1
00:00:06,571 --> 00:00:18,440
Sp!derMan :تعديل التوقيت
brokenheart_300@hotmail.com

2
00:00:19,841 --> 00:00:28,350
( القاع )

3
00:02:06,365 --> 00:02:08,909
. هذا تقريباً كالايام الخوالى

4
00:02:10,369 --> 00:02:11,828
حسناً من يكونون ؟

5
00:02:11,870 --> 00:02:13,789
امريكان , بريطانيون , ايطاليون

6
00:02:13,872 --> 00:02:15,374
. إنة حتى لم يقول

7
00:02:16,303 --> 00:02:19,431
حسناً , يمكننا أن نفترض
. انهم اصدقاء سيد ليموز

8
00:02:23,268 --> 00:02:26,146
بجانب أنة لا يوجد أمامنا اقتراح اخر , اليس كذلك ؟

9
00:02:31,568 --> 00:02:33,403
ماهذا بحق الجحيم ؟

10
00:02:33,487 --> 00:02:37,282
يمكن أن نحصل على نجمة فضيه
. بعد ان ننتهى من هذة الدورية

11
00:02:37,366 --> 00:02:39,368
.فقط نترك المكائد القذرة

12
00:03:22,286 --> 00:03:24,496
المدفعجى على اهبة ألاستعداد , سيدى

13
00:03:24,538 --> 00:03:26,790
أخفضوا الاسلحة
. أنهم بريطانيون

14
00:03:28,542 --> 00:03:31,211
...أيمكنك معرفة ذلك من هنا ؟
.أنة مركب شراعى...

15
00:03:31,253 --> 00:03:33,589
النازيون يستعملون اعلام  بيضاء فى قوارب النجاة
. البريطانيون يستعملون الاحمر

16
00:03:33,630 --> 00:03:36,008
ألم يعلموك لغة الرايات فى مدرسة أعالى البحار ؟

17
00:03:36,049 --> 00:03:39,011
للأسف لا, ولكننى يمكننى قراءة شعار غواصه باللاتينى

18
00:03:42,306 --> 00:03:45,142
. تحذير رادارى ... سفينه بيضاء تبعد سبعة أميال عننا , سيدى

19
00:03:45,184 --> 00:03:47,227
! اللعنة على ذلك

20
00:03:51,398 --> 00:03:52,441
ماذا لو رأونا ؟

21
00:03:52,524 --> 00:03:54,860
حسناً , لقد اقتربنا من انتشالهم ويحتاجون لنجدة شخص ما

22
00:03:57,571 --> 00:03:58,780
. الكل فى المقدمة ... طوارىء .. وجه الرادار للمقاتله المتقدمة

23
00:03:58,864 --> 00:03:59,740
. الطاقم فى مواقع القتال

24
00:03:59,823 --> 00:04:01,158
الكل فى المقدمة ... طوارىء الرادار موجهة على مقاتله متقدمة

25
00:04:01,241 --> 00:04:02,618
. كل الطاقم فى مواقع القتال

26
00:04:02,701 --> 00:04:05,162
حسناً, افعل ذلك بسرعة متوسطة

27
00:04:05,245 --> 00:04:07,247
أريد منكم أن تنتشلوا من على هذا القارب باسرع مايمكنم من نفس

28
00:04:07,331 --> 00:04:09,917
وأتركوا أى شىء أخر خلفكم

29
00:04:13,045 --> 00:04:14,922
أستعدوا لقارب النجاة

30
00:04:15,923 --> 00:04:18,008
لقد حصلت عليهم ! لقد حصلت عليهم

31
00:04:18,091 --> 00:04:20,052
جريح أنزله بالاسفل

32
00:04:20,135 --> 00:04:21,303
. الرجل التالى , هيا

33
00:04:21,345 --> 00:04:22,304
!هيا

34
00:04:22,304 --> 00:04:24,056
. هناك بارجه حربية تقترب يا رجال .

35
00:04:24,139 --> 00:04:27,184
. هيا نتحرك ! تحركوا , سأتفقدكم فيما بعد

36
00:04:27,226 --> 00:04:29,144
أة أة , انا ذاهب , حسناً ؟

37
00:04:30,687 --> 00:04:33,148
....الرجل التالى الرجل التا

38
00:04:41,949 --> 00:04:44,117
ماذا لدينا هنا ؟

39
00:04:51,792 --> 00:04:53,669
.فلنغطس

40
00:04:53,710 --> 00:04:56,171
بيرسكوب الاعماق

41
00:04:56,255 --> 00:04:57,798
. بيرسكوب الاعماق إجعل أفقك 5-6 قدماً

42
00:04:57,881 --> 00:04:59,633
.عدل أفقك 5-6 قدم

43
00:05:24,491 --> 00:05:25,826
.ألشاشة الهوائيه على القارب

44
00:05:25,909 --> 00:05:27,077
.ألشاشة الهوائيه على القارب

45
00:05:27,160 --> 00:05:29,121
.فلتغلق كل الكوات

46
00:05:29,204 --> 00:05:30,873
. كل منافذ الهواء مفتوحة

47
00:05:30,956 --> 00:05:32,666
. الضغط فى القارب

48
00:05:32,749 --> 00:05:34,334
. الضغط فى القارب

49
00:06:02,571 --> 00:06:05,657
.... لدية مدخنتان

50
00:06:05,741 --> 00:06:08,869
.حوالى 3000طن

51
00:06:08,911 --> 00:06:11,747
. هو ليس صديق

52
00:06:11,788 --> 00:06:13,540
(zx)احتمال أن يكون الموديل

53
00:06:15,167 --> 00:06:18,295
لو أنة كذلك ,فالدليل البحرى يقول أنة بدون جوانب اطلاق

54
00:06:18,337 --> 00:06:20,005
مدافع مابين اربعة الى خمسه بوصة , خطافات كلابية

55
00:06:20,088 --> 00:06:21,298
يسير بسرعة لولبية . سيد بريس

56
00:06:21,381 --> 00:06:23,091
30عقدة على الافضل

57
00:06:25,594 --> 00:06:27,846
.0-5-2 قدم

58
00:06:27,930 --> 00:06:29,515
إجعلها 2-5-0 قدم

59
00:06:29,556 --> 00:06:31,558
... قدم2-5-0
وجة ادفة اقصى اليسار

60
00:06:31,600 --> 00:06:32,518
الدفة اقصى اليسار

61
00:06:32,559 --> 00:06:34,269
. أحيا لتقاتل يوماً أخر

62
00:06:34,353 --> 00:06:36,230
. تصرف زكى

63
00:06:37,606 --> 00:06:40,692
ثلاث ناجون .. بريطانيون ..وحذر هذا

64
00:06:40,776 --> 00:06:43,403
. وأمراءة

65
00:06:49,451 --> 00:06:51,703
.ثلاث بريطانيون .. وواحدة بتنورة

66
00:06:54,623 --> 00:06:56,416
. ثلاث بحارة .. وإنثى

67
00:06:56,458 --> 00:06:57,376
!نعم

68
00:06:57,417 --> 00:06:58,961
. ثلاث بحارة .. وإنثى

69
00:07:03,465 --> 00:07:04,716
.يا رفاق , أنصتوا

70
00:07:04,758 --> 00:07:06,885
. لقد حصلنا على ثلاث ناجون ... كلهم بريطانيون

71
00:07:06,969 --> 00:07:08,303
. واحدة منهم إمراءة

72
00:07:08,387 --> 00:07:11,682
نعم ! يبدو لطيفاً ,إمراءة على القارب

73
00:07:12,516 --> 00:07:16,186
أهلاً هوجا , سمعت اخر الاخبار ,لقد وجدوا ثلاث حقائب شاى

74
00:07:16,270 --> 00:07:18,897
ولقد سمعت شخص يقول ... قنبلة

75
00:07:18,981 --> 00:07:20,691
. لقد وجدنا مهرة

76
00:07:21,733 --> 00:07:22,901
نعم !!

77
00:07:22,985 --> 00:07:26,113
!!عيسى ايها القديس الطيب

78
00:07:26,196 --> 00:07:27,948
!!. أتريد أن تسمع هذا

79
00:07:30,033 --> 00:07:33,453
...أيها الفتيان . هذة هى الأخبار

80
00:07:33,537 --> 00:07:35,247
.. الصفحة ألأولى

81
00:07:35,330 --> 00:07:39,418
.... لقد وجدنا ثلاث جنود بريطانيين , وخمنو ماذا؟

82
00:07:39,960 --> 00:07:41,962
.واحد منهم يحيض

83
00:07:42,546 --> 00:07:45,507
يا ربى ! هذا عظيم , هذا كل ما كان ينقصنا فى المركب

84
00:07:45,591 --> 00:07:47,092
جزء أخر من حظى السىء

85
00:07:47,176 --> 00:07:49,052
بلى , حسناً
إن هذا يعنى لك يا رجل

86
00:07:49,136 --> 00:07:51,138
أنك اخيراَ ستغسل طرف محقنك
خارج سروالك

87
00:07:51,221 --> 00:07:52,347
كلنا نسعى لذلك

88
00:07:58,812 --> 00:08:01,899
إذا ماذا حدث بالتحديد
....لسفينــ

89
00:08:07,654 --> 00:08:10,490
أمممم......لسفينتك ؟

90
00:08:10,574 --> 00:08:11,950
. طبيبة السفينة

91
00:08:11,992 --> 00:08:13,619
. لقد تعرضنا للهجوم منذ ليلتين ماضيتين

92
00:08:13,702 --> 00:08:15,495
. ليلتان ؟

93
00:08:15,579 --> 00:08:18,540
. أنا ... أنا أسفة
أن رأسى مشوش قليلاً

94
00:08:18,582 --> 00:08:21,585
مع أنى وبدون شك متأكدة
أن اسمى كلير بيدج

95
00:08:21,668 --> 00:08:24,463
أستراحة من التفاصيل
وسأتذكر, بالتأكيد

96
00:08:27,382 --> 00:08:28,592
هذا فقط لبرهة

97
00:08:30,093 --> 00:08:31,512
أنك بخير , حقيقى

98
00:08:31,553 --> 00:08:34,056
الاصوات بالاسفل هنا
ماتزال تنال منى ايضاَ

99
00:08:34,097 --> 00:08:36,600
.أصنعوا ثقباً
.تعالوا من هنا , واصنعوا ثقباً

100
00:08:38,227 --> 00:08:41,855
. أنت
أتخيل أناملك الجميلة

101
00:08:41,897 --> 00:08:43,941
أفضل نظرة - اسواء حظ
. رايتة فى حياتى

102
00:08:48,153 --> 00:08:49,863
. لايبدوا جيداً ,سيدى

103
00:08:49,905 --> 00:08:51,907
لماذا لاتنزع
هذة الملابس عنة

104
00:08:51,990 --> 00:08:53,867
وانظر اذا كنت تستطيع الحصول
على نظرة أفضل للجرح

105
00:08:53,909 --> 00:08:55,244
. يمكننى تضميد الجرح

106
00:08:55,327 --> 00:08:57,120
وأكثر من هذا , على ما أعتقد
. هذا افضل من أن أتركة بمفردة

107
00:09:00,165 --> 00:09:03,293
. حسناً  , فلتفعلى

108
00:09:03,377 --> 00:09:05,212
. ربما لم أوضح نفسى

109
00:09:05,254 --> 00:09:06,964
. لقد رأيتة

110
00:09:07,005 --> 00:09:10,342
لقد خرق انعكاس القمر
. قبل أن يبداء ألأنفجار

111
00:09:10,425 --> 00:09:12,636
نعم , لقد كانت ظلاماً
. ولكنى رأيتة بالفعل

112
00:09:12,719 --> 00:09:13,887
. لم تكن تخيلاتى

113
00:09:13,971 --> 00:09:15,889
.لقد كانت غواصة ألمانية

114
00:09:21,854 --> 00:09:23,438
ما هو موديلها ؟

115
00:09:23,522 --> 00:09:25,190
النوع السابع ؟

116
00:09:25,232 --> 00:09:28,819
هل كانت غواصة قديمة ؟
أو واحدة من هذة الجديدة

117
00:09:28,902 --> 00:09:30,195
.... أمممم

118
00:09:30,237 --> 00:09:31,780
مثل هذة ؟
واضحة من مقدمتها ؟

119
00:09:31,864 --> 00:09:33,198
.... أتعرف ....
بدون شباك خيطية ؟

120
00:09:33,282 --> 00:09:35,409
. لقد كان فقط لبضع ثوانى
...حقيقة لا يمكننى الجزم بأنــ

121
00:09:35,492 --> 00:09:38,161
إذا فقد كنت ... قد كنت فى
...حراستك ,هذة الليلة , سيد

122
00:09:38,245 --> 00:09:41,039
....كنزلى
. بحار ثانى , فى الاسطول التجارى

123
00:09:41,123 --> 00:09:41,999
. نعم , لا

124
00:09:42,082 --> 00:09:44,585
لقد كنت فى ميمنة مؤخرة السفينة
. ألتقط أنفاسى

125
00:09:45,419 --> 00:09:46,461
. أدخن سيجارة

126
00:09:46,545 --> 00:09:48,088
وكم عدد من كانوا معك فى السفينة ؟

127
00:09:48,172 --> 00:09:50,007
. حوالى 300 راكب

128
00:09:52,259 --> 00:09:55,387
. فى حدود هذا العدد

129
00:09:55,470 --> 00:09:57,097
خارج شمال أفريقيا

130
00:09:58,765 --> 00:10:00,601
نعم , بالاضافة ألى سبعون
. من أفراد الطاقم

131
00:10:00,684 --> 00:10:01,727
....إذاً  , اممممم

132
00:10:01,768 --> 00:10:03,604
لقد قلت أنهم اطلقوا
فقط طوربيداً واحداً ؟

133
00:10:03,645 --> 00:10:04,605
... يا ديل

134
00:10:04,646 --> 00:10:06,273
من الافضل ان تخبر السونار أننا حصلنا
.  على غواصة معادية فى هذة المنطقة

