1
00:00:00,500 --> 00:00:08,759
<font color="#FF8000">:: ترجمة و تنفيذ ::
**SBO-SOFT**
<font color="#008000"><<<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>>
*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*

2
00:00:01,502 --> 00:00:03,087
في البحر الشرقي<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

3
00:00:03,546 --> 00:00:05,548
هناك شخص يلقب بالقرصان الذهبي

4
00:00:06,590 --> 00:00:07,800
وأسمه  أونن

5
00:00:10,386 --> 00:00:11,971
بعد عدة معارك

6
00:00:12,596 --> 00:00:14,974
سرق من أعدائه كما هائلاً من الذهب

7
00:00:16,100 --> 00:00:18,185
يقال أن في أسطوله

8
00:00:18,477 --> 00:00:20,021
كمية من الذهب تشكل جبلاً

9
00:00:20,396 --> 00:00:21,355
ينير المحيط ببريقه

10
00:00:21,772 --> 00:00:23,607
وكأنه في النهار

11
00:00:25,234 --> 00:00:26,986
ولكن قبل عدة سنوات

12
00:00:27,737 --> 00:00:30,031
إختفى  أونن

13
00:00:32,033 --> 00:00:33,659
يقال أنه مات

14
00:00:34,201 --> 00:00:37,830
بعد أن دفن كل كنوزه
في جزيرة صغيرة

15
00:00:38,289 --> 00:00:40,666
ولا تزال الأسطورة متداولة حتى الآن

16
00:00:41,083 --> 00:00:44,545
حاول القراصنة إيجاد
الجزيرة بكل الوسائل

17
00:00:46,464 --> 00:00:49,759
لكن الأسطورة تقول أن أحد
أتباع أونن رسم خريطة للكنز

18
00:00:50,801 --> 00:00:53,220
ومن يحصل على هذة الخريطة
سيصل إلى جزيرة الكنز

19
00:00:54,180 --> 00:00:56,057
ومن ثم سيجد جبل الذهب الأسطوري

20
00:00:56,640 --> 00:00:59,310
الذهب كله مدفون في تلك الجزيرة

21
00:01:04,231 --> 00:01:06,442
.....الذهب.....  قراصنة

22
00:01:24,627 --> 00:01:26,629
وجدتها

23
00:01:27,254 --> 00:01:30,299
هذة هي الخريطة

24
00:01:41,686 --> 00:01:43,312
'''''' الذهب - السمعة - القوة ''''''

25
00:01:44,063 --> 00:01:45,856
الشخص الذي حكم العالم

26
00:01:46,315 --> 00:01:47,441
القرصان جولد روجر

27
00:01:48,609 --> 00:01:51,570
من أجل العثور على الكنز الأسطوري
ون بيس

28
00:01:52,029 --> 00:01:54,073
بدأ القراصنة رحلة بإتجاه طريق
الماء العظيم : جراند لاين

29
00:01:55,616 --> 00:01:57,326
وقد بدأ عهد جديد للقراصنة

30
00:01:58,869 --> 00:02:01,664
بوعده لشانكس الذي أعطاه القبعة القشية

31
00:02:02,081 --> 00:02:04,667
مونكي دي روفي  بدأ رحلتة أيضاً

32
00:02:05,334 --> 00:02:08,170
أملاً في تحقيق هدفه في أن يصبح
مـلك القراصنـة

33
00:02:21,350 --> 00:02:26,939
(ملك القراصنة)

34
00:03:44,767 --> 00:03:46,769
أوه...أنا جائع جداً

35
00:03:47,436 --> 00:03:49,605
لقد تناولت غدائي الأخير الأسبوع الماضي

36
00:03:50,606 --> 00:03:52,066
تبدو الغيوم في السماء لذيذة

37
00:03:52,650 --> 00:03:53,776
بدأ اللعاب يسيل من فمي

38
00:03:55,152 --> 00:03:57,822
يقال أنه يوجد جزيرة قام
القرصان أونن بدفن ذهبه فيها

39
00:03:58,656 --> 00:04:00,408
إذا صحت توقعاتي

40
00:04:01,117 --> 00:04:02,368
...لابد أن تكون قريبه من هنا

41
00:04:03,786 --> 00:04:06,414
...لو أجد الخريطة فقط

42
00:04:09,208 --> 00:04:10,668
هل وجدت بعض الطعام

43
00:04:12,086 --> 00:04:13,963
روفي لاتخفني هكذا<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

44
00:04:14,380 --> 00:04:16,173
أتتظاهر بأنك أحمق

45
00:04:16,340 --> 00:04:18,467
لقد جاءت.....لقد وجدتها أخيراً

46
00:04:19,010 --> 00:04:20,177
هذه الرحلة السرية

47
00:04:20,636 --> 00:04:22,013
سنحصل على أكبر طعام بحري في العالم

48
00:04:22,430 --> 00:04:25,266
سنحصل على طعام وفير اليوم

49
00:04:27,435 --> 00:04:28,477
إنها مزحة

50
00:04:29,437 --> 00:04:31,397
مزحتك تافهة

51
00:04:33,274 --> 00:04:36,360
سنموت جميعاً خلال يومين إذا بقينا هكذا

52
00:04:36,944 --> 00:04:39,822
لابد أنك تعرف من وضعنا في هذه الحالة

53
00:04:40,197 --> 00:04:41,490
من أجل هذه الرحلة الطويلة

54
00:04:41,907 --> 00:04:43,159
الطعام الذي خزنته لشهر كامل

55
00:04:43,659 --> 00:04:44,910
...أكله كله ذلك الشخص خلال 3 أيام

56
00:04:45,327 --> 00:04:46,746
إنه أنت....روفي

57
00:04:46,996 --> 00:04:48,998
صحيح -
ليس هنالك مايدعو للفخر -

58
00:04:49,415 --> 00:04:51,292
مهما يكون ذلك الشيء طيراً أم سمكة أحضره لي

59
00:04:51,751 --> 00:04:52,793
أنت حقاً عديم الفائدة

60
00:04:53,294 --> 00:04:54,086
يا إلهي.....هذا

61
00:04:54,503 --> 00:04:55,129
إنه فارغ

62
00:04:55,463 --> 00:04:56,088
يبدو لطيفاً

63
00:04:56,464 --> 00:04:57,840
كيف لهذا الشيء أن يأتي إالى هنا

64
00:04:58,215 --> 00:04:58,966
أتريد أن تبتلعه

65
00:04:59,383 --> 00:05:00,217
توقف...هذا لي

66
00:05:00,593 --> 00:05:02,386
اللعنة إنهم أغبياء

67
00:05:02,887 --> 00:05:04,513
لماذا تعاونت معهم

68
00:05:05,473 --> 00:05:06,515
مرحباً

69
00:05:06,891 --> 00:05:07,933
هذا....كنزي أنا

70
00:05:08,309 --> 00:05:08,976
من أنت

71
00:05:09,352 --> 00:05:10,519
بعد إذنك

72
00:05:11,103 --> 00:05:11,937
تعالوا إلى هنا إنهم لصوص

73
00:05:12,229 --> 00:05:13,314
تعالوا إلى هنا إنهم لصوص

74
00:05:13,856 --> 00:05:15,358
لص..أهو شخص سيء

75
00:05:15,858 --> 00:05:19,070
لا أعرف

76
00:05:19,487 --> 00:05:21,447
بالطبع إنهم أشخاص سيئون

77
00:05:22,156 --> 00:05:24,617
حسناً سأعطيكم هذا بدلاً من الكنز

78
00:05:26,077 --> 00:05:28,120
إنهم أشخاص طيبون

79
00:05:28,496 --> 00:05:29,205
مالذي تفعلونه<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

80
00:05:29,872 --> 00:05:31,499
هيا لنذهب أيها الصغير

81
00:05:32,792 --> 00:05:34,335
حسناً فهمت سنذهب

82
00:05:34,794 --> 00:05:38,756
...يارفاق ألديكم

83
00:05:44,178 --> 00:05:46,097
نامي...إنهم أشخاص أشرار

84
00:05:46,597 --> 00:05:47,890
ألم أقل ذلك

85
00:05:48,432 --> 00:05:50,309
كيف تجرؤ على إطلاق النار فجأة

86
00:05:50,685 --> 00:05:51,727
لقد أخفتني كثيراً

87
00:05:52,561 --> 00:05:53,938
...لقد أطلقت عليه النار

88
00:05:54,313 --> 00:05:55,773
نار....نار

89
00:06:07,952 --> 00:06:09,537
جومو جومو نو

90
00:06:10,204 --> 00:06:11,914
اللكمة الصاروخية

91
00:06:17,294 --> 00:06:18,254
ماهذا

92
00:06:34,270 --> 00:06:35,855
أوه لقد أخطأت

93
00:06:36,480 --> 00:06:37,773
مابه هذا الشخص

94
00:06:38,149 --> 00:06:39,734
يبدو أن جسده مصنوع من المطاط

95
00:06:40,192 --> 00:06:41,110
مطاط

96
00:06:41,569 --> 00:06:42,820
أنا الرجل المطاط

97
00:06:43,195 --> 00:06:44,238
رجل مطاط

98
00:06:44,655 --> 00:06:46,657
أأنت والقبطان هانجرنلونج

99
00:06:47,158 --> 00:06:48,409
تتمتعان بقوى خارقة

100
00:06:48,909 --> 00:06:50,202
هانجرنلونج من هذا الشخص

101
00:06:53,664 --> 00:06:54,749
مالذي تفعله هناك

102
00:06:55,291 --> 00:06:56,417
روفي إنتبه

103
00:06:57,335 --> 00:06:58,836
أنظر هناك

104
00:07:03,382 --> 00:07:04,633
إنه القبطان هانجرنلونج

105
00:07:05,134 --> 00:07:06,260
...هل سيقوم بــ

106
00:07:06,761 --> 00:07:08,179
ماذا إنها حركته الخارقة

107
00:07:10,639 --> 00:07:11,557
ماذا

108
00:07:12,183 --> 00:07:13,851
كنزي

109
00:07:14,393 --> 00:07:16,437
إن الشخص على تلك السفينة
يبدوا غريباً بعض الشيء

