1
00:00:44,000 --> 00:00:45,777
( مرحبا , لقد وصلت إلى صندوق رسائل ( دوج
أعتذر منك أيّها المتصل

2
00:00:45,868 --> 00:00:48,069
أرجو أن تترك إسمك و رقمك
و سأعاود الإتصال بك لاحقا

3
00:00:54,588 --> 00:00:58,184
مرحباً , لقد وصلت لصندوق الرسائل
( الخاص بـ ( ستيوارت برايس) و ( ترايسي

4
00:00:58,361 --> 00:01:00,227
أرجو أن تترك رسالتك بعد
سماع النغمة

5
00:01:07,082 --> 00:01:09,285
( مرحباً أنا ( فيل
أتركوا رسالتكم

6
00:01:09,287 --> 00:01:11,367
أرجو من الجميع , لا أريد رسائل نصّية
( هنا ( جاي

7
00:01:13,117 --> 00:01:16,026
أي جديد ؟ -
جميع الأرقام محوّلة على البريد الصوتي -

8
00:01:16,536 --> 00:01:19,601
من المؤكّد بأن هناك خطب ما -
( عزيزتي , تتكلّمين عن ( فيغا -

9
00:01:19,602 --> 00:01:23,230
في تلك الملاهي , لا يوجد نوافذ
و لا حتّى ساعات حائطيّة

10
00:01:23,327 --> 00:01:29,047
من المحتمل أن يكونوا ثملين , و من المستحيل
ترك الطاولة عندما تكونين ثملة

11
00:01:29,048 --> 00:01:31,264
ستتركها , عندما تعلم
بأنّك ستتزوّج

12
00:01:32,630 --> 00:01:33,343
مرحبا ؟

13
00:01:33,376 --> 00:01:34,806
ترايسي ) , هذا أنا )
( فيل )

14
00:01:39,402 --> 00:01:45,925
... حسناً , إسمعي
! لقد إنتهى أمرنا

15
00:01:46,085 --> 00:01:47,433
ما الذي تتحدث عنه ؟

16
00:01:47,946 --> 00:01:50,183
حفلة ما قبل الزواج أو بالأحرى
... الليلة بأكملها , كانت

17
00:01:50,792 --> 00:01:53,406
... خرجت الأمور عن سيطرتنا و

18
00:01:55,583 --> 00:01:58,007
( لقد فقدنا ( دوج -
ماذا ؟ -

19
00:01:58,328 --> 00:02:01,095
لم نستطع إيجاد ( دوج ) بعد -
ما الذي تقوله يا ( فيل ) ؟ -

20
00:02:01,033 --> 00:02:04,791
حفل زفافنا سيبدأ خلال 5 ساعات -
أجل , أعلم ذلك -

21
00:02:06,460 --> 00:02:08,579
و هذا لن يحدث

22
00:02:10,910 --> 00:02:11,851
"الأوغاد"

23
00:02:15,744 --> 00:02:29,368
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

24
00:02:30,373 --> 00:02:37,422
تمت الترجمة بواسطة المهندس كريم رمضان
(Kareem Kiki)
تم تعديل الترجمة بواسطة :
( Er@GoN )

25
00:02:37,850 --> 00:02:44,087
eng_kareem_85@yahoo.com

26
00:03:37,712 --> 00:03:39,561
سأستمر بالحديث

27
00:03:39,727 --> 00:03:42,128
"قبل هذا بيومان"

28
00:03:42,800 --> 00:03:44,241
انتبه

29
00:03:44,241 --> 00:03:47,601
لابأس الأن , إنه يأخذ المقاسات -
لقد إقترب من فخذي -

30
00:03:48,371 --> 00:03:50,868
لقد إنتهيت .. يمكنك تغيير ملابسك الأن

31
00:03:52,310 --> 00:03:53,942
شكراً , شكراً جزيلاً

32
00:03:56,152 --> 00:03:57,880
يجب أن نذهب الأن

33
00:03:58,265 --> 00:04:00,954
.. أتعرف  , (دوغ) , كنت أفكر

34
00:04:02,107 --> 00:04:05,180
ألايمكنك الذهاب ل"فيجاس "بدوني
أنا لاأريد هذا حقاً

35
00:04:05,181 --> 00:04:06,813
ما الذي تتحدث عنه؟

36
00:04:06,813 --> 00:04:09,982
لديك أصدقائك (فيل) و (ستو) ولديك
.. حفلة

37
00:04:10,559 --> 00:04:14,114
بربك (آلن) , (ستو) يحبك -
.. كنت أعتقد أنك -

38
00:04:14,690 --> 00:04:18,820
أن تترك حقيبتك الكبيرة
أخو زوجتك هناك .. إن الأمر ليس هكذا

39
00:04:22,950 --> 00:04:25,256
إن الأمر ليس هكذا لقد أخبرتك بالفعل
(آلن)

40
00:04:25,352 --> 00:04:28,137
حسناً , سنقضي الليلة فقط في
فيجاس" ليس بالمشكلة الكبيرة"

41
00:04:29,290 --> 00:04:32,458
بجانب أنك ليس بمثابة أخو زوجتي فقط , أنت أخي
أيضاً الأن

42
00:04:36,206 --> 00:04:38,702
أريدك أن تعرف , (دوغ) , أنني مازلت
.. حقيبة أسرارك

43
00:04:39,471 --> 00:04:40,815
.. مهما سيحدث الليلة

44
00:04:41,392 --> 00:04:43,793
لن أتفوه بكلمة عنه

45
00:04:43,793 --> 00:04:46,963
.. حسناً , شكراً لله , أعتقد -
بجدية -

46
00:04:47,444 --> 00:04:51,574
مهما حدث يجب أن أخبرك أحد ما -
ماذا؟ -

47
00:04:52,342 --> 00:04:54,743
.. أنت وأنا , مدينة الخطيئة

48
00:04:55,992 --> 00:04:58,298
سأفضح أمرنا

49
00:04:58,874 --> 00:05:00,794
حسناً .. حمداً لله

50
00:05:04,061 --> 00:05:05,885
شكراً لك -
كلا , شكراً لك أنت -

51
00:05:07,806 --> 00:05:09,151
أحبك جداً

52
00:05:10,496 --> 00:05:12,705
(مستحيل , (سيد

53
00:05:16,451 --> 00:05:18,852
حقاً؟ -
بربك , نحن عائلة الأن -

54
00:05:20,486 --> 00:05:24,136
هل أنت متأكد ؟ إنك تحب هذه السيارة -
بربك , إنه فقط سيارة -

55
00:05:24,136 --> 00:05:28,457
فقط تأكد أن تعتني بإطار السيارة
لايبدو جيداً

56
00:05:28,554 --> 00:05:30,763
بكل تأكيد , هذا أمر سهل

57
00:05:31,724 --> 00:05:35,085
لاتدع (آلن) يقود , هناك شيئاً
خاطىء به

58
00:05:35,566 --> 00:05:38,639
مفهوم -
لاأقصد الإهانة , أنا لاأحبه -

59
00:05:39,216 --> 00:05:42,001
سأكون الوحيد الذي يقود هذه السيارة

60
00:05:42,099 --> 00:05:44,115
أعدك -
جيد -

61
00:05:44,691 --> 00:05:47,572
تذكر أن مايحدث في "فيجاس" يبقى
"في "فيجاس

62
00:05:50,454 --> 00:05:52,951
لتذهب في سلام
ونأمل أن يعود معك

63
00:05:54,296 --> 00:05:57,561
انتظروا , انتظروا , لازلت أريد
.. بعضاً من قائمة لجانكم

64
00:05:57,658 --> 00:06:00,923
وتسعة دولارات لمن يأتي بهم في
الإسبوع القادم

65
00:06:01,308 --> 00:06:04,670
ادفعوا الأن قبل أن تشعروا بالندم
إنها حياتنا يا رفاق

66
00:06:05,343 --> 00:06:06,784
أنت جيدة -
شكراً -

67
00:06:07,840 --> 00:06:07,840
شكراً لكم

68
00:06:07,840 --> 00:06:10,432
شكراً .. شكراً لك لقد كنت جيداً

69
00:06:12,835 --> 00:06:13,891
"جينس"

70
00:06:30,412 --> 00:06:32,717
هل كان يجب أن تكون قريب هكذا؟

71
00:06:33,774 --> 00:06:35,598
أجل , ما الأمر؟ -
لم يكن من المفترض أن نكون هنا -

72
00:06:36,848 --> 00:06:40,306
لمَ هذا , (آلن)؟ -
ليس من المفترض أن أكون على بُعد200ياردة من المدرسة -

73
00:06:41,362 --> 00:06:43,571
ماذا؟ -
كل هذه الفتايات -

74
00:06:48,470 --> 00:06:51,544
... (سيد (وينيك -
إنها الأجازة , لاأعرف , أنت غير موجود -

75
00:06:53,273 --> 00:06:54,714
تباً

76
00:06:54,810 --> 00:06:58,843
سيارة جميلة .. سأقود أنا -
.. مستحيل , لاتخطو بقدمك -

77
00:06:59,516 --> 00:07:03,454
.. لايجب أن -
اصمت وتولي القيادة قبل أن يسألني الملاعين سؤالاً أخر -

78
00:07:03,551 --> 00:07:05,375
من هذا؟ -
(إنه (آلن -

79
00:07:05,568 --> 00:07:08,449
لاأتذكره يا أخي -
لقد تقابلنا أكثر من 4 مرات -

80
00:07:10,466 --> 00:07:12,772
"لاتنسى "روجين

81
00:07:13,637 --> 00:07:18,151
روجين" , تم" -
ولاتنسى إستعماله -

82
00:07:18,727 --> 00:07:21,704
يمكنني أن أقول لك أنك ستنسى حتى شعرك
ولن تنسى العشاء

83
00:07:22,953 --> 00:07:25,739
إستعمال "روجين" , تم

84
00:07:25,643 --> 00:07:30,157
وأريدك أن تتصل بي عندما تصل إلى الفندق
"ليس كما حدث في"كونفرنس" و "فينيكس

85
00:07:30,253 --> 00:07:33,134
لقد انتظرت ساعتين ثم اتصلت بي

86
00:07:33,711 --> 00:07:35,921
لقد كنت ضيف الشرف وكنت أتحدث
في المؤتمر

87
00:07:36,113 --> 00:07:37,745
(ستو) -
أجل , أنت محقة تماماً -

88
00:07:37,746 --> 00:07:38,610
أنا أسف

89
00:07:40,819 --> 00:07:42,067
ما خطبك؟

90
00:07:42,068 --> 00:07:45,525
لاأعرف , لكنني لازلت
أجد شيئاً غامضاً في هذا

91
00:07:45,621 --> 00:07:48,119
(سنذهب فقط إلى وادي (نافا

92
00:07:48,792 --> 00:07:54,266
لاأعتقدحتى أنهم لديهم ملهى هناك -
أنا واثقة أن (فيل) سيكتشف شيئاً -

93
00:07:56,764 --> 00:07:57,725
.. لن يكون الأمر هكذا

94
00:07:58,493 --> 00:08:00,702
بجانب , أنت تعرفين كيف أشعر
حيال هذا

95
00:08:00,799 --> 00:08:04,256
إنكم فقط رجال .. وهذه الحفلات تتضخم

96
00:08:04,352 --> 00:08:08,579
أنت محقة إنها كذلك -
ولم أذكر أنها مثيرة للشفقة -

97
00:08:09,443 --> 00:08:11,556
إنها حمقاء -
أجل -

98
00:08:12,421 --> 00:08:13,573
.. والجزء الأسوأ هو

99
00:08:14,054 --> 00:08:15,109
.. تلك الفتاة الصغيرة

100
00:08:15,590 --> 00:08:19,048
تئن وترقص على تلك المنصة هناك

101
00:08:19,625 --> 00:08:22,890
.. هذا شيء سيء هناك -
سيء , كنت سأقول هذا -

102
00:08:22,987 --> 00:08:26,060
أرأيت , أنا فقط أتمنى أن يكون
أصدقاؤك مثلك

103
00:08:26,060 --> 00:08:29,324
إنهم كذلك في الواقع
يجب أن تعرفين جيداً

104
00:08:29,421 --> 00:08:32,591
(نداء إلى دكتور (فاجيت

105
00:08:34,224 --> 00:08:35,761
(دكتور (فاجيت

106
00:08:38,354 --> 00:08:41,043
يجب أن أذهب -
(إنها فكرة جيدة دكتور(فاجيت -

107
00:08:43,542 --> 00:08:45,655
احظي بعطلة سعيدة
سأفتقدكِ

108
00:09:02,271 --> 00:09:06,402
أنت , قومي بفعلها
قومي بفعلها يا عزيزتي

109
00:09:14,759 --> 00:09:17,833
بربك أنت تقود ببطء , الجميع يتخطانا

110
00:09:17,929 --> 00:09:22,346
بالتأكيد لا , لقد وعدت (سيد) لن يقود
أحد غيري هذه السيارة

111
00:09:22,924 --> 00:09:25,324
بجانب , إنك مخمور -
.. هل أنت شرطي الأن؟ -

112
00:09:25,324 --> 00:09:26,957
بربك , أنت تعرف أنني أقود جيداً
وأنا مخمور

113
00:09:26,958 --> 00:09:30,127
بجانب لا تغفل عيون هذا السائق المحترف

114
00:09:31,184 --> 00:09:32,625
هل تشم عينيك رائحة شيء؟

115
00:09:32,529 --> 00:09:35,986
هذا لأن أبي يحب السيارة أكثر
مما يحبني , لذا , أجل

116
00:09:35,986 --> 00:09:39,156
مهما يكن , لقد تركت زوجتي وطفلي
.. "لأذهب معكم يا رفاق إلى "فيجاس

117
00:09:39,253 --> 00:09:41,654
هل ستكون أوقاتاً عصيبة؟ -
(هذا لطيف فعلاً , (فيل -

118
00:09:41,943 --> 00:09:42,518
نعم

119
00:09:42,518 --> 00:09:46,840
يارفيق مللت من هذا , أنا أكره حياتي اللعينة
"أنا لن أعود , سأبقى في "فيجاس

120
00:09:46,937 --> 00:09:48,088
ها قد بدأنا

121
00:09:48,089 --> 00:09:51,355
أتعرف يجب أن تُمتع نفسك , لأنك عندما
تعود ستموت

122
00:09:51,644 --> 00:09:54,909
ستسئمن هذا -
في كل يوم -

123
00:09:55,005 --> 00:09:57,406
لهذا بقيت أعزب كل هذا الوقت , كما تعرفون

124
00:09:57,982 --> 00:10:00,479
حقاً , لهذا أنت أعزب -
أجل -

125
00:10:00,672 --> 00:10:02,209
جيد , أيها الأعزب

126
00:10:03,843 --> 00:10:06,051
هل جانبي الأيمن خالي؟ -
أجل , أنت جيد -

127
00:10:11,622 --> 00:10:12,198
ياإلهي

128
00:10:12,199 --> 00:10:15,464
كان هذا رائعاً -
لم يكن رائعاً -

129
00:10:15,561 --> 00:10:18,826
ماذا تفعل؟ -
إن هذا جنون , كنا على وشك الموت -

130
00:10:19,114 --> 00:10:22,955
كان يجدر بك أن ترى وجهه

131
00:10:22,956 --> 00:10:25,454
لقد كان رائعاً -
هذا ليس مضحكاً -

132
00:10:36,693 --> 00:10:45,144
لديك سيارة جميلة هنا -
لاتلمسها -

133
00:10:47,547 --> 00:10:50,235
إلى ماذا تنظر؟ .. هيا أغرب عن وجهي

134
00:10:52,349 --> 00:10:53,405
لاتنظر إلي أيضاً

135
00:10:55,422 --> 00:10:57,919
أجل ... من الأفضل أن تبتعد

136
00:10:58,976 --> 00:11:01,762
إنه يحتاج إلى مساعدة فعلاً -
أجل , إنه يحتاجها بالفعل -

137
00:11:01,858 --> 00:11:03,586
سأضربك أيها العجوز

138
00:11:04,931 --> 00:11:09,158
أرأيت هذا , كل هذا الجنون -
لاأعرف , إنه فقط المُرشد الخاطىء -