135
00:10:06,356 --> 00:10:07,608
. حاضر , سيدى
.. ولكن دعنى انتهى

136
00:10:07,691 --> 00:10:08,775
. لا . أفعل ذلك الأن

137
00:10:08,859 --> 00:10:09,818
. حاضر , سيدى

138
00:10:12,279 --> 00:10:16,033
أنا .. أنا أسف انة
...لم نستطع أن ننقذ أكثر من

139
00:10:16,116 --> 00:10:19,953
وألأن هذا ..... هذا ثالث شخص
... من رفاقك , هو

140
00:10:20,037 --> 00:10:21,538
. واحد من ركابى

141
00:10:23,165 --> 00:10:24,833
حسناً , على أى حال من ألأحوال

142
00:10:24,917 --> 00:10:27,711
كنت أود الحاقك
. باقرب سفينة لانجلترا

143
00:10:27,794 --> 00:10:30,297
ولكن , انها 300 ميل
. تعترضنا عن ذلك

144
00:10:30,380 --> 00:10:32,382
.  لذا , أنا أسف

145
00:10:32,466 --> 00:10:34,801
يترائى لى باعتقادى
. أن كل منا قد علق بالاخر

146
00:10:38,889 --> 00:10:41,725
... نعم , أخر شىء

147
00:10:41,767 --> 00:10:44,269
فقط حاولى أن لا تتصادقى
. مع الرجال

148
00:10:44,311 --> 00:10:45,521
,.....أغلب الرجال ممتازين

149
00:10:45,604 --> 00:10:48,232
ولكن بعض منهم
.... يشعرون بــــ

150
00:10:48,273 --> 00:10:51,485
شعور غريب
كما فى الخرافات ؟

151
00:10:51,568 --> 00:10:53,695
. كأى شىء غريب

152
00:10:54,821 --> 00:10:57,449
. وفجأة ,  قفز قلبة بين أضلاعة

153
00:10:57,533 --> 00:11:01,954
ورأى هذا الشىء القذر الضخم
. جاثم امامة يراقبة

154
00:11:03,163 --> 00:11:05,624
.وفى لحظة فتح فمة على متسعة

155
00:11:05,707 --> 00:11:08,836
بشكل شنيع
. والجوع يهددة

156
00:11:08,919 --> 00:11:12,506
والان اللعين
. نطق بصوت عميق

157
00:11:12,589 --> 00:11:14,758
... اللعين ؟
.. أنظر لأعلى

158
00:11:14,842 --> 00:11:17,386
. وبصوت عميق كالنفس المقطوع

159
00:11:17,469 --> 00:11:20,973
بمنظر  قبيح
وجلد غوريلا متبلدة الاحاسيس

160
00:11:21,056 --> 00:11:24,518
. ألأن يمشى بتثاقل نحوة

161
00:11:24,601 --> 00:11:28,647
... ليس بسرعة , ولكن ببطىء

162
00:11:28,730 --> 00:11:30,107
... ببطىء

163
00:11:30,190 --> 00:11:32,109
. بشكل بطىء جداً

164
00:11:33,819 --> 00:11:36,780
. أيها الفتى الساذج
وبينهم فقط حاجز واحد

165
00:11:36,864 --> 00:11:39,324
ماذا تظن سيحدث لك ؟

166
00:11:39,408 --> 00:11:41,201
اللعين ؟

167
00:11:41,952 --> 00:11:43,036
(وااااة )

168
00:11:46,373 --> 00:11:48,542
مالذى يزعجك بالتحديد
يا ديل ؟

169
00:11:48,625 --> 00:11:49,877
حسناً , لديك سفينة

170
00:11:49,960 --> 00:11:53,005
هذا يستغرق وقت بطىء
كى تخرج قوارب النجاة خارجها

171
00:11:53,088 --> 00:11:55,549
لكن الغواصة
اطلقت فقط طوربيداً واحداً

172
00:11:55,632 --> 00:11:57,009
, أنا اعنى
أن هذا ليس فى كتب التكتيك

173
00:11:57,050 --> 00:11:58,969
أنت تصوب على الهدف
. حتى بعد أن ينهار الهدف

174
00:11:59,011 --> 00:12:00,846
. إذا فقد كان الطوربيد الاخير

175
00:12:00,888 --> 00:12:04,558
.. نعم , لكن
لماذا لم يستعملوا مدفع الاعماق ؟

176
00:12:05,726 --> 00:12:09,021
ديل اليست هذة
أول طلعة بحرية لك ؟

177
00:12:09,062 --> 00:12:10,147
. ثانى واحدة

178
00:12:10,230 --> 00:12:11,106
. بلى

179
00:12:11,190 --> 00:12:12,858
وقبلها كنت تحظى
بقليل من الصخب

180
00:12:12,941 --> 00:12:13,901
على شواطىء فلوريدا

181
00:12:13,984 --> 00:12:15,611
فى واحدة من مدارس السفن
القديمة , صحيح ؟

182
00:12:15,694 --> 00:12:18,405
أنا فقط اتسائل لو أن القصة
.ليست كما تبدو تحديداً

183
00:12:18,488 --> 00:12:19,865
أنا لا اريدك أن تخاف
. من هذا , يا بطل

184
00:12:19,948 --> 00:12:22,284
لقد خرجوا منها بطريقة ما

185
00:12:22,326 --> 00:12:24,828
أتريد قهوة ؟  ...
. بالتأكيد ....

186
00:12:24,912 --> 00:12:26,747
. أفضلها سوداء

187
00:12:31,627 --> 00:12:33,754
اخبر برودواى
. أن يكون متأكداً أن تكون ساخنة

188
00:12:41,303 --> 00:12:42,513
. حاول أن تنام

189
00:12:42,596 --> 00:12:45,224
اعلم أنك تعانى الالم
. لكن يجب أن تحاول

190
00:12:45,307 --> 00:12:48,018
. ارجوك

191
00:12:48,101 --> 00:12:49,520
. كن هادئاً

192
00:13:12,709 --> 00:13:14,086
. السونار يتصل

193
00:13:17,214 --> 00:13:20,676
مائتان وعشرون لفة فى الثانية
.سيد . برايس

194
00:13:20,759 --> 00:13:22,636
z  - ربما تكون الموديل

195
00:13:22,678 --> 00:13:24,596
ربما لا نصطدم بة
بعد كل هذا

196
00:13:55,210 --> 00:13:57,129
..... وقوف كامل !
..... وقوف كامل !

197
00:14:07,055 --> 00:14:08,015
. الغواصة تستعد للوقوف الكامل

198
00:14:18,150 --> 00:14:20,777
... سيد  . كورز

199
00:14:20,235 --> 00:14:21,695
.... غمر سلبى
.... غمر سلبى

200
00:14:21,778 --> 00:14:25,073
ديل اذهب للسيزموجراف
. ولتجد لنا بقعة باردة

201
00:14:38,504 --> 00:14:42,799
كون , خمس درجات ميل
عند 2-7-0 قدم

202
00:14:48,138 --> 00:14:52,726
الماء البارد يغير مسارات الصوت
.... فقط فى حاله إذا ماقرروا أنــ

203
00:14:52,809 --> 00:14:54,394
... أة!

204
00:16:13,473 --> 00:16:14,892
! قنبلة أعماق
! قنبلة أعماق

205
00:16:14,975 --> 00:16:16,018
! قنبلة أعماق

206
00:16:44,755 --> 00:16:46,757
! ياألهى اللعنة على ذلك
!أبقى عليها ثابتة

207
00:18:21,310 --> 00:18:23,979
لقد تجمدت من الفزع ,
. أليس كذلك ايها الصغير ؟

208
00:18:35,699 --> 00:18:37,284
. تقرير الاعطال

209
00:18:38,660 --> 00:18:41,413
z حسناً ربما كانت الموديل
. وبالمصادفة انها هنا

210
00:18:41,497 --> 00:18:43,582
وربما يكون الفونو غراف
. غير مغلق جيداً

211
00:18:43,624 --> 00:18:44,791
. ولكنها لعنة الله

212
00:18:44,875 --> 00:18:47,711
وربما يكون شخصاً ما
. لا يريدنا أن نرجع لديارنا

213
00:18:47,753 --> 00:18:50,255
ألأنسة بيج كليمز كانت فى
.غرفة التحكم معظم الوقت

214
00:18:50,339 --> 00:18:51,548
. بلى , هذا صحيح

215
00:18:51,590 --> 00:18:53,675
إذا وماذا عن باقى الاشخاص ؟ ....
كينزلى ؟ ......

216
00:18:53,759 --> 00:18:55,052
! هه
لو أن هذا أسمة ؟

217
00:18:55,135 --> 00:18:56,637
أين كان حينما
حدث كل هذا ؟

218
00:18:56,720 --> 00:19:00,098
. انا لست متأكداً
!ربما كان يتمشى بالخارج

219
00:19:00,307 --> 00:19:02,142
يتمشى بالخارج! .... أو يتسلل للخارج ؟

220
00:19:05,938 --> 00:19:08,982
أتعلمون , لربما استغرقنا
وقتا طويلاً فى مراقبه صدرها الواسع

221
00:19:09,066 --> 00:19:09,900
أكثر من مراقبة مؤخراتنا

222
00:19:11,151 --> 00:19:13,612
من !, أنا؟
. لقد تحدثت أليها مرتين

223
00:19:13,654 --> 00:19:14,863
لقد سمعت أنك كنت
. مع الحسناء الجميلة يا ديل

224
00:19:14,947 --> 00:19:17,658
يبدو ان فمك قد تسرع برموز أو أشارات
. بخصوص المسائل الخاصة بالغواصة

225
00:19:17,741 --> 00:19:18,909
. أيها السادة , أيها السادة

226
00:19:18,992 --> 00:19:21,745
يبدو أن التسجيل قد
. دار بمفردة

227
00:19:21,829 --> 00:19:23,080
. حسناً, بلى , هذا غريب

228
00:19:23,121 --> 00:19:25,624
ولكنى لا أعتقد أنة شغل نفسة
. من اجل حفلة بحرية

229
00:19:25,707 --> 00:19:27,376
أعتقد أنه ينبغى علينا كلنا
. أن نأخذ فقط نفساً عميقاً

230
00:19:29,503 --> 00:19:32,005
... كون , برايس ....

231
00:19:35,342 --> 00:19:36,969
أين وجدتة ؟

232
00:19:37,052 --> 00:19:38,887
! أفسحوا الطريق

233
00:19:38,971 --> 00:19:42,307
سيدى الملازم , لقد كنت مستعداً
. لأعدام هذة السراويل

234
00:19:42,432 --> 00:19:43,475
. عندما لاحظت ذلك , سيدى

235
00:19:48,689 --> 00:19:51,149
... ومن أين حصلت على ذلك

236
00:19:51,233 --> 00:19:52,442
. الشخص النصف ميت , سيدى

237
00:19:52,526 --> 00:19:55,696
لا بد وأنة
. من شغل جهاز التسجيل

238
00:20:08,500 --> 00:20:09,751
. أيقظية

239
00:20:11,795 --> 00:20:14,131
. أنا.... أنا أسفة
..... أنا لست متأكدة أنــ

240
00:20:14,214 --> 00:20:16,008
. أيقظى الألمانى

241
00:20:22,598 --> 00:20:24,933
. أهلاً , سيدى القبطان

242
00:20:24,975 --> 00:20:25,893
.. يالمسيح

243
00:20:25,934 --> 00:20:27,853
. لقد كنت أنا
. لقد كانت فكرتى

244
00:20:27,895 --> 00:20:29,855
لقد كنت أنا من اخبرتة
. الا يتكلم

245
00:20:29,938 --> 00:20:31,815
لقد احضرتة بالرغم عن انوفنا
. جميعاً لعنة الله عليها

246
00:20:31,899 --> 00:20:33,942
! أة

247
00:20:34,026 --> 00:20:35,235
!أنتظر ....
سوف اخبرك ...

248
00:20:35,319 --> 00:20:37,905
. سأخبرك بكل شىء
. أسمة بين ارشليفت

249
00:20:38,322 --> 00:20:40,490
. أنة ملاح جوى مصاب
. أنة من مصابينى

250
00:20:40,574 --> 00:20:43,535
. إنة أسير حرب
. ويخضع لأتفاقية جينيف

251
00:20:43,577 --> 00:20:44,786
ويحق لة أن
! يعامل معاملة أنسانية

252
00:20:45,245 --> 00:20:46,497
. لدية زوجة وأسرة

253
00:20:46,580 --> 00:20:49,166
يريد أن يرجع لمنزلة
. مثلك تماماً أو مثلى

254
00:20:49,374 --> 00:20:51,376
. كل شىء سيكون على ما يرام

255
00:20:59,593 --> 00:21:01,720
. كان يجب أن تخبرينى

256
00:21:01,803 --> 00:21:04,348
ربما كنت خائفة من ما ستفعلة
! تحديداً من ماقد فعلتة

257
00:21:04,389 --> 00:21:06,266
كان يجب أن تخبرينى
. مهما كانت النتائج

258
00:21:06,308 --> 00:21:09,603
لان بسبب سرك الصغير كنتى على وشك
. أن تكبدى كل رجل هنا حياتة

259
00:21:10,229 --> 00:21:12,606
. ليس لديك عذر

260
00:21:12,689 --> 00:21:15,484
سيد . ديل المراءة
. تحجز فى قمرتها

261
00:21:15,567 --> 00:21:17,528
. طوال مدة الدورية

262
00:21:17,611 --> 00:21:20,864
لو سألت ان تستخدم الحمام
. احضر لها دلواً

263
00:21:22,074 --> 00:21:24,827
يا للعجب . فلتمسحى
.  عنك هذا العبث , انستى

264
00:21:24,910 --> 00:21:26,245
. ثمن رخيص , سيدى

265
00:21:26,328 --> 00:21:29,122
... ساكون فى مقصورتى

266
00:21:29,206 --> 00:21:30,958
... نائماً

267
00:21:38,465 --> 00:21:41,677
. لقد اردت فقط ان انقذ واحداً

268
00:21:46,849 --> 00:21:48,725
... فقط

269
00:21:48,809 --> 00:21:51,520
. واحد من مرضاى

270
00:22:42,279 --> 00:22:43,363
! اللعنة

271
00:23:25,572 --> 00:23:26,990
, أنظر
. لقد حدث ذلك مرتين ألأن

272
00:23:27,032 --> 00:23:28,408
أنا لا اعتقد , ان هذا مجرد
. مصادفة

273
00:23:28,450 --> 00:23:29,701
. احدهم يخفى شيئاً

274
00:23:29,743 --> 00:23:31,787
حسناً , كما تعلم أننتى كنت
أتمشى ناحية غرفة التمريض من قبل

275
00:23:31,829 --> 00:23:33,747
وشاهدت احد العمال ينصت
. لجهاز التسجيل

276
00:23:33,831 --> 00:23:35,040
حينما كان يستحم .

