1
00:01:40,689 --> 00:01:50,330
تمت الترجمة بواسطة:د/مصطفى عادل
garaareturn@hotmail.com

2
00:02:43,689 --> 00:02:45,330
هذا هو الحي الذي أسكن به

3
00:02:52,420 --> 00:02:54,116
(مجتمع (بلاك فال

4
00:02:54,436 --> 00:02:57,033
و هؤلاء بعض جيراني

5
00:02:57,542 --> 00:02:59,441
إتجه عشرة خطوات للغرب

6
00:02:59,756 --> 00:03:02,766
واحد، أثنان -
هذا للشرق، أيها الغبي -

7
00:03:03,528 --> 00:03:04,533
حسناً

8
00:03:06,634 --> 00:03:09,124
واحد -
هيا يّا أولاد -

9
00:03:09,419 --> 00:03:11,419
تعالوا للأعتناء بأختكم

10
00:03:13,130 --> 00:03:15,083
هذا كثير على مطاردة الكنوز

11
00:03:15,083 --> 00:03:17,744
هذه الطفلة دائماً تُفسد مغامراتنا

12
00:03:20,418 --> 00:03:22,666
بعض جيراني، غريبي الأطوار

13
00:03:25,859 --> 00:03:28,494
حسناً، هذا سيفي بالغرض
إرفع قدمك

14
00:03:29,213 --> 00:03:30,397
قدمك الأخرى

15
00:03:34,286 --> 00:03:37,024
حسناً، إلى الداخل، الجراثيم قادمة

16
00:03:40,255 --> 00:03:43,770
في الحقيقة بعضهم ليس ودوداً على الأطلاق

17
00:03:49,635 --> 00:03:51,252
ثم هناك منزلي

18
00:03:51,805 --> 00:03:55,685
إنه هادئ، رائع و يعبر عن الترابط

19
00:03:55,941 --> 00:03:56,574
العائلي

20
00:03:57,398 --> 00:04:00,629
تم تدمير جزء كبير، بطريقة فعّالة جداً

21
00:04:00,629 --> 00:04:03,973
تفجير كبير، تسبب في إضطراب كبير

22
00:04:05,035 --> 00:04:06,959
مازلت تلعب مع أصدقائك الخياليين

23
00:04:07,521 --> 00:04:09,397
لا -
غريب الأطوار -

24
00:04:11,025 --> 00:04:14,922
لا أعتقد أنني غريب الأطوار، هل تعتقد هذا؟

25
00:04:15,381 --> 00:04:17,129
اصمت

26
00:04:17,740 --> 00:04:23,859
و يجب أن نكون متصلين، في النهاية هذه شركة الصندوق الأسود

27
00:04:23,859 --> 00:04:25,838
للحبر الأسود بالتأكيد

28
00:04:25,838 --> 00:04:30,500
تعرفون الرجال الذين يجعلون الصندوق الأسود منظّم

29
00:04:32,022 --> 00:04:35,454
العملية بأكملها تحدث في وسط المجتمع

30
00:04:37,291 --> 00:04:42,197
التطوير و الشحن يقعون جميعاً في مكان واحد

31
00:04:42,677 --> 00:04:47,120
مئات العمال يعيشون و يعملون هنا

32
00:04:47,547 --> 00:04:49,398
بما فيهم والدي

33
00:04:49,809 --> 00:04:54,470
لدي موقف سيارات مليء بالمعدات، لماذا أحتاج هذه، سيد (بلاك)؟

34
00:04:54,689 --> 00:04:57,096
ماذا يفعل الصندوق الأسود؟

35
00:04:57,096 --> 00:05:02,391
السؤال هو ما الذي لا يستطيع فعله
...ليس فقط جهاز إتصال غير محدود

36
00:05:02,391 --> 00:05:09,444
يجعلنا نتصل ببعضنا البعض في العالم، و هذا ليس كل شيء
...إنه أيضاً يُحمّل النغمات

37
00:05:09,444 --> 00:05:10,840
...و يُستخدم في تزيين الكلاب

38
00:05:11,355 --> 00:05:13,819
...و التنظيف و مراقبة الأطفال

39
00:05:14,431 --> 00:05:19,531
و يستخدم في المكتب
و يتصل بالإسعاف إذا سقطت في دورة المياة و لم تستطيع النهوض

40
00:05:19,531 --> 00:05:26,822
يُستخدم في كثير من الأشياء، إنه يقوم تقريباً بكل شيء

41
00:05:27,074 --> 00:05:30,151
يُمكن أن تحلم بِه

42
00:05:30,454 --> 00:05:34,931
بحجم كبير، متوسط و صغير

43
00:05:38,924 --> 00:05:43,172
(و هذا هو الرجل الذي يمتلك كل شيء، السيد (بلاك

44
00:05:43,567 --> 00:05:45,759
(سيد (كاربن بلاك

45
00:05:45,759 --> 00:05:56,763
لقد صنعت هذا من أجلكم، شركائي، لنقوم معاً بوضع الصندوق
الأسود في كل مكان بالعالم المتحضر

46
00:05:57,239 --> 00:05:59,551
هذا هو هدفنا

47
00:06:00,017 --> 00:06:03,550
مَن يستطيع أن يقول لنا، كم أقتربنا من تحقيق هذا؟

48
00:06:05,081 --> 00:06:09,249
هذا صحيح، نحن لم نقترب من تحقيق هذا

49
00:06:09,598 --> 00:06:10,964
و لِمَا؟

50
00:06:11,497 --> 00:06:19,262
لأن الصندوق الأسود يواجه منافسة شديدة من الهرم الأرجواني
و الأسطوانة الفضية و بعض المنتجات المنافسة الأخرى

51
00:06:19,262 --> 00:06:20,997
لكنهم ليسوا بجودتنا

52
00:06:20,997 --> 00:06:22,369
لكنهم يتنافسون معنا

53
00:06:22,369 --> 00:06:25,124
و لا يمكن أن أسمح لهم بالسيطرة على مجالنا

54
00:06:27,186 --> 00:06:28,388
احترس

55
00:06:29,054 --> 00:06:33,206
يجب أن نتركهم في الظلام

56
00:06:34,842 --> 00:06:36,617
و ندعهم يحصلون على لا شيء

57
00:06:36,947 --> 00:06:37,769
سيدي؟

58
00:06:38,781 --> 00:06:42,996
لقد وجدنا بعض التراجع في المبيعات نتيجة الأستخدام المتعدد

59
00:06:43,493 --> 00:06:47,529
نحن نعرض عليهم نوع جيد من الخبز، في الوقت الذي لا يأكل فيه
أغلب الناس الخبز

60
00:06:47,529 --> 00:06:48,627
هذا صحيح

61
00:06:48,627 --> 00:06:49,840
أنتِ مطرودة

62
00:06:50,400 --> 00:06:51,664
و كذلك أنت

63
00:06:51,664 --> 00:06:54,440
لكن -
هل يعمل أحد من عائلتكم هنا في الشركة؟ -

64
00:06:54,658 --> 00:06:55,482
نعم

65
00:06:55,482 --> 00:06:56,779
إنهم مطرودين كذلك

66
00:06:56,779 --> 00:06:58,902
إرحلوا من منازلكم، و الأمر سينفذ من الأن

67
00:06:59,205 --> 00:07:02,643
أيها الفاشل

68
00:07:02,643 --> 00:07:03,616
... نحن سنقوم

69
00:07:06,065 --> 00:07:13,923
النسخة الجديدة المعدلة (اكس)ستغلق المنافسة للأبد

70
00:07:13,923 --> 00:07:18,332
لن يستطيعوا اللحاق بنا لعشرة سنوات قادمة
قائد الفريق (الأول)؟

71
00:07:18,332 --> 00:07:18,944
نعم، سيدي

72
00:07:18,944 --> 00:07:20,280
قائد الفريق (الثاني)؟ -
هنا سيدي -

73
00:07:20,280 --> 00:07:25,492
أتوقع النتائج قريباً، إنجحوا في هذا ستكونون شركاء
إذا فشلتم سيتم طردكم أنتم و عائلاتكم

74
00:07:26,981 --> 00:07:28,777
لكننا زوجان

75
00:07:28,777 --> 00:07:30,937
لا أعرف لماذا سأهتم بحالتكم الاجتماعية؟

76
00:07:32,018 --> 00:07:35,281
إذا خسر سيتم طردي، حتى إذا فزت

77
00:07:35,281 --> 00:07:36,930
لم أقل هذا

78
00:07:37,371 --> 00:07:41,525
لكنك قُلت، إذا لم تنجح فهي و عائلتها سيتم طردهم

79
00:07:41,525 --> 00:07:42,916
و أنا عائلتها

80
00:07:43,222 --> 00:07:44,708
لذا من الأفضل الا تخسر

81
00:07:45,854 --> 00:07:49,729
من الواضح انكم لم تفهموا الفائدة من الزواج

82
00:07:49,729 --> 00:07:51,969
فقط قوموا بالأمر، مهما تطلب ذلك

83
00:07:57,558 --> 00:08:01,538
و الاجابة عن اسئلة، (بلاك)؟ -
مهما تكلف الأمر -

84
00:08:01,538 --> 00:08:04,940
سقطت من السماء

85
00:08:08,270 --> 00:08:12,230
لالا، إنتظر هل هذا ما حدث بعد ذلك؟

86
00:08:12,230 --> 00:08:14,501
هل ترى حجر الأمنيات الذي أحمله؟

87
00:08:15,305 --> 00:08:20,292
يجعل الأمور مشوشة جداً، لا أتذكر ترتيب الاحداث

88
00:08:20,292 --> 00:08:21,859
فلنقدم الاحداث قليلاً

89
00:08:27,907 --> 00:08:30,029
لا، لم يكن هذا ما حدث ايضاً

90
00:08:30,382 --> 00:08:34,465
من الواضح أنني سأخبركم القصة دون ترتيب

91
00:08:34,845 --> 00:08:37,591
على هيئة قصص قصيرة

92
00:08:49,950 --> 00:08:57,158
لنبدأ من هنا، ربما يجب أن ابدأ منذ وجدت حجر قوس قزح

93
00:09:06,103 --> 00:09:09,555
(بالمناسبة أنا، (توبي

94
00:09:10,040 --> 00:09:10,965
(توبي طومسون)

95
00:09:12,102 --> 00:09:15,378
أريد أن أخبركم كيف ابدأ يومي كل صباح

96
00:09:15,378 --> 00:09:18,997
للحفاظ على فم كهذا، ليست مهمة سهلة

97
00:09:18,997 --> 00:09:27,110
في البداية أستخدم فرشاة خاصة، لإيجاد الطعام بين التقويم و اللثة

98
00:09:27,578 --> 00:09:33,482
وضع الفرشاة بزاوية 45 درجة، و التحريك تجاه اللثة بحركة دائرية

99
00:09:33,482 --> 00:09:38,590
للداخل و للأعلى ثم أعيد هذا في الأسفل
أشرب الماء و أبصقه، و أتفقد أسناني

100
00:09:39,255 --> 00:09:41,601
هل لهذا يعتقد الناس أنني غريب الأطوار؟

101
00:09:41,601 --> 00:09:42,868
بالطبع لا

102
00:09:42,868 --> 00:09:46,196
تقويم الأسنان ضرورياً، عندما تكون لديك أسنان كأسناني

103
00:09:47,145 --> 00:09:49,270
لالا، لم ينتهي الأمر بعد

104
00:09:49,270 --> 00:09:51,256
الأن ابدأ بالخيط

105
00:09:52,714 --> 00:09:55,752
أستخدم آله خاصة لأصل لاسفل التقويم

106
00:09:55,752 --> 00:09:58,239
أشرب الماء، أبصقه
و أتفقد أسناني

107
00:09:58,839 --> 00:10:00,962
حسناً، حان وقت تناول الافطار

108
00:10:06,126 --> 00:10:08,947
توبي) يتكلم مع أصدقائه الخياليين مرة أخرى)

109
00:10:09,169 --> 00:10:10,459
لا لم أفعل

110
00:10:10,459 --> 00:10:12,675
ألم يكن من المفترض أن تنتقلي للعيش بمفردكِ؟

111
00:10:12,895 --> 00:10:14,998
أنتِ في التاسعة عشر أو العشرين

112
00:10:15,463 --> 00:10:17,535
إصمتوا، لا أستطيع التركيز

113
00:10:17,535 --> 00:10:20,195
ما أخبار صديقك، هل تتحدث معه؟

114
00:10:20,535 --> 00:10:23,508
توبي) تحتاج للاصدقاء، فهم مهمين للغاية)

115
00:10:24,022 --> 00:10:27,770
انظر لي و إلى والدك، نحن أعز صديقين

116
00:10:28,183 --> 00:10:34,870
لديه الكثير من الاصدقاء في المدرسة، ينتظرونه بشغف
في الحقيقة سمعت أن هناك لجنة ترحيب له

117
00:10:37,036 --> 00:10:40,713
هذا فقط وصف جميل للمدرسة

118
00:10:40,713 --> 00:10:43,422
أعرف أنني لست الفتى الوحيد في العالم، الذى يتم ضربه

119
00:10:43,422 --> 00:10:46,660
لكن موقفي، مختلف من نواحي مختلفة

120
00:10:47,875 --> 00:10:51,739
أهلاً يا صاحب فم البريد، لديك موعد آخر مع علبة القمامة

