1
00:00:05,197 --> 00:00:15,981
:الترجمة بواسطة
s0uL-R1pp3r // AhmED ALaa

2
00:00:15,990 --> 00:00:26,782
Sp!derMan :تعديل التوقيت
brokenheart_300@hotmail.com

3
00:00:43,945 --> 00:00:45,865
ما خطب عينى يا أمى ؟

4
00:00:45,925 --> 00:00:48,605
الطبيب يقول إنها خاملة

5
00:00:48,645 --> 00:00:50,645
... لكن

6
00:00:50,685 --> 00:00:52,965
سوف نجعلك تبدين ممتازة

7
00:00:57,365 --> 00:00:59,246
إنها تحرقنى

8
00:01:01,166 --> 00:01:02,926
هل تريدين عمل بعض الصداقات ؟

9
00:01:04,046 --> 00:01:05,966
إذاً, أبقيها مغطاه

10
00:01:16,167 --> 00:01:17,608
هل أنتى قرصانة ؟

11
00:01:40,688 --> 00:01:44,529
¶ كل سنة و أنتى طيبة ¶

12
00:01:49,609 --> 00:01:51,569
لقد قلت دائماً

13
00:01:51,610 --> 00:01:54,251
إذ لم تستطعى إيجاد صديق"

14
00:01:54,290 --> 00:01:56,610
"فأصنعى واحداً

15
00:01:56,650 --> 00:01:58,850
عيد ميلاد سعيد يا عزيزتى

16
00:02:03,931 --> 00:02:06,091
لقد أفسدتيها الآن

17
00:02:13,812 --> 00:02:15,292
(أسمها (سوزى

18
00:02:15,332 --> 00:02:18,332
سوزى) كانت أول عروسة صنعتها)

19
00:02:18,372 --> 00:02:20,533
كانت أفضل صديقة لى

20
00:02:20,573 --> 00:02:22,412
و الآن, سوف تكون صديقتك

21
00:02:24,492 --> 00:02:26,412
لا, لا, لا
لا يمكنك إخراجها

22
00:02:26,453 --> 00:02:28,372
إنها مميزة

23
00:02:34,574 --> 00:02:37,013
ما رأيك بقناع القرصان خاصتى ؟

24
00:02:40,814 --> 00:02:43,814
أراهن بأنكى تتسائلين
ماذا أصنع

25
00:02:49,655 --> 00:02:52,335
حسناً, سوف أخبرك

26
00:02:53,534 --> 00:02:55,774
لقد رأيت شخص ما اليوم

27
00:02:57,056 --> 00:02:58,735
فتى

28
00:03:03,615 --> 00:03:05,615
تعلمين كيف يكون الأمر
... عندما تقابلين شخص ما

29
00:03:07,936 --> 00:03:09,656
و تعتقديم أنكى تحبيهم

30
00:03:09,697 --> 00:03:11,416
لكن بعد أن تتحدثى معهم كثيرا

31
00:03:11,456 --> 00:03:13,056
ترين بعض الأجزاء
التى لا تتوددى إليها

32
00:03:15,297 --> 00:03:17,337
مثل هذا الشخص على المقعد

33
00:03:31,458 --> 00:03:33,217
... و فى بعض الأحيان

34
00:03:34,499 --> 00:03:37,018
لا تحبين أى جزء على الإطلاق

35
00:03:40,738 --> 00:03:42,378
... لكن

36
00:03:43,619 --> 00:03:46,259
الفتى الذى رأيته اليوم
مختلف تماما

37
00:03:50,899 --> 00:03:52,980
أحب كل جزء فيه

38
00:03:54,260 --> 00:03:55,980
خصوصا يديه

39
00:03:56,020 --> 00:03:57,780
إنهم رائعين

40
00:04:05,140 --> 00:04:07,060
لا تغضبى

41
00:04:08,980 --> 00:04:11,061
لقد كنتى صديقتى طوال حياتى

42
00:04:13,781 --> 00:04:16,821
و أنتى ترينى
... ترينى دائماً, لكن

43
00:04:19,383 --> 00:04:21,462
أريد صديق حقيقى

44
00:04:22,742 --> 00:04:24,662
شخص ما يمكننى لمسه

45
00:04:31,543 --> 00:04:33,743
سوف أعطيكى نظارة مظللة
من الورق المقوى

46
00:04:33,783 --> 00:04:35,623
يمكنك إرتدائها على نظارتك الإعتيادية

47
00:04:35,663 --> 00:04:37,463
حتى يذهب الإسهاب

48
00:04:37,502 --> 00:04:39,264
هل ستكون عدساتى اللاصقة جاهزة
بحلول يوم الجمعة ؟

49
00:04:39,303 --> 00:04:40,864
بالتأكيد

50
00:04:42,343 --> 00:04:44,344
تبدين متحمسة للغاية

51
00:04:44,383 --> 00:04:46,023
لدى ميعاد

52
00:04:47,304 --> 00:04:49,825
هل أنت متأكد من أن عينى
لن تتعارض مع العدسات اللاصقة ؟

53
00:04:49,864 --> 00:04:51,625
بالطبع

54
00:04:51,664 --> 00:04:53,744
العدسات سوف تجعل عينك
فى حالة تقدم مستمر

55
00:04:53,784 --> 00:04:55,465
مثل نظارتك الأعتيادية

56
00:04:55,504 --> 00:04:57,386
عينك الخاملة بحاجة إلى مساعدة
صغيرة فحسب

57
00:05:00,585 --> 00:05:03,145
أنا بحاجة لكل المساعدات
التى يمكننى الحصول عليها

58
00:05:03,185 --> 00:05:05,345
هذا الفتى ممتاز

59
00:05:58,589 --> 00:06:00,830
نظارة مظللة رائعة

60
00:06:03,231 --> 00:06:05,670
ماذا تعنى بحق الجحيم
كلمة "سكوبل" ؟

61
00:06:05,750 --> 00:06:07,790
مشرط ؟

62
00:06:07,830 --> 00:06:09,951
كلبك سوف يكون على مايرام
يا سيدتى

63
00:06:09,991 --> 00:06:12,430
! مشرط

64
00:06:14,350 --> 00:06:16,111
شكراً للمساعدة يا عزيزتى

65
00:06:19,112 --> 00:06:20,912
"سكوبل"

66
00:06:25,672 --> 00:06:27,593
أنتظرى ! توقفى عندك

67
00:06:29,352 --> 00:06:33,712
موى), أريد مشرط كبير)
لأجل جراحة كلب رعى ألمانى غدا

68
00:06:33,752 --> 00:06:35,392
لا تنسى أن تحضريه من أجلى

69
00:06:45,633 --> 00:06:47,434
يا (ماى), إنتظرى

70
00:06:47,474 --> 00:06:49,714
أردت أن أسألك بخصوص شىء

71
00:06:49,754 --> 00:06:52,474
ماذا ستكونين فى عيد القدّيسين ؟

72
00:06:53,474 --> 00:06:55,595
لقد كنت أعصر عقلى للتو
كما تعلمين

73
00:06:55,634 --> 00:06:57,594
لأحاول أن أقدم بفكرة
جديدة للغاية

74
00:06:57,635 --> 00:06:59,234
هل لديكى أيه أفكار ؟

75
00:07:02,715 --> 00:07:04,835
لديكى رقبة جميلة

76
00:07:08,835 --> 00:07:10,515
شكراً

77
00:07:14,236 --> 00:07:16,757
عليكى أن تهاتفينى
فى إحدى تلك الليالى

78
00:07:16,796 --> 00:07:18,676
,تعلمين
... سوف نتسكع بالخارج و

79
00:07:20,276 --> 00:07:22,116
سوف نأكل بعض البطيخ
أو شىء ما

80
00:07:23,677 --> 00:07:25,556
حسناً

81
00:09:11,685 --> 00:09:13,925
عندما رحلت للأجازة

82
00:09:13,966 --> 00:09:16,286
كان لدى كلبتى أربعة أرجل

83
00:09:16,326 --> 00:09:18,086
حسناً ؟

84
00:09:18,126 --> 00:09:19,805
... ثم عدت

85
00:09:21,246 --> 00:09:24,806
الآن, لديها ثلاثة فقط

86
00:09:26,566 --> 00:09:28,086
,تعلمين
لقد نظرت فى كل مكان

87
00:09:28,127 --> 00:09:30,166
و لم أتمكن من إيجاد قدمها

88
00:09:30,207 --> 00:09:31,848
ماذا أفعل ؟

89
00:09:31,887 --> 00:09:33,887
ماى) ؟)

