1 00:00:42،480 --> 00:00:43،959 قبل 7 سنوات ، كاس العسل منتديات شمعة الاحزان s-alahzan.com 2 00:00:44،200 --> 00:00:48،751 21 مليون شخص توفوا بسبب انفلونزا الطيور. كاس العسل منتديات شمعة الاحزان s-alahzan.com 3 00:00:48،920 --> 00:00:54،995 كان الفيروس يتحور قادرة على نفسها منشؤها من صنع الإنسان التكنولوجيا. كاس العسل منتديات شمعة الاحزان s-alahzan.com 4 00:00:55،280 --> 00:01:00،195 ولكن في عالمنا اليوم يواجه أزمة أخرى ؛ كاس العسل منتديات شمعة الاحزان s-alahzan.com 5 00:01:00،280 --> 00:01:04،751 كارثة طبيعية ذات أبعاد كارثية. 6 00:01:04،840 --> 00:01:11،029 لقد جلب هذا على أنفسنا عبر دهور من إهمال البيئة. 7 00:01:11،120 --> 00:01:13،031 من الماضي وحتى الوقت الحاضر ، 8 00:01:13،240 --> 00:01:15،834 لقد تابع للاستفادة من التكنولوجيا. 9 00:01:15،920 --> 00:01:19،117 أننا نقحم أنفسنا مع الأدوات الحديثة. 10 00:01:19،600 --> 00:01:24،833 ولكننا ننسى أن نقوم بتدمير البيئة الطبيعية. 11 00:01:25،640 --> 00:01:30،031 أم هو في النهاية الطبيعة تنتقم 12 00:01:30،440 --> 00:01:35،719 على ما قمنا به على هذا الكوكب. 13 00:01:37،800 --> 00:01:42،635 التغيرات في درجات الحرارة القصوى قد تجلب الخراب على طبقة الأوزون 14 00:01:42،720 --> 00:01:45،598 تسبب الأعاصير والزوابع ، 15 00:01:45،680 --> 00:01:49،070 العواصف الثلجية ، والكوارث ، والثورات البركانية 16 00:01:49،160 --> 00:01:50،832 حركة القشرة الأرضية 17 00:01:50،920 --> 00:01:55،436 هو الذي يسبب الزلازل وموجات المد. 18 00:01:59،400 --> 00:02:04،997 اننا نمثل مختلف البلدان في جميع أنحاء العالم 19 00:02:05،080 --> 00:02:09،039 الذي فهم مغزى هذه الأزمة 20 00:02:09،360 --> 00:02:13،148 الذي يمكن أن يجلب عواقب وخيمة. 21 00:02:14،160 --> 00:02:20،554 نحن يمكن أن يكون الأوان قد فات. 22 00:02:20،880 --> 00:02:24،190 ولكن على أقل تقدير ، ينبغي لنا أن نكون فخورين 23 00:02:24،280 --> 00:02:27،829 لمشاركتنا في تنفيذ 24 00:02:27،920 --> 00:02:32،675 هذه المعاهدة على الصعيد الدولي. 25 00:02:32،800 --> 00:02:36،110 (30 عاما) بروتوكول كيوتو 26 00:02:36،200 --> 00:02:41،433 تهدف إلى حماية البيئة والبشر. 27 00:02:41،640 --> 00:02:45،349 مرة أخرى ، أتوسل تلك التي كنت 28 00:02:45،440 --> 00:02:48،671 الذي لم توقع بعد على هذه المعاهدة 29 00:02:48،760 --> 00:02:51،399 إلى فهم كامل للكوارث المحتملة 30 00:02:51،480 --> 00:02:55،519 التي قد تحيق بها خارج عالمنا أيدي جدا. 31 00:03:01،000 --> 00:03:03،833 -- ما الذي يحدث؟ -- زلزال! نخرج من هنا. 32 00:03:04،440 --> 00:03:06،635 انه زلزال. الرجاء مغادرة المبنى ، يا سيدي. 33 00:03:06،720 --> 00:03:07،835 ماذا عن الجميع؟ 34 00:03:09،400 --> 00:03:10،674 أنا سآخذ من الرعاية لهم. 35 00:03:12،880 --> 00:03:15،553 -- تشغيل! -- بهذه الطريقة. على عجل! 36 00:03:24،240 --> 00:03:27،073 لا ينبغي أن الكوارث الوطنية مركز الإنذار 37 00:03:27،160 --> 00:03:29،310 وقد أبلغت لكم قبل هذا الحادث؟ 38 00:03:29،400 --> 00:03:32،198 قالوا لي متكررة وسوف تحدث الزلازل 39 00:03:32،280 --> 00:03:34،953 ويمكن أن تؤثر جميع شركائنا في السدود. 40 00:03:35،360 --> 00:03:38،193 حتى أن هناك خطر حدوث موجات مد عملاقة. 41 00:03:38،280 --> 00:03:40،475 ولكن من يصدق ذلك؟ هل؟ 42 00:03:40،560 --> 00:03:41،197 السيد رئيس الوزراء. 43 00:03:41،280 --> 00:03:44،636 تايلاند من غير المرجح أن يكون زلزال أو انفجار بركاني. 44 00:03:44،800 --> 00:03:47،872 ما الذي يجعل بلدنا الخاصة بذلك؟ 45 00:03:47،960 --> 00:03:49،029 إذا كان العالم ينتهي ، 46 00:03:49،120 --> 00:03:51،315 سنكون على نفس الكوكب كما الجميع. 47 00:03:51،400 --> 00:03:53،436 لا تحاول أن تجد استثناءات. 48 00:04:06،600 --> 00:04:10،149 نرحب على متن مركز تنمية مصايد الأسماك سفينة الأبحاث ، الدكتور صيام. 49 00:04:10،240 --> 00:04:12،834 شكرا لكم القائد. 50 00:04:13،080 --> 00:04:17،358 انا انزعجت لسماع هذه بركان تحت سطح الماء. 51 00:04:17،920 --> 00:04:21،151 -- من فضلك تأتي إلى قاعة الاجتماع. -- فكرة جيدة. 52 00:04:24،640 --> 00:04:27،996 وجدنا تحت الماء بركان في هذا المجال 53 00:04:28،200 --> 00:04:30،395 مع ارتفاع معدل تدفق غير عادي. 54 00:04:30،480 --> 00:04:33،756 أنا لم تدفع بكثير من الاهتمام هذا البركان قبل 55 00:04:33،840 --> 00:04:37،628 لكنني أرى الآن وهي تكبر كل يوم 56 00:04:37،920 --> 00:04:42،914 وتواصل إطلاق الحرارة. 57 00:04:43،120 --> 00:04:46،954 وربما كان السبب من قبل الانفجارات من الفلبين 'بيناتوبو 58 00:04:47،080 --> 00:04:50،993 أو كراكاتو في اندونيسيا التي هي أيضا يتوقع أن يكون لثورة البركان. 59 00:04:51،560 --> 00:04:56،350 في عام 2008 ، واعتقد هذا البركان. لن تندلع. 60 00:04:56،800 --> 00:05:00،270 ولكن الان اعتقد انه من وجود احتمال بنسبة 51 ?. 61 00:05:01،000 --> 00:05:05،915 كراكاتو وبيناتوبو كانت سيئة بما فيه الكفاية. 62 00:05:06،560 --> 00:05:09،358 الآن لدينا هذا واحد يدعو للقلق. 63 00:05:09،640 --> 00:05:13،519 انها مثل مدفع في خليج تايلند تهدف مباشرة نحونا ، سيدي. 64 00:05:13،600 --> 00:05:16،831 لهذا السبب كان علي أن أراه بأم عيني. 65 00:05:33،280 --> 00:05:34،952 هيا. 66 00:06:01،480 --> 00:06:02،799 تريد بعض الماء؟ 67 00:06:03،560 --> 00:06:05،073 لي أولا. 68 00:06:06،760 --> 00:06:09،797 هنا. عقد هذا. 69 00:06:09،880 --> 00:06:10،949 يتبعني. 70 00:06:16،600 --> 00:06:18،477 يا Ruus. 71 00:06:21،200 --> 00:06:24،670 بابا... الأم... ساعدوني! 72 00:06:29،600 --> 00:06:30،510 فو... 73 00:06:30،600 --> 00:06:32،318 بابا! 74 00:06:34،320 --> 00:06:35،833 بابا! 75 00:06:36،280 --> 00:06:39،158 بابا... الأم... ساعدوني! 76 00:06:39،520 --> 00:06:41،636 -- ساعدني في الخروج من الصديق. -- أبي! 77 00:06:59،360 --> 00:07:01،828 -- الأب... الأم... ساعدوني! ، على عقد لي ، وابنه. 78 00:07:11،880 --> 00:07:14،838 فو... ماذا حدث؟ 79 00:07:17،080 --> 00:07:19،196 لا بأس ، أنا بخير. 80 00:07:19،720 --> 00:07:23،838 لماذا انت ملقى على الأرض؟ 81 00:07:24،240 --> 00:07:27،312 ولا بد لي من غلبه النوم. 82 00:07:28،240 --> 00:07:30،913 كنت الكامل للحماقة. 83 00:07:31،000 --> 00:07:34،436 إذا لم نجد لك ، نمر سيكون لها. 84 00:07:36،920 --> 00:07:39،036 كيف يمكنك العثور على اثنين من لي؟ 85 00:07:39،120 --> 00:07:42،271 كنت أصرخ بصوت عال لذلك. 86 00:07:42،360 --> 00:07:44،794 ويهمني أن تكون صماء لا تسمع. 87 00:07:45،800 --> 00:07:46،835 أنا سعيد لأنك هنا. 88 00:07:47،040 --> 00:07:48،519 اسمحوا لي أن تظهر لك شيئا. 89 00:08:09،520 --> 00:08:11،351 لقد وجدت هذه الطبقات من الصخور على حافة الهاوية. 90 00:08:11،640 --> 00:08:15،713 هذا هو دليل على تسونامي 2 الماضية. 91 00:08:16،480 --> 00:08:18،994 متى تعتقدون أنه حدث؟ 92 00:08:20،440 --> 00:08:25،389 وارسلت عينات الى طوكيو في أوائل الشهر الماضي. 93 00:08:27،560 --> 00:08:30،791 أكدوا ما الأخرى مختبرات قد اكتشفت. 94 00:08:31،280 --> 00:08:34،238 وقوع أول 1،800 سنة مضت. 95 00:08:34،640 --> 00:08:37،950 والثاني كان نحو 900 عاما مضت. 96 00:08:38،080 --> 00:08:42،073 أنت تقول أنه يحدث كل 900 سنة؟ 97 00:08:42،160 --> 00:08:47،393 نعم ، ولكنه قد يحدث عاجلا أو في وقت لاحق من المعتاد. 98 00:08:54،080 --> 00:08:56،275 مستوى المياه منخفض بشكل غير عادي. 99 00:08:56،360 --> 00:08:59،557 قررت لفحصه قبل بضعة أيام. 100 00:08:59،640 --> 00:09:04،430 على ضفاف النهر قد تآكل كبير. 101 00:09:05،560 --> 00:09:07،391 انا اقول عن 5 -- 10 مترا. 102 00:09:08،920 --> 00:09:12،708 ما رأيك حدث؟ 103 00:09:14،040 --> 00:09:17،157 قد تكون لديها أن تفعل شيئا مع تيارات المحيطات. 104 00:09:17،520 --> 00:09:23،197 الجد وقال لي الأرض هو تخفيف التوتر الافراج عن الحرارة والأشعة المركزة. 105 00:09:23،280 --> 00:09:25،794 القشرة الأرضية سوف تبدأ في التحرك. 106 00:09:26،080 --> 00:09:28،640 هل هذا يعني وقوع زلزال؟ 107 00:09:29،280 --> 00:09:30،793 لا القفز الى استنتاجات بعد. 108 00:09:30،880 --> 00:09:32،757 الطبيب يدرك كل الحقائق. 109 00:09:32،840 --> 00:09:35،400 انه جمع مزيد من البيانات الواردة من الأقمار الصناعية. 110 00:09:35،480 --> 00:09:37،118 انا متأكد من انه سوف تجد شيئا. 111 00:09:37،320 --> 00:09:40،437 الحيوانات هي أيضا بداية لترحيل. 