139
00:11:09,735 --> 00:11:11,655
إنه غريب نوعاص ما -
هل يجب أن نقلق؟ -

140
00:11:11,848 --> 00:11:13,480
لا , لا , لا

141
00:11:13,577 --> 00:11:16,842
أعتقد أنني لم أقول هذا
لايجب أن نجعله يُقامر

142
00:11:16,842 --> 00:11:19,820
لقد شرب كثيراً -
ياإلهي , يبدو مخموراً جداً -

143
00:11:20,012 --> 00:11:21,837
إنه يتعلق بالتدمير وهذا الهراء

144
00:11:21,933 --> 00:11:24,046
وزجاجة مياة

145
00:11:24,527 --> 00:11:30,673
كيف حال (ميلسا)؟ -
قلت لها أننا سنذهب إلى "رمانيون" وقد وافقت -

146
00:11:31,731 --> 00:11:36,436
ألاتعتقد أن هذا غريب , أنك على علاقة معاه
"منذ 3 سنوات وكذبت عليها بشأن الذهاب ل"فيجاس

147
00:11:36,533 --> 00:11:39,702
أعتقد هذا , لكن صدقني إن الأمر
لايستحق العراك من أجله

148
00:11:39,703 --> 00:11:44,602
إذاً , لايمكنك الذهاب ل"فيجاس"لكن
هي تذهب إلى(ملهار) لإقامة علاقة معه

149
00:11:45,850 --> 00:11:48,539
حسناً , في البداية لقد كان ساقي
.. في حانة

150
00:11:49,308 --> 00:11:50,940
وقد كان ضائعاً

151
00:11:50,940 --> 00:11:54,783
ولعلمك لم يُقيم معها أي علاقة

152
00:11:56,032 --> 00:11:57,184
وهل تصدق هذا؟

153
00:11:57,184 --> 00:12:00,257
أجل , أصدق هذا , لأنها قطعت
(علاقتها مع (سيمان

154
00:12:01,699 --> 00:12:03,042
الحساب 35 دولار

155
00:12:05,925 --> 00:12:05,925
إنها 35 إدفعها انت

156
00:12:09,191 --> 00:12:12,552
هل هذه هي روح التعاون؟
يجب أن يكون هناك إستجابه

157
00:12:13,417 --> 00:12:16,587
لاأعتقد أنا نُريد المزيد من المُقامرة
(الليلة , (آلن

158
00:12:16,875 --> 00:12:18,988
.. مُقامرة؟ من قال أي شيء عن المٌقامرة

159
00:12:19,181 --> 00:12:20,622
لن تكون مُقامرة عندما تعرف
أنك ستفوز

160
00:12:20,622 --> 00:12:22,830
سيارات "هالن" نظام ربحي مُتكامل

161
00:12:22,830 --> 00:12:27,153
إنه غير شرعي أيضاً -
إنه ليس غير شرعي , إنه أمام الناس جميعاً -

162
00:12:27,249 --> 00:12:29,265
خطة مدروسة حول الطائرات

163
00:12:30,131 --> 00:12:32,436
أنا متأكد أن هذا غير قانوني أيضاً

164
00:12:32,724 --> 00:12:35,892
ربما نغير رأينا في عام 2011

165
00:12:37,910 --> 00:12:39,640
(شكراً جزيلا , (بيدمودن

166
00:12:41,081 --> 00:12:44,922
على أية حال , ليس من الذكاء أن نُراهن
على سيارة سباق , مفهوم؟

167
00:12:44,922 --> 00:12:45,978
حقاً؟ -
هذا ليس سهلاً -

168
00:12:45,979 --> 00:12:51,070
ربما يجب أن أن نقول هذا ل(ريموند) لأنه
أصبح يُدير الكازينو بعد أن كان يلعب الجيتار

169
00:12:51,166 --> 00:12:54,047
ماذا؟ -
لقد كان يلعب الجيتار -

170
00:12:55,200 --> 00:12:56,544
جيتار؟

171
00:13:35,543 --> 00:13:36,983
ها قد بدأنا

172
00:13:39,097 --> 00:13:40,921
"مرحباً بكم في فندق "سيسرز -
مرحباً -

173
00:13:40,921 --> 00:13:42,265
هل حجزتم من قبل؟ -
أجل -

174
00:13:42,266 --> 00:13:44,186
هناك حجز بإسم الدكتور
(بريس)

175
00:13:44,283 --> 00:13:45,916
سأحضره لك

176
00:13:46,397 --> 00:13:47,453
(دكتور (برايس

177
00:13:48,030 --> 00:13:49,182
ستو) أنت طبيب أسنان)

178
00:13:49,086 --> 00:13:51,102
لاتحاول أن تكون خيالي

179
00:13:51,199 --> 00:13:53,215
هذا ليس خيالي , إنها الحقيقة

180
00:13:53,216 --> 00:13:55,521
إنه طبيب أسنان .. لاتُثاري كثيراً

181
00:13:55,618 --> 00:13:58,691
وإذا أُصيب أحد بنوبة قلبية
يجب أن تتصلي بالنجدة

182
00:13:58,787 --> 00:14:00,228
سنفعل هذا بكل تأكيد

183
00:14:01,285 --> 00:14:02,149
هل يمكنني أن أسألك سؤلاً؟

184
00:14:02,245 --> 00:14:04,837
هل تعرفين إذا كان "بيجر" يعمل هنا؟ -
ماذا تعني؟ -

185
00:14:04,838 --> 00:14:06,663
لايوجد إشارة به

186
00:14:07,336 --> 00:14:09,642
لست متأكدة -
.. إنني أستخدمه لأجل تعاملات البنك -

187
00:14:10,410 --> 00:14:12,426
إنه للعمل الخاص بي

188
00:14:13,964 --> 00:14:17,614
هناك تليفون بغرفتكم -
هذا سيفي بالغرض -

189
00:14:18,574 --> 00:14:21,743
هناك غرفتي نوم في السويت
هل هذا جيد؟

190
00:14:21,744 --> 00:14:22,896
يبدو هذا جيداً

191
00:14:22,993 --> 00:14:25,298
في الواقع , كنت أتسائل إذا كان هناك
المزيد من الغرف الفارغة؟

192
00:14:25,970 --> 00:14:28,371
فيل) , لن نكون متواجدين في الغرفة) -
هذا ضروري -

193
00:14:28,372 --> 00:14:30,485
ليست مشكلة سنتشارك في الفراش
إنها ليلة واحدة

194
00:14:30,581 --> 00:14:32,022
إذا كنا سنفعل هذا
(سأكون مع (فيل

195
00:14:33,654 --> 00:14:35,671
هل توافق على هذا؟ -
كلا , أنا لن أوافق على هذا -

196
00:14:35,767 --> 00:14:38,744
يا رفاق لن نتقاسم الفراش
هل نحن في 12 من عمرنا؟

197
00:14:38,841 --> 00:14:40,954
أنا أعتذر , كم ثمن الفيلا؟

198
00:14:40,954 --> 00:14:43,836
لدينا فيلا واحدة مُتاحة
وتساوي 420 دولار في الليلة

199
00:14:43,836 --> 00:14:46,141
هل هي رائعة؟ -
إنها رائعة جداً -

200
00:14:47,774 --> 00:14:50,367
اعطها كارت الإئتمان -
لاأستطيع هذا -

201
00:14:50,368 --> 00:14:53,729
نتقاسم المبلغ -
هل أنت مجنون ؟ هذا بيني وبينه -

202
00:14:54,786 --> 00:14:57,859
أنت لاتفهم , (ميليسا) تفحص حسابي

203
00:14:57,860 --> 00:14:59,589
.. نحن فقط نحتاجه في الملف

204
00:14:59,684 --> 00:15:01,605
ولن نُطالبك بشيء إلا
.. عندما تُغادر الفندق

205
00:15:01,605 --> 00:15:04,391
ربما يفي هذا بالغرض
شكراً , هذا رائع , شكراً لك , آنسة -

206
00:15:04,391 --> 00:15:06,216
لقد تم حل الموقف الأن

207
00:15:09,483 --> 00:15:11,691
هل يمكنني سؤالك سؤالاً أخر؟ -
بالتأكيد -

208
00:15:11,691 --> 00:15:14,380
كيف تكون هناك فيلا مُتاحة
هذا هو فندق"سيسرز" الحقيقي , أليس كذلك؟

209
00:15:15,726 --> 00:15:16,782
ماذا تعني؟

210
00:15:20,529 --> 00:15:22,641
هل (سيسرز) يعيش هنا؟ -
كلا -

211
00:15:23,890 --> 00:15:25,618
لاأعتقد هذا

212
00:15:34,456 --> 00:15:36,088
ياللروعة

213
00:15:37,625 --> 00:15:38,874
"لاس فيجاس"

214
00:15:39,067 --> 00:15:43,580
ياإلهي , هذا المكان رائع

215
00:15:43,677 --> 00:15:45,214
هذا هو ما نُريده

216
00:15:48,191 --> 00:15:49,632
شكراً لكم يا رفاق

217
00:15:49,633 --> 00:15:52,706
(ماذا أقول , شكراً (ستو -
على الرحب والسعة -

218
00:15:52,802 --> 00:15:53,954
فعلت هذا لأني أحبك

219
00:15:55,011 --> 00:15:57,988
حسناً أيها السيدات , اختاروا الغرف وغيروا
ملابسكم لنكون جاهزين خلال 30 دقيقة

220
00:15:59,910 --> 00:16:04,521
كنت أتمنى أن تروا هذا المكان لأنكم
كنتم ستحبونه جداً

221
00:16:05,097 --> 00:16:07,306
أجل ... إنه رائع حقاً

222
00:16:09,419 --> 00:16:14,318
لايوجد تلفاز , هاتف , إنهم يتحدثون
بالأسلكي عبر الغرف

223
00:16:18,160 --> 00:16:19,120
.. ! ماذا أيضاً

224
00:16:19,889 --> 00:16:22,194
لقد قابلنا الممون

225
00:16:23,155 --> 00:16:26,037
(ما هو إسمه !.. (سيسرز بلاجيك

226
00:16:26,805 --> 00:16:28,821
أجل

227
00:16:29,782 --> 00:16:34,489
حسناً , يجب أن أذهب , سنقابله الأن
عزيزتي , أحبك

228
00:16:35,066 --> 00:16:36,890
حسناً .. وداعاً

229
00:16:37,947 --> 00:16:41,020
من الأفضل أن تقول ما لاتريد قوله -
أين (آلن)؟ -

230
00:16:41,117 --> 00:16:44,958
لقد ذهب للأسفل .. قال أنه عليه
إحضار بعض الأشياء

231
00:16:44,958 --> 00:16:48,800
جيد .. لأنني لدي .. شيء
لأريكم إياه

232
00:16:52,643 --> 00:16:54,563
ما هذا بحق الجحيم؟ -
وماذا تعتقد؟ -

233
00:16:55,429 --> 00:16:57,638
ليس الأمر حول ما اعتقد ما هذا
إنها غلطة كبيرة

234
00:16:58,502 --> 00:17:01,671
سأقدمه ل(مليسا) أثناء زفافك
بعد مراسم الإحتفال

235
00:17:01,576 --> 00:17:05,034
ستو) , ألف مبروك) -
(شكراً , (دوغ -

236
00:17:05,130 --> 00:17:10,125
إنه خاتم جميل -
أجل , إنه يخص جدتي , لم تكن تخلعه من يدها -

237
00:17:11,086 --> 00:17:13,967
أنا لاأفهم , ألم تكونوا تستمعون لشيء ما قلته؟

238
00:17:13,967 --> 00:17:17,616
نحن نتواعد منذ 3سنوات , لقد حان الوقت
هكذا تسير الأمور

239
00:17:17,712 --> 00:17:20,786
هذا هراء , إنها عاهرة

240
00:17:20,787 --> 00:17:24,436
إنها خطيبته -
إنها الحقيقة -

241
00:17:24,436 --> 00:17:26,261
أنت تعرف أنها الحقيقة , إنها تخدعه

242
00:17:26,934 --> 00:17:30,680
لقد حدث هذا مرتين ولم أكن معها
إنها ذات إرادة قوية

243
00:17:31,353 --> 00:17:32,121
وأنا أحترم هذا

244
00:17:33,658 --> 00:17:36,923
إنه ينكر , لم أذكر أنها أقامت علاقة مع
البائع

245
00:17:37,499 --> 00:17:41,532
لم يكن بائع , لقد كان ساقي
في بار وأنت تعرف هذا

246
00:17:41,629 --> 00:17:46,432
يارفاق .. أنا أقف هنا .. لذا أسمع كل شيء
مما تقولونه

247
00:17:46,529 --> 00:17:48,545
مرحباً يا رفاق , هل أخرجتم الكلاب؟

248
00:17:48,546 --> 00:17:49,890
ماذا؟ فعلنا ماذا؟

249
00:17:50,851 --> 00:17:53,253
تركتم الكلاب تخرج
تعرفون .. من ترك الكلاب تخرج؟

250
00:17:54,886 --> 00:17:59,016
من جاء بهذا الشخص؟ -
أجل.. من جعل الكلاب تخرج؟ -

251
00:17:59,112 --> 00:18:00,264
شكراً لك

252
00:18:21,300 --> 00:18:23,988
أت لاترتدي هذا حقاً , أليس كذلك؟ -
أرتدي ماذا؟ -

253
00:18:24,086 --> 00:18:28,313
هذه الحقيبة .. هل ترتدي هذا حقاً
أنتم يا رفاق تمزحون معي

254
00:18:29,273 --> 00:18:31,865
إنها بها أشيائي
لاتعلق على هذا

255
00:18:31,962 --> 00:18:35,611
إنها ليس حقيبة إنها رمز
إنديانا جونز) كان يرتديها)

256
00:18:36,860 --> 00:18:38,493
"إذاً , نحن في فيلم "القلب الشجاع

257
00:18:41,087 --> 00:18:43,200
سنصعد يا رفاق -
هذا رائع -

258
00:18:51,941 --> 00:18:57,127
أنا أقول أن هذا جنون
ليس م المفترض أن نكون هنا في الأعلى

259
00:18:57,224 --> 00:19:00,970
لقد حجزنا فيلا يجب أن نفعل ما نريده

260
00:19:14,802 --> 00:19:15,954
هل أنت بخير؟ -
أجل -

261
00:19:15,954 --> 00:19:18,835
انظر إلى هذا -
هل أنت سعيد؟ -

262
00:19:21,813 --> 00:19:24,983
هل تمزح؟ -
ماذا تفعل يا رفيق؟ -

263
00:19:24,984 --> 00:19:27,865
ماذا تفعل هناك , (آلن)؟
"هذا برج "إيفل

264
00:19:35,741 --> 00:19:37,950
هذا جيد .. أريد نشرب نخب هذا

265
00:19:39,007 --> 00:19:40,639
(نخب (دوغ) و (تريسي

266
00:19:40,640 --> 00:19:42,656
.. قد تكون الليلة

267
00:19:43,521 --> 00:19:48,132
أتمنى لهم حياة سعيدة وزواج دائم

268
00:19:49,380 --> 00:19:50,628
نخبكم -
نخبكم -

269
00:19:56,392 --> 00:19:57,737
أريد أن أقول شيئاً -
حسناً -

270
00:19:57,738 --> 00:19:59,370
.. أريد أن -
.. أريد -

271
00:20:00,330 --> 00:20:01,867
أريد أن أقول شيئاً

272
00:20:03,404 --> 00:20:05,805
كونوا مستعدين

273
00:20:12,050 --> 00:20:12,818
.. مرحباً

274
00:20:15,027 --> 00:20:16,563
مارأيكم في هذا؟

275
00:20:17,140 --> 00:20:19,445
أعتقد أن لهذا يطلقون عليها مدينة الخطيئة

276
00:20:21,558 --> 00:20:24,439
قد لاتعلمون هذا لكني
.. أعتبر نفسي

277
00:20:24,536 --> 00:20:25,496
منعزل

278
00:20:26,457 --> 00:20:29,626
أعتقد أنني أعتبر نفسي
ذئب وحيد

279
00:20:47,589 --> 00:20:53,929
ومنذ 6 شهور عندما قدمني(دوغ) إليكم
.. إعتقدت للحظة

280
00:20:54,121 --> 00:20:58,346
وأنا متأكد الأن أنني وضعت صديقين أخرين
في قائمة الأصدقاء

281
00:20:58,923 --> 00:21:01,996
حسناً -
... نحن الأربعة -

282
00:21:01,997 --> 00:21:05,551
سنسير عبر الصحراء معاً
"في "لاس فيجاس

283
00:21:06,415 --> 00:21:08,431
نبحث عن الهيروين والكوكايين

284
00:21:08,528 --> 00:21:10,544
.. والليلة

285
00:21:11,602 --> 00:21:13,426
لنصنع النخب -
ماذا لديك هنا؟ -

286
00:21:20,823 --> 00:21:22,647
ما هذا؟ -
دماء الأخوة -

287
00:21:24,184 --> 00:21:28,027
آلن) , لا , لا تفعل هذا)

