرودا - غير جيد 254 00:20:27,978 --> 00:20:30,355 لماذا يسرق شخص ما مضرب بيب المحظوظ؟ 255 00:20:30,439 --> 00:20:32,816 اليانكيون سيفقدون الدورة بالتأكيد 256 00:20:32,858 --> 00:20:36,069 يا فتى ، إنت تشاهد الكثير من قنوات الأخبار 257 00:20:36,153 --> 00:20:38,488 هذا المضرب المحظوظ خطير 258 00:20:38,572 --> 00:20:41,366 كيف عرفت؟ أنك كنت هناك لدورة واحدة فقط 259 00:20:41,450 --> 00:20:42,743 هذا مؤلم 260 00:20:42,826 --> 00:20:44,745 تلك الحارس أخذ المضرب 261 00:20:44,828 --> 00:20:47,581 لماذا يسرق حارس أمن اليانكيون مضرب بيب روث؟ 262 00:20:47,664 --> 00:20:51,627 الآن، لو كان هذا الحارس من نادي شيكاغو كان من الممكن أن أصدق 263 00:20:51,710 --> 00:20:53,545 انتظر لحظة 264 00:20:58,509 --> 00:21:02,054 لا أستطيع التنفس. أنا لا أستطيع التنفّس 265 00:21:02,721 --> 00:21:03,931 ما زلت لا أستطيع التنفس 266 00:21:05,182 --> 00:21:08,310 إنا رأيت هذا الوجه من قبل 267 00:21:09,645 --> 00:21:11,605 عن أي شيئ تتحدث؟ 268 00:21:11,688 --> 00:21:14,233 حارس الأمن هو ليفتي ماجينز 269 00:21:14,316 --> 00:21:15,817 رامي بنادي شيكاغو 270 00:21:15,901 --> 00:21:18,570 ليفتي الغشاش الكبير 271 00:21:18,654 --> 00:21:21,573 ليفتي سرق مضرب بيب حتى لا يستطيع اللعب 272 00:21:21,657 --> 00:21:25,327 اليانكيون سيفقدون الدورة يجب أن أخبر أبي بذلك 273 00:21:25,410 --> 00:21:27,329 نعم ولا تنسي أن تنوه بأنك سمعت ذلك 274 00:21:27,412 --> 00:21:30,207 من صديقك كرة البيسبول الناطقة 275 00:21:30,249 --> 00:21:32,376 فتى إنها مجرد نظرية مجنونة 276 00:21:32,417 --> 00:21:35,629 وحتى إن كانت صحيحة لن يصدقك أحد 277 00:21:35,712 --> 00:21:37,130 ليس لديك أي دليل 278 00:21:37,214 --> 00:21:39,550 - إذا سأحصل على دليل - كيف؟ 279 00:21:39,633 --> 00:21:42,845 أغلب الاشبال ضمن شيكاغو ماذا ستفعل؟ 280 00:21:42,928 --> 00:21:45,722 تسلل خارج البيت أذهب إلى محطة بين 281 00:21:45,806 --> 00:21:47,891 وفتش كل راكب وحيد؟ 282 00:21:47,933 --> 00:21:50,060 - فعلا - لا 283 00:21:50,102 --> 00:21:52,896 إذا ذهبنا إلى محطة بين قد نمسك به هناك 284 00:21:52,980 --> 00:21:54,648 تعلمت الأن أن احفظ فمى مغلق 285 00:21:56,400 --> 00:21:58,986 هذا الأمر لن يفلح أنت مجرد طفل 286 00:21:59,069 --> 00:22:01,697 وهذا عالم حقيقي وليس خيال 287 00:22:01,780 --> 00:22:04,658 - ... مليئ بالحلوى والجنيات و - ستذهب معي 288 00:22:04,741 --> 00:22:09,162 أعتقد بأن ذلك لن يحدث لكن شكرا على الدعوة 289 00:22:13,000 --> 00:22:16,086 سكريوي يجب أن أفعل هذا من أجل أبي 290 00:22:16,211 --> 00:22:19,381 حسنا، لا تنظر لي .... ِ لا تنظر لي هكذا 291 00:22:19,464 --> 00:22:23,468 توقف .. توقف حسناً ، دعنا نعقد إتفاق 292 00:22:23,552 --> 00:22:26,847 سأساعدك لإيجاد المضرب إذا أعدتنى إلى ملعب البيسبول 293 00:22:26,930 --> 00:22:30,642 - وتتركنى اتعفن في أمان ، اتفقنا - اتفقنا 294 00:22:41,153 --> 00:22:43,197 ماذا نفعل؟ ماذا نفعل؟ 295 00:22:43,280 --> 00:22:45,407 - أه -أوه - ماذا تعني بـ أه -أوه 296 00:22:48,368 --> 00:22:50,454 أه -أوه 297 00:22:52,122 --> 00:22:55,584 - حسناً ، نحن بخير - أنا بخير 298 00:22:55,834 --> 00:22:57,044 ليست بخير 299 00:22:58,295 --> 00:23:01,089 رأسي .. جسمي 300 00:23:10,349 --> 00:23:13,352 - حتى الان على ما يرام - هل أنت بخير؟ 301 00:23:13,477 --> 00:23:16,313 - كنت تصرخ بصوت عالي - لم أكن أصرخ 302 00:23:16,396 --> 00:23:18,774 كنت أضحك 303 00:23:18,899 --> 00:23:21,527 لاحظ ؟ ها، ها ، ها ضحك 304 00:23:28,033 --> 00:23:30,827 هناك مليون شخص هنا كيف سنجد ليفتي؟ 305 00:23:30,911 --> 00:23:33,038 فقط استمر في المراقبة؟ 306 00:23:45,759 --> 00:23:46,718 يجب أن نسرع 307 00:23:46,802 --> 00:23:49,429 لما لا نرجع بعد 10 سنوات؟ عندما تكون أطول 308 00:23:49,513 --> 00:23:54,017 افسح الطريق 309 00:23:57,437 --> 00:23:58,564 هل رأيت شيئ؟ 310 00:23:58,647 --> 00:24:03,193 أرى جورب وحلوى وغطاء من نسيج الكتان 311 00:24:03,277 --> 00:24:08,115 - أناناس - سكريوي ليس هناك وقت للتسكع 312 00:24:08,156 --> 00:24:09,700 الآن هل ترى أي شئ؟ 313 00:24:09,783 --> 00:24:12,536 أرى آلاف الناس يزاولون اعمالهم 314 00:24:12,619 --> 00:24:14,121 لا شيء منه لنا 315 00:24:14,204 --> 00:24:18,083 هناك قطار وحيد إلى شيكاغو لذا ليفتي يجب أن يكون عليه 316 00:24:18,125 --> 00:24:20,627 - نحن سنسنده للخارج - نسنده للخارج 317 00:24:20,711 --> 00:24:23,046 ماذا تقول ، هل أنت من مكتب التحقيقات الفدرالية؟ 318 00:24:25,632 --> 00:24:28,385 التعفن في ملعب البيسبول أفضل حالا من ذلك 319 00:24:28,468 --> 00:24:31,221 يبدو أنني إلتصقت هنا 320 00:24:32,181 --> 00:24:38,061 كيف سنفتش هذا القطار بالكامل؟ ان به 50 عربة و 100 مسافر 321 00:24:40,480 --> 00:24:43,984 وجدتها ، لابد ان هذا هو مضرب بيب 322 00:24:54,161 --> 00:24:58,540 حسناً لقد وجدناه ، ساوافقك لكنه من الممكن ان يكون شيئ أخر 323 00:24:58,624 --> 00:25:01,793 اله موسيقيه , ساق خشبية , عصا قفز 324 00:25:01,877 --> 00:25:05,339 حسنا، لقد ذهب، لذا اخمن بأننا لن نعرف ما هو ، حظ سيئ 325 00:25:08,550 --> 00:25:10,844 - هيا يا أولاد - الكل يركب 326 00:25:11,220 --> 00:25:12,930 إنتظر إلى أين تأخذني؟ 327 00:25:17,100 --> 00:25:19,895 عدهم عندما نركب 328 00:25:33,158 --> 00:25:35,661 - أعتقد بإنه هو - دعنا نبلغ الشرطة 329 00:25:35,744 --> 00:25:39,206 لست متأكد ، نتأكد أولاً عن قرب 330 00:25:39,289 --> 00:25:41,500 هل هو؟ 331 00:25:41,583 --> 00:25:44,211 هناك خبر عن حصان قفز في مغطس 332 00:25:44,294 --> 00:25:46,755 إنتظر أعتقد أنه إلينور روزفيلت 333 00:25:46,839 --> 00:25:49,299 سكريوي هل هو ليفتي أم لا؟ 334 00:25:54,596 --> 00:25:56,473 ألقي نظرة سريعة ثم دحرج نفسك لتعود 335 00:25:56,557 --> 00:25:59,101 ادحرج نفسي لأعود .....ِ 336 00:26:00,269 --> 00:26:04,398 اشعر بصداع 337 00:26:07,776 --> 00:26:09,444 مرحبا 338 00:26:10,946 --> 00:26:12,072 لا 339 00:26:20,914 --> 00:26:22,124 هل رأيته؟ 340 00:26:23,333 --> 00:26:27,588 الصف الثالث، مقعد الممر أين ستذهب؟ 341 00:26:43,812 --> 00:26:46,773 حسناً لقد وجدته الآن أعدنى إلى ملعب البيسبول 342 00:26:47,524 --> 00:26:48,859 لا 343 00:27:06,210 --> 00:27:07,920 فئران 344 00:27:17,804 --> 00:27:19,348 لا 345 00:27:23,602 --> 00:27:25,979 جيد ، ذلك الشيء لم يجلب لنا سوى المشاكل 346 00:27:26,063 --> 00:27:27,272 أنت 347 00:27:27,898 --> 00:27:29,942 توقف هنا 348 00:27:33,779 --> 00:27:34,780 أنا كرة 349 00:27:34,863 --> 00:27:38,617 من المحتمل أن أنجو لكنك طفل ضعيف 350 00:27:40,077 --> 00:27:41,745 سكريوي 351 00:27:44,706 --> 00:27:46,583 يانكي ساعدني 352 00:27:51,296 --> 00:27:53,674 أعد لي صندوقي أيها الطفل 353 00:28:29,126 --> 00:28:31,253 الطفل ما زال يتحرك 354 00:28:31,336 --> 00:28:32,838 سيدي ارنى تذكرتك 355 00:29:08,707 --> 00:29:11,335 ايها الطفل لابد أن تأخذ إستراحة 356 00:29:21,011 --> 00:29:23,055 المرح إنتهى ، أنت شرير صغير 357 00:29:33,357 --> 00:29:35,817 سكريوي أمسك جيداً 358 00:29:40,948 --> 00:29:42,032 إضربه بيدك 359 00:29:43,283 --> 00:29:45,786 الرفس جيد أيضاً 360 00:29:50,707 --> 00:29:52,709 هكذا لن يستطيع الشعور بالارتياح 361 00:29:53,460 --> 00:29:55,254 انه لا يشعر بأذى شديد 362 00:29:55,879 --> 00:29:57,589 إنتظر إنه بدأ يشعر 363 00:29:57,714 --> 00:29:59,091 بدأ فعلا 364 00:30:17,276 --> 00:30:19,027 اود الوصول إلى نيويورك 365 00:30:19,111 --> 00:30:22,656 نيويورك في هذا الإتجاة أشتري لنفسك تذكرة من الداخل 366 00:30:32,249 --> 00:30:33,292 عظيم 367 00:30:33,333 --> 00:30:36,545 لا تذاكر ، لا قطار ، لا ملعب بيسبول 368 00:30:38,422 --> 00:30:40,215 هل هناك أسوء من ذلك؟ 