121
00:10:51,739 --> 00:10:52,710
إنتظروا

122
00:10:53,182 --> 00:10:55,217
(هذا، (كول بلاك

123
00:10:55,660 --> 00:10:57,462
(أبن السيد، (بلاك

124
00:10:57,462 --> 00:11:01,453
إذا كنت تعتقد أن هذا اسوأ ما في الأمر، انتظر

125
00:11:02,679 --> 00:11:04,683
لديه أُخت

126
00:11:05,477 --> 00:11:07,823
(هيلفيتكا بلاك)

127
00:11:07,823 --> 00:11:09,883
قائدة المجموعة

128
00:11:15,794 --> 00:11:16,915
إنتظروا

129
00:11:19,263 --> 00:11:21,134
هل يجب أن نفعل هذا؟

130
00:11:24,460 --> 00:11:28,599
لقد أدركت شيئاً ما، أعرف لماذا تتحرشين بي يومياً؟

131
00:11:29,257 --> 00:11:30,355
لأنني أكرهك

132
00:11:31,272 --> 00:11:33,220
لأنكِ تحبينني

133
00:11:36,626 --> 00:11:38,612
هذا صحيح، اليس كذلك؟

134
00:11:39,449 --> 00:11:42,488
كلانا مختلف، يتم تجاهلنا

135
00:11:43,044 --> 00:11:46,038
كلانا لديه تقويم أسنان

136
00:11:49,095 --> 00:11:54,014
نحن وحيدين و مملين
و ندخل في المشاكل، لأنه ليس لدينا ما نفعله

137
00:11:54,265 --> 00:11:56,843
لذا أنتِ تحبينني

138
00:11:56,843 --> 00:11:58,791
و هذا ما يجعلكي

139
00:11:59,711 --> 00:12:01,183
غاضبة

140
00:12:03,939 --> 00:12:05,464
هل أنا على حق؟

141
00:12:06,918 --> 00:12:08,899
ما رأيك في...؟

142
00:12:10,899 --> 00:12:12,244
لا

143
00:12:17,344 --> 00:12:19,661
إذاً أنا لست طبيب نفسي

144
00:12:20,275 --> 00:12:23,966
مشروعي اليوم عن العلم

145
00:12:25,915 --> 00:12:27,451
هذا سيء

146
00:12:28,719 --> 00:12:31,848
...العلوم جزء منها و ستكون عن

147
00:12:32,143 --> 00:12:33,583
العلم

148
00:12:34,122 --> 00:12:36,832
هذه السمكة هي صديقتي الوحيدة هنا

149
00:12:37,520 --> 00:12:40,572
كيف حالك؟لا تأخذوا الانطباع الخطأ
إنها مدرسة جيدة

150
00:12:40,974 --> 00:12:43,169
لكن الموجودين بها هم السيئين

151
00:12:43,169 --> 00:12:50,884
كان هناك أوقات يحرقون العُلماء على الوتد
لأنهم لم يكونوا يفهمون العلم، و يطلقون عليه سحر

152
00:12:52,570 --> 00:12:55,593
كأنك وجدت صخرة سحرية تحقق أمنياتك

153
00:12:56,847 --> 00:12:59,602
لكن لدي بعض النبؤات -
نبؤات؟ -

154
00:12:59,602 --> 00:13:01,928
لم تقم بعمل واجبك، اليس كذلك؟

155
00:13:01,928 --> 00:13:04,544
لقد قمت به، لكن التمساح أكله

156
00:13:05,923 --> 00:13:07,969
حقاً، أنا جاد في هذا

157
00:13:09,025 --> 00:13:10,898
المتقدمة التالية

158
00:13:11,262 --> 00:13:13,655
أنا تكلمت عن الزنابير
(الدبابير)

159
00:13:13,655 --> 00:13:17,901
لاحظت السلوك العدواني للانثى القوية

160
00:13:18,140 --> 00:13:20,330
تجاه الأضعف

161
00:13:20,330 --> 00:13:25,503
من ذكور المستعمرة، خلال عملية التزاوج

162
00:13:26,393 --> 00:13:31,239
لكن مؤخراً وجدوا بعض الإناث تجبر الذكور

163
00:13:31,898 --> 00:13:35,962
للدخول إلي الخلية

164
00:13:35,962 --> 00:13:39,276
تعرف بعملية زرع الذكور

165
00:13:40,429 --> 00:13:44,348
سوف أقوم بمحاكاة لتلك الظاهرة في علبة القمامة

166
00:13:44,348 --> 00:13:46,228
و متطوع

167
00:13:49,191 --> 00:13:50,920
(تود طومسون)

168
00:14:01,486 --> 00:14:03,149
(أنا (تود -
أصمت -

169
00:14:03,529 --> 00:14:05,514
سوف يحطمون الرقم القياسي

170
00:14:05,514 --> 00:14:08,442
إنهم يحدقون ببعضهم البعض منذ الصف الثاني

171
00:14:08,442 --> 00:14:09,740
ما هو الرقم القياسي؟

172
00:14:10,246 --> 00:14:12,233
أكثر من عمرك كله

173
00:14:13,374 --> 00:14:14,974
تأخذ قطعة حلوى؟

174
00:14:17,028 --> 00:14:19,531
لماذا تدعهم يضربونك هكذا؟

175
00:14:20,829 --> 00:14:22,797
لا أعتقد أن لدي أختيار

176
00:14:23,083 --> 00:14:24,128
بالطبع لديك أختيار

177
00:14:24,128 --> 00:14:27,613
لا يهم من هو والدك، المهم من أنت؟

178
00:14:27,613 --> 00:14:29,092
و من تريد أن تكون؟

179
00:14:29,736 --> 00:14:31,638
و هل تعيش حياتك هكذا؟

180
00:14:31,920 --> 00:14:32,492
بالطبع

181
00:14:33,362 --> 00:14:35,564
هيا يجب أن نعود للمنزل

182
00:14:35,564 --> 00:14:38,337
سنكلم الطفلة لتعطينا رقم المسابقة الفائز

183
00:14:38,337 --> 00:14:40,542
حظ سعيد في طريقتك في الحياة

184
00:14:44,653 --> 00:14:46,912
لا يجب أن يكون من الصعب علي تكوين صداقات

185
00:14:47,431 --> 00:14:51,463
أنا ذكي و مرح

186
00:14:51,463 --> 00:14:53,008
لست مرحاً بطريقة غريبة

187
00:14:53,785 --> 00:14:57,557
إذاً ما الخطأ بي؟

188
00:14:58,066 --> 00:15:00,106
ما الخطأ بك؟

189
00:15:00,189 --> 00:15:03,247
لا أحد سيقبلك كصديق

190
00:15:10,044 --> 00:15:12,619
أهرب، و يتم مطاردتي

191
00:15:56,412 --> 00:15:57,411
إعطني صخرة

192
00:15:57,617 --> 00:15:58,882
إعطني صخرة

193
00:15:59,327 --> 00:16:00,693
أين صخرتي؟

194
00:16:01,969 --> 00:16:02,553
تفضل

195
00:16:07,622 --> 00:16:08,855
اهربوا

196
00:16:08,855 --> 00:16:11,577
سيكون الوضع اسوأ لك في الغد -
لنذهب -

197
00:16:24,305 --> 00:16:25,858
تمنّ أمنية

198
00:16:29,861 --> 00:16:30,399
من قال هذا؟

199
00:16:33,708 --> 00:16:34,847
تمنّ أمنية

200
00:16:39,313 --> 00:16:40,989
لابد أنني أسمع أصوات

201
00:16:43,335 --> 00:16:45,615
تمنّ أمنية

202
00:16:51,186 --> 00:16:52,229
تمنّ أمنية

203
00:16:52,229 --> 00:16:53,646
حسناً

204
00:16:55,221 --> 00:16:57,122
أتمنى أن يكون لدي أصدقاء

205
00:16:58,912 --> 00:17:01,531
مختلفين مثلي

206
00:17:26,001 --> 00:17:27,198
أصدقاء

207
00:17:38,849 --> 00:17:40,219
هيا

208
00:17:40,219 --> 00:17:41,382
إلى الداخل

209
00:17:57,403 --> 00:18:01,344
تضع الدقيق عليها و تحركها

210
00:18:02,250 --> 00:18:04,273
يمكنك صنعها في البيت

211
00:18:05,873 --> 00:18:06,412
مرحباً

212
00:18:08,218 --> 00:18:10,704
لماذا لم تأخذ الحافلة، كان هذا ما أتفقنا عليه

213
00:18:11,495 --> 00:18:13,236
الأمر على ما يرام، لقد جئت سيراً

214
00:18:27,054 --> 00:18:30,885
آسف بني، لقد أرسلت لوالدتك لتأخذك
لأن الاجتماع تأخر

215
00:18:30,885 --> 00:18:34,540
و قد أرسلت لوالدك ليذهب،لأنني لم أستطع الذهاب

216
00:18:34,540 --> 00:18:38,236
يبدو أن رسالتكِ ضاعت وسط رسائلي

217
00:18:38,236 --> 00:18:40,858
و أنت أيضاً، مهما يكن الأمر

218
00:18:41,807 --> 00:18:44,341
هل تريد الطعام؟ -
الأمر على ما يرام، سأحضره بنفسي -

219
00:18:45,537 --> 00:18:48,093
هل لديكي مشاكل مع الصندوق الأسود أيضاً

220
00:18:48,853 --> 00:18:49,960
نعم

221
00:18:50,548 --> 00:18:51,795
لا

222
00:18:52,257 --> 00:18:55,644
لقد أنفصلت عن صديقي، هو يعتقد أنه ناضج

223
00:18:55,644 --> 00:18:58,747
انه ليس كذلك، انه طفل

224
00:18:58,747 --> 00:19:03,519
انه يعيش مع والديه، و هو في الثالثة و العشرين

225
00:19:04,638 --> 00:19:06,281
لا

226
00:19:08,956 --> 00:19:10,429
ما هذا؟

227
00:19:15,636 --> 00:19:17,608
أحدهم يستخدم آلة صنع الثلج

228
00:19:18,392 --> 00:19:19,990
لصنع الثلج؟

229
00:19:22,760 --> 00:19:24,013
سأتفقد هذا الأمر

230
00:19:34,254 --> 00:19:35,567
رائع

231
00:19:36,047 --> 00:19:39,052
هل خرجتم لعمل هذا؟

232
00:19:59,017 --> 00:20:00,446
شكراً لكم

233
00:20:02,372 --> 00:20:03,848
زعماء الفريق

234
00:20:04,114 --> 00:20:05,369
التقرير

235
00:20:05,369 --> 00:20:09,308
أعتمدت اجراءات جديدة لزيادة مبيعاتنا

236
00:20:10,288 --> 00:20:15,541
قمت بزيادة آدائنا و الوكلاء

237
00:20:16,048 --> 00:20:17,933
عملنا يزدهر

238
00:20:18,395 --> 00:20:19,618
لحظة واحدة من فضلكم

239
00:20:23,124 --> 00:20:25,136
يبدون كعقبة بالنسبة لي

240
00:20:25,136 --> 00:20:26,962
هل نبدأ في اجراءات التخلص منهم؟

241
00:20:27,260 --> 00:20:27,953
لا

242
00:20:28,904 --> 00:20:29,937
ليس بعد

243
00:20:30,233 --> 00:20:33,255
سأطرد أحدهم من الشركة

244
00:20:33,800 --> 00:20:35,525
سيكون هذا جيداً

245
00:20:36,296 --> 00:20:39,099
حسناً، استمروا في العمل الجيد

246
00:20:40,904 --> 00:20:42,728
سوف يتم طردنا

247
00:21:11,124 --> 00:21:12,281
جميل

248
00:21:14,260 --> 00:21:15,529
جميل جداً

249
00:21:16,221 --> 00:21:17,693
حان وقت تنظيف غرفتك

250
00:21:19,784 --> 00:21:20,953
حسناً

251
00:21:21,667 --> 00:21:23,520
أحدهم يبحث عن زيادة مصروفه

252
00:21:29,187 --> 00:21:31,307
هل تنظفون أيضاً...؟

253
00:21:31,963 --> 00:21:32,905
الأسنان

254
00:21:39,305 --> 00:21:41,393
توبي) ، أين مفاتيحي؟)

255
00:21:42,516 --> 00:21:44,416
أعرف أنك تخبأهم

256
00:21:44,669 --> 00:21:47,883
ربما يكون هذا خطأي

257
00:21:47,883 --> 00:21:50,097
لا، لقد أنفصلت عنك
لماذا تتصل بي؟

258
00:21:50,399 --> 00:21:52,829
أنت في الثالثة و العشرين و مازلت تعيش مع والدتك