277
00:23:35,082 --> 00:23:36,708
.. والان ... لا استطيع لومة
.. الا إذا كان ...

278
00:23:36,792 --> 00:23:38,126
. أهلاً يا بطل ...
. أهلاً ...

279
00:23:38,210 --> 00:23:39,795
كم تبلغ نسبة الهيدروجين ؟

280
00:23:39,837 --> 00:23:40,921
3% أنة  فى الغالب

281
00:23:40,921 --> 00:23:42,965
القبطان قال اننا نحتاج لفتحة
. منذ مدة

282
00:23:43,006 --> 00:23:45,884
. حسناً , نحن مستعدون
على السطح الليله فى ....2100

283
00:23:50,180 --> 00:23:52,015
هل هناك شىء أخر ؟

284
00:23:52,099 --> 00:23:53,016
. بلى

285
00:23:53,100 --> 00:23:56,144
أنا فقط لا يمكننى أن أصدق
أن واحد من طاقمنا يمكنة فعل ذلك

286
00:23:56,937 --> 00:23:58,605
لقد امضيت سبعة اسابيع
على المركب ألأن

287
00:23:58,689 --> 00:24:00,190
. وأعرف أغلب ألأشخاص

288
00:24:00,274 --> 00:24:01,859
فقط لا يمكننى التصديق
أنة واحد منهم

289
00:24:01,942 --> 00:24:04,278
... أذن فمن تقترح ؟
... أنا لا أتخيل أى أحد

290
00:24:04,361 --> 00:24:07,197
, أتعرف
. انها تبدو دورية مضطربة

291
00:24:07,239 --> 00:24:09,449
بعض الرجال يفعلون اشياء غريبة
. تحت التهديد

292
00:24:09,533 --> 00:24:11,368
.... لذا فعليك أن تبقى أعينك مفتوحة فقط

293
00:24:11,451 --> 00:24:12,578
. نعم , سيدى

294
00:24:20,210 --> 00:24:22,921
طفل زكى , ديل

295
00:24:50,240 --> 00:24:51,492
. توقف

296
00:24:51,575 --> 00:24:53,160
. توقف قبل أن يفوت ألأوان

297
00:24:56,371 --> 00:24:58,248
. فى الاسفل هنا

298
00:25:06,131 --> 00:25:07,299
. لقد .. لقد كنت مستيقظة

299
00:25:08,175 --> 00:25:10,427
. لم أكن أحلم
. متأكدة أنى كنت مستيقظة

300
00:25:10,511 --> 00:25:12,221
. لا تخبريهم كى لا ينالوا منك

301
00:25:12,262 --> 00:25:13,597
. لقد سمعت صوتة . لقد سمعتة

302
00:25:13,680 --> 00:25:15,224
. هذا لاشىء

303
00:25:15,307 --> 00:25:18,185
فقط تجاهلية , حسناً  هلا فعلت ؟
كلير, هل سمعت ؟

304
00:25:18,268 --> 00:25:20,437
. أظن أنة يتحدث ألى ....
... كلير

305
00:25:20,521 --> 00:25:22,064
. لم يكن صوتة
. ولكنة كان يتحدث ألى

306
00:25:22,147 --> 00:25:24,024
! كلير

307
00:25:30,030 --> 00:25:31,949
هل هذة فكرتك عن المزاح ؟ ....
. كلير , لا تفعلى ......

308
00:25:32,032 --> 00:25:34,243
اليس لديك شيئاً افضل
لتفعلة فى وقت الحرب هذا

309
00:25:34,326 --> 00:25:35,911
أفضل من اللعب
!بجثث الميتين ؟

310
00:25:35,994 --> 00:25:38,997
... أنك متبلد ألاحساس
... حقيقةً متبلد ألأحساس

311
00:25:40,707 --> 00:25:42,751
... غطها وأرجع بها

312
00:25:42,793 --> 00:25:44,878
. للمرة الاخيرة

313
00:25:46,839 --> 00:25:49,007
سوف نتخلص منة
. حينما نصعد للسطح

314
00:25:49,091 --> 00:25:52,803
,لتكن أحتراماً أكثر للميتين
. ربما تكون مكانهم , سيد . بريس

315
00:25:52,886 --> 00:25:54,429
وكذلك كل شخص
. فى هذة السفينة

316
00:25:54,513 --> 00:25:58,475
هذة غواصة أنت ضيفة فيها
. وليست سفينة

317
00:26:08,110 --> 00:26:10,737
توقف
! قبل أن يفوت ألأوان

318
00:26:33,051 --> 00:26:36,138
هوجا , هل تدفعة للاعلى
أم تتحسسة ؟

319
00:26:36,221 --> 00:26:39,183
أنا اواجه مؤخرة المانية ميتةفى
وجهى و وأنت تتذمر !؟

320
00:26:39,266 --> 00:26:40,517
هيا . ستامبو

321
00:27:16,637 --> 00:27:20,849
. أنظر حولك

322
00:27:22,684 --> 00:27:24,269
.ها , محاولة لطيفة

323
00:27:26,271 --> 00:27:27,814
هوجا اخبرك , اليس كذلك ؟

324
00:27:29,691 --> 00:27:33,070
. أنظر حولك

325
00:27:35,531 --> 00:27:38,242
. أنظر من تركت خلفك

326
00:27:42,538 --> 00:27:44,790
.... أنا أريد

327
00:28:02,266 --> 00:28:03,225
! اللعنة على ذلك

328
00:28:03,267 --> 00:28:05,477
ماذا تفعل بحق الجحيم
. ستامبو ؟

329
00:28:09,606 --> 00:28:11,483
... ستامبو

330
00:28:19,575 --> 00:28:22,494
أقول لك , هناك بعض الشعوذة
. التى تحدث فى هذة الغواصة

331
00:28:24,037 --> 00:28:26,999
ربما يجدى هذا مع المراءة , ستامبو
. ولكن ليس أنا

332
00:28:27,082 --> 00:28:30,377
.أنظر , اللعنة على كل احمق
. هذا ليس بخصوصها

333
00:28:30,460 --> 00:28:32,504
. لقد تكلم ألى

334
00:28:32,588 --> 00:28:34,590
. يا للروعة
.... الرجل الميت ؟

335
00:28:34,673 --> 00:28:37,259
.... الالمانى الميت تكلم ألى
. نعم , صحيح...

336
00:28:37,342 --> 00:28:38,719
. روعة

337
00:28:38,802 --> 00:28:41,638
هل تكلم اليك
بالأنجليزية أم بالألمانية ؟

338
00:28:45,267 --> 00:28:47,144
. أظن انها كانت أنجليزية

339
00:28:47,227 --> 00:28:49,229
. حالتة قريبة

340
00:28:50,898 --> 00:28:52,608
.استدعاء للسطح
.استدعاء للسطح

341
00:28:52,691 --> 00:28:56,028
فليستعد الجميع لادارة المحركات
. الاستعداد لشحن المدفعية

342
00:28:56,111 --> 00:28:57,571
. هيا نذهب . هيا بنا

343
00:28:57,654 --> 00:28:59,323
. تحركوا , تحركوا

344
00:28:59,406 --> 00:29:00,282
. حسناً , حسناً

345
00:29:00,365 --> 00:29:02,409
هذا القبطان
. سيسلخنا احياء

346
00:29:08,624 --> 00:29:11,001
. أنا لا يعنينى ما يقولة

347
00:29:11,043 --> 00:29:14,671
لقد خرجت فقط لاخرج
. من هذة الحجرة

348
00:29:14,713 --> 00:29:15,964
....حسناً

349
00:29:16,006 --> 00:29:18,675
افعليها بسرعة , حسناً ؟

350
00:30:27,786 --> 00:30:29,288
التحويل الى الرؤية الليلية

351
00:30:29,371 --> 00:30:30,914
الاستعداد لتشغيل منظار الاعماق

352
00:30:30,956 --> 00:30:33,167
. حراس طاقم المدفعية . استعدوا

353
00:30:39,882 --> 00:30:41,717
.1420 . الساعه

354
00:30:41,800 --> 00:30:44,052
التقط البيرسكوب صوراً
لغواصة ألمانية فى لوريانت

355
00:30:44,094 --> 00:30:45,596
قبل أن تتحرك
. لاتجاة الشمال

356
00:30:45,679 --> 00:30:48,098
يا ألهى , ينبغى أن اكون
سعيداً بالنتائج

357
00:30:48,182 --> 00:30:50,934
لقد شاهدت اهداف
بحرية بالاضعاف

358
00:30:50,976 --> 00:30:52,227
لكن بالتغاضى عن كل هذا

359
00:30:52,269 --> 00:30:54,146
الرجال لا يشعرون بالسعادة عند
.. العودة لمنازلهم

360
00:30:54,188 --> 00:30:57,149
... الا ومعهم قائمة بالقتلى

361
00:31:24,176 --> 00:31:26,762
. تم التقاط ثلاث ناجون

362
00:31:26,845 --> 00:31:30,140
من حطام سفينة شحن تجارية
. بريطانية وممرضة السفينة

363
00:31:30,224 --> 00:31:32,559
ضحية غير مباشرة
. لغواصة ألمانية

364
00:32:11,306 --> 00:32:13,517
. توجد اعشاب بحرية طويلة بالخارج

365
00:32:13,559 --> 00:32:16,395
بلى , أنها تبدو كلوحة زيتية
. بالرغم مما اقولة

366
00:32:16,436 --> 00:32:17,437
. نعم , بلى

367
00:32:17,521 --> 00:32:20,023
يا الهى , يجب أن نكون مستعدين
لان نضرب فى أكثر من موقع

368
00:32:20,107 --> 00:32:22,568
. حدد موقعنا

369
00:32:22,651 --> 00:32:24,486
. حسناً , تم

370
00:32:24,570 --> 00:32:26,113
. المسبار فى قمرتى

371
00:32:26,196 --> 00:32:27,156
. حسناً جداً

372
00:32:36,331 --> 00:32:37,791
هل فى الامكان
........... أن نرى الــ

373
00:32:38,000 --> 00:32:39,626
. ها ! تحدث ألى فيما بعد

374
00:32:39,710 --> 00:32:41,920
سيد . كورس ,
هل سنصعد إلى السطح قريباً ,

375
00:32:42,004 --> 00:32:43,088
كى نستنشق بعض الهواء المنعش ؟

376
00:32:43,172 --> 00:32:45,966
.... سنحاول أن نفعل
... هل هناك أفكار عندما يصبح هذا متاحاً ؟

377
00:32:50,929 --> 00:32:52,598
ماذا تفعلين هنا ؟

378
00:32:52,681 --> 00:32:55,142
أنا - أنا لم أكن مرتاحة
,فى قمرتى

379
00:32:55,225 --> 00:32:56,727
خصوصاً مع الدم
. الموجود بالحوائط

380
00:32:56,810 --> 00:32:58,395
لا ينبغى عليك
. التواجد بقمرة القبطان

381
00:32:58,478 --> 00:32:59,438
. بدون تصريح

382
00:33:00,981 --> 00:33:03,442
. حسناً , سوف اسألة بكل سرور

383
00:33:03,859 --> 00:33:06,361
السيد . برايس هو القبطان
أليس كذلك ؟

384
00:33:10,115 --> 00:33:12,951
الملازم برايس يمثل
القبطان العام للغواصة

385
00:33:12,993 --> 00:33:14,870
تحتاجين لتصريح منة
. لكى تكونين بأى مكان

386
00:33:14,912 --> 00:33:16,830
. بجانب انك يجب أن تلتزمى بمكانك

387
00:33:16,872 --> 00:33:19,124
..... الأن

388
00:33:20,959 --> 00:33:22,753
. أسفة

389
00:33:30,135 --> 00:33:32,763
مهندس المحركات جينكنز
. مطلوب بحجرة المدفعية

390
00:33:32,846 --> 00:33:35,098
مهندس المحركات جينكنز
. مطلوب بحجرة المدفعية

391
00:33:49,530 --> 00:33:51,865
طراد مقاتل يقترب
! من ميمنة الغواصة

392
00:33:51,949 --> 00:33:53,617
! هبوط اضطرارى

393
00:33:53,700 --> 00:33:55,869
!هبوط اضطرارى , هبوط
! غمر سلبى

394
00:33:55,953 --> 00:33:57,788
اعطنى 25 درجة ميل
! بمقدمة السطح

395
00:33:57,830 --> 00:33:59,706
خمسة وعشرون درجة ميل
. بمقدمة السطح , سيدى

396
00:34:12,678 --> 00:34:16,181
تعودت على احساس
المحيط الكبير , أليس كذلك؟

397
00:34:17,349 --> 00:34:20,018
نحن نعدو خارج المكان المناسب
. للأختباء

398
00:34:30,612 --> 00:34:36,034
كرو , أعطنى موجه صوتية
على العمق وفرغها كلها

399
00:34:36,118 --> 00:34:38,245
.. فهمت ذلك ؟
. نعم , سيدى ....

400
00:34:38,287 --> 00:34:39,496
...3...

401
00:34:39,580 --> 00:34:41,957
...2...

402
00:34:41,999 --> 00:34:43,167
...1.