369 00:30:40,841 --> 00:30:43,886 حسنا، على الأقل حصلت على المضرب 370 00:30:57,566 --> 00:31:00,319 - أوه ، الأن الامر يتكرر - ساعدني ، شخص ما يساعدني 371 00:31:00,360 --> 00:31:03,989 ليس من المفترض أن أكون هنا ساعدني 372 00:31:04,031 --> 00:31:06,033 أختى ، أرتاحي 373 00:31:06,116 --> 00:31:08,243 أنت كتلة من الخشب لا أمل في أن تصبحي ماس 374 00:31:08,327 --> 00:31:09,620 هل تعرف من أنا؟ 375 00:31:09,703 --> 00:31:13,248 أنا دارلين يا عزيزى ، أنا مضرب بيب 376 00:31:13,332 --> 00:31:17,669 مصنوعة من شجرة عمرها 1000 سنة على جانب جبل اوليمبوس 377 00:31:17,753 --> 00:31:18,879 ضربت بالبرق 378 00:31:18,962 --> 00:31:22,799 قطعت بواسطة رهبان مستخدماً قرن وحيد القرن 379 00:31:22,883 --> 00:31:24,843 منذ متى الرهبان يصنعون مضارب بيسبول؟ 380 00:31:24,927 --> 00:31:28,180 - هل تقصد أني كذابة؟ - لا ، بالطبع 381 00:31:28,263 --> 00:31:31,058 في الحقيقة، أنا صنعت من جلد حصان أصيل 382 00:31:31,141 --> 00:31:33,727 وخيطت بواسطة بيتسي روس 383 00:31:33,810 --> 00:31:36,021 سكريوي كان في فرق الدوري الرئيسية، أيضا 384 00:31:36,104 --> 00:31:38,732 كان من الممكن أن يكمل دورة لو لم يفسد الأمر 385 00:31:38,774 --> 00:31:39,775 فتى ، لا 386 00:31:39,858 --> 00:31:43,570 كرة كريهة؟ حقا؟ حسنا، أليس ذلك رائع 387 00:31:44,112 --> 00:31:46,698 ضربت مع آلاف الرجال كان ذلك أفضل منك 388 00:31:46,782 --> 00:31:48,909 تعلم ، انتم المضارب جميعا 389 00:31:48,992 --> 00:31:51,203 تستخدمون 3 : 4 مرات فقط بالمباراة 390 00:31:51,286 --> 00:31:52,871 تحملوا إلى المركز ثم تعودوا 391 00:31:52,955 --> 00:31:57,042 لا تدعونى ألمس التراب .. أين صاحبي؟ 392 00:31:57,125 --> 00:31:58,585 حسنا الأن أنت عرفت مقصدي 393 00:31:58,627 --> 00:32:03,423 أنا لست بحاجة إلى شخص ليحملني يمكننى معالجة الأمر بنفسي . أنزلني 394 00:32:04,633 --> 00:32:05,759 أنزلني 395 00:32:06,510 --> 00:32:07,678 حسناً 396 00:32:10,055 --> 00:32:11,807 زمن بعيد ، فريق مزرعة 397 00:32:18,647 --> 00:32:19,898 أعذرني 398 00:32:23,986 --> 00:32:25,195 إثنان 399 00:32:29,825 --> 00:32:30,909 تعلم شيء؟ 400 00:32:30,993 --> 00:32:33,579 إذا أعتقدت بأنى سأتدحرج إلى شيكاغو 401 00:32:33,662 --> 00:32:37,124 فلابد وأن لديك شيء أفضل ربما أفضل أن تحملنى 402 00:32:38,500 --> 00:32:40,043 لو حقيقى أنك أنقذتنى 403 00:32:40,127 --> 00:32:44,965 يفترض أن تعيدنى إلى سيد بيب صاحبي 404 00:32:45,007 --> 00:32:48,844 ومتأكدة أنك تعلم بأنه في شيكاغو حالياً 405 00:32:48,886 --> 00:32:50,762 يلعب في بطولة العالم 406 00:32:51,013 --> 00:32:54,266 سمعت عن بطولة العالم ليس أنت يا كرة؟ 407 00:32:54,349 --> 00:32:57,644 نعم سمعت عنها 408 00:32:57,728 --> 00:33:00,022 لكننا لسنا ذاهبين إلى شيكاغو نحن ذاهبون إلى نيويورك 409 00:33:00,105 --> 00:33:02,191 نيويورك؟ لماذا؟ 410 00:33:02,274 --> 00:33:04,902 لقد أخبرتك بأن بيب في شيكاغو 411 00:33:04,985 --> 00:33:07,696 عندما ليفتي سرقك طرد أبي من عمله 412 00:33:07,946 --> 00:33:10,782 إذا أعدتك إلى نيويورك سيستعيد وظيفته 413 00:33:10,866 --> 00:33:12,993 لا ، لا ، لا لابد أن تعيدنى إلى بيب 414 00:33:13,076 --> 00:33:16,705 أنتِ يا ساق المنضدة لا تضعى أي أفكار مجنونة في رأسه 415 00:33:16,747 --> 00:33:19,625 نحن لسنا ذاهبين إلى شيكاغو نحن ذاهبون إلى نيويورك 416 00:33:19,708 --> 00:33:21,835 هذا نهائي ، كرة البيسبول تتكلم 417 00:33:21,919 --> 00:33:24,755 - لكن. . .ِ - أنا قلت كرة البيسبول تتكلم 418 00:33:25,506 --> 00:33:27,633 جميل ، هذا جيد بالنسبة لي 419 00:33:27,716 --> 00:33:31,261 اعلم بأن السيد بيب روث رجل سخي 420 00:33:31,345 --> 00:33:33,972 ومتأكدة من أنه يمكنه أعادة والدك لعمله 421 00:33:34,056 --> 00:33:35,891 لربما إيضاً مع ترقية كبيرة 422 00:33:35,974 --> 00:33:39,436 لكننا بحاجة للذهاب إلى نيويورك نحن سنذهب إلى نيويورك 423 00:33:39,520 --> 00:33:41,855 أنت فقط من يمكنه إتخاذ هذا القرار 424 00:33:46,276 --> 00:33:48,445 ستانلي ، أين يمكن أن يكون؟ 425 00:33:50,051 --> 00:33:51,094 * سأذهب إلى محطة بين لابحث عن المضرب * 426 00:33:51,198 --> 00:33:52,616 كل هذا خطئي 427 00:33:53,534 --> 00:33:55,494 لقد كنت قاسياً جدا معه 428 00:33:55,577 --> 00:33:57,329 كيف سنجده؟ 429 00:33:58,622 --> 00:34:01,250 أعتقد حان الوقت لابلاغ الشرطة 430 00:34:24,982 --> 00:34:26,024 هل هذا قطارنا؟ 431 00:34:27,192 --> 00:34:29,236 أنا لا أعتقد ذلك 432 00:34:32,781 --> 00:34:34,783 أعرف تلك الرائحة 433 00:34:37,369 --> 00:34:39,496 أيها الطفل ، إستيقظ 434 00:34:39,788 --> 00:34:40,789 إستيقظ 435 00:34:40,873 --> 00:34:42,958 - انت ، ماذا تفعل - هدوء 436 00:34:43,041 --> 00:34:44,251 ليفتي هنا 437 00:34:45,627 --> 00:34:46,920 لا 438 00:34:50,549 --> 00:34:51,842 اعيده ....ِ 439 00:34:54,553 --> 00:34:57,264 إنه سيصبح آسف 440 00:34:58,473 --> 00:34:59,850 سأخذ مشروب الموشاكينو بدون دسم من فضلك 441 00:35:01,059 --> 00:35:03,353 هدوء تنتبولي ، إنه رجل سيئ 442 00:35:03,478 --> 00:35:06,732 يستعمل رأسه في الضرب 443 00:35:06,857 --> 00:35:09,610 إضرب ، إضرب ، إضرب 444 00:35:09,902 --> 00:35:11,028 بيب روث ، توقف عن ضرب نفسك 445 00:35:12,279 --> 00:35:14,531 حقاً ، لم تضرب نفسك بيب ؟ 446 00:35:15,073 --> 00:35:18,076 - ماذا؟ - مرحبا، سيد كروس إنا ليفتي 447 00:35:18,160 --> 00:35:19,536 ليفتي 448 00:35:19,578 --> 00:35:21,747 كنت اتوقع إتصالك منذ عدة ساعات 449 00:35:21,830 --> 00:35:24,958 - من الآن فصاعدا يجب أن نتكلم بالشفرة - ماذا؟ 450 00:35:25,042 --> 00:35:27,211 هل أنت في الطريق إلى القاهرة؟ 451 00:35:27,294 --> 00:35:31,215 - إعتقدت بأنك أردتني في شيكاغو - إنها شفرة يا أبله 452 00:35:31,507 --> 00:35:33,967 هل صديقنا الخشبي الصغير معك؟ 453 00:35:34,051 --> 00:35:37,554 نعم ، نعم، المضرب معي 454 00:35:37,846 --> 00:35:39,598 إسمع 455 00:35:40,057 --> 00:35:43,185 - ولا أحد يشتبه فينا - فينا؟ 456 00:35:43,268 --> 00:35:45,229 راؤول، ليس هناك فينا 457 00:35:45,312 --> 00:35:48,232 إذا قبض عليك ، أنا لا أعرف أي شئ عن هذا 458 00:35:48,273 --> 00:35:51,735 - نهائياً - لا، سيد كروس ، أنا قصدت 459 00:35:51,818 --> 00:35:54,279 بأنهم حملوا البواب وطفله المسئولية 460 00:35:54,321 --> 00:35:56,448 وطردوا الرجل 461 00:35:58,742 --> 00:36:00,953 نحن . . . أقصد أنا في مأمن 462 00:36:01,286 --> 00:36:04,498 الأن بعدما حصلت على المضرب سأشترك في الدورة ، أليس كذلك؟ 463 00:36:04,581 --> 00:36:06,041 ليس بهذه السرعة ، راؤول 464 00:36:06,124 --> 00:36:09,002 عندما تسلمه لي يمكننا مناقشة طريقة تعويضك 465 00:36:09,086 --> 00:36:13,465 - لكن سيد كروس - أتطلع لرؤية الطرد 466 00:36:15,217 --> 00:36:18,512 ما الخطأ ، بيب روث؟ 467 00:36:18,595 --> 00:36:20,097 تبدو مترنحا نوعا ما أليس كذلك؟ 468 00:36:20,138 --> 00:36:23,058 حسنا، ربما تحتاج إمتداد للجولة السابعة 469 00:36:34,444 --> 00:36:35,487 نعم 470 00:36:51,170 --> 00:36:52,921 إنتظر حتى أحصل على ...... ِ 471 00:36:58,468 --> 00:37:01,096 - أخر المجموعة يا فتى - قطار 472 00:37:02,347 --> 00:37:03,849 يانكي 473 00:37:15,319 --> 00:37:17,529 أمي 474 00:37:26,622 --> 00:37:29,249 - الآن ، ما الأمر؟ - نحن ذاهبون إلى شيكاغو يا سخيف 475 00:37:29,333 --> 00:37:30,709 سنتوجه إلى نيويورك اليس كذلك يا فتى؟ 476 00:37:30,751 --> 00:37:33,086 لا أعرف ، دعونى أفكر 477 00:37:33,170 --> 00:37:34,755 لما لا نجرى قرعة؟ 