259
00:21:53,566 --> 00:21:57,461
هل توقفين كلامكِ عن والدتي؟

260
00:21:57,799 --> 00:22:00,025
فأنتي تخرجين معي، و ليس معها

261
00:22:00,025 --> 00:22:03,414
اتمنى أن تكبر، ما رأيك في..؟

262
00:22:04,764 --> 00:22:08,415
أنا ضخم، ماذا حدث لصوتي؟

263
00:22:08,895 --> 00:22:11,263
حجمي يزداد

264
00:22:11,740 --> 00:22:13,669
اهدأ -
ازداد ضخامة -

265
00:22:29,168 --> 00:22:30,877
لقد أصلحتم كل أسناني

266
00:22:34,234 --> 00:22:36,071
هل أنتم أقوياء؟

267
00:22:36,734 --> 00:22:39,108
إذا كان يجب عليكم أن تتعاركوا

268
00:22:39,796 --> 00:22:42,861
فربما لدي وظيفة لكم في المدرسة غداً

269
00:22:56,632 --> 00:22:59,262
كنت أتوقع شيء أكثر أقناعاً

270
00:22:59,262 --> 00:23:01,224
لن اظهر أي رحمة

271
00:23:04,700 --> 00:23:06,035
لقد تم تعيينك

272
00:23:26,259 --> 00:23:29,424
ليس لدي وقت لك، و الأن انا أطاردك

273
00:23:29,424 --> 00:23:32,939
انا في المستشفى -
أنت في المستشفي؟ -

274
00:23:32,939 --> 00:23:35,804
و هذا خطأكِ -
خطأي، كيف يكون هذا؟ -

275
00:23:35,804 --> 00:23:38,259
يصنعون غرفة أكبر بينما نتحدث

276
00:23:38,259 --> 00:23:41,454
يصنعون غرفة أكبر لكَ، لماذا..؟ -
هل رأيتي ما حدث، لا -

277
00:23:41,454 --> 00:23:44,067
مرحباً

278
00:23:48,706 --> 00:23:50,582
قال والدي، يجب أن أُقلك للمدرسة

279
00:23:50,582 --> 00:23:52,602
الأمر على ما يرام، سوف امشي للمدرسة

280
00:23:52,971 --> 00:23:54,046
تبدو مختلفاً

281
00:23:54,046 --> 00:23:55,249
هل حلقت أو شيئاً ما؟

282
00:23:56,970 --> 00:23:57,719
غريب الأطوار

283
00:24:18,426 --> 00:24:19,258
أنتم

284
00:24:20,557 --> 00:24:21,935
سوف أتولى الأمر من هنا

285
00:24:23,976 --> 00:24:25,645
لا يمكن أن أدع أي شخص يراكم

286
00:24:26,941 --> 00:24:27,760
حتى الأن

287
00:24:29,104 --> 00:24:30,488
ها هو

288
00:24:30,973 --> 00:24:32,010
أحضروه

289
00:24:39,712 --> 00:24:42,816
ما رأيك أن نضع مقوم أسنانك في أنفك؟

290
00:24:45,505 --> 00:24:47,009
مقوم أسنانك؟

291
00:24:48,325 --> 00:24:50,594
أين هو؟

292
00:24:51,586 --> 00:24:52,692
في أنفي

293
00:24:58,359 --> 00:25:00,768
وضعت بعض قطع الحلوى في الجيب الأمامي

294
00:25:01,421 --> 00:25:05,000
الصندوق الأسود سوف يشغل الموسيقي إذا أحسستم بالملل

295
00:25:06,654 --> 00:25:08,145
مع من تتكلم؟

296
00:25:08,713 --> 00:25:10,350
صديق خيالي

297
00:25:13,136 --> 00:25:14,650
رائع

298
00:25:15,142 --> 00:25:17,039
جميل

299
00:25:19,023 --> 00:25:20,427
ليس اليوم

300
00:25:20,885 --> 00:25:24,859
سوف نكمل تجاربنا مع السوائل

301
00:25:24,859 --> 00:25:29,229
فإلزموا مقاعدكم و ضعوا النظارات لحماية أعينكم

302
00:25:30,054 --> 00:25:35,848
الأن بعد أن فصلنا المواد، يمكن أن نصنع مواد قاعدية

303
00:25:46,611 --> 00:25:53,533
توبي) هل يمكن أن تغلق الموسيقى، لنتمكن من)
القيام بالتجربة بطريقة صحيحة

304
00:25:54,926 --> 00:25:58,600
عندما نضع العنصر المحفز

305
00:26:00,081 --> 00:26:01,134
أعطني هذا

306
00:26:01,346 --> 00:26:02,684
لا

307
00:26:08,569 --> 00:26:09,524
آسف

308
00:26:09,903 --> 00:26:11,103
سوف تندم على هذا؟

309
00:26:51,278 --> 00:26:52,865
هذا كلام جيد

310
00:26:53,353 --> 00:26:57,235
يجب أن نتأكد من وضع المقدار المناسب من المحفز

311
00:26:57,235 --> 00:26:58,884
في هذه التجربة

312
00:26:59,736 --> 00:27:02,218
نقطة واحدة

313
00:27:05,021 --> 00:27:06,080
يكفي هذا

314
00:27:07,461 --> 00:27:08,949
لقد جلبتي هذا على نفسكِ

315
00:27:09,371 --> 00:27:11,777
قولي مرحباً لاصدقائي الصغار

316
00:27:11,777 --> 00:27:16,907
سيد (توبي) سوف تذهب للطبيب النفسي للمدرسة

317
00:27:52,861 --> 00:27:53,542
جيد

318
00:28:12,316 --> 00:28:14,676
أعتقد أنني كسرت

319
00:28:15,847 --> 00:28:17,287
ظفراً

320
00:28:19,139 --> 00:28:20,650
انا أيضاً

321
00:28:32,343 --> 00:28:34,940
سوف أقوم بتحطيمك بسبب هذا

322
00:28:36,607 --> 00:28:37,884
أعرف هذا

323
00:28:38,517 --> 00:28:40,607
هل تعرف هؤلاء الصغار؟

324
00:28:41,905 --> 00:28:44,122
أعتقدت انهم اصدقائي

325
00:28:49,270 --> 00:28:50,932
انه يتمني أصدقاء

326
00:28:50,932 --> 00:28:52,706
يجب أن نخطفه

327
00:28:53,224 --> 00:28:55,872
انه ليس وحيداً

328
00:28:56,279 --> 00:28:57,972
لديه أصدقاء في كل مكان

329
00:28:58,621 --> 00:29:00,394
لكنه لا يعرف الأمر بعد

330
00:29:01,914 --> 00:29:04,827
أصدقائي من الفضاء لم يبقوا طويلاً

331
00:29:07,507 --> 00:29:10,239
أعتقد أن الاصدقاء لا يمكن ان تتمنى وجودهم

332
00:29:12,900 --> 00:29:14,895
يجب أن تعمل بجد لتحصل على صديق

333
00:29:28,002 --> 00:29:29,331
لتحاولي أنتي

334
00:30:07,691 --> 00:30:09,986
كنت على حق

335
00:30:09,986 --> 00:30:11,949
أنتي تحبينني

336
00:30:15,207 --> 00:30:17,915
في بعض الاوقات يجب أن تحصل على أعداء
لتعرف من هم أصدقائك

337
00:30:19,104 --> 00:30:20,385
رائع

338
00:30:21,255 --> 00:30:23,441
بعد أن أختفى الفضائيين

339
00:30:24,184 --> 00:30:26,067
لدي على الأقل صديق واحد

340
00:30:27,067 --> 00:30:28,017
(لوجي)

341
00:30:28,017 --> 00:30:30,784
في الحقيقة، هو المسئول عن هذا كله

342
00:30:31,246 --> 00:30:34,524
لنعود إلى البداية الحقيقية

343
00:30:35,343 --> 00:30:36,580
(مع (لوجي

344
00:30:36,580 --> 00:30:38,374
و اخوته

345
00:30:38,794 --> 00:30:41,199
و العاصفة التي بدأ معها كل شيء

346
00:31:05,674 --> 00:31:08,612
لقد تعبت من الالعاب و ضجرت من التلفاز

347
00:31:08,823 --> 00:31:10,184
لنفعل شيء ما

348
00:31:10,401 --> 00:31:13,980
لقد قمنا بهذا من قبل، لا يوجد شيء آخر نفعله

349
00:31:14,790 --> 00:31:17,323
تعال ألعب معنا، نحتاج شخص ثالث

350
00:31:19,249 --> 00:31:21,252
لنخرج لمغامرة في الخارج

351
00:31:21,252 --> 00:31:23,617
هناك عاصفة كبيرة، انظر

352
00:31:24,600 --> 00:31:27,512
(أكبر عاصفة في تاريخ (تيكساس

353
00:31:27,757 --> 00:31:29,966
... تبدو كأنها

354
00:31:41,094 --> 00:31:44,118
هذا غريب، إنها تمطر في كل مكان آخر

355
00:31:44,928 --> 00:31:46,144
إنظروا لهذا

356
00:31:46,635 --> 00:31:48,604
للخارج، احضر خريطة الكنز

357
00:31:48,604 --> 00:31:52,175
إنتظروا دقيقة، ماذا سنفعل للطفلة؟

358
00:31:55,744 --> 00:31:57,513
إنها في حالة مراقبة الأطفال

359
00:31:58,019 --> 00:32:00,884
إذا استيقظت، سأسمعها في صندوقي الأسود

360
00:32:01,882 --> 00:32:04,777
عندما نعود سنعطيها زجاجة

361
00:32:06,535 --> 00:32:07,931
لا أفهم

362
00:32:08,340 --> 00:32:10,022
ماذا حدث للعاصفة؟

363
00:32:11,082 --> 00:32:12,850
ربما هو الاحتباس الحراري العالمي

364
00:32:14,056 --> 00:32:17,029
هذا سيء، حتى عقلي يشعر بالحرارة

365
00:32:17,839 --> 00:32:22,936
قرأت مرة عن تبريد العقول -
استمر في الحديث،و سوف أصرخ في وجهك -

366
00:32:25,007 --> 00:32:26,907
انظر لهذا

367
00:32:27,287 --> 00:32:29,791
تعرفون ما في نهاية قوس قزح

368
00:32:29,791 --> 00:32:32,465
هدايا -
لا، ذهب -

369
00:32:32,670 --> 00:32:33,905
الكنز

370
00:32:33,905 --> 00:32:35,266
رائع -
لنذهب -

371
00:32:38,249 --> 00:32:40,790
انظروا، ها هو نهاية قوس قزح -
عظيم -

372
00:32:50,163 --> 00:32:52,174
هذا سبب قوس القزح

373
00:32:52,384 --> 00:32:53,235
ماذا؟

374
00:32:53,661 --> 00:32:55,370
هذه الصخرة لم تكن هنا من قبل

375
00:32:55,370 --> 00:32:56,449
ماذا إذا؟

376
00:32:56,489 --> 00:33:03,850
جائت تلك الصخرة من السماء على الأرض، و انعكست
عليها أشعة الشمس و قامت بصنع هذه الالوان

377
00:33:04,262 --> 00:33:06,112
فظهر قوس القزح

378
00:33:06,364 --> 00:33:08,122
حسناً، إيها الخبير

379
00:33:11,352 --> 00:33:12,888
أشعر بقوتها

380
00:33:12,888 --> 00:33:14,218
ماذا تعتقد انها ستكون؟

381
00:33:14,473 --> 00:33:15,565
اتمنى أن أعرف

382
00:33:18,989 --> 00:33:21,055
إنها صخرة للاُمنيات

383
00:33:21,657 --> 00:33:22,575
كيف عرفت هذا؟

384
00:33:23,057 --> 00:33:25,931
لقد أخبرتني -
إذا تمنى شيئاً ما -

385
00:33:28,685 --> 00:33:31,124
اتمنى الا تنفذ مني قطع الحلوى

386
00:33:36,901 --> 00:33:38,253
هذه واحده

387
00:33:40,512 --> 00:33:43,090
وواحد أخرى، و آخرين

388
00:33:43,090 --> 00:33:44,546
و آخرين

389
00:33:46,192 --> 00:33:48,443
لن احتاج لشراء حلوى بعد الأن

390
00:33:48,443 --> 00:33:50,453
هل تعرفون ما لدينا هنا؟

391
00:33:50,453 --> 00:33:51,606
الكثير من الحلوى

392
00:33:51,606 --> 00:33:53,378
لا، هذه

393
00:33:53,619 --> 00:33:55,326
هذه ملكي

394
00:33:55,326 --> 00:33:59,195
كانت فكرتي الذهاب إلى مغامرة، لذا فالصخرة ملكي

395
00:33:59,671 --> 00:34:02,528
لا تقم بأي أمنيات، فنحن لا نعرف القواعد

396
00:34:02,734 --> 00:34:05,394
هذا الشيء لم يأتي معه أي تعليمات

397
00:34:05,758 --> 00:34:08,861
نعم، ليس هناك شفرة أو أي شيء

398
00:34:09,811 --> 00:34:11,583
أتمنى كتيب التعليمات

399
00:34:12,915 --> 00:34:16,177
لا يمكن أن نقرأ كل هذا، اتمنى مختصر لهذا الكتاب

400
00:34:19,402 --> 00:34:19,878
ماذا تقول؟

401
00:34:22,254 --> 00:34:23,393
تمنّ أمنية

402
00:34:24,073 --> 00:34:25,893
أتمنى حَصن

403
00:34:34,255 --> 00:34:40,268
مع وادي حوله به الكثير من التماسيح
و الافاعي لحماية الصخرة من اللصوص

404
00:34:46,426 --> 00:34:50,056
ماذا عن وضع نهاية للاحتباس الحراري العالمي؟
المجاعات؟