403
00:34:46,628 --> 00:34:48,505
. لا يوجد المذيد ,  سيدى

404
00:34:48,547 --> 00:34:50,716
استخدم سماعات الرأس
.ودعونا ننتهى من هذا  كلنا

405
00:35:07,524 --> 00:35:09,401
!أة

406
00:35:16,909 --> 00:35:18,577
ماذا كان هذا ؟

407
00:35:18,660 --> 00:35:19,995
. لا تسألينى

408
00:35:20,078 --> 00:35:21,788
.أسئلية

409
00:35:21,872 --> 00:35:23,790
.. ماذا كان هذا ؟
..أنسة بيج , مرة اخرى

410
00:35:23,874 --> 00:35:25,584
, يجب أن احذرك
. لاتغادرى مكانك

411
00:35:25,626 --> 00:35:26,877
! ماالذى ارتطمنا بة ألأن تواً؟

412
00:35:28,086 --> 00:35:29,463
. القاع

413
00:35:30,506 --> 00:35:32,424
حسناً , كم يفترض علينا أن نتحمل
كى نبقى بالأسفل هنا ؟

414
00:35:32,508 --> 00:35:34,676
أظن أنك قلت أننا نحتاج
....للصعود ألى السطح كى نأخذ راحــ

415
00:35:34,718 --> 00:35:36,303
.... الانتباة كل العاملين

416
00:35:36,386 --> 00:35:39,014
ضابط شئون العاملين منتظر
. بالقطاع

417
00:35:39,097 --> 00:35:41,475
. ومصابيح الدخان خارج الخدمة

418
00:35:45,062 --> 00:35:46,897
. اعتقد أننا فى سبيلنا لنكتشف ذلك

419
00:36:40,117 --> 00:36:42,828
. عشب بحرى

420
00:36:42,911 --> 00:36:45,330
. ربما شبكة صيد

421
00:36:45,372 --> 00:36:48,876
, لقد علق بنا
. وعاق الغواصة عن حركتها

422
00:36:50,252 --> 00:36:53,005
لقد سمعت ... لقد سمعتى أشياء
. غريبة كثيرة عن الأعماق

423
00:36:53,088 --> 00:36:55,090
أنا اعنى , لا يمكننى حتى
. أن أحدد كافة ألأسباب

424
00:36:58,051 --> 00:36:59,511
... لذا

425
00:37:01,430 --> 00:37:03,891
ماذا ينبغى على أن أفعل معك ؟

426
00:37:03,932 --> 00:37:06,143
.. أنا أسفة

427
00:37:07,644 --> 00:37:10,439
أنا نادمة على أنى لم أخبرك
... عن الغريب

428
00:37:10,522 --> 00:37:13,317
, لانة ... حسناً
أنا - كان ينبغة أن أدرك

429
00:37:13,400 --> 00:37:16,403
أن هذة الغواصة ليست
. بالمكان المناسب للحفاظ على ألأسرار

430
00:37:20,157 --> 00:37:21,825
أليس كذلك ؟

431
00:37:23,702 --> 00:37:27,247
منذ فترة كنا نتقفى أثر
. غواصة تموين المانية لبرهة

432
00:37:27,331 --> 00:37:28,874
. واخيراً سددنا وجهنا ضربة لها

433
00:37:29,333 --> 00:37:31,001
شققنا مؤخرتها
. بطوربيد واحد

434
00:37:31,084 --> 00:37:34,463
شرعنا فى الصعود على السطح لاستكشاف
. الخسائر وكانت السفينة قد غرقت

435
00:37:35,380 --> 00:37:37,341
ولكن كان هناك الكثير من الحطام
. فى المياة

436
00:37:37,424 --> 00:37:40,052
وقرر الكابتن وينترز
. أن ينزل ويسحب بعضا منة

437
00:37:40,093 --> 00:37:41,845
لقد كان هذا فى منتصف
. المحيط الاطلنطى

438
00:37:41,887 --> 00:37:43,263
لقد كان يريد الحصول
.على بعض التذكارات  الحربية

439
00:37:43,305 --> 00:37:45,807
يحضر بعض ألأشياء  لـــ ... أنا
. لا أعلم ....طفلتة أو أى كان

440
00:37:45,849 --> 00:37:49,019
. لقد حاولت أن أثنية عن هذا
.. و ... لكنة كان كلية مـ ..

441
00:37:50,979 --> 00:37:54,149
على أى حال ... اهتزت المركب
لارتطامها بعائق تحت الماء

442
00:37:54,191 --> 00:37:55,609
. وسقط ... واصيبت رأسة

443
00:37:55,609 --> 00:37:58,195
ولقد كان .. كان يقاوم تحت
. الماء قبل أن نحصل علية

444
00:38:03,033 --> 00:38:04,493
. يخيل ألى أنك تتسائلين

445
00:38:04,576 --> 00:38:06,161
. إذا فقد غرق

446
00:38:08,539 --> 00:38:11,041
لقد كنا على وشك اجراء اتصال راديو
. مع الاخبار لاخبارهم بالحادث

447
00:38:16,672 --> 00:38:19,633
أتعرفين , نحن حقيقةً
حقيقة توقفنا

448
00:38:19,716 --> 00:38:22,135
...بسبب زلة قدم . وانا كـــ

449
00:38:22,261 --> 00:38:25,138
لذا شــ .. شعرنا بارتياح لنتحرك
. فى اتجاة مكان اخر

450
00:38:40,028 --> 00:38:43,031
... أسف , سيدى
, الرطوبة مرتفعة

451
00:38:43,073 --> 00:38:45,117
. وقد أثرت على الدوائر الكهربية

452
00:38:45,159 --> 00:38:46,869
. سأذهب اليها الان

453
00:38:48,787 --> 00:38:52,124
إذاً ... فقد اعدت تفكيرك
... فى انجلترا

454
00:38:52,207 --> 00:38:53,709
لتجد ميناء هناك ؟

455
00:38:53,750 --> 00:38:55,836
. أنا أسف

456
00:39:03,927 --> 00:39:06,180
أسف على ماذا ؟

457
00:39:09,433 --> 00:39:13,103
أة ! لقد كانت تسأل
. عن وينترز

458
00:39:15,272 --> 00:39:17,149
وماذا قلت لها ؟

459
00:39:19,151 --> 00:39:20,903
. القصة

460
00:39:25,699 --> 00:39:28,494
حسناً , أنة يتحرك ناحية
.. المؤخرة , لكن

461
00:39:34,875 --> 00:39:36,877
. لا أدرى ماهى حقيقتة

462
00:40:05,739 --> 00:40:07,866
! خطافات
! أنهم يستعملون خطافاتهم

463
00:40:16,625 --> 00:40:18,252
!سيد . ليموز . ماذا ينبغى علينا أن نفعل ؟

464
00:40:18,335 --> 00:40:20,671
, ماهى أوامرك
سيد , برايس ؟

465
00:40:24,424 --> 00:40:25,801
, سيد. ليموز
! التوجية ينتظر

466
00:40:25,884 --> 00:40:28,679
الرجال ينتظرون
! أوامرك , سيد . برايس

467
00:40:40,357 --> 00:40:41,149
!أة

468
00:40:44,528 --> 00:40:46,446
!أخرجوا!أخرجوا

469
00:40:46,530 --> 00:40:49,116
! الجميع , بالخارج
! تحركوا للخارج

470
00:40:50,742 --> 00:40:53,453
!إذهبوا!إذهبوا!إذهبوا
! الجميع , بالخارج

471
00:40:53,495 --> 00:40:54,204
... هيا
!أخرجوا

472
00:40:54,288 --> 00:40:56,790
!أخرجوا !أخرجوا

473
00:40:59,585 --> 00:41:01,420
!إذهبوا بالاسفل , بسرعة
!تحرك

474
00:41:08,260 --> 00:41:09,595
. أخرجوا

475
00:41:09,678 --> 00:41:13,015
ديل , كن متأكداً
!أن الجميع , بالخارج

476
00:41:13,056 --> 00:41:16,059
! الجميع بالخارج , سيدى
! إذا فاغلق هذا الممر اللعين ...

477
00:41:17,269 --> 00:41:19,771
!أقطع التيار الكهربائى
!قطع التيار الكهربائى

478
00:41:19,855 --> 00:41:21,148
! أين نختبىء , سيدى ؟

479
00:41:21,190 --> 00:41:23,525
!أى مكان لعين يصلح للأختباء
! فقط أخرجونا من هنا

480
00:42:00,854 --> 00:42:03,023
من ألأفضل لك أن تجهز نفسك
. للتحقيق

481
00:42:28,340 --> 00:42:30,384
, أننا نفقد النفط
. بشكل سىء

482
00:42:30,467 --> 00:42:31,844
ولا ادرى بالتحديد
, أين يكون

483
00:42:31,927 --> 00:42:34,805
ولكنة فى مكان ما بين حجرة الضغط وبدن
. السفينة ويسرب فى البحر

484
00:42:34,888 --> 00:42:37,349
ولو أنة كذلك , فالثقب هنا
, أو هنا

485
00:42:37,432 --> 00:42:39,518
لذا فهو يقذف بالنفط
اسفل مركز  الثقل

486
00:42:39,560 --> 00:42:41,603
الامر الذى يعنى أننا فى كل مرة
..... نطفو أو نغطس

487
00:42:41,645 --> 00:42:43,146
. سوف يتحكم فينا النفط

488
00:42:43,230 --> 00:42:45,315
.. حسناً, كيف هذا
كيف يمكنة الابحار بنا أذن ؟

489
00:42:45,399 --> 00:42:47,317
. هذا المركب ملعون

490
00:42:51,488 --> 00:42:53,949
. تعبير شخصى

491
00:42:54,032 --> 00:42:55,868
إذن كيف يمكننا أصلاحة ؟

492
00:42:56,743 --> 00:43:00,414
..حسناً , هناك طريقة واحدة
. من الخارج للداخل

493
00:43:04,877 --> 00:43:07,671
سيصهرونا
. قبل انجاز هذا العمل

494
00:43:07,754 --> 00:43:10,215
حسناً , لنكن مستعدين
. ببعض الغطاسين المهرة

495
00:43:10,299 --> 00:43:11,675
. حسناً

496
00:43:12,801 --> 00:43:14,928
.... ديل , احضر أثنين من المتطوعين

497
00:43:15,012 --> 00:43:16,263
. حاضر , سيدى

498
00:43:16,346 --> 00:43:17,890
. بالأضافة اليك ...

499
00:43:23,020 --> 00:43:25,522
تريد أحداً ما من اجل جولة
غطس حرة بالخارج معك

500
00:43:25,606 --> 00:43:29,193
فى البرد و والمياة الحالكة السواد
وتوجه طريقنا لاسفل المركب

501
00:43:29,276 --> 00:43:30,611
نبحث فى ثنايا الغواصة

502
00:43:30,694 --> 00:43:32,404
وننزلق كالأفاعى
بين ممرين ؟

503
00:43:32,446 --> 00:43:34,406
. هذا صحيح
.نجد الثقب ونصلحة

504
00:43:34,490 --> 00:43:35,616
... فى المساء .
... توقف عندك .

505
00:43:36,366 --> 00:43:37,659
. نحن ما زلنا غطاسين

506
00:43:37,743 --> 00:43:39,578
هذا يعنى أن التنك الرئيسى
سيكون مغمور كليةً بالمياة

507
00:43:39,661 --> 00:43:40,537
. هذا فى الظلام , ديل !

508
00:43:40,621 --> 00:43:42,122
بلى , حسناً , القبطان يعتقد
, أنة مع برج الغواصة

509
00:43:42,206 --> 00:43:43,582
سيعطى الغواصة وقتاً كافياً
للبقاء بالاسفل

510
00:43:43,665 --> 00:43:45,751
وحينما نكون بالاسفل سنجد فراغاً هوائيا
أسفل الخزان الرئيسى

511
00:43:45,792 --> 00:43:48,295
ها, حسناً , لو أن هذا
. مايعتقدة القبطان

512
00:43:48,378 --> 00:43:51,465
. أذا فستخرج من هنا
. ستذهب للخارج

513
00:43:52,007 --> 00:43:53,050
. نعم , هذا صحيح

514
00:43:53,091 --> 00:43:55,093
مع كل هذا ... فما يحدث
. سيحدث

515
00:43:55,177 --> 00:43:56,929
. تبدون أحياء

516
00:43:58,055 --> 00:44:00,265
,حسناً

517
00:44:00,349 --> 00:44:02,267
من هم الأوغاد المحظوظين ؟

518
00:44:06,605 --> 00:44:08,273
. اللعنة , لا

519
00:44:14,613 --> 00:44:15,572
. أستعد

520
00:44:27,876 --> 00:44:30,671
. لقد طلبت منة الذهاب
. اجراء وقائى

521
00:45:29,813 --> 00:45:31,523
! يا ألهى ...
.. ربى , اللعنة!

522
00:47:11,790 --> 00:47:14,001
. أنت وانا , ديل
. للأمام

523
00:47:14,918 --> 00:47:17,337
. وأنتم يا رفاق للمؤخرة

524
00:47:40,569 --> 00:47:41,862
! اللعنة

525
00:47:45,699 --> 00:47:48,285
. 2330 الساعة

526
00:47:48,368 --> 00:47:51,997
بعد التأكد من غرق
, السفينة الألمانية

527
00:47:52,664 --> 00:47:54,958
... اربع ضباط على ظهر المركب

528
00:47:55,042 --> 00:47:59,338
, القائد وينترز , وانا
, والملازم ليموز

529
00:47:59,421 --> 00:48:02,925
والملازم
. ج.ق ستيفن كورز

530
00:48:06,303 --> 00:48:09,765
هذة الليلة فقدنا
... العجوز وينترز

531
00:48:09,848 --> 00:48:12,184
. الوقت الغير مناسب لانقاذة

532
00:48:12,226 --> 00:48:14,311
. فى المكان غير المناسب

533
00:48:17,773 --> 00:48:21,652
إذا , كيف اصيب فى رأسة
قبل أن يلقى نحبة؟

534
00:48:22,694 --> 00:48:23,779
. لقد سمعت ذلك

535
00:48:26,990 --> 00:48:28,158
لقد سمعت ذلك فى المركب
, اصطدم بشىء

536
00:48:28,242 --> 00:48:30,202
,ولكننى لم اعلم بماذا اصطدم
. قبل أن يسقط

537
00:48:44,383 --> 00:48:45,425
! ماذا ؟

538
00:48:45,509 --> 00:48:47,010
. أنا لم أقل شيئاً

539
00:48:47,094 --> 00:48:49,805
, أنا اعلم
لكن ماذا تعتقد كان ذلك ؟

540
00:48:50,848 --> 00:48:52,641
... حسناً

541
00:48:55,435 --> 00:48:57,938
لقد سمعت من قبل ان
كان هنا عمال شحن

542
00:48:57,980 --> 00:49:00,691
كانوا يقومون باعمال اللحام
. فى مثل هذة الاماكن

543
00:49:00,732 --> 00:49:05,487
وفى مرة ... لم يسمع
. عنهم أى خبر مرة أخرى

544
00:49:05,529 --> 00:49:06,905
!أجننت ؟

545
00:49:06,947 --> 00:49:10,033
أنك لعين للغاية
! لتقول مثل هذا الهراء

546
00:49:23,046 --> 00:49:24,798
. دعنا نواصل التحرك

547
00:49:31,847 --> 00:49:34,975
, فى ألأمام خزان أولى
. على ما يبدو

548
00:49:35,017 --> 00:49:36,393
. يستحسن أن نعطية بعضاً من الطرق

549
00:49:36,476 --> 00:49:37,436
. بلى

550
00:49:42,983 --> 00:49:46,737
اذا, فمهما قلت لك
... فلتبقى مكانك

551
00:49:46,820 --> 00:49:48,197
. فى هذا الجانب من الممر

552
00:49:48,280 --> 00:49:51,408
. نعم . نعم

553
00:49:51,492 --> 00:49:53,327
لقد كان هناك ناجون
. من الغرق

554
00:49:54,661 --> 00:49:57,039
... برايس وليموز حتى .. أة

555
00:49:57,122 --> 00:49:59,291
حتى الذى حاول الانتشال كان بالخارج

556
00:49:59,374 --> 00:50:02,628
ولكن ... وينترز كان لدية أفكار أخرى ,

557
00:50:02,711 --> 00:50:04,880
و. اة ..