288
00:21:27,932 --> 00:21:31,005
دعه يتوقف -
آلن) , لن نقطع أنفسنا , أسف) -

289
00:21:31,196 --> 00:21:33,885
شكراً لك .. شكراً جزيلاً

290
00:21:33,982 --> 00:21:37,151
هل أنت بخير؟
هل تحتاج طبيب؟

291
00:21:37,151 --> 00:21:39,841
إنه بخير , إنه جيد -
أنا بخير -

292
00:21:39,938 --> 00:21:41,570
عظيم , (آلن) تعال هنا يا صديقي

293
00:21:41,571 --> 00:21:42,915
تعال هنا أيها المجنون

294
00:21:45,412 --> 00:21:47,717
نخب الليلة التي ل ينساها
أحد منا

295
00:24:27,262 --> 00:24:29,375
تحكم في نفسك

296
00:24:29,471 --> 00:24:30,912
ياإلهي , هل نزعت سروالك؟

297
00:24:30,912 --> 00:24:33,984
هناك نمر في الحمام -
إهدأ قليلاً -

298
00:24:33,985 --> 00:24:35,810
هناك نمراً في الحمام

299
00:24:36,771 --> 00:24:39,268
ماذا يحدث؟ -
هناك نمراً في الحمام -

300
00:24:39,269 --> 00:24:41,957
إهدأ , سأتفحص الأمر

301
00:24:43,206 --> 00:24:44,166
احترس

302
00:24:47,336 --> 00:24:49,929
ياإلهي , إنه لايمزح , هناك نمراً هناك

303
00:24:55,597 --> 00:24:58,189
هل أنت بخير؟ -
لا , أشعر بألم رهيب -

304
00:24:58,286 --> 00:25:01,745
اللعنة ... انظر لما حدث هنا

305
00:25:03,474 --> 00:25:07,604
اللعنة , (فيل) , لا أستطيع إيجاد
كارت الإئتمان , أنا هالك

306
00:25:07,891 --> 00:25:10,292
كاد أن يقتلني هذا النمر

307
00:25:11,061 --> 00:25:13,848
هل يمكنك إرتداء السروال
أشعر أنك غريب بعض الشيء؟

308
00:25:14,136 --> 00:25:16,056
في هذا الوقت الذي أحتاجهم فيه
لاأرتديهم

309
00:25:18,746 --> 00:25:19,897
ماذا حدث أمس؟

310
00:25:20,667 --> 00:25:23,453
فيل) , هل أفتقد سن؟)

311
00:25:24,606 --> 00:25:26,622
... لاأستطيع

312
00:25:29,504 --> 00:25:30,656
ياإلهي

313
00:25:31,617 --> 00:25:33,345
سنتي الجانبية إختفت

314
00:25:33,346 --> 00:25:37,477
لابأس , كل شيء بخير , اهدأ
كل سيء على مايرام

315
00:25:38,245 --> 00:25:41,990
آلن) اذهب لإيقاظ (دوغ) لنأخذ بعض القهوة
ونخرج من هذا المنزل الغريب

316
00:25:43,143 --> 00:25:45,929
إن (ميليسا) السبب
لقد كذبت عليها بشأن مجيئنا إلى هنا

317
00:25:47,082 --> 00:25:50,732
لا ترتعد أمامي يا رجل عندي صداع لعين
فقط إهدأ قليلاً

318
00:25:50,732 --> 00:25:53,613
كيف تطلب مني الهدوء؟
انظر حولك

319
00:25:53,709 --> 00:25:55,533
يا رفاق , إنه ليس بالداخل

320
00:25:55,630 --> 00:25:57,455
هل فحصت كل الغرف؟ -
.. أجل لقد بحثت في كل مكان -

321
00:25:57,456 --> 00:25:58,416
بجانب أنه إختفى

322
00:25:58,512 --> 00:26:00,336
.. إنه

323
00:26:00,529 --> 00:26:01,393
.. ربما ذهب لإحضار

324
00:26:01,394 --> 00:26:03,314
شيئاً لنأكله , سأتصل به

325
00:26:04,467 --> 00:26:06,387
أنا أبدو غريباً جداً

326
00:26:19,932 --> 00:26:20,892
آلو

327
00:26:20,988 --> 00:26:22,332
(آلن) -
مرحباً -

328
00:26:22,909 --> 00:26:23,869
(أنا (فيل

329
00:26:23,870 --> 00:26:24,926
.. حسناً

330
00:26:26,847 --> 00:26:28,672
(إنه هاتف (دوغ
(هاتف (دوغ

331
00:26:28,576 --> 00:26:30,400
اللعنة -
أجل -

332
00:26:34,532 --> 00:26:36,356
ما هذا بحق الجحيم؟

333
00:26:43,273 --> 00:26:45,001
لمن هذا الطفل اللعين؟

334
00:26:45,098 --> 00:26:47,979
هل أنت متأكد أنك لم ترى أي أحد
أخر في السويت؟

335
00:26:48,075 --> 00:26:49,995
أجل, لقد فحصت كل الغرف ولم يكن أحد فيها

336
00:26:49,996 --> 00:26:51,916
ابحث عن بطاقة أو شيء ما

337
00:26:54,799 --> 00:26:55,759
كيف حالك أيها الرضيع؟

338
00:26:55,855 --> 00:26:58,641
ستو) , ليس لدينا وقت لهذا)
لنذهب لنأتي ب(دوغ) وسنتعامل مع الطفل لاحقاً

339
00:26:58,641 --> 00:27:03,443
.. فيل) , لن نتركه هنا هناك نمراً في الحمام)

340
00:27:03,827 --> 00:27:05,557
إنه ليس طفلنا

341
00:27:05,558 --> 00:27:07,382
أنا مع (ستو) في هذا

342
00:27:07,382 --> 00:27:08,342
.. حسناً

343
00:27:08,439 --> 00:27:09,495
سنأخذه معنا

344
00:27:09,495 --> 00:27:12,472
هل يمكنك أن تجد لنفسك سروالاً؟

345
00:27:18,140 --> 00:27:20,253
لماذا لا نتذكر أي شيء حدث أمس؟

346
00:27:22,078 --> 00:27:24,094
لأننا بكل وضوح كنا نقضي وقتاً رائعاً لعيناً

347
00:27:25,919 --> 00:27:28,705
لماذا لاتتوقف عن القلق ولو لدقيقة واحدة؟

348
00:27:28,994 --> 00:27:29,858
هدىء من روعك

349
00:27:35,622 --> 00:27:37,542
ياله من طفل جميل
ما هو إسمه؟

350
00:27:40,617 --> 00:27:41,768
(بين) -
(كارلوس) -

351
00:27:44,362 --> 00:27:45,322
كارلوس)؟)

352
00:28:02,036 --> 00:28:02,996
فيل) , انظر)

353
00:28:07,703 --> 00:28:08,855
إنه يلوح لنا

354
00:28:10,585 --> 00:28:11,449
تمالك نفسك يا رجل

355
00:28:11,449 --> 00:28:12,697
(ليس على المنضدة , (كارلوس

356
00:28:17,597 --> 00:28:20,382
لقد بحثت في كل مكان
في صالة الجيم والكازينو , لم يراه أحد

357
00:28:21,246 --> 00:28:23,167
إنه ليس هنا -
إنه بخير , إنه رجل بالغ -

358
00:28:24,129 --> 00:28:25,953
بجدية , يجب أن تهدأ قليلاً
اشرب بعض العصير

359
00:28:32,004 --> 00:28:32,868
هذا مقرف

360
00:28:33,157 --> 00:28:35,078
حسناً , اسمعوا , لنجمع معلوماتنا

361
00:28:36,903 --> 00:28:39,496
حسناً , ما هو أخر شيء نتذكره
ليلة أمس؟

362
00:28:39,497 --> 00:28:43,050
أخر شيء عندما كنا على السطح
وشربنا الخمر

363
00:28:45,452 --> 00:28:46,509
وبعدها تناولنا العشاء , أليس كذلك؟

364
00:28:47,374 --> 00:28:48,430
هذا صحيح

365
00:28:49,294 --> 00:28:52,367
وكنا نلعب بالحجر
وأعتقد .. أن (دوغ) إختفى في هذه اللحظة

366
00:28:53,328 --> 00:28:54,384
كلا, كلا , لاأعتقد هذا

367
00:28:54,385 --> 00:28:57,267
أتعرفون يا رفاق , لاأتذكر ذهابنا للعشاء

368
00:28:58,227 --> 00:28:58,419
أعرف

369
00:28:59,092 --> 00:29:00,244
كيف أصبحنا في هذا الوضع بحق الجحيم؟

370
00:29:00,916 --> 00:29:02,932
إنه الظلام والفراغ

371
00:29:04,086 --> 00:29:08,696
لا نتذكر شيء من 10 مساءً وهذا يعطينا 12
(ساعة لإختفاء (دوغ

372
00:29:09,849 --> 00:29:10,713
ما هذا؟

373
00:29:10,714 --> 00:29:13,595
ياإلهي , هذه سنتي

374
00:29:13,691 --> 00:29:14,747
لماذا هي معك؟

375
00:29:15,612 --> 00:29:16,572
ماذا يوجد أيضاً في جيبك؟

376
00:29:16,572 --> 00:29:17,533
لايوجد شيء

377
00:29:17,629 --> 00:29:18,685
كلا , كلا , ابحث في جيبك

378
00:29:19,647 --> 00:29:20,607
هل وجدت شيئاً؟

379
00:29:21,856 --> 00:29:27,906
هذا شيك من "بلاجيو" ب800 دولار

380
00:29:28,291 --> 00:29:30,211
لقد إنتهي أمري

381
00:29:31,174 --> 00:29:32,998
"قسيمة للحصول عليها من فندق "سيسرز

382
00:29:32,998 --> 00:29:35,014
يبدو أننا حصلنا عليا في 5:15 صباحاً

383
00:29:35,976 --> 00:29:37,128
اللعنة , هل خرجنا بالسيارة أمس؟

384
00:29:37,897 --> 00:29:40,010
سائق مخمور
رائع

385
00:29:42,892 --> 00:29:44,716
ما هذا الذي على ذراعك؟

386
00:29:46,733 --> 00:29:48,462
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.. ياإلهي -

387
00:29:48,463 --> 00:29:49,614
لقد كنت في المستشفى أمس

388
00:29:50,384 --> 00:29:51,535
أعتقد هذا , أجل -
هل أنت بخير؟ -

389
00:29:51,728 --> 00:29:53,458
أجل , (آلن) أنا بخير

390
00:29:54,226 --> 00:29:54,514
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

391
00:29:55,283 --> 00:29:57,203
ستو) , هذا شيء جيد لدينا أدلة الأن)

392
00:29:57,300 --> 00:29:59,220
ستو) , راقب هذا)

393
00:30:03,062 --> 00:30:04,214
هل إعتاد الطفل على فعل هذا؟

394
00:30:05,080 --> 00:30:07,000
آلن) , هذا ليس جميلاً)

395
00:30:09,114 --> 00:30:12,955
إذاً.. هل أنت متأكد أنك مؤهل
للإعتناء بهذا الطفل؟

396
00:30:14,012 --> 00:30:15,741
ما الذي تتحدث عنه؟
لقد قمت برعاية طفل من قبل

397
00:30:15,646 --> 00:30:17,662
إعتنيت بطفل من قبل؟ -
أجل -

398
00:30:17,951 --> 00:30:18,431
أين؟

399
00:30:18,623 --> 00:30:19,583
في المقهى

400
00:30:21,600 --> 00:30:22,369
انتظروا

401
00:30:22,370 --> 00:30:22,849
ماذا؟

402
00:30:22,849 --> 00:30:25,826
"لاأعتقد أن (دوغ) يُريدنا ان نأخذ "المرسيدس

403
00:30:26,019 --> 00:30:26,690
لاعليك , سنتوخى الحذر

404
00:30:26,884 --> 00:30:30,342
والدها يحب هذه السيارة لقد قال
هذا ل(دوغ) في الجراج

405
00:30:30,822 --> 00:30:33,319
هناك مشاكل أكبر هنا , قد يكون
.. في المستشفى , قد يكون مُصاباً

406
00:30:34,184 --> 00:30:34,376
مفهوم؟

407
00:30:35,337 --> 00:30:37,065
لنقلق بخصوص السيارة لاحقاً

408
00:30:38,219 --> 00:30:40,235
انظر لهذا

409
00:30:44,077 --> 00:30:46,669
أليس هذا الفراش من غرفة (دوغ)؟

410
00:30:46,862 --> 00:30:48,686
ما هذا بحق الجحيم؟

411
00:30:49,745 --> 00:30:51,473
يا صديقي , ماذا يحدث هنا؟

412
00:30:51,858 --> 00:30:55,507
بعض الأوغاد ألقوا بسريره من النافذة أمس

413
00:30:55,507 --> 00:30:56,467
اللعنة

414
00:30:56,467 --> 00:30:59,445
"أشخاص أتوا لتوهم إلى "فيجاس

415
00:31:05,305 --> 00:31:06,745
(سيكون بخير , (ستو

416
00:31:06,842 --> 00:31:08,283
كيف فعلنا هذا بحق الجحيم؟

417
00:31:13,950 --> 00:31:15,006
هذه سيارتكم أيها الضباط

418
00:31:15,871 --> 00:31:17,887
حسناً , لايوجد شيء كهذا

419
00:31:18,752 --> 00:31:20,865
لاتقولوا شيئاً
لنتدخل السيارة

420
00:31:25,668 --> 00:31:26,532
هل معكم حقائب؟

421
00:31:26,629 --> 00:31:27,589
لا

422
00:31:28,646 --> 00:31:29,606
ارجع انت -
شكراً لك سيدي -

423
00:31:30,375 --> 00:31:31,430
ياإلهي

424
00:31:35,274 --> 00:31:36,234
لقد أفزعت الطفل

425
00:31:37,482 --> 00:31:40,171
هل نظارتي جيدة؟ -
إنها جيدة أيها الأحمق -

426
00:31:47,185 --> 00:31:49,970
هل هذا قانوني؟

427
00:31:50,066 --> 00:31:51,026
هل رأيت أي شيء قانوني هنا؟

428
00:31:52,466 --> 00:31:56,885
أجل , نحن في الإزدحام بسيارة شرطة مسروقة
وهناك طفل مفقود في المقعد الخلفي

429
00:31:56,790 --> 00:31:59,191
أي جزء من هذا سيؤذينا؟

430
00:31:59,383 --> 00:32:00,727
أعتقد أن سيارات الشرطة رائعة

431
00:32:01,592 --> 00:32:02,456
شكراً , (آلن) إنها رائعة

432
00:32:02,552 --> 00:32:03,512
كان (دوغ) سيحبها

433
00:32:05,626 --> 00:32:06,490
هيا

434
00:32:11,485 --> 00:32:13,214
لا , (فيل) , لا
لاتفعل هذا

435
00:32:14,271 --> 00:32:16,095
اهدأ , أنت تُثير الإنتباه تجاهنا

436
00:32:16,383 --> 00:32:19,938
انتبهوا من فضلكم
افسحوا الطريق

437
00:32:21,859 --> 00:32:22,819
أكرر , حالة طوارىء

438
00:32:23,973 --> 00:32:26,854
توقف , توقف

439
00:32:27,718 --> 00:32:29,734
المرأة في الرداء الرائع
أنت مذهلة

440
00:32:32,809 --> 00:32:33,673
ابتعدي عن الطريق

441
00:32:34,538 --> 00:32:36,458
كان يجب أن أكون شرطي لعين

442
00:32:42,607 --> 00:32:44,240
.. انظروا , لقد قلت لكم بالفعل

443
00:32:44,335 --> 00:32:47,408
أتى هنا مخموراً ببعض الكدمات
ليس بالأمر الهام

444
00:32:48,274 --> 00:32:49,234
لاشيء هام حدث بالفعل

445
00:32:50,099 --> 00:32:51,251
هل تتذكر كم كان عددنا؟

446
00:32:53,941 --> 00:32:57,014
كنتم أنتم فقط يا رفاق
ولم يكن الطفل معكم

447
00:32:57,879 --> 00:32:58,839
ورجل اخر

448
00:32:58,840 --> 00:33:00,664
هذا هو المقصود

449
00:33:00,760 --> 00:33:01,720
هل هو بخير؟

450
00:33:02,009 --> 00:33:03,737
أجل , إنه بخير , فقط كان مخموراً
كما كنتم أنتم

451
00:33:04,795 --> 00:33:08,540
حسناً , تقدم للأمام
استدير

452
00:33:11,614 --> 00:33:15,359
أخرج السعال

453
00:33:17,378 --> 00:33:18,819
واحدة أخرى

454
00:33:18,819 --> 00:33:20,163
حسناً , هذا هو فتاي

455
00:33:22,181 --> 00:33:26,022
ارتدي الروب الأن والممرضة ستكون
هنا بعد قليل

456
00:33:26,118 --> 00:33:29,768
سأراك بعد عطلة نهاية الإسبوع

457
00:33:29,865 --> 00:33:31,785
شكراً لك
شكراً لك يا دكتور

458
00:33:33,707 --> 00:33:36,684
يجب أن أذهب يا رفاق , لدي جراحة في
الطابق الرابع

