1
00:00:15,000 --> 00:00:25,000
Problemzz : ترجمة

2
00:00:37,733 --> 00:00:40,539
. في زمن قد لا يستطيع الكثير من تذكر أحداثه

3
00:00:40,739 --> 00:00:42,943
. واجه كوكبنا أكبر تحدي لبقائه

4
00:00:43,747 --> 00:00:47,654
. سيد الحرب اللورد "بيكولو" أتى من وراء النجوم

5
00:00:47,755 --> 00:00:50,662
و أحضر معه الظلام و
... الفوضى إلى كوكبنا المسالم

6
00:00:52,767 --> 00:00:58,680
"و كان يعاونه خادمه المطيع "أوزارو
. و الثنائي الشرير دمروا البشرية دون شفقة

7
00:00:58,780 --> 00:01:03,690
كثير من المدن و البلاد تم تدميرها
. . . و العديد من الأرواح البريئة تم القضاء عليها

8
00:01:05,796 --> 00:01:10,706
و لكن , أخيرا مجموعة من المحاربين العظماء
. "صنعوا "الماثوباما

9
00:01:11,810 --> 00:01:15,718
"و هي لعنة قوية قامت بنفي "بيكولو
. إلى أعماق الأرض

10
00:01:17,824 --> 00:01:21,731
وبعد أسر سيده إختفى
. أوزارو" تماما"

11
00:01:22,835 --> 00:01:25,740
. و هكذا حل السلام بعالمنا

12
00:01:25,842 --> 00:01:32,757
و ظل الأمـر كذلك
. لـ آلاف السنين ... حتى الأن

13
00:01:33,216 --> 00:01:36,766
.·``·.¸¸.·  كـُرة التنيـــن  .·``·.¸¸.·
'*" التطور "*'

14
00:01:38,872 --> 00:01:42,779
. القاعدة الأولى
. لا وجود لأي قوانين

15
00:02:34,998 --> 00:02:37,905
من يلمس
. الأرض أولاً ... يخسر

16
00:02:39,007 --> 00:02:40,912
. تأهب لـ أكل التراب

17
00:03:48,164 --> 00:03:53,074
. كانت ضربة الشبح مباشرة -
. أجل , حركة لم أستطيع حتى رؤيتها -

18
00:03:53,175 --> 00:03:58,086
جوكـو" , أنت تعتمد كثيرا على"
... حواسك الإضافية

19
00:03:58,187 --> 00:04:03,097
الرؤية , السمع و اللمس
. أنت تبالغ دائماً في تقديرهم

20
00:04:04,702 --> 00:04:10,113
القوة الحقيقية
. "تأتي من الداخل ... "مفتاحك

21
00:04:11,216 --> 00:04:17,130
. هذة أفضل قوة دفاعية
. و أعظـم سـلاح

22
00:04:18,734 --> 00:04:20,437
. "الأن إستخدم "مفتاحك

23
00:04:34,771 --> 00:04:36,474
. أسف يا جدى لقد أفسدت الأمر

24
00:04:36,474 --> 00:04:38,378
. "ستنجح يوما ما "جوكو

25
00:04:38,579 --> 00:04:40,683
... أجل

26
00:04:40,783 --> 00:04:43,389
. فى يوم ما سوف أهزمك أيها الرجل العجوز

27
00:04:43,389 --> 00:04:45,593
ستخبر أصدقائك أنك تغلبت
على رجل عجوز عمره 70 سنة ؟

28
00:04:45,896 --> 00:04:47,498
أصدقائى ... !؟

29
00:04:47,498 --> 00:04:49,703
. أصدقاء المدرسة لا يعنون لى شيئا يا جدى

30
00:04:49,704 --> 00:04:52,209
. "أنت مميز "جوكـو

31
00:04:52,309 --> 00:04:54,013
. لا , أنا مختلف

32
00:04:54,215 --> 00:04:56,720
. أنا أعرف هذا و أنت تعرف هذا أيضا

33
00:04:56,820 --> 00:05:01,130
... إنهم يضايقونني لدرجة
. أنى اريد ان انفجر فيهم

34
00:05:02,393 --> 00:05:05,423
. و يمكنني أن أمزقهم جميعا بيد واحدة

35
00:05:05,841 --> 00:05:08,162
!!! "أنا لا أُدربك لتتعارك مع الفتيان يا "جوكو
. لقد وعدتنى . . .

36
00:05:08,252 --> 00:05:09,973
... حسنا , جعلتنى أعدك بألا أتعارك

37
00:05:10,010 --> 00:05:12,656
. حسنا , علمنى شيئا يمكننى أن أستفيد منه

38
00:05:12,856 --> 00:05:14,660
. علمنى , علمنى كيف أحصل على فتاة

39
00:05:14,661 --> 00:05:16,064
... علمنى كيف أتحدث إليها

40
00:05:16,064 --> 00:05:18,885
. بدون أن أتعثر فى كل كلمة أقولها

41
00:05:19,637 --> 00:05:22,065
. علمني كيف أكون طبيعيا

42
00:05:22,102 --> 00:05:24,613
. أن تكون طبيعي أمر مبالغ فية

43
00:05:25,657 --> 00:05:29,438
لابد من أن يكون لديك
. الإيمان بنفسك و بما أنت علية

44
00:05:29,495 --> 00:05:31,298
... !

45
00:05:32,902 --> 00:05:34,205
... "جوكو"

46
00:05:37,813 --> 00:05:39,316
. عيد ميلاد سعيد

47
00:05:40,719 --> 00:05:43,125
كنت تعتقد أننى نسيت ؟

48
00:05:43,126 --> 00:05:45,831
" سوشين شو "
. أصبحت ملكك الأن

49
00:05:45,932 --> 00:05:47,134
ما هذه ...؟

50
00:05:47,134 --> 00:05:48,838
. إنها كرة نارية
" كـُرة التنيـن "

51
00:05:48,938 --> 00:05:51,815
" سوشين شو "
. . . إنها ترمز إلى 4 نجوم

52
00:05:51,851 --> 00:05:53,976
. بـ العالم كلة ,يوجد فقط 6 كرات أخرى

53
00:05:54,013 --> 00:05:55,878
. إنها واحدة من الـ 7 نجوم

54
00:05:55,915 --> 00:05:59,462
... "بالإضافة إليك يا "جوكو
. أنتم كنزى الوحيد

55
00:06:00,464 --> 00:06:01,967
ماذا تفعـل ...!؟

56
00:06:02,081 --> 00:06:04,374
. بمفردها , لا شيء

57
00:06:04,374 --> 00:06:09,485
و لكن مجتمعبن معا الـ 7  فى يد
. واحدة  ؛تُمثل قوة كبيرة يسعى الكثيرين إليها

58
00:06:09,986 --> 00:06:13,594
... احفظها فى مكان آمن
. للأبـــد

59
00:06:14,997 --> 00:06:17,201
. شكرا جدى

60
00:06:47,071 --> 00:06:49,274
!!! "فولر"

61
00:06:50,078 --> 00:06:52,282
. لقد حطمت دراجتي

62
00:06:52,949 --> 00:06:55,289
هل سمعت شيئا ؟ -
... و كأنني سمعت شيئا -

63
00:06:56,090 --> 00:06:58,295
. "ستدفع ثمنها "فولر

64
00:07:03,108 --> 00:07:05,512
. ارغمني على دفع ثمنها

65
00:07:09,020 --> 00:07:10,925
. هيا , هنا فى وجهى

66
00:07:10,925 --> 00:07:12,829
... هيا يا عزيزى

67
00:07:12,929 --> 00:07:15,033
أرنا ما لديك ؟

68
00:07:19,043 --> 00:07:21,849
. كما توقعت , لا شيء

69
00:07:21,949 --> 00:07:23,351
... هيا بنا

70
00:07:23,452 --> 00:07:25,556
. ستفوتنا المحاضرة

71
00:07:26,560 --> 00:07:29,166
. أترى , صديقتي تريدني

72
00:07:29,266 --> 00:07:31,070
. هيا بنا

73
00:08:22,286 --> 00:08:24,191
... هيا , لنرحل من هنا

74
00:08:38,304 --> 00:08:41,200
. . . لا بـأس

75
00:09:42,669 --> 00:09:46,612
... لدى ما تريدين

76
00:09:54,495 --> 00:09:56,961
. على ركبتيك

77
00:10:19,652 --> 00:10:21,857
... هذه ظاهرة فى علم الفلك

78
00:10:21,958 --> 00:10:25,158
. و المعروفة بـ أسم الكسوف الشمسى التام

79
00:10:25,165 --> 00:10:27,936
فى غضون اسبوعين
... من الأن سيكون لدينا الفرصة

80
00:10:27,973 --> 00:10:31,206
لـ دراسة هذه الظاهرة النادرة
. بـ انفُسنا بشكل عملى

