1
00:00:02,060 --> 00:00:04,940
ترجمة : شيماء عبد الرؤوف

2
00:00:30,780 --> 00:00:32,540
أنظروا إلى أنفسكم

3
00:00:33,780 --> 00:00:37,260
انفصلوا عن مقاعدكم
انهضوا وأنظروا في المرآة

4
00:00:38,220 --> 00:00:41,260
سترون الصورة التي خلقكم الله عليها

5
00:00:42,340 --> 00:00:45,980
لم نُخلق لنحيا في هذا العالم
من خلال الآلات

6
00:00:48,235 --> 00:00:52,398
- البدائل البشرية  -

7
00:00:54,100 --> 00:00:57,420
<i> * منذ 14 عاماً *</i>

8
00:00:58,620 --> 00:01:01,700
ما تحاول قوله أن القرد
... يحرك هذا الذراع

9
00:01:01,820 --> 00:01:03,500
من خلال أفكاره فقط ؟

10
00:01:03,620 --> 00:01:04,860
بالتأكيد

11
00:01:08,220 --> 00:01:10,060
هناك 100 مستقبِل حسّي

12
00:01:10,260 --> 00:01:13,060
كل منها يستشعر إحدى خلايا المخ
أو إحدى الخلايا العصبية

13
00:01:16,220 --> 00:01:19,180
سيتمكن ذووا الإعاقات الجسدية
... من التحكم

14
00:01:19,260 --> 00:01:21,660
في أجساد صناعية كاملة

15
00:01:21,780 --> 00:01:24,300
هذا يعطي أملاً كبيراً في المستقبل

16
00:01:24,712 --> 00:01:26,500
<i> * منذ 11 عاماً *</i>

17
00:01:28,740 --> 00:01:31,220
نظراً لأننا نملك هذه التكنولوجيا
في وقت الحروب

18
00:01:31,340 --> 00:01:33,220
سنرى المزيد والمزيد من هذا

19
00:01:33,340 --> 00:01:37,180
لأن قدرة الإنتاج إتسعت من نطاق
الإستخدام العسكري إلى نطاق الإستخدامات الشخصية

20
00:01:37,460 --> 00:01:39,900
أصبحت البدائل البشرية
متاحة للإستخدام العام

21
00:01:40,020 --> 00:01:42,300
وأدت إلى تغيير في نظام حياتنا

22
00:01:43,180 --> 00:01:46,460
القدرة على ترك المنزل
... دون الإصابة بمرض أو التعرض للخطر

23
00:01:46,900 --> 00:01:50,100
أن نبدو في أفضل صورة دون
إرتياد قاعات الرياضة أو إجراء عمليات تجميل

24
00:01:50,380 --> 00:01:53,260
لا شك أنهم مع الوقت
سيصبحوا مثلنا جميعاً

25
00:01:53,340 --> 00:01:56,180
لن يصبحوا بشراً، ولكنهم سيصيرون
جزء من المجتمع

26
00:01:56,500 --> 00:01:57,940
ليس لدي أدنى شك

27
00:01:58,180 --> 00:02:00,460
تم حسم القرار خمسة مقابل أربعة

28
00:02:00,780 --> 00:02:04,180
جاء حكم المحكمة العليا لصالح
استخدام البدائل البشرية في الحياة اليومية

29
00:02:08,700 --> 00:02:11,340
... نحن الآن شهوداً على حدث

30
00:02:11,460 --> 00:02:13,540
ذا مغزى تطوري

31
00:02:13,660 --> 00:02:15,580
<i>* منذ 7 سنوات *</i>

32
00:02:16,340 --> 00:02:19,380
وفقاً لتقرير شركة في. إس .أي
رائدة هذه الصناعة

33
00:02:19,620 --> 00:02:21,940
فإن أكثر من 98 % من إجمالي
سكان العالم

34
00:02:22,060 --> 00:02:25,260
يستخدمون البدائل البشرية
في كل مجالات حياتهم

35
00:02:28,340 --> 00:02:32,980
نحن نحيا أحد التغييرات التي كانت تبدو يوماً مستحيلة
وأصبحت الآن ممكنة الحدوث

36
00:02:33,380 --> 00:02:35,580
منذ أن بدأ إستخدام البدائل البشرية
في كل أنحاء العالم

37
00:02:35,780 --> 00:02:37,820
انخفضت معدلات الجرائم إلى درجة قياسية

38
00:02:38,220 --> 00:02:40,940
لقد كنا شهوداً على الإنخفاض
الكبير في جرائم  العنف

39
00:02:41,340 --> 00:02:43,620
الأمراض المعدية والتمييز

40
00:02:43,740 --> 00:02:46,300
تلك المشكلات التي أرّقت
المجتمعات لقرون

41
00:02:46,620 --> 00:02:48,180
تم حلها بين ليلة وضحاها

42
00:02:48,300 --> 00:02:49,740
نحن المبدعون

43
00:02:49,980 --> 00:02:51,940
... سوف نجعلهم

44
00:02:52,020 --> 00:02:53,740
يقومون بكل شئ لأجلنا
كل شئ في جهاز واحد

45
00:02:53,980 --> 00:02:55,820
"منذ ثلاث سنوات "

46
00:02:56,820 --> 00:02:59,580
لكن هناك قلة من المعارضين النشطين
للبدائل البشرية

47
00:02:59,700 --> 00:03:01,540
ويقومون بتحركات لأجل
الحد من إستخدامها

48
00:03:03,660 --> 00:03:05,780
وسيرى العديد من الناس في هذا الأمر

49
00:03:05,900 --> 00:03:09,220
إنتهاك للنفس البشرية

50
00:03:10,300 --> 00:03:13,140
لقد أقاموا محميات أو ما يسمى
مناطق خالية من البدائل البشرية

51
00:03:13,260 --> 00:03:15,340
في المدن الرئيسية في البلاد

52
00:03:19,580 --> 00:03:21,140
(ويتزعمهم (زائير باول

53
00:03:21,260 --> 00:03:23,180
أو كما يسميه أتباعه

54
00:03:23,260 --> 00:03:24,180
" النبي"

55
00:03:24,260 --> 00:03:26,580
تلك الماكينات التي تسير في الخارج

56
00:03:26,740 --> 00:03:28,140
هي كذبة

57
00:03:31,860 --> 00:03:34,500
باعوا لكم كذبة

58
00:03:34,700 --> 00:03:36,460
" الآن "

59
00:03:44,940 --> 00:03:46,900
(سوف تحب (توسكا

60
00:03:47,020 --> 00:03:49,860
حسناً، لكن لا تخبرني كيف سينتهى الأمر -
مثلما ينتهي في كل الأحوال -

61
00:03:49,980 --> 00:03:51,900
يموت الجميع

62
00:03:53,620 --> 00:03:56,500
أنا سعيد جداً لأنك إستطعت
العودة إلى الشرق لزيارتي

63
00:03:56,780 --> 00:03:59,220
أنا مستعد لعمل أي شئ مقابل
الحصول على هدنة من الإختبارات

64
00:03:59,900 --> 00:04:01,140
لقد وصلنا تقريباً

65
00:04:01,500 --> 00:04:03,540
شكراً لك على إعارتي إياه

66
00:04:03,940 --> 00:04:05,380
أتمنى لك نزهة ممتعة

67
00:04:06,260 --> 00:04:07,420
أحبك

68
00:04:07,700 --> 00:04:09,260
أنا أيضاً أحبك يا أبي

69
00:04:17,500 --> 00:04:19,140
(أتدري.. (أرماندو

70
00:04:19,340 --> 00:04:20,980
لست في مزاج مناسب للأوبرا

71
00:04:22,260 --> 00:04:23,340
هل نتجه إلى نادي (فور بوينت)؟

72
00:04:24,580 --> 00:04:25,940
قرأت أفكاري

73
00:06:10,500 --> 00:06:11,980
"اذهب من هنا يا "كتلة اللحم

74
00:06:56,060 --> 00:06:57,380
( العميلة (بيترز

75
00:06:58,060 --> 00:07:00,380
العميل (جرير) من المباحث الفيدرالية

76
00:07:01,160 --> 00:07:04,560
أحد المخربين كان يركب دراجة بخارية
وقام بتصفية عدد من الوحدات

77
00:07:04,680 --> 00:07:06,120
وما حاجتك إلينا إذن؟

78
00:07:06,440 --> 00:07:08,960
أردت تصنيف القضية على أنها
تخريب متعمد للممتلكات العامة

79
00:07:09,080 --> 00:07:11,120
لكن يبدو أن هذه الوحدة غير مسجلة

80
00:07:18,000 --> 00:07:19,960
يبدو أنها ستحتاج
إلى جهاز إبصار جديدة

81
00:07:20,560 --> 00:07:21,640
... حقاً

82
00:07:34,200 --> 00:07:36,240
لقد احترق كارت الذاكرة تماماً

83
00:07:37,080 --> 00:07:38,200
ماذا لديك عن الفتاة؟

84
00:07:38,320 --> 00:07:40,440
الوحدة مسجلة باسم
(كاميرون ماكليستر)

85
00:07:41,480 --> 00:07:42,720
هل تقدمت بشكوى؟

86
00:07:42,960 --> 00:07:46,206
هذه هي المسألة
لم نتلق تليفونات ولا أي شئ

87
00:07:59,860 --> 00:08:01,100
هيا

88
00:08:01,580 --> 00:08:03,500
لنذهب لنتحدث مع المُشَغِّلة

89
00:08:14,460 --> 00:08:15,380
(كام)

90
00:08:17,180 --> 00:08:18,740
ربما ليس هناك أحد

91
00:08:23,460 --> 00:08:25,060
لقد أرسلت بديلتي لعمل تحديث

92
00:08:25,180 --> 00:08:26,380
وحصلت على هذه النوع السيئ

93
00:08:26,500 --> 00:08:27,460
هل تسمحين ؟

94
00:08:28,060 --> 00:08:28,700
بالتأكيد

95
00:08:37,420 --> 00:08:38,380
(كام)

96
00:08:40,540 --> 00:08:44,060
كام) مستأجرة جيدة تدفع الإيجار في الموعد)
ولا تترك الشقة أبداً

97
00:08:59,580 --> 00:09:00,940
(كام)

98
00:09:02,460 --> 00:09:04,060
(كام)

99
00:09:05,700 --> 00:09:06,980
يا إلهي

100
00:09:09,460 --> 00:09:10,980
لا تلمسي شيئاً، من فضلك

101
00:09:19,220 --> 00:09:20,700
سأبلغ بهذا

102
00:09:22,100 --> 00:09:24,660
هل أنتِ متأكدة أنها (كام ماكليستر)؟ -
نعم -

103
00:09:31,140 --> 00:09:34,140
(هنا العميلة (بيترز
تعقبت المُشَغِّلة

104
00:09:36,460 --> 00:09:37,140
نعم

105
00:09:38,900 --> 00:09:40,180
أرسلوا محقق في أسباب الوفاة

106
00:09:44,660 --> 00:09:46,260
انقطع الإتصال

107
00:09:48,140 --> 00:09:49,660
هل رأيت شيئاً كهذا من قبل؟

108
00:12:10,621 --> 00:12:14,285
<i># روبي # </i>

109
00:12:38,820 --> 00:12:39,860
مرحباً

110
00:12:41,220 --> 00:12:42,020
أين الــ ... ؟

111
00:12:42,540 --> 00:12:43,900
في الشاحن

112
00:12:56,340 --> 00:12:57,860
كنت تعمل في الوردية المسائية؟

113
00:12:58,860 --> 00:12:59,660
نعم

114
00:13:02,540 --> 00:13:04,100
مارأيك في الذهاب في إجازة ؟

115
00:13:05,060 --> 00:13:06,140
إجازة ؟ -
نعم -

116
00:13:07,060 --> 00:13:08,780
لديّ أيام إجازة مكدسة

117
00:13:09,260 --> 00:13:10,380
مارأيك في (هاواي)؟ -

118
00:13:11,020 --> 00:13:12,460
سمعت أنها جميلة جداً

119
00:13:12,660 --> 00:13:13,540
هاواي)، فكرة رائعة)