478 00:37:34,838 --> 00:37:37,549 الرؤوس ، نذهب إلى نيويورك الذيول ، نحرق المضرب 479 00:37:37,591 --> 00:37:39,718 هذا كلام وقح لن ارد عليه 480 00:37:42,346 --> 00:37:43,764 هذا ماذا؟ 481 00:37:44,014 --> 00:37:45,140 - ذئاب؟ - ذئاب؟ 482 00:37:45,265 --> 00:37:46,433 نحن في بيتسبيرج 483 00:37:46,517 --> 00:37:49,061 الذئاب تخيف جدا من المجيء إلى بيتسبيرج 484 00:37:49,561 --> 00:37:51,480 - فتى - سكريوي 485 00:37:51,563 --> 00:37:53,440 - ساعدونى - اجري يانكي 486 00:37:53,482 --> 00:37:55,651 انسى امره واجري انقذني أنا 487 00:37:55,734 --> 00:37:58,278 لا تأكلني أنت لا تعرف أين كنت 488 00:37:58,695 --> 00:38:02,157 رائحة كريهة !ِ أراهن أنها نفس الكلب 489 00:38:07,454 --> 00:38:09,665 - انت - سكريوي 490 00:38:09,748 --> 00:38:11,124 سكريوي 491 00:38:11,166 --> 00:38:14,670 تذكر ، أحمينى بأي ثمن 492 00:38:23,262 --> 00:38:25,180 حسنا 493 00:38:25,264 --> 00:38:28,183 أنا أفعل أفضل ما يمكن 494 00:38:28,225 --> 00:38:31,728 - من هؤلاء الرجال؟ - أعتقد أنهم قراصنة 495 00:38:32,062 --> 00:38:35,399 - في بينسلفانيا؟ - قراصنة بيتسبيرج ، حسناً؟ 496 00:38:45,200 --> 00:38:48,829 آسف كنت أبحث عن كرتي 497 00:38:48,912 --> 00:38:50,080 تقصد هذه؟ 498 00:38:52,499 --> 00:38:54,459 - ديزي، هون عليك - تعال هنا ، تظاهر بالموت 499 00:38:54,543 --> 00:38:56,879 إجلس ، اللعنة على الصراخ العالي 500 00:38:57,880 --> 00:39:00,924 لاتقلق، إنها لن تذهب بعيدا ليس والعشاء جاهز تقريبا 501 00:39:02,384 --> 00:39:04,386 لوي، لدينا ضيف 502 00:39:05,971 --> 00:39:07,890 أممم ، هذا جيد 503 00:39:07,973 --> 00:39:09,600 ما أسمك يا بنى؟ 504 00:39:09,683 --> 00:39:11,685 - يانكي إرفينج يا سيدي - يانكي؟ 505 00:39:11,727 --> 00:39:13,812 يانكي إرفينج ، أحب هذا الاسم 506 00:39:13,896 --> 00:39:15,898 فتى ، سعدت برؤيتك 507 00:39:18,066 --> 00:39:19,776 انت ، اسكته ، هل ستفعل؟ 508 00:39:33,081 --> 00:39:36,418 - أنت رجال. . .ِ - متسكعين؟ 509 00:39:36,460 --> 00:39:38,045 لا 510 00:39:38,128 --> 00:39:40,589 - لا نحن لسنا متسكعين - أنا متسكع 511 00:39:40,631 --> 00:39:42,090 نعم، جاك متسكع 512 00:39:42,174 --> 00:39:45,219 لكن نحن الباقون توا وقعنا في ضائقة 513 00:39:47,012 --> 00:39:48,222 مثالي 514 00:39:48,305 --> 00:39:49,973 لا تتحرك جاك 515 00:39:50,057 --> 00:39:51,934 مباراة يانكي نيويورك 516 00:39:52,017 --> 00:39:55,062 حصلت عليها يا رجال المبارة بدأت 517 00:39:55,145 --> 00:39:57,105 مباراة 518 00:39:57,189 --> 00:39:58,565 - أخيرا - المبارة بدأت 519 00:39:58,649 --> 00:40:01,109 دعنا نرا هل يمكنه صنع معجزة 520 00:40:01,193 --> 00:40:02,736 - أضرب - يمكنك أن تفعلها 521 00:40:02,819 --> 00:40:04,655 - هيا بيب - إنه أنتقل للدفاع. الضربة الثانية 522 00:40:04,738 --> 00:40:06,198 - لا ، لا - لا 523 00:40:06,281 --> 00:40:08,450 - هيا بيب - أنا أستطيع الإستماع إلى هذا 524 00:40:08,534 --> 00:40:11,828 - لا أستطيع الإستماع إلى هذا - هيا ، هيا ، هيا 525 00:40:11,912 --> 00:40:14,414 - هيا بيب - يمكنك أن تفعلها 526 00:40:14,498 --> 00:40:15,791 . . . هل اصبح ضعيف إلى هذه الدرجة 527 00:40:15,874 --> 00:40:17,209 هيـــا بيب 528 00:40:17,292 --> 00:40:19,962 - بيب أستقر في الصندوق - هيا بيب 529 00:40:20,003 --> 00:40:22,798 الطيران - التأرجح الضربة الثالثة 530 00:40:22,881 --> 00:40:24,633 - لا - ليس ثانية 531 00:40:24,716 --> 00:40:25,801 شطب. . . 532 00:40:27,010 --> 00:40:28,762 لا 533 00:40:28,887 --> 00:40:33,308 -. . . في هذه المباراة الخامسة من بطولة العالم للبيسبول - هل رأيت لقد أخبرتك أنه يحتاجنى 534 00:40:33,475 --> 00:40:36,979 بيب لم يضيع مثل هذا الكم من الضربات من قبل 535 00:40:38,105 --> 00:40:42,150 لابد أن اعيدك الأن كل هذا خطئي 536 00:40:43,402 --> 00:40:47,489 - ابتهج يا يانكي - دائما هناك مباراة أخرى غداً 537 00:40:47,531 --> 00:40:50,868 وبيب سيعود كما كان 538 00:40:50,909 --> 00:40:52,744 هيا يا بنى 539 00:40:52,870 --> 00:40:55,330 بيب لديه قلب كبير لن يدعنا ننهزم 540 00:40:55,372 --> 00:40:57,708 انظر ، عندما كان بيب طفل لم يكن لديه شيئ 541 00:40:57,791 --> 00:40:59,835 بدأ برفع المضرب، وبدأ يتأرجح 542 00:40:59,918 --> 00:41:01,336 انظر الى ما وصل اليه الان 543 00:41:01,378 --> 00:41:03,130 بما أن بيب فعلها فيمكننا نحن أيضاً 544 00:41:04,381 --> 00:41:06,508 يا رجال ، هل تسمعوا ذلك؟ 545 00:41:06,550 --> 00:41:09,595 تلك قطار مانهاتن السريع المتجه مباشرة لنيويورك 546 00:41:09,678 --> 00:41:12,681 حسنا ، دعنا نوقفه هيا سننتقل 547 00:41:13,432 --> 00:41:15,184 لقد حان الوقت 548 00:41:26,653 --> 00:41:28,530 هيا ديزي تعال 549 00:41:28,572 --> 00:41:29,948 هذا هو 550 00:41:30,032 --> 00:41:31,408 - يانكي - هيا ايها الفتى 551 00:41:31,491 --> 00:41:32,868 هيا يانكي 552 00:41:35,829 --> 00:41:37,039 اقفز للداخل 553 00:41:37,122 --> 00:41:38,290 هيا يانكي 554 00:41:39,583 --> 00:41:41,084 تعال يا بنى 555 00:41:41,335 --> 00:41:43,587 هيا يانكي ، واصل الجري 556 00:41:43,670 --> 00:41:45,214 لا ، استمر في الجري 557 00:41:45,297 --> 00:41:46,507 استمر في الجرى 558 00:41:46,590 --> 00:41:48,634 - لماذا لا يجري؟ - أنا لا أعرف 559 00:41:49,510 --> 00:41:54,264 آسف يا رجال ، أنا لا أستطيع الذهاب يجب أن أعيد لـ بيب مضربه 560 00:41:54,431 --> 00:41:57,893 - ماذا قال؟ - قال أنه سيحضر حقيبة ظهره 561 00:41:58,852 --> 00:42:01,438 - مع السلامة - يانكي , ماذا تفعل؟ 562 00:42:01,522 --> 00:42:04,441 سمعت أولئك الرجال إن بيب بطلهم المفضل 563 00:42:04,483 --> 00:42:06,401 بيب بطل الكل 564 00:42:06,485 --> 00:42:09,530 وأنا لا أستطيع أن أخذلهم أو أخذل أبي 565 00:42:09,655 --> 00:42:12,950 - نحن ذاهبون إلى شيكاغو - شكرا لك 566 00:42:12,991 --> 00:42:16,286 شكرا لك كنت متأكد بأنك ستسمع كلامي 567 00:42:16,328 --> 00:42:18,956 هذا عظيم لدينا صفقة، يانكي 568 00:42:18,997 --> 00:42:22,459 أنت سيئة وكل هذا بسببك 569 00:42:22,501 --> 00:42:24,711 خدعتيه وخربتى كل شيء 570 00:42:24,795 --> 00:42:27,005 واجهة الأمر يا ذو الوجه الجلدي أنت مهزوم 571 00:42:27,089 --> 00:42:30,592 جيد ، أنا لا اثق فيك سأعود إلى نيويورك لوحدي 572 00:42:36,014 --> 00:42:37,850 يانكي 573 00:42:39,685 --> 00:42:42,104 أظن أن يومين حتى شيكاغو لن ترهق 574 00:42:42,187 --> 00:42:44,523 أنا فضولي بخصوص رؤية اطباق البيتزا الكبيرة 575 00:42:44,606 --> 00:42:47,359 لكن بعد ذلك سأعود إلى التفاح الكبير 576 00:42:49,361 --> 00:42:52,072 لقد كنت مجرد شظية عندما قرأت عنه اول مرة 577 00:42:52,155 --> 00:42:54,491 لذا بعدما أنا وبيب دعوينا إلى الاجتماع الرسمي 578 00:42:54,533 --> 00:42:57,661 الملكة دعتنا لتجربة أيدينا في رياضة إنجليزية 579 00:42:57,703 --> 00:43:01,248 وكان هناك هذا مضرب الكريكت اللعوب الذي إستمر يحاول النظر أسفل شريطي 580 00:43:01,331 --> 00:43:04,835 أنا ... لماذا توقفنا؟ 581 00:43:05,794 --> 00:43:08,297 لأني متعب وجائع 582 00:43:08,380 --> 00:43:10,507 - أنتم لا تأكلون أبدا؟ - لا 583 00:43:10,591 --> 00:43:12,885 يجب أن احافظ على رشاقتى 584 00:43:12,968 --> 00:43:14,219 رشاقة 585 00:43:14,344 --> 00:43:16,513 اينما نظرت أرى الكثير من الحبوب 586 00:43:16,597 --> 00:43:19,016 - هل تقول أني ممتلئة؟ - أقول بأنك مضرب سمين 587 00:43:19,099 --> 00:43:23,103 أعذرني ، أنا فُحصت من قبل العلماء حول العالم 588 00:43:23,187 --> 00:43:25,564 الذين لم يستطيعوا تفسير كيف أبدو جيدة بهذا الشكل 589 00:43:25,606 --> 00:43:28,150 - وادور بشكل جيد - بلا بلا بلا 590 00:43:28,233 --> 00:43:30,903 هل هؤلاء العلماء أجروا بحث على فمك الكبير؟ 