90
00:09:33,928 --> 00:09:37,007
ماى), هل لكى أن تساعدى)
هذا الرجل ؟

91
00:09:37,047 --> 00:09:39,087
(عليكى أن تساعدينى يا (ماى

92
00:09:39,127 --> 00:09:41,887
موقفى صعب, حسناً ؟

93
00:09:41,928 --> 00:09:44,168
لدى كلب
و لديه قدم مفقوده, حسناً ؟

94
00:09:44,248 --> 00:09:47,048
ألقى له بالعصى
لكن لا شىء

95
00:09:47,088 --> 00:09:48,087
لا شىء يحدث

96
00:12:32,421 --> 00:12:34,502
مرحباً ؟

97
00:13:01,184 --> 00:13:02,904
بحق المسيح, ماذا تفعلين ؟

98
00:13:06,224 --> 00:13:08,424
أسترخى

99
00:13:10,785 --> 00:13:12,425
هل هذا يؤذى ؟

100
00:13:13,585 --> 00:13:15,145
كلا

101
00:13:20,866 --> 00:13:22,666
! أيتها العاهرة المجنونة

102
00:13:22,706 --> 00:13:24,586
لماذا تفعلين هذا ؟

103
00:13:32,266 --> 00:13:34,626
... فى الحقيقة

104
00:13:34,667 --> 00:13:36,906
أحببت هذا نوعا ما

105
00:13:39,547 --> 00:13:41,427
أفعليها لى ثانية

106
00:13:51,147 --> 00:13:52,908
كانت فى أشجار الورد

107
00:13:53,907 --> 00:13:55,588
... لا يمكنك فقط

108
00:13:55,628 --> 00:13:57,429
... حياكتها مجددا

109
00:13:58,548 --> 00:14:00,389
هل يمكنك ؟

110
00:14:04,228 --> 00:14:05,989
أجل

111
00:14:23,070 --> 00:14:24,791
مرحباً

112
00:14:36,912 --> 00:14:38,432
... يمكنك إستخدامى

113
00:14:39,751 --> 00:14:41,551
أعنى, إستخدام خاصتى

114
00:14:48,672 --> 00:14:50,552
شكراً لكى

115
00:14:55,513 --> 00:14:57,713
ما أسمك ؟ -
(ماى) -

116
00:14:57,753 --> 00:14:59,953
سعيد لمقابلتك
(أنا (آدم

117
00:15:11,434 --> 00:15:13,314
هل تودى التدخين

118
00:15:13,354 --> 00:15:14,674
تدخنى معى ؟

119
00:15:19,795 --> 00:15:21,555
عليكى أن تستنشقى

120
00:15:37,076 --> 00:15:39,317
هل تحيكين ملابسك ؟

121
00:15:39,357 --> 00:15:41,077
أجل

122
00:15:42,437 --> 00:15:44,196
هذا رائع

123
00:15:45,716 --> 00:15:47,597
(شكراً يا (آدم

124
00:15:47,637 --> 00:15:49,397
(على الرحب و السعه يا (ماى

125
00:15:50,517 --> 00:15:52,277
أحب يداك

126
00:15:52,277 --> 00:15:54,197
أعتقد أنهما رائعين

127
00:16:00,718 --> 00:16:02,638
لقد كنت أعمل فى عروض الأيدى

128
00:16:04,158 --> 00:16:06,639
يمكننى رؤيه ذلك -
(أنا أمزح يا (ماى -

129
00:16:50,482 --> 00:16:52,403
... حسناً

130
00:17:02,003 --> 00:17:03,723
سباق سيارات

131
00:17:03,763 --> 00:17:05,523
ماذا ؟

132
00:17:06,923 --> 00:17:08,644
أجل

133
00:17:10,484 --> 00:17:12,244
صديقتى إبتاعت لى هذا

134
00:17:17,284 --> 00:17:19,125
على أيه حال

135
00:17:26,244 --> 00:17:29,446
تعلمين, لقد عنيت
... صديقتى السابقة

136
00:17:29,486 --> 00:17:31,366
إبتاعته لى

137
00:17:37,766 --> 00:17:39,526
تدربى

138
00:17:40,607 --> 00:17:42,527
(أراكى لاحقا يا (ماى

139
00:17:51,407 --> 00:17:53,607
أراك لاحقا, حسناً ؟

140
00:17:55,167 --> 00:17:57,768
... أنا آسفة لأنى

141
00:17:57,808 --> 00:18:00,048
تعثرت أمامك

142
00:18:00,088 --> 00:18:01,487
فى المقهى

143
00:18:03,407 --> 00:18:05,088
... ربما يمكننا

144
00:18:07,128 --> 00:18:09,129
يمكننا فعل شىء ما

145
00:18:19,289 --> 00:18:20,929
أراك لاحقا

146
00:18:20,929 --> 00:18:23,770
أراك لاحقا, حسناً ؟

147
00:18:47,771 --> 00:18:49,691
! مرحباً أيتها السعيدة

148
00:18:50,812 --> 00:18:55,292
(دكتور (زاركيزيان
"يريدك أن تفعلى "فيكوزام

149
00:18:55,332 --> 00:18:57,092
"على الـ "مسكتياى

150
00:18:57,132 --> 00:18:59,213
هل هذا يعنى لكى شىء ؟

151
00:18:59,253 --> 00:19:02,093
(إختبار للبراز للآنسة (كيتى
لا مشكلة

152
00:19:12,054 --> 00:19:13,933
معذرةً

153
00:19:19,375 --> 00:19:21,094
كيف حالك يا (ماى) ؟

154
00:19:25,214 --> 00:19:27,135
... لقد كنت ذاهب للتو

155
00:19:28,255 --> 00:19:30,535
لتناول الغذاء
! تبدين رائعة

156
00:19:33,855 --> 00:19:35,495
هل أنتى جائعة ؟

157
00:19:35,536 --> 00:19:37,536
سوف أقطعه

158
00:19:39,776 --> 00:19:41,576
و أختارى أنتى

159
00:19:46,657 --> 00:19:48,496
إختيار جيد

160
00:19:50,497 --> 00:19:52,417
فيما تعملين يا (ماى) ؟

161
00:19:55,298 --> 00:19:57,297
أعمل فى مشفى للحيوانات

162
00:19:57,337 --> 00:19:59,217
و أقوم بالحياكة

163
00:20:00,658 --> 00:20:03,018
حسناً
مشفى للحيوانات

164
00:20:03,058 --> 00:20:05,938
بعض الناس يعتقدون
أن ذلك مقرف إلى حد ما

165
00:20:05,978 --> 00:20:07,738
أحب القرف

166
00:20:07,778 --> 00:20:09,298
حقا ؟

167
00:20:09,338 --> 00:20:10,938
أقرفينى, رجاءً

168
00:20:16,539 --> 00:20:18,179
حسناً

169
00:20:18,219 --> 00:20:20,499
منذ أسبوعان
جاء هذا الرجل العجوز

170
00:20:20,539 --> 00:20:22,740
و قال أن كلبه يموت

171
00:20:22,779 --> 00:20:24,900
و يرجونا لكى ننقذه

172
00:20:24,940 --> 00:20:27,619
(يزن 90 باوندا, نوعه (بلاك لاب
(و أسمه (سيمور

173
00:20:27,660 --> 00:20:29,980
أخذناه و أجرينا بعض الفحوصات

174