120
00:13:13,660 --> 00:13:18,961
(إحدى معارفي أرسلت بديلتها إلى (هاواي
واستمتعت بالغوص والسباحة والقفز بالمظلات

121
00:13:18,962 --> 00:13:20,957
أتعرف محل التأجير في (بويلستون)؟

122
00:13:20,992 --> 00:13:24,239
في الحقيقة كنت أفكر فينا نحن
أن نذهب سوياً إلى مكان ما

123
00:13:24,539 --> 00:13:26,280
ونترك الوحدات البديلة في المنزل؟
هل تمزح ؟

124
00:13:29,400 --> 00:13:33,120
يمكننا السفر إلى الخليج كما فعلنا من قبل -
هلاّ ناقشنا هذا الأمر لاحقاً؟ -

125
00:13:33,840 --> 00:13:37,360
عليّ الذهاب إلى العمل
نعاني إزدحاماً في المحل مؤخراً

126
00:13:40,600 --> 00:13:42,600
.. كنت أفكر في

127
00:13:44,640 --> 00:13:46,000
... أشعر أنـ

128
00:13:47,680 --> 00:13:51,120
مؤخراً أصبحنا لا نقضي وقتاً معاً
نحن معاً كل يوم -

129
00:13:53,760 --> 00:13:55,760
البدائل، لا تعطي نفس الشعور

130
00:13:58,560 --> 00:13:59,760
بل أفضل

131
00:14:10,880 --> 00:14:14,760
<i> * جامعة سان دييجو الغربية *</i>

132
00:14:15,800 --> 00:14:17,360
افتح الباب

133
00:14:17,640 --> 00:14:18,960
لقد ظل بالداخل طوال نهاية الأسبوع

134
00:14:19,480 --> 00:14:21,040
أخشى أن يفوته
الإختبار النهائي في علم النفس

135
00:14:25,720 --> 00:14:26,800
يا إلهي

136
00:14:27,200 --> 00:14:28,560
ليتصل أحدكم بالشرطة

137
00:14:30,320 --> 00:14:32,800
نحن بصدد حادث فريد من نوعه

138
00:14:34,520 --> 00:14:37,160
لقي شخصين حتفهما أثناء
"إتصالهما بـ "الكراسي الجذعية

139
00:14:38,360 --> 00:14:42,240
وفقاً لتقرير الباثولوجي فإن المخ
قد ذاب بداخل الجمجمة

140
00:14:43,400 --> 00:14:45,480
وماحدث لبدائلهم
قد أدى إلى قتلهم

141
00:14:47,015 --> 00:14:47,771
! سيدي

142
00:14:48,300 --> 00:14:50,700
كيف يمكن أن يحدث هذا؟
ليست لدينا أية فكرة -

143
00:14:52,100 --> 00:14:54,020
أعلن التكتيم الإعلامي

144
00:14:54,220 --> 00:14:58,500
لن يكون أحد في هذا المكتب مسئولاً
عن بث الهلع على المستوى العام

145
00:14:59,740 --> 00:15:03,380
محظور علينا أن نعلم الجمهور
أن إستخدام البدائل قد يكون مميتاً

146
00:15:08,180 --> 00:15:10,540
اللحظات الأخيرة في حياة
فتى بدلة السهرة

147
00:15:12,780 --> 00:15:14,260
" إذهب من هنا يا كتلة اللحم "

148
00:15:17,500 --> 00:15:20,100
يبدو أنه لدينا شاهدة

149
00:15:26,740 --> 00:15:27,820
إنتظري لحظة

150
00:15:32,300 --> 00:15:34,380
ماهذا ؟ -
بالضبط -

151
00:15:37,660 --> 00:15:39,900
نوع من الأسلحة
هل توصلتم إلى شئ ؟ -

152
00:15:40,500 --> 00:15:44,060
تمهل! قد يكون لدينا هنا
جريمة قتل

153
00:15:44,900 --> 00:15:46,780
أعطني التفاصيل
هل أنت جاد ؟

154
00:15:46,900 --> 00:15:48,300
لا، لسنا متأكدين من ذلك

155
00:15:48,620 --> 00:15:52,140
وماذا إن كانت جريمة قتل ؟
متى وقعت آخر جريمة؟

156
00:15:53,180 --> 00:15:54,460
سيكون هذا كبيراً جداً

157
00:15:58,460 --> 00:16:00,620
نعم، (لي) تحدث
وجدت أحد الأقرباء -

158
00:16:00,860 --> 00:16:02,300
أرجو أن تكون جالساً

159
00:16:02,660 --> 00:16:04,860
(والده هو (ليونيل كانتر

160
00:16:05,140 --> 00:16:07,620
(ليونيل كانتر)
مخترع البدائل البشرية

161
00:16:10,380 --> 00:16:13,580
تم العثور على (جارد كانتر)، ابن
الدكتور(كانتر) ميتاً

162
00:16:13,700 --> 00:16:16,180
(في مهجعه بجنوب(كاليفورنيا

163
00:16:16,300 --> 00:16:18,260
مازالت أسباب الوفاة مجهولة

164
00:16:18,340 --> 00:16:20,580
جارد) الطالب في السنة الأولى)
هو الإبن الوحيد للرجل

165
00:16:20,700 --> 00:16:23,700
المعروف في أنحاء العالم
(بـ (أبي البدائل البشرية

166
00:16:24,380 --> 00:16:25,980
وهو المدير السابق لشركة
في.إس.آي

167
00:16:26,100 --> 00:16:29,300
والذي أسس إحدى أعظم الشركات
في العالم

168
00:16:29,420 --> 00:16:32,300
ولكن النزاعات بينه وبين شركائه
في شركة في.إس.آي

169
00:16:32,420 --> 00:16:34,220
بخصوص توجهات الشركة

170
00:16:34,340 --> 00:16:36,540
أدت إلى إستقالته
منذ سبع سنوات

171
00:16:37,180 --> 00:16:40,420
بعد أن تعرض للإهانة أمام الجمهور
وأُجبر على ترك الشركة التي عضد تأسيسها

172
00:16:40,860 --> 00:16:43,620
منذ ذلك الوقت
إبتعد (كانتر) عن الحياة العامة

173
00:16:45,580 --> 00:16:47,100
دكتور (كانتر) في إنتظاركم

174
00:16:47,620 --> 00:16:49,020
هل يسكن هنا حقاً؟

175
00:16:49,140 --> 00:16:50,060
لم أقل هذا

176
00:16:50,540 --> 00:16:52,420
ستتحدثون مع أحد بدائله

177
00:16:55,660 --> 00:16:57,340
(أنا أعمل مع دكتور (كانتر

178
00:16:58,460 --> 00:17:00,060
مصعده الخاص من هنا

179
00:17:15,220 --> 00:17:17,340
من فضلكم، إنتظروا هنا

180
00:17:21,020 --> 00:17:22,340
مكان لطيف

181
00:17:23,060 --> 00:17:24,260
يجب أن يكون كذلك

182
00:17:25,420 --> 00:17:27,700
إنه يحصل على نسبة من مبيعات
كل وحدة من البدائل البشرية

183
00:17:35,420 --> 00:17:36,300
دكتور (كانتر)؟

184
00:17:36,780 --> 00:17:37,580
هذا صحيح

185
00:17:37,980 --> 00:17:39,260
هل أنتم من المباحث الفيدرالية؟

186
00:17:40,020 --> 00:17:40,940
نعم

187
00:17:41,620 --> 00:17:42,500
من هنا

188
00:17:43,460 --> 00:17:45,740
من الصعب ألا نلاحظ وجود الشبه بين

189
00:17:45,860 --> 00:17:48,780
بديلك، وبين البديل
الذي إستخدمه ابنك

190
00:17:49,620 --> 00:17:52,100
(لم أتعرف أبداً إلى (جارد
في طفولته

191
00:17:53,500 --> 00:17:56,420
لقد نشأ مع والدته في كاليفورنيا
فقد أبعدته عني

192
00:17:57,180 --> 00:18:00,500
وعندما بدأ دراسته الجامعية شجعته
على إستخدام بديلي وقتما يشاء

193
00:18:00,580 --> 00:18:02,100
كيف أستطعت فعل هذا ؟

194
00:18:02,380 --> 00:18:04,580
البديل يتم تكويده
وفقاً لبصمة خلاياك العصبية

195
00:18:04,940 --> 00:18:07,260
لست مجرد مستهلك عادي بالنسبة
لشركة في.إس.آي

196
00:18:11,820 --> 00:18:14,260
كانت هذه هي وسيلتي فقط
لقضاء الوقت مع ابني

197
00:18:14,380 --> 00:18:17,780
إن إستخدام البديل الخاص بشخص آخر
أمر مناف

198
00:18:18,300 --> 00:18:21,420
لا نقصد الإساءة دكتور (كانتر)إننا فقط
نحاول تقصي الحقائق

199
00:18:22,140 --> 00:18:23,180
ماهذا ؟

200
00:18:24,020 --> 00:18:26,060
هل هذه لعبة
الشرطي الطيب والشرطي الشرير؟

201
00:18:26,140 --> 00:18:27,380
هل تحاولون الإيقاع بي؟

202
00:18:27,580 --> 00:18:29,020
لن أسمح بهذا

203
00:18:29,300 --> 00:18:30,300
(دكتور (كانتر

204
00:18:30,820 --> 00:18:32,940
أعرف شعورك
حقاً ؟ -

205
00:18:33,700 --> 00:18:34,740
نعم يا سيدي

206
00:18:35,780 --> 00:18:37,420
أنا أيضاً فقدت ابني

207
00:18:48,300 --> 00:18:51,100
هل لديك فكرة لمَ قد يرغب أحدهم
في إيذاء (جارد)؟

208
00:18:57,140 --> 00:18:57,860
لا

209
00:18:58,780 --> 00:18:59,660
أو في إيذاءك ؟

210
00:19:05,100 --> 00:19:06,260
يا إلهي

211
00:19:07,740 --> 00:19:09,420
لقد كانوا يتعقبونني

212
00:19:10,860 --> 00:19:13,060
أنا المسئول عن موت ابني

213
00:19:20,780 --> 00:19:23,620
أعتقد أن المقابلة قد انتهت

214
00:19:26,172 --> 00:19:29,005
- متوقف -

215
00:19:43,140 --> 00:19:44,060
...لا

216
00:19:47,060 --> 00:19:50,820
<i>البدائل البشرية هي مزيج من
قدرة التحمل لدى الماكينات</i>