591 00:43:30,944 --> 00:43:33,280 - كرر ما قلت يا ذو الوجة المستدير؟ - لن أجلس هنا 592 00:43:33,363 --> 00:43:35,324 - وأسمه هذا الكلام - أنا لا أعتقد ايضا 593 00:43:35,407 --> 00:43:38,535 - انظر كرة البيسبول - انظر ، الحلقة المفقودة 594 00:43:39,703 --> 00:43:41,121 أنزلني 595 00:43:41,205 --> 00:43:42,748 انت 596 00:43:44,917 --> 00:43:46,293 - ارجعه لي - هو؟ 597 00:43:47,461 --> 00:43:49,338 ماذا تقول؟ هل تسميه؟ 598 00:43:49,421 --> 00:43:52,007 ماذا لديه؟ سرير صغير أو شيء ما؟ 599 00:43:52,090 --> 00:43:54,426 - هل تلبسه؟ - اعيده 600 00:43:54,468 --> 00:43:56,303 - اعيده - يانكي 601 00:43:56,386 --> 00:43:58,889 - ساعدنى - اتركه لهم يانكي 602 00:43:58,972 --> 00:44:00,807 كل ما يفعله الشكوى 603 00:44:00,891 --> 00:44:04,186 يمكن أن نجد كرة أفضل مثل كرة تنس 604 00:44:04,269 --> 00:44:06,939 جميعهم منفعلين ومشوشين 605 00:44:09,983 --> 00:44:12,736 - انت اعد له كرته - اغربي مارتي 606 00:44:12,819 --> 00:44:16,240 - خذ هذه - اهتم بشأنك فقط 607 00:44:20,577 --> 00:44:24,081 يا فتى هل ستترك بنت تتعارك بدل منك؟ 608 00:44:26,166 --> 00:44:27,417 لا 609 00:44:27,668 --> 00:44:29,294 لكنى ساتركها تساعد 610 00:44:30,963 --> 00:44:33,131 هيا نستعيد كرتك 611 00:44:37,302 --> 00:44:39,680 كأننا نعارك بنتان 612 00:44:50,607 --> 00:44:52,484 حصلت عليه بالضبط على الرأس 613 00:44:52,526 --> 00:44:54,444 الطفل حتى لا يتجنب الضرب 614 00:44:54,528 --> 00:44:55,779 إنتبه 615 00:44:55,904 --> 00:44:58,782 - لابد ان تحاول تفادي التفاح - أحاول 616 00:44:58,866 --> 00:45:01,159 لا ، أنت لا تحاول لا تنظر إلى أين يذهبون 617 00:45:01,243 --> 00:45:04,162 لابد أن تراقب من أين يبدأون 618 00:45:14,339 --> 00:45:16,842 - نعم هكذا - حسناً 619 00:45:17,551 --> 00:45:20,846 لما تنظر الى راقب التفاح 620 00:45:21,263 --> 00:45:24,183 لا تجعلني اتخلى عن صمتى 621 00:45:25,767 --> 00:45:27,519 انهم في الطريق 622 00:45:29,062 --> 00:45:32,107 لقد اصبت ، اشعر كالدانمركي‏ 623 00:45:32,191 --> 00:45:33,609 هيا 624 00:45:37,905 --> 00:45:40,199 حسنا، خذ كرتك الغبية 625 00:45:42,701 --> 00:45:43,869 نعم 626 00:45:50,876 --> 00:45:52,211 اسعاف 627 00:45:53,295 --> 00:45:56,131 احضنى ، اشعر بالبرد 628 00:45:56,798 --> 00:45:58,550 هيا 629 00:46:15,817 --> 00:46:18,487 - شكرا لمساعدتي - لا مشكلة 630 00:46:18,570 --> 00:46:20,697 لقد بدأت حقا تتعلم 631 00:46:20,781 --> 00:46:22,491 تيلر البدين سيلتقط بذور التفاح 632 00:46:22,574 --> 00:46:24,493 من بين أسنانه لمدة إسبوع 633 00:46:27,412 --> 00:46:31,333 - يمكنك الرمى فعلا - اسمى الاوسط الكرة السريعة 634 00:46:31,375 --> 00:46:34,294 أبي علمني الرمي عندما كان عمرى 4 سنوات 635 00:46:34,378 --> 00:46:37,172 - حقا؟ - هيا سأريك 636 00:46:38,215 --> 00:46:40,759 - مرحبا أمي هذا يانكي - مرحبا 637 00:46:40,884 --> 00:46:42,719 - مرحبا سعدت ...ِ 638 00:46:47,891 --> 00:46:49,184 يا الله 639 00:46:49,643 --> 00:46:51,645 هذا أبي 640 00:46:51,728 --> 00:46:54,773 إنه رامي فريق نمور سنسناتي 641 00:46:54,857 --> 00:46:57,067 هل أبوك هو لوني بروستر؟ 642 00:46:57,150 --> 00:46:59,820 لوني "الديك" بروستر؟ 643 00:46:59,903 --> 00:47:02,364 - ملك الكرة المقوسة؟ - ذلك صحيح 644 00:47:03,574 --> 00:47:05,158 يمكنه اللعب بي في أي وقت 645 00:47:05,242 --> 00:47:08,370 اعتقد أني ذاهب لالتقاط غدائي 646 00:47:08,453 --> 00:47:10,205 لا ضارب في كليفيلند 647 00:47:10,247 --> 00:47:13,750 تلك كانت مباراة الجولة العاشرة رمى فيها عشرون رميه 648 00:47:13,834 --> 00:47:16,295 - بطولة كبرى في ميلوكي - نعم 649 00:47:16,378 --> 00:47:18,046 تلك كانت المباراة هي التى صنعت أبي 650 00:47:18,130 --> 00:47:20,257 - اثنين هاتريك - هاتريك 651 00:47:21,258 --> 00:47:24,928 - أبك مدهش - نعم انا متأكده 652 00:47:25,012 --> 00:47:28,432 - إنه بطلي - أبي يعمل في ملعب اليانكيين 653 00:47:28,515 --> 00:47:30,184 حقا؟ 654 00:47:30,434 --> 00:47:33,395 هل حلمت يوماً باللعب في ملعب اليانكيين؟ 655 00:47:33,937 --> 00:47:35,898 نعم ، دائما 656 00:47:37,024 --> 00:47:42,279 لكنى في حالة احباط الآن لن أكون جيد بما فيه الكفاية 657 00:47:42,362 --> 00:47:44,948 يانكي ، هل هربت من البيت؟ 658 00:47:45,032 --> 00:47:48,535 لا لم أهرب ، أنا في مهمة 659 00:47:48,952 --> 00:47:51,580 هذا مضرب بيب روث 660 00:47:51,622 --> 00:47:53,457 هذا دارلين، أليس كذلك؟ 661 00:47:53,582 --> 00:47:57,419 نعم ، يجب أن أعيده إلى بيب في شيكاغو فوراً 662 00:47:57,461 --> 00:48:01,757 ربما أبي يمكنه أن يساعد فريقه سيكون هناك غدا 663 00:48:06,803 --> 00:48:10,265 - مرحبا ، كيف أساعدك؟ - مرحبا 664 00:48:10,974 --> 00:48:13,769 أنا قلق بخصوص مرض إبني 665 00:48:13,852 --> 00:48:16,313 تعرف ، منذ ولادته وكل شيء. 666 00:48:18,524 --> 00:48:21,485 فقط أعطي هذه إلى أبي إنه يلعب في توليدو 667 00:48:21,568 --> 00:48:24,655 - شكرا - يانكي ، أبيك هنا 668 00:48:24,738 --> 00:48:25,906 أبي؟ 669 00:48:27,491 --> 00:48:30,369 هيا يا بنى وقت العودة 670 00:48:30,452 --> 00:48:32,412 - إنه ليس أبي - اجرى يانكي 671 00:48:32,496 --> 00:48:34,039 - ابتعدي عن طريقي - مارتي 672 00:48:37,960 --> 00:48:39,878 - هل أنت بخير؟ - أنا بخير. 673 00:48:40,003 --> 00:48:42,381 توقف الان يا سيدي 674 00:48:48,512 --> 00:48:50,889 انتظر حتى تحضر الشرطة 675 00:49:11,076 --> 00:49:13,203 اجرى يانكي 676 00:49:17,249 --> 00:49:19,293 اجرى يانكي اجرى 677 00:49:21,461 --> 00:49:23,547 أعطني المضرب ، أعطني المضرب 678 00:49:24,923 --> 00:49:27,050 أعطني هذا المضرب 679 00:49:31,930 --> 00:49:33,765 حسناً يا ولد ، كفاك مرحاً 680 00:49:33,807 --> 00:49:35,601 - أعد المضرب - لا 681 00:49:35,684 --> 00:49:38,770 سأخذه إلى شيكاغو واعيده الى بيب 682 00:49:38,854 --> 00:49:41,648 - اخبره ان يترك المضرب - أنا سرقت هذا الشيء 683 00:49:41,732 --> 00:49:43,859 لابد أن يستعيد أبي عمله 684 00:49:43,942 --> 00:49:46,403 نعم ، حسنا ، أنا أريد إستعادة عملى أيضاً 685 00:49:46,445 --> 00:49:50,532 أنا رامي اقوم بالرمي ماذا يفعل البواب؟ 686 00:49:51,825 --> 00:49:53,660 أنفي 687 00:49:58,248 --> 00:49:59,750 خذ تلك يا صعلوك 688 00:50:01,502 --> 00:50:04,588 - أنت بخير؟ - نعم، أنا بخير 689 00:50:05,964 --> 00:50:09,426 مارتي، أريد أن أقول ......ِ 690 00:50:10,677 --> 00:50:12,638 - أريد المضرب - يانكي 691 00:50:12,679 --> 00:50:14,348 - دعنا نخرج من هنا - المضرب 692 00:50:14,431 --> 00:50:17,976 - اذهب وابحث عن أبي - أين المضرب؟ 693 00:50:18,018 --> 00:50:20,270 - أراك فيما بعد، يانكي - أين المضرب؟ أين المضرب؟ 694 00:50:20,354 --> 00:50:21,688 شكرا، مارتي 695 00:50:21,772 --> 00:50:22,814 المضرب 696 00:52:03,999 --> 00:52:05,918 لما لا يمكنك البقاء في جانبك من الحقيبة؟ 697 00:52:06,001 --> 00:52:08,295 لأنى إذا أبقى في ذلك الجانب سأصبح مبتله تماما 698 00:52:08,337 --> 00:52:10,756 - وأنا لا اريد أن أصبح منتفخه - تعرفى ، أنت على حق 699 00:52:10,839 --> 00:52:13,634 - ستصبحي منتفخة - أين ، أين 700 00:52:13,717 --> 00:52:16,220 رأسك الكبير السمين 701 00:52:16,303 --> 00:52:19,306 وانت ستصبح كذلك أنت وذلك الحصان الذي صنعت منه 702 00:52:19,389 --> 00:52:22,392 هل هذا تهديد؟ ارينى افضل ما لديكي 703 00:52:22,476 --> 00:52:25,854 افضل تسديداتي وخيطك سيحتاج الى اعادة تخييط 704 00:52:25,938 --> 00:52:29,441 انتما الاثنان اصمتوا 705 00:52:31,026 --> 00:52:33,737 - ما الذي حدث؟ - سأخبرك ما به 706 00:52:33,820 --> 00:52:36,323 إنه طفل بعمر 10 سنوات تائه في مكان مجهول 707 00:52:36,406 --> 00:52:39,034 مع مضرب أناني يعامله بعناد 708 00:52:39,117 --> 00:52:41,537 - أنا لا اعامله بعناد - حقاً؟ 709 00:52:41,620 --> 00:52:43,664 لم تشكريه أبدا لحمايتك من ليفتي 710 00:52:43,705 --> 00:52:46,291 أو على حملك بشنطته طوال الطريق إلى شيكاغو؟ 711 00:52:55,384 --> 00:52:58,470 يانكي خطر لي أنني لم أشكرك بقدر كاف 712 00:52:58,554 --> 00:53:01,390 لانقاذي من ذلك الشرير ليفتي 713 00:53:01,431 --> 00:53:03,684 ولحملك لي طوال الطريق 714 00:53:04,393 --> 00:53:08,188 - لا بأس - لا ، إنه بكل تأكيد لا 715 00:53:08,230 --> 00:53:11,316 أمي كانت تجبرنى على أن أكون مكبوحة في مشاعري 716 00:53:11,400 --> 00:53:15,445 وأنا أريد فقط أن أخبرك كم أقدر لك ما فعلته معي 717 00:53:16,947 --> 00:53:20,450 يانكي هل هناك شيء آخر يضايقك؟ 718 00:53:21,285 --> 00:53:24,663 - افتقد أبي وأمي - تعرف؟ 719 00:53:24,746 --> 00:53:28,500 أحيانا يتغيب بيب عن عائلته أيضا عندما يكون مسافر 720 00:53:28,959 --> 00:53:30,043 لماذا؟ 721 00:53:30,127 --> 00:53:33,505 هو محاط بالمراسلين والمشجعين وكثيرين 722 00:53:33,589 --> 00:53:36,884 في الحقيقة كأنهم ليسوا معه لانهم أصدقائه 723 00:53:36,967 --> 00:53:40,387 لانهم يحيطوه فقط لكونه مشهور 724 00:53:40,470 --> 00:53:43,891 تعرف؟ تذكرني كثيراً بـ بيب 725 00:53:43,974 --> 00:53:46,476 - رجاء - حقا؟ 726 00:53:46,560 --> 00:53:50,272 نعم ، أعتقد بأنه سيود مقابلتك 727 00:53:50,772 --> 00:53:52,191 شكرا دارلين 728 00:53:52,274 --> 00:53:55,360 لا ، لا تشكرنى يانكي 729 00:53:55,444 --> 00:53:59,323 اخي يمكنك أن تصب هذه المادة على الفطائر 730 00:54:02,201 --> 00:54:04,912 تلك هي الضربة 731 00:54:06,163 --> 00:54:10,334 البطولة انتهت والجهمور متحمس 732 00:54:10,417 --> 00:54:12,753 إنهم ذاهبون إلى شيكاغو 733 00:54:12,836 --> 00:54:16,465 أود أن أشكر الجميع 734 00:54:16,507 --> 00:54:19,009 وبالاخص نفسي 735 00:54:20,844 --> 00:54:22,930 - ماذا؟ - سيد كروس 736 00:54:24,681 --> 00:54:28,018 - أنا ليفتي - ليفتي ، ولدي، الخطة نفعت 737 00:54:28,101 --> 00:54:30,604 البطولة عمليا مضمونة 738 00:54:30,687 --> 00:54:33,148 - أين أنت؟ - أين أنا؟ أنا في .....ِ 739 00:54:33,232 --> 00:54:36,735 أنا بكابينة هاتف في توليدو ، أوهايو 740 00:54:36,860 --> 00:54:40,197 إحتجت لتغيير القطارات 741 00:54:40,280 --> 00:54:42,324 هل معك الأكليل؟ 742 00:54:42,407 --> 00:54:46,328 المضرب إنه في طريقه إلى شيكاغو يا زعيم 743 00:54:46,370 --> 00:54:48,580 إذا كان المضرب في طريقه وانت في توليدو 744 00:54:48,664 --> 00:54:52,251 أشعر أنك لست صادق جدا معي ، ليفتي 745 00:54:52,334 --> 00:54:53,794 المضرب ليس معك ، أليس كذلك؟ 746 00:54:53,877 --> 00:54:55,963 - أنا .... أنا .......ِ - أنت فاشل 747 00:54:56,046 --> 00:54:57,631 باقي مباراة واحدة في البطولة 748 00:54:57,714 --> 00:55:02,219 اذا لم أرى المضرب بعينى قبل أن تبدأ 749 00:55:02,302 --> 00:55:05,472 لن يكون لك عمل ليفتي ، حسنا؟ 750 00:55:05,597 --> 00:55:06,723 هل تعلم فيما افكر؟ 751 00:55:06,807 --> 00:55:09,393 - أعتقد أن هناك مشكلة بخط التليفون يا زعيم - مرحبا؟ 752 00:55:09,476 --> 00:55:11,687 - أعتقد أن الهاتف لا يعمل - عامل التليفون؟ 753 00:55:11,770 --> 00:55:12,896 - هل تسمعني يا زعيم؟ - يا عامل التليفون 754 00:55:12,938 --> 00:55:15,065 - مرحبا ! مرحبا - ليفتي ، مرحبا؟ 755 00:55:16,316 --> 00:55:18,402 - إنه غبي - ما قلت يا ليفتي؟ 756 00:55:18,485 --> 00:55:21,655 - قلت الهاتف لا يعمل - ليفتي 757 00:55:21,738 --> 00:55:22,948 - أعمل - المضرب مع من؟ 758 00:55:23,031 --> 00:55:24,825 - لا يعمل - قلت المضرب مع من ، ليفتي؟ 759 00:55:24,908 --> 00:55:26,618 - إعمل! إعمل! إعمل - مرحبا؟ 760 00:55:29,121 --> 00:55:30,080 حسناً 761 00:55:59,067 --> 00:56:01,111 من فضلك وقع لي بالاتوجراف؟ 762 00:56:01,195 --> 00:56:02,321 بكل سرور يا أنسة 763 00:56:02,404 --> 00:56:03,572 مرحباً 764 00:56:05,157 --> 00:56:09,328 مرحبا .... مرحبا 765 00:56:09,536 --> 00:56:14,625 - مرحبا، شكرا جزيلا لك - مرحباً البنت المضرب، إنهم لا يهتفون لك 766 00:56:14,666 --> 00:56:16,376 لكنه يجب عليهم 767 00:56:16,460 --> 00:56:19,379 ، سيد بروستر وقع لنا هذا ، رجاء؟ 768 00:56:19,463 --> 00:56:20,631 - بكل سرور يا أولاد - شكرا لك 769 00:56:20,672 --> 00:56:22,299 - نعم - هيا نذهب 770 00:56:22,341 --> 00:56:23,800 استمروا في تشجيعنا ، حسنا؟ 771 00:56:23,842 --> 00:56:25,093 - شكرا لك سيد بروستر - شكرا لك 772 00:56:25,177 --> 00:56:28,263 - أراك قريبا. . .ِ - أعذرني سيد بروستر؟ 773 00:56:31,934 --> 00:56:33,185 كاب دعنا نذهب 774 00:56:34,478 --> 00:56:36,688 حسنا هانك 775 00:56:37,189 --> 00:56:39,358 مشجع يانكي اليس كذلك؟ 776 00:56:39,399 --> 00:56:42,694 شبابكم سيقدرون على سحب أنفسهم من النار؟ 777 00:56:42,778 --> 00:56:45,239 - ماذا تعني؟ - اليانكيون خسروا ثانية ليلة أمس 778 00:56:45,322 --> 00:56:47,366 - نالوا هزيمة سيئة - لا 779 00:56:47,449 --> 00:56:50,494 - خسروا ثانية؟ - نعم البطولة اشتعلت 780 00:56:50,577 --> 00:56:52,412 تبقى مباراة واحدة 781 00:56:58,919 --> 00:57:00,838 حسنا، ويلي دعنا نفعل شيئ هنا 782 00:57:00,921 --> 00:57:02,881 انتبه لرأسك يا بنى 783 00:57:02,965 --> 00:57:05,551 يمكننى الامساك بها وعينى مغلقة 784 00:57:12,391 --> 00:57:14,142 ماذا يفعلون؟ 785 00:57:14,309 --> 00:57:18,438 يا ألاهي إنهم يمثلون اخرجنى من هنا 786 00:57:18,564 --> 00:57:21,024 الم ترى أحد من قبل يلعب بكرة مخفية؟ 787 00:57:21,108 --> 00:57:23,443 إنها تبقينا على قمة المباراة 788 00:57:23,777 --> 00:57:28,490 مرحباً بالجميع هذا يانكي إرفينج سيركب معنا إلى شيكاغو 789 00:57:28,699 --> 00:57:30,534 كيف حالك يانكي؟ 790 00:57:30,617 --> 00:57:33,912 - مرحباً ويلي ، هل ما زلنا نلعب؟ - يانكي هنا ليرمي لي. 791 00:57:33,954 --> 00:57:37,958 - تعتقد بأنه يمكنك التعامل معه؟ - يمكننى ضرب أي شئ يرميه هانك 792 00:57:38,041 --> 00:57:40,961 - هيا تقدم - مرحبا بك في الدوري الكبير يا فتى 793 00:57:41,044 --> 00:57:42,713 - الى اعلى - يانكي ....ِ 794 00:57:44,840 --> 00:57:46,592 انتظر لحظة 795 00:57:46,675 --> 00:57:50,762 انظر يا بنى وقفتك لها اسلوب مختلف 796 00:57:50,804 --> 00:57:53,932 نعم ، تبدو بحالة جيدة أنت لن تضرب أي شيء 797 00:57:53,974 --> 00:57:55,309 نصف الضربة في الإتزان 798 00:57:55,350 --> 00:57:58,395 ضع أقدامك بشكل صحيح وقتها يمكنك ضرب ما يصل إليك 799 00:58:04,067 --> 00:58:05,611 أبق ركبك منحنيه 800 00:58:06,528 --> 00:58:08,197 ورأسك لأسفل 801 00:58:13,410 --> 00:58:15,454 لست متأكد أنه يمكننى تحمل أكثر من ذلك 802 00:58:15,537 --> 00:58:18,081 - انتم - يانكي لديه كرة بيسبول هنا 803 00:58:19,082 --> 00:58:21,293 ماذا حدثت للكرة المخفية؟ 804 00:58:24,213 --> 00:58:26,131 ارتاح انت كرة مجتهدة 805 00:58:26,215 --> 00:58:29,009 كيف لشيء مستدير أن يصبح مربع؟ 806 00:58:30,677 --> 00:58:34,473 الاتزان مفتاح ضرب الكرة 807 00:58:36,892 --> 00:58:38,435 الان انت فهمت 808 00:58:45,234 --> 00:58:47,110 أخاف من المرتفعات 809 00:58:47,236 --> 00:58:49,279 حصلت عليه، حصلت عليه، حصلت عليه 810 00:58:51,240 --> 00:58:54,660 كان هذا نوع من المرح لكن لا تفعلها ثانية، موافق؟ 811 00:58:54,785 --> 00:58:57,037 ماذا قلت؟ كان ذلك مرحا 812 00:58:58,497 --> 00:59:00,040 هيا 813 00:59:06,421 --> 00:59:08,882 هيا ضع بعض الفلفل فوقي 814 00:59:10,217 --> 00:59:13,887 أريد أكثر ، أعطني أكثر انا كرة لولبيه 815 00:59:15,138 --> 00:59:17,307 يبدو لمحترف 816 00:59:17,432 --> 00:59:20,853 - انظر لي لديك اسلوب عظيم - حقا؟ 