112 00:09:40،520 --> 00:09:42،238 لقد لاحظت ان يحدث ذلك لشهور حتى الآن. 113 00:09:45،240 --> 00:09:48،789 سأتناول هذه التطورات تقرير له نفسي. 114 00:09:48،880 --> 00:09:51،792 ربما يجب عليك الحصول على بعض الراحة الأولى. 115 00:09:51،880 --> 00:09:55،395 نعم ، أعتقد أنك يجب مراجعة الطبيب. 116 00:09:55،480 --> 00:09:57،311 أنا بالأحرى لا. 117 00:09:57،400 --> 00:10:01،313 أنا أكره الحقن والحبوب. 118 00:10:08،400 --> 00:10:10،789 النظر عن كثب في المحيط الهندي لوحة. 119 00:10:11،240 --> 00:10:14،755 انها متغيرة باستمرار تحت تصرفنا لوحة خاصة بها. 120 00:10:14،960 --> 00:10:17،838 الاحتكاك لديها تأثير كبير على هذا البركان. 121 00:10:17،920 --> 00:10:21،708 طبيب الأشعة الحرارية هي مركزة جدا. 122 00:10:21،800 --> 00:10:24،439 نقاط كثيرة هي الثناء مع صفيحة اوراسيا. 123 00:10:25،240 --> 00:10:28،437 أي براكين أخرى هي رد فعل؟ 124 00:10:28،560 --> 00:10:31،916 نتابع كراكاتو وبيناتوبو. 125 00:10:32،600 --> 00:10:37،355 هذا يمكن أن يكون أكثر عنفا انفجار في 120 سنة. 126 00:10:37،520 --> 00:10:42،071 واندونيسيا هي رصد النشاط في 3 براكين. 127 00:10:43،080 --> 00:10:45،719 سيتعين علينا أن ننتظر لمساعدتهم. 128 00:10:46،240 --> 00:10:48،151 نحن جميعا ولدوا على نفس الكوكب. 129 00:10:49،760 --> 00:10:51،637 انا ذاهب الى المختبر تحت الماء. 130 00:10:51،760 --> 00:10:54،149 -- هل تأتي معي؟ ، نعم ، والطبيب. 131 00:10:57،960 --> 00:11:00،110 لوحات كثيرة على شفا زلزال. 132 00:11:00،200 --> 00:11:03،795 يمكن أن يسبب هذا آخر زلزال في المحيط الهندي؟ 133 00:11:04،760 --> 00:11:06،990 هذا هو بالضبط ما أخشاه. 134 00:11:07،400 --> 00:11:13،157 ربما تسونامي 2004 كانت مجرد بداية. 135 00:11:14،760 --> 00:11:17،479 وسوف تكون هناك كارثة أخرى كبيرة؟ 136 00:11:21،920 --> 00:11:25،595 الله وحده يستطيع الاجابة على هذا السؤال. 137 00:11:26،280 --> 00:11:33،868 لا ننسى ، لا التكنولوجيا يمكن التنبؤ بالزلازل بشكل كامل. 138 00:11:35،040 --> 00:11:40،433 لهذا السبب قمنا ببناء هذه محطة رصد في المقام الأول. 139 00:11:44،560 --> 00:11:46،869 سنبقى في موقع البحوث الليلة. 140 00:11:46،960 --> 00:11:49،474 سنذهب إلى مركز الإنذار بالقوارب غدا. 141 00:11:49،840 --> 00:11:52،593 ينبغي لنا أن نكون قادرين على مساعدة الجد. 142 00:11:52،680 --> 00:11:54،750 الطبيب قلقة عليك. 143 00:11:54،840 --> 00:11:57،593 انه يريد لك البقاء على متن السفينة. 144 00:11:57،680 --> 00:12:02،276 بلدي عندما يحين الوقت ، انها لن يهم أين أنا. 145 00:12:06،360 --> 00:12:09،079 وأود أن أراك في الغد وسط ذلك الحين. 146 00:12:09،360 --> 00:12:12،591 أن ذلك سيكون جيدا. الجد دائما يسأل عنك. 147 00:13:01،680 --> 00:13:03،352 Ruus مهلا! 148 00:13:04،480 --> 00:13:06،630 ما هو الخطأ؟ 149 00:13:08،840 --> 00:13:11،229 ما تخافون؟ ليس هناك ثعبان. 150 00:13:16،960 --> 00:13:18،552 زلزال؟ 151 00:13:19،440 --> 00:13:24،753 كيف عرفت؟ كنت صبيا ذكيا. 152 00:13:30،520 --> 00:13:31،873 انها جيدة كنت قد وصلت على حد سواء. 153 00:13:32،280 --> 00:13:36،398 يمكنك أن تأخذ أكثر من وغيرهم ممن لا ينام لعدة أيام. 154 00:13:37،120 --> 00:13:41،238 نحن محظوظون لمركز تنمية مصايد الأسماك الراسية هناك لمدة 7 أيام. 155 00:13:45،760 --> 00:13:47،716 8.5 درجة على مقياس ريختر. 156 00:13:48،600 --> 00:13:51،398 -- وفي كراكاتو؟ -- وفي اتشيه. 157 00:13:51،800 --> 00:13:55،031 إن كان الموقع نفسه زلزال في عام 2004. 158 00:13:55،120 --> 00:13:57،759 ليس لدينا سوى 1 ساعة لاخلاء السكان. 159 00:13:57،840 --> 00:13:59،956 طبيب ، انه في نفس المكان. 160 00:14:00،040 --> 00:14:01،314 انه كما لو كانت نسخة. 161 00:14:01،400 --> 00:14:03،277 أنا أبلغ رئيس الوزراء على الفور. 162 00:14:04،280 --> 00:14:07،955 تنبيه جميع مراكز الإنذار الساحلية الآن. 163 00:14:09،360 --> 00:14:12،033 لقد منحتنا 2 إنذارات كاذبة حتى الآن. 164 00:14:12،120 --> 00:14:14،350 كيف أنت واثق هذه المرة؟ 165 00:14:16،800 --> 00:14:19،758 أنا في الطريق الى اجتماع حاشد في شمال شرق البلاد. 166 00:14:19،840 --> 00:14:22،035 انها اكبر قاعدة الناخبين لحزبي. 167 00:14:22،120 --> 00:14:24،475 إذا قمت بعمل أي قرارات خاطئة الآن ، 168 00:14:24،560 --> 00:14:28،519 موقفي والأحزاب السياسية وسوف يكون في خطر. 169 00:14:34،680 --> 00:14:35،908 ولكن إذا كنت على ثقة ، 170 00:14:36،520 --> 00:14:41،389 أنا وضعت في مراكز الاغاثة من الكوارث فى حالة تأهب قصوى. 171 00:14:45،760 --> 00:14:47،830 أعلنت حالة الطوارئ قد أعلنت 172 00:14:47،920 --> 00:14:51،276 للتحضير لالممكنة الزلزال وتسونامي. 173 00:14:51،600 --> 00:14:56،754 هزة ارتدادية من 5.6 ريختر ضرب المنطقة في الساعة 08.17 ظهرا. 174 00:14:56،840 --> 00:14:59،354 ولكن ليس لدينا أي تقارير عن حدوث تسونامي بعد. 175 00:15:01،040 --> 00:15:04،589 وتسونامي يسافر بسرعة من 900 كيلومترا في الساعة. 176 00:15:04،680 --> 00:15:07،831 في ذروة موجة يبدأ عند حوالي 1 متر. 177 00:15:09،480 --> 00:15:12،119 محطتنا تحت الماء ينبغي كشفها. 178 00:15:13،680 --> 00:15:16،240 جميع إنذارات قد تم تفعيلها. 179 00:15:18،120 --> 00:15:21،669 أوه لا! لقد نسيت قليلا ماي تاي. 180 00:15:21،840 --> 00:15:25،674 يمكنك البقاء هنا في حين أن أذهب إلى المركز. 181 00:15:25،760 --> 00:15:27،113 ماي تاي لا يزال على متن الطائرة. 182 00:15:27،200 --> 00:15:30،795 ولا بد لي أن ترسل له إلى الآن المحيط قبل وقوع تسونامي. 183 00:15:30،880 --> 00:15:32،438 انت ذاهب وحدها؟ 184 00:15:32،520 --> 00:15:34،192 لا داعي للقلق بشأني. 185 00:15:35،520 --> 00:15:36،236 الى اين انت ذاهب سيندي؟ 186 00:15:36،320 --> 00:15:37،719 سيكون هناك التسونامي في الدقائق ال 30 المقبلة. 187 00:15:37،800 --> 00:15:40،234 ولست بحاجة إلى تحذير ماي تاي لمغادرة الشاطئ. 188 00:15:41،240 --> 00:15:43،231 سيندي الانتظار. 189 00:15:46،120 --> 00:15:49،271 -- لا تذهب. -- يمكنك العودة فو. 190 00:15:49،360 --> 00:15:50،713 سيندي ، انه خطر. 191 00:15:50،800 --> 00:15:54،270 -- نعود. -- يمكنك العودة. 192 00:15:56،120 --> 00:15:58،315 سيندي ، أعود. 193 00:16:16،240 --> 00:16:18،151 على عجل! 194 00:16:27،000 --> 00:16:28،228 ما هذا؟ 195 00:16:28،440 --> 00:16:30،431 أنا لم أر قط شيئا كهذا من قبل. 196 00:16:33،080 --> 00:16:37،039 ماي تاي... ماي تاي... 197 00:16:38،920 --> 00:16:40،035 ماي تاي... 198 00:16:40،680 --> 00:16:43،035 ماي تاي... أين أنت؟ يأتون إلى هنا الآن. 199 00:16:45،520 --> 00:16:46،839 ماي تاي... 200 00:16:51،520 --> 00:16:52،794 ماي تاي... كنت هناك. 201 00:16:52،880 --> 00:16:54،632 لم نفعل ذلك مرة أخرى. 202 00:16:54،720 --> 00:16:56،756 هناك ستكون تسونامي مرة أخرى. 203 00:16:57،200 --> 00:16:59،794 البقاء بعيدا عن الشاطئ. 204 00:17:00،360 --> 00:17:03،158 تسبح بعيدا. هل فهمت؟ 205 00:17:03،800 --> 00:17:06،951 أنا أراكم بعد تسونامي هو ذهب. 206 00:17:07،040 --> 00:17:08،837 الذهاب ماي تاي. 207 00:17:14،240 --> 00:17:16،800 تعتني بنفسك ماي تاي. 208 00:17:52،400 --> 00:17:55،073 خلال السنتين الماضيتين 5 -- 6 أشهر ، 209 00:17:55،200 --> 00:17:58،351 لقد كان الكثير من الكوابيس. 210 00:17:58،440 --> 00:18:01،591 أريد أن أعرف ما إذا كانت هذه الكوابيس المتكررة 211 00:18:01،840 --> 00:18:04،752 تحاول توصيل رسالة وجهها إلي. 212 00:18:04،920 --> 00:18:09،869 لا تقلق كثيرا عن أحلام أو النذر. 213 00:18:10،080 --> 00:18:15،359 كيف يمكن لي أن أساعد الناس في مواجهة كارثة طبيعية حقيقية؟ 214 00:18:15،440 --> 00:18:18،796 لا تقلق ، فقط تفعل أفضل ما لديكم. 215 00:18:18،880 --> 00:18:22،589 اتخاذ أفضل القرارات يمكنك ، وهذا يكفي. 216 00:18:26،640 --> 00:18:27،516 فو. 217 00:18:28،600 --> 00:18:32،229 فو ، أنا آسف لترك لكم هنا. 218 00:18:34،280 --> 00:18:39،559 -- لا شيء سوف يحدث لك. -- مساعدة! من فضلك لا تترك لي سيندي. 219 00:18:39،640 --> 00:18:41،153 نحن هنا آمنة. لن يحدث شيء لنا. 220 00:18:41،240 --> 00:18:43،800 من فضلك لا تترك لي. 221 00:18:46،880 --> 00:18:48،552 لا آخر انذار كاذب؟ 222 00:18:49،240 --> 00:18:50،559 أنا أعرف السبب. 223 00:18:50،640 --> 00:18:52،437 كان هذا الزلزال الرأسي. 224 00:18:52،520 --> 00:18:56،798 انها فشلت في الانتشار أفقيا نحو أعماق المحيط. 225 00:19:00،360 --> 00:19:02،749 ولكن كان مركز الزلزال ضرب بعنف. 226 00:19:02،840 --> 00:19:06،958 150 أقدام تآكل على مساحة 25 كم؟ 227 00:19:07،040 --> 00:19:11،158 نحن محظوظون أنه لم سقطت على منطقة سكنية. 