217
00:19:50,940 --> 00:19:53,380
<i>والحسن والجمال في جسم الإنسان</i>

218
00:19:53,700 --> 00:19:55,300
<i>نحن نجعل الحياة أكثر أماناً</i>

219
00:19:55,500 --> 00:19:58,420
<i>وأفضل كثيراً، وشئتم أم أبيتم
فإنهم يجعلون الحياة أيسر</i>

220
00:19:59,900 --> 00:20:03,380
<i>تستطيعون العيش
دون مجازفة أو مخاطرة</i>

221
00:20:03,940 --> 00:20:06,380
<i>يمكنكم العيش بلا حدود</i>

222
00:20:07,300 --> 00:20:09,780
<i>وتصبحون كل ما تريدون</i>

223
00:20:09,900 --> 00:20:12,420
<i> وأنتم تنعمون بالراحة والأمان
في منازلكم </i>

224
00:20:12,700 --> 00:20:15,060
<i>في.إس.آي هي المكان
الذي فيه نشأ كل شئ</i>

225
00:20:15,780 --> 00:20:18,420
<i>افعل ما تشاء
كن كما تشاء</i>

226
00:20:19,900 --> 00:20:21,820
(العميلان (جرير) و (بيترز
(أنا (والتر ولش

227
00:20:22,220 --> 00:20:23,740
نائب رئيس قسم العلاقات العامة

228
00:20:24,380 --> 00:20:25,500
تفضلوا بالجلوس

229
00:20:25,860 --> 00:20:28,700
شكراً لك على وقتك -
على الرحب -

230
00:20:29,700 --> 00:20:31,780
هل تعرفون (أندي ستون)؟

231
00:20:32,020 --> 00:20:33,340
إنه رئيسنا المباشر

232
00:20:33,460 --> 00:20:34,820
أبلغوه تحياتي

233
00:20:35,140 --> 00:20:38,100
نحن من القسم القضائي -
نرجو ألا تمانعوا إنضمامنا إليكم -

234
00:20:38,300 --> 00:20:39,060
بالطبع لا

235
00:20:39,180 --> 00:20:42,580
هل ترغبون في عمل التحديث المجاني
المتاح لكل العاملين في مجال تطبيق القانون

236
00:20:43,060 --> 00:20:46,180
نظام رؤية ليلية متطور
قدرة عالية على المطاردة

237
00:20:47,180 --> 00:20:50,540
هل لديك فكرة كيف يحدث
إنفجار لمخ البديل البشري؟

238
00:20:53,980 --> 00:20:56,660
السيد (ولش) ليست لديه الصلاحية
للإجابة على هذا السؤال

239
00:20:56,860 --> 00:20:58,260
ماذا قال المشغِّلون؟

240
00:20:58,620 --> 00:20:59,620
لم يقولوا الكثير

241
00:21:00,260 --> 00:21:01,140
فقد لقوا حتفهم

242
00:21:01,260 --> 00:21:05,140
هل تحاول الربط بين منتجات شركة في.إس.آي
وبين الموت العرضي للمشغِّل؟

243
00:21:05,260 --> 00:21:06,500
لا أحاول التلميح إلى أي شئ

244
00:21:07,580 --> 00:21:10,940
أريد فقط أن أعرف كيف يمكن أن يموت المشغِّل
من خلال إشارات يرسلها البديل

245
00:21:11,060 --> 00:21:12,580
الفكرة نفسها مضحكة

246
00:21:12,700 --> 00:21:15,740
لو كان هذا ممكناً، لتناقض هذا
مع الفكرة الأساسية لإستخدام البدائل

247
00:21:16,180 --> 00:21:18,820
البدائل تقفز من فزق الجسور
... تتعرض لإطلاق نيران بل

248
00:21:19,396 --> 00:21:22,004
انفجروا وأصبحوا أشلاء دون التسبب
في أذى ولو طفيف لمشغِّليهم

249
00:21:22,280 --> 00:21:24,118
دائماً ما تظهر إجراءات الأمان الكامل

250
00:21:24,400 --> 00:21:28,080
يمكنني أن أؤكد لكم أيها السادة أن منتجاتنا
تخضع لمعايير صارمة

251
00:21:28,560 --> 00:21:29,880
ماذا بشأن الرأس البشري؟

252
00:21:30,880 --> 00:21:32,360
ما الذي قد يؤدي إلى إنفجاره؟

253
00:21:33,000 --> 00:21:33,920
(عميل (جرير

254
00:21:34,520 --> 00:21:35,200
لسنا أطباء

255
00:21:36,200 --> 00:21:37,000
عزيزتي

256
00:21:37,320 --> 00:21:38,760
لست أعرف ما أنتِ

257
00:21:39,640 --> 00:21:44,000
في نظري، قد تكونين رجل بدين
يجلس بإسترخاء على كرسية

258
00:22:02,640 --> 00:22:04,360
تقنية ممتعة

259
00:22:05,160 --> 00:22:06,480
أنا أكره المحامين

260
00:22:09,920 --> 00:22:11,200
* قسم المهندسين *

261
00:22:12,480 --> 00:22:13,640
ماذا تفعل؟

262
00:22:28,600 --> 00:22:29,840
(سيد (شتينبرج

263
00:22:31,120 --> 00:22:34,262
سيث شتينبرج)؟)

264
00:22:36,240 --> 00:22:37,080
مرحباً

265
00:22:37,280 --> 00:22:38,200
آسف

266
00:22:38,400 --> 00:22:39,440
كنت في دورة المياه

267
00:22:39,560 --> 00:22:41,760
(نحن العميلان (بيترز)و (جرير
من المباحث الفيدرالية

268
00:22:42,440 --> 00:22:43,280
حقاً ؟

269
00:22:46,480 --> 00:22:48,240
كارت تعريف بضرر كهذا

270
00:22:48,680 --> 00:22:50,760
لقد إحترقت كل دوائره الكهربية
في ذات الوقت بالتأكيد

271
00:22:51,080 --> 00:22:52,120
انفجار

272
00:22:52,720 --> 00:22:54,640
هل سبق أن رأيت شيئاً
كهذا من قبل ؟

273
00:22:54,880 --> 00:22:58,600
في الأسبوع الماضي وصلت شاحنة
محملة بجنود في حاجة لإصلاحات

274
00:22:59,080 --> 00:23:01,560
وكانت بعض الوحدات ينقصها
أجهزة الإبصار

275
00:23:01,840 --> 00:23:03,320
هل يمكننا إلقاء نظرة عليهم ؟

276
00:23:17,680 --> 00:23:19,000
هانحن ذا

277
00:23:29,920 --> 00:23:32,600
دون آثار طلق ناري
أو إنفجار قذيفة ؟

278
00:23:33,360 --> 00:23:35,640
دون جروح أو آثار إتساخ أو وحل

279
00:23:36,040 --> 00:23:38,080
هل تمانع في أن نلقي نظرة
على كارت التعريف؟

280
00:23:38,960 --> 00:23:40,440
لا يمكنك ذلك
لم لا ؟ -

281
00:23:40,920 --> 00:23:41,840
لأنها لم تصل معهم

282
00:24:01,760 --> 00:24:02,680
- تم إيقاف عمل البديل -
ثانيةً

283
00:24:02,960 --> 00:24:03,760
أنا بالأسفل

284
00:24:04,200 --> 00:24:07,000
(هذه الأشياء ليست مجاناً يا (بولسكي
اجعل القناصين في الخلف في المرة القادمة

285
00:24:07,120 --> 00:24:07,960
حسناً سيدي

286
00:24:09,480 --> 00:24:10,680
تابع الإتصال المباشر

287
00:24:24,720 --> 00:24:25,840
إتبعوني
فريق (برافو)، استمروا

288
00:24:27,320 --> 00:24:28,840
سوف نقضي عليهم يا سيدي

289
00:24:29,120 --> 00:24:31,560
عميل (جرير)، أنت تضيع وقتك
في هذه الأسئلة

290
00:24:32,280 --> 00:24:36,000
لمَ تقوم وزارة الدفاع بتطوير سلاح
يمكنه القضاء على جنودنا؟

291
00:24:36,760 --> 00:24:38,600
إذن يوجد سلاح كهذا

292
00:24:38,720 --> 00:24:40,600
لو كان موجوداً لعلمت بذلك

293
00:24:41,040 --> 00:24:42,680
ماذا عن الجندي الذي رأيناه؟

294
00:24:42,760 --> 00:24:45,760
نحن نقوم بإزالة كروت التعريف
واللوحات من أجل التشريح

295
00:24:47,440 --> 00:24:48,480
أعذروني

296
00:24:48,880 --> 00:24:50,520
عليّ القيام بمهمة من أجل
حفظ السلام

297
00:24:57,320 --> 00:24:59,240
تفحص شاشتك -
ماذا ؟ -

298
00:24:59,360 --> 00:25:00,440
(مايلز ستريكلاند)

299
00:25:00,560 --> 00:25:01,160
من ؟

300
00:25:01,280 --> 00:25:03,280
(مايلز ستريكلاند)
"كتلة اللحمّ"

301
00:25:03,760 --> 00:25:06,880
بحثت في التسجيلات الجنائية عن راكبي
الدراجات البخارية ممن يضعون خوذات سوداء

302
00:25:07,000 --> 00:25:08,040
خمن ماذا وجدت؟

303
00:25:08,160 --> 00:25:09,920
وجدته في النظام

304
00:25:10,120 --> 00:25:13,120
تم إعتقاله منذ شهر بتهمة
إرتكاب عدة سرقات مسلحة

305
00:25:13,840 --> 00:25:15,440
والغريب في الأمر هنا

306
00:25:16,040 --> 00:25:18,440
أنه تم إطلاق سراحه
بعد إعتقاله مباشرة

307
00:25:19,000 --> 00:25:20,800
شخص من الداخل، يحميه

308
00:25:21,040 --> 00:25:23,000
لكن على أية حال حصلت على إذن بإعتقاله

309
00:25:37,920 --> 00:25:39,560
- مطابقة بصرية -

310
00:25:51,360 --> 00:25:54,160
تم العثور على القاتل -
أين ؟

311
00:25:54,280 --> 00:25:56,200
(في (دورشستر) بجانب حديقة (أدامز

312
00:25:56,320 --> 00:25:57,960
على مقربة من المحمية

313
00:25:58,160 --> 00:26:00,200
شرطة (بوسطن) في طريقها
إلى هناك

314
00:26:00,720 --> 00:26:02,240
ابقي هنا
راقبيه

315
00:26:02,360 --> 00:26:03,880
انتظر لحظة، إلى أين ستذهب؟

316
00:26:04,040 --> 00:26:05,440
(دورشستر)

317
00:26:06,480 --> 00:26:07,920
لم يكن هذا صعباً

318
00:26:08,040 --> 00:26:10,920
أدخلت الصورة في النظام
ووجدته على الفور في هذا الزقاق

319
00:26:11,680 --> 00:26:13,800
كاي 33)، أحضره إليّ)