405
00:34:50,714 --> 00:34:52,316
تمنّ أن يعُم السلام العالم

406
00:34:52,755 --> 00:34:56,224
دعني أكمل ما تمنيته، سيموت الناس بسبب هذا

407
00:34:56,224 --> 00:34:57,669
تمنّ السلام

408
00:35:00,591 --> 00:35:03,253
كنت سأتمنى قوى خارقة

409
00:35:08,649 --> 00:35:11,166
اعتقد أن على أحدُنا أن يذهب لاحضارها

410
00:35:11,166 --> 00:35:14,159
حسناً، كنت تريد مغامرات
اليس كذلك؟

411
00:35:16,231 --> 00:35:17,955
...ماذا كانت أمنيتك

412
00:35:17,955 --> 00:35:19,429
الثعابين؟

413
00:35:19,842 --> 00:35:21,282
التماسيح؟

414
00:35:21,282 --> 00:35:22,627
أعتقد هذا كل شيء

415
00:35:23,308 --> 00:35:24,939
الا يعجبك الوادي الخاص بي؟

416
00:35:25,748 --> 00:35:27,267
الا يبدوا مرعباً؟

417
00:35:29,119 --> 00:35:31,445
انظر، إنها الصخرة

418
00:35:32,109 --> 00:35:33,237
اخيراً

419
00:35:46,390 --> 00:35:47,467
إحترس

420
00:35:47,768 --> 00:35:48,454
كدت أصل إليها

421
00:35:48,454 --> 00:35:50,443
لا، لقد أقترب من اصطيادك

422
00:36:00,304 --> 00:36:01,586
اهرب، اهرب

423
00:36:05,022 --> 00:36:07,349
ذكرني أن أتمنى شيء كبير

424
00:36:07,349 --> 00:36:08,443
لماذا؟

425
00:36:08,683 --> 00:36:10,498
لأضرب به الثعابين

426
00:36:15,043 --> 00:36:16,039
ماذا أفعل؟

427
00:36:16,039 --> 00:36:18,942
إذا كنا في لعبة، كنت ستذهب لاحضار الصخرة

428
00:36:18,942 --> 00:36:19,727
فكرة جيدة

429
00:36:19,727 --> 00:36:21,378
لكننا لسنا في ألعاب الحاسوب

430
00:36:27,964 --> 00:36:28,639
(لوبي)

431
00:36:35,636 --> 00:36:37,472
أتمنى أن تختفي الثعابين

432
00:36:46,606 --> 00:36:48,442
هل قام بهضمك؟ -
لا -

433
00:36:48,808 --> 00:36:50,199
لقد أكل الواجب المنزلي

434
00:36:50,642 --> 00:36:53,524
و أعتقد أنني فشلت في تمني أمنية

435
00:36:53,823 --> 00:36:56,405
ماذا كانت التماسيح ستتمنى؟

436
00:36:56,737 --> 00:36:59,095
ستتمنى أن تكون قوية

437
00:36:59,350 --> 00:37:02,599
و أن تستطيع الركض بسرعة على أربعة أقدام

438
00:37:04,510 --> 00:37:08,262
شباب، لقد عرفت ماذا كانت أمنيته؟

439
00:37:12,804 --> 00:37:13,788
إركضوا

440
00:37:19,516 --> 00:37:21,542
لن ننجح في الهرب

441
00:37:21,542 --> 00:37:22,618
لا، سننجح

442
00:37:23,206 --> 00:37:24,741
استمروا في الهرب

443
00:37:33,606 --> 00:37:34,871
إخرجنا من هنا

444
00:37:37,315 --> 00:37:39,113
أتمنى أن يأخذنا شيئاً ما بعيداً

445
00:37:56,675 --> 00:38:01,137
طائر مفترس من العصر القديم، الم تكن تستطيع أن تكون اكثر تحديداً؟ -
لم اكن أعرف أن هذا سيحدث -

446
00:38:01,403 --> 00:38:03,760
يجب أن تتوقف عن تمني الأشياء الخاطئة

447
00:38:09,885 --> 00:38:11,611
(هذا كثير (لوجي

448
00:38:11,611 --> 00:38:13,212
على الأقل نحن في أمان هنا

449
00:38:15,776 --> 00:38:18,330
لا أفهم، كيف أستطاعوا الخروج من الوادي؟

450
00:38:19,944 --> 00:38:21,678
اللعنة، لقد جاؤوا إلى هنا

451
00:38:23,722 --> 00:38:26,022
أسمع صراخ الطفلة -
يجب أن نعود -

452
00:38:26,446 --> 00:38:27,678
تمنّ أن نكون بالمنزل

453
00:38:32,427 --> 00:38:35,307
يمكن أن أتمنى قوى خارقة -
... إسرع -

454
00:38:35,562 --> 00:38:36,416
فيما ستفعله

455
00:38:37,239 --> 00:38:39,439
أتمنى أن يكون لدي قُدرة إتصال

456
00:38:43,650 --> 00:38:45,264
الانتقال، إيها الغبي

457
00:38:45,264 --> 00:38:46,942
اتمنى أن يكون لدي قدرة التنقل

458
00:38:59,970 --> 00:39:01,238
حسناً

459
00:39:01,775 --> 00:39:06,176
إلغ القلعة و قدرة التنقل
و اعدنا كما كنا

460
00:39:06,841 --> 00:39:07,601
الأن ماذا؟

461
00:39:08,139 --> 00:39:08,994
لا أعرف

462
00:39:15,217 --> 00:39:16,529
هل كانت أمنيتك قبعة؟

463
00:39:18,334 --> 00:39:20,756
يجب أن أفكر في هذا الجزء بحذر

464
00:39:22,528 --> 00:39:25,029
أتمنى أن نعود للمنزل، و نبدأ من جديد

465
00:39:31,061 --> 00:39:33,088
من الخطر الاحتفاظ بها

466
00:39:33,577 --> 00:39:35,383
يجب أن نبقيها بعيداً عن الايدي الخاطئة

467
00:39:35,872 --> 00:39:37,852
أنت الايدي الخاطئة

468
00:39:38,838 --> 00:39:41,828
أعد رأسك كما كان -
لكن هذه لها فوائد -

469
00:39:42,394 --> 00:39:43,789
ما الفوائد؟

470
00:39:44,358 --> 00:39:45,167
مرحباً

471
00:39:48,283 --> 00:39:50,664
حسناً، أتمني أن يزول الهاتف

472
00:39:51,797 --> 00:39:54,250
لوجي)، يجب أن نكون أذكياء في هذا الأمر)

473
00:39:55,327 --> 00:39:56,704
هذه هي الاجابة

474
00:39:58,834 --> 00:40:00,187
مستعد -
نعم -

475
00:40:02,109 --> 00:40:04,540
أتمني أن يكون أحدنا ذكي جداً

476
00:40:10,024 --> 00:40:12,235
انه أنا

477
00:40:12,739 --> 00:40:16,143
ذكائي تخطى حدودكم الأن

478
00:40:16,918 --> 00:40:19,395
لا أحتاج للكلمات لكي أتواصل معكم

479
00:40:19,848 --> 00:40:21,938
فقط الأفكار

480
00:40:22,412 --> 00:40:25,672
أنتم تسمعونني بعقولكم

481
00:40:27,669 --> 00:40:29,205
أنت على حق

482
00:40:32,480 --> 00:40:35,283
أتمنى، منجنيق

483
00:40:39,303 --> 00:40:41,217
فكر فيما يمكن أن نفعله -
خطرها كبير جداً -

484
00:40:41,217 --> 00:40:42,452
...يمكننا -
لا، خطر جداً -

485
00:40:42,886 --> 00:40:43,893
...ماذا عن -
سخيف -

486
00:40:46,996 --> 00:40:50,604
لكننا حصلنا على المغامرة التي كنا نريدها

487
00:40:51,095 --> 00:40:53,524
يمكن أن نتولى مشكلة السلام العالمي

488
00:40:53,524 --> 00:40:55,117
الأن تتكلم كلام منطقي -
نعم -

489
00:41:03,981 --> 00:41:09,078
حساباتي أوضحت انكم كنتم ستجدون طريقة لافساد الأمر

490
00:41:09,078 --> 00:41:09,743
من؟

491
00:41:09,743 --> 00:41:10,486
نحن

492
00:41:13,194 --> 00:41:14,365
نعم

493
00:41:15,015 --> 00:41:17,562
ربما كانت الطفلة ذكية، للتخلص من الحجر

494
00:41:18,148 --> 00:41:24,038
لكن الأمر لا يهم، لأن الصخرة أستمرت في العودة إلينا

495
00:41:28,106 --> 00:41:29,277
إعطني صخرة

496
00:41:29,831 --> 00:41:31,132
أين صخرتي؟

497
00:41:32,696 --> 00:41:34,079
أنا آسف

498
00:41:34,436 --> 00:41:36,796
لم أستطع وضع ترتيب صحيح للقصة

499
00:41:37,416 --> 00:41:40,126
لذا سأنتقل إلى هذه القصة

500
00:41:40,515 --> 00:41:42,796
عن الطفل الغريب الذي أخبرتكم عنه

501
00:41:43,365 --> 00:41:44,950
طفل الجميع يلقبونه

502
00:41:44,950 --> 00:41:45,851
"بالأنف"

503
00:41:46,204 --> 00:41:48,194
أنا و "الأنف"ذهبنا للمدرسة سوياً

504
00:41:48,194 --> 00:41:49,776
كنا أصدقاء تقريباً

505
00:41:49,776 --> 00:41:53,750
(حتى قام والده الطبيب (نوزورثي) أفضل عالم لشركة (بلاك إينك

506
00:41:54,161 --> 00:41:56,456
بدأ أبحاثه السرية التي تتضمن

507
00:41:57,088 --> 00:41:58,372
الجراثيم

508
00:41:59,068 --> 00:42:02,473
للأسف الطبيب (نوزورثي) كان يخاف من الجراثيم

509
00:42:03,439 --> 00:42:05,955
و في يوم ما قام بتجربه خاطئة

510
00:42:16,688 --> 00:42:20,883
الكثير من التطهير، حتى إنه و  ولده قاموا بتغطية منزلهم بالبلاستيك

511
00:42:20,883 --> 00:42:24,032
و أصبحوا لا يخرجون إلا بملابس حماية كاملة

512
00:42:26,837 --> 00:42:28,987
و هكذا تعمل الأمور

513
00:42:28,987 --> 00:42:30,332
ببعض الإختلاف

514
00:42:30,935 --> 00:42:32,928
(لكن ككل شيء آخر في (بلاك فولز

515
00:42:35,572 --> 00:42:38,248
سيصبح أكثر إختلافاً

516
00:43:03,917 --> 00:43:09,267
مرحباً بكِ في المنزل، سيتم دخولك مرحلة التطهير
قبل الدخول إلى عالمنا الخالي من الجراثيم

517
00:43:09,615 --> 00:43:14,160
الأن نقوم بعملية التطهير، لإزالة أي جراثيم من جسدكِ

518
00:43:15,384 --> 00:43:22,628
،تقوم الجراثيم بسرقة الطاقة من أجسادنا، و تسبب لنا الصداع
إرتفاع الحرارة و الجدري

519
00:43:22,628 --> 00:43:25,226
و الإسهال

520
00:43:25,226 --> 00:43:27,583
و في بعض الأوقات، تسبب الموت

521
00:43:28,089 --> 00:43:30,225
عملية التطهير كاملة الأن

522
00:43:30,955 --> 00:43:32,173
يمكنكِ الدخول

523
00:43:33,121 --> 00:43:36,813
مرحباً بكِ -
لا يدفعون لي ما يكفي، من أجل هذا -

524
00:43:58,355 --> 00:43:59,280
أبي

525
00:44:01,838 --> 00:44:04,325
ألم أخبرك لا تتسلل إلى هنا؟

526
00:44:04,592 --> 00:44:06,193
آسف، (ستاسي) هنا

527
00:44:06,493 --> 00:44:08,713
كنت أبحث عن آلتك الحاسبة العلمية

528
00:44:09,134 --> 00:44:10,260
آلتي مكسورة

529
00:44:10,260 --> 00:44:14,279
لماذا لم تستخدم (الصندوق الأسود)لتحوله إلى آلة حاسبة
هذا في القائمة

530
00:44:14,279 --> 00:44:15,705
بجانب صانعة الجبن

531
00:44:15,705 --> 00:44:16,831
(لقد تعطل (صندوقي الأسود

532
00:44:16,831 --> 00:44:20,960
هناك الكثير من الإمكانيات، البطاريات لا تتحمل لأكثر من دقائق

533
00:44:20,960 --> 00:44:22,352
اخبرني بشيء لا أعرفه

534
00:44:23,936 --> 00:44:25,062
دعني اسألك؟

535
00:44:25,062 --> 00:44:26,691
هل كنت تحافظ على نظافة نفسك؟

536
00:44:30,726 --> 00:44:31,711
بالطبع

537
00:44:32,230 --> 00:44:33,402
اللعنة

538
00:44:33,814 --> 00:44:35,396
إذا أستعطت رؤيه ما اراه

539
00:44:35,713 --> 00:44:36,837
يا إلهي

540
00:44:39,813 --> 00:44:40,415
حسناً

541
00:44:41,143 --> 00:44:43,724
لا أريد أن يعطلني أي شيء اليوم

542
00:44:44,055 --> 00:44:46,066
كما يحدث عادة

543
00:44:46,066 --> 00:44:52,460
أريد أن أجعل (الميتوكندريا ) تعيش في بيئة منفصلة عن الخلية