81
00:10:32,370 --> 00:10:34,395
... و الأن
ما سبب حدوث الكسوف ؟

82
00:10:34,587 --> 00:10:36,090
سيد "كينجرى" ...؟

83
00:10:36,191 --> 00:10:37,092
... "ويفر"

84
00:10:37,092 --> 00:10:41,101
تحدث هذه الظاهرة عندما
. يحجب القمر أشعة الشمس عن الأرض

85
00:10:41,602 --> 00:10:43,105
. صحيح

86
00:10:43,106 --> 00:10:47,816
منذ فجر الحضارات كان
... هناك العديد من الخرافات

87
00:10:50,022 --> 00:10:52,828
... و نأخذ الهند كمثال إنهم يؤمنون بأن
الشيطان هو من يحجب الشمس عن الأرض

88
00:10:52,928 --> 00:10:56,034
... أما فى الصين

89
00:11:08,765 --> 00:11:10,268
... "جوكو"

90
00:11:10,368 --> 00:11:11,168
! "جوكو"

91
00:11:11,169 --> 00:11:11,569
... نعم

92
00:11:11,570 --> 00:11:13,173
ماذا ؟

93
00:11:13,274 --> 00:11:16,080
ماذا تقول عن ظاهرة كسوف الشمس؟

94
00:11:16,181 --> 00:11:19,388
. أجل ... حسنا

95
00:11:19,489 --> 00:11:22,395
جدى كان يقول لى دائما أنها
. "حرب "نيمكس

96
00:11:23,297 --> 00:11:24,499
نيمكس" ... ؟"

97
00:11:24,600 --> 00:11:25,802
. أجل ... مجموعة كبيرة من الجنود

98
00:11:25,802 --> 00:11:28,709
... دمروا العالم كله منذ حوالى

99
00:11:28,810 --> 00:11:33,620
... حوالى 2000 سنة مضت

100
00:11:34,723 --> 00:11:37,729
. حسنا , لنأمل ألا يحدث هذا مجددا

101
00:11:42,842 --> 00:11:46,000
...  لا ... كلا
! ليس مرة اخرى

102
00:11:46,036 --> 00:11:48,320
. أكره هذه الأشياء إنها لا تعمل أبدا

103
00:11:48,320 --> 00:11:50,272
!!! أنظرى الى صورتى

104
00:11:50,272 --> 00:11:52,960
. و لكن أوراق المحاضرة موجودة فى الداخل

105
00:11:54,668 --> 00:11:55,971
. يجب أن أذهب

106
00:12:08,199 --> 00:12:09,301
. اللعنـة

107
00:12:21,082 --> 00:12:22,080
. . . أنت

108
00:12:22,271 --> 00:12:26,340
جوكو" ... !؟"
أليس كذلك ...؟

109
00:12:27,342 --> 00:12:28,945
هل فعلت هذا ؟

110
00:12:29,948 --> 00:12:31,350
. أجل ...

111
00:12:35,038 --> 00:12:36,663
!... " لقد استخدمت " مُفتاحك

112
00:12:37,465 --> 00:12:40,772
هل تعرفين بشأن " كى " ؟

113
00:12:41,073 --> 00:12:43,278
"ليس لأن اسمى "تشي تشي
. لا يجعلنى غبية تماما

114
00:12:43,279 --> 00:12:44,593
. حسنا

115
00:12:44,593 --> 00:12:47,087
. "لا أقول انة اسم غبى فعلا "تشى تشى

116
00:12:48,102 --> 00:12:49,593
. أنا لا أقصد أن اسم "تشي تشي" اسم غبى

117
00:12:49,693 --> 00:12:51,797
. أقول فقط أنه غير طبيعى

118
00:12:51,898 --> 00:12:55,104
. طبيعى" كلمة مبالغ فيها"

119
00:12:55,674 --> 00:12:57,612
. لا أقصد أنه اسم غبى

120
00:12:57,612 --> 00:12:59,715
. يجب أن أصمت الأن

121
00:13:00,718 --> 00:13:02,823
. انتظر , سأقيم حفلة فى بيتى

122
00:13:02,923 --> 00:13:04,827
. سأكون هناك

123
00:13:08,235 --> 00:13:09,338
. حسنا

124
00:13:15,470 --> 00:13:18,041
. مرحبا ... مرحبا

125
00:13:18,756 --> 00:13:20,389
مرحبا
. "تشي تشي"

126
00:13:20,389 --> 00:13:21,689
. مرحبا

127
00:13:22,031 --> 00:13:25,310
"جوكو"
. لقد قمت بإعداد أرجل الدجاج

128
00:13:45,119 --> 00:13:48,727
. الجمال ... يظهر

129
00:14:09,575 --> 00:14:13,183
"جوكو"
. عيد ميلاد سعيد

130
00:14:16,690 --> 00:14:18,494
!جوكو" ...؟"

131
00:14:34,831 --> 00:14:36,334
ماذا تفعل هنا يا "جيكو"؟

132
00:14:36,335 --> 00:14:38,138
. ذاهب للحفلة

133
00:14:39,242 --> 00:14:42,448
. أنا مدعو
. لا أريد أية مشاكل

134
00:14:42,950 --> 00:14:44,653
. إليك ما ستفعله أيها الشاذ

135
00:14:44,653 --> 00:14:49,765
... لماذا لا تعود أدراجك و
. تمشى بعيد و لن يعلم أحد بمجيئك

136
00:14:52,472 --> 00:14:53,874
. اراك لاحقا

137
00:14:57,183 --> 00:14:58,185
. ياله من فاشل

138
00:14:58,185 --> 00:14:59,788
. أجل

139
00:15:02,669 --> 00:15:04,498
. لن أقوم بهذا بعد الأن

140
00:15:12,116 --> 00:15:14,421
. لقد وعدت بأننى لن أتعارك مع أحد

141
00:15:14,622 --> 00:15:16,025
ماذا ؟

142
00:15:16,025 --> 00:15:17,628
. لقد وعدت بأننى لن أتعارك مع أحد

143
00:15:17,730 --> 00:15:20,735
. لا تقلق لن يكون هناك أى شجار

144
00:15:23,742 --> 00:15:25,646
. ستكون مذبحة

145
00:15:26,950 --> 00:15:28,553
... اخطأت

146
00:15:30,157 --> 00:15:32,161
! أخطأت ثانيةً

147
00:16:03,580 --> 00:16:05,564
. لابد انة مؤلم

148
00:16:05,965 --> 00:16:07,543
. "مرحبا "تشي تشي

149
00:16:07,543 --> 00:16:09,630
. شكرا لدعوتى لحضور حفلتك

150
00:16:09,630 --> 00:16:11,851
... "فولر"

151
00:16:11,952 --> 00:16:14,013
. رفاقك , لقد أرونى ما لديهم

152
00:16:15,704 --> 00:16:17,511
. لا شيء ...

153
00:16:20,784 --> 00:16:22,212
. أنت ميت تماماً

154
00:16:22,212 --> 00:16:24,194
. كلا يا رفاق توقفوا

155
00:16:25,767 --> 00:16:27,228
. سيارتى

156
00:16:27,228 --> 00:16:29,021
. تطويحة لطيفة ... و شكل جيد

157
00:16:31,600 --> 00:16:33,392
. كانت قريبة

158
00:16:38,270 --> 00:16:39,791
... أنت جيد

159
00:16:43,443 --> 00:16:45,474
! . . . خدعتك

160
00:16:48,318 --> 00:16:54,147
... لديك شيئان او ثلاثة
... ربما تحاول إصلاحهُم الأن

161
00:17:15,263 --> 00:17:19,774
لم تأت هنا من قبل , أليس كذلك ؟ -
. بلى ... مرات عديدة و لكن فى خيالى -

162
00:17:24,707 --> 00:17:26,767
... أنت مختلف

163
00:17:28,241 --> 00:17:30,835
. و أنا أحب المختلفين

164
00:17:33,768 --> 00:17:40,216
أعرف أنه من الصعب تصديق
. هذا , لكن ... أحببت هذا فعلا

165
00:17:42,821 --> 00:17:45,910
. هذا أفضل عيد ميلاد لى على الإطلاق

166
00:17:45,910 --> 00:17:47,905
اليوم هو عيد ميلادك ؟

167
00:17:48,713 --> 00:17:52,267
... فى الحقيقة حالياً
منذُ ما بدأت أتذكر , انى احتفل