110
00:07:50,096 --> 00:07:51,263
لقد إعتقدت أننا سنموت

111
00:07:51,764 --> 00:07:53,015
ماالمشكلة

112
00:07:53,599 --> 00:07:54,600
أشعر أني ثقيل جداً

113
00:07:55,059 --> 00:07:56,519
هاه من هذا الشخص هل
كان مرافقاً لأولائك الرجال

114
00:07:57,019 --> 00:07:57,853
أنت تمزح

115
00:07:58,312 --> 00:07:59,689
كيف تجرؤ على قول ذلك لدايكايتو

116
00:08:00,189 --> 00:08:01,565
دايكايتو

117
00:08:01,857 --> 00:08:03,275
نعم من أجل البحث عن جزيرة الذهب

118
00:08:03,734 --> 00:08:04,735
بدأت رحلتي الخطيرة

119
00:08:05,319 --> 00:08:07,196
لكن هانجرنلونج أمسكني

120
00:08:07,530 --> 00:08:08,197
وأجبرني على العمل معه<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

121
00:08:08,531 --> 00:08:08,989
لا ... ليس الأمر كذلك

122
00:08:09,365 --> 00:08:10,241
لقد تظاهرت بأني معهم

123
00:08:10,616 --> 00:08:12,159
حتى أعثر على جزيرة الكنز

124
00:08:12,827 --> 00:08:13,619
أنا جائع جداً

125
00:08:13,994 --> 00:08:14,995
أين يمكن أن تجد طعاماً

126
00:08:15,371 --> 00:08:16,372
أنتما ألا تسمعاني

127
00:08:20,584 --> 00:08:21,877
... هذه الرائحة الطيبة

128
00:08:24,505 --> 00:08:25,756
ماالمشكلة

129
00:08:29,427 --> 00:08:31,303
ماذا يحصل

130
00:08:31,721 --> 00:08:32,847
سلطة اللحم والخضروات

131
00:08:33,431 --> 00:08:34,390
سلطة اللحم والخضروات

132
00:08:45,443 --> 00:08:46,527
من هناك

133
00:08:47,361 --> 00:08:48,279
دايكايتو

134
00:08:48,821 --> 00:08:49,822
جدي يانكانج

135
00:08:50,239 --> 00:08:51,907
كم مرة ستغادر المنزل

136
00:08:52,408 --> 00:08:55,202
دائماً تغادر ولكنك ترجع بسرعة

137
00:08:55,578 --> 00:08:56,370
لا ... لم أرجع

138
00:08:56,829 --> 00:08:58,414
لكن أفراد الطاقم جائعين

139
00:08:58,789 --> 00:09:00,124
أردتهم أن يتناولوا سلطة اللحم والخضروات

140
00:09:00,499 --> 00:09:01,417
طاقم

141
00:09:01,792 --> 00:09:02,918
أنتم لا تأكلون بالمجان

142
00:09:14,680 --> 00:09:15,931
لذيذ

143
00:09:16,640 --> 00:09:18,267
لم أذق سلطة لحم بهذه اللذة من قبل

144
00:09:18,809 --> 00:09:20,269
جدك أمهر طباخ في العالم

145
00:09:20,770 --> 00:09:21,896
إنه إنسان عنيد وعجوز

146
00:09:22,355 --> 00:09:23,689
على الرغم من أن سلطته جيدة

147
00:09:24,148 --> 00:09:25,149
هه
**SBO-SOFT**

148
00:09:27,943 --> 00:09:30,363
ما فائدة تكريس حياته لطهو السلطة

149
00:09:30,780 --> 00:09:32,573
في الحقيقة ليس هنالك ضيوف أبداً

150
00:09:33,032 --> 00:09:34,200
لقد سئمت هذا النوع من الحياة

151
00:09:35,743 --> 00:09:36,911
لقد شبعت

152
00:09:37,328 --> 00:09:37,828
هه .. لقد نفذ<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

153
00:09:38,204 --> 00:09:39,080
روفي أيها الجشع

154
00:09:39,455 --> 00:09:41,082
لا أريد أن أكون مثل جدي

155
00:09:41,707 --> 00:09:43,376
أريد أن أكون قرصاناً مثل أونن

156
00:09:43,751 --> 00:09:45,586
أونن أتقصد قرصان الذهب

157
00:09:46,045 --> 00:09:47,296
أوه .. سلطتي

158
00:09:48,047 --> 00:09:49,340
أيها الوغد سأقتلك

159
00:09:50,216 --> 00:09:51,509
لقد قيل أن أونن

160
00:09:52,009 --> 00:09:54,136
قرصان يملك ثلث ذهب العالم

161
00:09:54,762 --> 00:09:56,972
وقد كان يسرق ذهب الأشرار

162
00:09:57,431 --> 00:09:59,517
لا يسرق إلا إذا كانوا أشراراً

163
00:09:59,934 --> 00:10:01,102
إنه قرصان عظيم

164
00:10:02,853 --> 00:10:04,438
إنه قوي جداً

165
00:10:05,398 --> 00:10:08,109
أعتقد أنه مات منذ مدة طويلة

166
00:10:08,401 --> 00:10:09,151
لابد أنه حي

167
00:10:09,527 --> 00:10:10,403
لأنه سيعيش طويلاً

168
00:10:10,778 --> 00:10:13,197
لابد أنه في مكان ما في جزيرة الذهب

169
00:10:13,698 --> 00:10:15,950
سمعت أن هانجرنلونج سيذهب هناك

170
00:10:16,242 --> 00:10:18,452
أعلم أين هي أيضاً

171
00:10:18,953 --> 00:10:21,247
سأبحث عن أونن وسأكون تابعاً له

172
00:10:22,081 --> 00:10:24,667
إذا سأذهب أنا أيضاً لرؤيته

173
00:10:25,710 --> 00:10:27,503
إذا كان جيداً سأجعله تابعاً لي

174
00:10:29,672 --> 00:10:30,548
ما الذي تفكر فيه

175
00:10:31,007 --> 00:10:33,050
لم يجب أن يكون تابعاً لك

176
00:10:33,384 --> 00:10:34,260
... لأنني

177
00:10:34,635 --> 00:10:35,428
سأصبح ملك القراصنة

178
00:10:36,178 --> 00:10:37,680
ملك ... القراصنة

179
00:10:38,139 --> 00:10:39,682
نهم وسأذهب إلى جراند لاين

180
00:10:40,099 --> 00:10:42,768
وسأجد أعظم كنز .. ون بيس

181
00:10:43,060 --> 00:10:44,603
ومن ثم سأصبح ملك القراصنة

182
00:10:45,229 --> 00:10:46,022
وبما أنني الملك

183
00:10:46,439 --> 00:10:49,191
فأني سأجعله تابعاً لي

184
00:10:50,026 --> 00:10:50,818
أنت تبالغ

185
00:10:51,235 --> 00:10:52,945
لا مزاح معنا .. قل ماتريد أن تقوله بكل صراحة

186
00:10:53,487 --> 00:10:55,614
يمكنك أن تقول بأني لن أكون تابعاً لأونن

187
00:10:56,032 --> 00:10:56,824
ما الذي تقوله

188
00:10:58,117 --> 00:10:58,993
أنت أيها الشاب

189
00:11:00,661 --> 00:11:02,163
لاعجب أنك لاتصدق

190
00:11:02,955 --> 00:11:04,040
لكن مايقوله صحيح

191
00:11:06,417 --> 00:11:07,585
أنتما الأثنان

192
00:11:08,252 --> 00:11:09,337
لا يهم ماتفعله<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

193
00:11:09,754 --> 00:11:11,339
لكن لاتنسى شيئاً مهماً

194
00:11:12,006 --> 00:11:13,591
ماهو

195
00:11:14,133 --> 00:11:15,885
ألديك نقود

196
00:11:17,094 --> 00:11:18,220
ــ125لحم سمك

197
00:11:18,596 --> 00:11:19,722
ــ153طحلب بحري

198
00:11:20,097 --> 00:11:20,973
ــ304كرة سمك

199
00:11:21,265 --> 00:11:22,016
ــ132من اللفت

200
00:11:22,350 --> 00:11:23,184
وأخيراً لفائف السمك

201
00:11:23,476 --> 00:11:24,769
..... والبيض و و و

202
00:11:25,269 --> 00:11:27,396
سأحسب كل السلطات المجهزة بالبخار

203
00:11:27,813 --> 00:11:29,065
الثمن11كاملة

204
00:11:29,565 --> 00:11:31,067
ستدفعان معاً

205
00:11:31,567 --> 00:11:32,651
أتقصد11ريال

206
00:11:33,361 --> 00:11:34,236
هل هذا غال جداً

207
00:11:34,820 --> 00:11:35,654
على العكس إنه رخيص جداً جداً

208
00:11:36,030 --> 00:11:36,864
إنه فرق كبير في الأسعار بين هذا المكان وغيره

209
00:11:37,239 --> 00:11:37,740
... ولكن

210
00:11:38,616 --> 00:11:39,283
ليس لدي المال

211
00:11:39,617 --> 00:11:40,368
لامال

212
00:11:40,785 --> 00:11:42,119
نعم لامال وهذا لايدعو للفخر

213
00:11:42,787 --> 00:11:43,746
... ليس هنالك طريقة

214
00:11:45,039 --> 00:11:46,123
روفي

215
00:11:46,666 --> 00:11:49,710
خذ هذه لك
(ملك القراصنة المستقبلي)

216
00:11:50,419 --> 00:11:51,545
إنها جميلة ياعم

217
00:11:51,962 --> 00:11:53,005
أراك لاحقاً

218
00:11:55,716 --> 00:11:57,093
ياكثير الكلام لم لاتأتِ

219
00:11:58,636 --> 00:11:59,929
... أتعتقد أن

220
00:12:01,305 --> 00:12:03,432
لابأس

221
00:12:05,810 --> 00:12:07,436
ماذا قلت

222
00:12:08,145 --> 00:12:09,647
ألم أخبرك دائماً

223
00:12:10,147 --> 00:12:11,941
أن تنتبه إلى موجة صوتي الخارقة

224
00:12:12,483 --> 00:12:13,984
ليس الأمر كذلك أيها القبطان هانجرنلونج

225
00:12:14,485 --> 00:12:16,946
لكن .. لكننا كدنا نصاب

226
00:12:17,655 --> 00:12:19,490
هذه غلطتكم

227
00:12:19,949 --> 00:12:21,075
صحيح<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