00:20:30,020 --> 00:20:32,061
و وجدنا أن عنده تلبك معوى

175
00:20:32,100 --> 00:20:35,020
و يحتاج لعملية على الفور

176
00:20:35,060 --> 00:20:37,421
(لذا, حلقنا بطن (سيمور

177
00:20:37,421 --> 00:20:39,180
و فتحنا بطنه

178
00:20:39,221 --> 00:20:41,421
و أخذنا قطعة من الأمعاء بحجم

179
00:20:41,421 --> 00:20:43,621
(بحجم قطعة (هوت دوج

180
00:20:45,341 --> 00:20:47,301
بدا كل شىء جيدا

181
00:20:47,341 --> 00:20:49,022
... لكن

182
00:20:50,182 --> 00:20:51,822
(عندما بدأنا بحياكة بطن (سيمور

183
00:20:51,861 --> 00:20:53,822
أدركنا أن الخياطات الثقيلة
قد نفذت منا

184
00:20:53,862 --> 00:20:55,861
التى من المفترض أن نستخدمها
للكلاب الكبيرة

185
00:20:55,902 --> 00:20:58,223
لذا قرر الطبيب
إذا ضاعفناها ثلاث مرات

186
00:20:58,263 --> 00:21:00,382
بخياطات القطط
قد يؤدى ذلك الحيلة

187
00:21:02,302 --> 00:21:04,023
فى الواقع

188
00:21:04,062 --> 00:21:05,702
و مرت عدة أيام

189
00:21:05,742 --> 00:21:07,903
و هاتفنا الرجل العجوز

190
00:21:07,943 --> 00:21:10,224
بهستيرية

191
00:21:11,663 --> 00:21:14,064
خياطات القطة قد أنفجرت
عندما كان بالعمل

192
00:21:14,064 --> 00:21:15,743
و بمرور الوقت عندما
ذهب للمنزل

193
00:21:16,784 --> 00:21:19,504
كان (سيمور) مبعثرا أجزاءه
على الشرفة الخلفية

194
00:21:19,544 --> 00:21:21,824
و أحشائه كلها منتشرة
فى كل مكان

195
00:21:23,784 --> 00:21:25,825
و كانت السياج منتشرة الدماء عليها

196
00:21:25,864 --> 00:21:27,664
على طول طريق الفناء

197
00:21:33,905 --> 00:21:35,785
كانت فوضى مهولة

198
00:21:39,185 --> 00:21:41,425
كان على أن أخيط هذا

199
00:21:54,627 --> 00:21:58,227
أعتقد أن عملك يتطلب
الكثير من الأحشاء

200
00:21:59,587 --> 00:22:01,387
الكثير

201
00:22:08,068 --> 00:22:10,907
لماذا يلمس أولئك الأطفال كل شىء
بتلك الطريقة ؟

202
00:22:10,948 --> 00:22:13,149
إنهم لا يرون

203
00:22:13,188 --> 00:22:15,308
إنهم من مركز الرعاية اليومى
خلف البناية

204
00:22:18,468 --> 00:22:20,348
اللعنه, على أن أذهب

205
00:22:20,388 --> 00:22:23,149
سوف تلعب (أرجينتا) فى
بيفيرلى) بعد 15 دقيقة)

206
00:22:23,190 --> 00:22:26,229
سأكون بالمنزل بعد الظهيرة
"إنهم يعرضون "تراما

207
00:22:26,229 --> 00:22:28,789
هل هذا فيلم ؟ -
لم ترى "تراما" من قبل ؟ -

208
00:22:31,910 --> 00:22:33,670
لا تذهب

209
00:22:35,270 --> 00:22:37,030
ماذا ؟

210
00:22:40,230 --> 00:22:41,951
لا شىء

211
00:22:41,991 --> 00:22:44,311
على أن أعود للعمل
على أيه حال

212
00:22:44,311 --> 00:22:47,270
... شكراً لك على الشطيرة

213
00:22:48,392 --> 00:22:50,031
و السيجارة

214
00:22:50,072 --> 00:22:51,951
على أن أرى هذا الفيلم

215
00:22:51,992 --> 00:22:54,511
لكن, ربما على أن أراكى
مرة آخرى فى وقت لاحق

216
00:22:57,072 --> 00:22:58,993
ماذا عن الليلة ؟

217
00:23:00,752 --> 00:23:02,792
... لدى هذا الشىء الليلة, لكن

218
00:23:04,752 --> 00:23:06,673
ربما بعد هذا الشىء -
! عظيم -

219
00:23:11,153 --> 00:23:13,353
حسناً
(أنا متطلع إلى ذلك يا (ماى

220
00:23:18,513 --> 00:23:20,354
هل تريدين أخذها معك ؟

221
00:24:29,200 --> 00:24:31,160
شكراً للنصيحة يا عروستى

222
00:24:41,240 --> 00:24:43,120
... إذاً

223
00:24:43,160 --> 00:24:45,760
ماذا كنتى تفعلين بى فى ذلك
اليوم فى المقهى ؟

224
00:24:49,321 --> 00:24:51,201
أنا محرجة للغاية

225
00:24:51,241 --> 00:24:52,881
لماذا ؟

226
00:24:55,561 --> 00:24:58,122
لم يكن لدى صديق من قبل

227
00:25:05,482 --> 00:25:07,322
هل أروق لك يا (آدم) ؟

228
00:25:10,123 --> 00:25:12,043
بالطبع

229
00:25:21,123 --> 00:25:23,043
ألا تظن إنى غريبة الأطوار ؟

230
00:25:25,604 --> 00:25:27,364
لا أعتقد أنكى غريبة الأطوار

231
00:25:29,124 --> 00:25:31,044
علمت هذا -
أحب غريبى الأطوار -

232
00:25:33,764 --> 00:25:35,684
أحب غريبى الأطوار للغاية

233
00:25:48,445 --> 00:25:50,525
أنت متكامل, أليس كذلك ؟

234
00:25:52,606 --> 00:25:54,206
لا أحد متكامل

235
00:25:54,246 --> 00:25:56,446
أنت متكامل

236
00:25:59,326 --> 00:26:01,167
هل تودين رؤية حجرتى ؟

237
00:26:12,768 --> 00:26:14,608
هل تخيفك تلك الأشياء ؟

238
00:26:19,968 --> 00:26:21,729
لا شىء يخيفنى

239
00:26:23,168 --> 00:26:24,968
هذا صحيح, لن تخيفك
أليس كذلك ؟

240
00:26:37,450 --> 00:26:39,449
أنتى تشبهينى

241
00:26:47,251 --> 00:26:48,731
أنا مجنون نفسيا

242
00:27:01,652 --> 00:27:03,411
ضحكت عليكى

243
00:27:12,212 --> 00:27:13,893
إنها ممتعة

244
00:28:07,897 --> 00:28:09,777
! بحق المسيح

245
00:28:14,417 --> 00:28:16,617
من علمك كيفية التقبيل ؟

246
00:28:19,498 --> 00:28:21,418
(سوزى)

247
00:28:33,099 --> 00:28:35,498
!من علمك كيف تقبلين ؟

248
00:29:17,062 --> 00:29:19,142
لم تلك علامات الحزن يا عزيزتى

249
00:29:21,662 --> 00:29:23,263
ماذا حدث ليداكى ؟

250
00:29:25,743 --> 00:29:27,463
"سكوبل"