459
00:33:37,452 --> 00:33:40,430
نحن فقط نريد دقيقتان من وقتك

460
00:33:42,640 --> 00:33:46,385
حسناً , ضعها هنا

461
00:33:50,324 --> 00:33:51,380
حسناً , سنبدأ

462
00:33:52,245 --> 00:33:53,493
(اسم المريض (فيل وينيك

463
00:33:54,262 --> 00:33:56,278
وصل في 2:45 صباحاً

464
00:33:56,759 --> 00:33:59,544
وكما قلت مخموراً وبه بعض
الكدمات

465
00:33:59,833 --> 00:34:01,947
هل يمكنني أن انظر أنا في الواقع
دكتور

466
00:34:01,851 --> 00:34:04,732
أجل , لقد قلت هذا عدة مرات أمس
لكنك طبيب أسنان

467
00:34:06,653 --> 00:34:08,862
حسناً , هذا مُثير

468
00:34:09,630 --> 00:34:10,590
هذا اختبار الدم تم عمله صباحاً

469
00:34:13,665 --> 00:34:15,585
لقد وجدنا كمية كبيرة من
الروفلين" في جسدكم"

470
00:34:16,450 --> 00:34:20,196
روفلين" , "روفيس" مشهور"
بأنه يجعل الشخص غائب عن الوعي

471
00:34:21,252 --> 00:34:23,366
هل تعني أنه تم تخديرنا أمس

472
00:34:24,230 --> 00:34:25,191
.. في الواقع

473
00:34:29,130 --> 00:34:29,994
لاأعتقد هذا

474
00:34:29,994 --> 00:34:31,914
لكن هناك أحداً ما
قام بتخديركم

475
00:34:31,915 --> 00:34:33,931
لاأندهش إذا كنتم لاتتذكرون شيئاً

476
00:34:34,989 --> 00:34:37,677
لايوجد أحداً منا يتذكر أي شيء مما
حدث أمس

477
00:34:37,870 --> 00:34:41,615
أجل , كيف يمكن لأحد أن يخدرنا جميعاً

478
00:34:41,904 --> 00:34:45,554
هذه المادة في جسدكم الأن لكن لاتقلقوا
ستكونون بخير , يجب أن أذهب

479
00:34:45,747 --> 00:34:46,995
انتظر لحظة , أرجوك دكتور

480
00:34:46,996 --> 00:34:51,317
هل هناك أي شيء كنا نتحدث عنه
أو أي مكان كنا سنذهب إليه؟

481
00:34:52,566 --> 00:34:54,390
في الواقع , كان هناك شيئاً

482
00:34:54,967 --> 00:34:57,368
كنتم تتحدثون عن زفاف ما أمس

483
00:34:58,042 --> 00:34:59,385
أجل , اللعنة , صديقنا (دوغ)سيتزوج غداً

484
00:35:00,154 --> 00:35:01,019
أريد استعادة ال 100 دولار

485
00:35:01,019 --> 00:35:04,379
لا, لا , انتظر , لقد كنتم تتحدوث عن
زفاف جئتم منه للتو

486
00:35:04,957 --> 00:35:06,397
في الكنيسة الصغيرة

487
00:35:06,686 --> 00:35:09,279
لقد كان زفاف رائع وكنت مجنوناً به

488
00:35:09,856 --> 00:35:11,969
أتمنى أن يساعدكم هذا
يجب أن ترحلوا الأن

489
00:35:12,545 --> 00:35:15,810
هل تعرف مكان هذه الكنيسة؟

490
00:35:15,811 --> 00:35:16,771
.. أجل

491
00:35:16,771 --> 00:35:18,595
إنها في ركن أخرجوا من هنا
واغربوا عن وجهي

492
00:35:19,750 --> 00:35:21,766
أنا دكتور ولست مرشد سياحي

493
00:35:22,631 --> 00:35:26,376
اكتشفوا الأمر بأنفسكم , مفهوم؟
أنتم بالغون

494
00:35:29,259 --> 00:35:35,023
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

495
00:35:37,326 --> 00:35:38,190
ماذا عن الطفل؟

496
00:35:38,960 --> 00:35:40,016
اتركه في السيارة سنعود بعد 5 دقائق

497
00:35:40,112 --> 00:35:42,034
لن نترك الطفل في السيارة

498
00:35:42,129 --> 00:35:43,954
سيكون بخير , لقد أغلقت النافذة

499
00:35:48,757 --> 00:35:49,909
أتمنى أن نتذكر

500
00:35:50,101 --> 00:35:51,253
لنكتشف الأمر

501
00:35:53,656 --> 00:35:54,520
معذرة , سيدي

502
00:35:55,481 --> 00:35:57,882
انظروا إلى رفاقي

503
00:35:58,074 --> 00:36:00,475
ماذا حدث ؟ , هل افتقدتوني؟

504
00:36:00,475 --> 00:36:02,203
تُريدون المزيد مني؟

505
00:36:02,300 --> 00:36:04,317
انظروا إلى هذا الرجل , تبدو مجنوناً

506
00:36:05,278 --> 00:36:06,430
كيف حالكم يا رجال؟

507
00:36:07,295 --> 00:36:09,984
يجب أن تعرفوا , أعرف الكثير من الأشخاص
المجانين

508
00:36:09,985 --> 00:36:13,826
لكن هذا الرجل هو أكثر الأوغاد المجانين
الذي قابلتهم في حياتي

509
00:36:13,923 --> 00:36:14,979
هذا الرجل؟

510
00:36:15,845 --> 00:36:16,805
.. إنه الأكثر جنوناً

511
00:36:16,805 --> 00:36:18,821
أيها الوغد المجنون

512
00:36:21,127 --> 00:36:22,087
ماذا حدث؟

513
00:36:22,183 --> 00:36:23,527
ماذا تريدون من (إيدي) , عناق؟

514
00:36:24,104 --> 00:36:25,064
كلا , كلا , ليس هذا ما نريده

515
00:36:25,449 --> 00:36:30,540
نحن عندنا مشكلة في تذكر ما حدث أمس

516
00:36:31,597 --> 00:36:33,613
أكان هناك زفاف هنا؟
هل كنت تُقيم زفافاً؟

517
00:36:34,574 --> 00:36:35,534
أنتم تمزحون معي يا رجل

518
00:36:36,399 --> 00:36:39,954
من الواضح أننا كنا هنا أمس
نحن نبحث عن صديقنا (دوغ) , هل تتذكره؟

519
00:36:41,106 --> 00:36:42,258
أجل , الشخص القصير مثل القرد

520
00:36:42,355 --> 00:36:43,315
هل رأيته؟

521
00:36:44,179 --> 00:36:45,043
بالطبع

522
00:36:45,140 --> 00:36:48,405
هل هناك أي شيء يمكنك أن تخبرنا
به عما حدث أمس؟

523
00:36:49,944 --> 00:36:51,095
ألاتتذكرون شيئاً؟

524
00:36:55,033 --> 00:36:56,858
ألف مبروك , لقد تزوجت

525
00:36:56,955 --> 00:36:58,779
مستحيل أن يحدث هذا

526
00:36:59,740 --> 00:37:03,582
ياإلهي

527
00:37:05,600 --> 00:37:08,288
سأقول لك شيئاً واحداً
تبدو سعيداً جداً هنا

528
00:37:09,441 --> 00:37:11,361
هذا هو , حياتي إنتهت

529
00:37:12,227 --> 00:37:15,204
ستو) إنه ... لايهم ماذا حدث)
لن نقول لأحد عن هذا

530
00:37:16,165 --> 00:37:18,181
لم يحدث هذا , سنتولى الأمر

531
00:37:19,239 --> 00:37:21,063
ما كل هذا؟

532
00:37:22,216 --> 00:37:25,963
لدي أكواب قهوة

533
00:37:25,867 --> 00:37:29,612
(وبها كل الصور الجميل ل(ستو) و(جين

534
00:37:31,630 --> 00:37:32,686
إنها جميلة يا رجل

535
00:37:33,647 --> 00:37:35,376
لهذا لديها طفل

536
00:37:35,568 --> 00:37:37,296
هذا يوضح لما الطفل معنا

537
00:37:37,489 --> 00:37:40,466
هذا هو الإتفاق , لقد
.. إرتكبنا خطأ كبير أمس

538
00:37:40,563 --> 00:37:43,348
يجب أن نلغي هذا الزواج في الحال

539
00:37:43,348 --> 00:37:44,500
هل تمانع؟

540
00:37:45,365 --> 00:37:47,286
بالطبع لدي مشكلة , هذا سيفطر قلبي
لكن لايوجد مشكلة

541
00:37:47,383 --> 00:37:49,207
لدي سعر جيد لكم

542
00:37:49,207 --> 00:37:51,127
.. لاأستطيع فعل هذا برغبتكم فقط

543
00:37:51,128 --> 00:37:52,569
أريد الشيك والطرفان

544
00:37:52,762 --> 00:37:54,105
لابأس , هذا شيء عظيم

545
00:37:54,202 --> 00:37:55,066
أليس هذا رائعاً , (ستو)؟

546
00:37:55,066 --> 00:37:56,122
(وربما تعرف هي مكان (دوغ

547
00:37:56,893 --> 00:37:57,084
رائع

548
00:37:57,853 --> 00:37:58,044
حسناً

549
00:38:00,830 --> 00:38:03,903
حسناً , اعطني عنوانها , يجب أن تملاء
بعض الأوراق , أليس كذلك؟

550
00:38:04,672 --> 00:38:05,536
بالتأكيد

551
00:38:05,536 --> 00:38:07,552
معذرة , ماذا بكِ؟

552
00:38:07,649 --> 00:38:10,531
اذهبي لأحضار أوراق الزواج
لقد انتظرتك كثيراً

553
00:38:10,532 --> 00:38:11,588
هيا

554
00:38:18,215 --> 00:38:19,368
وماذا عن كارت أبي؟

555
00:38:20,137 --> 00:38:22,057
أنا متأكد أنه مع (دوغ) , سنستعيده

556
00:38:22,057 --> 00:38:23,977
وهل سأذهب مع عذاب هذه الأكواب؟

557
00:38:26,091 --> 00:38:28,011
عذاب
من أنت؟

558
00:38:28,877 --> 00:38:29,741
(لاأعرف , (فيل

559
00:38:30,029 --> 00:38:32,816
لكن أنا رجل تزوج من إمرأة غريبة عنه

560
00:38:33,008 --> 00:38:35,889
هذا الأمر كله هو هراء لعين

561
00:38:36,754 --> 00:38:39,539
هذه الأكواب , هذه القبعة

562
00:38:39,731 --> 00:38:42,517
هذه السيارة

563
00:38:43,382 --> 00:38:44,342
كلها أدلة على على ليلة
.. لم تحدث

564
00:38:44,438 --> 00:38:46,358
لهذا يجب أن ندمرهم كلهم

565
00:38:46,455 --> 00:38:48,471
أنا مدرس ناجح ولدي عائلة

566
00:38:48,472 --> 00:38:50,392
لكنني لن أحطم سيارة الشرطة

567
00:38:51,353 --> 00:38:52,217
حسناً , سأفعل أنا هذا

568
00:38:53,083 --> 00:38:54,139
هل يمكنني مساعدتك؟ -
أجل , شكراً لك -

569
00:38:56,156 --> 00:38:56,348
اللعنة , هل هذا (دوغ)؟

570
00:38:57,309 --> 00:38:58,173
اجيب

571
00:38:59,134 --> 00:39:00,094
(إنها (ميليسا

572
00:39:00,958 --> 00:39:01,918
لاتُجيب -
.. يبج أن -

573
00:39:02,111 --> 00:39:04,897
لن أقول هذا مرتين , لاتلمسني -
حسناً , حسناً -

574
00:39:04,802 --> 00:39:05,858
مرحباً حبيبتي , كيف حالك؟

575
00:39:05,858 --> 00:39:06,914
ها أنت

576
00:39:07,683 --> 00:39:09,699
إنها المرة الثلاثون التي أحاول
فيها الإتصال بك

577
00:39:09,891 --> 00:39:11,812
أعرف , الإرسال هنا معدوم

578
00:39:12,678 --> 00:39:14,694
إن هنا أشجار كثيرة تُعيق الإشارة

579
00:39:15,366 --> 00:39:15,655
أكره هذا

580
00:39:16,520 --> 00:39:18,440
كيف سار الأمر أمس؟

581
00:39:18,441 --> 00:39:21,322
كانت ليلة ممتعة وهادئة

582
00:39:28,238 --> 00:39:30,158
هذا جميل أن يكون معنا طفل

583
00:39:39,956 --> 00:39:41,876
اخرجوه من السيارة -
ما كان هذا؟ -

584
00:39:42,646 --> 00:39:45,623
أعتقد أننا نتعرض لهجوم -
أين هو بحق الجحيم؟ -

585
00:39:45,624 --> 00:39:47,448
اهدأ قليلاً

586
00:39:47,545 --> 00:39:49,562
أعتقد أنك تبحث عن الرجل الخاطىء , مفهوم؟

587
00:39:51,387 --> 00:39:52,539
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟

588
00:39:53,500 --> 00:39:55,420
هل هذا طفلاً؟

589
00:39:55,421 --> 00:39:58,206
لمَ يكون هناك طفلاً
ربما يكون شبحاً

590
00:39:58,206 --> 00:40:01,184
أين هي؟ -
لاأعرف عن ماذا تتحدثون -

591
00:40:01,953 --> 00:40:04,066
هل يمكنك تشغيل السيارة حتى
نخرج من هنا؟

592
00:40:04,162 --> 00:40:06,563
أنا أحاول هذا الأن

593
00:40:06,563 --> 00:40:08,867
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

594
00:40:08,964 --> 00:40:10,980
أنت , هناك طفل في الداخل -
هناك أحدا ما قال طفل -

595
00:40:14,920 --> 00:40:18,570
لماذا لاتبتعدون عن مكان عملي؟

596
00:40:18,761 --> 00:40:20,682
معه مسدس -
بالتأكيد معه مسدس -

597
00:40:20,683 --> 00:40:22,411
سأتصل بك لحقاً
وداعاً

598
00:40:26,158 --> 00:40:28,463
(لقد أطلق النار على (إيدي -
اللعنة -

599
00:40:35,091 --> 00:40:36,051
هيا , هيا , هيا

600
00:40:40,085 --> 00:40:43,926
حسناً

601
00:40:45,849 --> 00:40:48,730
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

602
00:40:49,595 --> 00:40:51,419
ليس لدي أدنى فكرة

603
00:40:56,318 --> 00:40:59,392
لماذا لاتدع الرسائل الصوتية
ترد على هذا؟

604
00:41:02,274 --> 00:41:04,194
إنها نكتة سخيفة

605
00:41:11,111 --> 00:41:13,416
(اخرس , (آلن

606
00:41:13,609 --> 00:41:15,913
ما كان رقم الغرفة مرة أخرى؟ -
225 -

607
00:41:18,698 --> 00:41:19,660
سأتصل بك لاحقاً

608
00:41:19,852 --> 00:41:22,733
مرحبا بكم وبالأب

609
00:41:22,733 --> 00:41:25,615
لقد كنت مرعوبة , لقد افتقدتك
يا صغيري

610
00:41:26,767 --> 00:41:29,360
وافتقدتك أيضاًَ

611
00:41:34,356 --> 00:41:36,469
ماذا حل بكم بحق الجحيم يا رفاق؟

612
00:41:37,237 --> 00:41:41,078
في الواقع كنا نُريد أن تخبرينا أنت -
ماذا تقصد , لقد ذهبت لإحضار قهوة الصباح -