228
00:12:21,659 --> 00:12:24,495
لقد سرقنا ذهباً جيداً قبل قليل

229
00:12:24,954 --> 00:12:27,123
أهو ذهب..تخلصوا منه إذا لم يكن ذهباً

230
00:12:27,498 --> 00:12:29,500
أنت تمزح هذا ذهبي

231
00:12:29,959 --> 00:12:33,087
ألم تشاهدوها من المفترض
أن تكون قريبة أليس كذلك

232
00:12:33,713 --> 00:12:35,297
... هذه الخريطة ؟ أهي

233
00:12:35,673 --> 00:12:36,382
وجدتها

234
00:12:36,757 --> 00:12:37,550
إنها جزيرة الذهب

235
00:12:38,009 --> 00:12:39,301
إنها جزيرة الذهب الخاصة بأونن

236
00:12:40,553 --> 00:12:41,637
هل وجدتها

237
00:12:44,932 --> 00:12:46,142
... جزيرة الكنز

238
00:13:07,288 --> 00:13:09,332
أعرف موقعها

239
00:13:10,291 --> 00:13:12,335
إذا حصلت على الخريطة

240
00:13:13,878 --> 00:13:14,879
لا ... سفينتنا

241
00:13:15,379 --> 00:13:16,505
... هذا يعني

242
00:13:21,510 --> 00:13:22,303
.. إنه

243
00:13:29,560 --> 00:13:30,728
يوسوب

244
00:13:31,896 --> 00:13:33,272
لقد نمت جيداً

245
00:13:35,775 --> 00:13:37,568
لقد تأخرت

246
00:13:37,985 --> 00:13:39,362
سأتأخر على الموعد

247
00:13:40,905 --> 00:13:41,989
هذا مؤلم

248
00:13:42,615 --> 00:13:43,824
من أنت

249
00:13:45,076 --> 00:13:47,578
ألم تسمعوا بالقبطان المشهور يوسوب

250
00:13:47,870 --> 00:13:49,288
أنت لاشيء

251
00:13:49,830 --> 00:13:51,207
لابد أنك مثلنا

252
00:13:51,582 --> 00:13:53,334
أنت مجرد صبي يحاول العثور على الكنز

253
00:13:54,085 --> 00:13:56,170
لإيجاد الكنز ؟ ما ألأمر

254
00:13:56,671 --> 00:13:57,880
... هؤلاء الأشخاص هم

255
00:13:58,589 --> 00:13:59,382
أوراش

256
00:14:06,597 --> 00:14:07,723
أقتله

257
00:14:08,307 --> 00:14:10,226
يقتلني ؟ من السهل قول ذلك

258
00:14:10,559 --> 00:14:12,061
توقف إذا قتلتني

259
00:14:12,478 --> 00:14:13,729
لن تجد المكان الذي دفن فيه الكنز

260
00:14:14,146 --> 00:14:15,147
ولن تجده أبداً

261
00:14:15,481 --> 00:14:16,065
ماذا

262
00:14:16,482 --> 00:14:18,526
أتعرف أين يوجد

263
00:14:18,984 --> 00:14:21,237
نعم فأنا يوسوب

264
00:14:21,696 --> 00:14:23,406
الذي يعرف مكانه بالضبط

265
00:14:23,781 --> 00:14:24,699
لقد وجدت مكاناً سرياً للحفر

266
00:14:25,074 --> 00:14:26,033
ألماس وأحجار كريمة<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

267
00:14:26,409 --> 00:14:27,159
وحتى الياقوت الأزرق موجود

268
00:14:27,493 --> 00:14:28,911
...ألماس وأحجار كريمة

269
00:14:29,412 --> 00:14:30,913
نعم وحتى الياقوت يمكن إيجاده

270
00:14:31,288 --> 00:14:33,416
أقتلوه -
لماذا -

271
00:14:34,000 --> 00:14:35,960
لأن ما أريده هو

272
00:14:36,627 --> 00:14:37,712
الذهب
**SBO-SOFT**

273
00:14:38,295 --> 00:14:39,922
ذهب ؟ بالطبع هنالك ذهب

274
00:14:40,464 --> 00:14:41,882
أعرف مكان جبل الذهب

275
00:14:42,133 --> 00:14:45,553
ذهب

276
00:14:46,804 --> 00:14:48,180
ما الذي يفعله

277
00:14:49,557 --> 00:14:51,142
أين الذهب

278
00:14:51,642 --> 00:14:52,768
سأخبركم

279
00:14:53,227 --> 00:14:55,980
ولكن بدون خريطة لايمكنني فعل شيء

280
00:14:56,439 --> 00:14:57,690
هذة هي الخريطة المستحيلة

281
00:14:58,232 --> 00:14:59,483
إنها هنا بالفعل

282
00:14:59,817 --> 00:15:00,776
أهذه هي الخريطة

283
00:15:02,528 --> 00:15:05,740
إنها خريطة كنز أونن العظيم

284
00:15:06,115 --> 00:15:07,783
أونن ؟ أهذا كنز أونن

285
00:15:08,784 --> 00:15:10,036
الكنز موجود في

286
00:15:10,119 --> 00:15:11,162
بالنظر من التلة الجنوبية

287
00:15:11,537 --> 00:15:12,330
إذا واجه الحوت الغرب

288
00:15:12,913 --> 00:15:13,581
... فإن الذيل

289
00:15:14,040 --> 00:15:15,541
بقية الجملة غير واضحة لانعرف ماهي

290
00:15:16,292 --> 00:15:17,168
إذا واجه الحوت الغرب

291
00:15:17,752 --> 00:15:18,627
فإن الذيل سيواجه الشرق

292
00:15:19,045 --> 00:15:19,962
هاه

293
00:15:20,463 --> 00:15:21,339
إذا واجه الحوت الغرب

294
00:15:21,964 --> 00:15:24,925
فإن الذيل سيواجه الشرق ... صحيح

295
00:15:25,176 --> 00:15:27,011
هذا يعني أن الكنز موجود في شرق الحوت

296
00:15:27,428 --> 00:15:30,014
هكذا إذاً

297
00:15:30,556 --> 00:15:31,849
قدراتهم العقلية ضعيفة

298
00:15:32,433 --> 00:15:33,976
حسناً لنذهب

299
00:15:35,644 --> 00:15:36,812
إنتظروا أيجب أن أذهب معكم

300
00:15:37,188 --> 00:15:38,647
بالطبع ... مستحيل<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

301
00:15:40,274 --> 00:15:41,525
سيقلقني ذلك

302
00:15:44,028 --> 00:15:45,154
ها هما ألإثنان معاً

303
00:15:47,823 --> 00:15:49,241
سأتظاهر بأنني لم أرى شيئاً

304
00:15:51,035 --> 00:15:53,829
أيها العجوز لست مجبراً على فعل ذلك

305
00:15:54,455 --> 00:15:55,998
لماذا لاتتركنا نقوم بذلك العمل

306
00:15:56,540 --> 00:15:58,376
يستطيع تدبر أمره بنفسه

307
00:15:58,834 --> 00:16:00,586
أنتما هربتما بعد أن شبعتما

308
00:16:00,920 --> 00:16:01,504
أنا لم أهرب

309
00:16:01,921 --> 00:16:02,797
إذاً هل بإمكانك أن تدفع

310
00:16:03,464 --> 00:16:05,466
هكذا إذاً أعرف سبب إحضارك لنا هنا

311
00:16:06,050 --> 00:16:08,177
تريد من أن نعثر على الذهب من أجلك

312
00:16:08,427 --> 00:16:09,345
ياكثير الكلام

313
00:16:09,845 --> 00:16:10,596
دايكايتو

314
00:16:11,055 --> 00:16:11,889
أمسك القبعة لو سمحت

315
00:16:12,264 --> 00:16:13,057
إنها قبعة خفيفة

316
00:16:13,432 --> 00:16:14,100
حسناً

317
00:16:14,517 --> 00:16:15,518
غسل الصحون ونشفها بسرعة

318
00:16:16,102 --> 00:16:17,687
إذا بقيت في أحلام اليقظة

319
00:16:18,020 --> 00:16:19,188
فلن تتمكن من تعلم المهنة

320
00:16:19,563 --> 00:16:21,065
ماالذي تقوله
لايمكنك أن تتخذ القرارات بنفسك

321
00:16:21,524 --> 00:16:23,359
متى قلت أنني سأشتري سلطة باللحم لك

322
00:16:24,068 --> 00:16:25,820
بلا مزاح ... أنت لاتستطيع فعل ذلك

323
00:16:26,404 --> 00:16:27,905
إفعلها بطريقتي

324
00:16:28,280 --> 00:16:28,864
أنت تمزح

325
00:16:29,407 --> 00:16:30,741
أنت تهتم فقط بهذه السلطة

326
00:16:31,200 --> 00:16:32,118
أهي مهمة إلى هذه الدرجة

327
00:16:32,576 --> 00:16:33,411
لم يعد بإبمكاني التحمل

328
00:16:33,828 --> 00:16:34,870
سأبحث عن أونن

329
00:16:35,663 --> 00:16:36,789
ولن أعود أبداً

330
00:16:37,415 --> 00:16:38,624
قبعتي

331
00:16:39,166 --> 00:16:41,127
إنتظر أعطني إياها .. دايكايتو

332
00:16:42,712 --> 00:16:44,380
عمي سأدفع لك ثمن السلطة

333
00:16:44,714 --> 00:16:45,506
لاتقلق

334
00:16:51,929 --> 00:16:53,431
دايكايتو

335
00:16:58,227 --> 00:16:59,979
... ماهذا

336
00:17:00,604 --> 00:17:02,273
إنه حوت

337
00:17:05,609 --> 00:17:07,653
إذا واجه الحوت الغرب

338
00:17:08,154 --> 00:17:09,613
فإن الذيل سيواجه الغرب

339
00:17:10,197 --> 00:17:11,782
... هذا يعني أن الكنز<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