251
00:29:34,063 --> 00:29:35,983
أنتى مضحكة

252
00:29:38,343 --> 00:29:40,345
هل تودين مشاهدتى و أنا أخرج الملفات ؟

253
00:29:52,146 --> 00:29:54,545
لدينا المكان بأكمله لأنفسنا

254
00:29:54,585 --> 00:29:56,465
دعينا نرقص

255
00:30:10,467 --> 00:30:12,467
إستمعى, إنهم يلحنون لنا

256
00:30:12,507 --> 00:30:14,546
علينا أن نرقص الآن

257
00:30:19,148 --> 00:30:21,908
رجاء, رجاء, رجاء

258
00:30:21,947 --> 00:30:23,548
رجاء

259
00:30:43,509 --> 00:30:46,190
هل سترقصين معى أم ماذا ؟

260
00:30:56,150 --> 00:30:58,590
هل تحبين الهرر ؟ -
ماذا ؟ -

261
00:30:58,630 --> 00:31:00,390
الهرات ؟

262
00:31:00,430 --> 00:31:03,111
هل تحبين القطط ؟

263
00:31:03,151 --> 00:31:06,831
إلهى, أنتى شىء صغير بذىء
أليس كذلك ؟

264
00:31:09,551 --> 00:31:11,351
هل تحبين (لوبى) ؟

265
00:31:12,352 --> 00:31:14,272
صاحبة السكن خاصتى
إنها لعاهرة حقيقية

266
00:31:14,312 --> 00:31:16,272
على أن أتخلص منها

267
00:31:17,552 --> 00:31:19,352
صاحبة السكن ؟

268
00:31:20,791 --> 00:31:22,992
لا أيتها الغبية, القطة

269
00:31:28,993 --> 00:31:30,874
أنتى أملها الوحيد

270
00:31:35,513 --> 00:31:36,913
هيا

271
00:31:36,954 --> 00:31:39,634
لوبى) سوف تكون برفقتك)
عندما تكونين وحيدة تماما

272
00:31:39,674 --> 00:31:41,834
... بالأضافة

273
00:31:41,874 --> 00:31:43,874
سوف تذكرك بى

274
00:31:45,114 --> 00:31:47,554
حسناً -
! رائع -

275
00:31:50,554 --> 00:31:52,795
أنظرى للوقت

276
00:31:54,075 --> 00:31:55,835
على أن أذهب

277
00:31:59,516 --> 00:32:01,435
إن الليلة هى ليلة الفتيات

278
00:32:01,476 --> 00:32:03,516
هل تودين المجىء ؟

279
00:32:03,556 --> 00:32:05,275
أعلم

280
00:32:05,275 --> 00:32:07,117
تريدين راحتك

281
00:32:09,116 --> 00:32:11,156
لَيسَ مُعظمه، مع ذلك

282
00:32:28,718 --> 00:32:31,157
<i>من فضلك أترك رسالتك
بعد سماع صوت الصراخ</i>

283
00:32:37,039 --> 00:32:38,959
(مرحباً يا (آدم
(أنا (ماى

284
00:32:40,238 --> 00:32:43,118
لقد كنت أتسائل
... إن كنت تحب أن نكون سويا ثانية

285
00:32:48,960 --> 00:32:50,959
نكون سوية مرة آخرى
فى وقت لاحق

286
00:32:52,559 --> 00:32:54,400
لقد حظيت بوقت جيد الليلة الماضية

287
00:32:56,800 --> 00:32:59,480
742-5663.
هذا هو رقم هاتفى

288
00:32:59,520 --> 00:33:01,280
هاتفنى

289
00:33:01,320 --> 00:33:03,201
فى أى وقت

290
00:33:07,881 --> 00:33:09,801
أتطلع إلى رؤيتك مرة آخرى

291
00:34:40,448 --> 00:34:42,128
! بحق المسيح

292
00:34:42,168 --> 00:34:43,809
ماى), لقد أفزعتينى)

293
00:34:43,849 --> 00:34:45,889
ماذا تفعلين هنا بالخارج ؟

294
00:34:45,929 --> 00:34:47,769
لا شىء

295
00:34:49,209 --> 00:34:51,169
منذ متى و أنتى تقفين بالخارج هنا ؟

296
00:34:52,729 --> 00:34:54,649
منذ الساعة الثانية

297
00:34:58,489 --> 00:35:01,650
أنتى فى الحقيقة لم تقفى لمدة ساعتين
بالخارج, أليس كذلك ؟

298
00:35:03,210 --> 00:35:04,810
ماذا تعتقد ؟

299
00:35:07,010 --> 00:35:08,850
أنظرى, لقد حصلت على رسالتك

300
00:35:08,891 --> 00:35:10,971
آسف لأننى لم أعاود الأتصال بكى

301
00:35:11,011 --> 00:35:13,051
لقد كنت مشغول فعلا بهذا الفيلم

302
00:35:13,091 --> 00:35:14,932
هل صنعت فيلما ؟

303
00:35:14,971 --> 00:35:18,371
فى الكلية قبل أن أتركها
لقد أنتهيت للتو من تجميعه سوية

304
00:35:19,492 --> 00:35:20,932
هل يمكننى رؤيته ؟

305
00:35:22,612 --> 00:35:24,691
سوف أعد لك معكرونة بالجبن

306
00:35:27,412 --> 00:35:29,053
نذهب لنشاهد فيلما

307
00:35:29,092 --> 00:35:30,693
يبدو و كأنه ميعاد

308
00:35:37,133 --> 00:35:39,454
أشهد لكى

309
00:35:39,494 --> 00:35:41,613
... إنه فى الحقيقة

310
00:35:41,654 --> 00:35:43,454
أنيق

311
00:35:53,294 --> 00:35:55,014
هل هذا (جاتوريد) ؟

312
00:35:58,055 --> 00:35:59,814
رائع

313
00:36:09,455 --> 00:36:12,455
لن تصدق ما كان على أن أفعله
فى العمل اليوم

314
00:36:19,257 --> 00:36:20,897
مستعدة ؟

315
00:36:20,936 --> 00:36:22,576
أديره

316
00:36:22,616 --> 00:36:24,457
أديره

317
00:38:16,226 --> 00:38:18,026
إذاً ؟

318
00:38:18,066 --> 00:38:19,826
ما رأيك ؟

319
00:38:23,067 --> 00:38:24,867
كان لطيفا

320
00:38:29,267 --> 00:38:30,947
كان لطيفا ؟

321
00:38:36,227 --> 00:38:38,547
لا أعتقد أن بإمكانها

322
00:38:38,587 --> 00:38:41,068
أن تأخذ إصبعه بالكامل
فى قضمة واحدة

323
00:38:42,988 --> 00:38:45,388
هذا الجزء كان مُتكلّف
نوعا ما

324
00:40:15,836 --> 00:40:17,875
! اللعنه

325
00:40:24,397 --> 00:40:26,276
ما هذا بحق الجحيم ؟

326
00:40:28,916 --> 00:40:32,477
اللعنه, أنا أنزف -
أعلم -

327
00:40:35,317 --> 00:40:37,117
ماى), ماذا تفعلين ؟)

328
00:40:40,158 --> 00:40:42,957
رجاء, أريد منشفة

329
00:41:02,159 --> 00:41:04,359
... أعتقد
أعتقد أن على الذهاب

330
00:41:05,759 --> 00:41:07,399
ماذا ؟

331
00:41:09,440 --> 00:41:11,520
أراكى لاحقا

332
00:41:12,680 --> 00:41:15,120
لكن, هذا مثل فيلمك

333
00:41:15,159 --> 00:41:17,161
ماى), هذا غريب)

334
00:41:18,241 --> 00:41:20,120
أنت تحب الأشياء الغريبة

335
00:41:21,601 --> 00:41:23,081
ليس بهذا الشكل

336
00:41:40,362 --> 00:41:42,882
أخبرتك أن توجهى وجهك لهذا
الحائط اللعين

337
00:42:03,165 --> 00:42:05,124
إنها تسقط

338
00:42:05,164 --> 00:42:06,804
موى), ساعدينى)

339
00:42:08,884 --> 00:42:11,245
يا دكتور, عامل البريد
... يصر

340
00:42:11,324 --> 00:42:12,645
على أن توقع على هذا

341
00:42:12,685 --> 00:42:14,966
(أنا أجرى جراحة يا (بولى
! رجاء

342
00:42:20,966 --> 00:42:23,326
أجل, أجل, هذا جيد
كيتى) سوف تعيش)