544
00:44:52,975 --> 00:44:54,377
فوق كل هذا

545
00:44:54,850 --> 00:44:57,542
ماذا تفعل؟
كم مره أخبرتك

546
00:44:57,542 --> 00:44:59,330
لا تضع يدك في أنفك

547
00:44:59,330 --> 00:45:02,021
هذا غير صحي

548
00:45:02,323 --> 00:45:06,851
إذا أردت تنظيف أنفك، فإذهب لدورة المياة
و نظفها بقطع قماش مُطهرة

549
00:45:07,754 --> 00:45:09,400
إنها تخرج من جسدي

550
00:45:09,620 --> 00:45:13,184
إنها مواد ضارة بجسدك

551
00:45:13,436 --> 00:45:17,396
جسدك يحاول التخلص منها، فيدفعها للأعلى

552
00:45:17,947 --> 00:45:19,862
ثم يتخلص منها

553
00:45:20,149 --> 00:45:22,300
لكن ماذا تفعل أنت؟

554
00:45:22,300 --> 00:45:23,647
تُعيدها إلى جهازك مره أخرى

555
00:45:23,647 --> 00:45:25,798
و يحتاج جسدك لإعادة العملية مره أخرى

556
00:45:26,131 --> 00:45:27,050
أنا آسف

557
00:45:28,283 --> 00:45:31,701
البشرية تطورت كثيراً
...حتي تقوم أنت

558
00:45:31,701 --> 00:45:32,675
حسناً

559
00:45:34,141 --> 00:45:35,903
إذهب و نظف يديك بأي مادة مضادة للجراثيم

560
00:45:36,183 --> 00:45:38,287
و أحرص على أستخدام قماش مُطهر

561
00:45:38,731 --> 00:45:40,252
نعم، تماماً

562
00:45:40,741 --> 00:45:41,580
... و

563
00:45:44,544 --> 00:45:46,265
سوف أذهب لأنام قليلاً

564
00:45:54,883 --> 00:45:58,068
كيف يمكن أن تتأخر عن المدرسة و هي في منزلك؟

565
00:45:58,337 --> 00:45:59,745
كنت أُحضر آلتي الحاسبة

566
00:46:00,873 --> 00:46:01,742
ما هذا؟

567
00:46:02,186 --> 00:46:03,612
إنها نوع من الصخور

568
00:46:03,881 --> 00:46:06,353
يمكنك أخذها إذا أردت، فقد تم تطهيرها

569
00:46:15,113 --> 00:46:17,837
سندرس اليوم، الكسر و الإتصاق

570
00:46:26,784 --> 00:46:28,338
كيف حال الوضع في الخارج اليوم؟

571
00:46:28,764 --> 00:46:31,393
لديك النافذة -
...لدي شاشات المراقبة، لكن -

572
00:46:31,616 --> 00:46:34,277
لكنها لا تُظهر السماء

573
00:46:35,449 --> 00:46:38,634
يمكنك الخروج من المنزل؟

574
00:46:38,939 --> 00:46:41,030
أقصد بعض الهواء النقي لن يقتلك

575
00:46:41,030 --> 00:46:44,533
هل تمزحين؟الهواء النقي مليء بالجراثيم

576
00:46:44,533 --> 00:46:47,027
إلى جانب وجود ثقب في طبقة الأوزون و الأشعة القادمة منهُ

577
00:46:47,333 --> 00:46:49,531
تسبب الحساسية و أمراض أُخرى

578
00:46:50,639 --> 00:46:52,288
على الأقل هذا ما يقوله والدي

579
00:46:52,825 --> 00:46:53,949
و أنا أتفق معه

580
00:46:53,949 --> 00:46:55,201
ماذا يحدث لوالدك؟

581
00:46:55,572 --> 00:46:59,193
(الضغط العصبي، شيء ما متعلق ب(ميتوكندريا

582
00:47:01,474 --> 00:47:06,593
فقط أتمنى أن تعمل التجربة كما ينبغي

583
00:47:15,731 --> 00:47:16,918
ماذا يفعل هنا؟

584
00:47:18,556 --> 00:47:19,879
مرحباً

585
00:47:21,164 --> 00:47:22,876
لم تأت لزيارتي منذ عام تقريباً

586
00:47:23,192 --> 00:47:24,474
يجب أن أكسر ذراعك

587
00:47:24,474 --> 00:47:26,297
لكن أحدهم فعل هذا

588
00:47:26,805 --> 00:47:27,802
ماذا تريد؟

589
00:47:28,404 --> 00:47:31,878
أنا آسف على هذا، لكنني فقدت شيئاً في غاية الأهمية

590
00:47:31,878 --> 00:47:34,358
و يبدو أنه جاء بهذا الاتجاه

591
00:47:34,645 --> 00:47:36,070
هذا ليس وقتاً مناسباً

592
00:47:38,668 --> 00:47:42,027
إنها صخرة تبدو كقوس قزح، و بهذا الحجم

593
00:47:42,249 --> 00:47:44,451
كيف تكون معي؟أنا لا أغادر هذا المكان

594
00:47:44,813 --> 00:47:46,048
يجب أن أذهب، وداعاً

595
00:47:48,253 --> 00:47:50,612
إنه فيروس، لنعد للعمل

596
00:47:50,612 --> 00:47:54,192
...أعرف انه أخيكِ، لكن -
إنه الطفيلي الخاص بي -

597
00:47:54,192 --> 00:47:55,743
و لا أستطيع التخلص منه

598
00:48:03,870 --> 00:48:06,200
ما هذا؟ -
والدي، يدمر المعمل مره أخرى -

599
00:48:06,895 --> 00:48:07,688
سأتفقد الأمر

600
00:48:13,849 --> 00:48:14,963
ارفعني للأعلى

601
00:48:15,372 --> 00:48:16,148
ماذا تفعل؟

602
00:48:16,148 --> 00:48:17,341
قال أنه لا يمتلك الصخرة

603
00:48:17,341 --> 00:48:19,125
حسناً، لابد أنه يكذب

604
00:48:19,401 --> 00:48:20,107
كيف يمكنك أن تعرف هذا؟

605
00:48:20,107 --> 00:48:21,770
لأنه يبدو كذلك

606
00:48:22,736 --> 00:48:24,826
هل أنت مجنون؟ -
يجب أن نستعيد الصخرة -

607
00:48:25,176 --> 00:48:26,902
و إلا لن يكون أي شيء طبيعياً مرة أُخرى

608
00:48:31,517 --> 00:48:33,751
لا، لقد أصبح منزلي ملوث بسببكم

609
00:48:36,222 --> 00:48:36,918
أبي؟

610
00:48:55,214 --> 00:48:55,912
ماذا؟

611
00:48:56,227 --> 00:48:58,603
ماذا يفعل أثنين ملوثين مثلكم في منزلي؟

612
00:49:00,061 --> 00:49:02,469
أنت السبب في هذا الصداع

613
00:49:02,469 --> 00:49:05,416
أنت و تلك الصخرة، كدتم تدمرون ليلة أمس

614
00:49:06,081 --> 00:49:08,376
تفضلوا، نظفوا أنفسكم الأن

615
00:49:08,376 --> 00:49:09,628
حالاً، إستدير

616
00:49:09,913 --> 00:49:11,164
إعطني حذائك

617
00:49:11,831 --> 00:49:12,352
لا

618
00:49:15,189 --> 00:49:16,542
توبي)، ماذا تفعل هنا؟)

619
00:49:16,542 --> 00:49:17,627
هل تريدني أن أخسر وظيفتي؟

620
00:49:18,514 --> 00:49:20,861
(مرحباً، أنا (لوبي

621
00:49:24,144 --> 00:49:25,405
هناك شيء ما بالداخل

622
00:49:25,405 --> 00:49:27,249
ماذا تفعل تلك الصخرة في منزلي؟

623
00:49:27,584 --> 00:49:29,352
إعطني تلك الصخرة الأن

624
00:49:29,720 --> 00:49:31,393
لا، خارج المنزل

625
00:49:31,393 --> 00:49:33,329
في الخارج، في الخارج

626
00:49:34,282 --> 00:49:35,020
تحركوا

627
00:49:44,114 --> 00:49:46,807
هذه ثاني مره يتم أكل تلك الصخرة

628
00:49:55,890 --> 00:49:57,134
ما هذا الشيء؟

629
00:49:57,640 --> 00:49:58,718
المخاط الخاص بي

630
00:50:00,143 --> 00:50:02,140
أخرجت هذا من أنفك

631
00:50:02,584 --> 00:50:03,627
نعم

632
00:50:04,278 --> 00:50:05,024
مقزز

633
00:50:05,648 --> 00:50:07,304
اخبرتك أكثر من مرة

634
00:50:08,112 --> 00:50:09,648
لا تضع يدك في أنفك

635
00:50:11,384 --> 00:50:12,310
ارأيت ما حدث؟

636
00:50:16,222 --> 00:50:17,283
لقد نجح الأمر

637
00:50:17,622 --> 00:50:18,882
لقد تحققت أُمنيتي

638
00:50:19,421 --> 00:50:20,341
جميل

639
00:50:20,705 --> 00:50:21,623
اليس كذلك؟

640
00:50:24,156 --> 00:50:25,442
لكن انتظر دقيقة

641
00:50:25,442 --> 00:50:28,562
لابد أنه اندمج مع المواد الوراثية في الخلية

642
00:50:28,784 --> 00:50:29,929
...لكن هذا يعني، إنه

643
00:50:30,731 --> 00:50:33,398
سوف يستمر في الأكل، ليبق كوحدة واحدة

644
00:50:33,664 --> 00:50:36,246
طوال كل تلك السنوات

645
00:50:37,163 --> 00:50:38,778
هذا ما صنعته

646
00:50:40,178 --> 00:50:40,775
نعم

647
00:50:40,775 --> 00:50:42,468
مخاطك الخاص، سيحاول أن يأكلك

648
00:50:44,878 --> 00:50:46,572
إلى غرفة التطهير الأن

649
00:50:49,208 --> 00:50:50,042
إنتظروا

650
00:50:50,295 --> 00:50:51,640
يجب أن نعود من أجل الصخرة

651
00:50:51,989 --> 00:50:53,435
إنس أمر الصخرة

652
00:50:54,529 --> 00:50:57,570
اخرجوا من هنا، يجب أن أعود للمعمل

653
00:51:12,271 --> 00:51:13,929
لا يوجد لدينا وقت

654
00:51:16,862 --> 00:51:17,999
السيدات أولاً

655
00:51:23,321 --> 00:51:26,111
الأن ترحلون من بيئة منزلنا المعقمة

656
00:51:28,555 --> 00:51:29,913
مرحباً ثانيةً

657
00:51:31,290 --> 00:51:32,134
أنت التالي

658
00:51:36,628 --> 00:51:38,402
أنا...يجب أن أُحضر الصخرة

659
00:51:42,125 --> 00:51:44,754
أفعل شيء ما سوف يموت

660
00:51:44,754 --> 00:51:45,640
فَكر -
ساعده -

661
00:51:46,053 --> 00:51:46,527
فَكر

662
00:51:47,271 --> 00:51:47,779
فَكر

663
00:51:47,779 --> 00:51:49,339
المخاط دافيء

664
00:51:56,617 --> 00:51:58,345
إذا ألتهمت صديقي

665
00:51:59,756 --> 00:52:03,289
سوف آكل صديقك

666
00:52:05,076 --> 00:52:06,708
إنه يقصد هذا

667
00:52:18,318 --> 00:52:19,446
هيا

668
00:52:24,956 --> 00:52:26,699
هيا، ماذا تنتظر؟

669
00:52:26,699 --> 00:52:28,821
لم اخرج منذ سنوات، أنا خائف

670
00:52:31,639 --> 00:52:32,897
أعرف

671
00:52:32,897 --> 00:52:34,209
لكنني لست مستعداً

672
00:52:36,456 --> 00:52:37,723
حسناً، الأن أنا مستعد

673
00:52:44,743 --> 00:52:45,913
أبي؟

674
00:53:22,251 --> 00:53:22,921
هل أنت بخير؟

675
00:53:23,822 --> 00:53:24,741
إنه لا يتنفس

676
00:53:24,741 --> 00:53:26,277
تنفس الأن

677
00:53:26,277 --> 00:53:30,174
الأمر على ما يرام، إذا لم يستطع المخاط القاتل قتلك
ماذا سيفعل بعض الهواء النقي؟