558
00:50:05,506 --> 00:50:08,342
لقد وجه اوامرة لعمال المدفعية
. على السطح

559
00:50:08,425 --> 00:50:09,927
حسناً , ثلاثة منا كانت لديهم مشكلة

560
00:50:10,010 --> 00:50:12,721
مع المدافع الرشاشة
, هؤلاء الرجال كانوا فى الماء بالفعل

561
00:50:12,763 --> 00:50:14,973
, أنا اعنى
. حتى لو كانوا ألمان

562
00:50:16,099 --> 00:50:17,559
. فسيكون لديهم حجتهم

563
00:50:18,977 --> 00:50:21,563
. لقد كان نوع من ألأنفعال

564
00:50:27,402 --> 00:50:29,112
! إذا لماذا لم تخبرنا ؟

565
00:50:29,154 --> 00:50:30,322
...أعتقد , أة

566
00:50:31,865 --> 00:50:33,742
أعتقد اننا كنا نحاول
.... أن نحمية

567
00:50:33,784 --> 00:50:35,536
فيلت وينترز كان
قبطانا بحريا اكثر من رائع

568
00:50:35,619 --> 00:50:38,080
حتى لو كان فظاً
. أو ابن زانية احياناً

569
00:50:38,163 --> 00:50:41,750
... من أجل سمعتة
.كما تعلم , فأسرتة ستسأل

570
00:50:41,834 --> 00:50:43,377
....نعم , نعم , حسناً , لكن

571
00:50:43,460 --> 00:50:45,254
مازلت لا أرى
. كيف تمت اصابتة

572
00:50:51,218 --> 00:50:52,261
. منحدر زلق معدنى

573
00:50:53,262 --> 00:50:54,680
. خطوة سيئة

574
00:50:56,306 --> 00:50:58,141
الحوادث تحدث , اليس كذلك ؟

575
00:51:31,425 --> 00:51:33,135
من أى جحيم
! أتى هذا ؟

576
00:51:33,177 --> 00:51:34,261
قريب أو بعيد ؟

577
00:51:35,554 --> 00:51:37,347
! كرو , الصوت توقف

578
00:51:37,431 --> 00:51:38,849
! اخرجهم من هناك
!! اخرجهم

579
00:51:38,932 --> 00:51:39,850
! ديل

580
00:51:41,185 --> 00:51:43,604
! الصوت توقف , ديل

581
00:51:49,359 --> 00:51:50,736
..! اللعنة
! ... سيدى

582
00:51:50,777 --> 00:51:52,863
اللعنة , هل كان هذا أنت ؟

583
00:51:52,946 --> 00:51:54,823
! الضوء

584
00:52:16,470 --> 00:52:20,057
. ينبغى علينا أخراجة

585
00:52:20,140 --> 00:52:21,850
. هيا  , يا رفاق

586
00:52:21,892 --> 00:52:23,393
.... كيف سيمكننا أ

587
00:52:28,732 --> 00:52:30,484
هل رأيتم هذا ؟

588
00:52:49,002 --> 00:52:50,712
! ماذا حدث يا رفاق ؟! هيا
! ماذا حدث هناك ؟

589
00:52:52,631 --> 00:52:53,590
. تحدث ألى ...
. لا تلمسنى ...

590
00:52:53,632 --> 00:52:54,633
هل اصلحتموة ؟

591
00:52:54,716 --> 00:52:56,552
أى واحد منكم يا أولاد
كان يصرخ هناك ؟

592
00:52:56,593 --> 00:52:58,095
هل فقدنا رجلاً بالأسفل ؟ .....
! لا تلمسنى ....

593
00:52:58,178 --> 00:52:59,513
هل فقدنا رجلاً بالأسفل ؟ .....
! أخرس ....

594
00:52:59,596 --> 00:53:00,472
! من كان يصرخ ؟

595
00:53:00,556 --> 00:53:02,432
هيا , ايها المخنثون
! واخرس

596
00:53:03,809 --> 00:53:06,270
....الان , اين السيد , ديــ

597
00:53:11,316 --> 00:53:14,528
كورز ... أين كورز ؟

598
00:53:17,990 --> 00:53:20,284
.ستقولون لى أنة هو

599
00:53:20,325 --> 00:53:22,870
.!هل هو كورز
هو مازال حياً, اليس كذلك ؟

600
00:53:22,911 --> 00:53:24,413
.سيدى

601
00:53:24,496 --> 00:53:27,666
لقد كان شخصاً واحداً
. ولا يمكننى أن أضمن لك أنة ليس هو

602
00:53:37,801 --> 00:53:39,511
! لا تلمسينى
! لا تلمسينى

603
00:53:39,595 --> 00:53:40,762
! لا تفعل ! لا تفعل....
. ماذا بك , ترفق بنفسك ....

604
00:53:40,846 --> 00:53:42,347
. ترفق بنفسك , ستامبو
.ترفق بنفسك , ترفق بنفسك

605
00:53:42,431 --> 00:53:44,308
.ترفق بنفسك , ترفق بنفسك
... هل كان هذا الحرف - ع

606
00:53:45,726 --> 00:53:47,895
شرطة , نقطة , نقطة , نقطة ؟

607
00:53:47,978 --> 00:53:49,188
لم اسمع ... - ع

608
00:53:50,522 --> 00:53:53,025
.نقطة , شرطة ..... - ا
.أظن أننى سمعت - ا

609
00:53:53,066 --> 00:53:55,235
. لا , هذة ليست بلغة مورس

610
00:53:55,319 --> 00:53:57,529
أنة نوع من الهراء
. على الارجح قطعة تتخبط بالاسفل

611
00:53:57,613 --> 00:53:59,448
. والان هو يتذايد بقوة مرة أخرى

612
00:53:59,490 --> 00:54:01,742
. د- هل يمكنكم سماع .. -د

613
00:54:01,825 --> 00:54:04,161
... شرطة , نقطة , شرطة , نقطة
. أنها بالتأكيد - د

614
00:54:04,244 --> 00:54:05,829
. أنة  صوت قطعة تتخبط ببدن السفينة

615
00:54:05,913 --> 00:54:08,540
ايها الرفاق أنتم لديكم انهيار عصبى
. بسبب صوت قطعه تتخبط ببدن السفينة

616
00:54:10,125 --> 00:54:12,920
الان , من فضلكم , هل يمكن احداً ما أن
يخبرنا عما حدث للسيد . كروز ؟

617
00:54:12,961 --> 00:54:15,881
.. رجع .... ع - ا - د

618
00:54:15,964 --> 00:54:16,632
. لقد عاد

619
00:54:16,715 --> 00:54:18,008
ومن اين احضرت حرف الدال؟

620
00:54:18,091 --> 00:54:19,593
شرطة , نقطة , شرطة ...
. حينما كنتم تتحدثون

621
00:54:19,676 --> 00:54:21,553
ايها , البطل, ابقى نفسك
. بحق الجحيم خارج هذا

622
00:54:21,595 --> 00:54:24,556
... وبالنسبة لك ...
... يكفى , حقيقى , يكفى ...

623
00:54:24,640 --> 00:54:27,142
.لتكونوا بحجرة الاستجواب بعد خمس دقائق

624
00:54:27,226 --> 00:54:29,895
أبقى فمك مغلقاًَ
. حتى نكمل الاستجواب

625
00:54:31,355 --> 00:54:33,524
هل انجزتم المهمة ؟

626
00:54:33,607 --> 00:54:34,983
. نعم , سيدى , بكل تأكيد

627
00:54:35,025 --> 00:54:36,693
اليس كذلك , والى ؟ والى ؟

628
00:54:36,777 --> 00:54:38,612
. نعم , بلى , لقد أنتهيت

629
00:54:40,197 --> 00:54:42,658
حسناً , إذاً , أنظر
, لو أن الجو تحسن

630
00:54:42,741 --> 00:54:44,701
.سنصعد لسطح الليلة
. سنعيد شحن البطاريات

631
00:54:44,785 --> 00:54:46,453
سنقوم بسحب الديزل
. واستمر فى دفعة للخزان

632
00:54:47,454 --> 00:54:49,456
خزاننا ؟

633
00:54:49,540 --> 00:54:52,459
سيد . برايس . الميناء الانجليزى
, الجنوبى

634
00:54:52,543 --> 00:54:54,503
. سيلوح بعد أكثر من يومين

635
00:54:54,586 --> 00:54:56,088
.يومان فى نفس الاتجاة , سيد . برايس

636
00:54:59,132 --> 00:55:01,844
كينزلى هنا وهو ضابط ملاحة
. ويعرف الطريق

637
00:55:01,927 --> 00:55:03,428
, أنا اعرف كل الموانى
, الاعماق

638
00:55:03,512 --> 00:55:05,347
وأماكن تواجد الغواصات
. فهذا مجال اختصاصى

639
00:55:05,430 --> 00:55:07,015
بلى ونعطى الطيران
البريطانى الحجة لتدميرنا

640
00:55:07,099 --> 00:55:09,434
لانهم اخطئوا فينا
وظنوا أننا مركب معادى . اليس كذلك ؟

641
00:55:09,476 --> 00:55:11,228
هناك ممرات أمنة
... يمكننا استخدامها

642
00:55:11,311 --> 00:55:12,938
, علم ورفض
. شكراً لك

643
00:55:12,980 --> 00:55:16,108
سيد . برايس . كلانا يعلم أن البيرسكوب
.قد سقط. وان جهاز السونار قد انتهى

644
00:55:16,191 --> 00:55:18,235
. نحن عميان , وعلى وشك الصمم

645
00:55:18,735 --> 00:55:19,611
, ورجالنا فى حالة مزرية

646
00:55:19,695 --> 00:55:21,363
والان فقدنا
. أثنين من أكفاء ضباطنا

647
00:55:21,446 --> 00:55:22,948
.حسناً , هذة هى الحرب, ديل

648
00:55:23,031 --> 00:55:24,741
. هذا ليس لة علاقة بالحرب

649
00:55:24,783 --> 00:55:27,035
كم يمكننا لاطول مدة
, الا نقول

650
00:55:27,119 --> 00:55:28,537
مانفكر فيه كلنا ؟

651
00:55:31,957 --> 00:55:33,917
لا احد يريد أن يكون الأول ؟

652
00:55:34,793 --> 00:55:36,670
. حسناً , أتركونى

653
00:55:37,296 --> 00:55:38,964
.. هذة الغواصة مسكونـــ .....

654
00:55:39,047 --> 00:55:41,425
, حينما احتاج ألى مشورتك
. أنسة بيدج , سأعطيك الأذن بذلك

655
00:55:41,466 --> 00:55:45,262
انا لست واحدة من رجالك لذا يمكنك
.أن تتجاهلنى فقط , سيد . برايس

656
00:55:47,306 --> 00:55:49,224
لا يمكننى أن اصدق
, أننا بمفردنا هنا

657
00:55:49,308 --> 00:55:51,685
واعلم أن البعض منكم
. يشاركنى التفكير بنفس الطريقة

658
00:55:52,478 --> 00:55:54,229
, لو لم نجد مرفاء امن قريباً

659
00:55:54,271 --> 00:55:55,272
سنواجة كلنا نفس النهاية
. التى واجهها صديقك السيد . كورز

660
00:55:55,355 --> 00:55:57,524
فقدان الملازم كروز حادث
, مؤسف

661
00:55:57,608 --> 00:56:00,027
. لو أثر وأدى ألى فشل خططنا

662
00:56:01,528 --> 00:56:04,198
... تنبية كل العاملين
. أنة النهار الأن

663
00:56:04,281 --> 00:56:08,452
.1900 أتوقع الصعود للسطح فى ...

664
00:56:09,828 --> 00:56:11,371
, اعيدوا شحن البطاريات

665
00:56:11,455 --> 00:56:13,749
وواصلوا العمل كما هو المتبع
. فى مثل هذة الأجرائات

666
00:56:13,790 --> 00:56:14,708
. هذا كل شىء ....

667
00:56:14,750 --> 00:56:15,918
أمامك عشرة ثوانى لكى تعلم

668
00:56:16,001 --> 00:56:17,669
, ماهى عقوبة التمرد فى البحر

669
00:56:17,753 --> 00:56:19,463
والوقت الذى يمكننى أن اجرد فية

670
00:56:19,505 --> 00:56:21,798
. سلاحى واطلقة عليك

671
00:56:23,133 --> 00:56:25,719
والأن , احترسى
أنت الاخرى فى قول أى شىء اخر

672
00:56:25,802 --> 00:56:29,306
ربما يثير هذا الطاقم
. أو يثيرنى

673
00:56:33,393 --> 00:56:34,520
سيد  . ديل  ؟

674
00:56:41,318 --> 00:56:43,237
. حسناً , أنا لا أعتقد ذلك

675
00:57:03,841 --> 00:57:05,342
نحن فقط سنلف بالمقدمة
, جزء صغير

676
00:57:05,425 --> 00:57:09,179
, سنعود على نفس الأساس
.2-8-5 لذا اجعلها

677
00:57:09,263 --> 00:57:10,305
عدلها ل 2-8-5

678
00:57:10,389 --> 00:57:11,849
.عدلت لـ 2-8-5 , سيدى

679
00:57:19,398 --> 00:57:21,608
,منزلكم العائم , يا فتيان
نغمة طيبة ؟

680
00:57:21,650 --> 00:57:23,402
... نعم , سيدى
. نغمة طيبة , سيدى

681
00:57:32,786 --> 00:57:35,289
. أنت , يامن تقود الدفة
. عدل دفتك

682
00:57:35,372 --> 00:57:36,707
.انها تعطينى بعض المقاومة , سيدى

683
00:57:56,810 --> 00:58:00,522
.قبطان المركب الى التحكم
. قبطان المركب ألى غرفة التحكم

684
00:58:08,906 --> 00:58:10,699
. حسناً ,أتركوها
. أتركوها

685
00:58:12,951 --> 00:58:13,869
! لقد قلت اتركوها

686
00:58:15,829 --> 00:58:16,497
! ..أوة
! ..أوة

687
00:58:29,760 --> 00:58:32,095
, الدفة تتحرك من نفسها , سيدى

688
00:58:39,353 --> 00:58:43,232
. أممم , ... نوع من الفشل الهيدروليكى

689
00:58:43,315 --> 00:58:44,858
. أوة , ياللمسيح

690
00:58:44,900 --> 00:58:46,360
لابد وأن خطاء ما
حدث فى  ....