228 00:19:11،240 --> 00:19:14،915 ينبغي ألا يكون هناك أكثر من 100 حالة وفاة. 229 00:19:15،000 --> 00:19:18،629 على الرغم من انذار كاذب ، على الأقل لم تكن هناك كارثة. 230 00:19:18،720 --> 00:19:22،759 انه من الأفضل دائما أن يكون في مأمن من آسف. 231 00:19:25،160 --> 00:19:27،674 ترى؟ قلت لك. لم يحدث شيء. 232 00:19:28،000 --> 00:19:29،513 ليس هناك من كارثة تسونامي. 233 00:19:29،920 --> 00:19:31،990 فإنه لن يحدث أبدا مرة أخرى. 234 00:19:32،600 --> 00:19:37،116 لا تخافوا ، نسيت الكوابيس. 235 00:19:37،360 --> 00:19:41،592 سيندي ، أنا لا أعرف ما حدث. 236 00:19:42،440 --> 00:19:45،671 أمي أيضا لقوا حتفهم في كارثة تسونامي. 237 00:19:48،960 --> 00:19:51،349 انها مؤلمة لكلا منا. 238 00:19:51،440 --> 00:19:53،749 هل فقدت أباك وأمك. 239 00:19:54،840 --> 00:19:57،559 ربما أكون قد فقدت أحد الوالدين فقط 240 00:19:58،200 --> 00:20:03،513 ولكن بعد 17 عاما ، أنا لم تسترد أمي الجسم. 241 00:20:06،480 --> 00:20:10،109 وأنا أعلم سيندي... أعرف. 242 00:20:11،680 --> 00:20:14،319 انها ليست أنني لا خوف على المحيط. 243 00:20:14،720 --> 00:20:20،511 السبب الوحيد الذي أستطيع الغوص هو العثور على والدتي 244 00:20:20،600 --> 00:20:23،592 أو على الأقل ما تبقى منها. 245 00:20:23،880 --> 00:20:27،270 لا يمكنني أن أسمح لها يتبخر في الهواء مثل هذا. 246 00:20:31،800 --> 00:20:33،119 سيندي... 247 00:20:36،480 --> 00:20:37،833 أنا آسف. 248 00:20:39،880 --> 00:20:44،670 وأنا أفهم كيف ترون ولكن أريدك أن ننسى ذلك. 249 00:20:44،760 --> 00:20:51،677 الحياة ما زالت مستمرة و يجب علينا أن نواصل القتال. 250 00:20:58،040 --> 00:21:02،989 أريد أن أعرف من الذي المسؤول عن الاستجابة لحالات الطوارئ. 251 00:21:07،600 --> 00:21:12،469 الذين امرت باخلاء ودمرت الاقتصاد؟ 252 00:21:12،560 --> 00:21:14،994 انني اتحمل المسؤولية الكاملة عن أفعالي. 253 00:21:15،160 --> 00:21:19،870 عندما تكون هناك زلزال بلغت شدته 6.5 درجة 600km فقط من تايلاند. 254 00:21:20،120 --> 00:21:23،271 حياة الناس هي أسمى القلق. 255 00:21:23،360 --> 00:21:25،316 ولكن هذا هو الاضراب 3. 256 00:21:25،400 --> 00:21:26،958 ويهمني أن تفعل الشيء نفسه أكثر من 10 مرات. 257 00:21:27،040 --> 00:21:29،110 كنت تعرضك للخداع من قبل أن وثيقة مجنون. 258 00:21:29،360 --> 00:21:31،920 عقد بإحكام على مقعدك. 259 00:21:32،000 --> 00:21:34،275 تسونامي قد تضرب أنه من تحتها. 260 00:21:34،360 --> 00:21:35،839 ليس لديك لتهديد لي. 261 00:21:37،800 --> 00:21:44،478 كنت مجرد تحالف الحزب ، لا يدفع حظك. 262 00:21:50،480 --> 00:21:54،758 وقتك سيأتي قريبا بما فيه الكفاية. 263 00:22:17،000 --> 00:22:19،514 هذا لا عادي انخساف الأرض. 264 00:22:20،520 --> 00:22:25،435 أعتقد أنه من جراء الحركة داخل قشرة الأرض. 265 00:22:25،640 --> 00:22:27،756 إلا أنه قد يكون من حركة طفيفة. 266 00:22:28،080 --> 00:22:32،358 ولكن النتيجة هي كبيرة على على سطح الأرض. 267 00:22:32،440 --> 00:22:37،070 لا يحدث انخساف الأرض الحق بعد الزلزال العنيف؟ 268 00:22:40،000 --> 00:22:41،991 ليس بالضرورة. 269 00:22:54،160 --> 00:22:55،752 ربما هناك سبب آخر ؛ 270 00:22:55،840 --> 00:22:59،310 عندما 4 ريختر زلزال يحدث أكثر من 200 مرات. 271 00:22:59،400 --> 00:23:05،669 انها مثل محاولة العثور على ابرة في كومة قش. 272 00:23:07،680 --> 00:23:11،798 ما رأيك في هذه الأرض انخساف وجدنا اليوم؟ 273 00:23:14،680 --> 00:23:18،992 هذا هو كيف يبدو عندما انه يحدث في غابة ؛ 274 00:23:19،400 --> 00:23:22،437 انزلاق التربة وسقوط الأشجار المتناثرة حول. 275 00:23:23،000 --> 00:23:26،197 ولكن إذا كان يحدث في أي بلدة أو مدينة كبيرة ، 276 00:23:26،280 --> 00:23:30،353 لا حاجة لي أن أذكر كم انه سيسبب الضرر. 277 00:24:02،520 --> 00:24:07،548 ذكرت هاواي بلغت قوته 9.7 الزلزال شعر في كاواي. 278 00:24:07،840 --> 00:24:11،196 وكان مركز الزلزال في اقليم اتشيه. 279 00:24:20،280 --> 00:24:24،558 لماذا لا نرى أي أثر في تايلاند ، والأب؟ 280 00:24:25،040 --> 00:24:29،670 ربما كان زلزال الرأسي. 281 00:24:29،760 --> 00:24:34،788 انظر ، على عجل! بسرعة جمع السمك. 282 00:24:45،280 --> 00:24:47،919 تسونامي قادم ، البعيد! 283 00:24:48،440 --> 00:24:50،396 على عجل! تحريكه! 284 00:24:53،480 --> 00:24:55،869 الجميع يأتي هنا. الآن! 285 00:24:58،760 --> 00:25:01،832 تسونامي! 286 00:25:23،960 --> 00:25:26،918 الجد اذا كنت تموت في المحيطات ، 287 00:25:27،000 --> 00:25:28،831 من سيكون معي؟ 288 00:25:30،080 --> 00:25:31،832 لا داعي للقلق بشأني. 289 00:25:31،960 --> 00:25:36،272 حتى لو كنا لا يدمر البشر بعضهم بعضا ، 290 00:25:36،360 --> 00:25:38،920 كلنا سنموت على أية حال. 291 00:26:16،040 --> 00:26:17،314 نعم أبي؟ 292 00:26:17،840 --> 00:26:22،675 لقد استثمرت أكثر من 30 مليار باهت على هذه الجزيرة. 293 00:26:23،120 --> 00:26:28،114 أنا لا يهمني مشاكلك مع الائتلاف. 294 00:26:28،360 --> 00:26:31،875 لكن أحدا لا يستطيع إلغاء بلدي الجنة مشروع الجزيرة. 295 00:26:31،960 --> 00:26:33،393 أرجو أن تفهم. 296 00:26:33،480 --> 00:26:36،119 أنا في اجتماع الآن ، وداعا. 297 00:26:36،200 --> 00:26:37،713 هل أنت مستاء؟ 298 00:26:37،800 --> 00:26:40،360 أي طفل الأخرى الغنية لديها مثل هذه نخفف قصيرة. 299 00:26:40،440 --> 00:26:42،271 دعنا نسبح معا. 300 00:26:44،680 --> 00:26:47،035 هل فعلا تعتقد أن شخصا مثلي 301 00:26:47،320 --> 00:26:50،835 سوف تتبع هؤلاء الناس؟ إنني استاء منهم. 302 00:26:51،080 --> 00:26:52،672 أنا أكره الطريقة التي تدمر مواردنا 303 00:26:52،760 --> 00:26:54،876 وتتركنا وحيدين. 304 00:26:54،960 --> 00:26:56،757 لا ينبغي لنا أن نعيش 305 00:26:56،840 --> 00:27:00،355 في ظل هذه الظروف. 306 00:27:00،440 --> 00:27:02،510 لماذا كل هذه الجلبة؟ 307 00:27:02،920 --> 00:27:05،559 أيا كان سيكون سيكون. 308 00:27:05،640 --> 00:27:11،272 انه وفقا للآلهة أعلاه. 309 00:27:11،360 --> 00:27:15،069 وأعتقد أنه من الأفضل لك لا تتدخل. 310 00:27:16،800 --> 00:27:20،475 وبالنسبة لقضية لهم الاستيلاء على جزيرتنا 311 00:27:20،720 --> 00:27:23،473 ويقود في نهاية المطاف بنا بعيدا 312 00:27:24،200 --> 00:27:29،069 سنقوم جميعا للعيش في البحر. 313 00:27:29،160 --> 00:27:30،593 ما أنت ذاهب الى القيام به حيال ذلك؟ 314 00:27:32،160 --> 00:27:33،878 الذين لا يعتقدون انهم؟ 315 00:27:34،440 --> 00:27:37،318 انهم يتصرفون كما لو أنهم يملكون البحر. 316 00:27:38،320 --> 00:27:41،710 2 أنها كانت سنوات من التدمير الآن. 317 00:27:41،880 --> 00:27:43،233 ماذا علينا أن نفعل؟ 318 00:27:43،320 --> 00:27:45،436 لا تقلق كثيرا حول هذا الموضوع. 319 00:27:45،520 --> 00:27:47،954 انها مجرد تشغيل حوالي عارية 320 00:27:48،160 --> 00:27:50،720 ووضع النسر انتشرت على الشاطئ 321 00:27:50،800 --> 00:27:52،631 مثل حفنة من المجفف بالشمس اللادغة. 322 00:27:53،400 --> 00:27:54،958 لا أنت قلق على الإطلاق؟ 323 00:27:55،040 --> 00:27:57،110 ماذا لو لم يكونوا اكمال بناء كازينو؟ 324 00:27:57،520 --> 00:27:59،033 ماذا كنت ستفعل؟ 325 00:27:59،200 --> 00:28:03،637 جزيرتنا سيكون كاملا من المقامرين. 326 00:28:04،480 --> 00:28:07،074 وأين نحن يعني أن تذهب؟ 327 00:28:07،440 --> 00:28:09،431 ولكني ارفض أن أغادر حتى 328 00:28:09،880 --> 00:28:11،711 اذا ما وجهوا لي بعيدا. 329 00:28:13،160 --> 00:28:14،957 أنا بالقتال حتى الموت. 330 00:28:20،920 --> 00:28:26،040 التي لن تتخلص منه. 331 00:28:29،600 --> 00:28:32،068 هل لي الدعوة لرئيسه؟ 332 00:28:33،320 --> 00:28:35،595 أولئك البلهاء في مركز التحذير من الكوارث... 333 00:28:35،800 --> 00:28:37،711 انهم يدمرون أعمالي. 334 00:28:38،720 --> 00:28:40،995 لقد استثمرت ترليونات في أعمالي. 335 00:28:41،320 --> 00:28:43،914 انها أكثر تكلفة بكثير وكربي من محطة الإرسال. 336 00:28:44،160 --> 00:28:47،436 لا أعتقد أن من كارثة تسونامي 337 00:28:48،640 --> 00:28:50،551 سوف تأتي في السنين القادمة. 338 00:28:50،640 --> 00:28:54،076 أولئك الحمقى يتساءلون عن المتاعب. 339 00:28:54،160 --> 00:28:56،674 كيف لي أن أتعامل مع هذا الكثير؟ 340 00:28:56،760 --> 00:29:01،197 ماذا؟ أظن أنك تعتني به بالفعل. 341 00:29:01،560 --> 00:29:06،998 هذا المساء سيكون مقابلة الشعبي الوطني لي عن كازينو لبنان. 342 00:29:07،080 --> 00:29:08،798 أنا سآخذ من الرعاية لهم الحق بعيدا. 