1
00:00:52,100 --> 00:01:30,000
" الفرقــــــة   49 "

2
00:01:30,100 --> 00:01:55,100
ترجمة وضبط
أبو مشهور
aaaa.ksa@hotmail.com

3
00:01:55,100 --> 00:03:04,400
(R A W A Q A N) تم تعديل الوقت بواسطة

4
00:03:04,400 --> 00:03:10,400
* أتمنى لكم مشاهدة ممتعة *

5
00:03:11,800 --> 00:03:14,100
! جاك   جاك -

6
00:03:14,100 --> 00:03:16,400
! اسمعوا جميعا -

7
00:03:16,400 --> 00:03:18,000
...يأمرنا القائد بإخلاء المواطنين -

8
00:03:18,000 --> 00:03:20,200
.المحجوزين بالاعلى في الطابق الـ 12

9
00:03:20,200 --> 00:03:23,200
هذا المكان من المحتمل أن ينفجر -
.في أي وقت

10
00:03:23,200 --> 00:03:32,600
.فابقوا معاً, وكونوا على اتصال-

11
00:03:32,600 --> 00:03:35,800
لما الأمر هكذا دائما مع الطابق الـ12؟ -

12
00:03:35,800 --> 00:03:42,800
لما لا يحدث مثلا في الطابق الرابع؟ -
.تحرك, أيها الجَد !   هيا -

13
00:03:42,800 --> 00:03:46,100
من الفرقة 49 الى القيادة, نحن -
في الطابق الـ12

14
00:03:46,100 --> 00:03:53,400
.ونقوم بعملية البحث

15
00:03:53,400 --> 00:03:58,600
.لقد أصبحت مسنّاً على مثل هذا الهراء -
.ليني, ليني خذ هذا الاتجاه -

16
00:03:58,600 --> 00:04:10,400
.حسنا يا كابتن, هيا يا جاك -
.عُلِم -

17
00:04:10,400 --> 00:04:14,400
! مكافحة الحريق -

18
00:04:14,400 --> 00:04:16,300
! مكافحة الحريق -

19
00:04:16,300 --> 00:04:17,900
هل يوجد أحد هنا ؟ -

20
00:04:17,900 --> 00:04:27,100
مرحبا؟ -

21
00:04:27,100 --> 00:04:35,700
! مكافحة الحريق -

22
00:04:35,700 --> 00:04:38,500
!! هاي !! جاك -

23
00:04:38,500 --> 00:04:46,500
! انه هنا -

24
00:04:46,500 --> 00:04:49,300
.مازال به نبض -

25
00:04:49,300 --> 00:04:52,000
.الفرقة 49, الجوالة 3, الجوالة 1 -

26
00:04:52,000 --> 00:04:55,100
... لقد عثرنا على أحدهم -
! انه حيّ, سوف ننزله

27
00:04:55,100 --> 00:05:06,300
.جاك, امسك يديه -

28
00:05:06,300 --> 00:05:08,000
! ها هو -
.تنفس من قناعي -

29
00:05:08,000 --> 00:05:10,400
. تنفس من قناعي -
! لقد تمكنت منه -

30
00:05:10,400 --> 00:05:15,000
.من الفرقة 49 للقيادة -
! اني امسك بقدميه -

31
00:05:15,000 --> 00:05:16,600
. سنأتي به من السلالم الآن -
أين فيل ؟ -

32
00:05:16,600 --> 00:05:18,500
ماذا ؟ -
.فيل -

33
00:05:18,500 --> 00:05:23,600
.كابتن, انه يقول انهم كانوا اثنين -
! لقد كان معنا -

34
00:05:23,700 --> 00:05:25,600
! يقولون انهم كانوا اثنين بهذا الطابق -

35
00:05:25,700 --> 00:05:27,800
! هذا الطابق, هناك -

36
00:05:27,900 --> 00:05:39,300
! سأذهب للبحث عنه -
.جاك, ابقى على اتصال -

37
00:05:39,400 --> 00:06:05,000
! مكافحة الحريق -

38
00:06:05,100 --> 00:06:08,100
...من الجوالة 3 الى الجوالة 1 -
.لقد وقع انفجار -

39
00:06:08,200 --> 00:06:12,300
! وابحث عن مصاب في الطابق الـ12 -

40
00:06:12,400 --> 00:06:25,000
الفرقة 49, من الجوالة 3 -
.الى الجوالة 1, عُلِم

41
00:06:25,100 --> 00:06:32,100
! هيا بنا, فلنذهب -

42
00:06:32,200 --> 00:06:34,400
الفرقة 49, من الجوالة 1 الى الجوالة 3
جاك, هل انت بخير؟

43
00:06:34,500 --> 00:06:37,200
! نعم, لديّا مصاب آخر -

44
00:06:37,300 --> 00:06:44,200
... من الجوالة 3 للقيادة -
.لديّا المصاب وسنتحرك من المخرج 1

45
00:06:44,300 --> 00:06:46,800
القيادة, هل سمعت؟ -

46
00:06:46,900 --> 00:06:58,700
.عُلِم, نحن على استعداد بالطابق الـ21 -

47
00:06:58,800 --> 00:07:04,700
! بسهولة ويسر -

48
00:07:04,800 --> 00:07:09,300
! هيا, بالاعلى هنا -

49
00:07:09,400 --> 00:07:11,100
.الفرقة 51, الجوالة 11 -

50
00:07:11,200 --> 00:07:26,000
نحن مستعدون لمقابلتك, انزله يا  -
! جاك, انزله

51
00:07:26,100 --> 00:07:28,200
ما اسمك ؟ فيل ؟ -
.نعم, فيل -

52
00:07:28,300 --> 00:07:35,000
فيل, هل تستطيع ان تمسك بهذا ؟ -
هل يمكنك الامساك به, كي تتنفس ؟ -

53
00:07:35,100 --> 00:07:42,600
اسمعني, سأقوم بربطك -
حسنا ؟

54
00:07:42,700 --> 00:07:46,000
! بسهولة ويسر -

55
00:07:46,100 --> 00:07:48,200
من الجوالة 3 للقيادة, مستعدون لأنزاله ؟

56
00:07:48,300 --> 00:07:51,800
حسنا, اسمعني الآن -
.اخلع هذا واسمعني -

57
00:07:51,900 --> 00:07:54,800
سأبدأ بإنزالك لهذه الرافعة -
.ثق بي -

58
00:07:54,900 --> 00:07:57,500
انظر لي, حسنا ؟ -

59
00:07:57,600 --> 00:08:02,600
! ثق بي -

60
00:08:02,700 --> 00:08:06,200
! فيل, انظر لي وابقى حيث أنت -

61
00:08:06,300 --> 00:08:08,000
! لا استطيع القيام بذلك -

62
00:08:08,100 --> 00:08:11,200
! انا معك هنا, وتستطيع القيام بذلك, فيل -
! لا استطيع -

63
00:08:11,300 --> 00:08:12,900
! بل تستطيع, سأساعدك -

64
00:08:13,000 --> 00:08:16,300
لدينا رجال بالأسفل -
.ثق بي يا فيل, ثق بي

65
00:08:16,400 --> 00:08:20,000
! من فضلك, لا استطيع -
... يجب ان تذهب, لن اغادر

66
00:08:20,100 --> 00:08:22,900
.حتى تذهب, وستفعلها يا فيل ...

67
00:08:23,000 --> 00:08:25,900
! هيا اذهب, انا ممسك بك جيدا -

68
00:08:26,000 --> 00:08:57,900
! اقسم لك اني ممسك بك, هيا اذهب -

69
00:08:58,000 --> 00:09:01,200
! ابق حيث انت, ابقى حيث انت -

70
00:09:01,300 --> 00:11:04,300
! حسنا, انزله, انزله -

71
00:11:04,400 --> 00:11:10,400
هاي, هل انت المجند الجديد ؟ -
... نعم, انا أبحث عن -

72
00:11:10,500 --> 00:11:14,400
اترك حقيبتك واذهب الى هذا السلم -
.واتجه الى مكتب الكابتن

73
00:11:14,500 --> 00:11:32,600
.شكرا -

74
00:11:32,700 --> 00:11:45,100
أنت المجند الجديد, صحيح ؟ -
.نعم -

75
00:11:45,300 --> 00:11:49,300
.جاك موريسون يا سيدي -

76
00:11:49,400 --> 00:11:53,200
سيدي ؟ -

77
00:11:53,300 --> 00:12:03,900
سيدي ؟ -

78
00:12:04,000 --> 00:12:06,400
.لقد بدأت دوريتك في السابعة, يا بني -
... انا -

79
00:12:06,500 --> 00:12:12,700
.وفره لنفسك, اجلس -

80
00:12:12,800 --> 00:12:15,600
.دعني أخبرك بشئ, يا ولدي -

81
00:12:15,700 --> 00:12:21,300
القسم 33 هو الاكثر انشغالاً وانضباطاً -
.في المدينة

82
00:12:21,400 --> 00:12:24,400
.ولا يوجد لدينا أماكن للمهملين -
هل فهمت ذلك ؟ -

83
00:12:24,500 --> 00:12:28,400
.سأضع ذلك في الاعتبار , يا سيدي -
... يأتينا حوالي 400 مكالمة تلفونية في السنة -

84
00:12:28,500 --> 00:12:33,100
... لدينا الكثير من العمل -
.وستكون ممن يقطعون الاميال الكثيرة

85
00:12:33,200 --> 00:12:36,000
هل انت أصم ؟ هل تنوي لقطع -
هذه الاميال الكثيرة ؟

86
00:12:36,100 --> 00:12:39,000
.نعم, يا سيدي -
! لا أعتقد ذلك -

87
00:12:39,100 --> 00:12:42,800
.أنا استطيع -

88
00:12:42,900 --> 00:12:48,500
.آسف كابتن, الأب هوجان هنا -

89
00:12:48,600 --> 00:12:51,200
.سأكون الأخير, فليكن هو أولاً -

90
00:12:51,300 --> 00:12:53,300
.هيا اذهب, اذهب يا جاك -

91
00:12:53,400 --> 00:12:57,400
.راي, انه جاك -

92
00:12:57,500 --> 00:13:00,100
.مرحبا بك في القسم 33 -

93
00:13:00,200 --> 00:13:01,500
.من دواعي سروري أن تكون معنا, يا بني -

94
00:13:01,600 --> 00:13:06,100
.حسنا, شكراً يا سيدي -

95
00:13:06,200 --> 00:13:11,800
.مرحبا, أنا راي جاكوين, كيف حالك ؟
.أنا جاك موريسون -

96
00:13:11,900 --> 00:13:18,900
... اذا الكابتن -
.انه رجل رائع -

97
00:13:19,000 --> 00:13:25,000
.هنا بالأسفل, نحن نستخدم ذلك -

98
00:13:25,100 --> 00:13:27,700
هل أنت كاثوليكي ؟ -
.نعم -

99
00:13:27,800 --> 00:13:30,100
... معظم الرجال هنا كذلك -
وبالطبع كلنا يخطئ

100
00:13:30,200 --> 00:13:32,900
عادة ما يأتي القسيس هنا مرتان بالسنة -
.ونذهب جميعا للاعتراف