691
00:58:46,443 --> 00:58:48,403
مائة وسبعون درجة

692
00:59:05,629 --> 00:59:08,715
. يا ألهى , مسدس
. نعم , أحتاج للمسدس

693
00:59:08,799 --> 00:59:10,801
سوف اضع هذا
. مع باقى الجوائز

694
00:59:10,884 --> 00:59:15,264
حسناً , لقد حصلت على السهم , والصليب
...والتمثال العارى

695
00:59:17,349 --> 00:59:18,851
. الدفة تالفة

696
00:59:18,934 --> 00:59:21,979
حينما كنا نحاول إيقافها
. المقود لم يستجب

697
00:59:22,062 --> 00:59:23,564
. لا تريد الاستجابة

698
00:59:23,605 --> 00:59:25,607
نحن الان فى قارب يسير بغير هوية
. يا رفاق

699
00:59:25,649 --> 00:59:27,442
الأن , هل يمكن لاحد منكم أن يفسر ذلك ؟

700
00:59:28,360 --> 00:59:32,030
... حسناً
. أن لدى أعتقاد غريب

701
00:59:32,114 --> 00:59:33,157
. فلتأخذ دورك

702
00:59:33,240 --> 00:59:37,077
بلى , لكن هذة المرة
. ستتسلل الى الطاقم حقيقةً

703
00:59:39,830 --> 00:59:45,544
ماذا لو , أننا حينما كنا نستولى
...  على تلك السفينة الألمانية

704
00:59:45,586 --> 00:59:47,171
لم نغرقها بالفعل ؟ .....

705
00:59:49,089 --> 00:59:53,969
ماذا لو ... أنهم اغرقونا ؟

706
00:59:54,011 --> 00:59:55,804
. اوة , هذة فرضية  جيدة

707
00:59:58,682 --> 00:59:59,725
! .لم أفهم ذلك

708
00:59:59,766 --> 01:00:03,270
ربما يفسر لنا ذلك
. كيف تحدث الالمانى الميت لستامبو

709
01:00:04,438 --> 01:00:05,439
. لم أفهم ذلك بعد

710
01:00:05,522 --> 01:00:07,399
... وأدوات التحكم
. لا بد وأنها متجمدة

711
01:00:07,441 --> 01:00:08,817
. لا, أنها .... أنها صدئة

712
01:00:08,901 --> 01:00:11,320
. هذا لأننا ... فى قاع المحيط

713
01:00:11,403 --> 01:00:12,279
. مغمورون بالماء

714
01:00:12,362 --> 01:00:14,364
بالتأكيد , أنا لست متأكداً ماذا تعنى
. كل هذة الدقات

715
01:00:14,448 --> 01:00:18,535
... هؤلاء عمال الانقاذ
. يدقون على بدن السفينة

716
01:00:18,619 --> 01:00:19,870
. فقط لقد تأخر الوقت

717
01:00:20,496 --> 01:00:22,122
. اللعنة , لقد فهمت

718
01:00:22,164 --> 01:00:22,289
... هيدروجين من بطاريات المدفعية

719
01:00:22,789 --> 01:00:26,001
... هيدروجين من بطاريات المدفعية

720
01:00:26,043 --> 01:00:29,505
ثانى أكسيد الكربون , وأوزون
... من موجة كهربية قصيرة

721
01:00:29,546 --> 01:00:31,256
. هذا ما نتنفسة ألأن

722
01:00:31,340 --> 01:00:34,134
مثل هؤلاء الغواصون
...حينما لا يكفيهم الأوكسجين

723
01:00:34,218 --> 01:00:36,678
. الرئوس تبداء تتلاعب فى لحظات

724
01:00:36,762 --> 01:00:39,890
, لدينا مشاكل ميكانيكية
هذا هو كل شىء , حسناً ؟

725
01:00:39,973 --> 01:00:41,809
. دائما ما تواجهنا المشاكل  الميكانيكية

726
01:00:43,018 --> 01:00:45,020
... الأن , أرجوك

727
01:00:45,103 --> 01:00:48,190
هلا توقفت عن هذا الهراء

728
01:00:48,232 --> 01:00:50,317
... الا إذا ...
... يا ألهى

729
01:00:50,359 --> 01:00:52,236
حدث هذا
. خلال القصف بقنابل الاعماق

730
01:00:52,277 --> 01:00:54,655
هل تتذكر هذة المرة ؟

731
01:00:54,696 --> 01:00:57,032
. تحديداً حينما انقلبنا على وجوهنا

732
01:01:04,706 --> 01:01:07,793
اذا بالتحديد كم نبعد عن
أنجلترا ؟

733
01:01:07,876 --> 01:01:10,003
هل يمكننى أن أسأل لماذا تسأل ؟

734
01:01:10,087 --> 01:01:11,463
. لا

735
01:01:11,547 --> 01:01:12,422
. صحيح

736
01:01:12,506 --> 01:01:14,424
حسناً , ما هو موقعنا ؟

737
01:01:14,716 --> 01:01:16,260
. 0-9-5

738
01:01:16,301 --> 01:01:19,388
صحيح . حسناً  ....

739
01:01:21,807 --> 01:01:23,976
هل يمكننى أن أسأل لماذا تسأل ؟

740
01:01:24,309 --> 01:01:27,729
فقط فى حالة ما أذا كانت الغواصة
.... لا يمكنها العودة للوطن

741
01:01:27,813 --> 01:01:29,648
. لأى سبب من ألأسباب

742
01:01:30,357 --> 01:01:32,818
وماذا تقترح أن نفعل بخصوص
هذا يا  , قبطان ؟

743
01:01:34,236 --> 01:01:35,737
. هيا
. يكفينا لعب التخمين

744
01:01:35,821 --> 01:01:38,657
. الضغط يولد الانفجار .....
.. لا , أنا لاأظن أن الأمر كذلك

745
01:01:38,699 --> 01:01:40,117
. فقط اطرح الامر برمتة , يا قبطان

746
01:01:40,159 --> 01:01:41,535
وماذا عن طلمبات الطفو ؟

747
01:01:41,577 --> 01:01:44,329
. طلمبات الطفو متعطلة
. انا لا أظن انها كذلك هى الأخرى

748
01:01:44,413 --> 01:01:47,124
الدفه تشغل حيزاً من هنا
. وحتى مؤخرة السفينة

749
01:01:47,166 --> 01:01:50,169
لو أننا عزلنا هنا فى مكان ما
, فى مؤخرة السفينة

750
01:01:50,210 --> 01:01:52,713
فانا اعتقد أننا لابد سنستعيد سيطرتنا
. عليها

751
01:01:52,796 --> 01:01:55,007
لكن أين ستبداء بالعزل ؟

752
01:01:55,048 --> 01:01:56,425
. هذة هى المسألة

753
01:01:56,466 --> 01:01:59,136
الشبكة تسير مباشرة من خلال
. حجرة البطاريات

754
01:01:59,178 --> 01:02:01,305
, هذا يحتوى على مخاطرة بسيطة , اليس
كذلك , الا لو ثقبنا أولاً ؟

755
01:02:01,388 --> 01:02:03,807
. فقط نرفعها , وهيدروليك جديد , وبدون لحام

756
01:02:03,891 --> 01:02:05,392
. حسناً , كلنا فيها . على اى حال

757
01:02:06,018 --> 01:02:06,894
13%اسفل

758
01:02:06,977 --> 01:02:09,438
13%هيدروجين .....
. ابقى صوتك منخفضاً .....

759
01:02:09,521 --> 01:02:13,942
أنظر , انا ليس لدى طريقة اخرى
... كى نعيد التحكم

760
01:02:26,038 --> 01:02:27,831
. اللعنة على لو أعلم

761
01:02:27,915 --> 01:02:30,709
حسناً , ولكننا سنتأكد
, من أنك احكمت اغلاقها

762
01:02:30,792 --> 01:02:33,128
بسبب أننا لا نريد أن نعيد
مهاترات هايدنبرج هنا

763
01:02:33,170 --> 01:02:34,630
. دعونا نلتزم بالصمت

764
01:02:38,759 --> 01:02:42,179
. كما لو كانت مشكله ميكانيكية لعينة

765
01:03:07,120 --> 01:03:08,747
. تم احكام غلق الباب

766
01:03:09,790 --> 01:03:11,124
. احكم اغلاق الباب الاخر

767
01:03:46,952 --> 01:03:48,954
ماذا يحدث هنا , ها ؟

768
01:03:49,037 --> 01:03:50,664
ما هذا ؟

769
01:03:58,213 --> 01:04:00,507
. أذهب ألى المطبخ
. واحضر فنجانا من القهوة

770
01:04:00,549 --> 01:04:02,217
. نعم , لا , أنا بخير , سيدى
. حقاً

771
01:04:02,301 --> 01:04:04,011
. أنك تتهاوى من النوم , يا بطل

772
01:04:04,094 --> 01:04:06,180
... سأراقب مكانك
. نعم , سيدى ...

773
01:04:10,309 --> 01:04:10,434
سيدى الملازم , كلمة ؟

774
01:04:10,434 --> 01:04:12,686
سيدى الملازم , كلمة ؟

775
01:04:12,728 --> 01:04:14,188
. ليس الأن ....
. لا , سيد , ليموز ....

776
01:04:16,982 --> 01:04:19,234
. نحتاج أن  نتكلم الأن تماماً

777
01:04:31,038 --> 01:04:33,081
هذا كان حوتاً , أليس كذلك ؟

778
01:04:34,082 --> 01:04:36,919
وماذا غيرة سيكون ؟

779
01:04:37,002 --> 01:04:38,212
هيا

780
01:04:38,295 --> 01:04:40,672
. دعنا نجعل الدفه تعمل

781
01:04:40,756 --> 01:04:42,424
. الان , ربما كانت هذة مصادفة فقط

782
01:04:42,508 --> 01:04:44,384
,انا اعلم ايها الملازم كروز   ولست متاكدا

783
01:04:44,468 --> 01:04:46,053
. من أخر محاولة صيانة

784
01:04:46,136 --> 01:04:47,679
ولكنى متأكد من انة يبدو
أننا نعود

785
01:04:47,763 --> 01:04:51,099
. للمكان الذى أغرقنا فيه السفينة الالمانية

786
01:04:51,141 --> 01:04:52,309
. اخلوا المقصورة

787
01:04:53,811 --> 01:04:55,646
. الجميع , فقط امنحونا خمس دقائق

788
01:04:55,729 --> 01:04:56,855
! أذهبوا

789
01:05:00,108 --> 01:05:01,944
. حسناً
. تقريباً ثبتناهم كلهم

790
01:05:02,027 --> 01:05:03,862
. فقط نضغط السلك

791
01:05:03,946 --> 01:05:06,198
ونرى اذا كنا نستطيع ان ناخذ
. جوله بالغواصة

792
01:05:17,459 --> 01:05:20,170
. سوف اعيد تشغيل الدائرة الكهربائية

793
01:05:21,672 --> 01:05:23,590
! اللعنة

794
01:05:29,596 --> 01:05:31,849
, ايها الرفاق
. لقد فقدنا الطاقة هنا

795
01:05:31,932 --> 01:05:33,016
. اغلق الباب اللعين

796
01:05:33,100 --> 01:05:36,186
. قبل أن أغلقة فى وجهك الكرية

797
01:05:39,940 --> 01:05:41,608
ماذا تقول  , ديل ؟

798
01:05:42,693 --> 01:05:45,070
أن هذة ليست مصادفة ؟

799
01:05:46,405 --> 01:05:48,240
احد ما وضعنا فى هذا المسار؟

800
01:05:48,323 --> 01:05:50,159
. أنا فقط أسأل سؤالاً

801
01:05:50,242 --> 01:05:51,910
. دعنى أسأل واحداً

802
01:05:51,994 --> 01:05:53,996
اين كنت , حينما تعطلت الدفة ؟

803
01:05:54,079 --> 01:05:55,622
ماذا ؟

804
01:05:55,706 --> 01:05:57,291
,هذا المسارتريد تعديلة لانجلترا

805
01:05:57,374 --> 01:06:00,002
ولقد لاحظت ان لديك انفعال غريب
. تجاة أى شىء أنجليزى

806
01:06:00,085 --> 01:06:01,295
إذا أين كنت ديل ؟

807
01:06:01,336 --> 01:06:03,338
فى مؤخرة السفينة .... تعبث
بالدفة على سبيل المثال؟

808
01:06:03,422 --> 01:06:04,506
... أو تعبث ببعض المحركــــ

809
01:06:04,590 --> 01:06:06,258
!هذا أجن شىء قد سمعتة

810
01:06:06,300 --> 01:06:07,801
ليس بجنون
! ماتقولة

811
01:06:08,552 --> 01:06:10,762
.لقد مللت من الكلام عن  هراء الشعوذة هذا

812
01:06:10,804 --> 01:06:12,514
ان الامر ليس كما تعتقد
! أنة علية

813
01:06:12,556 --> 01:06:15,100
!انة حتى ليس بعيداً عن هذة الحماقة

814
01:06:15,184 --> 01:06:16,852
!حسناً ؟

815
01:06:43,378 --> 01:06:45,255
, غرفة المؤخرة
. اعطى رداً على القبطان

816
01:06:46,882 --> 01:06:48,592
! هوجا

817
01:06:51,678 --> 01:06:53,722
! أستجابة من غرفة المناورات

818
01:07:00,229 --> 01:07:03,315
!. أى احد اتصل بالقيادة

819
01:07:30,717 --> 01:07:33,428
سيد ليموز , أين طاقمنا ؟ ....

820
01:07:35,347 --> 01:07:37,015
!. أنة ساخن

821
01:09:20,828 --> 01:09:22,079
!ليموز .....