343 00:29:08،880 --> 00:29:12،555 نعم ، نفعل ذلك بسرعة. 344 00:29:13،360 --> 00:29:17،717 أنا بناء مارينا لليخوت في هذا الشاطئ. 345 00:29:19،840 --> 00:29:22،479 كازينو بلدي عندما يكتمل ، 346 00:29:23،600 --> 00:29:28،276 اليخوت سيجلب النقدية من 4 من أركان المعمورة. 347 00:29:28،960 --> 00:29:31،076 هذا هو مشروع ضخم حقا. 348 00:29:31،440 --> 00:29:35،319 هؤلاء القرويين لن يكون قذى للعين لبوس لكم. 349 00:29:39،600 --> 00:29:41،716 قبض عليه سريعا. 350 00:29:46،880 --> 00:29:49،633 السيد كنج؟ السيد كنج؟ 351 00:29:50،320 --> 00:29:53،790 السيد كنج؟ السيد كنج؟ 352 00:29:58،640 --> 00:30:00،153 ضربوه إلى اللب. 353 00:30:01،880 --> 00:30:03،359 رفع له. 354 00:30:04،720 --> 00:30:06،119 الانتقال اليه. 355 00:30:07،280 --> 00:30:11،159 ترك له هنا ، فإن ارتفاع المد قتله. 356 00:30:13،080 --> 00:30:14،433 دعنا نذهب. 357 00:30:29،120 --> 00:30:32،317 الروائي ، هو العم كنج مات على الارجح. 358 00:30:34،560 --> 00:30:36،471 لماذا كنت أقول مثل هذا الشيء؟ 359 00:30:39،440 --> 00:30:41،396 ثم أين هو؟ 360 00:30:50،160 --> 00:30:52،196 لا تقلق بشأن لي الروائي. 361 00:30:52،360 --> 00:30:55،636 فقط لا تعطي لهؤلاء. 362 00:30:56،240 --> 00:30:59،437 لا نستسلم أبدا أينما كنت. 363 00:31:25،680 --> 00:31:28،592 لا يكون جبانا. 364 00:31:30،880 --> 00:31:32،598 الروائي. 365 00:31:33،080 --> 00:31:36،595 لا يوجد لديك اسلحة لمحاربة لهم. 366 00:31:37،920 --> 00:31:42،391 كل ما عليك هو سكين مطبخ صغيرة. 367 00:31:42،560 --> 00:31:45،870 هذا هو ما سوف تستخدم. لماذا؟ 368 00:31:45،960 --> 00:31:48،520 ماذا يمكنك ان تفعل لهم؟ 369 00:31:48،600 --> 00:31:49،874 ما رأيك يمكنك القيام به؟ 370 00:31:49،960 --> 00:31:54،033 اننا لا نسمح لهم السير في جميع أنحاء لنا؟ 371 00:31:59،200 --> 00:32:01،589 نرحب على متن Seafde. 372 00:32:01،680 --> 00:32:03،159 هذا يبدو وكأنه متعة. 373 00:32:03،240 --> 00:32:07،870 وأود أن يستقيل من وظيفتي المراسل وتعمل كمتطوعة. 374 00:32:08،960 --> 00:32:11،633 يبدو أن المتعة في الخارج 375 00:32:11،720 --> 00:32:14،951 ولكن عملنا هو في الواقع تماما المجهدة. 376 00:32:15،560 --> 00:32:20،190 علينا أن نقلق كثيرا بشأن ما يحدث في العالم. 377 00:32:22،800 --> 00:32:25،394 حيث أن جميع الأسماك ذهبت؟ 378 00:32:27،160 --> 00:32:29،435 الانتظار على القارب ، لا تذهب في الماء. 379 00:32:29،520 --> 00:32:31،636 سأعود قريبا. 380 00:32:53،680 --> 00:32:56،831 دعونا نخرج من هنا. 381 00:33:09،480 --> 00:33:14،759 الى اين انت ذاهب حتى في وقت مبكر؟ 382 00:33:14،840 --> 00:33:17،798 أنا لم تنته بعد. 383 00:33:18،520 --> 00:33:20،317 ليس لديك لقاء اليوم ، يا سيدي؟ 384 00:33:20،600 --> 00:33:22،591 من يهتم؟ 385 00:33:23،040 --> 00:33:26،715 والحزب السياسي هو نفس الشركة. 386 00:33:26،800 --> 00:33:31،476 مثل مالك ، ويمكنني العمل في أي وقت أشاء. 387 00:33:32،520 --> 00:33:34،556 ماذا عن جولة أخرى؟ 388 00:33:34،640 --> 00:33:36،596 حتى لا تكون خطيرة. 389 00:33:36،680 --> 00:33:38،796 ان العالم لن ينتهي اليوم. 390 00:33:38،880 --> 00:33:43،192 لدينا أكثر إثارة مما ينبغي فعله. 391 00:33:43،480 --> 00:33:48،679 طاعة لي وأنا سوف تجعلك ناجحة ، فهم؟ 392 00:33:49،000 --> 00:33:50،353 متأكد. 393 00:33:55،920 --> 00:33:58،912 يمكنك أن توضح لنا فيها قاع البحر انشطرت؟ 394 00:33:59،000 --> 00:34:00،991 نحن بحاجة إلى دراسة ذلك. 395 00:34:01،960 --> 00:34:03،029 متأكد. 396 00:34:03،120 --> 00:34:07،318 هل أنت متأكد من أنك رأيت تقسيم الأرض تحت الماء؟ 397 00:34:07،560 --> 00:34:08،788 إيجابية. 398 00:34:08،920 --> 00:34:11،309 أستطيع الغوص في كل مكان ممكن. 399 00:34:11،720 --> 00:34:14،188 قبل 7 سنوات ، من كارثة تسونامي 400 00:34:14،280 --> 00:34:16،271 ضرب بالحجارة حتى نتمكن من رؤيتها. 401 00:34:16،760 --> 00:34:18،352 ولكن هذه المرة ، 402 00:34:18،440 --> 00:34:20،112 انها مكان مختلف تماما. 403 00:34:20،600 --> 00:34:22،636 مع المتطوعين مثلك ، 404 00:34:22،720 --> 00:34:25،359 نحن لا يتلمس طريقه في الظلام بعد الآن. 405 00:34:25،440 --> 00:34:29،035 أنا أحد سكان الجزر ، وكسب العيش ، في البحر ، 406 00:34:29،520 --> 00:34:31،192 أنا أحب البحر. 407 00:34:31،760 --> 00:34:33،830 أنا لا أستطيع ترك كل شيء وارد 408 00:34:34،600 --> 00:34:36،192 إما إلى المحيط. 409 00:34:37،080 --> 00:34:38،877 ولكن كل شخص يمكن أن نرى الآن 410 00:34:39،560 --> 00:34:42،677 أن جميع الأسماك قد ولت. 411 00:34:43،760 --> 00:34:47،958 هل لدينا للغوص تحت الماء لالتقاط صور للانفصال؟ 412 00:34:48،040 --> 00:34:51،316 كلا يمكنك الانضمام إلينا إذا كنت ترغب في ذلك. 413 00:34:51،640 --> 00:34:53،710 نحب. انه لمن دواعي سرورنا. 414 00:34:53،800 --> 00:34:55،028 يغادر. 415 00:35:53،800 --> 00:35:58،920 حركة الأرض قشرة على 26th Dec. 2004 416 00:35:59،160 --> 00:36:02،835 أثار اقتراح الجارية في الصفائح التكتونية. 417 00:36:02،920 --> 00:36:04،797 الآن 17 عاما في وقت لاحق ، 418 00:36:06،200 --> 00:36:10،113 لقد أوجدت آخر بركان تحت سطح الماء. 419 00:36:10،200 --> 00:36:11،952 سوف تندلع مرة أخرى؟ 420 00:36:12،040 --> 00:36:16،113 فإنه قد يكون أو لا تنفجر ، لا أحد يعرف على وجه اليقين. 421 00:36:16،680 --> 00:36:20،992 كراكاتو من الدخان فوق بانكوك 422 00:36:21،080 --> 00:36:23،275 والامر يزداد سمكا. 423 00:36:23،600 --> 00:36:27،878 نعم ، نحن نشهد تغير المناخ دراماتيكي ، 424 00:36:27،960 --> 00:36:31،191 ولا سيما بالمقارنة مع 20 عاما مضت. 425 00:36:52،640 --> 00:36:53،834 ياه! 426 00:37:16،200 --> 00:37:20،398 كنت قد حصلت على الكثير من العصبية لأسباب التعدي على بلدي. 427 00:37:20،760 --> 00:37:22،876 هل أنت مخبر الشرطة؟ 428 00:37:22،960 --> 00:37:24،871 يبحث عن المعلومات؟ 429 00:37:26،440 --> 00:37:28،032 فقط لأنك غنية 430 00:37:28،120 --> 00:37:30،236 لا يجعلك صادقا. 431 00:37:30،320 --> 00:37:33،710 في الواقع كنت جميع تجار المخدرات. 432 00:37:35،200 --> 00:37:39،318 وبيع المخدرات ، وأنا مجنون السلطة ، وأنا نذل. 433 00:37:39،920 --> 00:37:43،515 ولكن أنا الغنية. حصلت مشكلة في ذلك؟ 434 00:37:44،480 --> 00:37:45،117 هل لديك مشكلة مع لي؟ 435 00:37:45،200 --> 00:37:47،589 ماذا تريد؟ ماذا تريد؟ 436 00:37:47،680 --> 00:37:49،511 حصلت مشكلة؟ 437 00:37:57،200 --> 00:37:58،713 الروائي! 438 00:38:03،320 --> 00:38:04،799 الروائي! 439 00:38:05،800 --> 00:38:08،917 هل أنت بخير؟ 440 00:38:10،120 --> 00:38:11،951 هل أنت بخير؟ 441 00:38:25،560 --> 00:38:26،959 كيف هو الروائي؟ 442 00:38:27،040 --> 00:38:28،837 يجب عليك أن ترى بنفسك. 443 00:38:29،320 --> 00:38:30،435 هو انه في حالة خطيرة؟ 444 00:38:30،520 --> 00:38:33،512 ماذا حدث؟ من فعل ذلك؟ 445 00:38:33،600 --> 00:38:35،636 ان حزمة من الكلاب. 446 00:38:36،040 --> 00:38:38،429 انها Chartrat هذا الحق؟ 447 00:38:38،520 --> 00:38:41،398 يأخذنا لرؤية الروائي. 448 00:38:41،480 --> 00:38:42،310 متأكد. 449 00:38:43،160 --> 00:38:44،559 هيا. 450 00:38:49،600 --> 00:38:52،194 أنا بخير ، لا تقلق عني. 451 00:38:53،280 --> 00:38:56،477 32 غرزة ، وأنت تقول انك بخير؟ 452 00:38:57،680 --> 00:38:59،432 أنا شعرت بالحزن. 453 00:39:00،400 --> 00:39:01،992 لقد ولدت هنا ، 454 00:39:02،600 --> 00:39:04،716 والدي ولدوا هنا. 455 00:39:05،560 --> 00:39:07،278 ولكن بعد 2 سنوات فقط ، 456 00:39:07،680 --> 00:39:09،955 أنها تدفعنا بعيدا مثل الكلاب. 457 00:39:11،120 --> 00:39:13،793 هل كان تقرير للشرطة حتى الآن؟ 458 00:39:15،560 --> 00:39:17،391 الشرطة؟ 459 00:39:18،160 --> 00:39:20،720 الذين لن يجرؤ على اعتقال نجل سياسي؟ 460 00:39:27،240 --> 00:39:32،439 لماذا يخشى المجتمع التايلندي وأحترمه كثيرا؟ 461 00:39:32،680 --> 00:39:36،958 وقال نجل المليونير ولدت مع اليد العليا. 462 00:39:37،040 --> 00:39:39،429 الى جانب ذلك ، والده هو قوي جدا. 463 00:39:39،520 --> 00:39:43،115 انهم إما جيدة جدا أو فاسدة اكيد. 464 00:39:43،200 --> 00:39:46،510 الأغنياء هم دائما على حق 465 00:39:46،960 --> 00:39:49،349 والفقراء هم دائما على خطأ. 466 00:39:49،440 --> 00:39:54،036 اليوم ناطحات السحاب ، والطرق البرية السريعة ، والقطارات السماء 467 00:39:54،120 --> 00:39:56،998 فشلت في حل أي من مشاكل البشرية. 468 00:39:57،080 --> 00:40:00،675 ثم الذين يمكن إصلاحه؟ 