340
00:17:12,616 --> 00:17:13,534
هناك

341
00:17:14,744 --> 00:17:15,536
دايكايتو

342
00:17:17,413 --> 00:17:18,289
قبعتي

343
00:17:18,748 --> 00:17:19,582
حسناً

344
00:17:20,958 --> 00:17:21,751
لابأس

345
00:17:22,251 --> 00:17:23,627
لنعد ياكثير الكلام

346
00:17:24,670 --> 00:17:25,671
ماذا ؟ نمت بهذه السرعة

347
00:17:26,130 --> 00:17:27,173
لا أعرف كيف أتصرف معك

348
00:17:27,506 --> 00:17:28,799
... أجبني

349
00:17:29,633 --> 00:17:31,093
إذا أراد شخص أن يكون عضواً مع أونن

350
00:17:31,469 --> 00:17:33,220
أيجب حقاً أن يكون قوياً جداً

351
00:17:33,679 --> 00:17:34,722
هاه

352
00:17:35,139 --> 00:17:35,931
... رجل مثلي

353
00:17:36,515 --> 00:17:38,267
... ليس لديه المؤهل ليكون تابعاً له

354
00:17:38,976 --> 00:17:40,311
ما دام الأمر كذلك من الأفضل لك أن تكون قوياً

355
00:17:40,644 --> 00:17:41,062
هاه

356
00:17:41,437 --> 00:17:42,188
لدي طموحي

357
00:17:42,646 --> 00:17:43,606
ولديك طموحك أيضاً

358
00:17:44,148 --> 00:17:46,525
مادام الأمر كذلك من الأفضل
لك أن تتجه نحو تحقيق هدفك

359
00:17:47,610 --> 00:17:48,444
... أنت

360
00:17:49,653 --> 00:17:50,654
عقلك صغير جداً

361
00:17:51,197 --> 00:17:52,239
أراك لاحقاً

362
00:17:54,700 --> 00:17:56,661
أين طريق العودة

363
00:18:03,250 --> 00:18:04,251
أسرع

364
00:18:04,710 --> 00:18:05,836
حساً ... أعرف

365
00:18:10,216 --> 00:18:11,842
أأنت متأكد أن جبل الذهب

366
00:18:12,176 --> 00:18:13,344
مدفون في مكان ما في القلعة

367
00:18:13,969 --> 00:18:15,554
المشكلة هي أين دفن في القلعة

368
00:18:15,930 --> 00:18:17,431
لابد أنه يعرف

369
00:18:19,558 --> 00:18:20,893
بالطبع أعرف

370
00:18:21,352 --> 00:18:22,520
لأنني أنا وأونن صديقين حميمين

371
00:18:22,895 --> 00:18:24,021
.... ماذا ؟ أنت وأونن

372
00:18:25,398 --> 00:18:26,774
حسناً إستمعوا لي بإنتباه

373
00:18:27,525 --> 00:18:28,567
إذا تجرأتم على ضربي

374
00:18:28,984 --> 00:18:29,944
أتباع أونن سيوسعونكم ضرباً

375
00:18:32,988 --> 00:18:35,700
لقد قضينا على أتباع أونن<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

376
00:18:35,991 --> 00:18:37,493
ماذا ... تقصد

377
00:18:39,203 --> 00:18:40,830
يعني أنه إستسلموا

378
00:18:41,414 --> 00:18:42,331
وقد قمنا بذلك بإنفسنا

379
00:18:42,915 --> 00:18:43,833
ماذا قلت

380
00:18:44,375 --> 00:18:46,335
آخر واحد منهم كان يملك الخريطة

381
00:18:46,877 --> 00:18:49,380
وهذه هي الخريطة

382
00:18:49,672 --> 00:18:50,756
والتي تحدد مكان جبل الذهب

383
00:18:51,173 --> 00:18:52,049
وبما أنهم ماتوا جميعاً

384
00:18:52,508 --> 00:18:54,468
أصبح الذهب لنا وحدنا الآن

385
00:18:55,052 --> 00:18:56,053
ليس لكم

386
00:18:57,388 --> 00:18:59,098
بل لي وحدي

387
00:18:59,724 --> 00:19:00,850
أوه ... أنت محق

388
00:19:01,225 --> 00:19:03,394
جميع الذهب ملكك

389
00:19:04,020 --> 00:19:04,687
نحن نعرف ذلك

390
00:19:05,021 --> 00:19:05,813
إلى أين تريد الذهاب

391
00:19:06,689 --> 00:19:07,815
أتريد الهرب

392
00:19:08,274 --> 00:19:09,150
... لا

393
00:19:09,442 --> 00:19:10,359
حسناً

394
00:19:10,776 --> 00:19:11,736
أردت أن أقول أنني إذا ذهبت هناك

395
00:19:12,069 --> 00:19:12,695
فإنني سأخبركم

396
00:19:13,070 --> 00:19:14,030
لازلت أشك في أمره

397
00:19:14,613 --> 00:19:16,282
أتعرف حقاً مكان الذهب

398
00:19:17,241 --> 00:19:18,576
أنت مخطيء

399
00:19:18,951 --> 00:19:20,161
هل أنا كاذب

400
00:19:20,870 --> 00:19:22,705
أنا صادق جداً

401
00:19:23,039 --> 00:19:25,249
حقاً -
بالطبع -

402
00:19:25,916 --> 00:19:29,378
لم أكذب أبداً منذ ولدت

403
00:19:31,756 --> 00:19:32,673
أمر سيء

404
00:19:33,007 --> 00:19:33,966
إنه أمر سيء بالفعل

405
00:19:34,300 --> 00:19:36,677
... إذا لم أهرب في أقرب فرصة

406
00:19:36,969 --> 00:19:37,970
قبطان هانجرنلونج

407
00:19:38,679 --> 00:19:41,182
ماذا تفعل الطريق مقفل أمامنا

408
00:19:43,142 --> 00:19:44,643
حقاً

409
00:19:45,061 --> 00:19:46,437
نحن هنا الآن يجب أن ندور حول المنطقة

410
00:19:46,854 --> 00:19:47,480
لا تقلق

411
00:19:47,938 --> 00:19:48,898
أوراش

412
00:19:54,779 --> 00:19:55,988
إبتعدوا

413
00:19:56,697 --> 00:19:57,990
... ماالذي ستفعله

414
00:20:17,718 --> 00:20:18,928
يا إلهي

415
00:20:28,229 --> 00:20:30,481
هذا الشيء أمر سهل بالنسبة له<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

416
00:20:30,815 --> 00:20:31,941
أنت رائع

417
00:20:37,446 --> 00:20:38,280
أين هي نامي

418
00:20:38,656 --> 00:20:39,740
لم أتيتما إلى هنا

419
00:20:40,116 --> 00:20:40,992
ألم أقل ذلك

420
00:20:41,575 --> 00:20:43,577
ماذا تفعل الآن لقد ضعنا

421
00:20:44,120 --> 00:20:45,621
... لاتغضب

422
00:20:46,205 --> 00:20:48,749
هل قلعة أونن موجودة على الجزيرة

423
00:20:49,166 --> 00:20:50,501
لابأس إذا وجدناها

424
00:20:50,960 --> 00:20:53,796
لماذا تسيران على الجانب دائماً

425
00:20:54,171 --> 00:20:55,923
إذا عرف السبب بطل العجب

426
00:20:56,257 --> 00:20:56,882
ماذا قلت

427
00:20:57,258 --> 00:20:58,259
لاتقلق

428
00:20:58,592 --> 00:20:59,719
وإلا فأنك ستجوع

429
00:21:00,052 --> 00:21:00,553
صحيح

430
00:21:00,970 --> 00:21:02,763
أنتما

431
00:21:09,520 --> 00:21:10,646
مذهل

432
00:21:11,022 --> 00:21:12,148
إنها قلعة أونن

433
00:21:13,649 --> 00:21:15,401
حسناً ... أين الذهب

434
00:21:16,402 --> 00:21:17,111
... أين

435
00:21:17,445 --> 00:21:18,904
إذا أصدرت معدتي صوتاً

436
00:21:19,488 --> 00:21:20,656
فهذا يعني أنني جائع

437
00:21:21,157 --> 00:21:22,158
ولذلك فإن معدتي

438
00:21:22,491 --> 00:21:24,410
تصرخ

439
00:21:27,621 --> 00:21:28,331
هكذا إذاً

440
00:21:28,706 --> 00:21:29,457
ماذا

441
00:21:30,499 --> 00:21:32,126
أنت لاتعرف

442
00:21:32,501 --> 00:21:33,044
ماذا نفعل

443
00:21:33,502 --> 00:21:34,045
أقتلوه

444
00:21:34,378 --> 00:21:34,962
حسناً

445
00:21:35,838 --> 00:21:36,881
أنت يا كامسكي

446
00:21:37,548 --> 00:21:38,674
لقد خنتني

447
00:21:39,467 --> 00:21:40,843
من أنتِ -
أنا كياسيفين -

448
00:21:41,218 --> 00:21:43,220
أنا حفيدة أونن

449
00:21:43,554 --> 00:21:44,263
حفيدة أونن

450
00:21:44,597 --> 00:21:46,432
كامسكي من الأفضل لك أن تخبرهم<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