822
01:09:23,747 --> 01:09:25,582
ماذا ...

823
01:09:26,667 --> 01:09:28,377
. أذهب للمقدمة

824
01:09:28,460 --> 01:09:30,504
. سوف انظف جهاز التنفس

825
01:09:30,546 --> 01:09:33,423
. واصلوا البحث
. لتجدوا أحداً ما

826
01:10:31,523 --> 01:10:34,026
., حسناً
. حسناً , يا ريس

827
01:10:34,067 --> 01:10:36,778
. لقد وجدناك ...
... لا تفعلى ....

828
01:10:36,862 --> 01:10:38,363
... هل تشعر بشىء

829
01:10:38,447 --> 01:10:40,866
, أقدامك , أطرافك
أى شىء فى جسدك ؟

830
01:10:40,908 --> 01:10:42,826
... لا تفعلى ...
. هيا ...

831
01:10:42,868 --> 01:10:43,994
. حاولى أن توقفينى

832
01:10:44,077 --> 01:10:45,454
. سوف تسلخ نفسك

833
01:10:45,537 --> 01:10:47,372
... خصوصاً

834
01:10:48,624 --> 01:10:50,584
. أنت ....

835
01:10:56,256 --> 01:10:58,425
. حان وقت الذهاب
. البطاريات مازالت تعمل

836
01:11:09,186 --> 01:11:10,479
ماذا حدث ؟

837
01:11:10,562 --> 01:11:11,980
ماذا حدث ؟

838
01:11:12,815 --> 01:11:14,316
.....شرارة ... والهيدروجين

839
01:11:14,399 --> 01:11:16,068
.... الجميع ... الجميع كــ...

840
01:11:19,696 --> 01:11:20,864
ليموز ....

841
01:11:52,146 --> 01:11:53,856
ليموز ؟

842
01:11:57,651 --> 01:11:59,153
... سيدى ! سيدى !
... أبتعد عن طريقى .

843
01:11:59,236 --> 01:12:01,363
تمهل , تمهل , تمهل
!ابعد أيها اللعين عنى

844
01:12:02,823 --> 01:12:04,158
!ليموز

845
01:12:04,241 --> 01:12:05,367
.....ليمو....

846
01:12:09,955 --> 01:12:11,373
. أنة هنا

847
01:12:53,332 --> 01:12:54,583
....هل يمكنة أن

848
01:12:57,711 --> 01:12:59,546
الهواء ؟

849
01:14:34,683 --> 01:14:36,393
. ولا حتى قدم لعين

850
01:14:39,521 --> 01:14:40,814
. هيا , ستامبو
. واصل المحاولة

851
01:14:40,898 --> 01:14:43,484
. سوف نحرر ذلك الهواء
. هيا , مرة اخرى

852
01:14:45,903 --> 01:14:46,945
. هيا , ستامبو

853
01:14:47,029 --> 01:14:48,697
. كما لو كان ملحوماً

854
01:14:49,907 --> 01:14:53,327
كل ما اعرفة هوا ما
. أخبرنى بة كورز

855
01:14:53,410 --> 01:14:54,953
.. ويبدو انة ...

856
01:14:55,037 --> 01:14:59,249
كابتن وينترز كان يريد أن
. يطق الرصاص على الناجون الالمان

857
01:14:59,333 --> 01:15:01,168
وسيد . برايس وسيد . ليموز

858
01:15:01,251 --> 01:15:05,839
وسيد .. سيد كورز
. كانوا يودون مساعداتهم

859
01:15:07,216 --> 01:15:10,010
ويبدو أن الكابتن وينترز
. خسر منازعتة

860
01:15:10,761 --> 01:15:13,138
. حسناً , هذا شيق

861
01:15:14,973 --> 01:15:19,520
ولكنة ليس ما سمعته
. من السيد . برايس

862
01:15:21,772 --> 01:15:24,566
سيدى الملازم ؟

863
01:15:24,650 --> 01:15:27,319
هل أنت متأكد من انة عاد إلى هنا؟

864
01:15:27,402 --> 01:15:28,737
تبحثون عنى ؟

865
01:15:30,572 --> 01:15:32,950
.. أنا , ها..

866
01:15:33,033 --> 01:15:37,412
فقط , سيدى , نصنع تقريراً
. عن هبوط الحرارة

867
01:15:37,496 --> 01:15:40,707
... و, ها
. مستوى مقدمة السفينة , لا يتحرك

868
01:15:40,791 --> 01:15:42,459
. ستامبو يعمل فية ألأن

869
01:15:42,543 --> 01:15:44,211
وهذا ما رأيناة  90
. رطل من الهواء المضغوط

870
01:15:44,253 --> 01:15:47,589
مازال موجودا فى النظام
وانا ... لست متأكداً

871
01:15:47,631 --> 01:15:50,384
لو ماكنت تريد استخدامة
حينما نحاول أن نطفوا

872
01:15:50,467 --> 01:15:52,302
أو نستخدمة الان
. حتى يمكننا أن نتنفس

873
01:15:52,386 --> 01:15:54,138
. اللعنة

874
01:15:56,849 --> 01:15:57,975
سيدى ؟

875
01:15:58,142 --> 01:16:01,186
. يبدو أن اللعنة مازالت تطاردنا

876
01:16:07,276 --> 01:16:11,155
لقد أردنا ايضاً أن نسألك
... عن الكابتن وينترز ...

877
01:16:11,196 --> 01:16:13,532
على اى حال يمكنك أن تخبرنا عن اى شىء

878
01:16:13,615 --> 01:16:15,075
. حدث فى هذة الليلة

879
01:16:15,117 --> 01:16:16,827
ربما يساعدنا هذا
.... كى نفهم

880
01:16:16,910 --> 01:16:20,080
. لا تتظاهرى أنك لا تعلمين

881
01:16:20,122 --> 01:16:22,624
. فقط لا تتظاهرى مرة أخرى

882
01:16:30,007 --> 01:16:31,758
حسناً , لم يكن هذا مربط الفرس ؟

883
01:16:31,842 --> 01:16:35,596
. ربما كان هوجا على حق
. ربما كنا غرقانين فيها بالفعل

884
01:16:35,637 --> 01:16:40,767
, لو لم يتغير العمق
. إذن ... الهيدروجين

885
01:16:40,809 --> 01:16:42,644
... لو لم يكن الهيدروجين .. إذن

886
01:16:42,686 --> 01:16:44,563
. ربما البرد

887
01:16:44,605 --> 01:16:45,689
, ولو لم يكن هذا

888
01:16:45,772 --> 01:16:48,901
, فنحن نواجة شبح شيطانى
. يسعى لتصفيتنا

889
01:16:48,984 --> 01:16:51,487
.. عيسى المسيح
. هيا , ستامبو

890
01:16:51,528 --> 01:16:54,448
لابد أن تتواجد اكثر من طريقة
. يموت بها الفرد

891
01:16:54,531 --> 01:16:56,492
. انصتوا الى
. مستوى ثانى اكسيد الكربون منخفض

892
01:16:56,575 --> 01:16:59,328
أنة يتناقص من الارضية
... وأنا أريد منكم ألأن

893
01:16:59,369 --> 01:17:00,913
. لا, لا ....
. فلتنهضوا على أقدامكم

894
01:17:00,996 --> 01:17:02,915
... ربما انا أحتاج لـــ
! ستامبو . ستامبو...

895
01:17:02,998 --> 01:17:05,167
. دعنى أحاول
... نحن بالفعل ميتون

896
01:17:06,084 --> 01:17:07,544
. هيا , ستامبو , أرفع رأسك

897
01:17:07,628 --> 01:17:09,463
... اعلى وأعلى
. أريد منك أن تجلس

898
01:17:09,546 --> 01:17:11,340
. اعلى وأعلى مرة أخرى ...
... أنظر ألى

899
01:17:11,423 --> 01:17:12,883
. ألأن أنظر ألى
. أنظر ألى

900
01:17:12,925 --> 01:17:14,468
. حسناً...

901
01:17:16,094 --> 01:17:17,513
أتشعر بهذا ؟

902
01:17:17,596 --> 01:17:19,348
حسناً, إذن ,فأنت تعيش
اليس كذلك ؟

903
01:17:19,389 --> 01:17:20,808
أيتها اللعينة ......

904
01:17:20,891 --> 01:17:22,768
... ستامبو ....
!تمهل , تمهل ,تمهل

905
01:17:22,851 --> 01:17:25,229
! خذ الامر برفق
! استرح ... يا رجل

906
01:17:25,312 --> 01:17:27,022
! ستامبو

907
01:17:27,773 --> 01:17:30,609
الا يوجد ونش او بكرة رفع

908
01:17:30,651 --> 01:17:32,653
أو ربما شىء ما
فى مقدمة السفينة المغلقة ؟

909
01:17:32,736 --> 01:17:33,779
. بلى ...
ألا يمكننا أستخدامة ؟ ...

910
01:17:33,862 --> 01:17:35,239
, هل تعلم عن ماذا يتحدث
ستامبو ؟

911
01:17:35,280 --> 01:17:36,657
. بلى ....
. حسناً , هيا بنا ......

912
01:17:36,698 --> 01:17:39,076
. هيا ... نحن نحتاجة
. ارينى , ... ارينى أياة  , ستامبو.....

913
01:17:39,159 --> 01:17:41,161
. ينبغى أن نذهب لنحصل علية
. حسناً , هيا بنا , هيا بنا

914
01:17:45,707 --> 01:17:47,960
, إذاً , اخبرينى
, لماذا تأمرالضباط الثلاثة

915
01:17:48,043 --> 01:17:50,879
على قتل قبطانهم

916
01:17:50,963 --> 01:17:53,173
. وتعمدوا كتمان ألأمر

917
01:17:53,215 --> 01:17:55,300
. هذا هو ماتفكرين بة
أليس كذلك ؟

918
01:17:55,384 --> 01:17:56,885
وماذا لو كنت ؟

919
01:17:56,969 --> 01:17:59,054
. يمكننى أن أرى أننى لست الشخص الوحيد

920
01:18:02,391 --> 01:18:04,852
. ليموز كان فى دورة اركان حرب

921
01:18:04,935 --> 01:18:06,812
وبرايس كان مستعداً
لان يتولى القيادة

922
01:18:06,895 --> 01:18:09,148
أنة من أسرة بحرية
. كان سيذهب لانوبليس

923
01:18:09,231 --> 01:18:11,567
كورز  كان لدية فتتاتة الجميلة
. تنتظرة فى بوسطن

924
01:18:11,608 --> 01:18:13,318
هذا ما كان  معتاد دائماً
. أن يقولة , كلير

925
01:18:13,360 --> 01:18:15,779
هؤلاء الاشخاص لديهم كل شىء
. كى يعيشوا من أجلة

926
01:18:16,363 --> 01:18:20,659
... ولهذة ألأسباب
. ينبغى لهم أن يفعلو أى شىء كى لا يخسروا

927
01:18:26,456 --> 01:18:28,625
هل نسينا شخص ما ؟

928
01:18:45,142 --> 01:18:46,560
.. والاس

929
01:18:48,520 --> 01:18:49,980
والاس ؟

930
01:18:51,482 --> 01:18:52,399
! لا ....

931
01:18:52,483 --> 01:18:53,942
! لا ! لا ....
! اخــ....

932
01:18:54,026 --> 01:18:56,278
! لاااااا.....
. أنة فقط نحن .....

933
01:18:56,361 --> 01:18:58,280
. أنة فقط .... نحن

934
01:18:58,363 --> 01:19:00,866
... ألأن ... أنصت

935
01:19:00,949 --> 01:19:03,327
. نحن نعدو فى طريق غيرما تقول عنة الكتب

936
01:19:03,410 --> 01:19:06,038
هل لديك أى فكرة لماذا تعود بنا
, الغواصة

937
01:19:06,121 --> 01:19:08,874
أو كيف يمكننا أن نتحكم فيها؟

938
01:19:11,001 --> 01:19:13,086
لقد تعودت ان أبحث عن مثل هذة المواضيع

939
01:19:13,170 --> 01:19:15,339
...ومانعرفة عن اللعنة هو

940
01:19:15,422 --> 01:19:16,465
أللعنة ؟ ...

941
01:19:16,548 --> 01:19:17,633
. أنظرى

942
01:19:17,716 --> 01:19:19,843
. اللعنة ليست درباً من الجنة أو الجحيم

943
01:19:19,885 --> 01:19:22,304
ولكن من مكان مجهول لم يتحدد بعد
. بينهما

944
01:19:22,387 --> 01:19:23,931
.... فى الواقع هناك أشياء عظـــ

945
01:19:24,014 --> 01:19:26,183
والاس .......
. أن الهواء يتناقص

946
01:19:29,561 --> 01:19:32,356
......... يكفيك أن تقول

947
01:19:32,439 --> 01:19:36,735
اللعنة تحتاج للأرضاء

948
01:19:36,819 --> 01:19:39,530
. كى تعود ألى عالمها السفلى

949
01:19:39,571 --> 01:19:42,241
.. وإذا أمكنك التخمين

950
01:19:42,282 --> 01:19:45,702
مالذى يرضى لعنتنا ؟

951
01:19:45,786 --> 01:19:47,746
الرجل العجوز وينترز لم تكن لة فرصة

952
01:19:47,830 --> 01:19:49,248
كى يغرق مع السفينة
اليس كذلك ؟

953
01:19:57,965 --> 01:19:59,341
. والاس , سنتركك هنا

954
01:20:00,008 --> 01:20:02,052
. سنبحث عن شىء يصلح للأضاءة

955
01:20:02,136 --> 01:20:03,428
...حسناً , اسمعينى , ها

956
01:20:03,512 --> 01:20:07,641
فقط ... فقط أوعدينى
أنك ستظلى واقفة على قدميك , حسناً ؟

957
01:20:21,071 --> 01:20:22,739
... لا تتظاهرى

958
01:20:22,823 --> 01:20:29,246
... لا تتظاهرى
! ... أنك لا تعلمين

959
01:21:45,322 --> 01:21:47,407
الساعه 22:30 من التسديد للهدف

960
01:21:47,449 --> 01:21:49,076
. أعتقدنا أنها  سفينة ألمانية

961
01:21:49,159 --> 01:21:51,745
,وينترز أمر أن نقترب من الهدف

962
01:21:51,787 --> 01:21:53,705
. وأن نكون فى زاوية القصف

963
01:21:53,747 --> 01:21:56,750
ليموز حدد هوية السفينة من الرسوم التوضيحية

964
01:21:56,834 --> 01:22:00,671
والتى تنطبق على الهدف و
. أنا شخصيا تحققت من المسافة