469 00:40:01،080 --> 00:40:04،436 شيء إلهي أو ربما الطبيعة الأم 470 00:40:04،520 --> 00:40:08،115 يمكن الإجابة عن هذه الأسئلة أو حل مشاكلنا. 471 00:40:09،720 --> 00:40:13،998 أرجو أن لا تعني تسونامي آخر. 472 00:40:48،840 --> 00:40:50،717 اذا كان لدينا السونار دقيقة ، 473 00:40:50،800 --> 00:40:54،713 نحن على شفا كارثة لا مفر منها وحادة. 474 00:40:54،800 --> 00:40:56،677 ماذا تعني؟ 475 00:40:56،760 --> 00:40:59،194 وسوف تتفجر البراكين متعددة. 476 00:40:59،600 --> 00:41:01،955 سيكون هناك زلزال قوي 477 00:41:02،040 --> 00:41:08،354 أو ربما أعلى تسونامي مما يمكننا فهمه من أي وقت مضى. 478 00:41:08،440 --> 00:41:10،749 ما هو احتمال هذا يحدث فعلا؟ 479 00:41:10،840 --> 00:41:13،229 10 أو 20 ?؟ 480 00:41:13،960 --> 00:41:15،473 50/50. 481 00:41:17،720 --> 00:41:19،039 ماذا علينا أن نفعل؟ 482 00:41:19،120 --> 00:41:23،432 أنا صنع هذا بالطبع تغير السفينة. 483 00:41:24،720 --> 00:41:27،154 وسوف نرسل لك إلى الشاطئ. 484 00:41:27،640 --> 00:41:32،873 في هذا الوقت ، والدكتور صيام محطات الإنذار 485 00:41:33،240 --> 00:41:36،437 نحن بحاجة إلى مساعدة عاجلة. 486 00:41:37،840 --> 00:41:39،398 وماذا عنك؟ 487 00:41:40،080 --> 00:41:42،275 بعد أن أبعث لكم إلى الشاطئ ، 488 00:41:42،400 --> 00:41:47،474 وسأعمل على مزيد دراسة شذوذ في قاع المحيطات. 489 00:42:32،760 --> 00:42:36،150 سيندي ، فاي فاي. وأخيرا وجدت لك. 490 00:42:36،240 --> 00:42:39،198 ما الأمر؟ لك نظرة الخوف. 491 00:42:39،280 --> 00:42:41،510 ثمة ضرورة ملحة. علينا أن نذهب إلى محطة الانذار. 492 00:42:41،600 --> 00:42:45،991 ما هو؟ وصلنا يوم الشاطئ لرؤية الجد. 493 00:42:46،200 --> 00:42:47،553 ثم دعونا امرنا لرؤية الطبيب. 494 00:42:47،640 --> 00:42:48،755 بسرعة. 495 00:42:50،080 --> 00:42:55،359 أريد أن أعرف بالضبط كيف خطورة الوضع. 496 00:42:55،600 --> 00:42:59،673 كراكاتو البراكين وغيرها التي كانت خاملة لمدة 140 عاما 497 00:42:59،760 --> 00:43:02،399 بعنف قد تندلع مرة أخرى. 498 00:43:02،480 --> 00:43:05،040 هناك احتمال بنسبة 70 ?. 499 00:43:05،160 --> 00:43:07،515 أعرف مسبقا عن البراكين. 500 00:43:07،600 --> 00:43:11،912 أنا في حاجة إلى بيانات حول بركان تحت الماء النشاط على طول شبه جزيرة فيتنام. 501 00:43:12،200 --> 00:43:16،113 هذه البراكين 2 قد تم رد الفعل لمدة 50 عاما. 502 00:43:16،440 --> 00:43:21،116 في الوقت الحاضر ، كراكاتو ، بيناتوبو ، 503 00:43:21،200 --> 00:43:23،395 والبراكين تحت سطح المياه على طول شبه جزيرة فيتنام 504 00:43:23،480 --> 00:43:26،756 تعرضت لضغوط من قبل تتحرك الصفائح التكتونية. 505 00:43:27،280 --> 00:43:31،637 هذا يمكن ان يعني في وقت واحد انفجار في أي وقت. 506 00:43:32،400 --> 00:43:34،709 كيف سيكون تأثير هذا بلدنا؟ 507 00:43:34،800 --> 00:43:36،597 انها سوف تخلق وموجات المد العملاقة 508 00:43:37،320 --> 00:43:40،232 توجهت مباشرة نحو خليج تايلاند. 509 00:43:40،320 --> 00:43:43،232 نعم ، في مياه الخليج الضحلة. 510 00:43:43،320 --> 00:43:46،835 كما تسونامي في الاحتلالات ، انها سوف تتصاعد في الحجم. 511 00:43:46،960 --> 00:43:49،428 أنها يمكن أن تصل إلى أكثر من 30 مترا 512 00:43:49،520 --> 00:43:50،669 بحلول الوقت الذي يصل فرا بادانج. 513 00:43:50،760 --> 00:43:53،035 أحتاج مشورتكم الآن. 514 00:43:53،560 --> 00:43:57،439 اخلاء السكان من على طول الخليج ، 515 00:43:57،520 --> 00:43:58،919 خصوصا بانكوك. 516 00:43:59،000 --> 00:44:01،116 نقلهم إلى مناطق أكثر ارتفاعا في أقرب وقت ممكن. 517 00:44:01،200 --> 00:44:04،909 إجلاء 15 مليون دولار الناس ليست مهمة صغيرة. 518 00:44:05،080 --> 00:44:07،389 لا يوجد لديك خيار آخر. 519 00:44:08،200 --> 00:44:12،557 في الفلبين بيناتوبو وكراكاتو في اندونيسيا 520 00:44:12،640 --> 00:44:15،552 وقد تم في نفث الدخان لمدة 6 أسابيع حتى الآن. 521 00:44:15،640 --> 00:44:18،279 الدخان كما تم المتزايد سمكا 522 00:44:18،360 --> 00:44:22،672 عند 12،000 متر فوق مستوى سطح البحر. 523 00:44:22،760 --> 00:44:26،389 هذه الظواهر الطبيعية تسببت الرياح الجنوبية الغربية 524 00:44:26،480 --> 00:44:29،677 لحمل دخان البراكين الى دول الاسيان 525 00:44:29،760 --> 00:44:31،671 وخاصة في جنوب تايلاند 526 00:44:31،760 --> 00:44:37،392 حيث تصاعد الدخان الكثيف قد خفضت الرؤية الى 100 متر فقط. 527 00:44:37،480 --> 00:44:41،951 كما انك تراقب هذا ، ودخان كما شملت بانكوك. 528 00:44:42،040 --> 00:44:42،995 انها طبقة رقيقة 529 00:44:43،080 --> 00:44:49،599 ولكن 15 مليونا من سكان بانكوك. ونبهت إلى هذا التطور الأخير. 530 00:44:49،680 --> 00:44:52،877 الناس يرتدون واقيات لتجنب رماد 531 00:44:52،960 --> 00:44:57،272 وأقنعة لتجنب استنشاق الغازات السامة. 532 00:44:57،360 --> 00:45:02،070 بدأ الناس لها شكوك وشائعات 533 00:45:02،160 --> 00:45:04،515 يجري تداولها حول هزة ارضية عنيفة محتملة 534 00:45:04،600 --> 00:45:06،192 التي من شأنها أن تسبب المباني والى انهيار السدود. 535 00:45:06،280 --> 00:45:10،637 ما هو أكثر رعبا هو إمكانية تسو العملاقة 536 00:45:10،720 --> 00:45:17،398 بعد حادث 26 ديسمبر عام 2004 ، قبل 17 عاما. 537 00:45:17،480 --> 00:45:23،919 رئيس مجلس الوزراء قد وصلت الآن في السرايا الحكومية. 538 00:45:24،880 --> 00:45:27،792 هل لي أن أسألك بضعة أسئلة ، يا سيدي؟ 539 00:45:30،320 --> 00:45:33،039 وسوف تكون هناك موجات المد العملاقة؟ 540 00:45:33،920 --> 00:45:36،354 وسوف تكون هناك موجات المد العملاقة؟ 541 00:45:36،760 --> 00:45:40،275 وسوف تكون هناك موجات المد العملاقة؟ 542 00:45:42،200 --> 00:45:45،078 لا أستطيع الإجابة عن هذا السؤال حتى الآن. 543 00:45:45،200 --> 00:45:48،556 أنت لماذا استدعى الدكتور صيام؟ 544 00:45:48،640 --> 00:45:51،438 فقط لطلب مشورته. 545 00:45:51،520 --> 00:45:54،432 ما سبب هذا العنف الظواهر الطبيعية؟ 546 00:45:54،920 --> 00:45:56،433 هذا سؤال صعب. 547 00:45:56،600 --> 00:46:00،752 كنا على هذه الأرض لملايين السنين 548 00:46:00،840 --> 00:46:04،310 ولكننا نعرف هذا الكوكب أقل نحن نعرف من كوكب المريخ. 549 00:46:04،400 --> 00:46:07،551 هذه المشكلة قد تم سببها لي ولكم 550 00:46:07،640 --> 00:46:11،519 أو أولئك الذين لا يقدرون كوكبنا بما فيه الكفاية. 551 00:46:11،600 --> 00:46:15،070 كيف يمكنك أن خطة للتعامل مع هذه الكارثة؟ 552 00:46:17،160 --> 00:46:20،630 أولا ، لقد حولت جيوش 4 الإقليمية 553 00:46:20،720 --> 00:46:23،393 الى كارثة وطنية إغاثة القوة 554 00:46:23،520 --> 00:46:27،752 لحماية أرواح و الموجودات من سكاننا 555 00:46:27،880 --> 00:46:29،518 إلى أفضل من قدرتها. 556 00:46:29،600 --> 00:46:34،230 كيف تظن أننا سوف تظهر من غضب عنيفة من الطبيعة الأم؟ 557 00:46:35،040 --> 00:46:39،511 ولا يسعني إلا أن تقترح علينا أن نقبل ذلك. 558 00:46:39،800 --> 00:46:42،268 ولكني سأبذل قصارى جهدي من أجل حل هذه المشكلة. 559 00:46:42،360 --> 00:46:43،759 شكرا جزيلا. 560 00:46:43،840 --> 00:46:45،831 السيد رئيس الوزراء... 561 00:46:47،840 --> 00:46:51،833 مدى جدية في رأيك 13 الأعاصير التي ضربت الولايات المتحدة كانت؟ 562 00:46:52،240 --> 00:46:55،516 أمريكا فقدت 25 ? من السكان والموارد. كاس العسل منتديات شمعة الاحزان s-alahzan.com 563 00:46:55،600 --> 00:46:58،239 إذا كانت أوروبا وروسيا هي مدفونة تحت الثلج ، 564 00:46:58،480 --> 00:47:00،948 الخسائر قد تصل الى 50 ?. 565 00:47:02،160 --> 00:47:04،037 ماذا لو كان في القارة الآسيوية بأكملها 566 00:47:04،600 --> 00:47:09،435 الخبرات البراكين والزلازل وتسونامي؟ كاس العسل منتديات شمعة الاحزان s-alahzan.com 567 00:47:09،880 --> 00:47:14،032 وأتوقع أن نصف سكان آسيا للموت. 568 00:47:15،280 --> 00:47:20،354 أنت تقول أن لدينا كامل ويمكن أن تزول الحضارة؟ 569 00:47:21،160 --> 00:47:25،472 وأعتقد أن وقوع زلزال أعلى من 9 درجات على مقياس ريختر 570 00:47:26،280 --> 00:47:29،590 من شأنه أن يتسبب في كارثة تسونامي لاكتساح المحيط الهادئ 571 00:47:29،720 --> 00:47:31،278 عبر خليج تايلاند. 572 00:47:32،000 --> 00:47:34،116 أي شيء يمكن أن يحدث نتيجة لذلك. 573 00:47:34،360 --> 00:47:37،033 لكن أكثر ما نخشاه هو بلدي... 574 00:47:37،240 --> 00:47:39،879 أن العديد من السدود قد تنهار. 575 00:47:40،080 --> 00:47:41،069 السيد رئيس الوزراء 576 00:47:41،160 --> 00:47:42،752 يجب عليك من أجل عمليات الإجلاء الجماعي 577 00:47:42،840 --> 00:47:45،593 في الجنوب ووسط المناطق على الفور. 