101
00:13:33,000 --> 00:13:34,600
.في تلك الوظيفة, ستحتاج لذلك -

102
00:13:34,700 --> 00:13:46,000
.عندما تكون وسط النيران, سيكون الرب معك -

103
00:13:46,100 --> 00:13:50,100
.ابدأ بالاعتراف الآن يا بني -
.ايها الاب -

104
00:13:50,200 --> 00:13:52,000
.باركني أيها الأب, لقد أخطأت -

105
00:13:52,100 --> 00:13:56,700
.لقد كان آخر اعتراف لي منذ 7 سنوات -

106
00:13:56,800 --> 00:14:00,200
.سبع سنوات مدة طويلة -
.نعم أبي -

107
00:14:00,300 --> 00:14:02,800
.حسنا, بما نبدأ -

108
00:14:02,900 --> 00:14:08,800
سرقة, سطو, احتيال, ضرائب ؟

109
00:14:08,900 --> 00:14:14,400
... أنت تعلم -
... الضرائب ؟ دائما الضرائب

110
00:14:14,500 --> 00:14:19,800
ماذا عن الجنس ؟ نوايا ملوثة ؟ -

111
00:14:19,900 --> 00:14:24,000
.حسنا, القليل منهم -
.فلتحاول السيطرة على نفسك -

112
00:14:24,100 --> 00:14:25,600
هل أنت متزوج ؟
.لا -

113
00:14:25,700 --> 00:14:28,600
هل لازلت بكراً ؟ -
.لا, ايها الأب -

114
00:14:28,700 --> 00:14:33,400
هل تظن أنه من المضحك أن -
!!! تزني مع مثل هذه النساء

115
00:14:33,500 --> 00:14:40,600
.ماذا ؟ انتظر لحظة -
.لا, انتظر أنت لحظة -

116
00:14:40,700 --> 00:14:42,600
.لقد كنت رائعاً -
أنا تومي دراك, كيف حالك ؟

117
00:14:42,700 --> 00:14:44,100
.جاك موريسون -
.دون ميللر -

118
00:14:44,200 --> 00:14:45,700
.سعدت بلقائك, دينيس جاكوين -

119
00:14:45,800 --> 00:14:49,000
.هذا أخي الأكبر القبيح -

120
00:14:49,100 --> 00:14:51,000
.فرانك ماكيني -
. الأب -

121
00:14:51,100 --> 00:15:02,700
ليني ريشتر, الاب ليني -
.ريشتر, سعدت بلقائك

122
00:15:02,800 --> 00:15:04,600
هل تعتقد أننا سنجد شيئاّ هناك, أَم ماذا ؟ -

123
00:15:04,700 --> 00:15:09,900
.لا أعلم يا كابتن, أنت ترهقني -

124
00:15:10,000 --> 00:15:13,600
هل أبلغتي عن حري, يا سيدتي ؟ -
.لقد احترقت الكعكة بالفرن, هذا كل شيء -

125
00:15:13,700 --> 00:15:21,200
هل يمكننا التأكد, من فضلك ؟ -
! يبدو أنك أحمق ولا تصلح لذلك, هيا اغرب عن وجهي -

126
00:15:21,300 --> 00:15:32,900
.هيا ادخل, ايها المجند -

127
00:15:33,000 --> 00:15:36,400
.تعالى هنا -

128
00:15:36,500 --> 00:15:38,700
نعم ؟ -

129
00:15:38,800 --> 00:15:41,500
ماهذا, بحق الجحيم ؟ -

130
00:15:41,600 --> 00:15:46,100
ماذا ؟ -
هل انت غبي ؟ -

131
00:15:46,200 --> 00:15:49,100
.لايوجد مناديل ورقية -
! ها هي, هناك -

132
00:15:49,200 --> 00:15:52,600
! انها ليست بمكانها الصحيح -

133
00:15:52,700 --> 00:16:30,100
.حسنا, لو استخدمت يديك لأصبحت بمكانها -
أنت, من طلب رأيك ؟ -

134
00:16:30,200 --> 00:16:38,500
من هو الرجل الحكيم ؟ -

135
00:16:38,600 --> 00:16:45,300
! أحدهم سيدفع ثمن هذا -

136
00:16:45,400 --> 00:17:47,800
! فليسرع الجميع -

137
00:17:47,900 --> 00:18:08,300
بعد 3 وحدات, اتجه ناحية -
شارع استرودوم

138
00:18:08,400 --> 00:18:18,400
! افسح الطريق, ايها الأحمق -

139
00:18:18,500 --> 00:18:19,300
بما تشعر, ايها الغلام ؟ -

140
00:18:19,400 --> 00:18:27,700
هذا أول حريق لك, هل انت
مستعد للاحتفال ؟

141
00:18:27,800 --> 00:18:39,300
.هذه هي -
. علم يا كابتن -

142
00:18:39,400 --> 00:18:58,400
مبنى من القرميد مكون من 3 طوابق -
.الحريق بالطابقين الثاني, والثالث

143
00:18:58,500 --> 00:19:13,500
! خوذتك -

144
00:19:13,600 --> 00:19:28,200
! تمهل -

145
00:19:28,300 --> 00:19:30,000
! افتح المياه -

146
00:19:30,100 --> 00:19:38,600
! افتح المياه -

147
00:19:38,700 --> 00:19:42,900
! هيا !    هيا -

148
00:19:43,000 --> 00:19:45,100
! افتح مجال للرؤية -

149
00:19:45,200 --> 00:19:53,600
! تمهل !    تمهل -

150
00:19:53,700 --> 00:19:58,500
! استمر -

151
00:19:58,600 --> 00:20:24,400
! ما هذا بحق المسيح -
! انها مجرد فئران -

152
00:20:24,600 --> 00:20:29,100
! انها هنا -

153
00:20:29,200 --> 00:20:33,300
! هل انت مستعد ؟ تحرك -

154
00:20:33,400 --> 00:20:37,100
! لا, لا, ليس الآن -

155
00:20:37,200 --> 00:20:55,500
! تحرك, الآن -
! لقد تمكنت منها يا كابتن -

156
00:20:55,600 --> 00:20:58,500
! اني أحاول -
.رائع -

157
00:20:58,600 --> 00:21:14,000
! حركها -

158
00:21:14,100 --> 00:21:34,400
! اضربها بالأعلى -

159
00:21:34,500 --> 00:22:13,000
! لقد فعلناها يا رجل, أحسنت صنعاً -

160
00:22:13,100 --> 00:22:15,100
.اعطني تقرير سريع -
.لدينا مبنى مكون من 20 طابق -

161
00:22:15,200 --> 00:22:17,900
.معظم النيران بالطوابق الثماني الأخيرة -

162
00:22:18,000 --> 00:22:20,300
... وبسبب انفجار في الطابق الـ 12 -
.أحد رجالنا مفقود

163
00:22:20,400 --> 00:22:23,600
.جاك موريسون, الفرقة 49 -

164
00:22:23,700 --> 00:22:25,800
هل يوجد أحد على اتصال به ؟ -
.لا -

165
00:22:25,900 --> 00:22:27,800
هل يوجد أحد معه ؟ -
... باقي رجال الفرقة 49 -

166
00:22:27,900 --> 00:22:29,800
.خرجوا عن طريق السلم مع المصابين ...

167
00:22:29,900 --> 00:22:32,300
هل أبلغت عن ذلك ؟ -
.نعم, يا سيدي -

168
00:22:32,400 --> 00:22:36,100
من القائد الأول لوحدة الاتصالات, انا -
.بالموقع الآن لإتمام المهمة

169
00:22:36,200 --> 00:22:39,000
.أطلق انذار الطوارئ -

170
00:22:39,100 --> 00:22:43,000
قم بانهاء كل العمليات الخارجية, و -
.ادخلوا هناك, واعثروا عليه

171
00:22:43,100 --> 00:22:47,800
! اذهب -

172
00:22:47,900 --> 00:22:50,200
.من قائد الفرقة 49, جاك, هل تسمعني ؟ -

173
00:22:50,300 --> 00:22:56,300
.من قائد الفرقة 49, جاك, هل تسمعني ؟ -

174
00:22:56,400 --> 00:23:00,600
.من قائد الفرقة 49, جاك, هل تسمعني ؟ -

175
00:23:00,700 --> 00:23:06,300
جاك, هل تسمعني ؟ -

176
00:23:06,400 --> 00:23:10,000
.الفرقة 49, من موريسون للقيادة -

177
00:23:10,100 --> 00:23:12,900
.جاك, جاك, أنا كينيدي -

178
00:23:13,000 --> 00:23:16,300
هل أنت بخير ؟ -

179
00:23:16,400 --> 00:23:23,900
.لا أعلم, أنا منهك جدا -

180
00:23:24,000 --> 00:23:29,400
هل تعلم أين أنت ؟ -

181
00:23:29,500 --> 00:23:34,400
لا, لقد كنت بالطابق الـ 12 ناحية -
.البوابة الرئيسية

182
00:23:34,500 --> 00:23:40,700
وكيف حالك الآن ؟ -

183
00:23:40,800 --> 00:23:41,500
.إني بحالة سيئة -

184
00:23:41,600 --> 00:23:47,100
حسنا, ابقى مكانك, فلدينا وحدات -
.متجهه إليك

185
00:23:47,200 --> 00:23:48,700
مايك ؟ -

186
00:23:48,800 --> 00:23:53,100
مايك ؟ هل نجى الشخص الذي -
.كان بالرافعة

187
00:23:53,200 --> 00:23:56,000
... عمل جيد, يا جاك-
.لقد فعلتها, وسيكون بخير

188
00:23:56,100 --> 00:24:00,100
.لقد قمت بعمل رائع -

189
00:24:00,200 --> 00:24:02,300
جاك, انتقل لموجة أخرى -
.A فلتجرب الموجة

190
00:24:02,400 --> 00:24:08,900
... انتقل لموجة أخرى -
.A فلتجرب الموجة

191
00:24:09,000 --> 00:24:12,600
كيف أوقعت نفسي وسط هذه النيران ؟ -

192
00:24:12,700 --> 00:24:16,400
.كان يجب أن تخبرني بذلك -

193
00:24:16,500 --> 00:24:32,200
ماذا توقعت ؟ لقد بذلت أكثر -
.مما كان ينبغي لي

194
00:24:32,300 --> 00:24:36,200
.لا, لا أريد كافيار -
لقد أخبرتك, أليس كذلك ؟ -

195
00:24:36,300 --> 00:25:02,000
لا شيء لباريس, حقا ؟ -
.لا, لا أصدق ذلك -

196
00:25:02,100 --> 00:25:10,900
.أنا ذاهب -

197
00:25:11,000 --> 00:25:14,100
.معذرة, مرحبا -

198
00:25:14,200 --> 00:25:19,200
أتسمحين لي بسؤال ؟ -
.بالتأكيد -

199
00:25:19,300 --> 00:25:22,800
هذه لمن ؟ -
.إنها لنا -

200
00:25:22,900 --> 00:25:25,600
!! حقاً -
.نعم -

201
00:25:25,700 --> 00:25:28,400
.لا يمكن أن تأكلي مثل هذا الشيء -
لم لا ؟ -

202
00:25:28,500 --> 00:25:32,600
هذه للفتيات البدينات , الوحيدات اللاتي -
يجلسن بالبيت ليلا لمشاهدة التلفاز