451
00:21:46,724 --> 00:21:49,268
أن الذهب مخبىء تحت البوابة

452
00:21:49,560 --> 00:21:50,936
تحت البوابة

453
00:21:51,395 --> 00:21:52,813
تحت البوابة .... تحت البوابة

454
00:21:54,023 --> 00:21:55,900
آنسة كياسيفين

455
00:21:56,275 --> 00:21:58,194
ما الذي سنفعله الآن

456
00:21:58,694 --> 00:22:00,946
إذا حفرنا هنا بشكل متواصل

457
00:22:01,238 --> 00:22:02,865
سنجد الكنز بعد3 أيام

458
00:22:03,366 --> 00:22:05,076
إنها كثيرة جداً وستجعلنا نبكي

459
00:22:05,451 --> 00:22:06,869
أوه لقد زل لساني

460
00:22:07,244 --> 00:22:08,537
أنت تبالغ كثيراً

461
00:22:08,871 --> 00:22:09,997
ما أن نجد لك كذبة حتى تبدأ

462
00:22:10,539 --> 00:22:12,541
أهذا صحيح ؟ أهو تحت البوابة

463
00:22:12,917 --> 00:22:14,377
مستحيل

464
00:22:14,794 --> 00:22:15,961
إذا إستطعت خداعهم لثلاثة أيام

465
00:22:16,337 --> 00:22:17,880
سيكون هنالك متسع من الوقت لنهرب

466
00:22:18,297 --> 00:22:20,132
قبطان هانجرنلونج لنبدأ بالحفر

467
00:22:20,424 --> 00:22:20,966
إنها فقط3 أيام

468
00:22:21,300 --> 00:22:22,259
ليس هنالك داع لذلك

469
00:22:22,718 --> 00:22:23,302
هاه

470
00:22:24,095 --> 00:22:25,680
سأنهي الأمر في10 ثوان

471
00:22:27,014 --> 00:22:28,557
الحركة الخارقة مرة أخرى

472
00:22:29,725 --> 00:22:31,352
ماذا ؟ لنهرب يانامي

473
00:22:36,148 --> 00:22:36,941
إنبطحي أرضاً

474
00:22:40,277 --> 00:22:41,237
... يوسوب -
أنا بخير -

475
00:22:41,696 --> 00:22:42,488
من هذا الشخص الغريب

476
00:22:43,072 --> 00:22:44,031
مرة أخرى

477
00:22:48,285 --> 00:22:48,828
ما الأمر
**SBO-SOFT**

478
00:22:49,203 --> 00:22:50,371
إنها قلعة أونن

479
00:22:50,997 --> 00:22:52,039
أهي

480
00:22:52,415 --> 00:22:52,873
أونن

481
00:22:53,249 --> 00:22:54,375
دايكايتو تمسك بزورو

482
00:23:06,637 --> 00:23:07,471
... ماهذا الصوت

483
00:23:08,139 --> 00:23:09,223
سيدمر كل شيء

484
00:23:09,515 --> 00:23:10,391
أهي حقاً قوة خارقة

485
00:23:10,808 --> 00:23:12,935
إنه يستعمل قوة الصوت للتدمير

486
00:23:13,477 --> 00:23:14,603
إنها تماماً كما قيل في الأسطورة

487
00:23:15,146 --> 00:23:17,231
ستختفي القلعة إذا أستمر هكذا

488
00:23:17,523 --> 00:23:20,109
من قال أن الذهب مدفون هناك

489
00:23:20,443 --> 00:23:21,068
أنه أنتِ

490
00:23:23,446 --> 00:23:25,031
لقد دمرناها بأكملها<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

491
00:23:25,364 --> 00:23:26,907
سيخرج الذهب طبيعياً

492
00:23:27,700 --> 00:23:29,201
أيها المزعج

493
00:23:29,910 --> 00:23:31,579
لقد أزعجتنا أيها الأسد اللعين

494
00:23:31,954 --> 00:23:32,788
أذني لم تعد تحتمل

495
00:23:33,247 --> 00:23:34,123
أنا أســـد

496
00:23:34,665 --> 00:23:36,083
آسف ... أخطأت ... أنت قطة

497
00:23:36,834 --> 00:23:37,960
اللعنة ... من أنت

498
00:23:38,461 --> 00:23:40,921
أنا ؟ أنا روفي
الشخص الذي سيكون ملك القراصنة

499
00:23:41,464 --> 00:23:42,423
دعني أعرفك بصديقي  ... زورو

500
00:23:42,798 --> 00:23:43,215
هاااا

501
00:23:43,424 --> 00:23:44,467
أونن ... أين أنت

502
00:23:44,759 --> 00:23:45,676
إذا كنت هناك أجبني

503
00:23:46,344 --> 00:23:46,844
أونن ... أين أنت

504
00:23:47,345 --> 00:23:48,346
إذا كنت هناك .. أجبني

505
00:23:49,388 --> 00:23:50,514
ماالذي تقوله

506
00:23:51,015 --> 00:23:52,850
ذلك الشخص مات منذ زمن بعيد

507
00:23:54,518 --> 00:23:56,312
لم نلتقي به ولا نعرف ما إذا كان حياً

508
00:23:56,771 --> 00:23:59,482
فقط إذا آمنت بأنه لايزال حياً

509
00:24:00,024 --> 00:24:01,650
فقد يكون بالفعل حياً

510
00:24:03,486 --> 00:24:05,071
ما هذا الهراء

511
00:24:05,821 --> 00:24:08,074
لم أنتما مربوطان معاً

512
00:24:09,158 --> 00:24:10,159
إبتعد

513
00:24:10,534 --> 00:24:11,911
سأحمي ذهب أونن

514
00:24:12,328 --> 00:24:13,037
... أيها العفريت

515
00:24:13,412 --> 00:24:17,083
هنالك الكثير من الذهب في هذه الجزيرة

516
00:24:17,583 --> 00:24:19,794
لكنك ذئب ضخم وسيء ولن تحصل على الذهب

517
00:24:20,586 --> 00:24:21,796
إبتعد بسرعة

518
00:24:27,259 --> 00:24:28,511
أتريد أن تموت

519
00:24:37,353 --> 00:24:38,312
... أيها الصبي

520
00:24:41,565 --> 00:24:43,192
أنت تشبه شخصاً ما

521
00:24:43,818 --> 00:24:45,236
لكن لايمكنك إيقافي

522
00:24:57,415 --> 00:24:58,457
ماالأمر ... ماالأمر<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

523
00:25:00,042 --> 00:25:04,213
إذا لم أتمكن من إستخدام سيوفي
الباقية فلا بأس أيها اللعين

524
00:25:05,047 --> 00:25:06,215
روفي لاتوقفني

525
00:25:06,549 --> 00:25:07,049
دعني أقتله

526
00:25:07,550 --> 00:25:09,135
أنا لم أوقفك

527
00:25:20,354 --> 00:25:21,397
ماذا

528
00:25:22,815 --> 00:25:24,900
أين كياسيفين وكامسكي

529
00:25:32,783 --> 00:25:34,243
روفي ... زورو

530
00:25:34,785 --> 00:25:36,787
ما الذي يحدث لك ... لم يجب أن يحصل هذا

531
00:25:37,371 --> 00:25:39,081
حقاً ... أنت تسبب المشاكل لنفسك

532
00:25:39,540 --> 00:25:40,291
أأنت بخير

533
00:25:43,711 --> 00:25:44,378
حسناً

534
00:25:45,296 --> 00:25:45,963
لقد نجونا

535
00:25:46,964 --> 00:25:48,883
نامي أيمكنك إقراضي بعض المال

536
00:25:49,467 --> 00:25:50,051
لماذا

537
00:25:50,676 --> 00:25:51,761
لأنهم لم يدفعوا

538
00:25:52,803 --> 00:25:53,846
في الحقيقة يمكنك التغاضي عنهم

539
00:25:54,263 --> 00:25:55,014
على أية حال فهي سلطة اللحم والخضار

540
00:25:55,556 --> 00:25:56,265
من هذا الصبي

541
00:25:56,807 --> 00:25:57,266
إنه دايكايتو

542
00:25:57,600 --> 00:25:59,185
من هو دايكايتو

543
00:25:59,643 --> 00:26:00,478
على أية حال إسمه دايكايتو

544
00:26:00,895 --> 00:26:02,438
هذا ليس ماقصدته

545
00:26:05,441 --> 00:26:06,400
... قلعة أونن

546
00:26:10,821 --> 00:26:12,823
سرق كل الذهب

547
00:26:13,240 --> 00:26:14,950
ماذا ؟ هل كان الذهب هدفك

548
00:26:15,326 --> 00:26:17,286
هاه ... لا لا

549
00:26:17,620 --> 00:26:18,746
الذهب ملك لأونن

550
00:26:19,455 --> 00:26:20,623
إذا كان لايزال حياً الآن

551
00:26:20,998 --> 00:26:21,957
بالطبع

552
00:26:22,291 --> 00:26:23,250
الذهب ليس هنا

553
00:26:23,709 --> 00:26:24,627
أونن ليس هنا أيضاً

554
00:26:25,086 --> 00:26:25,961
كيف عرفتِ

555
00:26:26,462 --> 00:26:27,129
هل إكتشفت ذلك

556
00:26:27,630 --> 00:26:29,590
لم يعش أحد في هذه القلعة

557
00:26:30,341 --> 00:26:31,467
أعتقد بأنها للتمويه فقط

558
00:26:32,301 --> 00:26:34,220
قد يكون أونن في مكان آخر

559
00:26:34,762 --> 00:26:36,138
هذه خريطة الكنز

560
00:26:36,514 --> 00:26:37,223
خريطة الكنز

561
00:26:37,723 --> 00:26:40,101
نعم ... يقال هذا مابقي

562
00:26:40,309 --> 00:26:42,061
من أحد أتباع أونن

563
00:26:42,478 --> 00:26:43,479
متى حصلت عليها<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