578 00:47:45،680 --> 00:47:49،116 ولكن كنت امر الاجلاء 3 مرات بالفعل. 579 00:47:50،760 --> 00:47:54،435 اذا كان لا مفر منه ، يجب أن يتم ذلك. 580 00:47:54،640 --> 00:47:57،916 ألف مرة 4th أو 5th ليست مشكلة بالنسبة لي. 581 00:47:58،800 --> 00:48:02،634 ولكن كنت قد واجهت هائلة الضغوط السياسية حتى الآن. 582 00:48:05،200 --> 00:48:06،872 السماح للرقائق تقع فيها ربما. 583 00:48:06،960 --> 00:48:10،111 ما هي الفائدة من رئيس الوزراء 584 00:48:10،200 --> 00:48:13،431 اذا لم يكن هناك احد لقيادة اليسار؟ 585 00:48:19،400 --> 00:48:24،315 الدكتور صيام ، وكيف واثق هل انت من هذا الحدث؟ 586 00:48:26،320 --> 00:48:28،311 أكثر من 50 ? ، يا سيدي. 587 00:48:28،960 --> 00:48:31،997 اشعر بالقلق لأنه إذا نعلن حالة الطوارئ ، 588 00:48:32،760 --> 00:48:35،228 أنها قد تؤدي إلى فوضى تامة. 589 00:48:36،560 --> 00:48:39،552 وأنا أعلم أنه سيكون هناك بعض المواطنين 590 00:48:39،640 --> 00:48:42،518 الذين لا يؤمنون هذه الكارثة لن تحدث. 591 00:48:42،600 --> 00:48:47،151 ولكن هم الذين يفعلون ، وسوف يغادر المدن. 592 00:48:47،240 --> 00:48:51،074 وأود أيضا أن الخوف أسوأ سيناريو يمكن أن يؤدي إلى وفيات كبيرة. 593 00:48:51،160 --> 00:48:53،754 أنت لا تستطيع أن تجعل آخر قرار خاطئ ، يا سيدي. 594 00:48:54،520 --> 00:48:56،272 أنا لست من الله. 595 00:48:58،640 --> 00:49:03،668 الدكتور صيام ، والعودة إلى اللجنة الوطنية كارثة مركز فورا 596 00:49:04،360 --> 00:49:07،830 والتحديث لي مع التقارير الدورية. 597 00:49:11،320 --> 00:49:14،232 يمكننا التعامل مع ما يصل الى 6 امتار. 598 00:49:14،320 --> 00:49:16،038 ولكن إذا كانت الموجات هي أعلى ، وأنا لست متأكد جدا. 599 00:49:16،120 --> 00:49:18،588 الآن ، وعالمنا هو في أزمة. 600 00:49:19،120 --> 00:49:23،671 وهذه السفينة هو واجب رصد أعماق البحار. 601 00:49:24،440 --> 00:49:28،194 إذا فشلنا في أداء أعمالنا واجبات في هذه الحالة ، 602 00:49:29،080 --> 00:49:31،594 أنا لا أعرف لماذا أنا في هذه السفينة. 603 00:49:31،680 --> 00:49:36،390 في خضم هذه الكارثة الطبيعية الشديدة ، 604 00:49:36،480 --> 00:49:39،438 تلقت الحكومة التقارير الواردة من مختلف وكالات 605 00:49:39،680 --> 00:49:46،916 ان العديد من المناطق في جميع أنحاء العالم تتأثر بأزمة الطبيعية ؛ 606 00:49:47،320 --> 00:49:49،595 واحد يحب أن البشرية لم يسبق له مثيل من قبل. 607 00:49:49،680 --> 00:49:53،355 العديد من الوكالات ذات الصلة وأفادت 608 00:49:53،440 --> 00:49:56،000 مجرد 25 ? من هذه الفرصة كارثة محتملة الحدوث. 609 00:49:56،080 --> 00:49:59،789 ولكن من أجل تفادي الإهمال ، 610 00:49:59،880 --> 00:50:01،552 الأول ، نيابة عن مجلس الحكومة ، 611 00:50:01،640 --> 00:50:08،113 أنا يعلن تمديد سونغكران عطلة لمدة 7 أيام متتالية 612 00:50:09،160 --> 00:50:11،549 ابتداء من الغد فصاعدا. 613 00:50:12،720 --> 00:50:16،918 دعونا نرحب مرة أخرى الدكتور صيام لقيادة أمتنا. 614 00:50:20،840 --> 00:50:22،353 أشكر لكم التفضل. 615 00:50:22،960 --> 00:50:26،555 دعونا أداء واجباتنا ولا مجال للخطأ. 616 00:50:26،640 --> 00:50:31،316 وهناك خطأ واحد قد يكون عواقب وخيمة. 617 00:50:36،160 --> 00:50:41،154 كيف يمكنك أن تقود بلادنا مع مثل هذا الهراء؟ 618 00:50:41،400 --> 00:50:44،836 في العالم وسوف الفيضانات تسونامي سيضرب بانكوك؟ 619 00:50:44،920 --> 00:50:46،797 مستحيل! كنت مجنونا. 620 00:50:46،880 --> 00:50:48،677 كنت قد فقدت عقلك. 621 00:50:55،280 --> 00:50:58،238 كنت قد يكون لها تأثير في حزبك السياسي. 622 00:50:59،520 --> 00:51:03،832 كنت قد يتمتعون بها لا تضاهى الثروة والمكانة. 623 00:51:03،960 --> 00:51:06،599 ولكن عليك أبدا السيطرة الطبيعة الأم نفسها. 624 00:51:06،680 --> 00:51:09،558 هذا هو الجنون ، انه لم يسمع به! 625 00:51:09،640 --> 00:51:13،838 كنت تخريب حكومة ائتلافية. 626 00:51:13،920 --> 00:51:18،152 المعارضة سوف تسحقنا تحت أقدامهم. 627 00:51:18،240 --> 00:51:19،753 اسمحوا لي أن أبلغكم 628 00:51:19،840 --> 00:51:23،833 لحظة كنت التنحي رئيسا للوزراء ، 629 00:51:23،920 --> 00:51:27،037 أنا أجلس في مكانك. 630 00:51:34،000 --> 00:51:35،752 سومشاي والشرفاء ، 631 00:51:36،680 --> 00:51:39،672 إذا كنت نتوق لذلك كثيرا 632 00:51:39،760 --> 00:51:43،116 ثم أن أعتبر ، ولكن لا يحصل في طريقي. 633 00:51:43،760 --> 00:51:48،356 الآن على حياة وسلامة شعبي 634 00:51:48،440 --> 00:51:52،319 هي أكثر قيمة من تولى منصب بلدي. 635 00:52:02،200 --> 00:52:04،395 يبدو أنك تحت الكثير من الإجهاد. 636 00:52:04،480 --> 00:52:06،118 يجب أن أكون. 637 00:52:06،680 --> 00:52:10،832 حتى من دون رؤية وجهي ، يمكنك الشعور بلدي المزاج. 638 00:52:10،960 --> 00:52:13،110 انها أحزاب الائتلاف ، أليس كذلك؟ 639 00:52:13،480 --> 00:52:16،278 لم تكن لديك بالفعل قبلت هذه المشكلة؟ 640 00:52:16،360 --> 00:52:19،352 لا تقلق كثيرا عن هذا الهراء. 641 00:52:20،080 --> 00:52:24،790 انا فعلا استدعاء حوالي مهرجان هذا العام سونغكران. 642 00:52:25،160 --> 00:52:28،436 أريدك أن تأخذ الاطفال الى شيانغ ماي لسونغكران 643 00:52:28،520 --> 00:52:30،317 وانا اتبع في وقت قريب. 644 00:52:31،240 --> 00:52:35،631 أنت قلت ذلك من قبل ، ولكنك لم تظهر. 645 00:52:36،240 --> 00:52:39،073 ولكن كنت في خدمة الشعب الآن. 646 00:52:39،160 --> 00:52:40،718 يجب أن لا ينزعج. 647 00:52:41،760 --> 00:52:47،551 أنا آسف ولكن هذه المرة وأعدكم أن يبقي لي كلمة واحدة. 648 00:52:47،840 --> 00:52:51،515 أنا حقا أريد منك أن تأخذ الاطفال الى تشيانج ماى. 649 00:52:51،600 --> 00:52:54،831 مهرجان هذا العام كبير جدا. 650 00:53:04،640 --> 00:53:06،870 كان يجرؤ على التباهي في وجهي. 651 00:53:07،040 --> 00:53:08،951 انه لن تنجو هذه المرة ، 652 00:53:09،440 --> 00:53:11،908 أنا ابعاده عن طريقي. 653 00:53:12،040 --> 00:53:14،156 كنت دائما الرقم واحد ، الأب. 654 00:53:14،240 --> 00:53:18،552 لديك كل شيء ، المال والسلطة. 655 00:53:18،640 --> 00:53:21،916 فقط للتخلص من أي شخص في طريقك. 656 00:53:22،000 --> 00:53:23،797 كان ينبغي أن يكون أكثر من منذ فترة طويلة. 657 00:53:25،240 --> 00:53:27،231 هذه المرة ، سيكون لديك رغبة حقيقة واقعة. 658 00:53:27،320 --> 00:53:29،788 لا تريد أن تكون رئيس وزراء نجل؟ 659 00:53:30،040 --> 00:53:31،917 أيا كان سيكون سيكون. 660 00:53:34،920 --> 00:53:36،876 أنا مستعد لخسارة كل شيء 661 00:53:38،600 --> 00:53:41،797 في مقابل حياة شعبي. 662 00:53:46،200 --> 00:53:55،313 إذا كان الدكتور صيام توقعات لا تتحقق ، ثم أنه خارج عن ارادتي. 663 00:53:55،680 --> 00:53:59،355 حتى لو كان في نهاية مسيرتي السياسية ، 664 00:54:00،120 --> 00:54:01،951 انها اكثر من المجدي. 665 00:54:04،920 --> 00:54:07،070 كل ما يمكننا فعله الآن 666 00:54:14،320 --> 00:54:16،231 هو يصلي في السماء من فوق. 667 00:54:18،320 --> 00:54:20،390 قد تايلاند الملاك الحارس 668 00:54:21،280 --> 00:54:26،798 حماية الشعب التايلاندى من هذه الكارثة الطبيعية. 669 00:55:32،680 --> 00:55:34،193 ننظر إليها الروائي. 670 00:55:34،640 --> 00:55:39،350 ننظر كيف أنها مثيرة للاشمئزاز. 671 00:55:39،440 --> 00:55:42،671 لماذا لا تلقي الشرطة القبض عليهم؟ 672 00:55:43،200 --> 00:55:44،519 يجب أن لا ننظر. 673 00:55:45،640 --> 00:55:48،871 مشاهدة ما سيحدث. 674 00:55:48،960 --> 00:55:53،750 دمي يغلي. 675 00:56:14،920 --> 00:56:17،593 الصين تواجه أسوأ الكوارث الطبيعية في 100 سنة. 676 00:56:18،240 --> 00:56:20،276 السد أكبر قد دمر. 677 00:56:20،720 --> 00:56:23،871 لندن تماما دفن تحت عاصفة ثلجية. 678 00:56:24،000 --> 00:56:26،116 فرنسا واسبانيا وايطاليا حصلت على أسوأ ما في الأمر. 679 00:56:26،200 --> 00:56:28،156 شعبهم تم تجميدها على قيد الحياة. 680 00:56:30،800 --> 00:56:33،234 السبب لقد قررت أن أكون هنا 681 00:56:35،320 --> 00:56:41،395 هو للعمل سويا مع كل واحد منكم. 682 00:56:42،840 --> 00:56:51،032 أنا آسف أنني غير قادر على منح بك وكالات عطلة عيد سونجكران على هذا. 683 00:56:51،680 --> 00:56:56،310 وبالإضافة إلى ذلك ، ولست بحاجة لكم جميعا 684 00:56:56،400 --> 00:56:59،870 أن تكون مستعدة 100 ?. 685 00:57:01،960 --> 00:57:06،351 وأعتقد أنه في وقت قريب جدا 686 00:57:07،200 --> 00:57:12،558 كل واحد منكم سوف يفهم قراري. 687 00:57:19،000 --> 00:57:22،151 مرحبا. السيد رئيس الوزراء. 688 00:57:22،240 --> 00:57:24،913 انا مع وحدة محمولة جوا الاغاثة من الكوارث. 