320
00:26:14,080 --> 00:26:15,280
(شكراً لك  (جيري

321
00:26:16,560 --> 00:26:18,200
هو أحد أفضل المراقبين لدينا

322
00:26:18,980 --> 00:26:20,220
وهو متقاعد

323
00:26:20,620 --> 00:26:22,660
ويعمل من منزله الساحلي

324
00:26:22,980 --> 00:26:25,340
رائع، اليس كذلك؟
لديك تنظيم رائع هنا -

325
00:26:25,660 --> 00:26:27,860
يمكننا الدخول إلى أي بديل
متصل بالشبكة

326
00:26:28,740 --> 00:26:30,100
بضغطة زر

327
00:26:30,420 --> 00:26:32,260
يمكنني الإتصال بأي منها

328
00:26:32,900 --> 00:26:34,860
كأنك مطلعاً على سريرته

329
00:26:36,500 --> 00:26:38,580
لم أشعر بقدومها

330
00:26:39,580 --> 00:26:40,780
(بالمناسبة، اسمي (هانجريدج

331
00:26:42,540 --> 00:26:43,820
(جنيفر بيترز)

332
00:26:44,380 --> 00:26:46,660
نعم، هذا صحيح

333
00:26:47,940 --> 00:26:49,220
هل لي بسؤال؟

334
00:26:50,300 --> 00:26:51,420
لمَ لا تستعمل بديل؟

335
00:26:51,820 --> 00:26:52,740
أنا ؟

336
00:26:53,660 --> 00:26:55,340
يحاولون إقناعي منذ سنوات

337
00:26:56,380 --> 00:26:58,540
لكن لم يستطيعوا العثور
على ماكينة تنافس ما لدي هنا

338
00:26:59,180 --> 00:27:00,660
أعذريني لحظة

339
00:27:02,620 --> 00:27:04,260
لدينا هجوم

340
00:27:04,380 --> 00:27:06,420
أحتاج إلى أمر فصل فوري

341
00:27:06,860 --> 00:27:09,100
تشارلي) 946)

342
00:27:09,340 --> 00:27:11,460
سييرا) 7855)

343
00:27:11,860 --> 00:27:15,100
تعالي نرى إن كانت هناك كاميرا
أمن في هذا الفندق

344
00:27:16,900 --> 00:27:18,182
إنها تعمل
هاهي واحدة

345
00:27:18,182 --> 00:27:19,711
أمر فصل

346
00:27:20,460 --> 00:27:21,940
تم قبول الأمر

347
00:27:22,540 --> 00:27:23,700
(عميلة (بيترز

348
00:27:24,180 --> 00:27:25,340
أنظري لهذا

349
00:27:29,180 --> 00:27:31,100
منذ متى أصبحنا قادرين
على فصل المشغِّلين؟

350
00:27:31,460 --> 00:27:33,900
هذا برنامج جديد
"أسميه " الشحن

351
00:27:34,020 --> 00:27:35,860
يمكنني فصل كل شخص
عن بديله

352
00:27:35,980 --> 00:27:37,660
لا يمكن أن يكون هذا قانوني

353
00:27:37,780 --> 00:27:39,220
هذا مجال مضبب

354
00:27:39,300 --> 00:27:41,140
إنهم لا يسألون ونحن لا نخبرهم

355
00:27:42,420 --> 00:27:43,300
رائع، أليس كذلك؟

356
00:27:43,700 --> 00:27:44,780
بالله عليك

357
00:27:45,620 --> 00:27:47,580
إهدأي! نحن الرجال الأخيار

358
00:28:00,740 --> 00:28:06,420
(المشتبه به في طريقه إلى جنوب (هامبتون
يتجه ناحية الغرب

359
00:28:06,580 --> 00:28:10,540
جرير)، إنتبه أنت تدخل المحمية)
لا نملك صلاحية التحليق فوقها

360
00:28:10,620 --> 00:28:11,900
هذا مجال جوي مغلق

361
00:28:12,860 --> 00:28:14,180
جرير)، هل تسمعني؟)

362
00:29:12,220 --> 00:29:13,140
! توقف

363
00:29:19,380 --> 00:29:20,900
ماذا كان هذا ؟

364
00:29:24,980 --> 00:29:26,420
!إنتباه

365
00:30:59,460 --> 00:31:01,220
! نيران! نيران

366
00:32:50,780 --> 00:32:53,100
لم أفعل شيئاً
لم أفعل شيئاً

367
00:32:55,020 --> 00:32:56,260
أعطني الحقيبة

368
00:32:58,100 --> 00:32:59,180
إقذفه إلى هنا

369
00:33:00,780 --> 00:33:02,420
إقذفها إلى هنا
الآن

370
00:33:29,820 --> 00:33:31,180
يالك من مقيت

371
00:33:31,940 --> 00:33:33,020
يا إلهي

372
00:33:58,580 --> 00:34:00,420
ساعديني

373
00:34:01,740 --> 00:34:03,100
(ماجي)

374
00:34:05,100 --> 00:34:07,620
ليونيل كانتر) على الهاتف)
لقد إتصل بـ(جرير) مئات المرات

375
00:34:07,740 --> 00:34:09,220
ليس لدي وقت لهذا الأمر الآن

376
00:34:09,340 --> 00:34:11,700
إنه غاضب جداً -
أخبره أننا سنعاود الإتصال به

377
00:34:11,820 --> 00:34:12,500
(بيترز)

378
00:34:13,760 --> 00:34:15,600
يجب أن تصدقني، لقد حاولت إيقافه

379
00:34:15,720 --> 00:34:17,680
لم تحاولي بما فيه الكفاية
أنهيت عمل اليوم

380
00:34:17,800 --> 00:34:18,640
إنتهت اللعبة

381
00:34:49,440 --> 00:34:54,948
لا أصدق أنكِ فعلتِ هذا
... كنت أفضل أن -

382
00:34:57,200 --> 00:34:58,160
يا إلهي

383
00:34:59,180 --> 00:34:59,820
(توم)

384
00:35:01,940 --> 00:35:02,820
يا إلهي

385
00:35:02,980 --> 00:35:04,300
بريدج)، استدعي سيارة إسعاف)

386
00:35:19,620 --> 00:35:21,060
(مايلز ستريكلاند)

387
00:35:22,780 --> 00:35:24,180
ما أنتم ... ؟

388
00:35:31,740 --> 00:35:32,940
ما الذي يجري هنا ؟

389
00:35:33,060 --> 00:35:33,980
من هو ؟

390
00:35:34,580 --> 00:35:35,980
من أعطاك السلاح؟

391
00:35:36,540 --> 00:35:37,860
ودفع لك لتقوم بإستخدامه؟

392
00:35:39,260 --> 00:35:40,260
لا أعرف

393
00:35:40,380 --> 00:35:41,940
مايلز) لا يمكنك الكذب عليّ)

394
00:35:42,460 --> 00:35:43,500
لا أكذب

395
00:35:43,580 --> 00:35:45,260
أقسم بالله يا سيدي
أنني لا أكذب

396
00:35:45,940 --> 00:35:47,300
لم يخبرني باسمه أبداً

397
00:35:47,380 --> 00:35:49,220
تحدثنا في هواتف محمولة
تستعمل مرة واحدة فقط

398
00:35:49,300 --> 00:35:50,660
لم أرى وجهه أبدا ً

399
00:35:51,140 --> 00:35:53,700
لا يمكنني أن أخبرك من هو
وإن كانت حياتي تتوقف على الإجابة

400
00:35:57,500 --> 00:35:59,380
إنتهت مطاردة قوات الشرطة
(في (دورشستر

401
00:35:59,460 --> 00:36:02,100
بتحطم طائرة المباحث الفيدرالية

402
00:36:02,340 --> 00:36:04,380
(في محمية المعارضين في (بوسطن

403
00:36:04,540 --> 00:36:06,940
مما أثار غضب ساكني المحمية

404
00:36:07,060 --> 00:36:08,580
بسبب ما يسمونه

405
00:36:08,700 --> 00:36:11,980
إنتهاك صارخ للهدوء في المنطقة

406
00:36:12,100 --> 00:36:14,180
وقد رد الزعيم الشعبي
"لهذا التجمع والملقب بـ "النبي

407
00:36:14,420 --> 00:36:17,700
على الحادث، في وقت مبكر اليوم
:بتصريح قال فيه

408
00:36:18,020 --> 00:36:19,500
لقد هاجمونا

409
00:36:19,740 --> 00:36:23,300
وأعلنوا الحرب على نمط حياتنا
ولم يتركوا لنا سوى خيار واحد

410
00:36:23,740 --> 00:36:24,780
الثورة

411
00:36:25,100 --> 00:36:28,620
لم نكن نحن من ألقى الحجر الأول
لكننا سنكون من يلقي الحجر الأخير

412
00:36:35,420 --> 00:36:36,340
مرحباً

413
00:36:38,260 --> 00:36:39,020
مرحباً

414
00:36:40,780 --> 00:36:41,900
ما حال الألم في رأسك؟

415
00:36:42,580 --> 00:36:43,780
مازلت أشعر به

416
00:36:45,940 --> 00:36:47,980
شكراً على مجيئك -
على الرحب -

417
00:36:48,420 --> 00:36:50,300
<i>أبناؤنا دائما في أمان </i>

418
00:36:51,020 --> 00:36:52,620
<i>عالم يعيش فيه كل طفل </i>

419
00:36:52,700 --> 00:36:54,780
<i>وكل والد .. في أمان</i>

420
00:36:55,420 --> 00:36:57,740
<i>فلتجعلوا طفولتهم سعيدة </i>

421
00:36:58,740 --> 00:37:00,300
<i>البدائل البشرية للأطفال</i>

422
00:37:00,580 --> 00:37:02,580
<i>تجدها فقط لدى
في.إس.في</i>

423
00:37:10,020 --> 00:37:11,660
مرحباً -
(مرحباً (أندي

424
00:37:12,180 --> 00:37:13,220
كيف حالك؟

425
00:37:13,700 --> 00:37:15,580
لم أرك منذ زمن -
أعرف -

426
00:37:15,700 --> 00:37:17,220
سأترككما على إنفراد
حتى يمكنكم الحديث

427
00:37:17,340 --> 00:37:19,580
هل ستكون بخير؟ -
نعم، سأكون على ما يرام -

428
00:37:21,140 --> 00:37:22,260
إلى اللقاء صباح الغد

429
00:37:23,180 --> 00:37:24,060
وداعاً

430
00:37:24,420 --> 00:37:25,140
إلى اللقاء

431
00:37:30,500 --> 00:37:31,500
ما مدى سوء الوضع ؟

432
00:37:31,940 --> 00:37:34,020
قال الطبيب أنك محظوظ
لبقائك على قيد الحياة

433
00:37:34,500 --> 00:37:35,980
لحسن الحظ كنت منفصلاً

434
00:37:37,660 --> 00:37:39,140
يجب عليك الإمساك به

435
00:37:39,580 --> 00:37:41,100
كان لدى (ستريكلاند) واحداً كهذا

436
00:37:41,620 --> 00:37:42,820
سنحتاج إلى تصريح

437
00:37:42,900 --> 00:37:45,500
لن تحصل على تصريحات قضائية
لقد تم توقيفك

438
00:37:45,980 --> 00:37:46,700
لماذا ؟

439
00:37:46,860 --> 00:37:50,100
... لقد أخللت بالإتفاقية مع المعارضين
دعك من الإتفاقية -