203
00:25:32,700 --> 00:25:35,100
هل يستخدم هذا للفتيات البدينات ؟ -
! نعم -

204
00:25:35,200 --> 00:25:40,600
أليس كذلك, ايها الملازم ؟ -
.نعم, هذا صحيح -

205
00:25:40,700 --> 00:25:43,700
.الملازم جاك موريسون -

206
00:25:43,800 --> 00:25:45,700
.مرحبا -
. مرحبا -

207
00:25:45,800 --> 00:25:50,200
.أنا الكابتن دينيس جاكوين

208
00:25:50,300 --> 00:25:52,300
كريس كرابشاك, هل سمعتي عنه ؟ -

209
00:25:52,400 --> 00:25:55,200
.لا -
.انه يقدم أفضل طعام بحري في المدينة -

210
00:25:55,300 --> 00:26:06,100
! آه, حقا -
.معذرة, لا نستطيع الذهاب الآن, شكراً لك -

211
00:26:06,200 --> 00:26:07,200
هل تعرفين الكاتشر بيز ؟ -

212
00:26:07,300 --> 00:26:10,000
.ربما -

213
00:26:10,100 --> 00:26:17,800
حسنا, هل من الممكن أن تريه لي ؟ -
.بالتأكيد -

214
00:26:17,900 --> 00:26:21,800
.حسناً -

215
00:26:21,900 --> 00:26:24,300
أنا آسف, لقد تعرض الكابتن للكثير -
.من المواقف

216
00:26:24,400 --> 00:26:27,500
نيران ضخمة ودخان كثيف مر خلال -
.رأسه

217
00:26:27,600 --> 00:26:30,300
لا يبدو أن المشكله برأسه -
.أيها الملازم

218
00:26:30,400 --> 00:26:32,900
.هذا مضحك -

219
00:26:33,000 --> 00:26:35,700
.أنا جاك موريسون -

220
00:26:35,800 --> 00:26:40,600
لقد أخبرني, ألا تتذكر ؟ -

221
00:26:40,700 --> 00:26:44,100
هل عادة ما تلتقطون الفتيات -
من السوق ؟

222
00:26:44,200 --> 00:26:49,400
.عادة ما تسقط الفتيات على كتفي -

223
00:26:49,500 --> 00:26:58,300
! كما يحدث مع طرازان -

224
00:26:58,400 --> 00:26:59,700
.سعدت بلقائك, لكن ينبغي أن أذهب -

225
00:26:59,800 --> 00:27:07,400
.حسنا, سعدت بلقائك -

226
00:27:07,500 --> 00:27:12,200
.وداعا -
.وداعا -

227
00:27:12,300 --> 00:27:13,700
.في الساعة الثامنة -

228
00:27:13,800 --> 00:27:15,900
في حانة كليف -
ماذا ؟ -

229
00:27:16,000 --> 00:27:19,800
مع هولاء الفتيات ؟ -

230
00:27:19,900 --> 00:27:21,700
.ماذا تقصدين, هل انغلقت على نفسك ؟ -

231
00:27:21,800 --> 00:27:23,500
.نعم -

232
00:27:23,600 --> 00:27:27,600
حسناً, اذا كنت انغلقت على نفسك وتركت -
.الناحية المتحجرة

233
00:27:27,700 --> 00:27:31,500
.فمكافحة الحريق لا تعطيكي الفرصة -

234
00:27:31,600 --> 00:27:39,700
سوف نضطر لإيقافك - ونحطم الباب
.بالفأس

235
00:27:39,800 --> 00:27:41,300
ماذا عن القليل من الأمور الشخصية ؟ -

236
00:27:41,400 --> 00:27:43,200
.أكثر من أي شيء -

237
00:27:43,300 --> 00:27:44,400
.هيا بنا -
هل أنتم بخير ؟ -

238
00:27:44,500 --> 00:27:46,100
.سنكون بالخارج -

239
00:27:46,200 --> 00:27:59,000
.وداعا, وتصرفوا بأدب -

240
00:27:59,100 --> 00:28:02,300
حسناً, ماذا تعملين ؟ -

241
00:28:02,400 --> 00:28:07,600
أنا أعمل في محل للأكسسوارات, أساعدهم -
.في عمل العقود

242
00:28:07,700 --> 00:28:10,600
هل صنعت هذا ؟ هل -
تصنعين الاساور ؟

243
00:28:10,700 --> 00:28:19,500
.لقد صنعت هذه وهذه -

244
00:28:19,600 --> 00:28:22,700
اذاً, ماذا تطلقين على هذه الوظيفة ؟ -
هل أنت فنانة ؟

245
00:28:22,800 --> 00:28:28,000
لا, انا فقط اساعدهم في صناعة -
.العقود, انها مجرد وظيفة

246
00:28:28,100 --> 00:28:30,500
هل تحب عملك ؟ -

247
00:28:30,600 --> 00:28:35,100
.نعم, أحبه -
لماذا ؟ -

248
00:28:35,200 --> 00:28:36,700
لأن عملنا ليس مجرد الجلوس هكذا ونقوم -
.بأي شيء

249
00:28:36,800 --> 00:28:42,000
.اننا نعيش في مبنى مكافحة النيران-

250
00:28:42,100 --> 00:28:44,500
.ونعمل ضمن فريق عمل -

251
00:28:44,600 --> 00:28:46,600
.لانقاذ الناس, كما تعلمين -

252
00:28:46,800 --> 00:28:52,100
.انقاذ الناس -

253
00:28:52,200 --> 00:28:55,900
لا أتخيل كيف يكون احساسك -
.وأنت تنقذ حياة شخص ما

254
00:28:56,000 --> 00:29:00,300
باعتقادك, كم عدد الاشخاص الذين -
قمت بانقاذهم ؟

255
00:29:00,400 --> 00:29:06,000
.في الحقيقة, أنا لست ملازم -

256
00:29:06,100 --> 00:29:11,300
لقد بدأت حديثاً -
.وأول عملية اطفاء قمت بها اليوم

257
00:29:11,400 --> 00:29:17,900
.لقد كان مذهلا -
.وأرسلنى لها الكابتن دينيس -

258
00:29:18,000 --> 00:29:20,200
.شكرا لك -
.شكراً -

259
00:29:20,300 --> 00:29:23,100
! أنا اكرهك -
.سيكون هذا عشاء رخيص -

260
00:29:23,200 --> 00:29:25,200
! انت مقرف -

261
00:29:25,300 --> 00:29:30,200
هل هو رجل اطفاء ايضا ؟ -
.لا, انه يعمل بديل على عربة الاطفاء -

262
00:29:30,300 --> 00:29:34,500
في الحقيقة, يذهب هناك ويعمل -
! على اخراج الناس, وينقذهم

263
00:29:34,600 --> 00:29:36,400
هل أنت بديل ايضا ؟ -

264
00:29:36,500 --> 00:29:38,500
.لست بديل, لكني أعمل على العربة -

265
00:29:38,600 --> 00:29:40,900
.أنا المسئول عن الخرطوم -

266
00:29:41,000 --> 00:29:49,200
.أمسك بالخرطوم وأقوم باخماد النيران -

267
00:29:49,300 --> 00:29:52,900
! هذا رائع -

268
00:29:53,000 --> 00:29:56,000
.انكم تقومون بعمل رائع -

269
00:29:56,100 --> 00:30:02,000
تلقون بأنفسكم داخل المباني الملتهبة -
.في حين كل من فيها يبحث عن الخروج

270
00:30:02,100 --> 00:30:06,300
.أنا لا استطيع القيام بذلك -

271
00:30:06,400 --> 00:30:40,600
.أنه عملنا -

272
00:30:40,700 --> 00:30:43,700
.رائعة, انها رائعة يا شباب -

273
00:30:43,800 --> 00:30:45,700
كيف حالك ؟ -

274
00:30:45,800 --> 00:30:47,400
! مكالمة لجاك موريسون

275
00:30:47,500 --> 00:30:58,600
.انها امرأة تشكو بأنك أب لأبنها -

276
00:30:58,700 --> 00:31:00,700
.مرحبا -

277
00:31:00,800 --> 00:31:11,300
مرحبا, كيف حالك ؟ -

278
00:31:11,400 --> 00:31:15,400
.أنا فعلا لديا أوزة -

279
00:31:15,500 --> 00:31:20,100
أضعها بخزانتي, انها ضخمة -
.وتتبرز على كل أغراضي

280
00:31:20,200 --> 00:31:24,000
جاك, هل ستقوم بجنس هاتفي هنا ؟ -

281
00:31:24,100 --> 00:32:02,400
يجب أن أذهب الآن, هل يمكنني -
الاتصال بك فيما بعد ؟

282
00:32:02,500 --> 00:32:05,000
! انتظر, يبدو أنها الفاتنة لندا -

283
00:32:05,100 --> 00:32:10,900
! مرحبا, سعدت بلقائكم -

284
00:32:11,000 --> 00:32:16,000
.المارجريتا تثيرك للحب -
! أه, مرجريتا -

285
00:32:16,100 --> 00:32:17,300
.هذا الكابتن كيندي -
كيف حالك ؟ -

286
00:32:17,400 --> 00:32:19,800
.مرحبا, لقد سمعت عنك الكثير -
حقا ؟ -

287
00:32:19,900 --> 00:32:24,100
... نعم, لديك سراويل ملاكمة مثيرة
! يا الهي -

288
00:32:24,200 --> 00:32:29,600
.وضيقة جدا -

289
00:32:29,700 --> 00:32:31,900
.لندا ؟ تفضلي واحد من هذه -
.لاتفعلي ذلك -

290
00:32:32,000 --> 00:32:34,600
ما هذا ؟ -
.انه كربون ايرلندي -

291
00:32:34,700 --> 00:32:38,800
ضعيه في فمك هكذا, واشربيه -
.على مرة واحدة

292
00:32:38,900 --> 00:32:40,300
ستحبينه, مستعدة ؟ -
مستعدة ؟ -

293
00:32:40,400 --> 00:32:41,900
سيجعلني أشعر بالغثيان

294
00:32:42,000 --> 00:32:42,500
! واحد -
! واحد -

295
00:32:42,600 --> 00:32:43,100
! اثنان -
! اثنان -

296
00:32:43,200 --> 00:32:44,200
! ثلاثة -
! ثلاثة -

297
00:32:44,300 --> 00:32:49,000
! اشرب ! اشرب ! اشرب -

298
00:32:49,100 --> 00:32:57,500
! هيا ! هيا ! هيا -

299
00:32:57,600 --> 00:32:59,100
! رائع -

300
00:32:59,200 --> 00:33:18,700
! يا الهي, ما هذا -

301
00:33:18,800 --> 00:33:22,800
.أعتقد انه كان علي الابطاء قليلا -
.لا, لو فعلتي ذلك لانتهى أمرك -

302
00:33:22,900 --> 00:33:30,600
لا فائدة, مادامت السيدة قالت ذلك -
.فهي محقه, ولها ما تريد

303
00:33:30,700 --> 00:33:36,600
هل تحاول مسابقتي في افراغ الكوب ؟ -
! نعم -

304
00:33:36,700 --> 00:33:41,400
لقد حطمت الارقام القياسية في البار -
.الشهر الماضي