343
00:42:29,926 --> 00:42:31,886
ماذا تفعل ؟ -
ماذا ؟ -

344
00:42:32,487 --> 00:42:34,726
خذها للخارج يا رجل

345
00:42:36,167 --> 00:42:38,407
إذاً, ما الأمر يا أخى ؟
ما رأيك ؟

346
00:42:38,446 --> 00:42:40,367
اللعنه, إنها جميلة

347
00:42:40,407 --> 00:42:42,687
لا أعتقد أنها تلعب بأوراقها كاملة

348
00:42:42,727 --> 00:42:45,688
هذ ليس ما لا تريده أنت -
صحيح -

349
00:42:46,727 --> 00:42:48,728
على الأقل تعرف أنها لن
تعدل عن رأيها

350
00:42:48,768 --> 00:42:51,368
أتعرف ماذا
لن نتحدث عن (ماى) أكثر من هذا

351
00:42:51,368 --> 00:42:53,608
لقد هربت بنجاح من تلك المجنونة

352
00:42:53,648 --> 00:42:55,288
من هى (ماى) ؟

353
00:42:56,368 --> 00:42:58,929
فتاة غريبة الأطوار
وقع (آدم) فى طريقها

354
00:42:58,969 --> 00:43:00,689
كيف حال شفتيك ؟

355
00:43:00,729 --> 00:43:02,969
كف عن هذا, حسناً ؟
هل بإمكانك, رجاء ؟

356
00:43:03,008 --> 00:43:06,008
أرى هذا, هل لى ؟

357
00:43:06,049 --> 00:43:07,969
إذاً, ماذا لو كانت تحب يداك ؟

358
00:43:08,010 --> 00:43:09,569
فقط أبعدهم عن وجهها

359
00:43:09,609 --> 00:43:12,250
أنت مؤلم, هل تعرف هذا ؟

360
00:43:12,290 --> 00:43:14,849
أجل, أزد من تمارينك الرياضية -
عليك اللعنه -

361
00:43:17,690 --> 00:43:20,370
<i>ما الأمر يا عزيزتى ؟</i>

362
00:43:20,410 --> 00:43:22,250
<i>(أنا (بولى</i>

363
00:43:23,330 --> 00:43:25,731
<i>أنا فقط جالسة هنا
فى ثوب نومى</i>

364
00:43:25,771 --> 00:43:28,411
<i>أردت أن أعلم
كيف حال عزيزتى</i>

365
00:43:30,291 --> 00:43:32,371
<i>تعالى إلى إذا تلقيتى رسالتى
حسناً ؟</i>

366
00:43:42,452 --> 00:43:44,813
ما الذى يجعلك حزينة هكذا يا عزيزتى ؟

367
00:43:49,733 --> 00:43:52,413
غير مسموح للوجوه الحزينه
فى هذا المكان

368
00:44:23,336 --> 00:44:26,055
أردت أن أقبلك من أول مرة
رأيتك فيها

369
00:44:31,976 --> 00:44:33,976
هَلْ هذا ما كَانَ يُزعجك ؟

370
00:44:37,416 --> 00:44:39,297
لم أُزعج

371
00:44:47,337 --> 00:44:49,338
غاضبة فقط من شخص ما

372
00:44:49,378 --> 00:44:51,418
أتمنى أن لا يكون أنا

373
00:44:54,697 --> 00:44:56,457
كلا, ليس أنتى

374
00:44:58,979 --> 00:45:01,059
هل تشعرين بغرابة بفعل هذا ؟

375
00:45:05,699 --> 00:45:07,380
أنا غريبة

376
00:45:09,179 --> 00:45:11,019
أحب الغريبين

377
00:45:17,220 --> 00:45:19,020
هل أنتى جادة ؟

378
00:45:19,020 --> 00:45:20,780
أجل

379
00:45:21,900 --> 00:45:23,660
بخصوصى ؟

380
00:45:25,260 --> 00:45:27,381
بشكل مميت

381
00:46:56,788 --> 00:46:58,948
هل يمكنك مساعدتنا بشىء ما ؟

382
00:47:02,068 --> 00:47:04,348
رأيت بعض الأطفال يلعبون فى الحديقة

383
00:47:04,388 --> 00:47:06,269
و كنت أتسائل إن كان بإمكانى
أن أتطوع

384
00:47:06,309 --> 00:47:08,069
لأساعد بمراقبتهم

385
00:47:08,108 --> 00:47:11,789
أى نوع من الأطفال كانوا ؟
متخلّفون عقلياً, أصمّاء, مَشْلُولين, خرساء ؟

386
00:47:11,828 --> 00:47:13,468
كانوا لا يرون

387
00:47:13,508 --> 00:47:14,910
إذاً, تريدين العمل بمركز الرعاية اليومى ؟

388
00:47:14,950 --> 00:47:17,069
هل سيكونون نفس الأطفال ؟

389
00:47:17,110 --> 00:47:20,229
ما وجه الأختلاف ؟
هل تحبين نوع معين من الأطفال العمى ؟

390
00:47:30,070 --> 00:47:32,230
ماى كينيدى) ؟)
(أنا (لوسيل

391
00:47:32,270 --> 00:47:34,191
دعينى أقدمك للأطفال

392
00:47:34,231 --> 00:47:37,911
هل تعتقدين أن بإمكانى
مقابلتها أولا ؟

393
00:47:37,911 --> 00:47:39,831
من, (بيتى) ؟
يمكننا المحاولة

394
00:47:39,831 --> 00:47:41,752
تحب دائماً أن تكون وحدها

395
00:47:41,792 --> 00:47:43,791
لا أحد يحب أن يكون وحده

396
00:47:43,832 --> 00:47:46,912
مرحباً يا (بيتى) هناك شخص ما
يود مقابلتك

397
00:47:46,951 --> 00:47:48,912
أبتعدى عنى
يا ذات الرأس المحلوق

398
00:47:48,952 --> 00:47:51,352
(أنتى وضيعة جدا يا (بيتى

399
00:47:52,513 --> 00:47:54,313
حظ موفق

400
00:48:10,154 --> 00:48:11,994
ماذا تصنعين يا (بيتى) ؟

401
00:48:12,033 --> 00:48:13,754
منفضة سجائر

402
00:48:13,794 --> 00:48:16,554
هل تدخنين ؟

403
00:48:16,634 --> 00:48:18,034
كلا

404
00:48:18,073 --> 00:48:21,394
إذاً, لمن تصنعين له منفضة
السجائر يا (بيتى) ؟

405
00:48:22,675 --> 00:48:24,995
أنتى تدخنين

406
00:48:27,315 --> 00:48:28,996
أجل, أفعل

407
00:48:29,036 --> 00:48:30,835
إذاً, يمكنكى الإحتفاظ بها
بعد أن أنتهى منها

408
00:49:01,477 --> 00:49:03,117
كيف حالك يا (ماى) ؟

409
00:49:06,599 --> 00:49:08,399
بخير فى الحقيقة

410
00:49:08,438 --> 00:49:10,438
أصنع بعض الصداقات

411
00:49:11,559 --> 00:49:12,958
يمينا و يسارا

412
00:49:12,998 --> 00:49:14,839
لطيف

413
00:49:16,999 --> 00:49:18,759
(لوبى)

414
00:49:18,799 --> 00:49:20,439
(هذا (آدم

415
00:49:22,119 --> 00:49:24,319
إنها لطيفة

416
00:49:24,360 --> 00:49:26,480
كيف حالك ؟

417
00:49:29,200 --> 00:49:32,521
هذا الشىء مكسور

418
00:49:32,560 --> 00:49:34,640
على أن أذهب للأسفل للكى و الطى

419
00:49:37,201 --> 00:49:38,961
ستهاتفنى فى وقت ما ؟

420
00:49:39,000 --> 00:49:41,881
أجل, بالطبع
(أراكى لاحقا يا (ماى

421
00:50:25,444 --> 00:50:27,165
! (ماى)

