0 00:00:01,254 --> 00:00:07,254 {\c&H0000FF&\t(2000,7000,\c&HFF0000)}™®©_-=*www.arab-torrents.net*=_-©™ ™¤®©_-=*ــرfanToMياســـــــ*=-_©®¤™ 0 00:00:07,255 --> 00:00:13,255 {\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}™®©_-=*www.arab-torrents.net*=_-©™ ™¤®©_-=*ــرfanToMياســـــــ*=-_©®¤™ 0 00:00:15,000 --> 00:00:50,000 {\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}{\t(000,000),\alpha&HED000&,\3c&H1617F0&}™®©_-=*www.arab-torrents.net*=_-©™ ™¤®©_-=*ــرfanToMياســـــــ*=-_©®¤™ تعديل ™®©_-=*www.arab-torrents.net*=_-©™ 0 00:00:15,000 --> 00:02:27,000 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{\t(3100,6000,1,\frz360)}{500,,tekstasvirsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,1000)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs16\b9\an7}™®©_-=*www.arab-torrents.net*=_-©™ 2 00:02:52,174 --> 00:02:53,875 (مجتمع (بلاك فال تم الترجمة بواسطة:د/مصطفى عادل garaareturn@hotmail. com 3 00:02:54,195 --> 00:02:56,800 و هؤلاء بعض جيراني 4 00:02:57,311 --> 00:02:59,214 إتجه عشرة خطوات للغرب 5 00:02:59,532 --> 00:03:02,549 واحد، أثنان - هذا للشرق، أيها الغبي - 6 00:03:03,315 --> 00:03:04,323 حسناً تعديل ™®©_-=*www.arab-torrents.net*=_-©™ 7 00:03:06,429 --> 00:03:08,926 واحد - هيا يّا أولاد - 8 00:03:09,223 --> 00:03:11,227 تعالوا للأعتناء بأختكم 9 00:03:12,944 --> 00:03:14,902 هذا كثير على مطاردة الكنوز 10 00:03:14,902 --> 00:03:17,571 هذه الطفلة دائماً تُفسد مغامراتنا 11 00:03:20,252 --> 00:03:22,507 بعض جيراني، غريبي الأطوار 12 00:03:25,709 --> 00:03:28,352 حسناً، هذا سيفي بالغرض إرفع قدمك 13 00:03:29,073 --> 00:03:30,261 قدمك الأخرى 14 00:03:34,162 --> 00:03:36,908 حسناً، إلى الداخل، الجراثيم قادمة 15 00:03:40,146 --> 00:03:43,672 في الحقيقة بعضهم ليس ودوداً على الأطلاق 16 00:03:49,554 --> 00:03:51,177 ثم هناك منزلي 17 00:03:51,732 --> 00:03:55,623 إنه هادئ، رائع و يعبر عن الترابط 18 00:03:55,878 --> 00:03:56,513 العائلي 19 00:03:57,340 --> 00:04:00,581 تم تدمير جزء كبير، بطريقة فعّالة جداً 20 00:04:00,581 --> 00:04:03,934 تفجير كبير، تسبب في إضطراب كبير 21 00:04:04,999 --> 00:04:06,928 مازلت تلعب مع أصدقائك الخياليين 22 00:04:07,492 --> 00:04:09,372 لا - غريب الأطوار - 23 00:04:11,005 --> 00:04:14,915 لا أعتقد أنني غريب الأطوار، هل تعتقد هذا؟ 24 00:04:15,375 --> 00:04:17,127 اصمت 25 00:04:17,741 --> 00:04:23,879 و يجب أن نكون متصلين، في النهاية هذه شركة الصندوق الأسود 26 00:04:23,879 --> 00:04:25,861 للحبر الأسود بالتأكيد 27 00:04:25,861 --> 00:04:30,537 تعرفون الرجال الذين يجعلون الصندوق الأسود منظّم 28 00:04:32,064 --> 00:04:35,506 العملية بأكملها تحدث في وسط المجتمع 29 00:04:37,349 --> 00:04:42,270 التطوير و الشحن يقعون جميعاً في مكان واحد 30 00:04:42,749 --> 00:04:47,205 مئات العمال يعيشون و يعملون هنا 31 00:04:47,635 --> 00:04:49,489 بما فيهم والدي 32 00:04:49,901 --> 00:04:54,576 لدي موقف سيارات مليء بالمعدات، لماذا أحتاج هذه، سيد (بلاك)؟ 33 00:04:54,796 --> 00:04:57,209 ماذا يفعل الصندوق الأسود؟ 34 00:04:57,209 --> 00:05:02,522 السؤال هو ما الذي لا يستطيع فعله ...ليس فقط جهاز إتصال غير محدود 35 00:05:02,522 --> 00:05:09,595 يجعلنا نتصل ببعضنا البعض في العالم، و هذا ليس كل شيء ...إنه أيضاً يُحمّل النغمات 36 00:05:09,595 --> 00:05:10,994 ...و يُستخدم في تزيين الكلاب 37 00:05:11,511 --> 00:05:13,981 ...