440
00:37:50,380 --> 00:37:51,500
لقد قتل خمسة من رجال الشرطة

441
00:37:51,620 --> 00:37:54,340
سأتولى هذه القضية بشكل خاص
حسناً ؟

442
00:37:55,620 --> 00:37:59,940
أخشى أن الوكالة لن تمدك ببديل جديد
إلا بعد الإنتهاء من التحقيقات

443
00:38:00,740 --> 00:38:02,500
ستسلمني شارتك ومسدسك

444
00:38:03,300 --> 00:38:04,780
لا تفكر في هذا الآن

445
00:38:11,220 --> 00:38:13,060
لقد قتل خمسة من رجال
(الشرطة يا (أندي

446
00:38:16,740 --> 00:38:18,460
خذ بعض الوقت حتى تتماثل للشفاء

447
00:38:50,020 --> 00:38:50,700
مرحباً

448
00:38:51,460 --> 00:38:52,260
مرحباً -
آسفة على التأخير -

449
00:38:52,565 --> 00:38:53,442
لا بأس

450
00:38:56,580 --> 00:38:58,140
تبدو شديد الشبه ببديلك

451
00:38:58,740 --> 00:38:59,420
نعم

452
00:39:00,260 --> 00:39:01,140
لنذهب

453
00:39:07,580 --> 00:39:10,140
كم مضى من الوقت
ولم تخرج من منزلك بدون بديل؟

454
00:39:11,020 --> 00:39:12,420
من الصعب أن أتذكر

455
00:39:16,660 --> 00:39:18,980
لا أصدق أنهم لم يعطونك دواء
للتغلب على الخوف

456
00:39:33,740 --> 00:39:34,500
(جرير)

457
00:39:35,380 --> 00:39:36,780
لن يفلح هذا

458
00:39:37,540 --> 00:39:38,820
لديّ فكرة

459
00:40:01,780 --> 00:40:03,180
هذه فكرة سيئة

460
00:40:03,420 --> 00:40:05,540
سيكون كل شئ على ما يرام
أنا متأكدة، سنجد ما يناسبك

461
00:40:13,860 --> 00:40:16,380
سنجعلك تنتصب على قدميك
ثانيةً، بسرعة

462
00:40:18,580 --> 00:40:19,860
يبدو جيداً

463
00:40:20,140 --> 00:40:21,540
يستجيب جيداً للإشارات، أليس كذلك؟

464
00:40:23,500 --> 00:40:24,580
أشعر بخدر

465
00:40:24,900 --> 00:40:26,140
هذا مدعم بالأنظمة الأساسية

466
00:40:26,540 --> 00:40:27,700
الإبصار والسمع

467
00:40:27,820 --> 00:40:29,740
إذا أردت إضافة حواس أخرى
ستدفع مبلغاً إضافياً

468
00:40:29,940 --> 00:40:33,260
بالطبع، إن أردت رؤية وجهك في المرأة
فليست هناك مشكلة

469
00:40:33,700 --> 00:40:35,940
سوف أقوم بتصوير وجهك
ويتم عمل قالب

470
00:40:36,060 --> 00:40:37,620
ويمكنك الذهاب خلال ساعة

471
00:40:37,860 --> 00:40:39,500
دون دفع مبلغ إضافي
لأجل التعديلات

472
00:40:40,100 --> 00:40:41,900
لا أعتقد أنه سيضيرك أن يصبح مظهرك

473
00:40:42,020 --> 00:40:44,300
كما كان منذ خمس أو عشر سنوات
ما رأيك؟

474
00:40:45,100 --> 00:40:46,420
أعتقد أننا إنتهينا هنا

475
00:40:52,300 --> 00:40:53,060
(جرير)

476
00:40:59,860 --> 00:41:00,780
(توم)

477
00:41:03,060 --> 00:41:05,660
لا يمكنك الخروج بمفردك
هذا ليس آمناً

478
00:41:05,780 --> 00:41:07,460
أنا على ما يرام -
دعني أصحبك إلى المنزل -

479
00:41:07,580 --> 00:41:10,048
لن أذهب إلى المنزل -
(توم ) -

480
00:41:10,140 --> 00:41:11,900
يجب أن نتناسى أمر التحقيق

481
00:41:12,260 --> 00:41:14,380
سيتولى (ستون) الأمور على طريقته

482
00:41:14,460 --> 00:41:16,820
وبالنسبة لنا يعتبر الأمر
قد إنتهى

483
00:41:16,940 --> 00:41:19,463
لن ينتهي الأمر إلا عندما
نستعيد هذا السلاح

484
00:41:21,860 --> 00:41:23,300
دعني أساعدك

485
00:41:25,940 --> 00:41:27,980
لن يدعوكِ تتدخلين إلى هناك

486
00:41:28,100 --> 00:41:29,580
(إنتبهي لنفسك يا (بيترز

487
00:41:30,740 --> 00:41:32,820
* مسموح بدخول الأفراد فقط *

488
00:41:43,580 --> 00:41:45,060
* غير مسموح بدخول الماكينات *

489
00:42:16,140 --> 00:42:18,900
(أدرك الموت (مايلز ستريكلاند

490
00:42:20,180 --> 00:42:22,820
مثلما يدرك الجميع

491
00:42:23,820 --> 00:42:25,020
(لكن بالنسبة لـ (مايلز

492
00:42:26,100 --> 00:42:27,540
ليست هذه هي النهاية

493
00:42:29,020 --> 00:42:30,740
بل هي بداية جديدة

494
00:42:32,340 --> 00:42:35,900
فحين تضحي برغباتك الشخصية
من أجل هدف سامي

495
00:42:37,700 --> 00:42:39,180
من أجل الخير للجميع

496
00:42:40,740 --> 00:42:42,140
فلن تموت أبداً

497
00:42:43,300 --> 00:42:44,900
ولن تفنى ابداً

498
00:42:45,940 --> 00:42:48,460
هذا هو معنى أن تكون إنسان

499
00:42:49,980 --> 00:42:51,580
ليس هناك بديل

500
00:42:52,100 --> 00:42:54,940
بإستطاعتكم أن تحاولوا الفرار
والعيش داخل دمية

501
00:42:55,500 --> 00:42:57,140
داخل ماكينة

502
00:42:57,820 --> 00:43:01,700
ولكن في أعماقكم أنتم تدركون
أنكم تعيشون كذبة

503
00:43:03,820 --> 00:43:06,020
هنا، بداخل تلك الأسوار

504
00:43:06,220 --> 00:43:08,020
نحن نفهم الحقيقة

505
00:43:14,180 --> 00:43:17,740
نحن نضحي بالكثير من أحاسيس الراحة
التي يحسها الخالدون

506
00:43:17,820 --> 00:43:19,860
ولكننا في الحقيقة نتصل ببعضنا البعض

507
00:43:20,980 --> 00:43:22,420
لا نتصل بالماكينات

508
00:43:24,820 --> 00:43:25,940
ولكن نتصل بأنفسنا

509
00:43:30,940 --> 00:43:32,780
هذه هي الحالة البشرية

510
00:43:33,020 --> 00:43:35,140
وهذا ما يمنح معنىً للحياة

511
00:43:36,060 --> 00:43:37,020
أصدقائي

512
00:43:37,460 --> 00:43:40,940
قريباً سيأتي يوم ينبغي
أن يتوقف فيه إستخدام البدائل

513
00:43:41,580 --> 00:43:43,460
وأعدكم، أن ذلك اليوم

514
00:43:44,140 --> 00:43:45,300
سيأتي قريباً

515
00:43:45,940 --> 00:43:48,780
اليوم الذي نحصل فيه على فرصة ثانية

516
00:44:17,740 --> 00:44:18,780
أستميحك عذراً

517
00:44:20,540 --> 00:44:21,900
هل يمكنني مساعدتك؟ -
نعم -

518
00:44:22,140 --> 00:44:24,020
أريد الحديث مع "النبي" للحظات

519
00:44:24,220 --> 00:44:25,660
الجميع يريدون ذلك
لكن لايمكن

520
00:44:25,940 --> 00:44:27,540
هل أنت شرطي أو شئ من هذا القبيل؟

521
00:44:27,980 --> 00:44:29,500
ليس لديك صلاحية هنا

522
00:44:29,620 --> 00:44:31,460
هل يمكنني الحديث معك
(بخصوص (مايلز ستريكلاند

523
00:44:36,540 --> 00:44:37,460
كفى

524
00:44:40,940 --> 00:44:43,340
تختلف الأمور حقاً
حين تشعر بالألم

525
00:44:43,980 --> 00:44:44,820
أليس كذلك؟

526
00:44:46,860 --> 00:44:48,500
ماذا حدث لـ (ستريكلاند)؟

527
00:44:50,500 --> 00:44:52,020
هل كان صديقاً لك ؟

528
00:44:52,500 --> 00:44:53,540
كان بحوزته سلاح

529
00:44:53,980 --> 00:44:55,620
سلاح شديد الخطورة

530
00:44:57,020 --> 00:44:59,420
رفاقي مستعدون لعمل أي شئ
من أجل الحصول عليه

531
00:45:02,980 --> 00:45:06,420
إن حصلت على سلاح كهذا

532
00:45:07,580 --> 00:45:10,260
أعدك أن أهتم بإرساله
إلى باب منزلك

533
00:45:11,900 --> 00:45:13,580
رافقوه إلى الخارج

534
00:45:15,260 --> 00:45:16,340
رويداً

535
00:45:58,320 --> 00:45:59,920
(العميل (جرير

536
00:46:00,238 --> 00:46:02,200
هل يمكنني أن أقلك ؟

537
00:46:04,900 --> 00:46:06,700
يجب أن تسامحني على مظهري

538
00:46:07,060 --> 00:46:09,540
من أجل سلامتي، يجب ألا أستخدم
بديلي المعتاد

539
00:46:11,020 --> 00:46:11,940
(دكتور(كانتر

540
00:46:12,060 --> 00:46:13,780
هذا هو أحد الأنواع الحديثة
المتطورة لشركة في.إس آي

541
00:46:14,780 --> 00:46:16,100
كم من الوقت كنت تتعقبني؟

542
00:46:16,220 --> 00:46:19,580
لوقت كافي كي أعرف أنك حتى لم تقترب
من الوصول لحل لقضية مقتل ابني

543
00:46:22,740 --> 00:46:24,420
(فقدت ابنك أيها العميل (جرير

544
00:46:25,940 --> 00:46:26,660
كيف؟

545
00:46:30,140 --> 00:46:31,580
حادث سيارة

546
00:46:36,500 --> 00:46:37,940
كانت مجرد حادثة

547
00:46:39,620 --> 00:46:40,580
آسف

548
00:46:45,300 --> 00:46:48,860
لا أتصور ان هناك تراجيديا أفظع
من أن يحيا الوالد ويشهد موت ابنه