422
00:50:27,205 --> 00:50:29,204
ما الأمر ؟

423
00:50:29,245 --> 00:50:31,845
من الطارق يا (بولى) ؟

424
00:50:33,445 --> 00:50:34,885
من تلك ؟

425
00:50:36,326 --> 00:50:39,645
فرصة, و لم أستطع أن أفوتها

426
00:50:42,925 --> 00:50:44,807
هل تودى الإنضمام إلينا ؟

427
00:50:48,127 --> 00:50:50,366
حسناً, يمكننا فعل شىء ما
غدا يا (ماى) ؟

428
00:50:50,406 --> 00:50:52,367
على أن ألحق الضرر بها

429
00:50:56,127 --> 00:50:57,728
لا أفهم

430
00:51:01,367 --> 00:51:03,248
! أنتى تغارين

431
00:51:05,048 --> 00:51:08,088
ماذا يحدث بالخارج ؟ -
أصمتى أيتها العاهرة -

432
00:51:10,927 --> 00:51:12,968
(أنظرى يا (ماى

433
00:51:13,009 --> 00:51:15,689
يمكننى طردها للخارج
إذا أردتى ذلك

434
00:51:15,728 --> 00:51:18,048
تعلمين أنكى فتاتى الرئيسية

435
00:52:27,214 --> 00:52:29,254
(تعالى هنا يا (لوبى
تعالى هنا

436
00:52:30,135 --> 00:52:31,614
تعالى

437
00:52:33,214 --> 00:52:36,216
تعالى يا فتاة
لقد حظيت بيومان قاسيين للغاية

438
00:52:59,617 --> 00:53:01,577
! أصمتى

439
00:53:11,579 --> 00:53:13,379
شكراً لكى

440
00:53:26,739 --> 00:53:28,299
<i>مرحباً ؟</i>

441
00:53:28,339 --> 00:53:31,020
<i>هل (آدم) موجود ؟ -
مرحباً, ما الأمر ؟ -</i>

442
00:53:31,060 --> 00:53:33,019
ليس الكثير

443
00:53:33,060 --> 00:53:34,979
كيف علمت إنه أنا ؟

444
00:53:37,699 --> 00:53:39,500
مرحباً ؟

445
00:53:39,541 --> 00:53:41,580
<i>من معى ؟</i>

446
00:53:41,621 --> 00:53:43,460
ماى), أيها السخيف)

447
00:53:48,421 --> 00:53:50,341
ماذا تفعل الليلة ؟

448
00:53:53,661 --> 00:53:55,461
مرحباً ؟

449
00:53:55,501 --> 00:53:57,462
<i>لماذا ؟</i>

450
00:53:59,302 --> 00:54:01,262
لقد كنت أفكر أن نخرج سوية

451
00:54:01,302 --> 00:54:03,102
و نفعل شىء ما

452
00:54:03,142 --> 00:54:05,022
<i>لدى مواعيد</i>

453
00:54:08,343 --> 00:54:10,263
! هدوء

454
00:54:10,303 --> 00:54:12,262
<i>مرحباً ؟ إلى من تتحدثين ؟</i>

455
00:54:14,103 --> 00:54:16,103
ماذا عن مساء غد ؟

456
00:54:17,184 --> 00:54:18,784
<i>ربما</i>

457
00:54:18,824 --> 00:54:21,583
ربما ؟

458
00:54:21,583 --> 00:54:23,823
حسناً, فى أى وقت ؟
سوف أنتظر

459
00:54:23,823 --> 00:54:25,504
لا تفعلى هذا

460
00:54:25,545 --> 00:54:27,504
لا, لا, لا, لا بأس
سوف أنتظر

461
00:54:28,744 --> 00:54:30,624
(على أن أذهب يا (ماى

462
00:54:32,424 --> 00:54:35,825
موافقة, حسناً
سوف أتحدث معك غدا

463
00:54:36,944 --> 00:54:38,864
(وداعا يا (ماى

464
00:55:10,227 --> 00:55:12,467
أنا أكرهك

465
00:55:12,508 --> 00:55:15,748
من يستطيع إخبارى, ما هذا ؟

466
00:55:17,108 --> 00:55:19,669
لا نعلم يا (ماى), ما هذا ؟

467
00:55:19,709 --> 00:55:22,549
بيتى), تعالى هنا لترى)
لو كان بإمكانك معرفة ذلك الشىء

468
00:55:37,389 --> 00:55:38,910
لا أعلم

469
00:55:38,950 --> 00:55:41,030
(تعالى يا (بيتى
يمكنك أن تحاولى أكثر من ذلك

470
00:55:41,070 --> 00:55:42,510
لا أعلم

471
00:55:44,709 --> 00:55:47,271
حسناً, سوف أخبركم بما يكون هذا

472
00:55:48,311 --> 00:55:49,871
ماذا, ما هو ؟

473
00:55:51,471 --> 00:55:54,350
هذه هى أفضل صديقاتى

474
00:55:57,552 --> 00:55:59,512
أفضل صديقة لى

475
00:55:59,551 --> 00:56:02,671
و لم أكن ألاحظ ذلك
حتى ليلة أمس فقط

476
00:56:05,071 --> 00:56:06,753
إنه مجرد صندوق

477
00:56:08,752 --> 00:56:11,433
قد تكون صديقتها بالداخل -
(هذا رائع يا (ديردرى -

478
00:56:11,472 --> 00:56:13,233
أخرجيها

479
00:56:13,272 --> 00:56:15,473
لا أستطيع

480
00:56:15,513 --> 00:56:17,873
لم لا ؟ -
فقط لا أستطيع -

481
00:56:19,153 --> 00:56:21,553
هيا يا (ماى), أخرجيها
نريد مقابلة صديقتك

482
00:56:21,593 --> 00:56:23,513
... لا, أنا

483
00:56:23,553 --> 00:56:26,394
لا أستطيع, إنها مميزة
إنها لا تخرج

484
00:56:27,393 --> 00:56:29,354
إنها تبقى دوما بالداخل
إنها ضعيفة للغاية

485
00:56:31,353 --> 00:56:33,115
(بيتى)

486
00:56:38,195 --> 00:56:39,994
! توقفى عن هذا

487
00:56:50,635 --> 00:56:52,196
! لقد خرجت -
! لا -

488
00:56:52,236 --> 00:56:54,276
! الأرضية -
! زجاج -

489
00:56:54,316 --> 00:56:55,956
لا تفعلى

490
00:56:59,316 --> 00:57:01,317
! زجاج

491
00:58:27,683 --> 00:58:29,803
<i>(هذه (ماى كينيدى</i>

492
00:58:29,844 --> 00:58:31,843
<i>من فضلكم, أتركوا أرقام هواتفكم</i>

493
00:58:34,644 --> 00:58:37,604
<i>مرحباً, أين أنتى يا عزيزتى ؟</i>

494
00:58:37,644 --> 00:58:40,124
<i>أعتقد أن دكتور (زاركيزيان) غاضب</i>

495
00:58:40,164 --> 00:58:42,645
<i>إما ذلك أو أن لديه عدوى بالكلى</i>

496
00:58:42,685 --> 00:58:44,284
<i>لست متأكدة</i>

497
00:58:44,325 --> 00:58:46,805
<i>بأى من الطرق عليكى أن تحضرى
مؤخرتك اللطيفة إلى هنا</i>

498
00:58:46,845 --> 00:58:48,645
<i>لقد فوتى يومين متتاليين</i>

499
00:58:48,645 --> 00:58:50,285
<i>هل أنتى بخير ؟</i>

500
00:58:50,325 --> 00:58:52,365
<i>إنى أفتقدك</i>

501
00:58:52,405 --> 00:58:54,205
<i>هاتفينى, حسناً ؟</i>

502
00:59:47,090 --> 00:59:48,530
(لوبى)