689 00:57:25،000 --> 00:57:27،753 نحن مستعدون للرد على أي أزمة. 690 00:57:27،840 --> 00:57:33،278 تنبؤاتك كان أفضل اثبات دقة. 691 00:57:33،360 --> 00:57:35،715 يمكنك أن تبدأ في العد التنازلي. 692 00:57:40،320 --> 00:57:43،118 يجب علينا جميعا أن تتخلى عن هذه الجزيرة. 693 00:57:43،200 --> 00:57:45،760 يجب ان نترك منازلنا على الفور ، 694 00:57:45،840 --> 00:57:47،592 ان الامور تزداد سوءا هنا. 695 00:57:47،720 --> 00:57:49،950 اليوم تميزت الفحش. 696 00:57:50،040 --> 00:57:54،750 لقد استندت أجدادنا غضب. 697 00:57:54،920 --> 00:57:59،789 والوصي معنوية سيمسح 698 00:57:59،880 --> 00:58:01،916 هذه الآفة الشريرة. 699 00:58:02،320 --> 00:58:06،359 يمكنك متابعة لي إذا كنت تريد ، والامر متروك لك. 700 00:58:06،640 --> 00:58:08،710 اذا كنت لن تغادر ، ثم ينام في منزلك. 701 00:58:08،800 --> 00:58:12،031 ولكن اسمحوا لي أن أحذركم ، 702 00:58:12،120 --> 00:58:15،351 عليك أبدا تستيقظ. 703 00:58:26،480 --> 00:58:30،871 رئيس الوزراء لن يدوم ، انه رجل مجنون. 704 00:58:30،960 --> 00:58:34،589 لقد جمعت لكم هنا لأبلغكم 705 00:58:34،680 --> 00:58:43،713 هذا أنا ضغوط من البرلمان Traipop تخفيف من واجباته. 706 00:58:43،920 --> 00:58:46،309 لأنه لا يوجد لديه مزيد من الفضيلة. 707 00:58:46،560 --> 00:58:51،793 انه دمر تماما اقتصاد بلدنا. 708 00:58:52،320 --> 00:58:56،359 انه أمر الإخلاء 3 بسبب تحذير من كارثة تسونامي. 709 00:58:57،040 --> 00:59:00،635 انه من السهل جدا الرضوخ للدكتور سيام. 710 00:59:00،720 --> 00:59:06،113 الدكتور صيام؟ رأيته في محاولة ل الحملة الانتخابية لمجلس الشيوخ. 711 00:59:06،200 --> 00:59:07،315 لكنه كان دائما يتخبط. 712 00:59:07،400 --> 00:59:11،279 رئيس الوزراء ظهورهم عنه ، وأنا أعرف. 713 00:59:11،360 --> 00:59:18،710 ما زاد الطين بلة ، هذا هو يوم عطلة سونغكران 7 أيام. 714 00:59:18،920 --> 00:59:20،990 الناس هي التي تتدفق من بانكوك. 715 00:59:21،080 --> 00:59:23،036 وسوف تكون مدينة مهجورة. 716 00:59:23،120 --> 00:59:27،398 الملايين هي اتجهت شمالا ، الجنوب ، والشمال الشرقي. 717 00:59:27،560 --> 00:59:29،551 ماذا يجري هنا؟ 718 00:59:29،680 --> 00:59:35،232 وأقترح أن تحل محل رئيس الوزراء مع Somchat. 719 00:59:35،320 --> 00:59:37،595 لدينا عدد كاف من الاصوات. 720 00:59:37،680 --> 00:59:40،035 نعم ، إنه مثالي. 721 00:59:45،120 --> 00:59:47،190 ما الذي نقوم به اليوم؟ 722 00:59:47،280 --> 00:59:50،397 جمع القمامة. 723 00:59:50،480 --> 00:59:52،755 أين تأتي من القمامة؟ 724 00:59:52،840 --> 00:59:56،628 انها من صنع الانسان. 725 00:59:56،720 --> 01:00:00،793 ما هو أكثر من القمامة تشكل خطرا على كوكبنا؟ 726 01:00:00،880 --> 01:00:06،352 المواد الكيميائية والمبيدات الحشرية. 727 01:00:06،440 --> 01:00:07،759 جيد جدا. 728 01:00:09،080 --> 01:00:12،789 الرئيسية أمرنا للعودة مع الاطفال على الفور. 729 01:00:12،880 --> 01:00:13،630 ماذا حدث؟ 730 01:00:13،720 --> 01:00:15،199 هذا البرنامج يهدف الى الماضي حتى يوم غد. 731 01:00:15،280 --> 01:00:18،670 -- ما الذي يحدث؟ ، وهناك 'ق زلزال وموجات المد ممكن. 732 01:00:18،760 --> 01:00:20،239 هذا أمر خطير ، ووضع الاطفال على متن الحافلة. 733 01:00:20،640 --> 01:00:22،790 يحصل الأطفال على الحافلة. 734 01:00:28،880 --> 01:00:30،313 ماذا حدث؟ 735 01:00:33،080 --> 01:00:37،676 -- بسرعة الأطفال. -- تسونامي قادم لا محالة. 736 01:00:50،880 --> 01:00:53،440 وزلزال بلغت قوته 7.9 درجة وقد ضربت جزر أندامان. 737 01:00:53،960 --> 01:00:55،837 9.2 في شبه الجزيرة فيتنام. 738 01:00:57،200 --> 01:00:59،953 الزلازل في وقت واحد وقد بلغ 19 نقطة في جميع أنحاء العالم. 739 01:01:00،040 --> 01:01:05،672 موجات الصدمة التي شعر على طول سومطرة وجزر المحيط الهادئ. 740 01:01:05،760 --> 01:01:07،239 انا ذاهب الى المختبر تحت الماء الآن. 741 01:01:07،320 --> 01:01:10،710 لكنك لا تستطيع ، الوضع خطير للغاية الآن. 742 01:01:10،960 --> 01:01:14،635 عند هذه النقطة ، في أي مكان في العالم مكان آمن. 743 01:01:14،720 --> 01:01:18،872 قمنا ببناء مختبر لتقديم في وقت مبكر كشف الاشارات. 744 01:01:18،960 --> 01:01:22،919 الطبيب والمختبر هو مهم 745 01:01:23،000 --> 01:01:25،230 ولكن حياتك هي ذات قيمة أكبر. 746 01:01:25،320 --> 01:01:29،996 لا ينبغي أن ننتظر لحظة قبل ان يهبطوا؟ 747 01:01:31،480 --> 01:01:32،390 غرامة. 748 01:01:32،480 --> 01:01:34،710 وأعتقد أننا يمكن أن نتوقع هزات ارتدادية لا تعد ولا تحصى. 749 01:01:44،240 --> 01:01:46،071 لقد جمعت جميع التواقيع. 750 01:01:46،160 --> 01:01:52،156 انها كافية لاجباره على التخلي عن مقعده لك. 751 01:02:00،440 --> 01:02:02،078 -- ماذا؟ -- ما الذي يحدث؟ 752 01:02:02،160 --> 01:02:03،513 لا بد من وقوع زلزال ، يا سيدي. 753 01:02:03،640 --> 01:02:05،517 نعم ، انها بالتأكيد وقوع زلزال. 754 01:02:11،960 --> 01:02:13،837 ماذا بحق الجحيم يجب أن نفعل الآن؟ 755 01:02:14،520 --> 01:02:17،159 وأعتقد أننا يجب أن تغادر المبنى. 756 01:02:17،320 --> 01:02:18،548 نحن في الطابق 11th. 757 01:02:18،640 --> 01:02:20،232 المصاعد انهم خطرون جدا. 758 01:02:24،960 --> 01:02:27،030 الأم. الأم مساعدتي. 759 01:02:38،400 --> 01:02:42،029 لا تقلق ، بناء بلدي لن ينهار بسهولة. 760 01:02:49،680 --> 01:02:54،435 ترى؟ انها مجرد وقوع زلزال. 761 01:02:54،520 --> 01:02:57،956 لا يوجد شيء للخوف. 762 01:02:58،480 --> 01:03:04،953 هذا هو نذير شؤم لTraipop مقعد السلطة. 763 01:03:05،320 --> 01:03:08،357 وسوف تهتز من تحت له. 764 01:03:09،240 --> 01:03:11،196 الجميع نظرة على هذا. 765 01:03:26،200 --> 01:03:29،590 الجد ، وهذا في الحقيقة هو آخر تسونامي؟ 766 01:03:30،080 --> 01:03:32،116 نحن لا يمكن أن تتوقف الآن. 767 01:03:33،640 --> 01:03:38،316 الجميع توخي الحذر و أداء مهامكم جيدا. 768 01:03:38،640 --> 01:03:39،868 أنا ذاهب إلى أسفل إلى المختبر. 769 01:03:39،960 --> 01:03:42،076 هذا امر خطير جدا ، دكتوراه. 770 01:03:42،280 --> 01:03:44،510 نحن بحاجة إلى معرفة ما إذا كان زلزال سيضرب. 771 01:03:44،600 --> 01:03:47،353 وكانت الإجابة هي أن يمكن العثور عليها تحت سطح الماء. 772 01:03:47،440 --> 01:03:51،558 لكن المختبر تحت الماء لا يمكن أن يصمد أمام الضغوط. 773 01:03:52،480 --> 01:03:53،549 أنا بالفعل قديمة جدا. 774 01:03:53،640 --> 01:03:55،995 ربما لينغ يجب أن تذهب بدلا من ذلك. 775 01:03:56،400 --> 01:04:00،871 لا ينبغي لأحد أن أذهب إلى هناك عند هذه النقطة ، الجد. 776 01:04:01،440 --> 01:04:04،591 لماذا تنفق 60 مليون دولار لبناء مختبر 777 01:04:04،680 --> 01:04:06،477 إذا كنا لا تستفيد من فوائدها؟ 778 01:04:06،560 --> 01:04:08،596 انا ذاهب الى هناك معك. 779 01:04:10،960 --> 01:04:12،313 الجد. 780 01:04:15،560 --> 01:04:18،757 بشر ضعفاء للغاية ، نحن حتى الخوف الطقس. 781 01:04:18،840 --> 01:04:23،391 بعض ترتعش من فكرة زلزال أو تسونامي. 782 01:04:24،520 --> 01:04:26،317 أي وقت مضى ما سيجري سيكون. 783 01:04:26،400 --> 01:04:28،550 انا ذاهب الى بلدي على القوارب السياحية الفخمة. 784 01:04:32،880 --> 01:04:35،030 هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به في الطابق العلوي. 785 01:04:35،120 --> 01:04:37،111 يجب أن لا يكون تبعتني الى هنا. 786 01:04:37،640 --> 01:04:40،154 كنت دائما ان المختبر تحت الماء 787 01:04:40،240 --> 01:04:42،390 هو قلب نظم لنا التحذير من الكوارث. 788 01:04:51،200 --> 01:04:54،715 أنا آسف ولكن كان ليفعل ذلك. 789 01:05:06،920 --> 01:05:12،392 أعطني إشارة... اسمحوا لي أن أعرف. 790 01:05:12،520 --> 01:05:14،988 ولست بحاجة لمعرفة ما إذا كان سيكون هناك زلزال. 791 01:05:15،160 --> 01:05:17،549 أعطني إشارة الآن. 792 01:05:17،640 --> 01:05:20،757 كل العالم يريد توقع وقوع زلزال. 793 01:05:21،240 --> 01:05:25،677 قل لي... اسمحوا لي أن أعرف. 794 01:05:28،400 --> 01:05:29،719 إله ، 795 01:05:30،480 --> 01:05:34،439 إذا كانت هذه التوقعات صحيحة ، 796 01:05:34،520 --> 01:05:38،308 ثم هذا العالم حقا دخلت عصور الظلام. 797 01:05:42،840 --> 01:05:44،671 ماذا يجري هنا؟ 798 01:05:59،760 --> 01:06:01،273 ما الذي يحدث؟ كاس العسل منتديات شمعة الاحزان s-alahzan.com 799 01:06:05،320 --> 01:06:06،799 الدكتور صيام... 800 01:06:07،600 --> 01:06:10،239 التحضير لاصدار Lève - 5 التي تحذر من الزلازل 801 01:06:10،320 --> 01:06:13،153 للجمهور والاخلاء تبدأ على الفور. 