549
00:46:53,100 --> 00:46:54,500
ما يمكنني قوله

550
00:46:55,940 --> 00:46:57,660
أن قاتل ولدك قد مات

551
00:46:58,420 --> 00:46:59,860
(كان يدعى (مايلز ستريكلاند

552
00:47:00,580 --> 00:47:02,060
كان يعيش في المحمية

553
00:47:03,940 --> 00:47:05,380
قتل بأيدي رجاله

554
00:47:05,980 --> 00:47:06,980
هكذا ببساطة ؟

555
00:47:07,420 --> 00:47:08,460
تم حل القضية ؟

556
00:47:09,580 --> 00:47:11,780
شخص واحد لم يكن يعمل بمفرده

557
00:47:12,940 --> 00:47:14,460
ما قتل ابني

558
00:47:14,580 --> 00:47:17,500
هو تكنولوجيا حديثة ومعقدة للغاية

559
00:47:17,820 --> 00:47:20,220
تتجاوز قدرات المعارضين

560
00:47:20,780 --> 00:47:23,500
نحن نتحدث عن مشروع أسلحة
يساوي بليون دولار

561
00:47:24,340 --> 00:47:26,540
من الشخص الذي قد ينفق مبالغ كهذه؟

562
00:47:36,220 --> 00:47:38,900
لنركز على مصدر السلاح
من أين أتى

563
00:47:55,500 --> 00:47:56,780
الآن دوري

564
00:48:02,660 --> 00:48:04,460
كان هذا رائعاً

565
00:48:14,300 --> 00:48:16,700
هل تريدين (ماجي)؟ -
لا، شكراً -

566
00:48:17,140 --> 00:48:18,820
بالله عليكِ، سيخفف عنكِ حدة الضغط

567
00:48:27,660 --> 00:48:29,420
(عزيزيي (توم

568
00:48:34,260 --> 00:48:35,820
اعتقدت أنك مازلت في المستشفى

569
00:48:36,220 --> 00:48:36,860
نعم

570
00:48:37,940 --> 00:48:39,060
أرى ذلك

571
00:48:39,300 --> 00:48:40,460
ماذا حدث لك؟

572
00:48:42,260 --> 00:48:45,580
لا أريدك أن تخرج ثانية
(بدون البديل يا (توم

573
00:48:47,420 --> 00:48:48,980
تبدين جميلة جداً، مثيرة

574
00:48:49,060 --> 00:48:51,380
لاتبدأ هذا الحديث، أنا آسفة
.... هؤلاء هم

575
00:48:51,580 --> 00:48:53,820
أصدقاء (بريدجيت)، وقد جاءت بهم
كانوا في طريقهم إلى حفل

576
00:48:54,020 --> 00:48:55,940
لم أكن أريد الذهاب معهم

577
00:48:56,060 --> 00:48:57,660
منذ متى وأنتِ تتلاعبين؟

578
00:48:57,780 --> 00:48:58,980
لا أتلاعب

579
00:49:00,540 --> 00:49:01,820
(لا أفعل هذا يا (توم

580
00:49:01,940 --> 00:49:03,940
وما الفارق إن كنت أفعل ؟
لماذا تتصرف هكذا ؟

581
00:49:04,700 --> 00:49:06,020
حسنا، إذهبي للإستمتاع بوقتك

582
00:49:33,500 --> 00:49:34,660
! توقف

583
00:49:41,380 --> 00:49:42,820
(توقف يا (توم

584
00:50:03,740 --> 00:50:04,700
(توم)

585
00:50:05,660 --> 00:50:06,940
ماذا كان هذا؟

586
00:50:08,700 --> 00:50:10,580
ماذا ؟ -
ماذا تريد مني؟ -

587
00:50:17,540 --> 00:50:18,660
أريدكِ أنتِ

588
00:50:20,100 --> 00:50:21,380
أريد زوجتي

589
00:50:22,900 --> 00:50:24,060
أنا زوجتك

590
00:50:24,540 --> 00:50:25,860
وأنت لا ترى هذا

591
00:50:26,500 --> 00:50:27,460
لا، يا إلهي

592
00:50:28,660 --> 00:50:29,500
لا، لا

593
00:50:33,140 --> 00:50:35,020
ليس هذا

594
00:50:35,700 --> 00:50:37,340
ليس هذا الشئ

595
00:50:42,380 --> 00:50:43,500
أريدكِ أنتِ

596
00:50:45,340 --> 00:50:47,460
اريد المرأة التي في هذه الغرفة

597
00:50:47,700 --> 00:50:48,820
زوجتي

598
00:50:52,900 --> 00:50:54,340
(لقد تغيرت الأمور يا (توم

599
00:50:54,460 --> 00:50:56,740
لم، لم تتغيري
أنتِ فقط تشعرين بالخوف

600
00:50:56,820 --> 00:50:58,820
فقط تشعرين بالخوف
يمكننا إستشارة أحد المتخصصين

601
00:50:59,147 --> 00:50:59,618
(ماجي)

602
00:51:01,220 --> 00:51:03,038
ماجي) ! لا تتركيني)

603
00:52:01,060 --> 00:52:03,620
العميل (جرير)؟
هذا أنت؟

604
00:52:04,020 --> 00:52:04,740
نعم

605
00:52:05,540 --> 00:52:08,780
تبدو بحالة مزرية -
شكراً لك، وأنت أيضاً -

606
00:52:10,780 --> 00:52:13,980
في.إس.آي .. سلاح... الجيش

607
00:52:16,700 --> 00:52:18,740
في.إس.آي ستشكل قسماً عسكرياً

608
00:52:20,500 --> 00:52:23,100
سيمنح البنتاجون تعاقد السلاح العسكري
لشركة في.إس.آي

609
00:52:23,220 --> 00:52:26,820
الجيش يلغي التعاقد مع شركة في.إس.آي

610
00:52:49,940 --> 00:52:51,740
كارت التعريف إحترق تماماً

611
00:52:52,500 --> 00:52:54,180
ماذا لديك عن الفتاة ؟

612
00:52:54,500 --> 00:52:56,460
هيا! لنذهب للحديث مع المشغِّلة

613
00:52:57,900 --> 00:52:59,900
يمكننا إختراق اي بديل متصل بالشبكة

614
00:53:00,620 --> 00:53:03,340
بالضغط على زر يمكنني
الإتصال بأي منهم

615
00:53:17,060 --> 00:53:19,980
تعقب إتصال عن بعد

616
00:53:20,220 --> 00:53:22,660
نقل للمشغِّل عن بعد

617
00:53:40,940 --> 00:53:41,940
ليت كان بإستطاعتي المساعدة

618
00:53:42,380 --> 00:53:43,740
لقد قتل هذا الشئ خمسة من رجال الشرطة

619
00:53:44,140 --> 00:53:46,620
كان أحدهم من رجالي
لقد قتلني هذا الشئ

620
00:53:47,180 --> 00:53:49,780
أعلم ان هذا سلاح
أريد أن أعرف نوعه

621
00:53:50,220 --> 00:53:53,340
--- أتريدني أن أخبرك بمعلومات سرية
أعرف أين هو -

622
00:53:54,100 --> 00:53:54,980
أين هو ؟

623
00:53:56,020 --> 00:53:56,740
بالتأكيد

624
00:54:04,300 --> 00:54:05,660
يسمى ج.ت.ز

625
00:54:06,340 --> 00:54:07,900
جهاز التحميل الزائد

626
00:54:09,720 --> 00:54:12,480
كانت الفكرة منه إنهاء المعركة
بطلقة واحدة

627
00:54:13,680 --> 00:54:15,960
حيث ينقل فيروس مباشرة إلى المُعامِل

628
00:54:16,320 --> 00:54:18,280
يسبب العجز المباشر للبديل

629
00:54:18,900 --> 00:54:21,940
لم نكن نعرف أن الفيروس ستيغلب
على إحتياطات الأمان العالية

630
00:54:23,160 --> 00:54:24,400
ويقتل المشغِّلين

631
00:54:24,680 --> 00:54:25,920
من يقوم بصنعه؟

632
00:54:27,760 --> 00:54:28,840
في.إس.آي

633
00:54:30,840 --> 00:54:31,920
بعد الإختبار

634
00:54:33,560 --> 00:54:35,040
تم إغلاق المشروع

635
00:54:36,000 --> 00:54:37,480
وتدمير كل الوحدات

636
00:54:37,920 --> 00:54:39,320
بإستثناء هذه

637
00:54:42,040 --> 00:54:43,000
أين هو؟

638
00:54:43,880 --> 00:54:45,800
الآن هو تحت سيطرة أعضاء
الإئتلاف البشري

639
00:54:45,920 --> 00:54:47,520
منذ متى ؟

640
00:54:47,640 --> 00:54:48,880
يوم ... ربما يومان

641
00:54:50,440 --> 00:54:51,880
هذا خارج عن نطاق سيطرتك

642
00:54:52,360 --> 00:54:54,000
سيتولى الجيش الأمر الآن

643
00:55:01,360 --> 00:55:03,400
هل أرسلت في طلبنا؟
خذوا هذا

644
00:55:03,640 --> 00:55:05,520
إلى المبنى الفيدرالي في الجزء الجنوبي

645
00:55:06,560 --> 00:55:07,960
ستكون هناك إمرأة في إنتظارك

646
00:55:08,520 --> 00:55:10,480
(العميلة (جنيفر بيترز

647
00:55:11,000 --> 00:55:13,840
عليك تسليمه لها شخصياً، ولا أحد سواها

648
00:55:21,680 --> 00:55:22,520
(بيترز)

649
00:55:23,520 --> 00:55:24,560
ماذا تفعلين؟

650
00:55:25,240 --> 00:55:27,160
أبحث في تاريخ شركة
في.إس.آي

651
00:55:27,760 --> 00:55:28,920
عن مادة تخص العلاقات العامة

652
00:55:29,040 --> 00:55:31,080
هذه هي التقارير الإقتصادية الداخلية

653
00:55:31,560 --> 00:55:33,080
يمكنك الحديث مع (جنكينز) في النقابة

654
00:55:33,840 --> 00:55:34,680
الطابق السادس

655
00:55:39,680 --> 00:55:41,160
لا تنسي عظام الوجنتين

656
00:55:43,200 --> 00:55:45,120
حسناً يا عزيزتي
سأزيل الوجه

657
00:55:56,960 --> 00:55:57,920
(ماجي)

658
00:56:05,120 --> 00:56:06,160
(مرحباً (توم

659
00:56:08,720 --> 00:56:11,400
... أنا فقط

660
00:56:14,360 --> 00:56:16,000
مرحباً
مرحباً -

661
00:56:17,360 --> 00:56:18,800
أنا آسف على ما حدث مساء أمس

662
00:56:19,760 --> 00:56:20,720
(أنا في العمل يا (توم

663
00:56:20,960 --> 00:56:23,000
لم آتِ إلى هنا كي نتجادل
جميل -

664
00:56:27,360 --> 00:56:29,480
أشعر أنني أفقد عقلي

665
00:56:33,200 --> 00:56:34,520
.. أنا فقط

666
00:56:36,240 --> 00:56:37,600
أنا أحبك

667
00:56:38,600 --> 00:56:41,280
 أحب المرأة الفطنة الجميلة

668
00:56:42,040 --> 00:56:43,800
المرأة الذكية اللطيفة

669
00:56:45,040 --> 00:56:46,080
... و

670
00:56:48,280 --> 00:56:49,520
لا أستطيع النوم

671
00:56:50,880 --> 00:56:53,400
... وتراودني تلك الأحلام

672
00:56:58,960 --> 00:57:00,920
ولا أستطيع التوقف عن التفكير فيه

673
00:57:02,680 --> 00:57:03,680
... توم)، لا)