613
00:41:41,079 --> 00:41:43,000
وعندما عدت , لم أجدكم

614
00:41:44,249 --> 00:41:47,034
لماذا أنت هادىء هكذا؟

615
00:41:47,034 --> 00:41:48,858
أنا أحب الهدوء

616
00:41:48,859 --> 00:41:50,779
هذا لطيف جدا

617
00:41:50,876 --> 00:41:53,758
يجب أن أرضعه , تفضلوا بالدخول

618
00:41:55,679 --> 00:41:58,561
أتسمع هذا؟ وكأنك هناك نمراً

619
00:41:58,753 --> 00:42:01,539
كنت أعتقد أنك تحب(كارلوس) أيضاً

620
00:42:04,421 --> 00:42:07,398
حسناً , ماذا ... أنتم يا رفاق
تتصرفون بغرابة؟

621
00:42:08,262 --> 00:42:11,143
اسمعي , أنت (جيك) , أليس كذلك؟ -
(مضحك جداً , (فيل -

622
00:42:11,240 --> 00:42:14,121
حسناً , هل تتذكرين صديقنا (دوغ)؟

623
00:42:14,217 --> 00:42:16,523
هل تمزح؟ لقد كان أفضل رجل في الزفاف -
.. بالضبط -

624
00:42:17,196 --> 00:42:18,540
لايمكننا إيجاده فنحن قلقون عليه

625
00:42:21,037 --> 00:42:23,053
(إنه (دوغ

626
00:42:26,801 --> 00:42:28,530
سأذهب لتنظيفه

627
00:42:31,603 --> 00:42:34,100
ماذا بك يا رجل؟
يجب أن تتماسك

628
00:42:34,100 --> 00:42:36,597
إنها مُثيرة جداً
يجب أن تفخر بنفسك

629
00:42:37,366 --> 00:42:39,287
إنها ترتدي خاتم جدتي -
ماذا؟ -

630
00:42:39,384 --> 00:42:41,400
الذي أعطيته ل(ميليسا) , هل تتذكر؟
ممتلكات جدتي

631
00:42:42,458 --> 00:42:43,322
تباً

632
00:42:43,322 --> 00:42:45,146
إنها ترتديه

633
00:42:45,243 --> 00:42:48,124
أنا لن أتخلى أبداً عن خاتم
من الممتلكات

634
00:42:49,084 --> 00:42:50,237
إنه بخير -
جيد -

635
00:42:51,102 --> 00:42:52,926
لقد كان جائعاً

636
00:42:52,927 --> 00:42:56,864
بالنسبة لما حدث أمس , هل تتذكرين
أخر مرة رأيتي فيها (دوغ)؟

637
00:42:57,729 --> 00:42:58,881
لم أراه منذ الزفاف

638
00:42:59,746 --> 00:43:00,803
الزفاف , حسناً

639
00:43:01,860 --> 00:43:05,701
متى كان هذا بالضبط؟ -
.. إنه كان -

640
00:43:08,583 --> 00:43:10,408
.. أعتقد أنه حوالي الساعة الواحدة

641
00:43:10,408 --> 00:43:12,329
لأنه كان علي العودة للعمل
وأنتهي من نوبة العمل

642
00:43:12,330 --> 00:43:15,211
وعندما عدت , عدت إلى الفندق مع النمر

643
00:43:15,404 --> 00:43:18,381
وهل كان (دوغ) هناك؟ -
لاأعرف , لقد كنتم نائمون كانت في فوضى -

644
00:43:19,053 --> 00:43:21,934
(وجلست بالقرب من (ستو

645
00:43:25,105 --> 00:43:29,907
عندي سؤال , لقد قلت أنك كنت في نوبة عمل
هل يعني هذا أنك ممرضة؟

646
00:43:31,828 --> 00:43:35,670
أو تاجرة مخدرات؟ -
أنت تعرف هذا , أنا مُتعرية -

647
00:43:35,670 --> 00:43:39,512
التعري جيد عندما تقابل الذبائن

648
00:43:40,473 --> 00:43:42,393
إنه ذكية

649
00:43:42,298 --> 00:43:44,218
كان هذا في الماضي , أما
الأن أنا متزوجة من دكتور

650
00:43:44,315 --> 00:43:46,236
أنا في الواقع طبيب أسنان

651
00:43:54,112 --> 00:43:55,168
حسناً , حسناً

652
00:44:01,125 --> 00:44:06,502
عندما نقبض عليهم , نأتي بهم إلى هنا
ليقابلوا الضابط المسئول

653
00:44:07,175 --> 00:44:12,458
وثقوا بي يا أطفال , لاتُريدون أن تجلسوا هنا
نطلق على هذا مكان الفاشلين

654
00:44:22,353 --> 00:44:26,098
آلو؟ -
(مرحباً , (تريسي) أنا (فيل -

655
00:44:26,194 --> 00:44:28,210
مرحباً , (فيل) , أين أنتم يا رفاق؟

656
00:44:28,979 --> 00:44:31,093
نحن في بقعة ما في الفندق

657
00:44:31,190 --> 00:44:33,878
هل (دوغ) بخير؟

658
00:44:33,879 --> 00:44:35,799
بالتأكيد هو بخير , لماذا لايكون بخير؟

659
00:44:35,799 --> 00:44:38,584
أنا فقط أتسائل لماذا أنت من تتصل بي

660
00:44:39,737 --> 00:44:43,579
لقد عقدنا إتفاقاً ألا نتكلم مع الفتيات
لفترة

661
00:44:43,772 --> 00:44:45,596
أنا فقط لم أنفذ الإتفاق

662
00:44:46,557 --> 00:44:47,517
حسناً

663
00:44:48,478 --> 00:44:50,207
أنت لن تصدقي هذا

664
00:44:50,304 --> 00:44:53,090
لقد أخذنا إقامة مجانية في الفندق -
حقاً؟ -

665
00:44:53,186 --> 00:44:57,027
الجناح رائع حقاً , به خدمات جماعية
.. إنه رائع

666
00:44:58,948 --> 00:45:02,789
لذا , نفكر أن نقضي الليلة هنا
حتى نكون بخير حال في الصباح

667
00:45:04,808 --> 00:45:05,960
تُريدون أن تقضوا ليلة أخرى؟

668
00:45:06,729 --> 00:45:07,689
لكن الزفاف غداً

669
00:45:07,689 --> 00:45:10,474
لهذا سنُغادر باكراً
وسنصل في الميعاد

670
00:45:11,723 --> 00:45:13,836
حسناً , هل أنت متأكد أن هذه فكرة جيدة؟

671
00:45:14,604 --> 00:45:16,429
(وينيك) , (برايس) , (جارنر)
تعالوا هنا

672
00:45:16,526 --> 00:45:18,542
حسناً , (تريس) , يجب أن أذهب الأن

673
00:45:21,616 --> 00:45:24,209
هيا , هيا , بسرعة

674
00:45:40,924 --> 00:45:42,748
.. أيها السادة

675
00:45:42,748 --> 00:45:44,957
لدي بعض الأخبار الجيدة
وبعض الأخبار الشيئة

676
00:45:45,630 --> 00:45:47,743
"الأخبار الجيدة هي أننا وجدنا"المرسيدس

677
00:45:48,607 --> 00:45:50,432
هذه أخبار رائعة -
هذا عظيم -

678
00:45:50,529 --> 00:45:54,370
هذا ليس سيئاً حتى الان
لقد خرجتم بها في الخامسة صباحاً

679
00:45:55,332 --> 00:45:57,444
"من قلب جادة "لاس فيجاس

680
00:45:59,270 --> 00:46:01,191
أجل , هذا غريب

681
00:46:01,575 --> 00:46:05,801
وهناك ملاحظة تقول
أننا لانستطيع إيجاد العداد

682
00:46:06,473 --> 00:46:08,874
وهي ب 4 دولارات

683
00:46:09,259 --> 00:46:10,795
.. الأخبار السيئة هنا

684
00:46:10,892 --> 00:46:13,581
لن يمكننا عقد المحاكمة قبل
صباح الإثنين

685
00:46:14,926 --> 00:46:20,400
"هذا مستحيل , يجب أن نكون في "لوس أنجيلوس
لدينا زفاف هناك

686
00:46:20,689 --> 00:46:24,531
لقد سرقتم سيارة شرطة -
لم نسرق أي شيء -

687
00:46:25,492 --> 00:46:28,469
لقد وجدناها -
.. إذا هناك أحد يجب أن يتم مكافأته -

688
00:46:28,662 --> 00:46:29,622
فهذا نحن

689
00:46:30,390 --> 00:46:33,272
أرى أوغاد مثلكم يومياً -
يومياً -

690
00:46:33,272 --> 00:46:36,250
لنذهب إلى "فيجاس" وسنكون
مخمورين

691
00:46:37,211 --> 00:46:40,092
ولنسرق سيارة شرطة , هذا سيكون ممتعاً

692
00:46:39,996 --> 00:46:42,109
كنتم تعتقدون أنكم ستفرون بهذا
لكن ليس هنا

693
00:46:42,301 --> 00:46:44,029
ليس هنا

694
00:46:46,912 --> 00:46:50,657
.. سيدي , إذا سمحت لي

695
00:46:50,754 --> 00:46:53,827
أفترض أن هذه السيارة تخصكم كلكم

696
00:46:54,788 --> 00:46:58,630
اسمعوا , أنا لست شرطي
أنا لست بطل

697
00:46:59,495 --> 00:47:01,415
أنا مدرس

698
00:47:01,415 --> 00:47:05,257
إذا رأني أياً من تلاميذي في هذا الموقف

699
00:47:05,258 --> 00:47:07,370
سيكون موقفي سيء جداً

700
00:47:08,332 --> 00:47:10,157
لقد فهمنا هذا -
(عظيم , (فيل -

701
00:47:10,253 --> 00:47:13,421
لايجب أن يكون أحداً منا في موقف كهذا
يجب أن نذهب إلى الزفاف

702
00:47:13,518 --> 00:47:17,168
ولاتُريدون أن يتحدث عنا الناس
... نحن لسنا بسائحين

703
00:47:17,840 --> 00:47:19,761
لقد خرجنا عن السيطرة أمس

704
00:47:19,858 --> 00:47:23,795
الفكرة هي , أعتقد أننا يجب أن نتعامل
مع الموقف بحكمة أكثر

705
00:47:25,717 --> 00:47:27,541
ما رأيكم؟

706
00:47:36,379 --> 00:47:38,299
دعوني أسألكم سؤالاً
.. هل أياً منكم يا رفاق

707
00:47:38,299 --> 00:47:42,814
ذهب للخدمة العسكرية
أو شيء من هذا القبيل؟

708
00:47:44,351 --> 00:47:45,120
كلا

709
00:47:46,081 --> 00:47:48,194
حسناً يا أطفال , ستمرون تدريب
حقيقي اليوم

710
00:47:48,194 --> 00:47:50,114
.. هؤلاء الرجال تطوعوا

711
00:47:50,306 --> 00:47:53,668
للتدريب على كيفية إستخدام السلاح
لتشلوا به حركة المتهم

712
00:47:54,822 --> 00:47:56,646
ماذا قلت؟

713
00:47:56,646 --> 00:47:59,623
هناك طريقتان لإستخدام السلاح
الذي يشل الحركة

714
00:48:02,601 --> 00:48:05,579
أو يمكنكم أن تطلقوا عليه من
على مسافة

715
00:48:05,675 --> 00:48:09,324
والأن , هل هناك متطوعين لترجبة
إستخدام السلاح؟

716
00:48:09,325 --> 00:48:10,477
حسناً , ماذا عنك يا فتاتي؟ , تعالي هنا

717
00:48:11,342 --> 00:48:14,319
لنبدأ أيها الوسيم
هيا

718
00:48:14,415 --> 00:48:17,393
أنت سمين جداً , سينزلق إلى الخلف
أنت أيها الفتى الجميل

719
00:48:18,162 --> 00:48:22,004
هذا بسيط جداً , كل ماعليك فعله
هو التصويب ثم الإطلاق , مفهوم؟

720
00:48:24,886 --> 00:48:27,191
أنت لاتريدين حقاً فعل هذا

721
00:48:27,287 --> 00:48:29,496
يمكنك أن تفعلي هذا
فقط ركزي

722
00:48:29,689 --> 00:48:32,762
لاتستمعي لهذا الرجل , هذه الأشياء ليست رائعة -
اطلقي الأن -

723
00:48:37,564 --> 00:48:39,581
كان هذا جميلاً

724
00:48:40,542 --> 00:48:42,366
لقد كنت جيدة يا فتاة

725
00:48:45,729 --> 00:48:48,994
عمل عظيم , عمل عظيم

726
00:48:49,187 --> 00:48:52,933
لدينا ذخيرة واحدة أخرى
هل يُريد أحداً أن يقوم بهذا؟

727
00:48:54,086 --> 00:48:56,871
ماذا عنك أيها الرجل الكبير؟
تعالى إلى هنا

728
00:48:59,754 --> 00:49:06,477
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

729
00:49:12,528 --> 00:49:16,369
حسناً , نفس التعليمات , فقط
صوب واطلق

730
00:49:19,251 --> 00:49:20,020
ها أنت

731
00:49:22,228 --> 00:49:24,149
أحب هذه القوة

732
00:49:24,246 --> 00:49:26,166
عين النمر , جيد

733
00:49:26,167 --> 00:49:30,009
أنت تركيزك عالي أيها الصغير
لاتخاف

734
00:49:33,851 --> 00:49:36,637
في الوجه
في الوجه

735
00:49:38,558 --> 00:49:41,439
مازال واقفاً

736
00:49:41,536 --> 00:49:44,417
اهدأوا جميعاً
هدئوا من روعكم

737
00:49:44,513 --> 00:49:47,395
سنحل المسألة , أنت تريد المزيد

738
00:49:48,356 --> 00:49:50,276
ها قد نجحنا

739
00:49:51,237 --> 00:49:56,616
هذا الفتى الكبير أخذ طلقتان
من يُريد الذهاب إلى قسم بصمات الأصابع؟

740
00:49:57,097 --> 00:49:58,153
هيا لنذهب

741
00:49:59,210 --> 00:50:02,475
تباً لهؤلاء الأشخاص
هل تسمعني؟

742
00:50:02,475 --> 00:50:05,644
هذا هراء , أنا أسمع أن الكثيرون
يسرقون سيارات الشرطة

743
00:50:05,741 --> 00:50:06,797
لقد تركونا نرحل , من يهتم؟

744
00:50:06,798 --> 00:50:10,640
أنا أهتم , لايمكنك أن تفعل مثل
هؤلاء الأشخاص

745
00:50:10,833 --> 00:50:13,137
لأنك تعتقد أن هذا ممتع

746
00:50:13,233 --> 00:50:15,442
هذه وحشية من الشرطة

747
00:50:18,516 --> 00:50:22,262
سأحضر صودا , هل تُريدون شيئاً؟ -
كلا -

748
00:50:25,432 --> 00:50:29,081
هذا الرجل لايصمت أبداً
ياإلهي

749
00:50:30,908 --> 00:50:33,020
آلن) , هل أنت بخير؟)

750
00:50:34,077 --> 00:50:36,766
أنا فقط قلقان

751
00:50:36,959 --> 00:50:40,704
ماذا إذا كان حدث شيء سيئاً إلى (دوغ)؟ -
لاتفكر بهذه الطريقة -

752
00:50:40,992 --> 00:50:42,914
ماذا إذا كان توفى؟

753
00:50:43,779 --> 00:50:46,852
لايمكني أن أتحمل فراق أحداً قريب مني
مجدداً , هذا مؤلم جداً

754
00:50:47,717 --> 00:50:50,694
لقد حزنت لرحيل جدي -
كيف مات؟ -

755
00:50:50,790 --> 00:50:53,479
في الحرب العالمية الثانية -
هل كان في المعركة؟ -

756
00:50:54,344 --> 00:50:57,417
كلا , لقد كان بعيداً عنها
لكنه مات في هذا التوقيت

757
00:50:58,282 --> 00:51:02,027
آلن) , (دوغ) بخير) -
لماذا إذاً لم يتصل؟ -

758
00:51:02,220 --> 00:51:04,237
لاأعرف , لكننا سنبحث في الأمر

759
00:51:05,102 --> 00:51:09,616
شيئاً أخر , لقد قاربت عملاتنا على النفاذ -
ستو) , ليس الأن) -