965
01:22:02,214 --> 01:22:06,510
الساعه23:20 انطلق طوربيد وحيد
. من المجرى رقم 4

966
01:22:09,096 --> 01:22:13,225
سمعنا صوت الضربة , الناجمة عن
. انهيار جوانب السفينة

967
01:22:13,308 --> 01:22:16,603
. قبل غرق السفينة الالمانية

968
01:22:16,687 --> 01:22:18,605
... اربع ضباط ذهبوا ألى السطح

969
01:22:19,523 --> 01:22:22,484
القبطان وينترز , وانا والملازم ليموز

970
01:22:22,568 --> 01:22:24,653
والملازم
. أركان حرب , ستيفن كورز

971
01:22:24,695 --> 01:22:26,864
. جثث كثيرة كانت فى المياة

972
01:22:31,034 --> 01:22:33,120
. السفينة تحترق على مرمى الافق

973
01:24:30,696 --> 01:24:32,739
ماذا يفترض بك أنك تفعلى هنا ؟

974
01:24:34,658 --> 01:24:35,576
.أذهب

975
01:24:39,121 --> 01:24:40,789
... سفينة ألمانية

976
01:24:40,873 --> 01:24:43,083
وفقا لما يقول بريس أنها غرقت

977
01:24:44,668 --> 01:24:49,173
... سفينتى
. السفينة الطبية جيمس الرابع

978
01:24:49,214 --> 01:24:51,758
..إذا فمعنى ماتقولينة

979
01:24:51,800 --> 01:24:55,095
أن موجة الغواصة  مثل كينزلى ,,

980
01:24:55,179 --> 01:24:57,681
او اعتقد أحدهم ,,أنكم المان

981
01:24:57,723 --> 01:24:59,016
. ولم تكن

982
01:25:03,228 --> 01:25:04,396
إذا فقد كان حادثاً ؟

983
01:25:04,480 --> 01:25:07,065
لم يعد حينما تركنا فى الماء لنموت

984
01:25:07,107 --> 01:25:10,152
لم يعد حينما سمع الصراخ
. من اجل النجدة بالانجليزية

985
01:25:10,235 --> 01:25:11,111
, أنت فى الواقع تصدقين

986
01:25:11,195 --> 01:25:13,238
أن الكابتن وينترز كان يريد فقط
...أن يتركـــ

987
01:25:15,115 --> 01:25:16,116
! أنجدونى  ! أنجدونى

988
01:25:16,158 --> 01:25:17,743
. لا

989
01:25:18,452 --> 01:25:21,955
كابتن وينترز
. كان يريد التقاط الناجون

990
01:25:22,414 --> 01:25:23,332
... هذا يعنى

991
01:25:23,373 --> 01:25:25,584
! النجدة

992
01:25:30,088 --> 01:25:31,965
من اخطاء فى معرفة هوية
السفينة ؟

993
01:25:33,467 --> 01:25:35,677
من الذى لدية كل شىء ويخاف أن يفقدة ؟

994
01:25:56,615 --> 01:25:59,576
...كذلك البطارية تعطلت .. أو

995
01:25:59,660 --> 01:26:01,286
. أو ربما كنا هنا

996
01:26:09,753 --> 01:26:11,713
. هيا
. دعونا نحصل على بعض الهواء أذهبوا

997
01:26:12,965 --> 01:26:15,092
. حسناً ....

998
01:26:15,175 --> 01:26:16,885
!هيا فليسحب الجميع
! هيا

999
01:26:20,806 --> 01:26:22,599
! هيا , أسحبوا

1000
01:26:32,276 --> 01:26:34,153
. أللعنة على ! هذة هى النهاية

1001
01:26:34,194 --> 01:26:36,446
! أة ...
! ياألهى أكرة أن أكون على صواب

1002
01:26:38,699 --> 01:26:40,242
!أسحبوا

1003
01:26:58,051 --> 01:26:59,303
. كينزلى

1004
01:27:01,346 --> 01:27:02,556
يا عيسى , ربى
. أننا نغرق

1005
01:27:09,813 --> 01:27:11,482
. أنها تصعد

1006
01:27:11,607 --> 01:27:12,733
! أنها تصعد

1007
01:28:07,996 --> 01:28:11,041
. حسناً ... حسناً

1008
01:28:11,124 --> 01:28:14,586
والاس , أنظر إذا ما استطعنا تحريك
الدفة , واعمل مسح للمنطقة

1009
01:28:14,670 --> 01:28:16,880
ستامبو , أنظر إذا ما كنا نستطيع فتح هذا الباب
. استعمل عتله حديدية

1010
01:28:16,922 --> 01:28:18,841
. صفى البرج
. وانظر إذا ما كنا نستطيع الخروج من هذا الطريق

1011
01:28:18,924 --> 01:28:20,551
لو لم يصلح , سنضطر أن نجد مخرجاً
... من الامام

1012
01:28:33,689 --> 01:28:35,482
, يا , الهى

1013
01:28:37,401 --> 01:28:39,653
....يا رفاق
. لقد حصلنا على أتصال

1014
01:28:39,736 --> 01:28:42,698
.... على موجة الراردار
. على بعد 4000 ياردة من ميمنة السفينة

1015
01:28:45,617 --> 01:28:48,078
هل هى نفسها ؟
هل هى نفس الغواصة الألمانية ؟

1016
01:28:49,079 --> 01:28:51,582
.... هل اصبحنا مستهدفين ؟
حسناً

1017
01:28:51,623 --> 01:28:53,167
. والاس ارفع الهوائى

1018
01:28:53,208 --> 01:28:54,877
وغير موجه الراديو على المحطة 6

1019
01:28:54,960 --> 01:28:56,336
. فلتحصل على هوية السفينة الان

1020
01:28:56,420 --> 01:28:57,963
. حسناً , ماتفعلة سيد ديل

1021
01:29:05,971 --> 01:29:07,848
. ولكنى اشعر بتحسن  أكثر الأن

1022
01:29:20,861 --> 01:29:23,071
!أنت كنت تقول

1023
01:29:23,155 --> 01:29:24,781
. أننا حصلنا على اتصال

1024
01:29:26,158 --> 01:29:27,784
. ربما تكون فرصة

1025
01:29:27,826 --> 01:29:29,661
فرصة ؟

1026
01:29:30,704 --> 01:29:31,997
. كى نهجر الغواصة

1027
01:29:33,248 --> 01:29:36,001
حسناً . انا لا أعلم ماهذا ومايدرينى
.انها صديقة بالخارج

1028
01:29:36,084 --> 01:29:37,127
. حسناً , وكذلك لا أدرى أنا

1029
01:29:37,211 --> 01:29:39,296
ولكنة يبدو من الافضل أن نأخذ فرصتنا
. بدلاً من ان نغرق

1030
01:29:39,379 --> 01:29:41,131
خصوصاً ونحن على السطح
. حتى لو كانت ألمانية

1031
01:29:41,215 --> 01:29:42,800
تحاول اخبارهم بماذا ؟

1032
01:29:42,883 --> 01:29:45,260
اننا ضللنا عن طريقنا
وفقدنا اسطولنا

1033
01:29:45,302 --> 01:29:47,304
لاننا فقدنا بعضاً من الرجال
كانوا يعانون خارج مهمتنا؟

1034
01:29:47,387 --> 01:29:48,931
بضع من الرجال , سيدى ؟

1035
01:29:51,391 --> 01:29:54,353
. الاتصال على بعد 2500 ياردة

1036
01:29:54,394 --> 01:29:55,604
. ربما من ناحية مؤخرة السفينة

1037
01:29:55,687 --> 01:29:57,898
. حسناً , أنتظر , هنا بالتحديد

1038
01:30:00,651 --> 01:30:04,154
.والاس ... مهما يقول سيد برايس

1039
01:30:04,238 --> 01:30:05,864
اريدك أن تذهب الى حجرة الراديو

1040
01:30:05,906 --> 01:30:08,742
وواصل الاتصال مع هذة السفينة
. على وجة السرعة

1041
01:30:08,951 --> 01:30:10,869
, أنت لست ربان الغواصة
! سيد ديل

1042
01:30:11,036 --> 01:30:12,913
! وكذلك أنت , سيدى

1043
01:30:40,023 --> 01:30:41,775
. عاصفة مطيرة

1044
01:30:45,571 --> 01:30:47,906
, بقليل من الحظ سوف يروننا
... رغم كل ذلك

1045
01:30:47,948 --> 01:30:50,033
. هواء بارد !

1046
01:31:19,021 --> 01:31:20,314
! هنا

1047
01:31:20,647 --> 01:31:22,483
! أرجوكم

1048
01:31:22,566 --> 01:31:24,067
! نحن هنا

1049
01:31:24,151 --> 01:31:26,945
! أرجوكم

1050
01:31:27,029 --> 01:31:29,031
! أنجدونا , أرجوكم

1051
01:31:29,114 --> 01:31:30,616
! النجدة

1052
01:31:30,699 --> 01:31:32,826
! على الجانب الايمن

1053
01:31:38,624 --> 01:31:41,293
حقيقة المكان ليس أمنا هنا
. انسة , بيج

1054
01:31:47,800 --> 01:31:50,427
! سنذهب للأسفل الان

1055
01:31:50,511 --> 01:31:51,845
! أة

1056
01:31:57,226 --> 01:31:59,686
ادفن الجميع
.. وادفن الحقيقة

1057
01:31:59,770 --> 01:32:01,230
! أليس كذلك سيد برايس؟

1058
01:32:04,274 --> 01:32:05,943
. هكذا

1059
01:32:06,026 --> 01:32:08,237
. هكذا ينبغى أن أرحل

1060
01:32:09,905 --> 01:32:11,907
... هل هذة خطتك

1061
01:32:12,199 --> 01:32:14,868
!هيا فلتفعلها , أيها الجبان اللعين

1062
01:32:22,626 --> 01:32:25,754
ستامبو , غادر الغواصة
. كونوا مستعدين فالغواصة ستغرق

1063
01:32:27,381 --> 01:32:28,590
! فقط اتركنا

1064
01:32:28,674 --> 01:32:30,425
أنهم يلوموننا من اجل غواصة المانية

1065
01:32:31,927 --> 01:32:34,680
! فقط أغرب عن هنا
!أنهم أبداً لن يعلموا

1066
01:32:34,763 --> 01:32:36,431
نصائح أخرى لى , يا بطل ؟

1067
01:32:50,154 --> 01:32:52,322
!500 ياردة ونغلق

1068
01:32:52,406 --> 01:32:54,366
يبدو أننا بالتأكيد
سنفقد بعض من التخطيط

1069
01:32:54,449 --> 01:32:55,492
! من هذا الطريق سيدى

1070
01:32:55,576 --> 01:32:58,537
لقد واصلت البحث عن طريقة ما
... فقط

1071
01:32:58,620 --> 01:33:01,707
. فقط .. كى أرجع بها

1072
01:33:01,748 --> 01:33:03,750
... كى اجعل النهاية صحيحة

1073
01:33:03,834 --> 01:33:07,045
... بطريقة ما دون أن أجلب العار لوينترز

1074
01:33:12,259 --> 01:33:15,262
... كنت سارتدى هذا الرداء وارجع للميناء

1075
01:33:16,597 --> 01:33:18,474
.. الأن

1076
01:33:24,104 --> 01:33:26,148
ماذا ينبغى على ان أفعل , انسة بيج ؟

1077
01:33:26,190 --> 01:33:29,443
فقط اعطينى الضوء
. وبعدها يمكننى الاعتماد على نفسى

1078
01:33:30,194 --> 01:33:31,487
.. انا لا أريد

1079
01:33:33,280 --> 01:33:35,240
! يا ألهى ., أنا لا اعلم

1080
01:34:12,528 --> 01:34:15,072
. فقط لم أحسبها صح
. لماذا لم يقتلنى , ايضاً

1081
01:34:16,073 --> 01:34:17,449
. لا يحتاج أن يفعل ذلك

1082
01:34:35,801 --> 01:34:39,096
! أة

1083
01:35:03,412 --> 01:35:06,498
. هنا ! قريب من هنا

1084
01:35:06,582 --> 01:35:08,167
! ارجعوا

1085
01:35:08,292 --> 01:35:10,919
! أرجعوا

1086
01:36:16,819 --> 01:36:21,532
. حسناً , لم تكونى أول أمراءة تصفعنى

1087
01:36:21,615 --> 01:36:23,617
. ولن تكونى ألأخيرة

1088
01:36:23,700 --> 01:36:26,620
ولكنة كان أفضل شىء فعلتية
. أنك اعدتينى للحياة

1089
01:36:28,455 --> 01:36:29,748
. حسناً , فعلتى أنسة , بيج

1090
01:36:33,293 --> 01:36:35,921
. حسنا فعلت , سيد , استامبو

1091
01:36:37,798 --> 01:36:40,551
. مات ولم يدفن , كما أرى

1092
01:36:43,512 --> 01:36:44,471
أعذرنى ؟

1093
01:36:44,513 --> 01:36:46,140
. فصيلتك

1094
01:37:18,338 --> 01:37:22,676
إذا , ماذا ستقولين
إذا طلب منك تفسير لكل ذلك؟

1095
01:37:23,719 --> 01:37:26,263
يبدو أننى بالاحرى اقلكم حظاً الان
اليس كذلك ؟

1096
01:37:29,183 --> 01:37:31,393
... هل تعتقد أن

1097
01:37:31,435 --> 01:37:33,312
انة ربما حينما مات الكابتن وينترز

1098
01:37:33,353 --> 01:37:36,982
هو فقط مات ... وهذا كل شىء ؟

1099
01:37:37,024 --> 01:37:38,901
... والراحة

1100
01:37:40,444 --> 01:37:42,321
... والراحة

1101
01:37:44,490 --> 01:37:45,782
. أنا لا أدرى

1102
01:37:48,827 --> 01:37:51,663
مهما ستقول
. فما ستقولة سيرمز لشىء

1103
01:37:52,873 --> 01:37:56,543
دائما ما ساصدق أننا
. رجعنا ألى هنا لسبب ما

1104
01:38:32,093 --> 01:38:40,217
Sp!derMan :تعديل التوقيت
brokenheart_300@hotmail.com