168
00:17:52,267 --> 00:17:56,257
بهذة المناسبة كل سنة مع جدى
. فى نفس المكان و فى نفس التوقيت

169
00:17:56,257 --> 00:17:58,378
. بدون أبواى

170
00:17:59,324 --> 00:18:00,949
ماذا حدث لهم ...؟

171
00:18:00,949 --> 00:18:05,622
لا أعرف و لكن جدى قال أنه
. سيخبرنى بكل شيء عندما أُتم 18 سنة

172
00:18:06,765 --> 00:18:08,977
. و ... عمرى الأن 18 عام

173
00:18:09,966 --> 00:18:12,009
. جيـــد

174
00:19:04,076 --> 00:19:06,282
!... "بيكولو"

175
00:19:06,453 --> 00:19:08,742
. إنها ليست هنا

176
00:19:15,107 --> 00:19:18,552
سأحصل على
. الكرة النارية أيها العجوز

177
00:19:50,756 --> 00:19:53,295
. شيئاً ما خطأ

178
00:19:55,892 --> 00:19:58,461
. هناك شيء ما حدث لجدي

179
00:19:58,461 --> 00:20:01,048
ماذا ...؟ -
. يجب أن أذهب ... أنا أسف -

180
00:20:01,392 --> 00:20:02,462
! . . . "جوكو"

181
00:20:02,462 --> 00:20:04,491
. أراكِ لاحقا

182
00:20:13,319 --> 00:20:15,041
جدي ... ؟

183
00:20:16,551 --> 00:20:18,858
... جـــدي

184
00:20:46,195 --> 00:20:49,954
. اصمد , سأذهب لطلب المساعدة -
... كلا , ابقى بجواري -

185
00:20:50,156 --> 00:20:51,692
. لم يعد هناك وقت

186
00:20:51,692 --> 00:20:55,548
أنا أسف لعدم وجودى معك
كان يجب أن أكون بجوارك ؛ ماذا حدث؟

187
00:20:55,636 --> 00:21:01,909
لقد عاد "بيكولو" , إنه يريد
الكرة النارية , هل هى فى مكان آمن ؟

188
00:21:03,250 --> 00:21:06,419
. لقد بدأت

189
00:21:10,728 --> 00:21:13,122
. "ابحث عن المعلم "روشى

190
00:21:13,122 --> 00:21:17,054
. "اخبره بعودة "بيكولو

191
00:21:17,054 --> 00:21:22,598
لتبعده عن عالمنا
. لابـد أن تجد كل الكرات النارية

192
00:21:22,598 --> 00:21:24,709
. قبل حدوث الكسوف  -
!مـاذا ...؟ -

193
00:21:24,709 --> 00:21:31,484
... السبع كور ناريـة لابد من العثور عليهم
. . . و إلا سيتجـة مصيـر البشريـة نحـو

194
00:21:31,791 --> 00:21:33,791
. لا تتكلم أنت بحاجة إلى الراحة

195
00:21:37,491 --> 00:21:44,969
تذكر ... دائما أن يكون
لديك إيمان بنفسك و بما انت علية

196
00:23:43,759 --> 00:23:45,581
أين هى ...؟
. أعرف أنها هنا

197
00:23:45,682 --> 00:23:48,696
هل أنتِ "بيكولو" ؟
هل قتلتِ جدى ؟

198
00:23:48,696 --> 00:23:52,594
... استمع لي أيها الأحمق
. لو كنت أنا "بيكولو" لن اخبرك أبدا

199
00:23:52,998 --> 00:23:56,099
و إن كنت من قتل جدك
. كنت ستكون أنت ميتا الأن

200
00:23:56,099 --> 00:24:00,614
لقد قام أحدهُم بسرقة
. كرتى و أنا أنوي إسترجاعها

201
00:24:00,699 --> 00:24:02,289
ماذا ...؟

202
00:24:02,994 --> 00:24:05,099
. إنها معك

203
00:24:09,123 --> 00:24:12,245
حركة جيدة , لكن
. لن أخطىء التصويب مرة أخرى

204
00:24:12,541 --> 00:24:16,875
أبي وجدها منذ 20 عاما
. و أنت سرقتها منَّى ليلة أمس

205
00:24:16,971 --> 00:24:19,043
. و لن أغادر من هنا بدونها -
! ... لا أعرف عن ماذا تتحدثين -

206
00:24:19,043 --> 00:24:22,398
هذه هى الكرة النارية
. و التي تحتوى على أربعة نجوم

207
00:24:22,398 --> 00:24:26,726
و لقد وعدت جدي بأننى سأبقيها فى
. مأمن و لن أسمح لأحد أن يأخذها منى

208
00:24:26,726 --> 00:24:27,595
4نجوم ...؟

209
00:24:27,596 --> 00:24:30,085
أنت أحمق
. الكرة بها خمسة نجوم

210
00:24:30,470 --> 00:24:33,532
من الأحمق؟
. انظُرى إليهـا

211
00:24:35,110 --> 00:24:36,569
. يا إلهى

212
00:24:38,446 --> 00:24:40,031
. كنت سأقتلك

213
00:24:40,031 --> 00:24:43,617
. لم تقتربى حتى من ذلك

214
00:24:44,709 --> 00:24:47,473
. لقد كنت أعرف هذا ... هناك أخرون

215
00:24:47,796 --> 00:24:50,349
. إنهم سبعة بالتحديد -
ماذا تريد مقابل كرتك ؟ -

216
00:24:50,478 --> 00:24:53,629
. ليست للبيع -
. كل شيء له ثمن -

217
00:24:55,256 --> 00:24:56,848
. لست أنا هذا الرجل

218
00:24:56,848 --> 00:24:59,135
ماذا حدث لـ كُرتكِ ؟

219
00:24:59,733 --> 00:25:02,318
. أمس قام لص بالتسلل لشركة أبي

220
00:25:02,318 --> 00:25:06,695
. قتل جميع الحراس وسرق الكرة النارية

221
00:25:14,355 --> 00:25:16,543
. لقد أقسمتُ لأبي أننى سأستعيدها

222
00:25:16,544 --> 00:25:19,925
و لقد دلنى جهاز التعقب إلى
. مكان كرتك و لهذا جئت إلى هنا

223
00:25:20,715 --> 00:25:23,944
أنا أسفة , لقد ظننت أنك
. اللص القاتل الذى سرق كرتي

224
00:25:23,944 --> 00:25:26,129
. و كأنكِ تجيدين التصويب

225
00:25:27,087 --> 00:25:28,678
و كيف عرفت أنى أملك كرة نارية ؟

226
00:25:28,779 --> 00:25:30,966
. بواسطة جهاز قمت أنا بإختراعه

227
00:25:31,066 --> 00:25:34,647
. يمكنها تحديد اشارات تنبعث من الكرة النارية

228
00:25:35,244 --> 00:25:36,237
أترى ...؟

229
00:25:37,035 --> 00:25:40,814
هل قمت بصناعة جهاز لتحديد مكان
الكرات النارية ؟

230
00:25:40,913 --> 00:25:41,738
. رائـــع

231
00:25:41,738 --> 00:25:44,594
. محدد طاقة الكرة النارية
.م.ط.ك.ن.

232
00:25:44,594 --> 00:25:46,086
أليس اسما جميلا ؟

233
00:25:46,186 --> 00:25:47,509
! إذن أنتِ عالمة

234
00:25:47,509 --> 00:25:50,860
. دكتوراه فى الديناميكا الحرارية
. بالإضافة إلى معلومات قليلة عن الأسلحة

235
00:25:50,960 --> 00:25:52,451
. نحن قريبون من الكرات الأخرى

236
00:25:52,552 --> 00:25:54,641
. أنا أشعر بهذا

237
00:25:54,641 --> 00:25:56,132
. يجب أن نحصل عليهم كلهم

238
00:25:56,232 --> 00:25:59,116
و ماذا ستفعلين بهم ؟

239
00:25:59,216 --> 00:26:00,906
. سأصبح مشهورة

240
00:26:01,206 --> 00:26:03,791
. سأستخدمهم لإنتاج نوع جديد من الطاقة

241
00:26:03,891 --> 00:26:05,682
. حظا سعيدا

242
00:26:10,456 --> 00:26:12,147
. "أنا "جوكو

243
00:26:12,247 --> 00:26:14,932
. اتعرفين , يمكننا أن نساعد بعضنا

244
00:26:15,032 --> 00:26:17,917
يجب أن أجد المعلم
. "روشى" في "باورزو"