305
00:33:41,500 --> 00:33:44,900
! رائع, لدينا سباق هنا -

306
00:33:45,000 --> 00:33:46,700
حسنا, الخاسر يخلع كل ملابسه

307
00:33:46,800 --> 00:33:55,400
.البدأ عند 3, واحد, اثنان, ثلاثة -

308
00:33:55,500 --> 00:33:56,700
.لقد قلت الفائز من يفرغ كوبه أولا -

309
00:33:56,800 --> 00:34:04,200
هل ذكرت شيئا عن الشرب ؟ -
.السيدة على حق, يا تومي -

310
00:34:04,300 --> 00:34:36,200
! اخلع ! اخلع -

311
00:34:36,300 --> 00:34:53,000
.خذي هذا -

312
00:34:53,100 --> 00:35:09,800
.اقتلني من فضلك -

313
00:35:09,900 --> 00:35:13,100
.لقد أهدته لي أمي -

314
00:35:13,200 --> 00:35:15,900
.انه خاتم دوار-

315
00:35:16,000 --> 00:35:23,700
اذا أشارت هذه النقطة -
.للأعلى, فمعنى ذلك أنك بخير

316
00:35:23,800 --> 00:35:29,000
... واذا اشارت عليكي -

317
00:35:29,100 --> 00:36:09,700
فهذا يعني انك ولدت من -
.أجل شخص ما

318
00:36:09,800 --> 00:36:12,400
.افسح -

319
00:36:12,500 --> 00:36:26,400
.هيا ليني, دعنا نذهب -

320
00:36:26,500 --> 00:36:28,600
! يا الهي -

321
00:36:28,700 --> 00:36:33,100
! جاك -

322
00:36:33,200 --> 00:36:48,100
! جاك, يا الهي -

323
00:36:48,200 --> 00:36:54,300
! جاك -

324
00:36:54,400 --> 00:37:01,500
.أحتاج الي تقرير جيد حالا, فرقة 49 -

325
00:37:01,600 --> 00:37:04,100
... من الفرقة 49 للقيادة -

326
00:37:04,200 --> 00:37:06,100
.لدينا انهيار في المبنى من الداخل ...

327
00:37:06,200 --> 00:37:10,200
.انه ضخم, ولا يوجد أي طريق من حوله -
.أنا لا أهتم بمشكلتك, استمر بالتقدم -

328
00:37:10,300 --> 00:37:12,800
.سنحتاج لبعض المعدات هنا -

329
00:37:12,900 --> 00:37:22,200
.المعدات في الطريق -
.عُلِم, أيها القائد -

330
00:37:22,400 --> 00:37:29,300
! ليني ! ليني -

331
00:37:29,400 --> 00:37:36,100
كيف سنمر من هذا ؟ -

332
00:37:36,200 --> 00:37:37,900
الفرقة 49, ماذا تحتاجون ؟ -
.سنحتاج لهذه المعدات هنا -

333
00:37:38,000 --> 00:37:46,000
.وهو كذلك, اعطني منشار -

334
00:37:46,100 --> 00:38:04,900
.نحتاج لمنشار -

335
00:38:05,000 --> 00:38:12,500
.افسح -

336
00:38:12,600 --> 00:38:17,000
.فلتمر من هنا -

337
00:38:17,100 --> 00:38:32,700
! جاك -

338
00:38:32,800 --> 00:39:00,100
.انها ستنفجر -

339
00:39:00,200 --> 00:39:01,900
.فليبارككم الرب, ولتقضوا سنوات سعيدة سويا -

340
00:39:02,000 --> 00:39:04,800
.ولتستمتعوا بمنحة الحياة الطيبة -

341
00:39:04,900 --> 00:39:07,600
... وكما نفّذتم بإخلاص حكمته على الأرض -

342
00:39:07,700 --> 00:39:10,000
.فمرحبا بكم في مملكة السماء ...

343
00:39:10,100 --> 00:39:12,400
... فليبارككم الرب باسم الأب -

344
00:39:12,500 --> 00:39:17,300
.والابن, والروح القدس, آمين ...

345
00:39:17,400 --> 00:39:22,700
.يمكنك تقبيل العروس -

346
00:39:22,800 --> 00:39:55,200
.أقدمكم الآن كزوج وزوجة -

347
00:39:55,300 --> 00:39:57,800
.زوجك من رجال المطافئ الممتازين -

348
00:39:57,900 --> 00:40:02,300
هل يمكنك الاعتناء به من أجلي ؟ -
.سأساعده على الاعتناء بنفسه -

349
00:40:02,400 --> 00:40:08,100
.هذا أفضل -

350
00:40:08,200 --> 00:40:24,100
.ولتعلمه هذا ايضا -

351
00:40:24,200 --> 00:40:27,100
... حسنا, الاغنية القادمة مهداه للعروسين -

352
00:40:27,200 --> 00:40:30,100
.بطلب خاص ...

353
00:40:30,200 --> 00:40:36,300
.فرانك, دون, احتاجكم هنا في الحال -

354
00:40:36,400 --> 00:40:48,100
.هيا يا رجال -

355
00:40:48,200 --> 00:40:52,500
! حريق -

356
00:40:52,600 --> 00:41:13,700
! حريق -

357
00:41:13,800 --> 00:41:17,700
.هيا, اجلسي وانضمي لنا -

358
00:41:17,800 --> 00:42:28,500
انهم فريق رائع, اليس كذلك ؟ -

359
00:42:28,600 --> 00:42:32,900
كيف حالك ؟ -

360
00:42:33,000 --> 00:42:34,900
هل أنت الكابتن كينيدي ؟ -
هل أنت المجند الجديد ؟ -

361
00:42:35,000 --> 00:42:37,300
.نعم -

362
00:42:37,400 --> 00:42:49,500
.انه بهذا المكتب, هناك -
.شكرا -

363
00:42:49,600 --> 00:42:57,800
.مرحبا بك في القسم 33 -
.حسنا, شكراً لك يا كابتن -

364
00:42:57,900 --> 00:43:03,200
اذا كيث, هل أنت كاثوليكي ؟ -
.نعم -

365
00:43:03,300 --> 00:43:06,300
.هل لازلت بكراً -
.لا, أيها الأب -

366
00:43:06,400 --> 00:43:08,800
اذاً هل تعتقد أنه من المضحك
أن تزني مثل النساء

367
00:43:08,900 --> 00:43:12,900
.لا, على الاطلاق -

368
00:43:13,000 --> 00:43:15,800
اذا أردت ممارسة الجنس فعليك -
.بالزواج

369
00:43:15,900 --> 00:43:18,700
.لا أستطيع -
لم ؟ -

370
00:43:18,800 --> 00:43:22,800
.غير مسموح لي بذلك -
ماذا تعني بأنه غير مسموح لك ؟ -

371
00:43:22,900 --> 00:43:26,300
... لا تسمح لي الكنيسة بذلك -
.أن يتزوج اثنان من الرجال

372
00:43:26,400 --> 00:43:34,100
معذرة ؟ -
.أنا شاذ -

373
00:43:34,200 --> 00:44:33,600
كيف علمت بذلك ؟ -
.لقد نلنا منهم -

374
00:44:33,700 --> 00:44:36,600
.اليكم بالبيرة يا فتيات, هيا بنا -

375
00:44:36,700 --> 00:44:39,700
.انا بخير -
ماذا ؟ -

376
00:44:39,800 --> 00:44:42,400
.انا بخير, ولن أشرب, يمكنك أنت ذلك -

377
00:44:42,500 --> 00:44:45,300
.لندا, انها حفلتنا الليلة -
.أنا بخير ولكن لن أشرب -

378
00:44:45,400 --> 00:44:47,000
.سآخذ القليل من العصير على البار -

379
00:44:47,100 --> 00:44:52,600
ماذا بك هل انت حامل ؟ -

380
00:44:52,700 --> 00:44:55,700
ماذا ؟ انت تمزحين ؟ -
.حبيبي, كنت سأخبرك الليلة -

381
00:44:55,800 --> 00:45:01,300
.أردت مفاجأتك -
.اسمعوا, ليندا حامل -

382
00:45:01,400 --> 00:45:04,600
أطفئوا الموسيقى, ولا مزيد من الشرب -
.من أجل الزوجين ليندا وجاك

383
00:45:04,700 --> 00:45:12,400
.سيصبح أب -

384
00:45:12,500 --> 00:45:38,100
! جاك ! جاك ! جاك -

385
00:45:38,200 --> 00:45:40,200
.احتفظ بنقودك, وفره لابنك -

386
00:45:40,300 --> 00:45:42,700
... جاك, لن يمكن أن يكون لك طفل -

387
00:45:42,800 --> 00:46:09,200
.بدون أن تستحم ...

388
00:46:09,400 --> 00:46:16,300
.لقد أصبحت مسنا على هذا الهراء -
.أنت محق -

389
00:46:16,400 --> 00:46:20,000
دعنا نري ما اذا كانت هذه النيران -
.ستنتقل الينا

390
00:46:20,100 --> 00:46:22,000
.سوف نتفقد السطح بالكامل -

391
00:46:22,100 --> 00:46:28,400
.هيا, ابدأوا خط التفقد -

392
00:46:28,500 --> 00:46:33,900
هذا هراء, مبنى متهتك من  -
.طابقين, فلندعه يحترق

393
00:46:34,000 --> 00:46:39,100
.اذا العقار مهجور, فلنتركه يحترق -
.كف عن الشكوى يا أخي -

394
00:46:39,200 --> 00:46:40,900
هل سنعود في الاسبوع المقبل ؟ -

395
00:46:41,000 --> 00:46:42,400
! لدي فكرة.