503
00:59:49,810 --> 00:59:51,850
سوف أفتقد مداعبة فرائك الجميل

504
01:00:29,612 --> 01:00:31,214
هل أنتى بخير ؟

505
01:00:34,094 --> 01:00:37,014
العديد من الأجزاء الجميلة
ولا يوجد حفر جميلة

506
01:00:38,573 --> 01:00:40,734
لا اللعنه
ما هو أسمك ؟

507
01:00:44,975 --> 01:00:46,735
لا يهم

508
01:00:51,696 --> 01:00:54,055
هل تريدين أن تحصلى على
عصير عناب معى ؟

509
01:00:55,695 --> 01:00:57,455
ما غرضك ؟

510
01:01:00,816 --> 01:01:02,736
أحاول فقط أن أكون ودودا

511
01:01:02,736 --> 01:01:04,656
آسف

512
01:01:19,817 --> 01:01:22,217
اللعنه
يمكننى العيش بدون هذا

513
01:01:33,898 --> 01:01:35,819
إن الجو حار

514
01:01:35,859 --> 01:01:37,739
هل تمانعين إن خلعت قميصى ؟

515
01:01:38,859 --> 01:01:41,579
أفعل ما تشاء -
حسناً -

516
01:01:51,939 --> 01:01:53,580
أحببت وشمك

517
01:01:54,980 --> 01:01:56,940
شكراً

518
01:02:01,060 --> 01:02:03,781
! اللعنه
مازال الجو حار

519
01:02:05,021 --> 01:02:07,461
هل لديكى أى مكعبات ثلجية
يمكننى أن أضعها على جسدى ؟

520
01:02:15,062 --> 01:02:16,982
! تجمد

521
01:02:17,021 --> 01:02:18,662
هذه هى الفكرة

522
01:02:18,701 --> 01:02:20,501
! توقف

523
01:02:24,582 --> 01:02:26,303
ما هذا بحق الجحيم ؟

524
01:02:28,702 --> 01:02:31,023
صديق

525
01:02:31,023 --> 01:02:33,103
هذا بعض الهراء المريض

526
01:02:33,143 --> 01:02:34,704
... إذا

527
01:02:34,743 --> 01:02:38,223
هل نحن أفضل الأصدقاء الآن
لأنك رأيت ما بداخل ثلاجتى ؟

528
01:02:38,263 --> 01:02:40,504
أنتى غريبة الأطوار

529
01:02:42,584 --> 01:02:44,344
لن أصبح صديقك

530
01:03:51,709 --> 01:03:53,950
أحتاج للمزيد من الأجزاء

531
01:04:06,991 --> 01:04:09,150
(مرحباً يا (ماى

532
01:04:10,190 --> 01:04:12,111
مرحباً يا رجل, ما الأمر ؟

533
01:04:13,271 --> 01:04:15,031
ليس بالكثير

534
01:04:16,391 --> 01:04:18,751
عن ماذا تقرأين ؟

535
01:04:18,791 --> 01:04:21,472
البتر

536
01:04:22,632 --> 01:04:24,592
هل هذا لعملك ؟ -
كلا -

537
01:04:24,632 --> 01:04:26,592
إنه من أجل المرح

538
01:04:34,913 --> 01:04:36,473
(إستمعى يا (ماى

539
01:04:36,513 --> 01:04:39,114
أنا آسف لأن علاقتنا لم تنجح

540
01:04:40,393 --> 01:04:42,313
تعلمين
لم تكن على نحو صحيح

541
01:04:42,354 --> 01:04:45,554
لم تكن على نحو صحيح
أتعلمين ؟

542
01:04:45,593 --> 01:04:47,433
... أتفهم الأمر الآن

543
01:04:48,634 --> 01:04:50,554
(آدم)

544
01:04:52,474 --> 01:04:53,994
لقد فهمت

545
01:04:59,115 --> 01:05:00,755
أصدقاء ؟

546
01:05:12,156 --> 01:05:13,835
أجل, حسناً

547
01:05:13,875 --> 01:05:15,597
حقا على أن أذهب

548
01:05:16,636 --> 01:05:18,357
لاحقا أيتها الأيدى

549
01:05:20,476 --> 01:05:23,157
صحيح, حسناً
أراكى لاحقا

550
01:05:37,118 --> 01:05:38,838
كيف حال (لوبى) ؟

551
01:05:40,597 --> 01:05:43,359
فى أشلاء -
هل هى حزينة بسبب ما ؟ -

552
01:05:43,359 --> 01:05:45,278
أصبحت مكتئبة

553
01:05:46,399 --> 01:05:48,718
لا تبدو سعيدة

554
01:05:51,158 --> 01:05:53,320
هل يمكننى سؤالك عن ما تفعلينه ؟

555
01:05:54,520 --> 01:05:57,079
أريد أن أصنع

556
01:05:57,119 --> 01:05:58,999
بلوزة من أجلك

557
01:05:59,039 --> 01:06:02,840
هدية إعتذار نوعا ما
عما بدر من تصرفاتى فى ذلك اليوم

558
01:06:02,880 --> 01:06:05,840
ماى), هذا لطيف للغاية)

559
01:06:05,880 --> 01:06:07,960
بولى), هل أنتى بالخلف يا عزيزتى ؟)

560
01:06:08,000 --> 01:06:09,720
بالخلف هنا

561
01:06:11,961 --> 01:06:13,721
هل أحضرتى غذائى ؟

562
01:06:23,162 --> 01:06:26,522
ماى), أود أن أقدم لكى)
صديقتى الجديدة

563
01:06:27,641 --> 01:06:29,282
(أسمها (أمبروزا

564
01:06:29,322 --> 01:06:31,443
أرجل لطيفة

565
01:06:32,922 --> 01:06:34,242
أليس كذلك ؟

566
01:06:37,723 --> 01:06:39,564
هل يمكننى الحصول على بعض القياسات ؟

567
01:06:41,243 --> 01:06:44,043
هل تعلمتى من قبل عن كيفية
إزالة تلك ؟

568
01:06:44,083 --> 01:06:47,004
جدتى قالت إنها عيوب
لتجعلنى مميزة

569
01:06:51,604 --> 01:06:53,204
ما رأيك ؟

570
01:07:00,405 --> 01:07:01,925
غريبة الأطوار

571
01:07:32,126 --> 01:07:34,768
(مرحباً يا (بولى) أنا (ماى
عيد قديسين سعيد

572
01:07:36,168 --> 01:07:39,048
كنت أفكر بأن تمرى على لاحقا
لكى نحضر بلوزتك الجديدة

573
01:07:41,288 --> 01:07:42,808
و أريكى رداءى

574
01:07:53,569 --> 01:07:56,089
هاتفينى إذا بدا لكى هذا رائعا
أفتقدك

575
01:08:00,970 --> 01:08:01,930
هاتفينى, حسناً ؟

576
01:08:11,731 --> 01:08:13,570
إذ لم تستطع إيجاد صديق

577
01:08:13,611 --> 01:08:15,451
أصنع واحداً

578
01:08:21,971 --> 01:08:23,891
(مرحباً يا (ماى

579
01:08:23,931 --> 01:08:25,611
(مرحباً يا (بولى

580
01:08:26,931 --> 01:08:28,852
الفاشلون البارعون

581
01:08:28,893 --> 01:08:30,532
أشكرك

582
01:08:30,572 --> 01:08:32,852
كنت سأهاتفك الليلة
... لكن

583
01:08:34,412 --> 01:08:36,052
كنت مشغولة للغاية

584
01:08:36,092 --> 01:08:37,653
ماذا تفعلين الآن ؟

585
01:08:37,692 --> 01:08:39,413
لا شىء

586
01:08:40,533 --> 01:08:42,693
لقد بدأت أن أفهم
ما يقوله الدكتور

587
01:08:42,733 --> 01:08:44,893
بنسبة 20% حتى الآن

588
01:08:48,054 --> 01:08:51,133
هذا مضحك لأنى ظننت دائماً
أن كتابة الدكتور

589
01:08:51,173 --> 01:08:53,174
هى من المفترض أن تكون غامضة

590
01:08:54,254 --> 01:08:56,455
ربما الأمر مختلفا مع
أطباء الحيوانات

591
01:08:59,534 --> 01:09:01,414
هذا أفضل

592
01:09:09,135 --> 01:09:10,775
هل تتوقعين مجىء شخص ما ؟

593
01:09:14,416 --> 01:09:16,296
هل نسيتى بلوزتى ؟

594
01:09:18,096 --> 01:09:19,655
!كلا ؟

595
01:09:25,416 --> 01:09:27,936
أنتى لستى منزعجة بأمرى أنا
و (أمبروزا), أليس كذلك ؟