245
00:26:18,017 --> 00:26:19,806
. سيساعدنى فى إيجاد الكرات النارية

246
00:26:19,906 --> 00:26:21,796
معى جهازى الخاص لتتبع الكرات
لماذا أحتاج إليك؟

247
00:26:22,095 --> 00:26:25,775
. حسنا , ربما لأن هناك أخرون يبحثون عنهم

248
00:26:26,173 --> 00:26:29,456
. و أنتِ , ربما تحتاجين إلى دعم

249
00:26:35,324 --> 00:26:37,115
"بومر بريفز"

250
00:26:45,570 --> 00:26:47,161
... أين وسيلة الـ

251
00:26:54,125 --> 00:26:55,717
. رائـــع

252
00:27:17,799 --> 00:27:20,683
. لا وجود لهذا الإسم

253
00:27:20,783 --> 00:27:23,866
لقد بحثت فى كل السجلات عن
. روشى", إنه غير موجود"

254
00:27:23,866 --> 00:27:26,352
هل جربتِ كلمة 'المعلم' ؟

255
00:27:29,402 --> 00:27:31,360
. غبـــى

256
00:27:31,360 --> 00:27:33,409
هل تريدين قضمه ؟

257
00:27:38,963 --> 00:27:40,390
. . . إنه هنا

258
00:27:41,220 --> 00:27:44,259
و كيف عرفت ؟

259
00:27:44,259 --> 00:27:47,044
. لطالما إكتسبت هذه الحاسة من جدي

260
00:27:50,327 --> 00:27:54,504
... أعلم انة ذهب الأن
. و لكن لدى نفس الاحساس

261
00:27:57,006 --> 00:28:01,069
هناك كرة نارية أخرى
. ظهرت على الجهاز ,هيا لنذهب

262
00:28:11,573 --> 00:28:14,198
... "بومر"

263
00:28:14,299 --> 00:28:15,592
. "بومـر"

264
00:28:15,592 --> 00:28:17,681
. بومر" ... انتظري"

265
00:28:19,498 --> 00:28:24,643
انتظري , لا يمكننا
. إقتحام البيت بهذه السهولة

266
00:28:25,241 --> 00:28:28,026
. لم نقتحم البيت الباب مفتوح

267
00:28:28,723 --> 00:28:30,711
حسنا
. إنها خارج السيطرة

268
00:28:33,100 --> 00:28:34,889
بومر" ...؟"

269
00:28:41,555 --> 00:28:43,345
بومر" ؟" ...

270
00:28:55,282 --> 00:28:56,972
!بومر" !؟"

271
00:29:24,129 --> 00:29:25,819
. ليس الأمر كما تعتقد

272
00:29:33,579 --> 00:29:35,866
! . . . هذا لا يحدث

273
00:29:37,856 --> 00:29:39,845
. دعك من هذا , سيتم عقابك

274
00:30:04,713 --> 00:30:06,901
. لقد تم تدريبك جيدا

275
00:30:19,037 --> 00:30:19,633
.!. توقـــف

276
00:30:19,634 --> 00:30:21,524
! يجب علي كلاكما التوقف

277
00:30:21,723 --> 00:30:23,811
. الأن سأقوم بإنهاء الأمر

278
00:30:35,649 --> 00:30:36,743
. أســـف

279
00:30:38,633 --> 00:30:44,799
"حركة "ضربة الظل
. يمكنني أن أتعرف عليها في أي وقت

280
00:30:44,601 --> 00:30:46,589
كيف حال "جوهان" ؟

281
00:30:46,590 --> 00:30:49,390
هل تعرفُ جدي ؟

282
00:30:49,426 --> 00:30:52,198
!أعرفـُه ...؟
. لقد قمت بتدريبه

283
00:30:54,150 --> 00:30:56,999
أنت المعلم "روشي" ؟

284
00:30:57,036 --> 00:31:01,894
"أنا "موكان روشي
. الذى لا يقهـر

285
00:31:03,899 --> 00:31:06,485
. جدي مات

286
00:31:08,076 --> 00:31:13,746
لقد قُتل
. أنا سأنتقم لـه

287
00:31:13,946 --> 00:31:21,604
لكن قبل أن يموت , طلب مني
. أن أجدك و أخبرك أن " بيكولو " عاد

288
00:31:23,018 --> 00:31:25,637
. قال أنك ستعلم ما ينبغي عليك فعله

289
00:31:25,637 --> 00:31:30,272
أخبرني أيضا عن الكوَّر
هناك الـ 7 كرات نارية

290
00:31:30,474 --> 00:31:37,910
كور التنين الـ 7 لابد من
العثور عليهم لـ مصير البشرية

291
00:31:38,082 --> 00:31:48,108
. سـ يتحدوا لـ مُحاربة قوى الموت و الخوف
. و سوف يظهر من طال غيابة

292
00:31:48,109 --> 00:31:52,514
" إنها ترنيمة أخبرنا بها " المعلم القديـم

293
00:31:52,738 --> 00:31:56,185
فأنت تعلم أنة يجب
. العثور عليهم قبل الكسوف

294
00:31:56,194 --> 00:31:58,435
! ... الكسـوف

295
00:31:58,435 --> 00:32:00,727
هل لديك كرة نارية ؟

296
00:32:08,188 --> 00:32:10,407
! مجلة البيكيني

297
00:32:12,101 --> 00:32:14,359
. هذه مسألة مقتنيات

298
00:32:59,284 --> 00:33:08,955
. لو ... أن التنبؤ حقيقي , سبعة أيام
. الشمس ستُكسف بواسطة القمر الدموي

299
00:33:08,991 --> 00:33:11,763
. و ستكون بداية الكشف

300
00:33:11,800 --> 00:33:16,136
روشي" , لا تكن مجنونا"
. لقد قلتها بنفسك , إنها مجرد ترنيمة

301
00:33:16,171 --> 00:33:19,668
. أجل لأنى قبل الليلة لم يكن لدى شعور بها

302
00:33:20,815 --> 00:33:23,407
. . . و لكن ... أخيراً أستطيع أن أرى

303
00:33:23,408 --> 00:33:26,568
" أنت ... أنت " المفتاح
... بطريقة مـا

304
00:33:26,605 --> 00:33:29,376
لقد عرفت الأن
لهذا السبب قام بتدريبك

305
00:33:29,413 --> 00:33:32,635
. حسنا  "جوكو"  هذا رائع
. "لقد وجدت المعلم "روشي

306
00:33:32,672 --> 00:33:35,648
. و قمت بتنفيذ الجزء الخاص بي من الإتفاق
. الأن جاء تنفيذ دورك ... هيا نذهب

307
00:33:35,656 --> 00:33:39,110
. إن كان ما يقولة حقيقى و "بيكولو" هنا

308
00:33:39,146 --> 00:33:44,382
هذة الأمنية ... قد تكون
. الأمل الوحيد لإنقاذ العالم

309
00:33:45,787 --> 00:33:47,458
... سنذهب

310
00:33:49,192 --> 00:33:51,734
. لكـن سنذهـب معـاً

311
00:34:30,307 --> 00:34:33,757
إيجادها كان سهلا
. في عدم وجود الماء

312
00:34:38,889 --> 00:34:44,717
... سأخذك إلى مكان سري
لتتعلم كيفية التحكم في العناصر الثلاثة

313
00:34:44,754 --> 00:34:47,799
. الهواء , الماء و النار

314
00:34:47,836 --> 00:34:51,018
. إبداء الإحترام هو الأساس لكل العوامل

315
00:34:51,054 --> 00:34:52,798
. و لتتعلم ما أريدك أن تتعلمه

316
00:34:52,834 --> 00:34:55,247
. يجب أن تحمل هذه بنفسك

317
00:34:55,283 --> 00:34:57,449
... أنت من أردتة يأتى معنا

318
00:34:57,486 --> 00:35:00,267
. أيضا لقد بدأت أقدر عامل الترفية

319
00:35:05,745 --> 00:35:10,090
. أترك يدك علىَّ ثانية أخرى و ستفقدها -
. هيا بنا -

320
00:35:39,071 --> 00:35:44,304
تم إنشاء معبد الصخرة
. من الألفية السابقة و مازال ثابتاً

321
00:35:44,340 --> 00:35:48,520
هنا , ستتعلم ما تعلمته أنا من المعلمين القدامى

322
00:35:52,800 --> 00:35:55,982
! أظن انك قُلت ان هذا المكان سرى

323
00:35:55,982 --> 00:35:57,612
تشي تشي" ...!؟"

324
00:35:58,318 --> 00:35:59,829
"تشي تشي"