396
00:46:42,500 --> 00:47:05,000
لم لا تتوقف عن الكلام ؟ -

397
00:47:05,100 --> 00:47:11,700
! تومي, عليك بالباب -

398
00:47:11,800 --> 00:47:19,900
! النجدة ! النجدة -
.لقد خرجت النيران

399
00:47:20,000 --> 00:47:35,200
.اخلى الآن -

400
00:47:35,300 --> 00:48:09,800
.لا فائدة من ذلك, لا فائدة -

401
00:48:09,900 --> 00:48:18,400
.هذا كل شيء, فنذهب الآن -

402
00:48:18,500 --> 00:49:08,300
لم لا تأخذوا قسطا من الراحة -
كما تريدون ؟

403
00:49:08,400 --> 00:49:13,600
.لم يحدث لنا مثل هذا من قبل -

404
00:49:13,700 --> 00:49:17,700
.لقد كان رجل اطفاء بارع -

405
00:49:17,800 --> 00:49:23,900
.يجب ألا يحدث مثل هذا -

406
00:49:24,000 --> 00:49:30,900
.لم يكن منتبها بما فيه الكفاية -

407
00:49:31,000 --> 00:49:33,800
ماذا ؟ -

408
00:49:33,900 --> 00:49:35,400
هل تقول أنه خطأ دينيس ؟ -

409
00:49:35,500 --> 00:49:38,400
لما لا تصمت وتقوم -
! لغسل بعض الاطباق, ايها المجند الجديد

410
00:49:38,500 --> 00:49:42,000
حقا, انت رائع في الصراخ في -
.المجندين الجدد

411
00:49:42,100 --> 00:49:54,900
.أيها الوغد الحقير -

412
00:49:55,000 --> 00:50:02,400
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟ -

413
00:50:02,500 --> 00:50:06,100
لقد عدت من عند أم بعد أن -
... أخبرتها بموت ولدها

414
00:50:06,200 --> 00:50:10,800
لأرى مثل هذا يحدث في
.منزلي, في منزلي

415
00:50:10,900 --> 00:50:13,700
.سنتعامل مع هذا بأن نبقى سويا -

416
00:50:13,800 --> 00:50:17,600
.سنتقبله, ونتعلم منه -

417
00:50:17,700 --> 00:50:22,000
و نعود لهذه الحافلة اللعينة -
.وهكذا نجلب الشرف لدينيس

418
00:50:22,100 --> 00:53:20,800
هل فهمتم ؟ -

419
00:53:20,900 --> 00:53:23,900
هل تعتقد أنه سيسقط ؟ -

420
00:53:24,000 --> 00:53:33,200
.لا أتمنى ذلك -

421
00:53:33,300 --> 00:53:36,300
.كنت أفكر بتغيير مهمتي -

422
00:53:36,400 --> 00:53:39,600
ماذا تقصد ؟ -

423
00:53:39,700 --> 00:53:44,400
.لقد قمت بدراسة في الانقاذ والتحكم بالشاحنة -

424
00:53:44,500 --> 00:53:49,500
هذا يعني انك تنوي أن تحل -
.محل دينيس

425
00:53:49,600 --> 00:53:55,300
لا يمكن أن أفكر بمثل هذه -
.الطريقة

426
00:53:55,400 --> 00:54:13,400
حسنا, هل يمكنك ذلك ؟ -

427
00:54:13,500 --> 00:54:16,300
.كابتن, هذه المجموعة رائعة -

428
00:54:16,400 --> 00:54:18,800
.هذا جدي -

429
00:54:18,900 --> 00:54:21,500
.وهذه عينة لما نال -

430
00:54:21,700 --> 00:54:24,900
.وتلك لأبي, ها هو -

431
00:54:25,000 --> 00:54:29,900
.لقد واحدة منهم بعد موته -
.ها هي

432
00:54:30,000 --> 00:54:32,500
.انه وسام شرف -
.نعم -

433
00:54:32,600 --> 00:54:35,200
حسنا, ماذا يجري ؟ -

434
00:54:35,300 --> 00:54:38,900
.هناك شيء اريد التحث معك عنه -

435
00:54:39,000 --> 00:54:43,800
كنت أفكر في الانتقال للعمل على
.الشاحنة

436
00:54:43,900 --> 00:54:46,600
! يا الهي -
لم تفكر في مثل ذلك ؟ -

437
00:54:46,700 --> 00:54:51,000
انت تعمل على المحركات والشاحنات -
.شيء مختلف

438
00:54:51,100 --> 00:54:54,200
.سحب الماء بينك وبين النيران -

439
00:54:54,300 --> 00:54:57,300
.فتلتهمك وتفقد بين الدخان -

440
00:54:57,400 --> 00:55:01,700
.هذه الفكرة ليست بجيدة -

441
00:55:01,800 --> 00:55:03,700
.نعم, أعلم ذلك -

442
00:55:03,800 --> 00:55:06,700
... أحب أن أكون على الانابيب, انها مجرد -

443
00:55:06,800 --> 00:55:11,600
مجرد ماذا ؟ -

444
00:55:11,700 --> 00:55:24,300
.هذا ما أريد, مايك -

445
00:55:24,400 --> 00:55:27,400
.فلنجربه -

446
00:55:27,500 --> 00:55:29,400
.لكن يجب أن تخبرني بشيء -

447
00:55:29,500 --> 00:55:34,100
.اذا لم يناسبك هذا, تخبرني في الحال -

448
00:55:34,200 --> 00:55:44,600
وعد ؟ -
.نعم, يا سيدي -

449
00:55:44,700 --> 00:55:53,700
!! يا الهي -

450
00:55:53,800 --> 00:56:00,700
! انها هناك -

451
00:56:00,800 --> 00:56:03,500
! اخرجني من هنا -

452
00:56:03,600 --> 00:56:05,200
! ابقى كما أنت -

453
00:56:05,300 --> 00:56:06,700
! سنأتي لك حالا -

454
00:56:06,800 --> 00:56:08,000
.اتركوا هذا لي -

455
00:56:08,100 --> 00:56:29,500
.حاول ألا تسقطه -
.انه عالي جدا -

456
00:56:29,600 --> 00:56:35,400
.خذ وقتك, وقم بكل الاحتياطات اللازمة -

457
00:56:35,500 --> 00:56:52,900
.يا ليني, امسك بالحبل -

458
00:56:53,000 --> 00:56:56,300
هل أنت متأكد أنه محكم ؟ -
هل ستقوم بذلك ؟ -

459
00:56:56,400 --> 00:57:00,100
.نعم -

460
00:57:00,200 --> 00:57:04,400
هل أنت مستعد ؟ -

461
00:57:04,500 --> 00:57:06,900
! انتظر يا جاك -

462
00:57:07,000 --> 00:57:10,600
انها الفرقة 49 للقيادة, لدينا -
.رجل بالاعلى

463
00:57:10,700 --> 00:57:14,500
.بسهولة ويسر -

464
00:57:14,600 --> 00:57:23,100
.حاول ألا تنظر للأسفل يا جاك -
.شكراً, ليني -

465
00:57:23,200 --> 00:57:31,000
.بسهولة ويسر يا رجال. انه ليس بسباق -

466
00:57:31,100 --> 00:57:44,200
.حسنا يا تومي, انزله -

467
00:57:44,300 --> 00:57:57,600
.لا تقلق يا جاك, اننا نسيطر على الموقف -

468
00:57:57,700 --> 00:58:16,000
.بوب، نحن في موقع الأحداث في المروحية 7 -

469
00:58:16,100 --> 00:58:19,500
.هاي, انا قادم -

470
00:58:19,600 --> 00:58:22,700
! لأسفل-
! استمر -

471
00:58:22,800 --> 00:58:26,100
لدينا بناية محترقة في المدينة -
.على شارع كولفر

472
00:58:26,200 --> 00:58:34,600
.الكثير من النيران، الكثير من الدخان -

473
00:58:34,700 --> 00:58:39,800
.انتظر حتى نستعد, فقط انتظر -

474
00:58:39,900 --> 00:58:43,100
! توقف ! توقف -

475
00:58:43,200 --> 00:58:47,300
... عيناك تبدأ بالإحتراق وحرارة النيران -

476
00:58:47,400 --> 00:58:49,300
! فقط انتظر -

477
00:58:49,400 --> 00:58:52,000
! انتظر -

478
00:58:52,100 --> 00:59:00,900
.أه ... لقد هبطوا -

479
00:59:01,000 --> 00:59:02,700
! اهدأ, وإلا ستقتلنا -

480
00:59:02,800 --> 00:59:08,300
.اقسم بالله, اني سألقيك -

481
00:59:08,400 --> 00:59:09,700
.اغمض عينيك -

482
00:59:09,800 --> 00:59:12,600
.اغمض عينيك, وضع يديك حولي -

483
00:59:12,700 --> 00:59:14,000
.سوف ادفع بهذه النافذة -

484
00:59:14,100 --> 00:59:39,900
.سنكون بخير, فقط اهدأ -

485
00:59:40,000 --> 00:59:42,300
! لقد حطّم الزجاج -

486
00:59:42,400 --> 00:59:43,700
.انهم بالداخل الآن -

487
00:59:43,800 --> 00:59:54,600
سنصلي لهذا الفتى لو حصلنا -
.على اسمه

488
00:59:54,700 --> 00:59:58,700
هل دخل ؟ -

489
00:59:58,800 --> 01:00:25,800
لو حصلنا على نبضه, بالتأكيد -
.سيكون مرتفع جدا

490
01:00:25,900 --> 01:00:31,300
مرحبا, كيف حالك يا جميلتي ؟ -
كيف حال دوريتك ؟ -

491
01:00:31,400 --> 01:00:32,700
.لقد كانت رائعة -

492
01:00:32,800 --> 01:00:35,800
هل كنت تشرب ؟ -

493
01:00:35,900 --> 01:00:41,900
.نعم, لقد شربت قليلا مع الفتيان -

494
01:00:42,000 --> 01:00:44,800
ماذا بك ؟ -

495
01:00:44,900 --> 01:01:00,500
.لقد رأيتك في النشرة, يا جاك -

496
01:01:00,600 --> 01:01:03,100
ليندا, وماذا في ذلك ؟ -

497
01:01:03,200 --> 01:01:07,000
لقد رأيتك في النشرة, يا جاك -
.وانت متعلق بحبل

498
01:01:07,100 --> 01:01:10,900
هل ستخبرني أن ذلك ليس خطير ؟ -
.أنا لم أقل بأنّه ليس خطير -

499
01:01:11,000 --> 01:01:13,400
حسنا, لقد تحدّثنا عنه، وسألتك -
.ولقد أخبرتني أنه ليس أمر خطير

500
01:01:13,500 --> 01:01:15,000
.قلت بأنّه ليس أخطر من أن أكون على المحرّك -

501
01:01:15,100 --> 01:01:17,200
! لم أقل ابداً أنه ليس أمر خطير -

502
01:01:17,300 --> 01:01:21,600
هل تراني الآن ؟ هل تراني ؟ -

503
01:01:21,700 --> 01:01:28,400
.لأنه ليس بخصوصنا نحن فقط -

504
01:01:28,500 --> 01:01:36,600
هل فكّرت بذلك من قبل ؟ -

505
01:01:36,700 --> 01:01:39,400
.لا تفعل -

506
01:01:39,500 --> 01:01:41,500
.لا تفعل -
.أنا بخير -

507
01:01:41,600 --> 01:01:43,100
.أنا خائفة -

508
01:01:43,200 --> 01:01:45,500
... لا أستطيع النوم ودائما ما يأتيني -

509
01:01:45,600 --> 01:01:52,800
هذا الحلم عن العربة الحمراء ...
.التي تقف أمام البيت, وأنت لست بها

510
01:01:52,900 --> 01:02:02,600
.لا تفعل -

511
01:02:02,700 --> 01:04:07,700
.لقد أنقذت هذا الرجل اليوم -

512
01:04:07,900 --> 01:04:10,400
... أيها القائد -

513
01:04:10,500 --> 01:04:12,400
.نعم يا جاك, استمر -

514
01:04:12,500 --> 01:04:13,800
... لقد أصبح الوضع غير مستقر هنا -

515
01:04:13,900 --> 01:04:21,300
.وهذه القاذورات تتساقط عليّ -

516
01:04:21,400 --> 01:04:25,300
.فهمت, والآن اسمع يا جاك -

517
01:04:25,400 --> 01:04:35,500
هل تستطيع أن تحدد أي شيء حولك ؟ -

518
01:04:35,600 --> 01:04:37,700
.انه مدخل المخزن على يساري -

519
01:04:37,800 --> 01:04:41,900
ولا استطيع الذهاب اليه, فهناك -
.العديد من الانقاض