817 00:59:21,186 --> 00:59:22,271 انظر لي يانكي 818 00:59:23,772 --> 00:59:25,399 إنظر لتلك 819 00:59:25,482 --> 00:59:28,235 هيا هيا 820 00:59:28,277 --> 00:59:30,404 حسناً ، الآن أريهم كيف تفعلها 821 00:59:30,445 --> 00:59:31,530 شاهد القادم 822 00:59:31,613 --> 00:59:33,740 هذا سهل يمكننى فعلها 823 00:59:34,616 --> 00:59:38,745 - تلك هي الطريقة - حسناً 824 00:59:38,829 --> 00:59:42,332 - هل رأيتني؟ لقد فعلتها - نقضي وقتا ممتعا الآن 825 00:59:42,416 --> 00:59:43,917 هذا الولد له شأن 826 00:59:44,001 --> 00:59:46,628 هذا هو بيب الصغير 827 01:00:39,306 --> 01:00:42,351 انظر يا بنى اليانكيون عاداً يقيمون في هذا الفندق 828 01:00:42,434 --> 01:00:44,144 ستكون بخير هنا 829 01:00:44,228 --> 01:00:46,313 أريدك أن تذهب للداخل وتتصل بأبيك 830 01:00:46,396 --> 01:00:48,023 سأفعل سيد بروستر 831 01:00:48,065 --> 01:00:50,484 - وشكرا على كل شيء - دائما أيها الرقيق 832 01:00:50,567 --> 01:00:53,028 - مع السلامة يانكي - مع السلامة يا شباب أراكم فيما بعد 833 01:00:53,070 --> 01:00:55,405 - نراك يا صاحب الجيوب - انتبه يا بنى 834 01:00:55,489 --> 01:00:56,907 حظ سعيد 835 01:01:07,584 --> 01:01:11,964 بيب المسكين لابد أنه مدمر بدوني 836 01:01:13,507 --> 01:01:15,425 - مرحبا بيب - مرحبا بيب 837 01:01:18,554 --> 01:01:21,515 كيف حالكم ، سعدت برؤيتكم 838 01:01:21,598 --> 01:01:23,350 بيب روث 839 01:01:23,433 --> 01:01:26,603 هذا بيب ، هذا هو - انظر له 840 01:01:26,645 --> 01:01:29,231 فليحصل على توقيعي لربما أصبح مشهور يوما ما 841 01:01:29,314 --> 01:01:31,733 مرحبا سعدت برؤيتك كيف حالك؟ 842 01:01:37,489 --> 01:01:40,117 مرحبا بيب متى اليانكييون يعودوا كما كانوا 843 01:01:40,200 --> 01:01:43,954 مرحبا البيسبول مليئة بالمفاجئات أي شئ يمكن أن يحدث 844 01:01:44,037 --> 01:01:46,331 مرحبا بيب إبتسم لآلة التصوير 845 01:01:46,999 --> 01:01:52,004 أعتقد مؤتمر الصعاليك في الممر خلف الفندق 846 01:01:52,087 --> 01:01:53,422 لكني بحاجة لرؤية بيب 847 01:01:53,505 --> 01:01:57,759 كما يقول المئات من مشجعى البيسبول الأخرين 848 01:02:00,846 --> 01:02:03,223 اعتقد بأنك قلت .....ِ 849 01:02:08,937 --> 01:02:11,815 مرحبا لو أحمل الحمل عن الولد 850 01:02:16,445 --> 01:02:18,864 - أنت شرير صغير - لقد أخبرتك .... ِ 851 01:02:18,947 --> 01:02:22,367 - لا دعني أذهب. اريد فقط مقابلة بيب - هذا الفندق ليس للأطفال الصعاليك 852 01:02:22,451 --> 01:02:25,329 سيد دي اخرج هذا الفتى من هنا 853 01:02:25,370 --> 01:02:27,080 مرحبا يا فتى هل أنت جائع؟ 854 01:02:31,877 --> 01:02:35,506 لكن سيد روث، هذا الفندق للضيوف فقط 855 01:02:35,547 --> 01:02:37,549 حسنا، إنه ضيفي 856 01:02:37,633 --> 01:02:40,302 - نعم يا سيدي، لكن. . .ِ - احضر له موزة أو شيء ما 857 01:02:40,385 --> 01:02:42,137 - احضر لي واحدة أيضاً - ماذا تفعل 858 01:02:42,221 --> 01:02:45,474 يانكي إنها ....ِ 859 01:02:45,557 --> 01:02:47,768 لكنها . . . دارلين 860 01:02:48,268 --> 01:02:50,979 يانكي أمسك دارلين 861 01:02:51,063 --> 01:02:55,651 هذا العمل يحتاج الى سوبر كرة قفزة وقفزة ثم جري 862 01:02:55,734 --> 01:02:59,530 - ما اسم يا بنى - يانكي إرفينج يا سيدى 863 01:02:59,738 --> 01:03:02,074 انت شجاع ، تعرف؟ 864 01:03:02,115 --> 01:03:05,494 تذكرنى بنفسي 865 01:03:05,744 --> 01:03:08,747 بيب ، اود أن أحدثك بخصوص دارلين 866 01:03:10,374 --> 01:03:12,793 حسنا، إنهم لم ينشروا الحقيقة في الصحف 867 01:03:12,876 --> 01:03:15,546 دارلين وأنا كان لدينا شيء خاص 868 01:03:15,629 --> 01:03:17,422 تعرف يا بنى أنا لم أقول هذا لأحد من قبل 869 01:03:17,464 --> 01:03:21,134 لكنه كان تقريبا مثلما لو كنت أخبرها أين أريد أن ضرب الكرة 870 01:03:21,218 --> 01:03:22,803 وهي تفعل ذلك 871 01:03:24,096 --> 01:03:27,349 - شيئ مجنون اليس كذلك - بيب ، دارلين معى 872 01:03:27,641 --> 01:03:31,061 دارلين معك؟ حسنا سلمها لي 873 01:03:32,729 --> 01:03:34,356 ابعد يدك عنها 874 01:03:40,112 --> 01:03:42,906 الضعفاء هنا ، والاقوياء سقطوا 875 01:03:42,990 --> 01:03:45,784 كنت يوما اجمل صنوبر بالغابة 876 01:03:45,826 --> 01:03:49,913 بيب كان دائما كانت يقول دارلين كان من الممكن أن تكون شجرة عيد الميلاد 877 01:03:49,997 --> 01:03:52,958 قصة جميلة ايتها الأميرة الآن دعينا نخرج من هنا 878 01:03:54,501 --> 01:03:56,920 انت تتدحرجي وانا اوجه 879 01:04:03,010 --> 01:04:07,514 ماذا هذا؟ نكتة؟ تلك ليس مضربي 880 01:04:07,890 --> 01:04:10,851 وبدون كيلو لحم مشوي معه لن يكون ذلك حتى غداء 881 01:04:10,934 --> 01:04:15,314 بيب لقد كانت معي كانت هنا في حقيبة ظهري 882 01:04:15,856 --> 01:04:17,524 ليفتي سرقها 883 01:04:17,608 --> 01:04:20,527 حملتها طول الطريق حتى هنا من نيويورك 884 01:04:20,569 --> 01:04:22,154 سأذهب للبحث عنها 885 01:04:23,447 --> 01:04:25,157 لفه اخرى واحدة 886 01:04:27,034 --> 01:04:28,702 - يانكي - دارلين 887 01:04:28,785 --> 01:04:31,330 - بسرعة يانكي - قربت من أن ....ِ 888 01:04:31,413 --> 01:04:32,539 مرحبا 889 01:04:33,999 --> 01:04:36,835 ساعدوني 890 01:04:37,085 --> 01:04:39,922 ساعدونى 891 01:04:49,640 --> 01:04:52,976 - ساعدوني - قود السيارة 892 01:05:05,280 --> 01:05:08,951 مأساوي جدا لا يقهرون ولا يغضبون 893 01:05:09,034 --> 01:05:14,373 بيب روث المدهش في أخر مباراة بلا مضرب سحري 894 01:05:14,540 --> 01:05:16,333 سيهزم بـ 3 ضربات هل تعتقد؟ 895 01:05:16,416 --> 01:05:20,879 - يانكي لا تستمع إليه. - نعم إنه مجرد قزم صغير غاضب 896 01:05:21,463 --> 01:05:23,757 إنه ليس بحاجة إلى مضرب سحري 897 01:05:24,132 --> 01:05:27,427 حقا؟ ورغم ذلك حاولت بكل جهدك اعادته إليه 898 01:05:27,553 --> 01:05:30,722 ما رأيك أن نستمع إلى الراديو ونرى ماذا سيحدث؟ 899 01:05:30,806 --> 01:05:34,268 يبدو أن الأشبال ضمنوا البطولة 900 01:05:34,351 --> 01:05:36,937 يتخلف اليانكيون عن الأشبال ستة / صفر بدون رجال على ......ِ 901 01:05:36,979 --> 01:05:38,856 - هيا بيب - بيب في المركز 902 01:05:38,939 --> 01:05:40,107 هيا 903 01:05:40,148 --> 01:05:44,444 الاستعداد -الدوران - الضرب 904 01:05:44,570 --> 01:05:46,864 هذه تعيد بيب الى مقعد الاحتياط 905 01:05:46,947 --> 01:05:47,948 عزيزى بيب 906 01:05:48,031 --> 01:05:51,451 من الأن الحزين اليانكيون يسحقون 907 01:05:51,493 --> 01:05:53,954 وبضربتين فقط من المحتمل خروجهم 908 01:05:53,996 --> 01:05:58,208 حسنا هل تعتقد انه سيفعلها لليانكيين يا يانكي 909 01:06:02,713 --> 01:06:07,009 أفترض أن هذا المضرب ليس تهديدا كبيرا الآن 910 01:06:07,092 --> 01:06:10,095 أتمنى أن تتمزق تماما 911 01:06:10,179 --> 01:06:12,264 بالطبع هناك دائما سنة قادمة 912 01:06:12,347 --> 01:06:14,099 لربما أنا سآخذها إلى حجرتي على البحيرة 913 01:06:14,183 --> 01:06:17,477 يوجد بعض القنادس هناك يودون التعرف عليها 914 01:06:17,519 --> 01:06:18,854 يعضونها عضه صغيرة 915 01:06:21,857 --> 01:06:26,069 أفترض بأنه يجب أن أنزل إلى الملعب لاستلام كأس البطولة 916 01:06:26,153 --> 01:06:28,155 أنت ستبقى هنا يانكي 917 01:06:28,238 --> 01:06:31,158 أنا متأكد أن اهلك لن يبحثون عنك بعد الآن 918 01:06:31,200 --> 01:06:34,036 ملجأ الأيتام سيحضر حالا لإلتقاطك 919 01:06:34,119 --> 01:06:35,245 فقط امشى وقول 920 01:06:35,329 --> 01:06:38,749 أنا الولد الذي اضاع مضرب بيب روث وكلفه ذلك خسارة البطولة 921 01:06:38,832 --> 01:06:40,709 كيف حالكم 922 01:06:45,088 --> 01:06:46,507 نام هنا يانكي 923 01:06:52,179 --> 01:06:54,181 ما العمل يانكي؟ 924 01:06:54,264 --> 01:06:57,100 - ليس هناك خطة، سكريوي - تعني بأننا سنستسلم؟ 925 01:06:57,184 --> 01:06:59,561 - عظيم ماذا كنا فعل قبل ذلك؟ - لا شيء 926 01:06:59,770 --> 01:07:03,732 لا يمكن ان نفعل شيئ الم تفهم؟ الامر منتهى 927 01:07:03,774 --> 01:07:06,026 بيب خرج ، لقد خسرنا 928 01:07:06,109 --> 01:07:09,238 لقد كنت على حق سكريوي أنا مجرد طفل 929 01:07:10,405 --> 01:07:12,574 كان يجب على أن أصمت فقط 930 01:07:12,866 --> 01:07:15,702 الامر كذلك؟ ترمى مضربك؟ 931 01:07:15,786 --> 01:07:18,038 تعرف، عندما هبطت على ملعب البيسبول 932 01:07:18,121 --> 01:07:21,792 إعتقدت بانه لا يمكننى فعل شيئ سوى التعفن 933 01:07:21,875 --> 01:07:23,669 لكن عندما اتيت انت 934 01:07:23,752 --> 01:07:25,921 وعندما حدث كل هذا القفز بالقطارات 935 01:07:26,004 --> 01:07:29,716 والتفاح ولعب الكرة مع النمور 936 01:07:30,634 --> 01:07:32,553 جعلتنى أقتنع بك 937 01:07:32,845 --> 01:07:35,806 لقد كنت مخطئاً ، انت لست مجرد طفل على الإطلاق 938 01:07:36,223 --> 01:07:39,643 ثم ماذا ، اليانكيون خسروا المباراة؟ هل لهذا انت فعلت كل ذلك؟ 939 01:07:39,685 --> 01:07:42,312 بيب بامكانه تسجل رقمه القياسي المليون؟ 940 01:07:42,396 --> 01:07:47,234 هل بيب علمك كيف ترمي؟ هل بيب سيدفع إيجار عائلتك؟ 941 01:07:47,609 --> 01:07:50,487 لما فعلت كل هذا يانكي؟ لماذا؟ 942 01:07:52,155 --> 01:07:56,285 - لمساعدة أبي - ثم أن المباراة لم تنتهي يانكي 943 01:07:56,618 --> 01:07:58,996 هل ستبقي على المحاولة؟ 944 01:08:03,834 --> 01:08:06,879 ظننت أن البيسبول مجال الأحلام المحطمة 945 01:08:06,962 --> 01:08:11,758 لا أتحدث عن البيسبول أتحدث عن العائلة 946 01:08:18,182 --> 01:08:21,310 - دارلين نحن .....ِ - سمعت كل شيء قيل 947 01:08:21,351 --> 01:08:25,564 يانكي ، ساكون سعيدة بالمساعدة في استعادة ابيك لعمله 948 01:08:26,481 --> 01:08:29,359 وإعتقدت بالبداية أنك ذو قلب قاسي عجوز ومحطم 949 01:08:29,443 --> 01:08:31,403 - حسنا - والآن بدأت اكتشف 950 01:08:31,486 --> 01:08:35,157 تحت تلك الصدفة الجلدية القاسية يوجد شيئ حلو وعاطفى 951 01:08:35,240 --> 01:08:37,826 - هذا كافي - جيد 952 01:08:37,910 --> 01:08:41,413 بالطبع مالم يكن لديك شيئ أخر تودي قوله 953 01:08:41,496 --> 01:08:43,457 فعلت خيرا للبيسبول 954 01:08:45,167 --> 01:08:46,585 شكرا يا مضرب 955 01:08:46,668 --> 01:08:50,672 - الان كيف نخرج من هنا؟ - النافذة 956 01:08:52,799 --> 01:08:57,638 - انها لا تفتح - الم تلاحظ؟ كرة بيسبول و نافذة 957 01:08:57,846 --> 01:08:59,723 اضرب بعنف 958 01:09:02,434 --> 01:09:04,228 سكريوي، هل أنت متأكد؟ 959 01:09:04,269 --> 01:09:06,772 انظر الى ، أنا مغطى بالخيط بالفعل 960 01:09:06,813 --> 01:09:10,108 دعنا نحطم هذا الزجاج الان 961 01:09:16,281 --> 01:09:19,076 حسناً ، أعتقد انه يجب ان نلين الزجاج قليلا 962 01:09:19,117 --> 01:09:20,202 حاول مرة اخرى 963 01:09:25,916 --> 01:09:27,042 إلعب الكرة 964 01:09:31,421 --> 01:09:33,549 سكريوي ، أين أنت؟ 965 01:09:37,135 --> 01:09:40,264 لاتقلق على ، توجه إلى بيب سأكون بخير 966 01:09:40,305 --> 01:09:41,807 مرحباً ، كرة كريهة 967 01:09:41,974 --> 01:09:43,851 أنا لا أستطيع هز ذلك، أليس كذلك؟ 968 01:09:43,934 --> 01:09:46,645 انتبه انتبه 969 01:10:09,376 --> 01:10:13,297 كما تروا البيسبول عمل جماعي بمستوى رفيع 970 01:10:13,380 --> 01:10:14,381 ما هذا؟ 971 01:10:14,464 --> 01:10:15,841 - مرحبا يا فتى - اوقفوا هذا الفتى 972 01:10:15,924 --> 01:10:16,967 لا تنزل هناك 973 01:10:17,050 --> 01:10:18,719 لـــو انا اعرف هذا الطفل 974 01:10:18,802 --> 01:10:21,096 هل تتذكره إنه ذلك الطفل 975 01:10:21,180 --> 01:10:22,222 إنتظر لحظة 976 01:10:22,306 --> 01:10:24,391 يبدو انه هناك فوضي بين الجمهور 977 01:10:24,474 --> 01:10:25,767 الامن يطارد شخص ما 978 01:10:25,851 --> 01:10:27,686 أنا لا أستطيع تحديد من هو بوضوح 979 01:10:27,769 --> 01:10:33,233 حسنا، يبدو أن الأمن يطارد فتى يحمل مضرب بيسبول 980 01:10:33,525 --> 01:10:36,486 بعمر 10 سنوات على ما يبدوا يرتدى قبعة بيسبول لليانكيين 981 01:10:37,696 --> 01:10:39,239 دعوني اخبركم ايها المشاهدون 982 01:10:39,323 --> 01:10:41,950 هو بالفعل يهرب منهم 983 01:10:45,579 --> 01:10:46,580 انت يا فتى 984 01:10:49,124 --> 01:10:51,752 الضرية الثالثة - ما هذا 985 01:10:51,835 --> 01:10:53,545 - تحرك ، تحرك - هيا هيا 986 01:10:53,587 --> 01:10:55,005 هل تلعب؟ 987 01:10:55,088 --> 01:10:56,924 فتى ماذا تفعل هنا؟ 988 01:10:56,965 --> 01:10:59,384 تعال هنا ، اخرج من الملعب 989 01:10:59,426 --> 01:11:01,720 اود فقط ايصال المضرب لـ بيب 990 01:11:01,762 --> 01:11:03,722 ما تحاول ان تفعل؟ 991 01:11:05,849 --> 01:11:09,394 جيد جيد جيد انه مضربي دارلين 992 01:11:09,478 --> 01:11:12,940 - عزيزى بيب - بيب انها هي 993 01:11:12,981 --> 01:11:16,485 - مثلما أخبرتك - توقف يا حكم 994 01:11:16,568 --> 01:11:21,532 اطالبك باستكمال المباراة فورا بسبب الممارسات 995 01:11:21,615 --> 01:11:25,744 ليس بهذه السرعة ايها القزم رجلك ليفتي سرق مضربي 996 01:11:25,827 --> 01:11:27,037 هل كان ذلك مضربك؟ لم أكن ....ِ 997 01:11:27,120 --> 01:11:28,747 - اخبرهم بيب - ماذا؟ 998 01:11:28,830 --> 01:11:30,916 هذا أكثر شيئ سخيف سمعته 999 01:11:30,958 --> 01:11:33,085 أليست هذه ضربة جزاء؟ ألا يجب أن يخسروا؟ 1000 01:11:33,418 --> 01:11:36,421 اليانكيون ، امنحكم دقيقتين للاستعداد 1001 01:11:36,463 --> 01:11:37,589 أو إنكم ستخسرون المباراة 1002 01:11:37,673 --> 01:11:40,801 حسنا تمهل 1003 01:11:41,301 --> 01:11:43,804 - إنه ليس بخير و نحن في وضع السيئ - يانكي يانكي 1004 01:11:43,887 --> 01:11:46,181 هل تلاحظ إين تقف؟ 1005 01:11:47,182 --> 01:11:50,310 دائرة المنتصف في بطولة العالم للبيسبول 1006 01:11:50,519 --> 01:11:52,729 بما تشعر الأن؟ 1007 01:11:53,480 --> 01:11:55,315 تبدو بحالة جيدة يانكي 1008 01:11:55,858 --> 01:11:58,402 - لا تفكر كثيرا ، بيب ، بيب ، بيب - دارلين 1009 01:11:58,485 --> 01:12:00,195 - ايها الضخم انظر هنا - دارلين 1010 01:12:00,279 --> 01:12:02,781 - ماذا تفعلى؟ - اتحدث مع بيب 1011 01:12:02,948 --> 01:12:06,660 انظروا هنا يا شباب كأننا انهزمنا فعلا 1012 01:12:06,743 --> 01:12:09,872 من يستطيع اللعب بدائرة المركز 1013 01:12:09,955 --> 01:12:12,749 امنع هذا الفريق من الإستسلام 1014 01:12:12,833 --> 01:12:14,668 إنظر إلى الولد إنه يقف بالدائرة 1015 01:12:14,710 --> 01:12:16,879 الا يعنى ذلك شيئ؟ اسمع 1016 01:12:17,379 --> 01:12:19,923 اسمعنى انا اتحدث اليك 1017 01:12:20,007 --> 01:12:22,676 لما لا تشركه بالمباراة؟ 1018 01:12:23,218 --> 01:12:25,262 بيب انظر الينا 1019 01:12:26,889 --> 01:12:29,516 اعرف بانه سيفعلها 1020 01:12:29,683 --> 01:12:33,270 بيب انسى هذا انه ليس دورى صغير انها بطولى العالم 1021 01:12:33,353 --> 01:12:34,688 انه مجرد طفل 1022 01:12:34,730 --> 01:12:38,192 هذا الطفل أحضر دارلين من نيويورك إلى شيكاغو لوحده 1023 01:12:38,233 --> 01:12:40,527 بما انه فعل ذلك فبامكانه فعلها ايضا 1024 01:12:40,986 --> 01:12:44,907 يا شباب هذه هي لعبة البيسبول اي شيئ يمكن ان يحدث 1025 01:12:44,948 --> 01:12:46,533 ماذا تقول؟ 1026 01:12:48,410 --> 01:12:51,580 حسنا يا فريق يانكي الوقت انتهى من الضارب؟ 1027 01:12:51,663 --> 01:12:53,916 هذا هو ضاربنا 1028 01:12:54,041 --> 01:12:55,792 - ماذا؟ - العب الكرة 1029 01:12:55,876 --> 01:12:58,170 انا لا اعرف ما هذا 1030 01:12:58,253 --> 01:13:02,216 أنت على وشك الاشتراك في بطولة كأس العالم 1031 01:13:05,093 --> 01:13:08,055 اظن انكم ايها الرجال ميتون 1032 01:13:14,269 --> 01:13:17,564 انا لم اصد اي كرة لذا لن اقوم بذلك 1033 01:13:17,606 --> 01:13:21,568 بالطبع ستفعل يمكنك ذلك مع دارلين 1034 01:13:21,652 --> 01:13:24,363 لكن بيب لم يسبق لاحد اللعب به سواك 1035 01:13:24,446 --> 01:13:25,489 حسنا 1036 01:13:26,698 --> 01:13:30,744 أنا لا أريدها أن تسمع هذا لكنه ليس حقا المضرب السبب 1037 01:13:31,078 --> 01:13:32,621 إنه الضارب 1038 01:13:33,747 --> 01:13:35,374 الان هيا 1039 01:13:36,375 --> 01:13:38,085 ماذا حدث ، ماذا فاتنى 1040 01:13:38,168 --> 01:13:40,629 - يانكي سيضرب الكرة - ماذا؟ 1041 01:13:41,463 --> 01:13:44,633 اقصد انها فكرة جيدة 1042 01:13:44,675 --> 01:13:47,803 ماذا حدث مع هذا الفتى؟ لأن ذلك جميل يا فتى 1043 01:13:47,845 --> 01:13:50,681 - سكريوي - يمكنك ان تفعلها يانكي 1044 01:13:50,764 --> 01:13:53,267 سأكون هنا دائماً لمساندتك 1045 01:13:53,350 --> 01:13:54,560 استعداد 1046 01:13:54,643 --> 01:13:58,021 هيا ابدء سأكون هنا 1047 01:14:00,649 --> 01:14:03,652 إعتقدت بأنه كان من المفترض أن يقوم بذلك بيب وليس طفل 1048 01:14:03,735 --> 01:14:05,946 حسنا ايها المشجعون، اليانكيون وضعوا 1049 01:14:06,029 --> 01:14:08,490 ولد بعمر 10 سنوات كضارب 1050 01:14:08,574 --> 01:14:10,409 - ولد؟ هل يمزحون؟ - ساحصل على اسمه 1051 01:14:10,492 --> 01:14:11,785 الشاب الجديد 1052 01:14:11,869 --> 01:14:14,830 - هو يانكي إرفينج - يانكي إرفينج 1053 01:14:14,913 --> 01:14:19,668 يضرب بالمضرب الآن ليانكيي نيويورك اللاعب رقم واحد يانكي إرفينج 1054 01:14:19,710 --> 01:14:22,337 - انه ابنى - يانكي؟ 1055 01:14:22,421 --> 01:14:25,215 - لقد اشركوه في المباراة - يانكي يانكي 1056 01:14:28,886 --> 01:14:32,556 حسنا ليفتي كل ما عليك أن تطيح بهذا الولد للخارج 1057 01:14:32,639 --> 01:14:33,849 هيا انهي هذا الموضوع 1058 01:14:33,891 --> 01:14:38,395 حسنا ايها الصبي انت على وشك خسارة الكثير من اسنانك 1059 01:14:41,899 --> 01:14:44,401 استقر يا يانكي يمكنك فعلها 1060 01:14:48,238 --> 01:14:50,532 لا تقف هكذا لابد أن تتأرجح 1061 01:14:50,574 --> 01:14:52,576 الضربة الأولى 1062 01:14:52,659 --> 01:14:55,495 حسنا الان عرفت إنه يرمي الضربات ، كن جاهزاً 1063 01:14:56,079 --> 01:14:57,414 يمكنه أن يفعلها 1064 01:15:04,630 --> 01:15:07,508 انظر الى ، انظر الى كرة لولبية كرة لولبية 1065 01:15:07,925 --> 01:15:10,135 - الضربة الثانية - يا الاهي 1066 01:15:10,677 --> 01:15:13,514 هيا يا سكر انا لا استطيع اللعب بنفسي 1067 01:15:13,597 --> 01:15:14,681 - يانكي - يانكي 1068 01:15:14,765 --> 01:15:16,725 - يانكي ، نحن هنا - نحن هنا 1069 01:15:16,808 --> 01:15:18,310 - يانكي - يانكي نحن هنا 1070 01:15:18,393 --> 01:15:20,020 أبي؟ أمي؟ 1071 01:15:20,187 --> 01:15:22,481 - استعد - استعد 1072 01:15:31,990 --> 01:15:35,577 أنت تضع أقدامك بشكل صحيح يمكنك أن تضرب أي شئ يصل اليك 1073 01:15:35,661 --> 01:15:38,080 أبقي عينك على الكرة 1074 01:15:38,497 --> 01:15:42,876 بما أن بيب فعلها فبامكانك انت ايضا 1075 01:15:44,002 --> 01:15:47,548 حان وقت كرة البوجر 1076 01:15:57,516 --> 01:16:00,978 أنا لا أستطيع أن اصدق أن انفك رشحت على 1077 01:16:04,064 --> 01:16:05,774 هيا يا يانكي 1078 01:16:10,404 --> 01:16:12,531 خذ وقتك وركز 1079 01:16:23,125 --> 01:16:27,045 انا قادم .. انا قادم 1080 01:16:29,506 --> 01:16:30,674 اجرى 1081 01:16:32,009 --> 01:16:34,178 إنه ضربها الطفل ضرب الكرة 1082 01:16:34,219 --> 01:16:35,554 هيا هيا هيا 1083 01:16:35,596 --> 01:16:37,973 انه موقف محرج وإرفينج انطلق إلى القاعدة الاولى 1084 01:16:38,056 --> 01:16:40,601 قلت بأني سامسكها 1085 01:16:41,226 --> 01:16:44,855 ان تبحر في الماضي تايلور الرجل الأول 1086 01:16:45,063 --> 01:16:47,316 اذهب للثاني 1087 01:16:47,399 --> 01:16:50,360 إرفينج لف حول القاعدة الأولى تايلور وكويلير يطاردوه 1088 01:16:51,278 --> 01:16:52,738 هيا يانكي 1089 01:16:52,821 --> 01:16:55,240 إرفينج يدور حول الثانية وينطلق بسرعة نحو الثالثة 1090 01:16:55,324 --> 01:16:57,367 لكن أنا لا أعتقد أنه سيفعلها ايها المشاهدون 1091 01:16:57,451 --> 01:17:00,162 - هيا يانكي هيا - هيا يانكي هيا 1092 01:17:00,245 --> 01:17:01,872 تحرك تحرك 1093 01:17:02,706 --> 01:17:07,294 ليفتي يغطي. . . ِ! 1094 01:17:07,377 --> 01:17:09,880 - إرفينج فقط. . .ِ - أنظر إلى ذلك الطفل؟ 1095 01:17:09,963 --> 01:17:11,924 - هيا يانكي - هيا يانكي 1096 01:17:12,007 --> 01:17:13,967 لقد اصبح قريب اعزائي 1097 01:17:14,051 --> 01:17:17,095 هيدلي أتي بالكرة وينظر إلى الدائرة الرئيسية 1098 01:17:17,137 --> 01:17:20,265 - وقت المرح انتهى يا فتى - اوقعه ، فليفعلها احد 1099 01:17:20,349 --> 01:17:23,268 - الولد لا يتباطأ - ليس هذه المرة يا شرير 1100 01:17:23,310 --> 01:17:24,478 إنزلق 1101 01:17:27,314 --> 01:17:28,899 أو لا تنزلق 1102 01:17:36,156 --> 01:17:37,199 سليمة 1103 01:17:38,367 --> 01:17:40,160 - طريق الذهاب - حسنا، يانكي 1104 01:17:40,244 --> 01:17:41,787 ما رأيكم بهذا الفتى 1105 01:17:41,828 --> 01:17:44,373 لا لا 1106 01:17:44,456 --> 01:17:46,333 انه نمر صغير لم ارى مثله 1107 01:17:46,375 --> 01:17:48,836 لقد فعلها هذا هو يانكي الذي نعرفه 1108 01:17:48,877 --> 01:17:52,339 يانكي ... يانكي ... يانكي 1109 01:17:52,548 --> 01:17:54,633 مرحبا يانكي نحن قادمون نحن قادمون 1110 01:17:54,675 --> 01:17:55,926 هذا صديقى 1111 01:17:58,178 --> 01:17:59,513 هذا أنا 1112 01:18:03,642 --> 01:18:07,145 - لقد فعلناها دارلين - بل انت من فعلها 1113 01:18:07,354 --> 01:18:08,981 مثلما قال بيب 1114 01:18:09,273 --> 01:18:12,192 ليس المضرب بل الضارب 1115 01:18:12,860 --> 01:18:15,696 اسمعهم يا فتى انهم يحبوك 1116 01:18:15,779 --> 01:18:18,156 إنهم يهتفون لك أيضا سكريوي 1117 01:18:18,282 --> 01:18:21,493 هل تصدق؟ أنا كرة بالملعب 1118 01:18:21,743 --> 01:18:23,579 ياهوو 1119 01:18:24,621 --> 01:18:26,290 أنت دائما هكذا 1120 01:18:35,215 --> 01:18:36,550 شكرا بيب 1121 01:18:39,094 --> 01:18:40,470 يانكي .. يانكي 1122 01:18:40,596 --> 01:18:42,055 يانكي .. يانكي 1123 01:18:43,974 --> 01:18:45,809 أمي .. أبي 1124 01:18:45,893 --> 01:18:50,814 - لقد فعلتها يا أبي - دائما أقول أنه بأمكانك أن تفعلها 1125 01:18:50,898 --> 01:18:54,026 - استمر فقط في المحاولة - تماما كما علمتى يا أبي 1126 01:18:55,861 --> 01:19:00,115 إكمال اليانكييون الدورة أحرزوا سبع مرات 1127 01:19:00,199 --> 01:19:02,367 بيب بنفسه قادهم في أربعة 1128 01:19:02,451 --> 01:19:04,411 وعندما جاء الأشبال للضرب بالمضرب 1129 01:19:04,620 --> 01:19:09,333 هبطوا، واحد، إثنان، ثلاثة مثل ذلك 1130 01:19:09,458 --> 01:19:11,793 ربح اليانكيين بطولة البيسبول 1131 01:19:12,211 --> 01:19:13,921 وهذا يعني 1132 01:19:14,004 --> 01:19:16,340 يمكن أن تكون الأصغر يمكن أن تكون الأضعف 1133 01:19:16,423 --> 01:19:18,800 يمكن أن تكون أسوأ لاعب بالملعب 1134 01:19:18,884 --> 01:19:22,554 لكن عندما يخبرك الناس بأنك غير جيد وعليك الاستسلام 1135 01:19:22,638 --> 01:19:24,348 تعرف ماذا تفعل؟ 1136 01:19:24,431 --> 01:19:26,808 فقط استمر في المحاولة 1137 01:19:32,356 --> 01:19:34,942 - مرحبا - مرحبا 1138 01:19:48,163 --> 01:19:49,206 نعم 1139 01:20:06,014 --> 01:20:07,307 حسنا ذلك كافي 1140 01:20:07,349 --> 01:20:10,477 حسنا ، يانكي ذلك كافي ، ذلك كافي 1141 01:20:15,498 --> 01:20:25,958 ***أسم الفيلم:***بطل كُلّ شخصِ 1142 01:20:26,498 --> 01:20:59,958 تم تعديل الترجمةبواسطة:عماد فيصل السليماني bad.boys1234@hotmail.com ***BAD $ BOYS*** 1143 01:21:00,498 --> 01:21:38,958 قام بالأشراف:علاء فيصل السليماني إنتاج شركة:STAR BIG 1144 01:21:39,498 --> 01:21:48,958 <<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>> ***FAT $ JOE***