596
01:09:28,896 --> 01:09:30,536
لست منزعجة

597
01:09:30,576 --> 01:09:32,497
أنتى تفهمين أن هذا
ليس جدى, أليس كذلك ؟

598
01:09:32,538 --> 01:09:34,577
إنها مجرد حمقاء

599
01:09:44,138 --> 01:09:46,218
(لا تؤذينى يا (ماى

600
01:09:46,258 --> 01:09:47,938
من فضلك, رجاء

601
01:09:49,058 --> 01:09:50,938
أنا أثق بكى

602
01:10:01,020 --> 01:10:03,139
أعلم أنكى لن تؤذينى أبدا
(يا (ماى

603
01:10:40,703 --> 01:10:42,462
ماذا تفعلين هنا ؟

604
01:10:42,503 --> 01:10:44,263
أين (بولى) ؟

605
01:10:45,983 --> 01:10:47,623
تستحم

606
01:10:48,863 --> 01:10:50,743
! بولى), أسرعى إلى هنا)

607
01:10:50,783 --> 01:10:54,944
لقد كنت أشرب (الفوديكا) طوال
! الليل و أود أن أقضى حاجتى مثل سباق الأحصنة

608
01:10:59,663 --> 01:11:01,583
لديكى سيقان جميلتان حقا

609
01:11:05,785 --> 01:11:07,504
كنت أظن أنهم أرجل ؟

610
01:11:08,825 --> 01:11:10,745
أرجل, ساق النبات, عجلات
أى كان

611
01:11:15,865 --> 01:11:18,825
أعطينا راحة صغيرة يا عزيزتى

612
01:11:21,186 --> 01:11:23,346
إلتفى حولك من أجلى

613
01:11:23,386 --> 01:11:25,546
أنتى غريبة الأطوار

614
01:11:27,266 --> 01:11:29,186
لا أعلم
ما الذى تراه (بولى) بكى

615
01:11:30,706 --> 01:11:32,787
لا ترى (بولى) أى شىء

616
01:11:32,827 --> 01:11:35,427
(إلتفى يا آنسة (جرابل

617
01:11:36,667 --> 01:11:38,506
حسناً يا عزيزتى

618
01:11:47,508 --> 01:11:49,388
كيف كانت تلك ؟

619
01:11:50,868 --> 01:11:52,548
جميلة

620
01:12:10,510 --> 01:12:12,550
رداء لطيف

621
01:12:12,590 --> 01:12:14,510
هل لديكى رداء بارد ؟

622
01:12:14,549 --> 01:12:16,590
أجل, بالطبع

623
01:13:00,513 --> 01:13:02,033
ماذا تفعلين هنا ؟

624
01:13:10,434 --> 01:13:13,355
مرحباً
هل أحد بالمنزل ؟

625
01:13:14,435 --> 01:13:16,195
(بحاجة إليهم يا (آدم

626
01:13:17,794 --> 01:13:20,755
إستمعى يا أختى
آدم) محجوز لتلك الليلة)

627
01:13:22,276 --> 01:13:24,115
أَحْبُّ أقراطَكَ

628
01:13:25,635 --> 01:13:27,356
شكراً

629
01:13:27,395 --> 01:13:28,836
رداء لطيف

630
01:13:30,436 --> 01:13:32,396
شكراً لكى
لقد صنعته بنفسى

631
01:13:34,276 --> 01:13:36,196
(مثل واحد من أفلامك يا (آدم

632
01:13:36,236 --> 01:13:37,756
... (ماى)

633
01:13:39,237 --> 01:13:42,397
ماذا تفعلين هنا ؟

634
01:13:42,437 --> 01:13:44,317
هل هذه (ماى) ؟

635
01:13:45,437 --> 01:13:48,758
هل تريدين الدخول من أجل
شراب أو شىء ما ؟

636
01:13:53,918 --> 01:13:55,478
شكراً لكى

637
01:14:10,279 --> 01:14:12,399
كان عليكى أن تهاتفينى

638
01:14:12,439 --> 01:14:14,319
هل كنت ستجيب ؟

639
01:14:14,359 --> 01:14:16,400
إن كنت بالمنزل, أجل

640
01:14:16,440 --> 01:14:19,120
لا يهم
لم أقدم إلى هنا لأراك

641
01:14:19,160 --> 01:14:20,920
فوديكا), حسناً ؟)

642
01:14:21,920 --> 01:14:23,200
عظيم

643
01:14:35,002 --> 01:14:36,801
هل حدث شىء ما ؟

644
01:14:39,922 --> 01:14:41,521
ألمسنى

645
01:14:42,561 --> 01:14:44,282
ألمس وجهى

646
01:14:47,203 --> 01:14:49,802
هيا يا (آدم), ألمس وجهى

647
01:14:54,403 --> 01:14:57,403
! توقفى عن هذا -
تلك الأيدى لى الآن يا عزيزتى -

648
01:14:57,443 --> 01:14:59,162
... كلا, إنهم لى أيتها الـ

649
01:14:59,203 --> 01:15:01,684
اللعنه عليكى, ماذا كان هذا
باللغة الروسية أو شىء ما ؟

650
01:15:04,564 --> 01:15:06,804
ألمس وجهى

651
01:15:09,684 --> 01:15:11,765
أجل, أكمل أيها الملعون
أحمق

652
01:15:11,804 --> 01:15:13,884
لا تلمسنى
أنا لا أبالى

653
01:15:25,925 --> 01:15:27,565
حسناً

654
01:15:27,605 --> 01:15:29,406
أنا سكران للغاية

655
01:15:29,446 --> 01:15:31,966
وأَشْعرُ بالغثيان
و أتمنى أن ترحلى

656
01:15:34,406 --> 01:15:36,205
حسناً, أتعلم ماذا
أنا خارجة من هنا

657
01:15:36,246 --> 01:15:38,287
ليس أنتى, أيتها الحمقاء

658
01:15:39,486 --> 01:15:41,327
حمقاء ؟

659
01:15:41,367 --> 01:15:43,206
أعتقد أن تلك الحمقاء هى أنا

660
01:15:44,487 --> 01:15:46,407
لن تقوم بلمس وجهى ؟

661
01:15:52,648 --> 01:15:54,568
حسناً, سوف ألمس وجهك

662
01:16:22,569 --> 01:16:24,650
سوف تبدين رائعة

663
01:19:38,266 --> 01:19:40,626
لديكى جميع الأجزاء

664
01:19:45,146 --> 01:19:46,986
لا يمكن للكلمات أن توصف

665
01:19:52,306 --> 01:19:54,827
لكن ليس على أن أتحدث
معكى, أليس كذلك ؟

666
01:19:56,508 --> 01:19:57,987
... يمكننى فقط

667
01:19:58,028 --> 01:19:59,987
أشعر

668
01:20:01,307 --> 01:20:05,828
و سوف تشعرين به
هنا تماما, أيضا

669
01:20:20,949 --> 01:20:22,670
صحيح

670
01:20:28,109 --> 01:20:30,029
لا يمكنك رؤيتى

671
01:20:45,511 --> 01:20:47,271
ليس بإمكانها أن تشاهدنى

672
01:23:18,444 --> 01:23:20,364
! شاهدينى

673
01:23:23,883 --> 01:23:25,644
... كل ما أريده

674
01:23:29,165 --> 01:23:31,085
أن تشاهدينى

675
01:23:39,245 --> 01:23:41,165
... ماذا

676
01:24:51,425 --> 01:25:02,167
s0uL-R1pp3r // AhmED ALaa :ترجمة
Sp!derMan :تعديل التوقيت
brokenheart_300@hotmail.com