325
00:36:10,914 --> 00:36:12,728
"مرحبا , "جوكو
ماذا تفعل هنا؟

326
00:36:12,829 --> 00:36:14,742
. . . كنت سأسألك نفس السؤال

327
00:36:17,565 --> 00:36:18,874
بعض الخصوصية؟

328
00:36:18,875 --> 00:36:20,487
أجل

329
00:36:20,588 --> 00:36:23,409
أتدرب هنا لأنه مكان جيد لمراقبة الشمس

330
00:36:23,913 --> 00:36:28,044
لقد كنت أخطط لحفلة أخرى

331
00:36:29,053 --> 00:36:31,672
لقد سمعت عن الحادثة التي تعرض لها جدك

332
00:36:31,712 --> 00:36:33,604
أنا أسفة

333
00:36:33,703 --> 00:36:35,693
المنزل إنهار ... ؟

334
00:36:37,088 --> 00:36:39,079
. أجل , شيء من هذا القبيل

335
00:36:39,876 --> 00:36:42,366
ما الذي كنتِ تريدين أن تخبريني به؟

336
00:36:43,361 --> 00:36:46,546
لا أحد يعرف هذا
. لكن ... أنا مقاتلة أيضا

337
00:36:47,842 --> 00:36:49,633
. أتمنى أن تتفهم الموقف

338
00:36:51,426 --> 00:36:52,719
"جوكو"

339
00:36:52,819 --> 00:36:54,810
هيا بنا

340
00:36:56,106 --> 00:36:57,996
... يجب أن أذهب

341
00:36:58,694 --> 00:37:02,338
. تعال قبل غروب الشمس
. ربما  نقضى بعض الوقت معا

342
00:37:03,573 --> 00:37:04,966
. حسنا

343
00:37:13,484 --> 00:37:17,447
يا رفاق , دعونا لا نضيع الوقت
لقد ظهرت إشارة وجود كرة نارية

344
00:37:28,760 --> 00:37:31,347
. الأن , بيد واحدة

345
00:37:31,383 --> 00:37:36,603
'الأن ... المستوى الثانى 'عُصبة الهواء
يجب أن تحرك الأشياء من بعيد فى لحظة

346
00:37:39,421 --> 00:37:40,811
. أخبط هذه البرتقالة من يدي

347
00:37:50,964 --> 00:37:55,055
. الإشارة تزداد قوة
. نحن على بعد ثلاثة أميال

348
00:38:10,422 --> 00:38:12,179
.!. أسف

349
00:38:13,840 --> 00:38:17,356
ماذا حدث ...؟
!!! هذه الحفرة أتت من العدم

350
00:38:20,838 --> 00:38:23,327
هل تحتاجون إلى أية مساعدة ؟

351
00:38:24,605 --> 00:38:27,057
. دعنى أتولى هذا

352
00:38:28,704 --> 00:38:30,596
. يا لك من منُقذ للحياة
. لقد جئت في التوقيت المناسب

353
00:38:30,695 --> 00:38:32,984
. لقد عُلقنا هنا

354
00:38:32,985 --> 00:38:38,361
سأكون ممتنة جدا إذا
. أخرجتني أنا و أصدقائي من هنا

355
00:38:38,759 --> 00:38:44,335
! لأجل إمرأة جميلة مثلك
. . . لا مشكلة على الإطلاق

356
00:38:44,466 --> 00:38:47,820
. شكرا لك
. أنت رجل محترم فعلا

357
00:38:47,920 --> 00:38:50,609
. أجل , "يامشا" في خدمتك

358
00:38:50,908 --> 00:38:52,799
. لكن أفضل أن تدفعي لى

359
00:38:52,799 --> 00:38:54,461
!أدفـع !؟

360
00:38:54,591 --> 00:38:57,080
و من قام بعمل هذا الفخ من وجهة نظرك ؟

361
00:38:57,479 --> 00:39:00,963
... انتظري لحظة
. التى بالاسفل Rx.50 أهذة رولز رويس

362
00:39:01,063 --> 00:39:03,054
. سأخذها في مقابل إخراجكم

363
00:39:03,154 --> 00:39:05,145
. أنت مجرد لص حقير

364
00:39:05,245 --> 00:39:08,231
. أجل , حقير معه سلم

365
00:39:08,331 --> 00:39:11,915
عندما تشرق الشمس سيكون المكان ساخن جدا

366
00:39:22,171 --> 00:39:24,860
"الأن كل ما نحتاجة  "مارش ميلو
!!! . . . و قصص الأشباح

367
00:39:24,861 --> 00:39:28,165
"ليس لدينا حلوى"الخطمى
. لكن بالفعل , أنا عندى قصـة

368
00:39:28,444 --> 00:39:32,426
منذ أكثر من 2000 عام
. كانت الأرض مدمرة تماما

369
00:39:32,526 --> 00:39:37,146
... ليس من قبل بشر
. لكن من مخلوق من الفضاء

370
00:39:41,635 --> 00:39:46,016
. "أسمائهم "بيكولو" و "اوزارو

371
00:39:46,068 --> 00:39:50,284
سبعة محاربين غامضين
. إتحـدوا لـ محاربـة الغـزاة

372
00:39:50,320 --> 00:39:52,624
... لقد ضحوا بأرواحهم ليكملوا

373
00:39:52,624 --> 00:39:58,432
لعنة المافو بال " , هذه اللعنة "
. "التي قهرت و سجنت "بيكولو

374
00:39:58,824 --> 00:40:03,079
. الأن , "بيكولو" هرب بطريقة ما

375
00:40:03,079 --> 00:40:11,271
في غضون يومين القمر الدامي سيخفي
. الشمس و هذا سيوقظ "أوزارو" الذي لا يقهر

376
00:40:12,254 --> 00:40:15,341
... من يمكنة أن يجلب الـ 7 كـوَّر كلهم

377
00:40:15,440 --> 00:40:21,612
يمكنه إحياء و بعث قوة
. شان لونج" و يقوم بتمني أمنية مثالية"

378
00:40:22,809 --> 00:40:28,381
إن لم نجد كور التنين النارية
. لنتمنى أن نُنفي "بيكولو" من هذا العالم

379
00:40:28,417 --> 00:40:31,977
. لن يكون لدينا خط دفاع ضدة

380
00:40:32,466 --> 00:40:34,059
. يـالـه من هراء

381
00:40:34,060 --> 00:40:35,851
هل تتوقع أن أصدق هذا ؟

382
00:40:35,951 --> 00:40:37,046
... لا أعتقد هذا

383
00:40:37,047 --> 00:40:40,233
. أنت ممن لا يؤمنون بشيء

384
00:40:41,029 --> 00:40:42,323
. أشعر بالأسى إتجاهك

385
00:40:42,323 --> 00:40:43,318
. أجل ... مهما يكن

386
00:40:43,419 --> 00:40:45,211
. أنا لست المحبوس في حفرة

387
00:40:45,212 --> 00:40:47,502
. أخرجنـا ... الأن

388
00:40:49,094 --> 00:40:50,588
. حسنا أيها الملاك الطائر

389
00:40:50,588 --> 00:40:53,574
. قفزة أخرى و سأتركَّـُم

390
00:40:57,259 --> 00:40:59,449
. كرة نارية قريبة

391
00:40:59,848 --> 00:41:01,939
. أعتقد انها مدفونة تحت الأرض

392
00:41:05,225 --> 00:41:07,913
... كفى لعب
. لا يوجد وقت لنضيعة

393
00:41:10,203 --> 00:41:12,891
"روش"
... سنحتاج إلى بعض أدوات التنقيب

394
00:41:17,173 --> 00:41:20,856
هل تريد أن تجني مالا كثيرا
من وراء هذا المثقاب ؟

395
00:41:20,955 --> 00:41:22,648
. أنت الأن تفهمنى يا أخي

396
00:41:25,536 --> 00:41:27,327
. إذا كان هذا الجهاز على صواب

397
00:41:27,427 --> 00:41:29,418
. الكرة التي نبحث عنها هنا تماماً

398
00:41:29,419 --> 00:41:31,908
. لنبدأ , هيا

399
00:41:35,194 --> 00:41:38,545
... ليس لديك أي حق لتشكك فى اختراعى

400
00:41:38,871 --> 00:41:41,366
سيأتي اليوم الذى تمنح فيه
. كور التنين النارية الطاقة للعالم أجمع

401
00:41:41,665 --> 00:41:44,155
!!! . . . لا تقلقي , ظننتُ

402
00:41:44,255 --> 00:41:46,943
! ... و مازلتُ

403
00:41:57,298 --> 00:42:03,191
... أعتقد أن مساعدتك لنا
ليس بسبب الطمع فى كور التنين