760
00:51:10,000 --> 00:51:13,746
لا , بجدية , ما هي المدة المتبقية
على هلاكنا؟

761
00:51:13,747 --> 00:51:16,821
إنه خائف جداً , دعنا لانرعبه أكثر

762
00:51:20,567 --> 00:51:26,522
أسف , (آلن) , أتعرف شيئاً؟
سنبحث في الأدلة وكل شيء سيكون على مايرام

763
00:51:28,443 --> 00:51:31,228
اللعنة , لاأصدق هذا

764
00:51:33,245 --> 00:51:34,397
أنا لاأنظر , لاأنظر

765
00:51:36,223 --> 00:51:39,105
حمداً لله

766
00:51:39,969 --> 00:51:41,506
.. أترى

767
00:51:41,602 --> 00:51:43,042
سيكون كل شيء على مايرام

768
00:51:49,767 --> 00:51:50,919
أي شيء؟

769
00:51:51,592 --> 00:51:55,433
هذا سيجار -
لقد وجدت حذاء اسود مفقود -

770
00:51:55,530 --> 00:51:57,643
حذاء إمرأة ؟ -
لاأعرف -

771
00:51:58,507 --> 00:52:01,389
لمن هذا؟ -
يبدو أن مقاس 6 رجالي -

772
00:52:01,486 --> 00:52:04,271
هذا غريب -
ما هذا؟جلد ثعبان؟ -

773
00:52:04,463 --> 00:52:07,248
إنه واقي مُستعمل

774
00:52:11,282 --> 00:52:12,147
مُبتل

775
00:52:13,972 --> 00:52:15,797
ياإلهي

776
00:52:17,814 --> 00:52:18,870
اخرجه

777
00:52:21,656 --> 00:52:22,712
ياإلهي

778
00:52:22,810 --> 00:52:26,555
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟
يجب أن نتمالك أنفسنا يا رفاق

779
00:52:28,764 --> 00:52:30,492
ماذا كان هذا؟

780
00:52:31,357 --> 00:52:32,413
إنه في صندوق السيارة

781
00:52:32,414 --> 00:52:34,335
دوغ) في داخلها)

782
00:52:35,392 --> 00:52:37,216
تباً

783
00:52:38,081 --> 00:52:39,137
افتحها

784
00:52:46,918 --> 00:52:48,070
أرجوك .. أرجوك توقف

785
00:52:55,755 --> 00:52:57,868
أنا معك , أنا معك

786
00:52:58,541 --> 00:53:01,422
هل ستعبثون معي؟ -
كلا , لن يعبث معك أحداً -

787
00:53:01,422 --> 00:53:04,399
"أنا أكره "جودزيلا
أكرههم أيضاً

788
00:53:05,552 --> 00:53:06,608
إنها تدمر المدن

789
00:53:08,531 --> 00:53:12,180
هذا ليس خطأوك
سأحضر لك سروالاً

790
00:53:16,214 --> 00:53:19,000
ما كان هذا بحق الجحيم؟

791
00:53:20,249 --> 00:53:22,458
أنا أنزف

792
00:53:22,554 --> 00:53:24,763
اتصل بالإسعاف

793
00:53:24,859 --> 00:53:27,548
تباً لهذا الهراء

794
00:53:27,741 --> 00:53:29,565
من كان هذا الرجل؟

795
00:53:29,662 --> 00:53:31,487
كان مخادع جداً

796
00:53:32,544 --> 00:53:35,425
يارفاق , هناك شيئاً أريد أن أقوله

797
00:53:36,482 --> 00:53:40,227
أمس , عند السطح قبل أن نذهب

798
00:53:41,284 --> 00:53:45,030
هناك شيئاً وضعته في الخمر -
ماذا؟ -

799
00:53:45,126 --> 00:53:48,199
أنا أسف لم أقصد هذا

800
00:53:48,104 --> 00:53:50,120
هل قمت بتخديرنا؟

801
00:53:50,889 --> 00:53:53,867
لم أخدركم , لقد أخبرني أن هذا
سيقوم بإثارتنا

802
00:53:53,867 --> 00:53:56,844
من قال لك أن هذا سيثيرنا؟

803
00:53:56,940 --> 00:54:00,686
الرجل الذي كان في المتجر -
ولماذا تُثيرنا؟ -

804
00:54:00,782 --> 00:54:03,760
لأننا كنا نحظى بوقت ممتع
ولكنكم لم تكونوا تُريدون الإستمتاع به

805
00:54:03,856 --> 00:54:07,507
لقد كانت كمية قليلة

806
00:54:07,699 --> 00:54:11,444
لم يكن هذا مُثيراً , (آلن) , كان
غباءً

807
00:54:11,445 --> 00:54:15,287
أتعتقد أنني كنت أعرف هذا؟
كان الرجل يبدو لي صائباً

808
00:54:16,248 --> 00:54:19,129
أسف , هل تعتقد ان تاجر المخدرات
رجل جيد؟

809
00:54:19,225 --> 00:54:22,010
لماذا لانهدأ قليلاً؟ -
إهدأ أنت أيها الوغد -

810
00:54:22,106 --> 00:54:25,083
لقد خدرنا , لقد فقدت سنتي
لقد تزوجت من عاهرة

811
00:54:25,180 --> 00:54:27,966
كيف تجرؤ؟
إنها سيدة لطيفة

812
00:54:27,966 --> 00:54:30,751
اخرس أيها الوغد -
لغتك بذيئة

813
00:54:30,847 --> 00:54:33,920
تباً لك -
لنأخذ نفساً عميقاً , مفهوم؟ -

814
00:54:35,650 --> 00:54:39,492
هذا شيء جيد يا رفاق , على الأقل لم
يخدرنا أحد لأجل سبب ما

815
00:54:40,453 --> 00:54:44,198
أجل -
أجل , (فيل) , إنه شيء جيد -

816
00:54:44,487 --> 00:54:49,769
نحن أفضل الأن , هناك شيئاً
أريد أن أذكركم به

817
00:54:51,019 --> 00:54:57,069
صديفنا (دوغ) من المحتمل أنه يغسل
الصحون الأن

818
00:54:58,030 --> 00:55:00,432
هذا إحتمال ضعيف -
إنها الحقيقة -

819
00:55:00,529 --> 00:55:03,025
هذا لا يُساعد
لنتمالك أنفسنا يا رفاق

820
00:55:03,793 --> 00:55:05,618
لنعود إلى الفندق , سأقوم
.. ببعض الإتصالات

821
00:55:05,714 --> 00:55:08,691
ربما عاد (دوغ) إلى هناك , ربما يكون نائماً
هيا , لنذهب

822
00:55:11,575 --> 00:55:15,416
بعض المساعدة؟ -
اخرس -

823
00:55:19,642 --> 00:55:23,196
ياإلهي , ياإلهي
هل أنت بخير؟

824
00:55:23,293 --> 00:55:24,349
آلن) , أنا أسف)

825
00:55:34,051 --> 00:55:37,700
يارفاق , ماذا عن النمر؟

826
00:55:37,700 --> 00:55:39,621
اللعنة

827
00:55:39,717 --> 00:55:42,694
كيف نسينا أمر النمر اللعين؟

828
00:55:43,655 --> 00:55:47,498
كيف دخل إلى هنا ؟ -
لاأعرف لأنني لاأتذكر -

829
00:55:48,459 --> 00:55:49,611
ستو) , اخفض صوتك)

830
00:55:50,476 --> 00:55:53,549
إنها الأثار الجانبية ل"روفيس" وهي
النسيان

831
00:55:54,413 --> 00:55:58,159
أنت غبي جداً فعلاً

832
00:55:58,160 --> 00:55:59,216
شكراًَ لك

833
00:56:04,979 --> 00:56:06,995
ادخلوا

834
00:56:09,974 --> 00:56:11,894
هل أسمع الموسيقى؟

835
00:56:14,872 --> 00:56:16,792
لاتقوموا بأي حركة فجائية

836
00:56:20,444 --> 00:56:21,500
من أنت بحق الجحيم؟ -
لا , من أنتم بحق الجحيم؟ -

837
00:56:22,461 --> 00:56:23,517
اهدأوا , اهدأوا

838
00:56:26,591 --> 00:56:28,415
مايك تايسون)؟)

839
00:56:29,377 --> 00:56:32,066
إنه الجزء المفضل لي
سيأتي حالاً

840
00:56:49,548 --> 00:56:51,564
رددوا معي

841
00:56:57,425 --> 00:56:59,345
لماذا فعلت هذا؟

842
00:56:59,345 --> 00:57:01,458
سيد (تايسون)يُريد أن يعرف
لمَ النمر الخاص به في حمامكم؟

843
00:57:01,554 --> 00:57:04,916
انتظروا لحظة , لم يكن هذا ضرورياً

844
00:57:06,165 --> 00:57:09,046
.. أنا من محبيك , عندما تقصي -
اشرح -

845
00:57:10,103 --> 00:57:13,848
لقد تم تخديرنا أمس
ولا نتذكر أي شيء مما حدث

846
00:57:13,849 --> 00:57:17,691
هذا صحيح , لقد حدث لنا مشاكل غريبة
أمس ولايمكننا إيجاد صديقنا

847
00:57:18,748 --> 00:57:21,725
إذا كنتم تُريدون قتلنا , تفضلوا
لأنني لم أعد أهتم بعد الأن

848
00:57:21,725 --> 00:57:23,549
ما الذي تتحدث عنه؟ -
ماذا؟ لم أعد أهتم -

849
00:57:23,646 --> 00:57:25,566
لماذا تُريدون سرقة النمر
الخاص به؟

850
00:57:25,759 --> 00:57:29,314
لقد شربنا شيئاً ما
وتم الإيقاع بنا

851
00:57:29,506 --> 00:57:33,251
لاأصدقهم -
انتظروا , كيف عثرتم علينا؟ -

852
00:57:33,444 --> 00:57:36,421
أحد منكم أوقع بجاكته , وجدناه
في قفص النمر في الصباح

853
00:57:36,997 --> 00:57:40,839
هذا يخص (دوغ)؟ -
أجل , كان هناك مفاتيح الغرفة بداخله -

854
00:57:42,089 --> 00:57:43,913
هذا صديقنا المفقود -
لاأهتم بهذا -

855
00:57:44,874 --> 00:57:46,987
هل رأيتموه؟ -
كان مستغرقاً في النوم -

856
00:57:46,987 --> 00:57:49,773
لأنه إذا كان مستيقظا , لم يكن سيأتي
بهذه السهولة

857
00:57:49,869 --> 00:57:52,750
(كان سيأكلهم مثل (عمر -
احتراماتي -

858
00:57:53,615 --> 00:57:56,688
ماذا حدث ل(عمر)؟ -
لاتقلق بشأنه لم يتبقى منه شيئاً -

859
00:57:57,745 --> 00:57:59,665
أعرف أنني أطلب منكم الكثير
.. لكن هل هناك طريقة

860
00:57:59,666 --> 00:58:03,317
للذهاب لمنزلكم والبحث عن أي
شيء يدلنا إليه؟

861
00:58:04,374 --> 00:58:05,910
.. بالتأكيد , ومن كان

862
00:58:05,910 --> 00:58:07,447
سيعيد النمر إلى المنزل
على أية حال

863
00:58:08,215 --> 00:58:09,271
هيابنا -
معذرة؟ -

864
00:58:11,385 --> 00:58:15,131
لايوجد مجال للنقاش , أنت من أحضرته
وأنت من سيعيده

865
00:58:15,131 --> 00:58:17,916
ما رأيك؟
إنها 40 دقيقة

866
00:58:18,012 --> 00:58:20,700
لاتجعلوني أعود لكم

867
00:58:23,968 --> 00:58:27,713
(هذا (مايك تايسون
كنت أعرف أنه ليس النمر الخاص بي -

868
00:58:27,810 --> 00:58:30,403
لازالت لديه قوته

869
00:58:31,459 --> 00:58:33,380
اخبرني , هل أنت بخير؟

870
00:58:42,122 --> 00:58:45,964
هذا لايبدو موجودا

871
00:58:47,117 --> 00:58:52,510
(آلن) تلقة لتوه ضربة من (مايك تايسون)
(هيا من أجل (دوغ

872
00:58:52,783 --> 00:58:56,625
لماذا تضع الفلفل؟
النمور لايحبونه

873
00:58:56,722 --> 00:58:58,642
إنهم يحبونه جداً

874
00:59:01,620 --> 00:59:04,405
فقط افعلها -
أنت من يجب أن يفعلها -

875
00:59:04,501 --> 00:59:06,422
لاتقلق

876
00:59:06,518 --> 00:59:08,439
ستكون بخير

877
00:59:08,536 --> 00:59:12,282
لقد مزجت خمسة من "روفيز" هنا
يجب أن تلقيها له

878
00:59:14,204 --> 00:59:15,356
حسناً

879
00:59:16,125 --> 00:59:18,911
تأكد أنه سيأكلها كلها

880
00:59:23,809 --> 00:59:24,961
اللعنة

881
00:59:29,860 --> 00:59:31,685
هرتي

882
00:59:31,685 --> 00:59:33,605
لابأس يا عزيزتي

883
00:59:33,702 --> 00:59:35,718
لدي وجبة لك

884
00:59:36,487 --> 00:59:38,696
ستأكل هذا , مفهوم؟

885
00:59:47,342 --> 00:59:49,166
ماذا سنفعل الأن؟

886
00:59:50,031 --> 00:59:51,087
سننتظر

887
01:00:51,313 --> 01:00:54,195
بالمناسبة , سنموت جميعاً

888
01:01:05,049 --> 01:01:06,873
هذا جنوني

889
01:01:19,169 --> 01:01:22,241
متى سنموت؟

890
01:01:23,299 --> 01:01:25,315
من يهتم -
هل تفهمني؟ -

891
01:01:26,276 --> 01:01:29,349
لاأعتقد ان هذا بعد 60 عاماً

892
01:01:29,349 --> 01:01:31,174
لكن ليس الليلة , أليس كذلك؟

893
01:01:31,366 --> 01:01:34,056
لاأعتقد هذا -
هل أنت متأكد؟ -

894
01:01:34,153 --> 01:01:34,536
لا

895
01:01:41,837 --> 01:01:44,718
.. إذا كنتم تعرفون شيئاً

896
01:02:06,138 --> 01:02:09,980
ستو) , لقد نال مني) -
اهدأ , انت لاتنزف -

897
01:02:27,461 --> 01:02:30,151
لاأستطيع أن أفعل هذا -
اخرس وادخلها -

898
01:02:30,248 --> 01:02:32,264
ادخل السيارة -
أنا متوتر -

899
01:02:32,361 --> 01:02:36,202
آلن) , نحن بحاجة إليك , هذا ليس)
وقت الخجل , مفهوم؟

900
01:02:39,084 --> 01:02:40,812
أجل , هذا جيد
ابقها في خط مستقيم

901
01:02:51,571 --> 01:02:55,413
لقد تأخرتم -
لاتضغط علينا , لقد كنا ندفع السيارة ميلاً كامل -

902
01:02:55,510 --> 01:02:58,583
ادخلوا , (مايك) لديه شيئاً
يُريدكم أن تروه

903
01:03:03,289 --> 01:03:06,171
إنه خارج عن السيطرة حقاً

904
01:03:08,092 --> 01:03:11,934
عندما عدنا ألقينا نظرة على
كاميرات المراقبة

905
01:03:16,930 --> 01:03:20,675
(إنه (دوغ -
حمداً لله أنه على قيد الحياة -

906
01:03:20,771 --> 01:03:22,884
هذا هو صديقنا الذي تاه عنا

907
01:03:23,749 --> 01:03:24,901
إننا أعز أصدقاء

908
01:03:24,998 --> 01:03:27,495
لماذا لاتنتبهوا , ليس لدي
الليلة بأكملها؟

909
01:03:27,688 --> 01:03:29,512
أجل , بالطبع , بالتأكيد

910
01:03:30,473 --> 01:03:32,297
"ماذا تفعل؟"

911
01:03:33,450 --> 01:03:35,274
(هذا (فيل
على التلفاز

912
01:03:35,371 --> 01:03:37,291
لم أكون على الشاشة من قبل

913
01:03:38,157 --> 01:03:40,078
حقاً؟

914
01:03:50,836 --> 01:03:54,581
هل يجب أن أخرج؟ -
أعتقد أن هذه فكرة جيدة -

915
01:03:56,791 --> 01:03:58,807
ولاتلمس أي شيء في الخارج

916
01:03:58,808 --> 01:04:02,650
أتعرف , إنه ليس صديقنا المقرب
إننا لانعرفه جيداً