520
01:04:42,000 --> 01:04:45,500
.سيدي, هذه خريطة للمكان -

521
01:04:45,600 --> 01:04:47,300
.هذا المكان منهار -

522
01:04:47,400 --> 01:04:49,200
.وهو قريب من غرفة التحكم تلك -

523
01:04:49,300 --> 01:04:51,000
.سنصل اليه لكن نحتاج لبعض الوقت -

524
01:04:51,100 --> 01:04:53,800
أفضل رجالي يحاولون الوصول ايه -
... من هذه المنطقة

525
01:04:53,900 --> 01:04:56,400
.لو حطموا هذا الحائط ووصلوا لغرفة التحكم

526
01:04:56,500 --> 01:04:59,500
.رجالي سيصلون إلى هناك، ونحصل عليه هنا -

527
01:04:59,600 --> 01:05:06,500
.ويهبطون من تلك السلالم -
.من المحتمل أن تنجح يا سيدي -

528
01:05:06,600 --> 01:05:09,300
.حسنا, اسمع يا جاك, هذا مهم جدا -

529
01:05:09,400 --> 01:05:12,400
... خلفك مباشرة يوجد حائط -
.خلف هذا الحائط غرفة تحكم

530
01:05:12,500 --> 01:05:14,800
.يمكننا المرور من هذا الحائط -
.لكن نحتاج لبعض الوقت

531
01:05:14,900 --> 01:05:17,700
هل يمكنك فعل هذا ؟ -

532
01:05:17,800 --> 01:05:23,300
.فلنحاول -

533
01:05:23,400 --> 01:05:26,600
.اريد رجلين هنا على السلم 17 -

534
01:05:26,700 --> 01:05:31,000
.وانتما للدفاع معهما -

535
01:05:31,100 --> 01:05:35,600
الفرقة 49, ما أخبار الانتشال ؟ -

536
01:05:35,700 --> 01:05:37,500
.نحن نعمل على ذلك يا سيدي -

537
01:05:37,600 --> 01:05:40,900
.أحتاج لبلطة أخرى -

538
01:05:41,000 --> 01:05:44,400
.كل الجهات تقوم بعملها, فقط استمر -

539
01:05:44,500 --> 01:05:46,700
! اعطني منشار آخر -
.نحتاج لمنشار  -

540
01:05:46,800 --> 01:07:24,400
! اعطني منشار -

541
01:07:24,500 --> 01:07:26,900
... سنة حلوة يا جميل -

542
01:07:27,000 --> 01:07:30,800
... سنة حلوة يا كاتي -

543
01:07:30,900 --> 01:07:35,900
.سنة حلوة يا جميل -

544
01:07:36,000 --> 01:07:37,900
.يجب أن تتمنى أمنية أولا -

545
01:07:38,000 --> 01:07:40,100
...  اتمنى عروسة الباربي -

546
01:07:40,200 --> 01:07:42,400
.ليس من المفروض أن تقولها بصوت عالى -

547
01:07:42,500 --> 01:07:44,200
لكن هل سأحصل عليها الآن ؟ -

548
01:07:44,300 --> 01:07:53,100
.اطفئي الشموع يا عزيزتي -

549
01:07:53,200 --> 01:07:57,500
آسف على التأخير, هذه لسيدة -
.عيد الميلاد, وهذه لنيكي

550
01:07:57,600 --> 01:08:01,600
.ما كان يجب أن تفعل ذلك -
.نعم, دعي الباربي تغار -

551
01:08:01,700 --> 01:08:34,900
.عيد ميلاد سعيد -

552
01:08:35,000 --> 01:08:37,400
ألا تحب هذا المكان ؟ -

553
01:08:37,500 --> 01:08:44,800
تجلس هنا ليلا, وتشاهد -
.الاضواء الرومانسية لمعمل التكرير القديم

554
01:08:44,900 --> 01:08:47,000
.الجميلة والوحش, ياله من كتاب -

555
01:08:47,100 --> 01:08:49,500
.انه رائع, ان اتذكره من جديد -

556
01:08:49,600 --> 01:08:53,800
.لقد نام الصغار -
! أنت رائع في مجالسة الأطفال

557
01:08:53,900 --> 01:08:56,300
ماذا تظنين أني أفعل في مبنى -
مكافحة الحريق ؟

558
01:08:56,400 --> 01:08:57,400
.تصبحون على خير -
.تصبح على خير -

559
01:08:57,500 --> 01:09:02,600
! تصبح على خير, يا مايك, شكرا لك -
! العفو -

560
01:09:02,700 --> 01:09:09,400
.أعتقد أننا بمفردنا الآن -

561
01:09:09,500 --> 01:09:12,900
هل ستصلي معنا ؟ -

562
01:09:13,000 --> 01:09:14,500
اليس من المفروض أن تذهب الآن ؟ -

563
01:09:14,600 --> 01:09:17,100
أعتقد أنّني فقدت مفاتيحي، هل رأيتيهم ؟ -

564
01:09:17,200 --> 01:09:23,500
.نعم, تقريبا عند الباب حيث تركتهم -

565
01:09:23,600 --> 01:09:25,100
.أبي -
.نعم -

566
01:09:25,200 --> 01:09:27,700
هل من الممكن أن نأخذ تي جي معنا -
في مباراة السبت القادم ؟

567
01:09:27,800 --> 01:09:29,200
! مباراة السبت القادم -

568
01:09:29,300 --> 01:09:33,500
.نعم, بالتأكيد, ويمكن احضار بيللي أيضا -

569
01:09:33,600 --> 01:09:34,700
هل نسيت ؟ -

570
01:09:34,800 --> 01:09:38,900
.لقد رتبت مع الرجال رحلة صيد -

571
01:09:39,000 --> 01:09:48,700
... ليس من الضروري أن -
.لا, لا, أنا أريد ذلك -

572
01:09:48,800 --> 01:09:50,100
ما هذا ؟ -

573
01:09:50,200 --> 01:09:54,800
.انها شجرة -

574
01:09:54,900 --> 01:09:59,900
حقا, انها شجرة, انها جميلة -

575
01:10:00,000 --> 01:10:06,800
.أحبكم جميعا, أراكم غدا -
.الى اللقاء -

576
01:10:06,900 --> 01:10:08,300
كيف الحال ؟ هل أنتهيت ؟ -

577
01:10:08,400 --> 01:10:35,600
نعم, أعتقد ذلك -
.أنا سألقي نظرة على تلك الدراجة غدا -

578
01:10:35,700 --> 01:10:37,100
.القسم 33, القسم 13 -

579
01:10:37,200 --> 01:10:38,700
.الشاحنة 49, الشاحنة 16 -

580
01:10:38,800 --> 01:10:44,900
.فلتستجب كل الوحدات -

581
01:10:45,000 --> 01:10:48,500
.انذار الوحدات 33- 4, نظام الانذار فعال -

582
01:10:48,600 --> 01:10:50,200
من المحتمل وجود تسرب في الغاز -
.وحدوث انفجار في المكان

583
01:10:50,300 --> 01:11:48,700
.تتعرض الوحدات لضغط هائل -

584
01:11:48,900 --> 01:12:13,900
.تومي, تفقد هذه السلالم -
.حسنا -

585
01:12:14,000 --> 01:12:38,000
.حسنا, هيا بنا, فلنذهب -

586
01:12:38,100 --> 01:12:41,100
كابتن, فلنعثر على تومي -
.ونخرج من هنا بحق الجحيم

587
01:12:41,200 --> 01:12:44,600
! هناك -
! تومي -

588
01:12:44,700 --> 01:12:48,200
جاك, هل وجدت أحدا ؟ -
.لا أحد -

589
01:12:48,300 --> 01:13:11,300
.هيا نخرج من هنا بحق الجحيم -

590
01:13:11,400 --> 01:13:13,000
.هيا بنا, هيا -

591
01:13:13,100 --> 01:13:14,900
.اذهب الى المروحية, يا تومي -

592
01:13:15,000 --> 01:13:26,500
.احمله على المحفة -

593
01:13:26,600 --> 01:13:35,100
سنضعك في المروحية يا تومي -
! وننقلك للمستشفى

594
01:13:35,200 --> 01:14:13,100
! هيا بنا -

595
01:14:13,200 --> 01:14:15,600
ماذا بك ؟ -

596
01:14:15,700 --> 01:14:18,300
.لقد كان لديّ الكثير من العمل -

597
01:14:18,400 --> 01:14:24,000
هل أنت بخير ؟ -
.نعم, سأذهب لأنام -

598
01:14:24,100 --> 01:14:25,800
.سألحق بك في ثواني -

599
01:14:25,900 --> 01:14:28,900
.هيا يا نيكي, اصعد واغسل اسنانك -

600
01:14:29,000 --> 01:14:40,900
نيكي, هل غسلت أسنانك ؟ -

601
01:14:41,000 --> 01:14:48,100
ماذا يحدث ؟ هل أنت بخير ؟ -

602
01:14:48,200 --> 01:14:53,300
.لا تبدو على ما يرام -

603
01:14:53,400 --> 01:14:56,500
أبي ؟ -
.نعم -

604
01:14:56,600 --> 01:15:01,100
هل حقا قد انفجر البخار في وجهك ؟ -

605
01:15:01,200 --> 01:15:02,900
من أخبرك بذلك ؟ -

606
01:15:03,000 --> 01:15:11,600
لقد قالت لي جولي كاستر أن والد -
.اليكس قد دمر البخار بشرة وجهه

607
01:15:11,700 --> 01:15:15,500
بالطبع, يستطيع البخار حرق  -
.بشرة وجهك

608
01:15:15,600 --> 01:15:18,500
لكن سرعان ما ينمو في مكانه -
.مرة أخرى

609
01:15:18,600 --> 01:15:29,400
وجه تومي أصبح محروقا، لكن جلده  -
.سينمو من جديد

610
01:15:29,500 --> 01:15:34,400
وهل يؤلم ؟ -

611
01:15:34,500 --> 01:15:38,500
.نعم, أثناء حدوثه -

612
01:15:38,600 --> 01:15:44,400
أنا لا أريدك أن تتأذى -
.بعد الآن  يا أبي

613
01:15:44,500 --> 01:15:46,600
.حسنا، نحن مدرّبون ألا نتأذّى، يا نيك -

614
01:15:46,700 --> 01:15:51,900
.من قبل ولادتك بمدة وأنا اتدرب -

615
01:15:52,000 --> 01:15:54,100
.أحيانا أعتقد أنه قد يحدث -

616
01:15:54,200 --> 01:15:57,600
.كما حدث مع والد أليكس -

617
01:15:57,700 --> 01:16:00,800
نحن لا نخشى ذلك مادمنا نفعله -
.لإنقاذ الناس

618
01:16:00,900 --> 01:16:03,100
انت تعرف أنّ الامر يستحق ذلك -
لإنقاذ الناس، أليس كذلك ؟

619
01:16:03,200 --> 01:16:05,400
.أجل -
.واذا وقع أي مكروه -

620
01:16:05,500 --> 01:16:08,000
... فالعم مايك وكل زملائي في الفريق -

621
01:16:08,100 --> 01:16:10,400
لن يسمحوا بأن يحدث أي -
.شيء لي, كما تعلم

622
01:16:10,500 --> 01:16:14,400
.أجل -

623
01:16:14,500 --> 01:16:18,600
هل تقدم لي بمعروفا ؟ -

624
01:16:18,700 --> 01:16:23,500
تخبر جولي كوستر أن والد أليكس -
.قد حرق أثناء محاولته انقاذ الناس