404
00:42:03,869 --> 00:42:06,358
كل شيء يحدث له سبب" يا أخي"

405
00:42:08,350 --> 00:42:10,839
. "سمعتها من قناة "داي تايم

406
00:42:24,480 --> 00:42:25,675
. الكرة النارية قريبة

407
00:42:25,676 --> 00:42:26,869
هل تعرف إلى أين تذهب؟

408
00:42:26,869 --> 00:42:29,258
. لن أتوقف حتى أجد الكرة

409
00:42:32,147 --> 00:42:37,423
لقد تعقبت من أخذ الكرة
. "لقد قام بتدريب شخص إسمه "جوكو

410
00:42:38,121 --> 00:42:41,307
. يمكنني مواجهتهم وحدي

411
00:42:43,697 --> 00:42:48,277
. كلا , سيتطلب هذا شخص أقوى

412
00:42:54,615 --> 00:42:57,398
... دمك سيهب الحياة

413
00:43:13,168 --> 00:43:16,057
. الكرات النارية ستعطيني القوة المطلوبة

414
00:43:17,649 --> 00:43:22,628
بواسطتهم سأجد القوة
. التي ستمكنني من تدمير العالم

415
00:43:31,290 --> 00:43:33,280
. إذن يجب علينا أن نجد الكرات النارية السبعة

416
00:43:33,282 --> 00:43:35,969
لماذا يجب أن نسرع هكذا؟

417
00:43:36,866 --> 00:43:38,558
بومر" ...؟"
هل تسمعيني؟

418
00:43:41,048 --> 00:43:42,839
. هناك تشويش على الإشارة

419
00:43:42,840 --> 00:43:45,429
. لا يمكنني إيجادها بهذه الطريقة

420
00:43:56,500 --> 00:44:00,861
يا إلهي , هذا حار فعلا
. . . لقد ألمني هذا

421
00:44:02,555 --> 00:44:05,044
... و لكني أراها

422
00:44:06,173 --> 00:44:09,424
... المشكلة هى
كيف سنعبر هذا ...؟

423
00:44:10,819 --> 00:44:12,112
. هيا بنا

424
00:44:29,637 --> 00:44:30,831
! يا رفاق

425
00:44:33,322 --> 00:44:34,416
. . . تحركوا

426
00:44:40,291 --> 00:44:41,882
... "روشي"

427
00:44:46,654 --> 00:44:51,243
ألقي بهم في البركان
. إنها الطريقة الوحيدة لقتلهم

428
00:45:06,775 --> 00:45:07,570
ماذا تفعل ؟

429
00:45:07,572 --> 00:45:09,164
. أصنع جسرا للعبور

430
00:45:23,304 --> 00:45:24,599
. مدهش

431
00:46:11,594 --> 00:46:17,468
الشيء الوحيد القادر على
. . . منع هذا موجود بداخلك أنت

432
00:46:40,967 --> 00:46:43,855
.!. أيها المعلم "روشي" .... إنها كور التنين

433
00:46:44,357 --> 00:46:45,936
بدأت تتحدث معك ؟

434
00:46:45,936 --> 00:46:46,924
! ... أجل

435
00:46:46,925 --> 00:46:48,802
و تستطيع من خلالها رؤية المستقبل

436
00:46:48,900 --> 00:46:51,171
... دائما أرى هذا الشيطان

437
00:46:51,567 --> 00:46:54,530
"أوزارو"
. المدمر

438
00:46:54,629 --> 00:46:56,703
. سيقتلك

439
00:46:57,755 --> 00:47:01,544
"بومر" و . . . "ياماشا"

440
00:47:01,643 --> 00:47:03,914
. سيدمر كل شيء

441
00:47:04,706 --> 00:47:07,669
. يمكننا دائما تغيير المستقبل

442
00:47:08,755 --> 00:47:10,829
. هذا الدرس ستعلمُه لك كـوَّر التنيـن

443
00:47:13,596 --> 00:47:16,757
. "أريد بطريقة ما ان أهزم " أوزارو

444
00:47:29,402 --> 00:47:30,784
. الكسوف باقي عليه يومان

445
00:47:30,784 --> 00:47:32,858
.!!!. لن نجد الكرات في الوقت المحدد أبدا

446
00:47:32,958 --> 00:47:35,229
."هناك طريقة أخرى لإيقاف "بيكولو

447
00:47:36,020 --> 00:47:39,082
. الأمل الوحيد المتبقي للبشرية

448
00:47:40,267 --> 00:47:42,045
. "موجود في "تويسان

449
00:47:43,232 --> 00:47:45,009
تويسان" ...!؟"

450
00:48:20,178 --> 00:48:21,560
! "روشي"

451
00:48:21,738 --> 00:48:22,844
! كيف حال رجُلّى الشكاك

452
00:48:28,080 --> 00:48:30,845
. "أتيت لأعتذر يا "سيفونورس

453
00:48:30,944 --> 00:48:38,617
كل ما شككت فية بالماضي
. أعرف الأن ... كل هذا حقيقي

454
00:48:40,230 --> 00:48:42,107
... النبؤءة

455
00:48:42,205 --> 00:48:45,070
. القمر الدامي سيُخفي الشمس غدا

456
00:48:50,406 --> 00:48:52,381
أحتاج مساعدتك ؟

457
00:48:52,480 --> 00:48:54,455
... أحتاج إلي قدرات أعلى

458
00:48:54,851 --> 00:48:56,826
المابوما" ...؟"

459
00:48:56,925 --> 00:49:00,085
.!. هذا سوف يستهلك كل قواك على الحياة

460
00:49:00,185 --> 00:49:03,346
إذا كان الأمر سيحدث هكذا
. فـ الوقت ليس في صالحنا

461
00:49:03,445 --> 00:49:07,000
. و الفتى لن يكون مستعدا

462
00:49:08,581 --> 00:49:10,458
... هذا هو الطريق الوحيد

463
00:49:10,557 --> 00:49:13,322
. أنا من يمكنني فعل هذا

464
00:49:16,483 --> 00:49:18,557
. ستكون جاهزة بـ قـدوم الصبـاح

465
00:49:19,052 --> 00:49:21,523
. شكرا لك

466
00:49:30,018 --> 00:49:33,080
. مستعد ! ... إبدأ

467
00:49:50,125 --> 00:49:53,131
لماذا تنسحبين في منتصف الجولة ؟

468
00:49:54,615 --> 00:49:56,393
... الفائزة

469
00:50:03,666 --> 00:50:05,626
! "جوكو"

470
00:50:06,621 --> 00:50:08,328
... لقد جئت

471
00:50:07,359 --> 00:50:11,947
هل أنتِ بخير ؟

472
00:50:11,983 --> 00:50:13,553
. أجل أنا بخير

473
00:50:13,643 --> 00:50:14,798
هل جئت لتتسابق ؟

474
00:50:14,798 --> 00:50:16,145
. كلا , لقد جئت لسبب أخر

475
00:50:16,145 --> 00:50:18,488
شيئا أهم مني أنا ؟

476
00:50:20,227 --> 00:50:23,026
, في الحقيقة
... أنتِ سبب مجيئي إلى هنا

477
00:50:25,835 --> 00:50:27,422
. عندي إعتراف لأقوله لك

478
00:50:27,458 --> 00:50:28,919
. أريد أن أكون مشهورة

479
00:50:28,955 --> 00:50:30,767
. و أنا أردت أن أكون غنيا

480
00:50:30,803 --> 00:50:33,828
. ما يهم أن نحصل على ما نريد الأن

481
00:50:38,020 --> 00:50:42,329
انظر إلى كل هؤلاء الناس
. ليس لديهم فكرة عما يحدث

482
00:50:43,300 --> 00:50:45,915
. كنت أتمنى ألا أعرف أيضا

483
00:50:48,284 --> 00:50:50,990
. أنت تستمتع بكونك لص

484
00:50:52,628 --> 00:50:54,476
أتعرفين ...