564
00:26:43,771 --> 00:26:44,772
لاتنسى من أنا

565
00:26:45,898 --> 00:26:47,400
ما الذي ستفعلينه

566
00:26:47,775 --> 00:26:48,859
ستعرف الآن

567
00:26:49,777 --> 00:26:51,112
إذا كنت مصيبه

568
00:26:51,445 --> 00:26:52,822
... فلا بد أن تكون

569
00:26:53,531 --> 00:26:54,281
مكتوبه بالنار

570
00:26:54,657 --> 00:26:56,826
رائع ... هذه طريقة مذهلة

571
00:26:57,326 --> 00:26:58,244
أنظروا

572
00:26:58,661 --> 00:26:59,829
شيء مايظهر تدريجياً

573
00:27:00,287 --> 00:27:02,540
... إنه ... إنه

574
00:27:10,214 --> 00:27:11,841
نامي

575
00:27:12,258 --> 00:27:13,884
حسناً هدفنا هو الجراند لاين

576
00:27:14,301 --> 00:27:15,052
لاتكوني حمقاء

577
00:27:16,721 --> 00:27:18,931
ماذا سنفعل ؟ لاتوجد خريطة للكنز معنا الآن

578
00:27:19,265 --> 00:27:20,683
هل إختفى كنز أونن للأبد

579
00:27:21,183 --> 00:27:23,853
ماالذي كان مكتوباً على الخريطة

580
00:27:24,270 --> 00:27:25,730
من خلال ماقلته

581
00:27:26,230 --> 00:27:27,106
... أتذكر

582
00:27:27,440 --> 00:27:28,399
الكنز مدفون في مكان ما

583
00:27:28,691 --> 00:27:29,859
بالنظر إلى التلة الجنوبية

584
00:27:30,234 --> 00:27:31,569
إذا واجه الحوت الغرب

585
00:27:32,069 --> 00:27:32,903
فإن ذيله يواجه الشرق

586
00:27:33,237 --> 00:27:33,821
حقاً

587
00:27:34,613 --> 00:27:36,198
قلعة أونن في الشرق

588
00:27:36,574 --> 00:27:37,533
... ولكن

589
00:27:37,950 --> 00:27:39,577
قلت أن الذيل في الشرق

590
00:27:40,036 --> 00:27:43,956
رائع ... إنه ليس بإتجاه الشرق

591
00:27:44,707 --> 00:27:45,875
إذا كان كذلك فإن

592
00:27:51,255 --> 00:27:52,173
... إنه هناك

593
00:27:58,137 --> 00:27:59,096
إنتبه

594
00:28:00,598 --> 00:28:02,558
إذا إستطعنا الصعود إلى ذلك الجرف

595
00:28:03,309 --> 00:28:04,560
فسنتمكن من لقاء أونن

596
00:28:05,061 --> 00:28:06,562
بالطبع سنلتقي بأونن

597
00:28:07,229 --> 00:28:08,147
لابد أنه حي يرزق

598
00:28:09,148 --> 00:28:10,941
ولكن يجب أن نحصل على الذهب<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

599
00:28:16,364 --> 00:28:17,406
أأنت بخير

600
00:28:17,990 --> 00:28:19,367
أنت حقاً رائع

601
00:28:20,076 --> 00:28:21,702
... لا

602
00:28:22,203 --> 00:28:23,329
بسبب هذا الحجم الصغير

603
00:28:23,704 --> 00:28:26,749
فلن أكون تابعاً لأونن

604
00:28:27,375 --> 00:28:28,459
لاتتحرك وإلا فإنك ستسقط

605
00:28:29,043 --> 00:28:30,753
لقد وجدت مكاناً جيداً

606
00:28:31,087 --> 00:28:31,962
لنرتاح فيه

607
00:28:35,800 --> 00:28:36,717
جدي

608
00:28:37,134 --> 00:28:38,177
كيف جئتم إلى هنا

609
00:28:41,555 --> 00:28:44,642
هكذا إذاً ... لقد حرقت خريطة الكنز

610
00:28:45,059 --> 00:28:46,227
لم أنت هنا

611
00:28:47,144 --> 00:28:49,397
لقد وضع الذهب في أعلى مكان في الجزيرة

612
00:28:49,730 --> 00:28:51,065
هذه طريقة ذلك الشخص

613
00:28:51,440 --> 00:28:52,733
وهذا المكان هو أعلى مكان في الجزيرة

614
00:28:53,150 --> 00:28:53,776
... جدي

615
00:28:54,443 --> 00:28:55,695
أتعرف أونن

616
00:28:56,112 --> 00:28:56,987
هل التقيت به

617
00:29:00,700 --> 00:29:02,660
نحن الإثنان من نفس القرية

618
00:29:03,035 --> 00:29:04,620
نحن كالإخوة

619
00:29:19,301 --> 00:29:21,887
أونن أنت هنا

620
00:29:22,221 --> 00:29:23,931
لقد فعلتعا لقد طبخت وانا  سعيد جداً

621
00:29:24,306 --> 00:29:25,433
أنت كثير الكلام يانكانج

622
00:29:25,808 --> 00:29:27,101
سلطة اللحم والخضار التي أعددتها لاتؤكل

623
00:29:27,518 --> 00:29:29,437
ماذا قلت ؟ أنت لم تتذوقها حتى

624
00:29:29,770 --> 00:29:30,229
فكيف تعرف ذلك

625
00:29:30,646 --> 00:29:32,481
منذ متى أصبحت جباناً

626
00:29:32,898 --> 00:29:34,358
من الأفضل أن تستيقظ من غفلتك يانكانج

627
00:29:34,942 --> 00:29:35,443
ما الذي تقوله

628
00:29:35,860 --> 00:29:36,902
أنظر إلى الذهب

629
00:29:37,445 --> 00:29:38,654
لقد قضى والدي كل حياته

630
00:29:39,071 --> 00:29:40,281
ليجمعها

631
00:29:40,865 --> 00:29:41,782
كل حياته

632
00:29:42,533 --> 00:29:44,535
لقد إستطاع الحصول على هذه فقط طوال حياته

633
00:29:45,328 --> 00:29:47,997
لايمكننى أن أكون مثله أبذاً

634
00:29:48,748 --> 00:29:49,582
لقد قررت أن أكون قرصاناً

635
00:29:50,041 --> 00:29:52,251
حتى أسرق الذهب من الأشرار والطماعين

636
00:29:53,044 --> 00:29:54,086
يانكانج يمكنك أن تفعل ذلك معي

637
00:29:54,670 --> 00:29:57,298
أنت الأفضل

638
00:29:58,299 --> 00:29:59,383
... الذهب

639
00:29:59,884 --> 00:30:00,509
أنت غبي بالفعل

640
00:30:00,801 --> 00:30:01,427
ماذا قلت

641
00:30:01,927 --> 00:30:03,679
والدك رجل طيب عندما كان حياً<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

642
00:30:04,680 --> 00:30:06,557
لقد علمني طريقة صنع  هذه السلطة

643
00:30:07,016 --> 00:30:08,184
وأشياء أخرى كثيرة

644
00:30:08,559 --> 00:30:10,061
ولكنها عديمة الفائدة

645
00:30:11,270 --> 00:30:12,521
من الصعب أن تحصل عليها

646
00:30:13,230 --> 00:30:15,691
الذهب لايبتسم ولا يشرب

647
00:30:16,192 --> 00:30:18,319
لايغني ولا يبكي

648
00:30:18,652 --> 00:30:20,529
إنه كالحجر

649
00:30:20,821 --> 00:30:21,489
أتقول أن الذهب حجر

650
00:30:22,239 --> 00:30:23,366
لقد قام والدك

651
00:30:23,741 --> 00:30:25,034
بمدح السلطة التي أعددتها

652
00:30:25,910 --> 00:30:27,203
منذ ذلك اليوم

653
00:30:27,620 --> 00:30:28,663
قررت أن أبذل جهدي لأطبخ

654
00:30:29,163 --> 00:30:31,374
أشهى وألذ سلطة لحم وخضار

655
00:30:32,124 --> 00:30:34,001
... غبي

656
00:30:34,418 --> 00:30:36,045
ألا يمكنك أن تمضي حياتك في شيء مفيد

657
00:30:36,587 --> 00:30:38,714
يجب على الرجل أن يقضي
حياته لتحقيق طموحه

658
00:30:39,465 --> 00:30:41,217
لاتقل ذلك مرة أخرى
أنظر إلى علم القراصنة الخاص بي

659
00:30:41,676 --> 00:30:42,551
وتعال معي

660
00:30:43,052 --> 00:30:44,762
دعنا نستولي على ذهب العالم كله

661
00:30:45,262 --> 00:30:46,222
مستحيل

662
00:30:46,597 --> 00:30:47,848
أنت عنيد

663
00:30:48,391 --> 00:30:49,433
ماذا قلت

664
00:30:56,941 --> 00:30:59,110
أتعتقد أنك ستهزمني  يانكانج

665
00:31:01,362 --> 00:31:02,571
تباً لك

666
00:31:09,620 --> 00:31:10,538
أونن

667
00:31:16,961 --> 00:31:18,504
جيد ... يانكانج لا أريد أن أموت

668
00:31:18,921 --> 00:31:20,381
إسحبني ببطء إلى أعلى

669
00:31:37,857 --> 00:31:38,649
أو ... نن

670
00:31:39,066 --> 00:31:39,734
أأنت بخير

671
00:31:55,750 --> 00:31:58,002
... أونن -
نعم -

672
00:31:58,336 --> 00:32:00,129
سيتمزق علم القراصنة بهذه الطريقة

673
00:32:00,880 --> 00:32:02,006
ماذا تقول

674
00:32:02,506 --> 00:32:03,799
لأنك تفوهت بهذه الكلمات

675
00:32:04,175 --> 00:32:05,259
حدث ماحدث

676
00:32:05,593 --> 00:32:06,552
أونن ... ماالذي تريده<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