802 01:06:13،240 --> 01:06:18،075 ما هي الأدلة هل وقد لدعم إشارة؟ 803 01:06:18،160 --> 01:06:21،789 ناقوس الخطر تحت الماء هو تفعيلها. 804 01:06:21،880 --> 01:06:23،791 اتبع أوامري فورا. 805 01:06:23،920 --> 01:06:27،799 الجد ، يجب عليك مغادرة مختبر الحق بعيدا. 806 01:06:27،880 --> 01:06:29،598 الوضع خطير للغاية. 807 01:06:29،680 --> 01:06:32،399 لا تقلق بشأن لي ، وأنا واحد فقط الحياة. 808 01:06:32،480 --> 01:06:33،833 هناك الملايين من أجل إنقاذ الآخرين. 809 01:06:33،920 --> 01:06:37،310 إشارة إنذار الآن قبل فوات الأوان. 810 01:06:37،400 --> 01:06:39،709 وأبلغ رئيس الوزراء على الفور. 811 01:06:39،800 --> 01:06:41،916 سوف ترسل البيانات على الفور. 812 01:06:42،000 --> 01:06:44،912 -- هل عملك. -- الجد. 813 01:07:14،000 --> 01:07:15،991 متأنية. 814 01:07:16،080 --> 01:07:17،593 -- جميع الأيدي على سطح السفينة. -- الاستيلاء على الحبل. 815 01:07:19،680 --> 01:07:20،874 ننظر بها. 816 01:07:24،120 --> 01:07:27،032 -- يمد لي يد المساعدة. -- البقاء في حالة تأهب! 817 01:07:28،320 --> 01:07:33،269 تحذير! البيانات المرسلة لا تعمل. تحذير! البيانات المرسلة لا تعمل. 818 01:07:40،160 --> 01:07:43،994 سيدي الرئيس ، اسمحوا المحمولة جوا وحدة إغاثة رعاية هذه. 819 01:07:44،480 --> 01:07:46،357 انا زعيم هذا البلد. 820 01:07:46،440 --> 01:07:49،830 يجب أن أكون مع شعبي عندما يكونون في حاجة لي أكثر من غيرها. 821 01:07:49،920 --> 01:07:52،354 يمكنك الانتظار بالنسبة لي هنا إذا كنت خائفا من الموت. 822 01:07:52،640 --> 01:07:54،039 دعونا نفعل ذلك. 823 01:08:16،760 --> 01:08:17،988 ياه! 824 01:08:18،480 --> 01:08:22،439 انها لا شيء ، تهدأ. 825 01:08:32،840 --> 01:08:34،876 ما الذي يحدث؟ 826 01:09:11،880 --> 01:09:13،359 يشغل! تسونامي هو قادم! 827 01:09:13،480 --> 01:09:15،869 اطفال على عجل! يشغل! تسونامي! يشغل! 828 01:09:17،880 --> 01:09:19،108 امرنا. 829 01:10:58،120 --> 01:11:01،112 -- احصل على اراض اكثر ارتفاعا. -- تشغيل بسرعة! 830 01:11:10،560 --> 01:11:12،596 بسرعة ، وصعود الدرج. 831 01:11:13،400 --> 01:11:14،992 تحريكه! 832 01:11:49،200 --> 01:11:51،395 مساعدة! نحن أكثر من هنا. 833 01:11:51،480 --> 01:11:52،469 واحدة من طراز بلاك هوك. 834 01:11:52،560 --> 01:11:54،551 ولست بحاجة لمساعدة أولئك الذين تقطعت بهم السبل على اسطح المنازل. 835 01:11:54،640 --> 01:11:56،596 الحق بعيدا ، يا سيدي. 836 01:11:59،720 --> 01:12:01،438 رمي لنا الحبل. 837 01:12:32،120 --> 01:12:33،439 -- فاي فاي. -- فاي فاي. 838 01:12:33،520 --> 01:12:35،272 فاي فاي ، أين أنت؟ 839 01:12:38،440 --> 01:12:39،873 فاي فاي ، أين أنت؟ 840 01:12:40،160 --> 01:12:43،709 -- فو -- فاي فاي. 841 01:12:52،080 --> 01:12:54،355 -- هناك من يساعدني. -- مساعدة! 842 01:13:14،880 --> 01:13:16،438 وقد ينظر إلى أي شخص الجد؟ 843 01:13:16،520 --> 01:13:18،511 الجد...؟ 844 01:13:27،800 --> 01:13:30،598 نحن أكثر من هنا. 845 01:13:31،480 --> 01:13:32،310 نحن أكثر من هنا. 846 01:13:52،920 --> 01:13:54،069 انها الجد. 847 01:13:54،240 --> 01:13:56،674 -- فاي فاي -- الطبيب. 848 01:13:57،240 --> 01:13:58،753 طبيب. 849 01:13:58،840 --> 01:14:00،910 هل أنت طبيب بخير؟ 850 01:14:05،320 --> 01:14:07،914 نصل إلى أرض أعلى. طبيب. 851 01:14:14،240 --> 01:14:16،993 مساعدة. نحن أكثر من هنا. 852 01:14:34،640 --> 01:14:36،870 يا سيدي ، حافلة مدرسية على وشك أن تغرق. 853 01:14:36،960 --> 01:14:37،676 أراه. 854 01:14:37،760 --> 01:14:40،672 من طراز بلاك هوك ، نحن بحاجة إلى مساعدة هؤلاء الأطفال الآن. 855 01:14:40،760 --> 01:14:42،796 ولكن لا يمكننا التعامل مع اكثر من 300 كجم. 856 01:14:42،880 --> 01:14:46،190 لا يهمني حول قدرتنا القصوى. 857 01:14:46،480 --> 01:14:48،118 يجب علينا أن نساعد هؤلاء الأطفال الآن. 858 01:14:48،200 --> 01:14:49،758 ولكن ، يا سيدي ، أنا أخشى أن... 859 01:14:49،840 --> 01:14:53،072 انا زعيم هذا البلد ، عملك هو أن يطيع أوامري. 860 01:14:53،160 --> 01:14:54،673 نعم ، ولكن اسمحوا لي أن أحذرك يا سيدي... 861 01:14:54،760 --> 01:14:58،036 الزائد سوف يضعنا في خطر محدق. 862 01:15:03،840 --> 01:15:07،469 ثم سأذهب بنفسي إلى أسفل. 863 01:15:07،640 --> 01:15:08،789 ولكن لا يمكنك أن تفعل ذلك ، يا سيدي. 864 01:15:09،080 --> 01:15:11،036 أنت والدي؟ 865 01:15:35،160 --> 01:15:37،549 هذا هو الخبر العاجل من بي أن. 866 01:15:37،640 --> 01:15:41،394 رئيس وزراء الآن المتحدر من طراز بلاك هوك واحد 867 01:15:41،480 --> 01:15:44،119 لانقاذ مجموعة من الأطفال الذين يبدو أنهم في خطر. 868 01:15:44,200 --> 01:15:46,395 يساعدنا! مساعدة! مساعدة! 869 01:15:46,840 --> 01:15:51,391 المياه الثائرة تكتسب زخما. 870 01:15:53،240 --> 01:15:57،472 هذا هو تغطية حية لدينا رئيس الوزراء 'ق شجاعة الشجعان. 871 01:16:00,120 --> 01:16:01,951 يحصل لي أقرب... أقل. 872 01:16:16،480 --> 01:16:18،471 -- ثابت الآن... سحب الحبل حتى. -- سحب أنه حتى الآن. 873 01:16:19،160 --> 01:16:20،149 تسحبه 874 01:16:20,480 --> 01:16:23,358 عقد يوم ، لا تخافوا. 875 01:16:34,200 --> 01:16:36,589 أعلى الآن... أعلى. 876 01:16:41,200 --> 01:16:43,919 جميع الطلاب الذين تم انقاذهم. 877 01:16:44،000 --> 01:16:47،356 ولكن لا يمكن ان تحمل المروحية لم يعد الناس. 878 01:16:47،440 --> 01:16:50،193 لدينا رئيس الوزراء غير قادر على عودة الى المروحية. 879 01:16:50,280 --> 01:16:53,909 انه داخل الحافلة التي قد تكون جرفتهم المياه الثائرة. 880 01:16:54،000 --> 01:16:57،037 لا داعي للقلق بشأني. 881 01:16:57،120 --> 01:16:59،395 السيد رئيس الوزراء. 882 01:16:59،480 --> 01:17:02،916 على الذهاب بدوني. إجازة الآن. 883 01:17:11،880 --> 01:17:17،318 رئيس وزرائنا على وشك أن جرفتهم المياه الثائرة. 884 01:19:53,000 --> 01:19:57,710 من هنا... أنا هنا! 885 01:19:58،400 --> 01:20:00،197 أنا هنا! 886 01:20:43،400 --> 01:20:44،628 زميل المواطنين التايلانديين... 887 01:20:44،720 --> 01:20:47،439 انها معجزة من الملاك الحارس التايلاندي. 888 01:20:47،520 --> 01:20:50،512 بعد ساعات من البحث لانقاذ الوحدة المحمولة جوا 889 01:20:50,600 --> 01:20:53,717 وأخيرا وجدت رئيس الوزراء. 890 01:21:19،720 --> 01:21:25،875 في الماضي ، والانقاذ المحمولة جوا لقد آمن له وحدة. 891 01:21:26,240 --> 01:21:27,753 الصيحة! 892 01:22:45،280 --> 01:22:47،475 نيابة عن بلادنا بأكملها... 893 01:22:47,960 --> 01:22:51,236 كما أتقدم بأحر التعازي 894 01:22:51،320 --> 01:22:55،677 الدكتور صيام سيكون خسارة كبيرة لأمتنا. 895 01:22:56،960 --> 01:23:02،318 الجد ضحى بحياته 896 01:23:04،360 --> 01:23:08،672 للحصول على بيانات دقيقة عن التحذيرات من الكوارث 897 01:23:09,400 --> 01:23:12,551 فضلا عن التنبؤ بالزلازل. 898 01:23:14,480 --> 01:23:18,792 لدينا مركز للكمبيوتر قد أبلغني. 899 01:23:19,560 --> 01:23:20,959 يا سيدي... 900 01:23:21،240 --> 01:23:26،075 لا تدع كارثة حلت بلادنا مثل هذا مرة أخرى. 901 01:23:27،120 --> 01:23:28،519 مرة أخرى أبدا. 902 01:23:31،560 --> 01:23:35،348 كان هذا درسا هاما بالنسبة لي 903 01:23:35،760 --> 01:23:39،275 وبالنسبة لجميع البشر. 904 01:23:41،960 --> 01:23:43،439 السيد فوكيت... 905 01:23:43،520 --> 01:23:47،513 البيانات العلمية أمر مفيد للغاية. 906 01:23:47,840 --> 01:23:53,790 أنا أقدر على أهمية كل حياة وكل قبيلة أن يعيش على هذه الأرض. 907 01:23:53،880 --> 01:23:55،108 أعدك. 908 01:23:56،080 --> 01:23:57،513 شكرا لك ، يا سيدي. 909 01:23:57،760 --> 01:24:00،513 وأنا فخور بأن يكون لكم تؤدي أمتنا. 910 01:24:01,760 --> 01:24:05,469 كنت أكثر من زعيم سياسي. 911 01:24:07،000 --> 01:24:12،800 ترجمات : Arigon 912 01:24:29،840 --> 01:24:32،718 هناك شخص اصابة اكثر من هناك. 913 01:24:40،000 --> 01:24:41،479 الجميع يستمع لي. 01:24:43،560 --> 01:24:47،951 أمتنا احتياجات التنمية الملحة. 915 01:24:48،760 --> 01:24:53،550 على ارواح شعبنا الحاجة إلى الانتعاش ، والتغذية ، 916 01:24:53,640 --> 01:24:57,599 وهذا العلاج من اصابة خطيرة. 01:24:59،400 --> 01:25:01،960 يجب علينا أن نمضي قدما معا. 918 01:25:02،480 --> 01:25:07،190 البشرية يجب أن توقظ من هذا الكابوس ، والعمل معا. 919 01:25:08،280 --> 01:25:13،798 قبل كل شيء ، يجب أن نوقف تدمير هذا الكوكب 920 01:25:13،920 --> 01:25:17،959 والعيش معا في احترام متبادل ووئام.