917
01:04:07,549 --> 01:04:10,237
انتظروا لحظة , من أين حصلتم على
كوب القهوة هذا؟

918
01:04:10,238 --> 01:04:14,080
لقد سرقناه من بعض رجال الشرطة الأوغاد -
جميل -

919
01:04:20,900 --> 01:04:24,742
يجب أن أقول هذا , لم أرى مثل
هذا الحيوان الرائع من قبل

920
01:04:28,681 --> 01:04:29,737
ياإلهي , هذا فظيع

921
01:04:33,579 --> 01:04:36,461
من يفعل شيء كهذا يا رجل؟

922
01:04:36,557 --> 01:04:40,398
رجل لديه بعض المشاكل النفسية -
أنا رجل مريض -

923
01:04:44,337 --> 01:04:46,162
هذا هو كل مالدينا

924
01:04:46,259 --> 01:04:49,236
هذا كان مفيداً جداً
حقاً

925
01:04:49,428 --> 01:04:51,348
.. لأننا تأكدنا أن صديقنا كان

926
01:04:51,445 --> 01:04:53,365
معنا في 3:30 صباحاً
وكان حياً

927
01:04:55,383 --> 01:05:00,186
شكراً على هذا أيها البطل
وأسف حقاً على سرقة النمر

928
01:05:01,243 --> 01:05:05,084
لابأس , لقد قال أنكم فعلتم هذا
وأنتم مخمورين

929
01:05:08,447 --> 01:05:10,367
لم أقول هذا

930
01:05:13,634 --> 01:05:18,339
لقد كنت أعتقد أن (مايك تايسون) وضيع
لكن إتضح أنه إنسان جميل

931
01:05:19,589 --> 01:05:21,413
أعتقد أنه مخادع

932
01:05:22,759 --> 01:05:26,600
(أعتقد أ الوقت المناسب للإتصال ب(تريسي -
.. أخيراً -

933
01:05:27,657 --> 01:05:31,307
قال (فيل) شيئاً له معنى -
لم يعد لدينا خيارات -

934
01:05:31,596 --> 01:05:33,709
ربما اتصل (دوغ) بها -
هذا ما كنت أقوله طوال الوقت -

935
01:05:35,534 --> 01:05:38,415
يجب أن نكون صريحون معها ونخبرها
بكل شيء

936
01:05:40,624 --> 01:05:44,370
لن نخبرها بكل شيء , ربما سنخفي
عنها الوةاج من العاهرات

937
01:05:45,907 --> 01:05:47,828
(لنركز فقط على (دوغ

938
01:05:47,829 --> 01:05:49,461
وماذا سأقول لأبي بخصوص السيارة؟

939
01:05:49,557 --> 01:05:53,207
آلن) , إهدأ , إن الأضرار بالداخل فقط)
سأقوم أنا بإصلاح هذا

940
01:06:06,847 --> 01:06:08,575
ياإلهي

941
01:06:20,208 --> 01:06:22,724
أعرف هذا الشخص
إنه الشخص الذي كان في صندوق السيارة

942
01:06:23,979 --> 01:06:26,411
اخرجوا من السيارة , من فضلكوا

943
01:06:29,223 --> 01:06:30,631
(هذا الشخص الذي أطلق النار على (إيدي

944
01:06:33,064 --> 01:06:35,840
حسناً , حسناً

945
01:06:48,382 --> 01:06:50,425
إهدأوا

946
01:06:52,175 --> 01:06:55,911
أريد إستعادة حقيبتي
أيها الأوغاد

947
01:06:57,126 --> 01:06:59,978
حقيبتك؟

948
01:07:02,132 --> 01:07:06,190
لقد سرقتم الرجل الخطأ -
انتظر لحظة , انتظر لحظة -

949
01:07:06,191 --> 01:07:07,777
هل سرقنا شيءاّ منك؟

950
01:07:07,778 --> 01:07:11,895
أتعرف؟ لانتذكر شيئاً مما حدث أمس

951
01:07:12,278 --> 01:07:14,154
لذا ساعدنا قليلاً

952
01:07:15,858 --> 01:07:17,499
لقد كنتم على الطاولة أمس

953
01:07:18,323 --> 01:07:20,751
وأنت كنت بطلاً حقيقياً
عندما لعبت لعبتك الخفية

954
01:07:21,471 --> 01:07:23,792
لقد كسبتم 80 ألفاً -
اللعنة , 80 ألفاً؟ -

955
01:07:26,514 --> 01:07:28,890
بعد أن نحصل على الفيشات
سندعكم تذهبون

956
01:07:29,722 --> 01:07:34,433
حقيبتي كان بها 80 ألف دولار

957
01:07:36,272 --> 01:07:38,288
هناك أشياء في الداخل

958
01:07:42,227 --> 01:07:46,069
لاتفعل معه هذا , إنه طفل -
إنه مرح لأنه سمين -

959
01:07:46,647 --> 01:07:52,217
هذا سوء فهم واضح , (آلن) أخذ الحقيبة الخطأ
ما المشكلة في هذا

960
01:07:52,697 --> 01:07:59,657
ليس بالأمر الهام , لماذا عندما تتبعتكم
هو صرخ في وجهي ووضعني داخل الصندوق الخلفي

961
01:08:00,537 --> 01:08:01,600
هل فعلت أنا هذا؟

962
01:08:02,014 --> 01:08:05,472
لقد قلت أنه فاتن جداً
وأنك تُريد أن تأخذه معك

963
01:08:07,777 --> 01:08:10,466
فاتن؟ -
لقد كنت أمزح -

964
01:08:11,811 --> 01:08:13,540
تباً لك

965
01:08:13,699 --> 01:08:18,186
إذا أردتم رؤية صديقكم , احضروا نقودي؟ -
ماذا؟ -

966
01:08:18,571 --> 01:08:20,475
هل قلت صديقنا؟ -
هل أخذت (دوغ)؟ -

967
01:08:23,263 --> 01:08:24,913
(دوغ) -
(دوغ) -

968
01:08:29,539 --> 01:08:31,184
أيها الأوغاد

969
01:08:31,513 --> 01:08:34,516
حسناً , حسناً -
ماذا تُريد؟ -

970
01:08:35,379 --> 01:08:38,486
أنا لاأسمعك جيدا
ارفع صوتك

971
01:08:40,375 --> 01:08:43,402
نحن أسفون جداً لكن من السهل حل هذا الأمر
آلن) , اين حقيبته؟)

972
01:08:43,770 --> 01:08:45,788
لاأعرف -
هي ليست في الفندق , أليس كذلك؟ -

973
01:08:45,823 --> 01:08:49,606
سنعطيك أموالك
لأننا ليس لدينا شيكات الأن

974
01:08:50,103 --> 01:08:52,887
نقداً -
هناك شخص في الداخل -

975
01:08:55,240 --> 01:08:57,018
خذوا قسطاً من الراحة
هيا

976
01:08:57,917 --> 01:09:01,062
انتظر , إنه صديقنا
أنت تحتجز صديقنا

977
01:09:08,288 --> 01:09:08,871
توقف

978
01:09:09,145 --> 01:09:10,260
اصدمني

979
01:09:14,274 --> 01:09:18,466
احضروا الأموال إلى "بيدروك" في الصحراء
السعيدة في الفجر

980
01:09:18,780 --> 01:09:22,364
ماذا ؟ -
وداعاً , أيها الوغد -

981
01:09:47,717 --> 01:09:50,630
يارفاق لقد بحثت هنا قبل أن نغادر
في الصباح على أية حال

982
01:09:55,873 --> 01:09:57,268
كم بقى معك؟

983
01:09:57,955 --> 01:10:00,430
حوالي 10 ألاف أو أكثر
كنت أخرهم للزفاف

984
01:10:00,584 --> 01:10:04,215
لن تتزوج (ميليسا) على أية حال
إنها الأسوء

985
01:10:04,681 --> 01:10:06,751
قد تقيم علاقة مع قائد الطائرة
أو شيء مثل هذا

986
01:10:07,363 --> 01:10:10,723
لقد كان ساقي في حانة , ما هي مشكلتكم يا رفاق؟

987
01:10:10,917 --> 01:10:14,279
آلن) , هل أكلت البيتزا لتوك) -
أجل -

988
01:10:15,528 --> 01:10:18,216
نحن هالكون لامحالة

989
01:10:18,601 --> 01:10:20,995
يارفاق -
هل وجدته؟ -

990
01:10:20,995 --> 01:10:21,917
كلا

991
01:10:23,502 --> 01:10:25,113
سنتفحص هذا

992
01:11:09,510 --> 01:11:11,430
النقدية 10 ألاف

993
01:11:15,177 --> 01:11:18,923
هل هذه محجوزة؟ -
خذ راحتك -

994
01:11:24,899 --> 01:11:26,528
حسناً , لنلعب بعض ال
"بلاك جاك"

995
01:11:46,394 --> 01:11:48,218
لقد نجحنا

996
01:11:48,315 --> 01:11:50,139
اخرسوا أيتها العاهرات

997
01:11:58,112 --> 01:11:59,936
تباً لك , تباً لك

998
01:12:09,793 --> 01:12:10,162
اثنان من الرجال -
أجل -

999
01:12:13,480 --> 01:12:16,458
.. أنا لاأعرفك لكني سأخبرك بهذا

1000
01:12:18,380 --> 01:12:21,357
هيا بربكم , إنه لايستطيع الحركة
لايستطيع الحركة

1001
01:12:23,086 --> 01:12:25,967
أعتقد أن الأمن يراقبنا

1002
01:12:42,681 --> 01:12:43,449
هل أنت بخير؟

1003
01:12:43,449 --> 01:12:47,544
لقد شعرت بالإثارة
ياإلهي أنا سخيفة جداً

1004
01:12:49,576 --> 01:12:53,524
إهدأ قليلاً , توخى الحذر
إنها زوجتي

1005
01:12:54,336 --> 01:12:55,936
هل هذا مؤلم؟

1006
01:12:56,128 --> 01:12:59,009
هل أنت بخير؟ -
لاأعرف -

1007
01:12:59,971 --> 01:13:02,084
أعتقد انك بخير , لنذهب -
حسناً -

1008
01:13:03,909 --> 01:13:07,654
أسف , شكراً يا صديقي

1009
01:13:09,576 --> 01:13:13,418
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

1010
01:13:17,452 --> 01:13:21,294
بعد كل الحسابات
إنها 82 ألف دولار

1011
01:13:24,273 --> 01:13:26,193
اللعنة , هذا غير معقول

1012
01:13:27,250 --> 01:13:30,227
آلن) , أنت البطل) -
(شكراً , (فيل -

1013
01:13:30,227 --> 01:13:33,108
يجب أن نعود في الإسبوع القادم
وندمر هذه المدينة

1014
01:13:33,108 --> 01:13:36,854
سنعود -
أو يجب أن نركز على إعادة صديقنا  -

1015
01:13:38,008 --> 01:13:41,657
الإسبوع القادم سنذهب لحفل الأخوة
"جوناس"

1016
01:13:41,657 --> 01:13:45,499
أي اسبوع غير هذا أنا معكم -
لن تكلم في هذا الأن يا رفاق -

1017
01:13:47,517 --> 01:13:50,494
لقد عدنا يا عزيزي -
لقد عدنا -

1018
01:13:56,258 --> 01:13:58,274
(سنُعيد (دوغ

1019
01:13:58,467 --> 01:14:02,308
نحن أعز 3 أصدقاء

1020
01:14:37,176 --> 01:14:39,192
اعطهم الإشارة -
أية إشارة ؟ -

1021
01:14:39,961 --> 01:14:41,113
ضوء المصابيح
دعهم يعرفون أننا هم

1022
01:14:42,844 --> 01:14:45,821
ماذا تقصد؟ -
الصفقة -

1023
01:14:45,917 --> 01:14:49,662
بالتأكيد , لقد سافرنا 30 ميل في الصحراء
أكيد الصفقة سارية

1024
01:14:49,759 --> 01:14:51,583
افعل شيئاً

1025
01:14:52,737 --> 01:14:53,793
حسناً

1026
01:14:57,539 --> 01:14:58,499
أرأيت؟

1027
01:15:17,039 --> 01:15:19,727
حسناً , لدينا المال 80 ألف دولار

1028
01:15:19,824 --> 01:15:20,880
احضروها لي

1029
01:15:21,744 --> 01:15:22,800
(ثم اعطيكم (دوغ

1030
01:15:22,993 --> 01:15:26,835
معذرة  , سؤال شخصي -
لم نعرف اسمك أمس -

1031
01:15:27,700 --> 01:15:31,541
(سيد (ليزلي تشاو -
(أنا , (ستو -

1032
01:15:32,598 --> 01:15:34,518
.. ونحن نقدر لك أنك أعطيتنا فرصة

1033
01:15:34,519 --> 01:15:36,439
رؤية (دوغ) قبل أن نحضر الأموال
حتى نطمئن أنه بخير

1034
01:15:40,283 --> 01:15:44,029
هل هذا جيد؟ -
بالتأكيد , إنه جيد -

1035
01:15:57,668 --> 01:16:03,239
لقد قلت أنه بخير والأن اعطوني نقودي
وإلا سأقتله وأقتلكم أيها الأوغاد

1036
01:16:05,641 --> 01:16:08,426
إنه قراركم أيها الملاعين

1037
01:16:08,522 --> 01:16:10,346
اعطيه الأموال

1038
01:16:19,184 --> 01:16:21,105
إنها هنا -
دعوه يذهب -

1039
01:16:24,852 --> 01:16:26,676
هون الأمر
هون الأمر

1040
01:16:28,886 --> 01:16:32,535
هل هذه مزحة لعينة؟
من هذا بحق الجحيم؟

1041
01:16:32,727 --> 01:16:36,473
(هذا ليس (دوغ -
عمَ تتحدثون؟ -

1042
01:16:36,474 --> 01:16:40,411
أسف يا صديقي
هذا ليس صديقنا

1043
01:16:40,508 --> 01:16:42,428
صديقنا أبيض

1044
01:16:43,485 --> 01:16:46,271
أخبرتكم أنه الشخص الخاطىء يا رفاق

1045
01:16:46,367 --> 01:16:50,113
فيمَ أقحمتموني بحق الجحيم؟ -
هل تعرفه؟ -

1046
01:16:50,209 --> 01:16:54,051
أجل هذا من باع لي المخدرات , كيف حالك؟ -
لم أبيع لك مخدرات -

1047
01:16:55,012 --> 01:16:58,758
هل باع لك ال"روفلين"؟ -
لم اقول له هذا -

1048
01:17:00,775 --> 01:17:01,831
أين (دوغ)؟

1049
01:17:01,928 --> 01:17:03,752
(أنا (دوغ

1050
01:17:03,753 --> 01:17:05,769
هل إسمك (دوغ)؟ -
أجل -

1051
01:17:07,691 --> 01:17:10,476
يالها من مفارقة -
هيا بنا -

1052
01:17:10,573 --> 01:17:12,686
تشاو) , لقد اعطيت لنا شخصاً أخر)

1053
01:17:12,590 --> 01:17:14,510
ليس خطأي

1054
01:17:14,510 --> 01:17:18,159
تباً لهذا , اعطنا أموالنا
وخذه معك

1055
01:17:18,256 --> 01:17:19,217
بربك يا رجل , سأكون كلبك

1056
01:17:30,071 --> 01:17:32,760
وداعاً أيها الشواذ

1057
01:17:32,953 --> 01:17:36,698
انتظر لحظة -
إنه وغد لعين -

1058
01:17:39,676 --> 01:17:41,597
اللعنة

1059
01:17:54,373 --> 01:17:57,927
آلو؟ -
(تريسي) , أنا (فيل) -

1060
01:17:58,022 --> 01:18:01,000
أين أنتم يارفاق؟
أنا مرعوبة

1061
01:18:05,996 --> 01:18:09,741
يجب أن نعود للمدينة

1062
01:18:10,606 --> 01:18:11,758
عندي سؤال لك؟ -
ما هو؟ -

1063
01:18:11,854 --> 01:18:13,774
كيف دخلت إلى سيارة (تشاو)؟

1064
01:18:14,639 --> 01:18:17,521
هذا الوغد اختطفني أمس

1065
01:18:17,522 --> 01:18:19,346
حسناً , لماذا؟
لماذا أنت؟

1066
01:18:19,442 --> 01:18:23,283
"لأننا كنا نتعانق في "بلازيو

1067
01:18:23,284 --> 01:18:24,436
ماذا؟ -
"كنا في "بلازيو -

1068
01:18:24,437 --> 01:18:27,030
كنا نرمي بالحماقات
ألا تتذكر؟

1069
01:18:27,223 --> 01:18:32,313
كلا , لانتذكر , لأن هناك تاجر
.. مخدرات لعين

1070
01:18:32,313 --> 01:18:37,404
باع له "روفلين" ووفقدنا الذاكرة
وما هو هذا "روفلين"؟ -