625
01:16:23,600 --> 01:16:25,700
.لكنه سيكون بخير -

626
01:16:25,800 --> 01:16:37,600
هل تقوم بهذا من أجلي ؟ -

627
01:16:37,700 --> 01:17:11,700
مرحبا, هل يمكنني مساعدتك ؟ -
تومي دراك ؟ -

628
01:17:11,800 --> 01:17:14,900
ألن تدخل ؟ -
.توجد ممرضة بالداخل -

629
01:17:15,000 --> 01:17:16,500
اعتقدت أنه يجب أن آتي في -
.وقت لاحق

630
01:17:16,600 --> 01:17:26,700
.لا, ليس من الضروري, يمكنك الدخول -
.انها تعمل على نقله -

631
01:17:26,800 --> 01:17:30,100
معذرة, كيف حاله ؟ -

632
01:17:30,200 --> 01:17:42,300
اننا نمده بالعلاج للسيطرة -
.على الألم

633
01:17:42,400 --> 01:17:44,700
.جاك -
كيف حالك, يا رجل ؟ -

634
01:17:44,800 --> 01:17:48,300
انا على ما يرام يا صديقي -
كيف حالك ؟

635
01:17:48,400 --> 01:17:52,000
.يقول الدكتور أنك ستنجو -

636
01:17:52,100 --> 01:17:53,700
.يجب أن يقولوا ذلك -

637
01:17:53,800 --> 01:18:07,100
.لقد وضعوا بشرة رجل ميت عليّ -

638
01:18:07,200 --> 01:18:10,600
... ماريا تريد أن تحضر لي الصغار -

639
01:18:10,700 --> 01:18:14,300
.وأنا لا أريدهم أن يروني هكذا

640
01:18:14,400 --> 01:18:19,600
بالطبع تريد أن تجلبهم -
.فالصغار يريدون رؤيتك

641
01:18:19,700 --> 01:18:23,500
.أنا خائف يا جاك -

642
01:18:23,600 --> 01:18:26,300
.لقد كنت بطلا كما تعلم -

643
01:18:26,400 --> 01:18:31,400
لقد كنت بطلا والصغار
.لا ينسون ذلك

644
01:18:31,500 --> 01:18:35,200
لا أعلم, ولكني أعتقد أنه -
.من الأفضل ألا انجو

645
01:18:35,300 --> 01:18:43,300
.لا تقل ذلك -

646
01:18:43,400 --> 01:18:49,600
يا تومي, أنت من أفضل رجال -
.الاطفاء في البلد

647
01:18:49,700 --> 01:18:54,800
ولا أعتقد أن الصغار يحبونك -
.من أجل مظهرك

648
01:18:54,900 --> 01:19:01,500
.أنت والدهم -

649
01:19:01,600 --> 01:19:09,500
.لا أعلم -

650
01:19:09,600 --> 01:19:13,200
كيف يبدو ؟ -

651
01:19:13,300 --> 01:19:19,100
.بخير -

652
01:19:19,200 --> 01:19:22,800
هل يعاني من ألم شديد ؟ -

653
01:19:22,900 --> 01:19:27,400
.لا يهم, فسوف يشفو قريبا -

654
01:19:27,500 --> 01:19:32,100
.أريد أن أذهب لرؤيته -

655
01:19:32,200 --> 01:19:34,900
لم ؟ -

656
01:19:35,000 --> 01:19:36,900
.لأنه صديقنا -

657
01:19:37,000 --> 01:19:39,700
.أفعلي ما تريدين -

658
01:19:39,800 --> 01:19:44,000
هل تخبرني بأنك لا تريدني أن أذهب ؟ -
.أنا لا أريدك أن تذهبي -

659
01:19:44,100 --> 01:19:46,500
لما ؟ -

660
01:19:46,600 --> 01:19:48,500
.لأنك حين رؤيته سترعبين -

661
01:19:48,600 --> 01:19:50,900
.وسيقلقك هذا أكثر -

662
01:19:51,000 --> 01:19:55,500
سيقلقني أنا أم يقلقك أنت, يا جاك ؟ -

663
01:19:55,700 --> 01:19:57,600
.ليندا، لا تخبريني بأنك لاتقلقي -

664
01:19:57,700 --> 01:20:00,200
.اذا أردت أن تكوني صريحة, فلتكوني -

665
01:20:00,300 --> 01:20:11,400
هل تريد أن نتشاجر ؟ -
.أنا لا اقلق بشأن الشجار -

666
01:20:11,500 --> 01:20:14,400
.لقد أخبرتك بأن الوظيفة رائعة -

667
01:20:14,500 --> 01:20:18,800
.مكتب كبير, سكرتارية, وراتب ضخم -

668
01:20:18,900 --> 01:20:23,000
.يجب أن تبتهج -
... جاك, كف عن النواح, تعلم اننا

669
01:20:23,100 --> 01:20:47,100
.جميعا سنجد عمل بحلول عيد الميلاد

670
01:20:47,200 --> 01:20:49,500
ماذا بك ؟ -

671
01:20:49,600 --> 01:20:52,100
يا سانتا, من هذه ؟ -

672
01:20:52,200 --> 01:20:55,200
هذه ليست الآنسة كلوس, لأني اتذكر -
.الآنسة كلوس جيدا

673
01:20:55,300 --> 01:20:58,500
.بالتأكيد انها ليست هي -

674
01:20:58,600 --> 01:21:03,100
.ربما تزلجت من مدخنتك الليلة -

675
01:21:03,200 --> 01:21:15,300
... وأرى ليندا وهي تقبل -

676
01:21:15,400 --> 01:21:16,800
.أنا بخير -

677
01:21:16,900 --> 01:21:20,600
.أنا بخير -

678
01:21:20,700 --> 01:21:24,500
ماذا حدث لكم بحق الجحيم ؟ -

679
01:21:24,600 --> 01:21:33,300
ماذا بكم ؟ -
.لا شيء -

680
01:21:33,400 --> 01:21:37,000
.يجب أن نتحدث -

681
01:21:37,100 --> 01:21:43,400
.لقد ضربته أيضا -
.حقا, لقد فعلت -

682
01:21:43,500 --> 01:21:52,900
هل تريد أي شئ آخر ؟ -
.لا, شكرا لك -

683
01:21:53,000 --> 01:22:04,500
.يجب أن تهدأ -

684
01:22:04,600 --> 01:22:14,100
هل مازلت تحب الوظيفة كما تعودت ؟ -

685
01:22:14,200 --> 01:22:16,000
... لقد مررت بالكثير من -
ماذا أقول ؟

686
01:22:16,100 --> 01:22:20,700
لقد فقدت أعز أصدقائك, وضاع -
.منك وسط النيران

687
01:22:20,800 --> 01:22:27,800
.ورأيت الكثير من الاجسام تتأذى -

688
01:22:27,900 --> 01:22:32,400
كيف حال الصغار ؟ -

689
01:22:32,500 --> 01:22:35,200
.هذا قاسي -

690
01:22:35,300 --> 01:22:38,900
هذا قاسي, أتعلم ما المشكلة الآن ؟ -

691
01:22:39,000 --> 01:22:41,700
لقد تزوجت, وقد كرهتني زوجتي  -
.كوني رجل اطفاء

692
01:22:41,800 --> 01:22:45,600
.وانفصلنا بعدها بـ 9 أشهر -

693
01:22:45,700 --> 01:22:50,000
ولكنك مختلف, أنت أب جيد -
.وانت كنت تقلق

694
01:22:50,100 --> 01:22:53,200
.لكن يجب عليك أن تقلق -

695
01:22:53,300 --> 01:23:00,500
تعرف، لربما حان وقت التغيير في حياتك ؟ -

696
01:23:00,600 --> 01:23:04,200
.لقد كنت أفكر في وظيفة في المقر الرئيسي -

697
01:23:04,300 --> 01:23:11,000
في الادارة المركزية, هل تريد أن -
ادون أسمك هناك ؟

698
01:23:11,100 --> 01:23:13,000
هل تريدني ألا أذهب الى مبنى المكافحة -
.مرة أخرى

699
01:23:13,100 --> 01:23:17,000
حسنا, أعتقد أنه يجب أن تسأل نفسك -
.هذا السؤال

700
01:23:17,100 --> 01:23:20,400
.فلتعود لبيتك وتتحدث مع ليندا -

701
01:23:20,500 --> 01:23:24,100
ويجب أن تكون صريح مع نفسك -
.كما تعلم

702
01:23:24,200 --> 01:23:26,700
.الانتقال ليس بالشيء الخاطئ -

703
01:23:26,800 --> 01:23:31,000
.لقد فعلت ذلك -

704
01:23:31,100 --> 01:23:34,200
حسنا, ماذا قال -

705
01:23:34,300 --> 01:23:37,600
.لقد نقلني مايك -

706
01:23:37,700 --> 01:23:41,100
ماذا يعني هذا بالنسبة لنا ؟ -

707
01:23:41,200 --> 01:23:45,600
.سأكون بالبيت ليلا -

708
01:23:45,700 --> 01:23:58,400
.زيادة في المرتب بـ 70 سنت بالساعة -

709
01:23:58,500 --> 01:24:05,700
هل هذا ما تريد ؟ -

710
01:24:05,800 --> 01:24:10,800
.لا أعلم -

711
01:24:10,900 --> 01:24:15,500
.لقد كانت الأمور غريبة في الفترة السابقة -

712
01:24:15,600 --> 01:24:17,700
.كما تعلمين, لقد كان الصغار مرعوبين -

713
01:24:17,800 --> 01:24:20,800
... وقد كنت منزعجة -

714
01:24:20,900 --> 01:24:24,900
! هذا فظيع -

715
01:24:25,000 --> 01:24:48,900
حسنا, هذا بسببي أنا والصغار مجددا -
اليس كذلك ؟

716
01:24:49,000 --> 01:24:51,400
.لقد تزوجنا من عشر سنوات -

717
01:24:51,500 --> 01:24:54,400
عندما تقوم بذلك, كان صعب علينا بعض الشيء -

718
01:24:54,500 --> 01:24:57,100
.وبالطبع أخاف -

719
01:24:57,200 --> 01:25:00,300
.لكني أتعامل مع ذلك -

720
01:25:00,400 --> 01:25:18,000
.أنا فخورة بك -

721
01:25:18,100 --> 01:25:20,400
... أتعلمين, لقد سألني مايك الليلة -

722
01:25:20,500 --> 01:25:26,000
ما إذا كنت لازلت محبا لهذه
.الوظيفة

723
01:25:26,100 --> 01:25:28,700
.ولأول مرة في حياتي -

724
01:25:28,800 --> 01:25:32,600
.لم أعلم ماذا أقول -

725
01:25:32,700 --> 01:25:34,400
.من منتصف الليل حتى هذه الساعة -

726
01:25:34,500 --> 01:25:36,400
.والجليد يتزايد على منطقتنا -

727
01:25:36,500 --> 01:25:38,600
.ولا يوجد تحسن مشهود في الطقس -

728
01:25:38,700 --> 01:25:43,700
كما أنه من المتوقع حدوث مشاكل -
.في منطقة المترو