485
00:50:54,884 --> 00:50:57,659
أنا لست
. شريرا عندما تعرفيني جيدا

486
00:50:58,290 --> 00:51:00,710
. ربما أحب الرجال السيئين

487
00:51:04,876 --> 00:51:07,755
ان كان هذا
... اليوم الأخير قبل نهاية العالم

488
00:51:16,515 --> 00:51:19,548
... مازال لدينا كـورنا التنينية

489
00:51:20,248 --> 00:51:25,742
هذا صحيح المطلوب 7 كور
... و يمكننا أن نتمنى تلك الأمنية أيضاً

490
00:51:25,779 --> 00:51:27,825
% هذا يعني أن ستجني 30

491
00:51:28,624 --> 00:51:30,297
% ماذا ؟ ... 33.3

492
00:51:30,333 --> 00:51:31,357
. لا تبالـــغ

493
00:51:31,393 --> 00:51:32,559
!!!  33.3 %

494
00:52:00,168 --> 00:52:04,912
. أخر مستوي هو عبارة عن إسلوب تقويس الهواء
. 'و يطلق علية 'كامية هامي هاة

495
00:52:04,948 --> 00:52:07,515
... أجل , جدي أخبرني عنه

496
00:52:07,552 --> 00:52:09,852
. و لكنه قال أننى لست مستعدا لتعلمه الأن

497
00:52:10,547 --> 00:52:12,605
. و أنت لست مستعد  -
. حسنا -

498
00:52:13,506 --> 00:52:14,926
. و لكن الوقت يداهمنا

499
00:52:14,963 --> 00:52:19,876
'أستاذ 'كامية هامي هاة
... إستجمع مفتاحك الداخلى

500
00:52:19,913 --> 00:52:22,681
. إستجمـع طاقـة الكـون

501
00:52:33,017 --> 00:52:36,959
... مررها خلالك

502
00:52:51,860 --> 00:52:53,965
. . . ركزها

503
00:52:55,661 --> 00:52:57,694
. . . ثم أطلقها ...

504
00:52:58,421 --> 00:53:00,548
. مـاذا . ؟

505
00:53:01,948 --> 00:53:06,586
كلما ركزت أكثر في قوة
كامية هامي هاة' كلما إكتسبت قوة أكبر'

506
00:53:06,622 --> 00:53:09,746
... قم بالتدريب
. قم بإضائة كل المصابيح بالساحة

507
00:53:09,782 --> 00:53:12,272
. سأراك في الصباح

508
00:53:36,281 --> 00:53:37,435
. يا راااااا جـــل

509
00:53:58,791 --> 00:54:00,669
. هذا غش

510
00:54:02,138 --> 00:54:04,730
! المفترض أن تضيء المكان بـ مفتاحك الداخلى

511
00:54:04,767 --> 00:54:06,256
هل كنتِ تراقبينني ؟

512
00:54:08,493 --> 00:54:10,583
إذن عرفتِ لماذا علي أن أغش ؟

513
00:54:15,875 --> 00:54:18,609
! أتعرفين
... كان جدي يقول دائما

514
00:54:18,645 --> 00:54:23,144
... لأجد سر مفتاحى
... يجب أن يكون تركيزي مع نفسي

515
00:54:23,181 --> 00:54:25,348
. و مـع عـدوي

516
00:54:26,330 --> 00:54:28,007
لازلت لا أعلم ماذا يعني هذا ؟

517
00:54:28,051 --> 00:54:30,224
. ربما تحتاج إلى مـُحـفـز

518
00:54:32,122 --> 00:54:35,483
... هناك خمس مصابيح هنا

519
00:54:35,983 --> 00:54:38,192
. أنت علي بعد خمس خطوات مني

520
00:54:38,229 --> 00:54:43,730
في كل مرة تضيء فيها
... مصباح تقترب خطوة مني

521
00:54:44,581 --> 00:54:46,932
و ماذا سيحدث إذا أضئت كل المصابيح ؟

522
00:54:48,454 --> 00:54:51,282
. في هذه الحالة ستكون أمامي مباشرة

523
00:54:52,130 --> 00:54:53,099
. او أقبلك ...

524
00:54:54,426 --> 00:54:55,908
... حقــاً

525
00:55:02,329 --> 00:55:04,600
. مدهـش جـدا

526
00:55:05,490 --> 00:55:07,070
. أجـل

527
00:55:14,776 --> 00:55:16,554
. ليس سيئا

528
00:55:23,469 --> 00:55:25,049
... حسنا

529
00:55:37,200 --> 00:55:39,274
. ارجع خطوة للوراء

530
00:55:39,373 --> 00:55:40,360
.!.!. هذة لم تكن القوانين

531
00:55:40,361 --> 00:55:42,930
... إنها لعبتي أنا
. . . و هذه قوانيني

532
00:55:47,698 --> 00:55:50,686
مازال هناك 3 ... ركـــز

533
00:55:55,690 --> 00:55:58,191
لا أشعر أن هذا صحيح
. لابد أنني نسيت شيئا

534
00:55:58,291 --> 00:56:01,091
. يجب أن تقوم بكل خطوة بنفسك

535
00:56:02,994 --> 00:56:04,795
. يمكنك فعل هذا

536
00:56:24,808 --> 00:56:30,810
أعتقد أن الحركة
. القادمة ستطفئء كل المصابيح

537
00:57:22,863 --> 00:57:24,656
. توقفي عندك

538
00:57:29,479 --> 00:57:30,870
!تشي تشي" ...؟"

539
00:57:33,110 --> 00:57:35,550
. أنا أسفة , لم أقصد إيقاظ أى أحد

540
00:57:36,531 --> 00:57:38,404
. لا , أنا أسفة

541
00:57:38,471 --> 00:57:40,641
. ارجعي و أكملي ما كنتِ تفعلين

542
00:57:41,209 --> 00:57:43,002
. لا , كنت سأرحل

543
00:57:45,753 --> 00:57:47,032
ماذا تفعلون هنا ؟

544
00:57:47,578 --> 00:57:49,145
. لاشيء

545
00:57:51,489 --> 00:57:55,271
ألا يوجد حظر على ذلك المعبد ؟ -
. طاب مساؤك -

546
00:57:59,178 --> 00:58:02,464
. لا أعتقد ان الوضع هادىء بما فية الكفاية -
. انة هادىء على الاقل لمرة -

547
00:58:04,050 --> 00:58:05,808
! انتم مازلتم متيقظين لوقت متأخر

548
00:58:06,300 --> 00:58:07,744
ألم تكن في غرفتك ؟

549
00:58:09,366 --> 00:58:11,436
. لقد حصلت على كور التنين

550
00:58:29,975 --> 00:58:31,914
من أنتِ بحق الجحيم ؟

551
00:58:43,044 --> 00:58:45,702
. . . سنجد طريق أخر

552
00:58:51,377 --> 00:58:53,476
تشي تشي" ؟"

553
00:59:00,791 --> 00:59:01,953
!تشي تشي"  !؟"

554
00:59:13,933 --> 00:59:15,750
. . . "ساعدني "جوكو

555
00:59:20,246 --> 00:59:21,561
. جوكو" , توقف"

556
00:59:25,226 --> 00:59:27,034
... يا للعـ

557
00:59:27,071 --> 00:59:27,876
. أخطـأت

558
00:59:49,470 --> 00:59:51,048
هل انت بخير ؟

559
00:59:53,656 --> 00:59:56,117
إنه على قيد الحياة
... لكن بالـكـاد

560
01:00:22,487 --> 01:00:23,883
! جدي

561
01:00:24,211 --> 01:00:26,355
. أنا سعيد لرؤيتك

562
01:00:31,562 --> 01:00:34,262
... إنتظـر
هل أتيت لأجلي ؟

563
01:00:34,299 --> 01:00:36,556
. "لم يحن موعد وفاتك الأن "جوكو

564
01:00:36,593 --> 01:00:38,797
... هناك أشياء يجب أن تفعلها

565
01:00:41,563 --> 01:00:43,455
جدي ... كيف ؟

566
01:00:43,491 --> 01:00:45,833
كيف أهزم " أوزارو " ؟

567
01:00:45,870 --> 01:00:50,214
. يجب دائمــاً أن تؤمن بنفسك

568
01:01:14,997 --> 01:01:18,390
... لقد تأخرنا جداً
. لديهم كور التنين السبعة كلهم

569
01:01:18,426 --> 01:01:23,666
... معبد التنين
. "سيذهب هناك ليبعث قوة "شان لونج

570
01:01:26,622 --> 01:01:27,530
... هيا بنا

571
01:01:34,180 --> 01:01:35,548
... "روشي"

572
01:01:40,157 --> 01:01:42,033
. المحتويات قوية جدا

573
01:01:42,033 --> 01:01:45,076
. "فوية و كافيـة لإحتواء "بيكولو

574
01:01:45,511 --> 01:01:47,369
. حظ سعيد يا صديقي

575
01:01:47,405 --> 01:01:48,875
. شكرا لك

576
01:01:58,532 --> 01:02:03,517
سنلتقي مجددا
. على الجانب الأخر

577
01:02:13,230 --> 01:02:14,858
.  لنذهب بسرعة الى معبد التنين

578
01:02:14,894 --> 01:02:17,072
. يجب أن نصل إلى المعبد قبل الكسوف

579
01:02:18,473 --> 01:02:30,278
تخيلي أن تظلي محبوسة في مكان
. بعيد رغم قوتك الهائلة لا يمكنك إستخدامها