678
00:53:30,651 --> 00:53:31,791
تنفس

679
00:53:36,500 --> 00:53:37,577
أستطيع التنفس

680
00:53:38,050 --> 00:53:39,620
لقد فعلت هذا

681
00:53:43,166 --> 00:53:44,673
من الجيد رؤيتك

682
00:53:44,673 --> 00:53:46,130
أعدك سوف أتصل بك

683
00:53:49,373 --> 00:53:51,760
أبي، هل تصدق هذا؟

684
00:53:51,760 --> 00:53:52,594
لا

685
00:53:53,418 --> 00:53:55,825
لا أستطيع، ستكون هذه عينة ممتازة

686
00:53:55,825 --> 00:53:56,776
ماذا؟ -
..أنا أقصد -

687
00:53:56,776 --> 00:53:57,835
نحن

688
00:53:57,835 --> 00:53:58,963
نحن في الخارج

689
00:53:59,356 --> 00:54:00,323
نحن بخير

690
00:54:00,722 --> 00:54:01,495
أنت على حق

691
00:54:02,176 --> 00:54:03,491
لم أنفجر

692
00:54:04,741 --> 00:54:07,133
سوف أعيد صياغة نظريتي عن الإنفجار

693
00:54:08,296 --> 00:54:10,055
ماذا ستقول عن هذا؟

694
00:54:11,367 --> 00:54:12,346
مخاط سيء

695
00:54:12,844 --> 00:54:13,503
هيا

696
00:54:14,221 --> 00:54:18,271
أقصد، لن أضع أصبعي في أنفي مرة أخرى
و من الأن

697
00:54:18,649 --> 00:54:21,136
سأستخدم القماش المعقم

698
00:54:21,964 --> 00:54:22,786
جيد

699
00:54:29,821 --> 00:54:31,529
يجب أن أستجمع نفسي مرة اخرى

700
00:54:32,970 --> 00:54:36,121
لكنني تذكرت كيف غيرت الصخرة أبي و أمي

701
00:54:38,721 --> 00:54:40,194
لقد فعلت الكثير

702
00:54:45,791 --> 00:54:48,843
يرتدي والديك الأزياء التنكرية التي أخبرهم عنها والدي

703
00:54:49,254 --> 00:54:50,030
أعرف هذا

704
00:54:50,380 --> 00:54:51,410
هل ستأتي أيضاً؟

705
00:54:51,617 --> 00:54:52,534
لا

706
00:54:53,801 --> 00:54:54,847
جيد

707
00:54:55,055 --> 00:54:55,533
لماذا؟

708
00:54:56,199 --> 00:54:57,523
إنتظر

709
00:54:57,934 --> 00:54:59,121
هل أخبرتهم عني؟

710
00:54:59,746 --> 00:55:01,594
...ماذا سأخبرهم، أمي أبي

711
00:55:01,594 --> 00:55:04,096
هناك فتاة في المدرسة تضعني في علبة القمامة كل يوم

712
00:55:04,356 --> 00:55:06,017
تلك التي كسرت ذراعي

713
00:55:06,017 --> 00:55:07,963
هذا ظريف

714
00:55:08,184 --> 00:55:11,785
لا تأتي، ولا تقل أي شيء عني

715
00:55:12,096 --> 00:55:14,647
لن أقول أي شيء عنكِ

716
00:55:19,183 --> 00:55:21,583
تبعث إلي برسائل مليئة بالأحضان و القُبلات

717
00:55:22,526 --> 00:55:23,959
لماذا لا تُقبلني؟

718
00:55:24,172 --> 00:55:25,322
نحن في نفس الغرفة سوياً

719
00:55:25,836 --> 00:55:26,986
لماذا ترسل إلي برسالة؟

720
00:55:27,192 --> 00:55:28,539
لماذا لا تتكلم؟

721
00:55:28,539 --> 00:55:32,863
ربما الفريق الثاني غير مهتم، لكن الفريق الأول
يعمل طوال اليوم

722
00:55:33,100 --> 00:55:36,441
هذه صُنعت من الشركة التي نعمل بها، لنبق على إتصال

723
00:55:36,886 --> 00:55:38,690
لكننا غير متصلين

724
00:55:39,214 --> 00:55:40,164
ألا ترى هذا؟

725
00:55:40,626 --> 00:55:42,145
يجب أن تعمل أفضل من هذا

726
00:55:42,145 --> 00:55:45,378
أو علينا أن نحسن من علاقتنا، نحن لا نعرف من هي صديقة ولدنا

727
00:55:45,630 --> 00:55:47,045
سوف نتجسس عليه

728
00:55:47,045 --> 00:55:48,955
هذا موجود هنا، تجسس على أولادك

729
00:55:48,955 --> 00:55:50,129
سوف نعرف الإجابة سريعاً

730
00:55:50,129 --> 00:55:51,937
هذه ليست علاقة

731
00:55:52,473 --> 00:55:53,582
هل تريدين أن ننهي العلاقة؟

732
00:55:53,582 --> 00:55:54,232
لا

733
00:55:54,453 --> 00:55:55,642
لم أقصد هذا

734
00:55:56,767 --> 00:56:00,220
أُحب هاتفي و إرسال الرسائل

735
00:56:00,573 --> 00:56:02,040
و طريقة حركة أناملي عليها

736
00:56:02,421 --> 00:56:03,664
...أنا فقط

737
00:56:04,923 --> 00:56:06,366
...أنا فقط، أنا

738
00:56:07,512 --> 00:56:08,344
لدي رسالة

739
00:56:16,637 --> 00:56:17,698
لا تجيب على هذا

740
00:56:23,211 --> 00:56:24,874
يجب أن أستقبل تلك المكالمة

741
00:56:26,552 --> 00:56:27,757
لقد أوضحت وجهة نظري

742
00:56:30,406 --> 00:56:32,040
مازلت أعتقد أننا يجب أن نكون قريبين من بعضنا

743
00:56:48,840 --> 00:56:50,147
عزيزي (توي) أنا لا أمزح

744
00:56:50,147 --> 00:56:51,030
أمي؟

745
00:56:52,247 --> 00:56:53,279
ماذا تفعلين؟ -
...أنا -

746
00:56:54,447 --> 00:56:55,953
كنت أتفقد

747
00:56:59,343 --> 00:57:00,800
كنت أبحث عن جهازي

748
00:57:02,353 --> 00:57:03,271
ما رأيك؟

749
00:57:03,861 --> 00:57:05,933
سيدة الإتصالات

750
00:57:06,443 --> 00:57:07,301
جيد؟

751
00:57:07,737 --> 00:57:08,827
رائع

752
00:57:09,193 --> 00:57:12,234
سأعود بعد ميعاد نومك، خذ الأمور ببساطة مع أختك

753
00:57:24,278 --> 00:57:25,521
تبدين غبية

754
00:57:25,812 --> 00:57:26,800
كذلك أنت

755
00:57:27,608 --> 00:57:29,063
ماذا قلت لكما؟

756
00:57:29,063 --> 00:57:30,195
...عن طريقة

757
00:57:30,473 --> 00:57:31,315
معاملتكم للناس

758
00:57:31,315 --> 00:57:34,225
الاهتمام و الاحترام

759
00:57:35,891 --> 00:57:36,974
تعرفان هذا

760
00:57:36,974 --> 00:57:37,734
فلتقموما به

761
00:57:38,661 --> 00:57:39,950
حسناً، أبي

762
00:57:41,341 --> 00:57:42,749
توقفي عن الإتصال بي

763
00:57:43,849 --> 00:57:45,164
لم أتصل بك من قبل

764
00:57:45,452 --> 00:57:46,485
(لوجي)

765
00:57:46,485 --> 00:57:48,670
عرفت من أين جاء أصدقائك الفضائيين؟

766
00:57:48,977 --> 00:57:50,141
من صخرة

767
00:57:50,141 --> 00:57:51,857
صخرة مثل قوس قزح

768
00:57:51,857 --> 00:57:54,057
تتمنى أمنية فتتحقق

769
00:57:54,283 --> 00:57:55,754
لابد أنك وجدتها

770
00:57:55,754 --> 00:57:56,791
أين هي؟

771
00:57:59,978 --> 00:58:00,931
أمي؟

772
00:58:01,236 --> 00:58:01,999
مرحباً

773
00:58:03,955 --> 00:58:05,332
ماذا عن والدته؟

774
00:58:05,945 --> 00:58:09,558
آسفة، لكن هذا لا يهمني

775
00:58:09,558 --> 00:58:11,453
لا أهتم كم حجمك الأن؟

776
00:58:14,358 --> 00:58:15,975
هل تتذكر شهر العسل الخاص بنا؟

777
00:58:17,930 --> 00:58:19,716
يجب أن أستقبل تلك المكالمة

778
00:58:20,552 --> 00:58:21,992
يجب أن يكون هذا الشخص متصل معي

779
00:58:21,992 --> 00:58:23,513
أتمنى ان تتحقق كل الأمنيات الخاصة بي

780
00:58:25,454 --> 00:58:26,863
في شهر العسل؟ -
نعم -

781
00:58:27,606 --> 00:58:28,948
عندما كنا معاً حينها

782
00:58:29,159 --> 00:58:32,233
لم يكن هناك هاتف، رسائل أو صندوق أسود

783
00:58:32,490 --> 00:58:33,590
فقط نحن الأثنين

784
00:58:34,079 --> 00:58:35,500
قمنا بعمل التمرينات سوياً

785
00:58:35,725 --> 00:58:37,573
قمنا بالتمرينات سوياً
...كان لدينا

786
00:58:39,348 --> 00:58:40,515
الإتصال إنقطع

787
00:58:41,066 --> 00:58:42,428
ما الخطأ مع الهاتف؟

788
00:58:42,875 --> 00:58:44,396
سوف يتصل مرة أخرى

789
00:58:45,124 --> 00:58:46,660
هل يمكنك أن تساعدني؟

790
00:58:55,217 --> 00:58:57,742
فقط أتمنى أن نكون قريبين من بعض

791
00:58:57,742 --> 00:58:58,550
نعم

792
00:59:00,460 --> 00:59:02,062
قريبين حقاً

793
00:59:02,271 --> 00:59:02,949
نعم

794
00:59:07,899 --> 00:59:08,726
ماذا حدث؟

795
00:59:12,479 --> 00:59:13,807
لا يمكن أن نذهب للحفلة هكذا

796
00:59:13,807 --> 00:59:16,553
بالطبع لا نستطيع، كيف سيأخذ سيد (بلاك) كلامي
بطريقة جدية و أنا أرتدي ثيابكِ؟

797
00:59:17,209 --> 00:59:18,044
أحدهم قادم

798
00:59:23,202 --> 00:59:24,208
إصمتي

799
00:59:29,511 --> 00:59:31,938
أحدهم دق جرس الباب و هرب

800
00:59:31,938 --> 00:59:33,705
هل لديكي أعداء مرة اخرى؟

801
00:59:34,526 --> 00:59:37,036
...هناك هذا الصبي

802
00:59:37,036 --> 00:59:38,439
إذا جاء مرة ثانية، دعيني اتولى الأمر

803
00:59:38,439 --> 00:59:39,702
هل فهمتي؟

804
00:59:42,468 --> 00:59:44,492
أعيدينا كما كنا -
لم أفعل هذا -

805
00:59:44,492 --> 00:59:47,466
أردتي أن نكون قريبين، فأصبحنا قريبين

806
00:59:47,466 --> 00:59:48,307
أعيدينا كما كنا

807
00:59:48,702 --> 00:59:50,329
أريد أن نعود كما كنا

808
00:59:52,306 --> 00:59:54,284
لابد أنكي قمتي بشيء خاطيء

809
00:59:54,284 --> 00:59:55,586
هذا هو عمل الفريق الثاني

810
00:59:55,814 --> 00:59:57,399
أحدهم يحاول تلقيننا درساً

811
00:59:57,399 --> 00:59:58,046
عن ماذا؟

812
00:59:58,306 --> 00:59:59,081
علم التشريح

813
01:00:00,375 --> 01:00:01,541
هذا أنا، من كنت أنتظره؟

814
01:00:02,559 --> 01:00:03,529
لا أستطيع الوصول إليه

815
01:00:03,772 --> 01:00:05,552
كنت أنتظر تلك المكالمة طوال الليل

816
01:00:17,020 --> 01:00:18,121
عن من تبحثين؟

817
01:00:19,269 --> 01:00:20,694
لماذا فعلتي هذا؟

818
01:00:21,015 --> 01:00:23,911
(لقد اخبرتك أن تبتعد، (توي طومسون

819
01:00:24,188 --> 01:00:25,644
(أسمي، (توبي

820
01:00:25,644 --> 01:00:26,666
(هيلفيتيكا)

821
01:00:28,149 --> 01:00:29,560
لماذا هذا الصراخ؟

822
01:00:29,560 --> 01:00:31,369
(أبي هذا، (توي

823
01:00:31,676 --> 01:00:32,858
(توبي)

824
01:00:32,858 --> 01:00:35,113
جاء ليعطيني الواجب المنزلي

825
01:00:36,092 --> 01:00:38,099
تقبل أعتذاري، أيها الشاب

826
01:00:38,099 --> 01:00:41,570
أبنتي تجلب دائماً العقاب لنفسها

827
01:00:41,570 --> 01:00:42,433
أبي؟

828
01:00:42,433 --> 01:00:43,711
هيل)؟)