674
00:57:04,240 --> 00:57:05,760
ألا تفكرين فيه ؟

675
00:57:06,480 --> 00:57:08,200
بالتأكيد أفكر فيه

676
00:57:08,320 --> 00:57:09,800
تقول أنك لا تستطيع النوم ؟

677
00:57:09,920 --> 00:57:11,280
تقول أنك تراودك كوابيس؟

678
00:57:11,400 --> 00:57:14,680
حسناً، المرأة التي تقول أنها ممتعة
وجذابة وذكية

679
00:57:15,040 --> 00:57:17,320
وأنها ذات إبتسامة رائعة
ما عادت تضحك

680
00:57:18,120 --> 00:57:19,200
لا أصدق هذا

681
00:57:19,440 --> 00:57:21,880
السبب الوحيد الذي يجعلني
أنهض في الصباح وأغادر المنزل

682
00:57:22,000 --> 00:57:23,720
هو أن هذا هو ما أنا عليه الآن

683
00:57:23,960 --> 00:57:25,360
لا بأس حبيبتي
لا، لا -

684
00:57:25,760 --> 00:57:27,320
لا، لا -
(ماجي) -

685
00:57:27,840 --> 00:57:29,120
ماجي)، إنتظري)

686
00:58:26,340 --> 00:58:29,340
إخواني وأخواتي
استعدوا

687
00:58:30,100 --> 00:58:32,300
فقد جاء يوم البعث من جديد

688
00:58:32,420 --> 00:58:36,060
اليوم سنصنع تاريخاً
اليوم ستبدأ الثورة

689
00:58:36,180 --> 00:58:37,260
افتح

690
00:58:42,820 --> 00:58:44,580
أنتم جميعاً تعرفون
ما الذي نبحث عنه

691
00:58:44,700 --> 00:58:47,740
لا تطلقوا النار إلا عند الضرورة

692
00:58:49,980 --> 00:58:51,540
مسموح لكم بإطلاق النار
على الأفراد كذلك

693
00:58:58,580 --> 00:58:59,660
هناك

694
00:59:08,180 --> 00:59:09,780
ارفع يديك

695
00:59:22,180 --> 00:59:23,220
! يا إلهي

696
00:59:24,540 --> 00:59:29,340
خطأ في الإتصال

697
00:59:47,020 --> 00:59:49,900
لم أفهم لماذا أطلقت الشرطة
(سراح (ستريكلاند

698
00:59:50,340 --> 00:59:52,180
فبدأت البحث في كشف الرواتب

699
00:59:53,460 --> 00:59:54,740
لن تصدق أبداً ما وجدته

700
00:59:54,860 --> 00:59:57,220
--- على مدى الستة عشرشهراً الماضية
كان يعمل لصالحنا -

701
00:59:57,620 --> 00:59:58,420
هذا صحيح

702
00:59:59,380 --> 01:00:01,100
ما يعني أن (ستون) بالتأكيد
شخص فاسد

703
01:00:01,660 --> 01:00:04,300
(يبدو أنه قام بتأجير (ستريكلاند
(لقتل (كانتر

704
01:00:10,660 --> 01:00:12,780
(مرحباً (توم
ظننت أنك في إجازة

705
01:00:13,180 --> 01:00:14,180
هذا صحيح
أنا في إجازة

706
01:00:15,100 --> 01:00:17,180
في الحقيقة تم إيقافي

707
01:00:17,620 --> 01:00:20,060
حتى إنتهاء التحقيق
جئت لإخلاء مكتبي

708
01:00:20,140 --> 01:00:21,580
يجب أن تكون في المنزل

709
01:00:21,700 --> 01:00:23,180
لتتعافي، حسناً ؟

710
01:00:23,420 --> 01:00:25,220
لا أن تأتي إلى هنا لتتمشى
في أنحاء المكتب

711
01:00:25,660 --> 01:00:28,260
كنت في المنزل، والآن جئت إلى هنا
لأُخلي مكتبي

712
01:00:28,380 --> 01:00:30,860
قبل أن يبدأ مفعول الدواء
... كما تعلم

713
01:00:31,100 --> 01:00:32,460
.... أتمنى أن أجد صندوقاً

714
01:00:35,900 --> 01:00:38,340
بالمناسبة، (فيكتور وولش)، يبلغك تحياته

715
01:00:39,420 --> 01:00:40,260
عذراً

716
01:00:40,380 --> 01:00:42,660
فيكتور وولش) من شركة في.إس.آي)

717
01:00:42,780 --> 01:00:45,860
أشعر بحماسة شديدة لأجلك لأنك
أخيراً ستنتقل للعمل الخاص

718
01:00:45,980 --> 01:00:47,100
بالتأكيد أنت أيضاً
يملؤك الحماس  

719
01:00:47,540 --> 01:00:49,820
ما رأيك في الدخول لمكتبي؟
لاتبدو على مايرام

720
01:00:50,700 --> 01:00:51,940
انتظر لحظة

721
01:00:53,500 --> 01:00:56,100
هذه خطوة جيدة لك
ستجد هناك مجموعة من الأشخاص الجيدين

722
01:00:56,700 --> 01:00:57,540
الأكفاء

723
01:00:58,220 --> 01:00:59,700
أفضل بالتأكيد من هذا القسم

724
01:01:00,660 --> 01:01:02,260
محيط ملائم للعمل

725
01:01:03,500 --> 01:01:06,700
بالتأكيد ستكون سعيداً
من الأرباح بعد العام الأول

726
01:01:06,940 --> 01:01:08,580
عمَ تتحدث؟

727
01:01:09,500 --> 01:01:12,140
(مايلز ستريكلاند)
الفتى الذي كنت أطارده

728
01:01:12,740 --> 01:01:14,700
الفتى الذي إستأجرته
(لقتل (كانتر

729
01:01:14,820 --> 01:01:17,540
توم)، أنت مخطئ تماماً)
 لقد أعطيته ذلك السلاح -

730
01:01:17,860 --> 01:01:19,100
الذي قامت في.إس.آي بصناعته

731
01:01:19,300 --> 01:01:22,620
(وأعطتك إياه، فأعطيته لـ (ستريكلاند
(ليقتل (كانتر

732
01:01:22,700 --> 01:01:24,900
لكنه قتل ابنه خطأً

733
01:01:25,180 --> 01:01:27,940
لست على مايرام
لماذا تفعل هذا ؟ -

734
01:01:29,020 --> 01:01:30,820
من أجل المال؟

735
01:01:31,420 --> 01:01:33,060
تحتاج لمساعدة

736
01:01:59,233 --> 01:02:01,102
(ستون)، (أندرو)

737
01:02:06,080 --> 01:02:07,121
- ملفات سرية -

738
01:02:07,845 --> 01:02:09,782
تم قبول المستخدم -
- جاري فتح الملفات

739
01:02:10,783 --> 01:02:11,355
ملف سري -
- مصرح للعاملين فقط

740
01:02:26,620 --> 01:02:29,700
(أنا (ستون
لقد أوقف (جرير) عمل وحدتي

741
01:02:29,780 --> 01:02:30,620
أوقفوه

742
01:02:34,060 --> 01:02:35,180
انطلقي

743
01:02:46,740 --> 01:02:49,500
يا إلهي! لا عجب في أنّ
(في.إس.آي تريد التخلص من (كانتر

744
01:02:49,900 --> 01:02:51,420
"إنه على علاقة بـ" النبي

745
01:02:51,900 --> 01:02:53,860
ويموِّل حركة المعارضين للبدائل البشرية

746
01:02:54,260 --> 01:02:55,380
ويمدهم بأسماء

747
01:02:55,780 --> 01:02:59,140
في البداية كان يعمل معهم
والآن يبذل ما في وسعه لتدميرهم

748
01:02:59,820 --> 01:03:03,060
هذا لا يثبت علاقة (ستون) بعملية القتل
علينا أن نربط بينه وبين السلاح 

749
01:03:03,420 --> 01:03:04,900
نحتاج إلى أكواد المستخدمين

750
01:03:05,220 --> 01:03:07,100
أريدك أن تبحث عن أكواد الدخول

751
01:03:08,340 --> 01:03:10,900
إذا وجدت الأكواد
(سنوقع بـ (ستون

752
01:03:20,140 --> 01:03:22,300
(عمل جيد يا عميل (جرير
شكراً لك 

753
01:03:22,660 --> 01:03:25,060
(هنا العميلة (بيترز
(عثرت على (جرير

754
01:03:25,180 --> 01:03:27,540
كان في حادث سيارة
(عند زاوية شارع (ماركت أند هانوفر

755
01:05:21,980 --> 01:05:24,340
المباحث الفيدرالية
أخرج من السيارة

756
01:05:25,620 --> 01:05:26,620
لقد اختفى

757
01:05:26,740 --> 01:05:28,020
قوموا بعمل مسح لكروت التعريف

758
01:05:28,140 --> 01:05:29,820
لا يملك بديلاً
"إنه " كتلة لحم

759
01:05:29,940 --> 01:05:31,460
لقد فر من الخلف

760
01:05:59,780 --> 01:06:01,460
مرحباً، إلى أين أنت ذاهب؟

761
01:06:05,380 --> 01:06:07,700
(بوبي)، أنا (جرير)
أحتاج إلى فصل عن بعد

762
01:06:07,820 --> 01:06:09,820
(لقد سيطروا على العميلة (بيترز

763
01:06:09,940 --> 01:06:11,740
أريد أن تقوم بفصلها

764
01:06:12,380 --> 01:06:14,180
(بوبي)
(بوبي)

765
01:06:14,420 --> 01:06:15,700
(بيترز)

766
01:06:16,540 --> 01:06:17,820
هل جننتِ ؟

767
01:06:18,020 --> 01:06:21,020
ضعي هذا السلاح
ماذا تحاولين أن تثبتي؟

768
01:06:21,740 --> 01:06:24,300
.. إنها تتصل بالشبكة بأكملها

769
01:06:35,780 --> 01:06:38,180
ماجي) يجب أن تنفصلي عن البديل)
بمجرد تلقيكِ هذه الرسالة

770
01:06:38,540 --> 01:06:40,540
سيصيب البدلاء شئ ما

771
01:06:41,700 --> 01:06:44,940
لا تريد الحديث سوى معك يا سيدي
لمَ لا تدخلون وتقضون عليها ؟ -

772
01:06:45,580 --> 01:06:46,820
لديها رهينة بشرية

773
01:06:48,380 --> 01:06:49,820
ساندرس) المهمل)

774
01:07:00,660 --> 01:07:01,500
(بيترز)

775
01:07:08,140 --> 01:07:10,100
(بيترز)، هذا أنا (أندي ستون)

776
01:07:10,820 --> 01:07:12,340
(لقد اقتربت بما يكفي يا (ستون

777
01:07:15,700 --> 01:07:17,580
أعرف من قام بتأجيرك لقتلي

778
01:07:19,100 --> 01:07:22,340
أتمنى أن يكون شركائي القدامي بشركة
في.إس.آي قد أجزلوا لك العطاء

779
01:07:23,620 --> 01:07:28,060
هل شعرت ولو بالقليل من الندم
عندما اكتشفت أنك قتلت فتى برئ؟

780
01:07:29,100 --> 01:07:30,020
كانتر)؟)