677
00:32:06,969 --> 00:32:09,138
أتمنى أن تحقق حلمك

678
00:32:18,230 --> 00:32:20,983
يانكانج

679
00:32:23,527 --> 00:32:25,696
ومن ثم ... هل مات

680
00:32:26,197 --> 00:32:27,323
لايزال حياً أيها الأحمق

681
00:32:27,823 --> 00:32:30,785
وبمرور سفينة عابرة في ذلك الوقت

682
00:32:31,160 --> 00:32:33,704
وقيل أن نجاة يانكانج كانت معجزة

683
00:32:34,205 --> 00:32:35,414
ما الذي حدث بعدها ... ألم تمت

684
00:32:36,040 --> 00:32:37,249
أبله

685
00:32:38,626 --> 00:32:42,046
بعد أن إستعدت وعيي بعد3 أيام

686
00:32:42,421 --> 00:32:44,674
كان أونن قد ترك القرية وسافر

687
00:32:45,091 --> 00:32:46,342
ومنذ ذلك الحين

688
00:32:46,759 --> 00:32:48,761
لم ألتق به

689
00:32:50,054 --> 00:32:51,639
لم أكن أعرف هذا الشيء

690
00:32:52,056 --> 00:32:53,140
جدي إنها مفاجأة

691
00:32:53,599 --> 00:32:55,643
حسب علمي توقف أونن عن أعماله في ذلك الوقت

692
00:32:56,227 --> 00:32:58,854
إنه شخص عنيد

693
00:32:59,230 --> 00:33:01,691
لقد رفض السلطة التي أعددتها له

694
00:33:02,274 --> 00:33:03,067
ولكن ... الآن

695
00:33:03,484 --> 00:33:05,569
أعتقد أنه يجب أن يأكلها

696
00:33:06,153 --> 00:33:08,239
لابد أن يأكل السلطة باللحم والخضار

697
00:33:09,407 --> 00:33:11,200
... حقاً

698
00:33:12,076 --> 00:33:14,036
إذاً لنذهب حتى لانضيع الوقت

699
00:33:14,578 --> 00:33:15,454
وإلا فستبرد السلطة

700
00:33:16,080 --> 00:33:17,373
حسناً ... لنذهب

701
00:33:17,748 --> 00:33:18,207
نعم

702
00:33:18,541 --> 00:33:19,083
لنذهب

703
00:33:30,553 --> 00:33:30,886
لايوجد شيء

704
00:33:31,387 --> 00:33:32,054
كيف يمكن ذلك

705
00:33:33,806 --> 00:33:34,974
لايوجد شيء هنا ايضاً

706
00:33:35,433 --> 00:33:36,559
أيعيش أونن هنا بالفعل

707
00:33:37,435 --> 00:33:38,936
ليس هنالك طاولة أو كرسي في الغرفة

708
00:33:39,729 --> 00:33:42,398
ماعدا موقد النار المألوف

709
00:33:42,773 --> 00:33:43,399
هاه

710
00:33:53,451 --> 00:33:55,411
ياللمفاجأة كيف وجدت هذا الممر السري يازورو

711
00:33:55,828 --> 00:33:57,288
الشخص العادي يمكنه أن
يجده بسهوله وبدون تفكير

712
00:33:57,788 --> 00:33:59,206
انظروا .. يوجد ممر للأسفل

713
00:33:59,582 --> 00:34:00,166
إنه قبو

714
00:34:00,666 --> 00:34:02,209
أونن في الداخل

715
00:34:02,918 --> 00:34:04,128
والذهب أيضاً

716
00:34:05,880 --> 00:34:06,630
إنبطحوا

717
00:34:26,942 --> 00:34:29,362
إذا واجه الحوت الغرب
فإن الذيل سيواجه الشرق

718
00:34:29,779 --> 00:34:30,863
هراء

719
00:34:31,656 --> 00:34:33,157
هاه ... ياللهول<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

720
00:34:36,494 --> 00:34:38,245
القبطان هانجرنلونج إنه بالداخل

721
00:34:39,830 --> 00:34:40,998
الذهب هنا

722
00:34:41,374 --> 00:34:42,625
جيد أخرجوه

723
00:34:43,167 --> 00:34:43,751
حاضر

724
00:34:44,210 --> 00:34:44,794
توقفوا

725
00:34:47,838 --> 00:34:48,798
عمي -
جدي -

726
00:34:53,344 --> 00:34:55,471
ماهذا  أهو ذهب

727
00:35:00,101 --> 00:35:00,893
توقف

728
00:35:01,977 --> 00:35:03,062
... جدي

729
00:35:03,562 --> 00:35:06,148
لقد صنع هذه السلطة بعرق جبينه لأونن

730
00:35:06,774 --> 00:35:08,776
أيها الوغد ... لاتلمسها

731
00:35:18,577 --> 00:35:19,787
هل إقتنعت الآن

732
00:35:27,044 --> 00:35:28,587
أتريد أن تموت

733
00:35:29,588 --> 00:35:30,297
دايكايتو

734
00:35:35,011 --> 00:35:36,470
ماالأمر

735
00:36:04,415 --> 00:36:05,333
لذيذ

736
00:36:05,750 --> 00:36:08,169
سلطة عمي لذيذه جداً

737
00:36:12,256 --> 00:36:14,133
لن أسامحك أبداً

738
00:36:15,217 --> 00:36:16,177
أنت تحلم

739
00:36:16,927 --> 00:36:18,304
أقتله يا أوراش

740
00:36:20,514 --> 00:36:21,390
زورو

741
00:36:21,807 --> 00:36:23,351
هذا الخصم لي

742
00:36:28,064 --> 00:36:30,358
يا إلهي هذا الشخص ذا السيوف الثلاثة

743
00:36:31,233 --> 00:36:32,109
هو زورو

744
00:36:32,526 --> 00:36:35,237
إنه القرصان رونوا زورو

745
00:36:36,280 --> 00:36:40,117
لايهمني من يكون

746
00:36:40,451 --> 00:36:43,079
إذا إستخدم3 سيوف فلن يتمكن
من هزيمة يد أوراش اليمنى

747
00:36:43,621 --> 00:36:44,997
أوراش مزقه إرباً

748
00:36:45,414 --> 00:36:46,957
إذا مزقته بضربة واحدة
سأعطيك250 قطعة ذهبية

749
00:36:47,416 --> 00:36:48,834
وستكون500 قطعة ذهبية إذا قتلته

750
00:37:04,809 --> 00:37:06,185
أيها الشخص الغريب

751
00:37:06,852 --> 00:37:09,730
هيا يا أوراش سأعطيك
ضعف المبلغ السابق1000

752
00:37:13,734 --> 00:37:14,610
زورو

753
00:37:19,365 --> 00:37:20,449
إذهب إلى الجحيم<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

754
00:37:23,744 --> 00:37:26,330
لماذا تشعر بالعار

755
00:37:27,248 --> 00:37:28,290
في الحقيقة

756
00:37:28,708 --> 00:37:30,167
أنت لاتريد أن تقتل الناس من أجله

757
00:37:30,835 --> 00:37:32,086
ألا تعتقد ذلك

758
00:37:34,630 --> 00:37:36,590
منظرك يوحي أنك تقوم بذلك من أجل المال

759
00:37:37,008 --> 00:37:38,342
منظرك يبدو محرجاً

760
00:37:39,093 --> 00:37:40,970
لأنك تخليت عن مجد السيف

761
00:37:43,097 --> 00:37:44,306
أوراش ... لماذا تتردد

762
00:37:44,640 --> 00:37:45,599
أقتله

763
00:37:48,936 --> 00:37:50,062
مهارتك في إستعمال السيف عالية

764
00:37:50,646 --> 00:37:52,606
لكنك لست فخوراًً بسيفك

765
00:37:53,190 --> 00:37:54,608
أنت بطيء بعض الشيء

766
00:37:55,318 --> 00:37:58,195
وهذا هو الفرق

767
00:38:12,710 --> 00:38:13,586
لقد تحاشيت ضربتك المميتة

768
00:38:14,587 --> 00:38:15,963
عندما تملك الثقة

769
00:38:16,630 --> 00:38:17,381
تعال وبارزني مرة أخرى

770
00:38:18,007 --> 00:38:18,716
عندها سألعب معك

771
00:38:21,886 --> 00:38:24,513
... لم أكن أعرف أنه بهذه القوة

772
00:38:25,222 --> 00:38:26,140
لم ينته الأمر بعد

773
00:38:26,515 --> 00:38:27,683
لم ترى شيئاً بعد

774
00:38:28,059 --> 00:38:28,684
هه

775
00:38:32,188 --> 00:38:33,481
إنه دورك
**SBO-SOFT**

776
00:38:34,190 --> 00:38:37,151
لقد أغضبتني جداً

777
00:38:39,236 --> 00:38:40,529
ياللهول ... لنهرب

778
00:38:43,658 --> 00:38:45,034
ما الأمر -
لنهرب -

779
00:38:51,749 --> 00:38:52,875
لقد هاجمه مباشرة

780
00:39:00,591 --> 00:39:01,967
جومو جومو نو

781
00:39:02,677 --> 00:39:04,387
اللكمة الصاروخية

782
00:39:08,974 --> 00:39:11,894
لابد أنك تمزح

783
00:39:12,770 --> 00:39:13,771
... هذا الشخص

784
00:39:14,230 --> 00:39:14,980
روفي

785
00:39:15,439 --> 00:39:16,732
إنه أحد اللذين أكلوا ثمرة الشيطان

786
00:39:17,233 --> 00:39:19,110
يطلق عليه الرجل المطاط

787
00:39:19,777 --> 00:39:22,697
أن روفي .. لديه قوة ثمرة الشيطان

788
00:39:25,074 --> 00:39:26,158
جومو جومو نو

789
00:39:26,784 --> 00:39:28,077
طلقة الرصاص

790
00:39:28,536 --> 00:39:29,078
لقد نجح

791
00:39:29,495 --> 00:39:30,204
لا لقد أخطأ

792
00:39:31,497 --> 00:39:33,082
هذا مؤلم ... أتركني

793
00:39:34,583 --> 00:39:36,544
ما الذي تريد فعله

794
00:39:42,550 --> 00:39:44,468
أيجرؤ هذا الشخص على إستخدام حركاتي

795
00:39:45,469 --> 00:39:46,012
أيها الوغد

796
00:39:54,520 --> 00:39:57,106
سينتهي الأمر إذا قطع جسم روفي المطاطي<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