829
01:00:44,826 --> 01:00:46,283
خذيه للداخل

830
01:00:46,283 --> 01:00:47,787
و ضعي بعض الثلج على رأسه

831
01:00:47,787 --> 01:00:49,617
و سوف نتكلم عن هذا لاحقاً

832
01:00:49,972 --> 01:00:51,409
(لنذهب، (هيل

833
01:00:55,035 --> 01:00:56,863
إبق ثابتاً

834
01:01:01,667 --> 01:01:03,105
ماذا تفعل هنا؟

835
01:01:04,552 --> 01:01:07,247
جئت هنا لأحضر حقيبة والدتي

836
01:01:09,627 --> 01:01:11,098
شكراً على الثلج، وداعاً -
من فضلك -

837
01:01:11,438 --> 01:01:13,184
لا تذهب -
...إتركي صخرة -

838
01:01:13,450 --> 01:01:14,363
الأمنيات

839
01:01:14,916 --> 01:01:16,532
هذه صخرة الأمنيات؟

840
01:01:16,532 --> 01:01:18,213
قُلت صخرة الصيد

841
01:01:26,675 --> 01:01:28,583
نقطتين

842
01:01:28,956 --> 01:01:31,723
أيها الأخ الغبي

843
01:01:32,086 --> 01:01:35,539
اتمنى أن تكون حشرة صغيرة

844
01:01:41,768 --> 01:01:42,981
هل رأيت هذا؟

845
01:01:43,417 --> 01:01:44,421
رائع

846
01:01:49,775 --> 01:01:51,040
يجب أن نحضر تلك الصخرة

847
01:01:51,040 --> 01:01:52,541
كيف سنفعل هذا؟

848
01:01:55,080 --> 01:01:56,681
(سيد و سيدة (طومسون

849
01:01:56,681 --> 01:01:58,040
ملابس رائعة

850
01:01:58,607 --> 01:02:01,084
إنكم تحضرون لمفاجأة

851
01:02:01,084 --> 01:02:02,070
هيا للداخل

852
01:02:05,239 --> 01:02:06,392
إنتظروا دقيقة

853
01:02:09,120 --> 01:02:11,208
ألستم فرق متنافسة؟

854
01:02:11,726 --> 01:02:12,824
نعم

855
01:02:12,824 --> 01:02:14,994
لكن، التواصل جيد

856
01:02:15,623 --> 01:02:17,161
لم يلاحظنا أحد

857
01:02:17,742 --> 01:02:18,875
...فقط، لا

858
01:02:22,775 --> 01:02:27,887
سوف أعيدك كما كنت، فقط أبتعد عن الأقدام
ولا تبكي

859
01:02:29,492 --> 01:02:31,590
أعطني صخرتي

860
01:02:31,590 --> 01:02:33,628
أخي أصبح حشرة

861
01:02:33,628 --> 01:02:34,858
ما الجديد؟

862
01:02:36,264 --> 01:02:38,207
الصخرة هناك في مكان ما

863
01:02:38,207 --> 01:02:41,054
ابق هنا، بينما أذهب لاحضارها

864
01:02:41,313 --> 01:02:44,014
لا، سنذهب معاً

865
01:02:44,682 --> 01:02:46,616
كالتوأم السيامي

866
01:02:47,183 --> 01:02:48,914
إستمعوا إلي

867
01:02:49,774 --> 01:02:52,328
النسخة (أكس) من الصندوق الأسود

868
01:02:52,328 --> 01:02:54,512
في يد فريقين

869
01:02:54,754 --> 01:02:56,717
وعدت نفسي

870
01:02:56,717 --> 01:03:00,854
و العالم، أنني لن أقوم بتقديم تحديث

871
01:03:00,854 --> 01:03:04,135
لا يصل لأعلى مستوى

872
01:03:05,122 --> 01:03:08,828
الفريق الفائز سيحظى بالجوائز

873
01:03:08,828 --> 01:03:12,273
و الخاسر سيخرج من المدينة نهائياً

874
01:03:12,984 --> 01:03:15,816
ممثلين الفريق الأول و الثاني

875
01:03:16,186 --> 01:03:17,221
يتقدموا الأن

876
01:03:22,042 --> 01:03:27,416
هل يمكنكم أن تبتعدوا عن بعضكم البعض؟
لا يمكن أن نفصل أحدكم و أنتم كشخص واحد

877
01:03:45,584 --> 01:03:48,564
أبق صديقك قريب و عدوك أقرب

878
01:03:51,237 --> 01:03:54,449
هذه هي الروح التي أتكلم عنها

879
01:04:01,097 --> 01:04:03,998
أتمنى أن يكون جميعكم

880
01:04:04,543 --> 01:04:07,214
بنفس تلك الروح و التفكير

881
01:04:17,176 --> 01:04:18,218
ماذا تفعلون؟

882
01:04:23,647 --> 01:04:24,842
هل جُننتم؟

883
01:04:40,300 --> 01:04:41,102
ظهري يؤلمني

884
01:04:41,102 --> 01:04:42,363
لا لن يحدث

885
01:04:49,884 --> 01:04:52,506
هل تعرف ما يحدث؟

886
01:04:53,459 --> 01:04:56,500
أعتقد أن الفريق الأول وجد الحل، لمشكلة التحديث

887
01:04:57,116 --> 01:04:59,267
هذا حل لمشكلتنا الصغيرة، أتتذكر هذا؟

888
01:05:00,948 --> 01:05:04,623
بهذه الصخرة، يمكنك الحصول على كل ما تريد

889
01:05:04,623 --> 01:05:06,384
فقط تمنى ما تريد

890
01:05:06,384 --> 01:05:08,357
هذا كله بسببكِ، اليس كذلك؟

891
01:05:08,357 --> 01:05:10,239
لا، أبي
فقط إستمع إلي

892
01:05:10,239 --> 01:05:15,071
نحن هنا لنتكلم عن الصندوق، الصندوق الأسود
و ليس عن صخرة بشعة

893
01:05:15,330 --> 01:05:17,789
هذه الصخرة لن تستطيع فعل أي شيء

894
01:05:17,789 --> 01:05:19,826
هذه الصخرة تستطيع

895
01:05:19,826 --> 01:05:23,045
هذا آخر حديث بيننا، إذهبي لغرفتك ولا تخرجي

896
01:05:23,045 --> 01:05:26,993
لا، أتمني أن تستمع إلي
على سبيل التغيير

897
01:05:35,388 --> 01:05:37,460
أتمنى أن تزول الضمامات

898
01:05:40,065 --> 01:05:41,761
ليس هو، أنا فقط

899
01:05:46,518 --> 01:05:48,459
أتمنى دراجة نارية

900
01:05:53,020 --> 01:05:55,142
اعرف كيف هو شعوركِ؟
عندما لا يستمع إليكِ أحد

901
01:05:55,432 --> 01:05:56,893
لا يوجد أصدقاء

902
01:05:58,165 --> 01:05:59,587
لا مكان تذهبين إليه

903
01:06:00,007 --> 01:06:01,512
أنا صديقكِ

904
01:06:02,338 --> 01:06:04,393
لا أحتاج للأصدقاء

905
01:06:08,096 --> 01:06:09,389
أراك لاحقاً

906
01:06:28,025 --> 01:06:29,341
لن نقود هذه

907
01:06:37,714 --> 01:06:38,766
أترى، عمل الفريق؟

908
01:06:39,113 --> 01:06:40,287
سوياً

909
01:06:40,666 --> 01:06:41,887
نحن متصلان

910
01:06:55,378 --> 01:06:57,141
إنظروا إلى هذا

911
01:07:03,287 --> 01:07:04,453
إنعطف يساراً

912
01:07:04,453 --> 01:07:05,424
أي اتجاه؟

913
01:07:06,043 --> 01:07:07,495
الأمر واحد، اليس كذلك؟

914
01:07:17,430 --> 01:07:20,111
نحن لسنا مترابطين

915
01:07:50,913 --> 01:07:52,875
أتمنى أن يعود كل شيء إلى طبيعته

916
01:08:07,444 --> 01:08:09,595
من الواضح أن أحدهم يحب المزاح

917
01:08:09,968 --> 01:08:11,003
لن نتذكر

918
01:08:11,218 --> 01:08:12,478
أي من هذا في الصباح

919
01:08:17,117 --> 01:08:19,640
إعطني الصخرة

920
01:08:21,049 --> 01:08:25,254
و إلا سأكسر كل عظامك

921
01:08:26,297 --> 01:08:27,937
لن يحدث هذا

922
01:08:38,534 --> 01:08:41,412
أين هذه الصخرة الخاصة بكِ؟

923
01:08:42,256 --> 01:08:44,681
هذا الأحمق، ألق بها

924
01:08:45,134 --> 01:08:47,624
هناك في مكان ما

925
01:08:49,257 --> 01:08:50,391
هل فعل هذا؟

926
01:08:58,480 --> 01:09:00,565
أعتقد أننا عدنا لطبيعتنا

927
01:09:01,912 --> 01:09:03,299
لا يجب أن يكون الأمر هكذا

928
01:09:03,299 --> 01:09:05,659
هذه الصخرة كانت ستحل جميع مشاكلنا

929
01:09:05,659 --> 01:09:06,844
لا نحتاج الصخرة لذلك

930
01:09:06,844 --> 01:09:09,756
يجب أن نذهب للسيد (بلاك) و نخبره
أننا لن نتنافس

931
01:09:09,756 --> 01:09:12,033
لن نعمل ضد بعضنا بعد الأن

932
01:09:15,513 --> 01:09:17,325
عقلين أفضل من عقل واحد

933
01:09:18,731 --> 01:09:19,992
لتحقيق التوازن

934
01:09:21,545 --> 01:09:22,638
مترابطين

935
01:09:24,248 --> 01:09:25,411
تماماً

936
01:09:27,483 --> 01:09:28,987
لا تستقبل هذا

937
01:09:31,044 --> 01:09:32,076
لن أفعل

938
01:09:39,134 --> 01:09:41,529
حسناً، لقد فهمتم الفكرة

939
01:09:41,529 --> 01:09:44,339
لقد تعلموا درسهم جيداً، و قرروا أنه من الأن

940
01:09:44,609 --> 01:09:46,878
سيبقوا معاً

941
01:09:47,701 --> 01:09:49,811
سوف يحتاجونه حيث سيذهبون

942
01:09:51,794 --> 01:09:53,269
كلنا سنحتاجه

943
01:09:59,648 --> 01:10:01,242
تنفس

944
01:10:08,073 --> 01:10:09,538
سعيد برؤيتك

945
01:10:09,538 --> 01:10:11,056
اعدك سأتصل بك

946
01:10:12,672 --> 01:10:13,705
لا أصدق أننا حصلنا على الصخرة

947
01:10:13,705 --> 01:10:15,545
أعرف، ماذا سنتمنى اولاً؟

948
01:10:15,799 --> 01:10:17,996
أتمنى أن تزول الضمامات

949
01:10:20,876 --> 01:10:22,446
قدرات الصخرة أكبر منا

950
01:10:22,446 --> 01:10:25,317
...يجب أن نكون على حذر، و نبدأ ب

951
01:10:28,158 --> 01:10:30,030
إعطوني الصخرة

952
01:10:31,615 --> 01:10:34,724
أعتقد أننا سنحتاج علبة قمامة أخرى

953
01:10:34,724 --> 01:10:36,486
(لابد أنها تتكلم عن (سميث

954
01:10:36,486 --> 01:10:38,454
لديها صخرة مثل صخرتنا

955
01:10:38,454 --> 01:10:39,995
إنها صخرتنا، أيها الغبي

956
01:10:41,532 --> 01:10:43,402
مرحباً -
إنظروا إلى هذا -

957
01:10:43,656 --> 01:10:46,623
أعرفكم على غريب الأطوار

958
01:10:47,101 --> 01:10:49,131
ماذا تفعل في الخارج يا فتى الفقاعة؟

959
01:10:49,131 --> 01:10:51,382
ماذا كانت أمنيتك؟

960
01:10:51,382 --> 01:10:52,351
الشجاعة

961
01:10:52,953 --> 01:10:55,333
لا، لقد خرج بمفرده

962
01:10:55,588 --> 01:10:56,999
لم يحتاج إلى الصخرة

963
01:10:59,458 --> 01:11:01,601
هذا صحيح، لا أخاف من شيء بعد الأن

964
01:11:01,601 --> 01:11:03,854
ولا حتى أنتي، صاحبة الوجة الشرس

965
01:11:18,782 --> 01:11:21,243
ضعوا الصخرة على الأرض و إبتعدوا

966
01:11:21,243 --> 01:11:23,304
أبي، ماذا تفعل؟

967
01:11:23,304 --> 01:11:24,318
لقد جاء من أجل الصخرة

968
01:11:24,588 --> 01:11:25,938
و سيقوم بأشياء سيئة

969
01:11:25,938 --> 01:11:29,436
لماذا لا نهرب بالصخرة؟ -
أفعل أنت هذا -

970
01:11:31,095 --> 01:11:33,314
أفعلي كل ما يلزم لاحضار الصخرة

971
01:11:33,314 --> 01:11:35,011
أعتقد أنك أخبرني ألا أكون شرسة

972
01:11:35,011 --> 01:11:36,947
هذه ليست شراسة، إذا أنتصرتي

973
01:11:36,947 --> 01:11:38,381
أكره هذا

974
01:11:39,454 --> 01:11:40,296
هل نتبعهم سيدي؟

975
01:11:40,803 --> 01:11:42,403
أعرف إلى أين سيذهبون؟

976
01:11:42,819 --> 01:11:46,101
أتمنى...أتمنى أن أستطيع الطيران

977
01:11:51,231 --> 01:11:55,084
حصلت عليها -
أين يمكن أن يكون؟ -

978
01:11:55,479 --> 01:11:56,302
سيكون بخير

979
01:11:56,698 --> 01:11:59,323
أنا متأكد أنه يلعب مع أصدقائه الجُدد

980
01:12:04,846 --> 01:12:06,251
لن يحصل عليها أحد

981
01:12:08,773 --> 01:12:09,646
أريدها

982
01:12:09,963 --> 01:12:11,819
أتمنى أن يكون لدي ذراعين طويلين

983
01:12:16,278 --> 01:12:17,451
أتمنى أن أختفي

984
01:12:18,782 --> 01:12:19,735
لقد أصبحت غير مرئية

985
01:12:22,005 --> 01:12:22,972
هيا، أحضروها

986
01:12:23,560 --> 01:12:24,611
هيا

987
01:12:34,428 --> 01:12:36,536
إعكس الأختفاء و أعد ذراعي كما كان

988
01:12:40,978 --> 01:12:44,407
أتعرف، دائماً ما كنت معجبة بك

989
01:12:45,009 --> 01:12:45,977
حقاً؟

990
01:12:47,697 --> 01:12:48,753
لا

991
01:12:50,499 --> 01:12:51,622
توصيل جيد

992
01:12:51,962 --> 01:12:53,179
تجمعوا هنا

993
01:12:53,878 --> 01:12:55,083
ستحبون أن تسمعوا هذا

994
01:12:55,685 --> 01:12:57,291
أنتم جميعاً تم فصلكم

995
01:12:57,509 --> 01:13:00,507
هذا الحجر الصغير، هو الصندوق الأسود النهائي

996
01:13:00,507 --> 01:13:02,381
آخر تحديث سوف نحتاجه

997
01:13:03,063 --> 01:13:04,648
لماذا أهتم؟

998
01:13:04,648 --> 01:13:07,600
يمكن أن أنسّ أمر الأعمال، و أتمنى

999
01:13:07,600 --> 01:13:09,598
الكثير من النقود

1000
01:13:19,062 --> 01:13:24,114
أترون، (بلاك) أصبح قوياً
الدائري أصبح مستديراً