729
01:25:43,800 --> 01:25:45,700
.سنتلقى 6 مكالمات هذه الليلة -

730
01:25:45,800 --> 01:27:10,100
.حقا -

731
01:27:10,200 --> 01:27:11,900
! ليني ! ليني -

732
01:27:12,000 --> 01:27:14,500
.لا تقلق انه الطابق الثالث -

733
01:27:14,600 --> 01:27:22,800
.حسنا, اذهب -

734
01:27:22,900 --> 01:27:34,200
ماذا يحدث ؟ -
! أنا اتجمد -

735
01:27:34,300 --> 01:27:38,500
هل أنت بخير ؟ كم عمرك, يا بني ؟ -

736
01:27:38,600 --> 01:27:42,100
اين والديك ؟ -
.يتسوقون -

737
01:27:42,200 --> 01:27:45,200
هل تركوك وحيدا ؟ -

738
01:27:45,300 --> 01:27:47,400
.لقد كنت مع جيني -

739
01:27:47,500 --> 01:27:50,000
من جيني ؟ -

740
01:27:50,100 --> 01:27:52,900
.انها بنت عمي, وهي مربية أطفال -

741
01:27:53,000 --> 01:27:58,200
أين تسكن ؟ أين مسكنكم, اريني ؟ -

742
01:27:58,300 --> 01:28:31,400
هذه ؟ -

743
01:28:31,600 --> 01:28:34,500
.مرحبا, مكافحة الحريق -

744
01:28:34,600 --> 01:28:52,700
مرحبا ؟ -

745
01:28:52,800 --> 01:28:55,700
مرحبا ؟ -

746
01:28:55,800 --> 01:29:08,000
! مكافحة الحريق -

747
01:29:08,100 --> 01:29:20,500
.هل يسمعني أحد ؟ هنا مكافحة الحريق -

748
01:29:20,600 --> 01:29:23,300
مرحبا ؟ -

749
01:29:23,400 --> 01:29:44,200
هل يوجد أحد هنا ؟ مرحبا ؟ -

750
01:29:44,300 --> 01:30:59,900
مرحبا ؟ -

751
01:31:00,000 --> 01:31:05,800
! النجدة ! النجدة -

752
01:31:05,900 --> 01:31:13,700
النجدة !, هل يسمعني أحد ؟ -

753
01:31:13,800 --> 01:31:23,900
! جاك -
! النجدة -

754
01:31:24,000 --> 01:31:32,200
! جاك -
! أنا هنا -

755
01:31:32,300 --> 01:32:09,800
! أمسك برجليها, هيا -

756
01:32:09,900 --> 01:32:13,300
1, 2, 3, 4, 5 -
.هيا

757
01:32:13,400 --> 01:32:17,300
1, 2, 3, 4, 5 -
.هيا

758
01:32:17,400 --> 01:32:22,800
1, 2, 3, 4, 5 -
.هيا

759
01:32:22,900 --> 01:32:26,300
1, 2, 3, 4, 5 -
.هيا

760
01:32:26,400 --> 01:32:41,900
1, 2, 3, 4, 5 -
.هيا

761
01:32:42,000 --> 01:32:53,000
! لديا شيئ -

762
01:32:53,100 --> 01:32:55,300
! أحسنت -
.شكراً لك -

763
01:32:55,400 --> 01:32:59,000
.أحسنتم صنعا يا رجال -

764
01:32:59,100 --> 01:33:01,900
.جاك, أنت تنزف -

765
01:33:02,000 --> 01:33:03,800
.اذهب للعلاج, لقد انتهت دوريتك -

766
01:33:03,900 --> 01:34:29,400
.عيد ميلاد سعيد -

767
01:34:29,500 --> 01:34:31,100
.في عشية عيد الميلاد -

768
01:34:31,200 --> 01:34:34,000
مكافحوا الحريق, جاك موريسون  -
.و ليونارد ريتشر

769
01:34:34,100 --> 01:34:36,000
... دخلوا في شقة محترقة -

770
01:34:36,100 --> 01:34:38,900
.وعرضوا أنفسهم لخطر هائل

771
01:34:39,000 --> 01:34:41,400
.وأنقذوا حياة فتاة صغيرة -

772
01:34:41,500 --> 01:34:43,100
.والآن من الطبيعي أن نقدم الميداليات -

773
01:34:43,200 --> 01:34:45,200
ولأن اليوم لدينا شخص أكثر أهمية

774
01:34:45,300 --> 01:34:54,200
.ومن الافضل أن تشاهدوا, جيني باكلي

775
01:34:54,300 --> 01:35:10,600
.مكافح الحريق جاك موريسون -

776
01:35:10,700 --> 01:35:13,400
.انا والد جيني -

777
01:35:13,500 --> 01:35:30,600
.شكرا لك -

778
01:35:30,700 --> 01:36:10,400
.مكافح الحريق, ليونارد ريتشر -

779
01:36:10,500 --> 01:36:38,300
! هيا -

780
01:36:38,400 --> 01:36:54,200
! هيا ننا نذهب -
.اعطني يدك -

781
01:36:54,300 --> 01:37:02,300
هيا, من هذا الطريق -
! هيا بنا

782
01:37:02,500 --> 01:37:22,800
! هيا, نحتاج لمعدات هنا -

783
01:37:22,900 --> 01:37:51,200
.كل الوحدات تتجه للطابق الـ 11 -

784
01:37:51,300 --> 01:37:57,000
! جاك , هيا

785
01:37:57,100 --> 01:38:15,700
.انا خلف الحائط أيها القائد -

786
01:38:15,800 --> 01:38:22,800
هل الجميع بخير ؟ -
... من الفرقة 49 للقيادة -

787
01:38:22,900 --> 01:38:24,700
.ابدأ بث الراديو الداخلى بسرعة -

788
01:38:24,800 --> 01:38:26,900
.الفرقة 49, توجد غرفة تحكم أمامك -

789
01:38:27,000 --> 01:38:28,600
! أستمر -

790
01:38:28,700 --> 01:38:40,500
.جاك, انهم في طريقهم اليك -

791
01:38:40,600 --> 01:38:45,800
.القيادة, استعد احتاج لمدخل -

792
01:38:45,900 --> 01:38:58,600
.جاك, الوحدات قريبة منك, تماسك -

793
01:38:58,700 --> 01:39:01,000
.هيا يا رجال -
.أين المدخل -

794
01:39:01,100 --> 01:39:02,900
.جاك , انتظر -
! افتحه -

795
01:39:03,000 --> 01:39:09,000
.جاك , انتظر -

796
01:39:09,100 --> 01:39:20,300
.افتح الباب -

797
01:39:20,400 --> 01:39:26,500
! اغلقه ! اغلقه -

798
01:39:26,600 --> 01:39:28,700
... الفرقة 94 للقيادة -

799
01:39:28,800 --> 01:40:04,600
.لا يمكننا الدخول -

800
01:40:04,700 --> 01:40:06,200
.جاك, تحدث معي -

801
01:40:06,300 --> 01:40:08,400
.جاك, تحدث معي -

802
01:40:08,500 --> 01:40:10,800
.مايك, لقد فات الأوان -

803
01:40:10,900 --> 01:40:13,000
... اسمعني -

804
01:40:13,100 --> 01:40:16,400
.لا فائدة من ذلك -

805
01:40:16,500 --> 01:40:34,000
.اسحبهم -

806
01:40:34,100 --> 01:40:39,000
مايك ؟ -

807
01:40:39,100 --> 01:40:42,000
.اخبر ليندا اني أحبها -

808
01:40:42,100 --> 01:40:46,700
لقد أحببتها من أول لحظة -
.رأيتها بها

809
01:40:46,800 --> 01:40:50,000
هل تسمعني ؟ -

810
01:40:50,100 --> 01:40:56,100
.نعم, أسمعك -

811
01:40:56,200 --> 01:41:01,500
.أوعدني أن تعتني بصغاري -

812
01:41:01,600 --> 01:41:05,100
.أخبرهم أني سأظل دائما معهم -

813
01:41:05,200 --> 01:41:17,200
أخبرهم بذلك, هل تسمعني ؟ -

814
01:41:17,300 --> 01:41:39,500
.سأفعل -

815
01:41:39,600 --> 01:42:06,300
.أمر لجميع الوحدات بإخلاء المبنى حالا -

816
01:42:06,400 --> 01:42:14,800
كل الوحدات خرجت, المبنى خال, لقد -
.خرجنا جميعا

817
01:42:14,900 --> 01:43:55,700
.عُلِم -

818
01:43:55,800 --> 01:43:57,600
... لم يكن أبدا بالشيء الهين -

819
01:43:57,700 --> 01:44:03,200
أن تودع أخاً من أبرع رجال الاطفاء -

820
01:44:03,300 --> 01:44:07,900
وهذه المرة بالتحديد صعبة جدا عليّ -
لأني رأيت جاك

821
01:44:08,000 --> 01:44:13,700
يكبر ليصبح من أحسن رجال المطافيء
.الذين عرفتهم

822
01:44:13,800 --> 01:44:17,900
إنضمّ إلى هذا القسم لأنه -
.أراد مساعدة الناس

823
01:44:18,000 --> 01:44:22,500
من يعلم كم من البيوت مازال بخير -
.بسبب وجود جاك

824
01:44:22,600 --> 01:44:26,900
.كم عدد الارواح التي انقذها -

825
01:44:27,000 --> 01:44:31,600
.لقد ضحى بحياته في سبيل ذلك -

826
01:44:31,700 --> 01:44:34,500
.لن ننساك أبدا يا جاك -

827
01:44:34,600 --> 01:44:43,800
.ولقد تمنينا لو بقيت معنا طوال الدهر -

828
01:44:43,900 --> 01:44:45,400
... ولكني أوعدك -

829
01:44:45,500 --> 01:44:49,200
غداً

830
01:44:49,300 --> 01:44:51,400
سنعود للشاحنات -

831
01:44:51,500 --> 01:44:55,300
لأنك كنت أشجع الشجعان -

832
01:44:55,400 --> 01:44:57,800
... دائما ما يسألني الناس -

833
01:44:57,900 --> 01:45:01,100
كيف يجري رجل الاطفاء الى -
.المباني المحترقة

834
01:45:01,200 --> 01:45:03,400
.لحظة خروج كل من فيها

835
01:45:03,500 --> 01:45:09,000
لقد أجاب جاك على هذا السؤال -
.بإنقاذ حياة شخص آخر

836
01:45:09,100 --> 01:45:17,900
.شجاعتك هي الاجابة -

837
01:45:18,000 --> 01:45:23,200
.واليوم سنكون في مثل شجاعتك -

838
01:45:23,300 --> 01:45:27,800
... أنا لا أندبك -
.أنا أمجد حياتك

839
01:45:28,000 --> 01:45:30,800
لذلك أطلب من الحاضرين النهوض  -
.... وتمجيد حياة

840
01:45:30,900 --> 01:49:01,300
. جـاك موريسون -

841
01:49:01,400 --> 01:49:25,500
لمزيد من الترجمات
أبو مشهور - 0500104849
aaaa.ksa@hotmail.com