797
00:40:21,839 --> 00:40:22,631
روفي

798
00:40:27,345 --> 00:40:28,554
جومو جومو نو

799
00:40:30,306 --> 00:40:31,682
ضربة الجرس

800
00:40:34,810 --> 00:40:35,519
قبطان هانجرنلونج

801
00:40:36,020 --> 00:40:36,687
لقد إنتصرنا

802
00:40:46,322 --> 00:40:47,073
إذهب للجحيم

803
00:40:48,157 --> 00:40:48,699
جومو جومو نو

804
00:40:49,075 --> 00:40:49,992
المدفع الرشاش

805
00:40:56,624 --> 00:40:57,541
جومو جومو نو

806
00:40:58,292 --> 00:40:59,460
ضربة السوط

807
00:41:01,629 --> 00:41:03,422
درع هانجرنلونج الذهبي

808
00:41:03,798 --> 00:41:04,423
تحطم

809
00:41:05,091 --> 00:41:06,092
إنه قوي

810
00:41:12,682 --> 00:41:15,267
الذهب لي

811
00:42:01,939 --> 00:42:05,067
الذهب ... لي

812
00:42:05,651 --> 00:42:06,777
جومو جومو نو

813
00:42:07,403 --> 00:42:08,029
أقتله

814
00:42:08,779 --> 00:42:10,072
البازوكا

815
00:42:21,751 --> 00:42:23,794
قبطان ... هانجرنلونج

816
00:42:24,795 --> 00:42:26,130
خسر المعركة

817
00:42:32,511 --> 00:42:33,387
نحن جاهزون للهرب

818
00:42:33,971 --> 00:42:34,347
سنهرب الآن

819
00:42:34,638 --> 00:42:35,222
هروب

820
00:42:36,182 --> 00:42:37,767
إنتظروا ... توقفوا

821
00:42:40,436 --> 00:42:42,188
لقد أمرتهم بالتوقف هناك

822
00:42:48,235 --> 00:42:49,403
شكراً لك دايكايتو

823
00:42:50,655 --> 00:42:52,615
حسناً .. عمي .. أعذرني

824
00:42:53,115 --> 00:42:54,867
السلطة الخاصة بأونن

825
00:42:56,452 --> 00:42:58,788
إذا أكلت ذلك الشيء فستمرض

826
00:42:59,121 --> 00:43:01,082
لا .. أنا قرصان

827
00:43:23,854 --> 00:43:25,106
يمكنني رؤية أونن الآن

828
00:43:26,023 --> 00:43:26,691
نعم

829
00:43:32,822 --> 00:43:33,614
إنه هنا

830
00:43:34,991 --> 00:43:37,827
أونن خلف هذه البوابة

831
00:43:40,830 --> 00:43:42,164
سأفتحها

832
00:44:01,642 --> 00:44:02,643
... هذا<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

833
00:44:03,060 --> 00:44:03,853
... إنه

834
00:44:06,731 --> 00:44:08,482
هذا ليس أونن

835
00:44:08,899 --> 00:44:09,567
هنالك خطأ

836
00:44:10,067 --> 00:44:12,028
لابد أن يكون أونن في مكان ما

837
00:44:17,742 --> 00:44:18,868
جدي

838
00:44:21,662 --> 00:44:22,830
أنظروا ماهذا

839
00:44:31,672 --> 00:44:34,091
نعم إنها كتابة أونن

840
00:44:35,217 --> 00:44:37,928
الرجال الذين يأتون إلى هنا من أجل الذهب

841
00:44:38,554 --> 00:44:39,555
أنا أسمي أونن

842
00:44:40,014 --> 00:44:42,767
الرجل الملقب بـ قرصان الذهب

843
00:44:43,184 --> 00:44:44,810
ما الذي تقصده

844
00:44:45,478 --> 00:44:48,272
ولكن أنت الآن رجل عادي تنتظر الموت

845
00:44:48,689 --> 00:44:49,732
الذهب الذي جمعته في الماضي

846
00:44:49,815 --> 00:44:52,401
تمت إعادته إلى أصحابه

847
00:44:53,778 --> 00:44:55,279
ماذا ؟ هذه هي المعركة

848
00:44:55,738 --> 00:44:57,782
هذا هو طموحي منذ صغري

849
00:44:58,491 --> 00:45:01,952
وقد بنيت جبل الذهب الذي
لم يشاهده أحد من قبل

850
00:45:02,411 --> 00:45:04,288
ولكن عندما رأيت جبل الذهب

851
00:45:04,705 --> 00:45:05,956
الكلمات التي قالها لي رجل

852
00:45:06,290 --> 00:45:07,375
ظهر صداها في قلبي

853
00:45:08,209 --> 00:45:11,170
الذهب لايمكن أن يبتسم فهو كالحجر

854
00:45:11,712 --> 00:45:14,674
نعم .. الشيء الذي أردته دوماً

855
00:45:15,591 --> 00:45:16,884
لم يكن الذهب

856
00:45:17,468 --> 00:45:20,346
لكن التجربة الخطرة

857
00:45:24,350 --> 00:45:26,352
على الرغم من عدم وجود ذهب هنا

858
00:45:26,769 --> 00:45:29,063
إلا أن هنالك شيء أغلى من الذهب

859
00:45:29,605 --> 00:45:31,857
قد يكون عديم الفائدة لبقية الناس

860
00:45:32,483 --> 00:45:34,652
لكنه كاف بالنسبة لي

861
00:45:35,486 --> 00:45:37,822
لذلك أرجو ألا تدمروه

862
00:45:38,364 --> 00:45:40,992
هذا هو مكاني المفضل للنوم فيه

863
00:45:41,534 --> 00:45:44,787
لا تدمروه
**SBO-SOFT**

864
00:45:48,874 --> 00:45:50,042
يانكانج

865
00:45:51,836 --> 00:45:53,379
منذ اليوم الذي أنقذتني فيه

866
00:45:53,879 --> 00:45:57,717
ذلك الشيء بقي في قلبي دائماً

867
00:45:58,134 --> 00:45:59,760
وكان يشعرني بأنك معي في السفينة

868
00:46:00,219 --> 00:46:02,680
وتخوض المغامرات معي في البحر خلال السنين

869
00:46:05,349 --> 00:46:06,350
فقط بسبب هذا الشيء<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

870
00:46:07,059 --> 00:46:08,519
لم أندم يوماً

871
00:46:09,020 --> 00:46:10,312
على المغامرة التي أمضيت بها حياتي

872
00:46:13,149 --> 00:46:14,150
أونن

873
00:46:16,861 --> 00:46:19,363
جدك رجل عظيم

874
00:46:19,905 --> 00:46:23,534
إنه الشخص الوحيد الذي
صدقه القرصان العظيم

875
00:46:24,785 --> 00:46:26,120
واحد منهما هو قرصان عظيم

876
00:46:26,579 --> 00:46:27,830
والآخر هو بائع سلطة لحم وخضار

877
00:46:28,331 --> 00:46:31,709
ولكن الفخر الذي يملكانه متشابه

878
00:46:32,460 --> 00:46:33,836
جدي

879
00:46:34,211 --> 00:46:35,629
... أنا

880
00:46:38,716 --> 00:46:39,633
آسف

881
00:46:41,469 --> 00:46:42,762
دايكايتو

882
00:46:43,179 --> 00:46:45,348
عش حسب رغبتك

883
00:46:45,639 --> 00:46:46,891
سوف

884
00:46:47,350 --> 00:46:48,851
أبقى معك دائماً

885
00:47:02,907 --> 00:47:03,866
أأنت جاهز للذهاب

886
00:47:04,200 --> 00:47:04,867
نعم

887
00:47:05,368 --> 00:47:06,202
ماالذي ستفعله ياعمي

888
00:47:07,036 --> 00:47:08,204
بعد أن نفرغ من قبر أونن

889
00:47:08,579 --> 00:47:09,705
بالطبع سأذهب إلى مطبخي

890
00:47:10,247 --> 00:47:11,957
ماذا عنك
ألا تزال تريد أن تصبح قرصاناً

891
00:47:12,458 --> 00:47:13,125
أوو

892
00:47:13,709 --> 00:47:14,502
ستبيع السلطة

893
00:47:15,961 --> 00:47:17,713
سأفكر بالأمر عندما أغادر المنزل

894
00:47:18,381 --> 00:47:19,757
فقط إذا عشت بإنتباه مثل جدي

895
00:47:20,257 --> 00:47:21,050
فإنني سأجد ألإجابه

896
00:47:21,384 --> 00:47:22,009
صحيح

897
00:47:23,094 --> 00:47:23,886
بالطبع

898
00:47:27,139 --> 00:47:27,973
من أين حصلت عليها

899
00:47:29,141 --> 00:47:30,476
كل كنوز هانجرنلونج

900
00:47:30,810 --> 00:47:31,769
أصبحت ملكي الآن

901
00:47:32,520 --> 00:47:33,854
أنتِ دائماً تحبين النقود

902
00:47:34,313 --> 00:47:34,897
صحيح

903
00:47:36,482 --> 00:47:38,609
هذا ثمن السلطة التي أكلوها

904
00:47:39,235 --> 00:47:39,860
سأدفعها بدلاً عنهم

905
00:47:40,236 --> 00:47:40,778
بدلاً عنهم

906
00:47:41,237 --> 00:47:43,072
ستردها لي3 أضعاف الثمن

907
00:47:43,447 --> 00:47:44,365
أيتها المرأة

908
00:47:45,241 --> 00:47:46,993
لا أنا لن أقبل النقود

909
00:47:47,910 --> 00:47:49,453
لقد أخبرت دايكايتو

910
00:47:49,912 --> 00:47:51,163
أننا أقرضناهم المال

911
00:47:51,580 --> 00:47:52,915
وبدون فوائد طبعاً<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

912
00:47:53,457 --> 00:47:55,710
إذاً .. قد نلتقي مرة أخرى

913
00:48:00,423 --> 00:48:01,882
حسناً ... لنسرع

914
00:48:02,425 --> 00:48:03,759
لننطلق مادام الجو صحواً

915
00:48:04,260 --> 00:48:05,886
أيها الحمقى

916
00:48:06,220 --> 00:48:07,096
حسناً

917
00:48:08,931 --> 00:48:10,641
إلى اللقاء

918
00:48:10,975 --> 00:48:12,977
لاتنسني

919
00:48:13,686 --> 00:48:15,980
إهتم بنفسك

920
00:48:16,731 --> 00:48:18,441
إلى اللقاء مرة أخرى

921
00:48:34,999 --> 00:48:35,666
ذلك الشخص
**SBO-SOFT**

922
00:48:36,667 --> 00:48:38,669
سيصبح ملك القراصنة

923
00:48:39,503 --> 00:48:40,713
ربما

924
00:48:44,050 --> 00:48:45,885
شكراً لكم جميعاً

925
00:48:47,094 --> 00:48:50,389
شكراً لك ياروفي<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

926
00:48:50,389 --> 00:50:50,389
<font color="#80FF">...مع تحياتنا
**SBO-SOFT**
<font color="#FFFF00">*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*
النـــــــــــــــــــــــــهاية