1001
01:13:24,114 --> 01:13:26,494
و أنتم أصبحتم بلا فائدة

1002
01:13:26,876 --> 01:13:29,478
لدي كل ما أحتاجه هنا

1003
01:13:30,128 --> 01:13:31,729
ماذا عني أبي؟

1004
01:13:32,035 --> 01:13:36,205
(يمكنك أن تأتي و أنت أيضاً (كول

1005
01:13:40,249 --> 01:13:41,884
هيا، أبي

1006
01:13:42,251 --> 01:13:44,107
لابد أنك تمزح

1007
01:13:45,057 --> 01:13:48,055
كُنت أتمنى هذا

1008
01:14:01,462 --> 01:14:04,763
تمنّ أن أنزل للأسفل، سوف أضاعف مرتبك

1009
01:14:05,173 --> 01:14:06,760
(لا أحتاج نقودك، (بلاك

1010
01:14:07,427 --> 01:14:08,508
لدي الصخرة

1011
01:14:08,951 --> 01:14:10,616
سوف يدمر هذا المكان بالتأكيد

1012
01:14:11,838 --> 01:14:13,012
يجب أن نمنعه

1013
01:14:13,012 --> 01:14:14,017
نعم -
نعم -

1014
01:14:15,042 --> 01:14:15,946
ابقوا بعيداً

1015
01:14:15,946 --> 01:14:16,776
ابقوا بعيداً

1016
01:14:18,175 --> 01:14:19,506
أتمنى

1017
01:14:20,501 --> 01:14:21,708
أتمنى

1018
01:14:22,061 --> 01:14:23,538
أن أتحول إلى طعام عملاق

1019
01:14:32,577 --> 01:14:33,477
أنت؟

1020
01:14:33,477 --> 01:14:36,350
سأعطيك عشرة دولارات، إذا وضعتني بالأسفل

1021
01:14:36,700 --> 01:14:38,286
حسناً -
برفق -

1022
01:14:44,884 --> 01:14:46,092
(جون)

1023
01:14:47,628 --> 01:14:49,614
مرحباً، لقد تحققت أمنيتكِ

1024
01:14:51,071 --> 01:14:52,690
لقد أصبحت كبيراً

1025
01:15:02,148 --> 01:15:06,969
(مرحباً، أنا (لوجي

1026
01:15:09,887 --> 01:15:11,031
يكفي هذا

1027
01:15:15,614 --> 01:15:17,392
...أتمنى أن أصبح

1028
01:15:17,804 --> 01:15:19,963
أقوى شيء

1029
01:15:20,978 --> 01:15:22,612
في العالم

1030
01:15:55,548 --> 01:15:58,133
يجب أن نستخدم الصخرة لإيقافه

1031
01:15:58,356 --> 01:15:59,514
(كول)

1032
01:15:59,514 --> 01:16:00,369
انه والدنا

1033
01:16:00,767 --> 01:16:02,194
فأنا و أنت أولاً

1034
01:16:02,955 --> 01:16:03,971
يحتاجون مساعدتنا

1035
01:16:04,226 --> 01:16:05,767
يجب أن نمدهم بالقوة

1036
01:16:07,620 --> 01:16:10,824
أتمنى أن أكون حشرة عملاقة

1037
01:16:11,176 --> 01:16:12,875
ذكر الزنابير

1038
01:16:19,978 --> 01:16:22,263
....أتمنى أن أكون عملاق

1039
01:16:28,023 --> 01:16:28,719
خذ هذه

1040
01:16:32,328 --> 01:16:32,876
لقد اخطأتني

1041
01:16:33,105 --> 01:16:35,020
سوف أعلمك درساً

1042
01:16:37,469 --> 01:16:38,415
حشرة

1043
01:16:41,553 --> 01:16:42,778
حسناً، أنا قادم

1044
01:16:44,157 --> 01:16:47,409
كيف تهاجم والدك؟

1045
01:16:51,821 --> 01:16:56,959
لقد تحركت عينيكِ، خمسة و ثلاثون ساعة
و خمسة عشر دقيقة و عشرين ثانية

1046
01:16:56,959 --> 01:16:58,180
و تحركت عينيكِ

1047
01:16:58,180 --> 01:17:01,180
أيتها الخاسرة

1048
01:17:05,262 --> 01:17:08,146
نحتاج للدعم، أتمنى أصدقائي الفضائيين

1049
01:17:20,559 --> 01:17:22,773
أتمنى جيشي من التماسيح

1050
01:17:30,278 --> 01:17:31,690
هناك طفلة

1051
01:17:50,489 --> 01:17:51,758
توقف

1052
01:17:59,072 --> 01:18:01,403
لقد جعلتم الصخرة غاضبة

1053
01:18:01,403 --> 01:18:02,140
ماذا؟

1054
01:18:02,140 --> 01:18:04,545
إنها تعطي الحياة لرغباتكم السيئة

1055
01:18:04,545 --> 01:18:06,942
لكنكم تتخطون قواعدها

1056
01:18:07,162 --> 01:18:08,860
لماذا نستمع إلى طفلة؟

1057
01:18:11,288 --> 01:18:14,414
في أيديكم قد تتسبب في نهاية العالم

1058
01:18:14,700 --> 01:18:16,730
أو نهاية الكون

1059
01:18:16,982 --> 01:18:17,762
ما الخطأ؟

1060
01:18:18,205 --> 01:18:19,998
الصخرة أصبحت مضطربة

1061
01:18:19,998 --> 01:18:22,948
لا تستطيع الاحتفاظ بقوتها

1062
01:18:37,259 --> 01:18:40,812
يجب أن نتخلص من الصخرة، أو ستدمرنا جميعاً

1063
01:18:41,479 --> 01:18:42,192
كيف هذا؟

1064
01:18:42,526 --> 01:18:45,321
أعرف كيف يتم هذا؟
هناك شيء كنت أعمل عليه من فتره

1065
01:18:45,572 --> 01:18:47,367
ليجعل بطارية الصندوق الأسود تستمر طويلاً

1066
01:18:47,841 --> 01:18:48,445
حقاً؟

1067
01:18:48,445 --> 01:18:49,825
الجراثيم

1068
01:18:51,919 --> 01:18:53,331
ضعوها على أيديكم

1069
01:18:56,711 --> 01:19:01,135
سوف تأخذ و تضاعف الطاقة من جميع خلايا الجسد

1070
01:19:02,881 --> 01:19:04,293
تشابكوا بأيديكم

1071
01:19:06,941 --> 01:19:10,418
طاقتنا مشتركة سوف تتخلص من الصخرة
لكن يجب أن نبق سوياً

1072
01:19:10,418 --> 01:19:11,591
كشخص واحد

1073
01:19:12,058 --> 01:19:14,129
نعرف أننا لم نحترمك

1074
01:19:14,591 --> 01:19:17,367
أتركينا الأن و سوف نُجمع الأحداث

1075
01:19:17,621 --> 01:19:19,396
و نتعلم من أخطائنا

1076
01:20:06,959 --> 01:20:10,481
أحتاج لتغيير ملابسي

1077
01:20:13,798 --> 01:20:14,986
هناك

1078
01:20:15,606 --> 01:20:16,765
نهاية قوس قزح

1079
01:20:17,653 --> 01:20:18,589
ليست النهاية

1080
01:20:18,589 --> 01:20:19,875
لكنها البداية

1081
01:20:20,256 --> 01:20:21,828
لآخرين ليجدوها

1082
01:20:22,729 --> 01:20:24,760
أتمنى أن يستخدموها أفضل منا

1083
01:20:38,943 --> 01:20:41,958
بلاك)، نريد أن نقول أن الفريق الأول و الثاني)

1084
01:20:41,958 --> 01:20:44,687
سوف يساعد في اعادة البناء -
لكن ليس كفريقين متنافسين -

1085
01:20:44,988 --> 01:20:47,099
الطاقة بداخلنا جميعاً

1086
01:20:47,733 --> 01:20:50,875
و إذا تعاونا نستطيع تحريك الجبال

1087
01:20:51,541 --> 01:20:53,493
أو صخور كبيرة

1088
01:20:54,053 --> 01:20:54,809
أتفق معكم

1089
01:20:59,313 --> 01:21:00,472
عضلات جيدة

1090
01:21:14,244 --> 01:21:16,083
هذا ليس ما أفكر به

1091
01:21:23,769 --> 01:21:25,445
أهذه صديقتك المميزة؟

1092
01:21:26,347 --> 01:21:27,476
(هيلفتيكا)

1093
01:21:28,283 --> 01:21:29,299
سعيدة بمقابلتكِ

1094
01:21:34,247 --> 01:21:36,009
إذاً نحن أصدقاء

1095
01:21:37,818 --> 01:21:40,055
لنقل أننا لم نعد أعداء

1096
01:21:45,242 --> 01:21:47,195
و هكذا حدثت الأمور

1097
01:21:47,862 --> 01:21:49,468
قمت بعمل صداقات جديدة

1098
01:21:50,525 --> 01:21:53,364
لوجي)، و اخوته حصلوا على مغامرتهم)

1099
01:21:55,307 --> 01:21:57,569
ووالدي أتفقوا مع بعضهم

1100
01:21:58,935 --> 01:22:00,505
للمرة الأولى حقيقة

1101
01:22:01,711 --> 01:22:03,235
على الأقل هذا ما أعتقدوه

1102
01:22:07,818 --> 01:22:12,736
و (الأنف) ووالده، أستمروا في تجارب عن النظافة الشخصية

1103
01:22:13,010 --> 01:22:14,563
...أبي لم

1104
01:22:14,563 --> 01:22:15,772
يصبح شريكاً

1105
01:22:16,196 --> 01:22:18,265
لكنه و سيد (بلاك) أصبحوا أصدقاء

1106
01:22:19,084 --> 01:22:20,271
ليس أفضل أصدقاء

1107
01:22:20,271 --> 01:22:21,082
لكن أصدقاء جيدين

1108
01:22:22,256 --> 01:22:24,483
ربما يصبحون عائلة يوماً ما

1109
01:22:24,841 --> 01:22:26,404
لم أوافق على هذا

1110
01:22:26,767 --> 01:22:28,856
سوف توافقين، لكن أنتظري

1111
01:22:29,633 --> 01:22:31,765
الصندوق الأسود لم يكن كاملاً

1112
01:22:32,219 --> 01:22:36,060
فى الحقيقة (بلاك) صمم مشروع آخر

1113
01:22:36,060 --> 01:22:38,914
أعتقد أنه يجب ان يصنع شيئاً
ليغير العالم إلى الأفضل

1114
01:22:39,168 --> 01:22:41,310
فقام بصناعة الصندوق الأخضر

1115
01:22:42,118 --> 01:22:44,340
لكن لا يمكن أن يقوم بما تقوم به صخرة قوس قزح

1116
01:22:45,453 --> 01:22:46,722
و إذا أستطاع ذلك

1117
01:22:47,005 --> 01:22:48,258
فهل حقاً نريد هذا؟

1118
01:22:49,512 --> 01:22:51,733
أحياناً التمني لا يكون جيداً

1119
01:22:52,637 --> 01:22:56,589
لكن تأكد أن تتمنى شيء يستحق

1120
01:23:01,061 --> 01:23:03,095
أتمنى أن أكون في فيلم سينمائي

1121
01:23:03,095 --> 01:23:04,000
حقاً؟

1122
01:23:04,000 --> 01:23:05,725
كأن هذا سيحدث

1123
01:23:07,000 --> 01:23:17,725
تمت الترجمة بواسطة:د/مصطفى عادل
garaareturn@hotmail.com