1071
01:18:38,077 --> 01:18:41,919
أنت أكثر التجار خداعاً

1072
01:18:42,784 --> 01:18:46,625
روفلين" إنه مخدر"
(لقد بعته ل(آلن

1073
01:18:48,643 --> 01:18:51,620
اللعنة , لابد أنني إختلط علي الأمر
(إنها غلطتي , (آلن

1074
01:18:51,813 --> 01:18:55,366
إنني مستاء من نفسي جداً

1075
01:18:55,270 --> 01:18:56,422
أياً كان

1076
01:18:57,287 --> 01:19:01,033
وأنا وصديقي كنا نتسائل لماذا
يطلقون عليه "روفيس"؟

1077
01:19:02,186 --> 01:19:04,202
هل تفهم هذا ؟ -
لاأعرف عن ماذا تتحدث؟ -

1078
01:19:04,203 --> 01:19:08,044
لإنهم عند أخذهم ينتهي بك الحال
على أرضية السطح

1079
01:19:10,158 --> 01:19:11,983
ماذا عن العصابة؟

1080
01:19:11,983 --> 01:19:13,904
هذا إسم جيد لعطر

1081
01:19:14,000 --> 01:19:16,882
"ريبيز" -
ماذا قلت لتوك؟ -

1082
01:19:17,747 --> 01:19:20,628
ليس أنت , (دوغ) ماذا قلت م قبل؟

1083
01:19:20,724 --> 01:19:28,215
قبل هذا لقد قلت "سينتهي بك الأمر
"على أرضية السقف

1084
01:19:34,268 --> 01:19:36,956
(تريس) أنا (ستو)

1085
01:19:37,149 --> 01:19:40,990
ماذا يحدث؟ -
لاشيء لاتنصتي ل(فيل) إنه مجنون -

1086
01:19:44,160 --> 01:19:45,121
أين (دوغ)؟

1087
01:19:45,218 --> 01:19:48,003
إنه يدفع الفاتورة

1088
01:19:48,772 --> 01:19:52,613
وسنعود بسرعة لذا يجب أن أذهب الأن

1089
01:19:55,591 --> 01:19:58,377
ما هذا بحق الجحيم؟ -
(أعرف مكان (دوغ -

1090
01:20:05,292 --> 01:20:09,134
لاأعرف لمَ ضربتني -
ألا تتذكر عندما رأينا الفراش؟ -

1091
01:20:11,152 --> 01:20:14,993
هذا مستحيل لايمكنك فتح نوافذ
"أكبر فندق في "فيجاس

1092
01:20:16,050 --> 01:20:17,970
ياإلهي

1093
01:20:17,971 --> 01:20:21,814
ماذا يحدث؟ -
دوغ) كان يحاول الإتصال بأحداً) -

1094
01:20:22,006 --> 01:20:23,735
اللعنة

1095
01:20:23,735 --> 01:20:26,712
كيف اكتشفت هذا؟ -
إنه (دوغ) من جعلني أدرك هذا -

1096
01:20:26,809 --> 01:20:30,074
ليس صديقنا , إنه (دوغ) الأسود -
توخى الحذر -

1097
01:20:30,171 --> 01:20:33,436
أسف -
هل يخبرني أحد أين (دوغ)الأبيض؟ -

1098
01:20:33,437 --> 01:20:35,357
إنه على السطح -
أجل -

1099
01:20:35,357 --> 01:20:39,198
إنه على السطح لم نلاحظ هذا
لأننا ذهبنا إلى أسفل

1100
01:20:44,002 --> 01:20:47,748
كان هذا رائعاً , لكننا لانعرف هذا الأن
لقد نسينا

1101
01:20:48,132 --> 01:20:51,877
أنتم مجانين حقاً , أتعرفون هذا؟ -
بكل تأكيد -

1102
01:20:51,974 --> 01:20:54,952
هل مازال هناك؟ -
هناك طريقة واحدة لإكتشاف هذا -

1103
01:21:02,828 --> 01:21:04,654
مرحباً جميعاً

1104
01:21:08,400 --> 01:21:10,416
أين أنت , (دوغ)؟

1105
01:21:17,140 --> 01:21:18,292
يا رفاق

1106
01:21:19,061 --> 01:21:20,981
إنه هنا

1107
01:21:27,802 --> 01:21:29,339
إنه بخير

1108
01:21:29,435 --> 01:21:30,875
هل أنت بخير؟

1109
01:21:31,836 --> 01:21:35,678
انهض يا صديقي , لقد بحثنا في كل
مكان عنك

1110
01:21:38,465 --> 01:21:39,713
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1111
01:21:39,714 --> 01:21:42,210
سأشرح لك كل شيء
لكن يجب أن نذهب الأن

1112
01:21:43,459 --> 01:21:46,244
هل أنت بخير؟ -
كلا , لست بخير -

1113
01:21:46,340 --> 01:21:50,182
أنا لست بخير -
لاعليك , لاتكن غيوراً -

1114
01:21:50,183 --> 01:21:53,064
سأتزوج اليوم

1115
01:21:53,064 --> 01:21:56,905
يجب أن تركز استجمع قواك
لأنك تضيع الوقت الأن

1116
01:21:58,923 --> 01:22:00,844
أيها الوغد اللعين

1117
01:22:02,861 --> 01:22:04,877
لقد أحرقت جلدي

1118
01:22:07,760 --> 01:22:09,585
لاتلمسني

1119
01:22:10,546 --> 01:22:11,699
اللعنة

1120
01:22:12,564 --> 01:22:14,484
إنها تخرج

1121
01:22:17,558 --> 01:22:19,478
ماذا سنفعل بعد هذا؟

1122
01:22:20,343 --> 01:22:23,129
لايمكن أن تكون جاداً

1123
01:22:24,282 --> 01:22:28,027
اللعنة , كل الرحلات إلى "لوس أنجيلوس" محجوزة

1124
01:22:29,852 --> 01:22:32,733
لايمكننا أن نذهب بالسيارة لم
يتبقى سوى 3 ساعات ونصف

1125
01:22:32,829 --> 01:22:34,846
أين السيارة؟ -
إنها هناك -

1126
01:22:35,904 --> 01:22:38,593
يمكننا أن نأخذ السيارة
يمكننا النجاح

1127
01:22:40,706 --> 01:22:44,548
انتظروني قليلاً

1128
01:22:44,548 --> 01:22:46,469
سنرحل بدونك

1129
01:22:48,679 --> 01:22:51,367
هل فقد سنته؟ -
أجل -

1130
01:22:52,521 --> 01:22:54,345
مرحباً -
مرحباً -

1131
01:22:55,210 --> 01:22:58,284
شكراً لمساعدتك أمس
لقد كان رائعاً

1132
01:22:59,245 --> 01:23:04,047
.. يجب أن -
ليس عليك أن تقول شيئاً , أنا أتفهم الموقف -

1133
01:23:05,103 --> 01:23:08,753
كل هذا كان غبياً

1134
01:23:09,714 --> 01:23:11,635
لقد كان غبياً , أليس كذلك؟

1135
01:23:17,686 --> 01:23:20,473
هذا يخصك -
شكراً لك -

1136
01:23:20,569 --> 01:23:24,410
لم أتصور أنني سأعطي هذا الخاتم
لشخص أقابله لأول مرة

1137
01:23:25,371 --> 01:23:28,252
فيمَ كنت أفكر؟ -
لقد أفسدت الأمر حقاً -

1138
01:23:28,252 --> 01:23:29,308
نوعاً ما

1139
01:23:30,174 --> 01:23:33,919
لقد نزعت سنتك -
نزعت سنتي؟ -

1140
01:23:35,937 --> 01:23:38,050
لماذا أنزع سنتي؟

1141
01:23:38,050 --> 01:23:41,892
لقد راهنك (آلن) انك لست جيد كفاية لتخلع
سنتك

1142
01:23:43,909 --> 01:23:44,869
حسناً

1143
01:23:45,926 --> 01:23:48,615
فعلت هذا بالتأكيد -
لقد فزت -

1144
01:23:49,576 --> 01:23:52,459
أجل , بوضوح

1145
01:23:52,459 --> 01:23:54,572
هذا هو النصر
هنا

1146
01:23:56,493 --> 01:23:57,549
هذا جيد

1147
01:24:07,922 --> 01:24:09,842
ماذا ستفعلين في العطلة القادمة؟

1148
01:24:09,843 --> 01:24:11,956
لاأعرف , أعمل , لماذا؟

1149
01:24:12,052 --> 01:24:14,934
لأنني أفكر في العودة
لنتعشى سويا

1150
01:24:14,935 --> 01:24:16,279
حقاً؟

1151
01:24:16,280 --> 01:24:17,623
هل هذا موعد؟

1152
01:24:17,624 --> 01:24:21,466
أجل , إنه موعد
أتمنى أن أتذكر

1153
01:24:21,850 --> 01:24:23,674
يبدو هذا جيداً

1154
01:24:26,462 --> 01:24:27,326
(ستو) -
(ستو) -

1155
01:24:31,360 --> 01:24:33,280
يجب أن أذهب

1156
01:24:38,084 --> 01:24:39,140
وداعاً -
وداعاً -

1157
01:24:44,134 --> 01:24:45,862
لنذهب

1158
01:25:04,402 --> 01:25:08,147
لم تكن هذه الرحلة سيئة بالكامل -
وما يجعلك تقول هذا؟ -

1159
01:25:09,108 --> 01:25:12,950
عندما كنت على السطح كان معي
حقيبة ب 80 أللاف دولار

1160
01:25:15,160 --> 01:25:16,216
ياإلهي

1161
01:25:16,888 --> 01:25:19,769
على الأقل ربحنا بعض الأموال
يا رفاق

1162
01:25:37,444 --> 01:25:39,268
أجل

1163
01:25:40,422 --> 01:25:44,263
كيف حالكم؟

1164
01:25:46,185 --> 01:25:48,105
احترس

1165
01:25:57,711 --> 01:25:58,767
هذا صديقي

1166
01:26:33,923 --> 01:26:37,572
أسف الطريق كان مزدحماً

1167
01:26:59,089 --> 01:27:00,337
هذا رائع

1168
01:27:03,027 --> 01:27:04,852
إنه (فيل) الكلاسيكي

1169
01:27:09,654 --> 01:27:11,670
إنها جميلة يارجل

1170
01:27:18,300 --> 01:27:20,412
أسف

1171
01:27:26,273 --> 01:27:28,097
أين كنت؟

1172
01:27:28,097 --> 01:27:30,113
ولماذا أنت أحمر هكذا؟

1173
01:27:31,075 --> 01:27:34,820
عزيزتي , إنها قصة طويلة

1174
01:27:34,724 --> 01:27:38,662
نحن هنا بسبب قوة الحب

1175
01:27:40,776 --> 01:27:43,657
كل ما أريد قوله
أنا أسف جداً

1176
01:27:44,521 --> 01:27:48,362
وأعدك أنه طوال مدة زواجنا  , لن أفعل
شيء مثل هذا مجدداً

1177
01:28:37,927 --> 01:28:39,943
أبي

1178
01:28:40,041 --> 01:28:42,922
معذرة , لكني لم أتوقع عدم
مجيئك للعشاء

1179
01:28:43,786 --> 01:28:44,843
تعال هنا

1180
01:28:45,612 --> 01:28:49,453
كيف حالك أيها اللعين؟

1181
01:29:03,189 --> 01:29:06,070
هل تتجنبني؟

1182
01:29:06,167 --> 01:29:09,625
مرحباً , كيف حالك؟ -
ياإلهي , ماذا حدث لأسنانك؟ -

1183
01:29:09,625 --> 01:29:13,083
هل قابلتي (آلن) أخو (تريسي)؟

1184
01:29:15,772 --> 01:29:17,885
هذا مقرف , لماذا لم تكن تُجيب على
مكالماتي؟

1185
01:29:18,846 --> 01:29:22,687
.. لقد كنا -
لم تكونوا في "نابا"؟ -

1186
01:29:22,688 --> 01:29:25,569
لقد فحصت السجلات
لايوجد حجز لك هناك

1187
01:29:26,626 --> 01:29:29,411
هذا لأننا لم نذهب إلى هناك

1188
01:29:29,411 --> 01:29:31,236
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1189
01:29:31,236 --> 01:29:33,349
"لقد ذهبنا إلى "فيجاس -
حقاً؟ -

1190
01:29:33,446 --> 01:29:37,287
لماذا ذهبت إلى هناك؟ -
لأن صديقي سيتزوج وهذا ما يفعله الرجال -

1191
01:29:38,248 --> 01:29:41,226
هذا ليس ما تفعله -
وماذا أفعل؟ -

1192
01:29:42,187 --> 01:29:45,933
لقد فعلتها لأنني فعلتها

1193
01:29:45,933 --> 01:29:48,910
كنت أفعل ما تُريديني أن أفعله فقط

1194
01:29:54,578 --> 01:29:56,402
هذا لايفلح

1195
01:29:56,595 --> 01:30:00,436
لأن أياً كان هذا لايناسبني

1196
01:30:00,532 --> 01:30:02,645
حقاً؟
منذ متى؟

1197
01:30:03,317 --> 01:30:06,391
منذ أن أقمتي علاقة في يونيو الماضي

1198
01:30:09,369 --> 01:30:11,098
لقد أخبرتني أنه ساقي في حانة

1199
01:30:11,099 --> 01:30:14,845
أجل , أنت محق لم أصححها
لقد كان ساقي في حانة

1200
01:30:15,038 --> 01:30:17,534
لقد أقمت علاقه معه

1201
01:30:17,534 --> 01:30:20,127
أنت أحمق -
.. وأنت -

1202
01:30:20,223 --> 01:30:22,816
أنت شخص سيء

1203
01:30:30,693 --> 01:30:32,421
لنفعل هذا

1204
01:30:40,299 --> 01:30:42,412
لقد تشرفت بلقائك -
تباً لك -

1205
01:30:43,276 --> 01:30:45,196
كنت أفكر في أخذ رخصة
ساقي الحانة

1206
01:30:45,197 --> 01:30:47,117
تباً لك

1207
01:30:47,118 --> 01:30:48,944
لا , شكراً

1208
01:31:04,600 --> 01:31:08,345
يجب أن أقول هذا لقد كان زفافاً رائعاً

1209
01:31:09,306 --> 01:31:10,843
سأعطيها 6 أشهر

1210
01:31:10,843 --> 01:31:12,284
أنت أحمق

1211
01:31:12,284 --> 01:31:16,221
أريد أن أقول , شكراً
لأفضل صحبة حظيت بها

1212
01:31:17,279 --> 01:31:20,640
كنت أتمنى أن نتذكر فعلاً

1213
01:31:20,641 --> 01:31:24,003
يا رفاق , انظروا ماذا وجدت

1214
01:31:24,099 --> 01:31:26,981
هذه كاميرتي -
كانت في المقعد الخلفي من السياءة -

1215
01:31:27,076 --> 01:31:29,765
هل الصور الأخرى بها؟ -
أجل لكن بعضها مفقود -

1216
01:31:29,958 --> 01:31:32,646
اعطني إياها

1217
01:31:32,839 --> 01:31:34,664
انتظر , انتظر , انتظر

1218
01:31:37,642 --> 01:31:40,427
سننظر إليها معاً , مفهوم؟

1219
01:31:40,524 --> 01:31:44,365
مرة واحدة ونقوم بعدها بحرق الأدلة

1220
01:31:45,327 --> 01:31:47,440
أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا الأن

1221
01:31:47,440 --> 01:31:48,592
هل أنت مجنون؟

1222
01:31:51,474 --> 01:31:54,355
يا رفاق , مرة واحدة

1223
01:31:54,756 --> 01:31:56,843
اتفقنا -
اتفقنا -

1224
01:32:01,600 --> 01:32:03,633
ياإلهي -
اللعنة -