580
01:02:33,902 --> 01:02:39,598
كان هذا جحيمي الخاص بي
! ! ! . . . لمدة 2000 عام

581
01:02:44,382 --> 01:02:49,279
بواسطة كـور التنين ...
... سأنتقم على الأرض

582
01:03:22,745 --> 01:03:24,372
. هيا بنا , لـ ننطلق

583
01:03:25,323 --> 01:03:27,284
كيف تريد أن تدهشني , أليس كذلك ؟

584
01:03:27,320 --> 01:03:30,592
لا أريد إبهارك
. فقط تشبثي بشيء ما

585
01:03:45,842 --> 01:03:48,396
. سوف أحاول إيقافـة للبعث

586
01:04:09,324 --> 01:04:10,911
! أنا أفقد السيطرة

587
01:05:09,533 --> 01:05:11,534
. أنا مسرور لأنك قررت الإنضمام لي

588
01:05:11,534 --> 01:05:14,935
لتشهد لحظة النصر لي
. "عند إيقاظ "شان لونج

589
01:05:15,137 --> 01:05:17,739
. و يعطيني القوة لأبيد هذه الأرض العفنة

590
01:05:18,639 --> 01:05:22,141
"سوف أهزم"أوزارو
... و أنا هنا لتدميرك

591
01:05:23,142 --> 01:05:24,743
تـهزم "أوزارو" ...!؟

592
01:05:26,143 --> 01:05:31,347
عندما يُخفي القمر الدامي الشمس
... ... "ستكون أنت "أوزارو

593
01:05:32,048 --> 01:05:33,247
!مــاذا !؟

594
01:05:33,448 --> 01:05:35,650
. هذا شيء لا يمكن إنكاره

595
01:05:36,050 --> 01:05:38,651
. وقت "جوكو" انتهي

596
01:05:49,458 --> 01:05:51,158
! لا , لا

597
01:05:51,259 --> 01:05:54,161
. جوكو" , مجرد هيكل خارجي"

598
01:05:54,262 --> 01:05:56,763
. هذه هي حقيقتك

599
01:05:59,665 --> 01:06:01,666
... لقد حُملت بواسطة نيزك
. لقد وجدك جدك "جوهان" ملقى على الأرض

600
01:06:01,766 --> 01:06:04,167
. ظللتُ مختفياً حتى تتم الـ 18 عام

601
01:06:04,868 --> 01:06:06,869
. هذه هي النهاية

602
01:06:06,969 --> 01:06:12,672
وهنا ستولد من جديد
. و ستكون خادمي المطيع

603
01:06:19,278 --> 01:06:19,977
!!! "جوكو"
... لا

604
01:06:19,977 --> 01:06:21,378
. ابقي مكانك

605
01:06:28,290 --> 01:06:33,298
أوزارو" ... لديهم كرة التنين"
. أحضرها إلى

606
01:06:56,700 --> 01:06:58,001
ماذا ؟

607
01:06:58,701 --> 01:07:00,101
. اذهبِ من هنا

608
01:07:06,906 --> 01:07:08,206
. اذهبِِِِ ِِِِِ ِ

609
01:07:37,741 --> 01:07:39,759
. دعنى اساعدك

610
01:07:41,778 --> 01:07:43,658
. فات الأوان

611
01:07:49,596 --> 01:07:51,763
. ابعدي كـُرة التنين

612
01:08:00,828 --> 01:08:05,056
... أوزارو" ... يُمكن هزيمتُة بـ هذا"

613
01:08:06,448 --> 01:08:10,932
. بـ الإيمـان وحـدة يمكنـك الفـوز

614
01:08:12,945 --> 01:08:19,020
. لا تدع "أوزارو" يدمر الـ "جوكو" بداخلك

615
01:08:44,189 --> 01:08:47,480
. دائمـاً يجب أن تؤمن بنفسك دائما

616
01:08:48,722 --> 01:08:50,658
. يجب أن تقوم بكل خطوة بنفسك

617
01:08:50,659 --> 01:08:52,470
. أنت مُميـــز

618
01:08:59,661 --> 01:09:01,591
. مستحيل

619
01:09:01,591 --> 01:09:04,070
. علمنى جدي شيئاً ما

620
01:09:04,790 --> 01:09:08,027
القاعدة الأولى
... لا يوجد قواعد

621
01:10:08,319 --> 01:10:09,819
... انتظري

622
01:10:14,530 --> 01:10:16,326
... خذيها

623
01:10:32,834 --> 01:10:35,035
. كور التنين أصبحت ملكي

624
01:10:45,264 --> 01:10:47,878
. قلت لك أن كل شيء تحت السيطرة

625
01:10:55,849 --> 01:11:03,272
... "أنا "جوكو" , و أنا "أوزارو

626
01:11:03,272 --> 01:11:08,892
لأكون شخصا واحدا
. مع نفسى لابـد أن أهزمك

627
01:11:19,763 --> 01:11:24,266
. يجب أن أؤمن بنفسي

628
01:11:31,171 --> 01:11:35,473
القوة البشرية
. من السهل هزيمتها

629
01:11:40,277 --> 01:11:42,578
. سأدمرك

630
01:11:45,880 --> 01:11:46,880
. هيا

631
01:12:37,212 --> 01:12:39,513
. كنت أتمنى ألا ينتهي الأمر هكذا

632
01:12:46,618 --> 01:12:48,119
. "شان لونج"

633
01:12:55,923 --> 01:12:58,024
. أمنية واحدة سيتم تحقيقها

634
01:13:04,581 --> 01:13:11,433
. أيها التنين ... الاختبار اكتمل و الـ 7 كور مكتملين

635
01:13:11,633 --> 01:13:15,735
. أطلب منك الحضور لتحقيـق أمنيتي

636
01:13:40,952 --> 01:13:46,754
. "أعـد الحياة لـ المعلم "روشي

637
01:14:17,974 --> 01:14:19,675
. لقد حلمت بحلم غريب

638
01:14:20,776 --> 01:14:23,077
. لقد كنت في مكان لا يمكنني وصفه

639
01:14:23,877 --> 01:14:26,979
. لقد شعرت بالتواصل

640
01:14:27,080 --> 01:14:29,181
منذ فترة كبيرة
. لقد كنت سعيد

641
01:14:29,682 --> 01:14:32,083
. ثم جاء جدك وأخذني و أخرجني من هناك

642
01:14:32,983 --> 01:14:35,785
وقال لي "جوكو" يريدك أن
. ترجع له لتعلمه أشياء كثيرة أخرى

643
01:14:36,186 --> 01:14:36,685
. إنه على حق

644
01:14:36,686 --> 01:14:38,487
. أنا أسف أيها المعلم "روشي" ولكننا

645
01:14:38,487 --> 01:14:40,088
. لا نريدك أن ترحل

646
01:14:42,089 --> 01:14:44,291
. أعرف

647
01:14:45,091 --> 01:14:47,992
أسف يا رفاق ولكن هل هناك شيء يفوتني ؟

648
01:14:48,093 --> 01:14:50,993
كور التنين اختفوا
. يجب أن نبحث عنهم مجددا

649
01:14:52,396 --> 01:14:53,797
هل أنت جاهز ؟

650
01:14:55,598 --> 01:14:57,599
. يجب علي أن أفعل شيئا أولا

651
01:15:38,624 --> 01:15:40,425
. كنت أعتقد أنني لن أراك مجددا

652
01:15:40,525 --> 01:15:45,028
أنا أسف جدا لأنى آذيتكِ
!!! ... أنا لم أتعمد فعل هذا

653
01:15:45,129 --> 01:15:47,929
.!. كنت بـ لهيب المعركة و إختلط الامر على

654
01:15:48,031 --> 01:15:50,232
. لا بأس , أريدك أن تضربني

655
01:15:51,218 --> 01:15:52,832
.!. أنا تسرعت بالتصرف

656
01:15:52,933 --> 01:15:55,335
أنت سريع
. و لكن أريدك أن تحاول ضربي

657
01:15:55,736 --> 01:15:58,736
. المكان كان مظلم و ارتبكت و لم أركِ جيدا

658
01:15:59,238 --> 01:16:01,639
... إذا كنا نريد أن تستمر علاقتنا

659
01:16:01,219 --> 01:16:02,471
... يجب أن نصفي حساباتنا ...

660
01:16:04,072 --> 01:16:07,772
Problemzz : ترجمة