781
01:07:31,620 --> 01:07:32,780
لا أصدق هذا

782
01:07:33,700 --> 01:07:36,140
حسناً، لم لا تخبرني
أنت يا دكتور

783
01:07:38,140 --> 01:07:40,140
ماذا كنت تتوقع من في.إس.آي؟

784
01:07:40,420 --> 01:07:43,300
أن تقف وتشاهدك وأنت تهدم كل ما شيدوه؟

785
01:07:43,580 --> 01:07:45,660
لم تترك لنا خياراً
سوى القضاء عليك

786
01:07:46,460 --> 01:07:49,700
صنعت التكنولوجيا وغيرت العالم
والآن تريد أن تدمره؟

787
01:07:50,620 --> 01:07:51,340
لماذا ؟

788
01:07:52,380 --> 01:07:53,660
لكي تعيدنا إلى الوراء ؟

789
01:07:54,660 --> 01:07:56,460
كي نحيا جميعاً مثل
المعارضين؟

790
01:08:00,100 --> 01:08:02,020
كي نحيا مثل بني البشر

791
01:08:04,220 --> 01:08:05,260
حقاً يا دكتور؟

792
01:08:06,500 --> 01:08:08,460
يجب أن تتعلم كيف تحيا
مع شعورك بالندم

793
01:08:10,380 --> 01:08:11,620
أعطيني المسدس

794
01:08:37,820 --> 01:08:39,380
هذا من أجل ابني

795
01:08:39,647 --> 01:08:42,860
- خطأ في الإتصال -

796
01:08:52,260 --> 01:08:53,740
أريد التحدث مع رئيسك

797
01:08:53,860 --> 01:08:55,500
يجب أن أقابل
دكتور (كانتر) على الفور

798
01:08:55,620 --> 01:08:58,020
حسناً، يجب أن أقابل رئيسك

799
01:09:09,900 --> 01:09:11,420
- الجهاز متصل -

800
01:09:16,220 --> 01:09:18,060
من هنا، لقد فر

801
01:09:37,700 --> 01:09:40,180
تحذير
- بدأ التحميل -

802
01:11:02,260 --> 01:11:03,860
- وضع الإستعداد -

803
01:11:17,780 --> 01:11:18,860
(مرحباً (توم

804
01:11:22,540 --> 01:11:24,260
جميل أن ألقاك أخيراً

805
01:11:24,980 --> 01:11:26,020
بشكل شخصي

806
01:11:32,860 --> 01:11:35,780
الآن إنبطح على الأرض
ووجهك لأسفل

807
01:11:38,180 --> 01:11:40,940
الأمر يختلف حين تضطر إلى
قتل شخص بيديك العاريتين

808
01:11:42,100 --> 01:11:44,940
يجب أن تضغط على الزناد وليست لديك
ماكينة للقيام بالأعمال القذرة

809
01:11:46,900 --> 01:11:48,020
هل شعرت بهذا ؟

810
01:11:49,140 --> 01:11:51,540
سرعة النبض
...ّمستوى الوعي

811
01:11:51,940 --> 01:11:54,140
الإستمتاع بكل شهقة
كما لو كانت شهقتك الأخيرة

812
01:11:54,660 --> 01:11:55,860
هذا ما فقدته

813
01:11:56,580 --> 01:11:57,940
هذا ما فقده الجميع

814
01:11:58,300 --> 01:12:00,541
إذن فقد قتلت ملايين البشر

815
01:12:00,542 --> 01:12:02,542
لقد غيرت مسار التاريخ
عندما صنعت البدلاء

816
01:12:03,900 --> 01:12:05,580
والآن سأعيد الأمور لنصابها

817
01:12:06,060 --> 01:12:07,820
لا يمكنك أن تغير ما قد وقع

818
01:12:09,300 --> 01:12:11,060
كلانا يعرف هذا أكثر
من أغلب الناس

819
01:12:12,180 --> 01:12:14,900
لن يكون موت ابني هباءً

820
01:12:15,980 --> 01:12:17,900
إن كان هذا سيشفي الجنس البشري

821
01:12:18,940 --> 01:12:19,940
يشفي الجنس البشري؟

822
01:12:21,140 --> 01:12:23,260
هذا ما تريد القيام به؟
أن تقتل الناس جميعاً ؟

823
01:12:23,620 --> 01:12:26,220
وهل سيشفيهم هذا ؟
إنهم ميتون بالفعل -

824
01:12:26,340 --> 01:12:28,540
لقد ماتوا لحظة أن
إتصلوا بتلك الماكينات

825
01:12:28,660 --> 01:12:29,820
ليس هذا هو الحل

826
01:12:29,940 --> 01:12:32,580
هذا هو     - لا، ليس هكذا -
لقد كانت لدي رؤيا -

827
01:12:33,060 --> 01:12:34,940
كان يجب أن أمد العاجزين بالقوة

828
01:12:35,500 --> 01:12:38,140
أن أجعل الجميع قادرون مثلي
...على المشي، والإحساس

829
01:12:38,780 --> 01:12:39,749
أن يعيشوا حياة طبيعية

830
01:12:39,750 --> 01:12:42,708
اسمعني ! إنهم يعتبرونك الآن قاتلاً
هذا ما تفعله

831
01:12:42,820 --> 01:12:44,540
إتخاذ البديل هو إنحراف

832
01:12:44,860 --> 01:12:45,980
إدمان

833
01:12:46,100 --> 01:12:49,060
وإذا قضيت على المدمن
فقد قضيت على الإدمان

834
01:12:50,220 --> 01:12:51,900
إنتهى التحميل
تم غلق الأكواد

835
01:12:52,020 --> 01:12:54,620
لقد تأخرت
لا يمكنك إيقافي

836
01:12:54,980 --> 01:12:56,620
الآن ستكون شاهداً

837
01:12:57,660 --> 01:12:59,380
على ميلاد البشرية من جديد

838
01:13:00,540 --> 01:13:02,180
هذه هديتي لك

839
01:13:03,300 --> 01:13:04,620
...لا، لا

840
01:13:28,500 --> 01:13:30,380
<i>- تم تحديد كل البدائل -</i>

841
01:13:31,220 --> 01:13:32,700
كيف يمكنني إيقافه؟

842
01:13:35,140 --> 01:13:37,340
(أنا (جرير
(توم جرير)

843
01:13:37,740 --> 01:13:39,700
كيف يمكنني إيقاف هذا ؟

844
01:13:41,460 --> 01:13:43,220
- تم إختيار كافة البيانات -

845
01:13:43,565 --> 01:13:46,740
يا إلهي
إنه يحاول قتل الجميع

846
01:13:47,420 --> 01:13:52,380
إذا بدأ عمل الفيروس
فسيقتل كل مستخدمي البدائل

847
01:13:52,940 --> 01:13:54,060
لقد بدأ العمل بالفعل

848
01:13:54,260 --> 01:13:57,380
بوبي)، نحتاج إلى فصل الجميع الآن)

849
01:13:58,220 --> 01:13:59,140
! فكر

850
01:14:04,900 --> 01:14:07,020
حسناً، إنتقل إلى الخط الأخير

851
01:14:07,300 --> 01:14:09,300
:أدخل كلمة السر
ريد 253

852
01:14:09,820 --> 01:14:12,900
ربما لا نستطع فصل الجميع
لكن قد يمكننا وقف التحميل

853
01:14:14,100 --> 01:14:16,060
يا إلهي! بقي أمامنا عشر ثوان

854
01:14:19,780 --> 01:14:21,100
حسناً هناك ثلاث خانات

855
01:14:21,460 --> 01:14:23,100
أدخل "حرف تي" في الخانة الأولى

856
01:14:24,260 --> 01:14:25,980
حرف إكس في الخانة الثانية
وأدخل 772 في الثالثة

857
01:14:26,100 --> 01:14:27,620
" Enter" اضغط على

858
01:14:30,940 --> 01:14:32,220
" Enter" اضغطي على

859
01:14:33,020 --> 01:14:35,460
" Shift"  اضغط على
"Enter" ثم

860
01:14:35,940 --> 01:14:37,500
- فصل المشغلين عن الشبكة -

861
01:14:43,260 --> 01:14:45,420
لقد أنقذت الآن بليون شخص

862
01:14:48,180 --> 01:14:50,260
الآن علينا ان نمنع
إشتعال الدوائر الكهربية

863
01:14:50,380 --> 01:14:52,460
إنتقل إلى نهاية الخط الأول
" Enter "إضغط على

864
01:14:53,060 --> 01:14:54,820
من فضلك" Enter "إضغط على

865
01:14:55,940 --> 01:14:58,100
"الآن إختر "نعم

866
01:15:03,500 --> 01:15:04,580
هذا كل شئ؟

867
01:15:04,900 --> 01:15:06,220
هل الجميع في أمان ؟

868
01:15:06,340 --> 01:15:07,620
ماذا ؟ -
الجميع بخير ؟-

869
01:15:07,740 --> 01:15:10,420
بالتأكيد كل المشغلين في أمان

870
01:15:10,540 --> 01:15:13,620
لكن إن لم تضغط
سيتم تدمير كل البدائل

871
01:15:16,780 --> 01:15:19,100
ليس لدينا وقت طويل
"اختر" نعم

872
01:15:20,380 --> 01:15:22,060
(اضغط على "نعم" يا (جرير

873
01:15:23,700 --> 01:15:25,300
جرير)، أنا أتحدث عن كل البدائل)

874
01:15:35,980 --> 01:15:37,220
جرير)، ماذا تفعل؟)

875
01:15:37,636 --> 01:15:38,673
- وقف الإرسال -


876
01:15:39,340 --> 01:15:40,220
(جرير)

877
01:15:40,540 --> 01:15:44,260
بربك، ماذا تنتظر؟
اضغط على الزر اللعين

878
01:16:06,339 --> 01:16:07,478
- إرسال-

879
01:16:09,212 --> 01:16:10,521
- إرسال-

880
01:16:17,980 --> 01:16:20,324
إنتهى البث -
 - لا إشارة

881
01:18:26,420 --> 01:18:27,340
إسمحوا لي

882
01:19:55,340 --> 01:19:59,380
من فضلكم إبقوا معنا بينما نحاول
أن نفهم ما جرى اليوم

883
01:19:59,620 --> 01:20:03,180
حدث عطل عام في كل البدائل

884
01:20:03,460 --> 01:20:07,980
في جميع المدن على خط الساحل الشرقي
وربما أيضاً في كل أنحاء الولايات المتحدة

885
01:20:08,348 --> 01:20:11,879
حدث قصور كامل في كل تلك المدن
هذا أمر لا يصدق

886
01:20:12,020 --> 01:20:13,580
لم ترد تقارير عن خسائر في الأرواح

887
01:20:13,940 --> 01:20:16,900
يبدو أن الخسائر قد إقتصرت
على وحدات البدائل

888
01:20:17,020 --> 01:20:20,660
لم ترد تعليقات من شركة في.إس.آي
أو إستجابة لإمدادنا بالمعلومات

889
01:20:20,780 --> 01:20:23,860
وهذا ما حدث أيضاً في
(باريس) و (لندن) و (بيجينج)

890
01:20:23,980 --> 01:20:28,620
لا أحد يعلم متى أو ما إذا كانت 
خدمة البدائل ستعاود العمل

891
01:20:29,020 --> 01:20:32,700
يبدو أنه على الأقل في الوقت الحالي
سنكون مسئولين عن أنفسنا

892
01:20:33,852 --> 01:20:53,980
خالص تحياتي
شيماء عبد الرؤوف