و التنظيف و مراقبة الأطفال 38 00:05:14,596 --> 00:05:19,710 و يستخدم في المكتب و يتصل بالإسعاف إذا سقطت في دورة المياة و لم تستطيع النهوض 39 00:05:19,710 --> 00:05:27,023 يُستخدم في كثير من الأشياء، إنه يقوم تقريباً بكل شيء 40 00:05:27,275 --> 00:05:30,361 يُمكن أن تحلم بِه 41 00:05:30,665 --> 00:05:35,155 بحجم كبير، متوسط و صغير 42 00:05:39,160 --> 00:05:43,421 (و هذا هو الرجل الذي يمتلك كل شيء، السيد (بلاك 43 00:05:43,815 --> 00:05:46,014 (سيد (كاربن بلاك 44 00:05:46,014 --> 00:05:57,050 لقد صنعت هذا من أجلكم، شركائي، لنقوم معاً بوضع الصندوق الأسود في كل مكان بالعالم المتحضر 45 00:05:57,526 --> 00:05:59,846 هذا هو هدفنا 46 00:06:00,315 --> 00:06:03,857 مَن يستطيع أن يقول لنا، كم أقتربنا من تحقيق هذا؟ 47 00:06:05,391 --> 00:06:09,573 هذا صحيح، نحن لم نقترب من تحقيق هذا 48 00:06:09,923 --> 00:06:11,292 و لِمَا؟ 49 00:06:11,828 --> 00:06:19,613 لأن الصندوق الأسود يواجه منافسة شديدة من الهرم الأرجواني و الأسطوانة الفضية و بعض المنتجات المنافسة الأخرى 50 00:06:19,613 --> 00:06:21,354 لكنهم ليسوا بجودتنا 51 00:06:21,354 --> 00:06:22,730 لكنهم يتنافسون معنا 52 00:06:22,730 --> 00:06:25,493 و لا يمكن أن أسمح لهم بالسيطرة على مجالنا 53 00:06:27,561 --> 00:06:28,766 احترس 54 00:06:29,433 --> 00:06:33,599 يجب أن نتركهم في الظلام 55 00:06:35,240 --> 00:06:37,020 و ندعهم يحصلون على لا شيء 56 00:06:37,351 --> 00:06:38,174 سيدي؟ 57 00:06:39,190 --> 00:06:43,416 لقد وجدنا بعض التراجع في المبيعات نتيجة الأستخدام المتعدد 58 00:06:43,916 --> 00:06:47,963 نحن نعرض عليهم نوع جيد من الخبز، في الوقت الذي لا يأكل فيه أغلب الناس الخبز 59 00:06:47,963 --> 00:06:49,064 هذا صحيح 60 00:06:49,064 --> 00:06:50,281 أنتِ مطرودة 61 00:06:50,843 --> 00:06:52,109 و كذلك أنت 62 00:06:52,109 --> 00:06:54,894 لكن - هل يعمل أحد من عائلتكم هنا في الشركة؟ - 63 00:06:55,112 --> 00:06:55,939 نعم 64 00:06:55,939 --> 00:06:57,240 إنهم مطرودين كذلك 65 00:06:57,240 --> 00:06:59,368 إرحلوا من منازلكم، و الأمر سينفذ من الأن 66 00:06:59,673 --> 00:07:03,119 أيها الفاشل 67 00:07:03,119 --> 00:07:04,098 ... نحن سنقوم 68 00:07:06,552 --> 00:07:14,433 النسخة الجديدة المعدلة (اكس)ستغلق المنافسة للأبد 69 00:07:14,433 --> 00:07:18,855 لن يستطيعوا اللحاق بنا لعشرة سنوات قادمة قائد الفريق (الأول)؟ 70 00:07:18,855 --> 00:07:19,469 نعم، سيدي 71 00:07:19,469 --> 00:07:20,808 قائد الفريق (الثاني)؟ - هنا سيدي - 72 00:07:20,808 --> 00:07:26,036 أتوقع النتائج قريباً، إنجحوا في هذا ستكونون شركاء إذا فشلتم سيتم طردكم أنتم و عائلاتكم 73 00:07:27,529 --> 00:07:29,329 لكننا زوجان 74 00:07:29,329 --> 00:07:31,496 لا أعرف لماذا سأهتم بحالتكم الاجتماعية؟ 75 00:07:32,581 --> 00:07:35,852 إذا خسر سيتم طردي، حتى إذا فزت 76 00:07:35,852 --> 00:07:37,507 لم أقل هذا 77 00:07:37,948 --> 00:07:42,116 لكنك قُلت، إذا لم تنجح فهي و عائلتها سيتم طردهم 78 00:07:42,116 --> 00:07:43,511 و أنا عائلتها 79 00:07:43,817 --> 00:07:45,307 لذا من الأفضل الا تخسر 80 00:07:46,456 --> 00:07:50,343 من الواضح انكم لم تفهموا الفائدة من الزواج 81 00:07:50,343 --> 00:07:52,589 فقط قوموا بالأمر، مهما تطلب ذلك 82 00:07:58,195 --> 00:08:02,186 و الاجابة عن اسئلة، (بلاك)؟ - مهما تكلف الأمر - 83 00:08:02,186 --> 00:08:05,599 سقطت من السماء 84 00:08:08,938 --> 00:08:12,909 لالا، إنتظر هل هذا ما حدث بعد ذلك؟ 85 00:08:12,909 --> 00:08:15,186 هل ترى حجر الأمنيات الذي أحمله؟ 86 00:08:15,994 --> 00:08:20,993 يجعل الأمور مشوشة جداً، لا أتذكر ترتيب الاحداث 87 00:08:20,993 --> 00:08:22,566 فلنقدم الاحداث قليلاً 88 00:08:28,631 --> 00:08:30,759 لا، لم يكن هذا ما حدث ايضاً 89 00:08:31,113 --> 00:08:35,208 من الواضح أنني سأخبركم القصة دون ترتيب 90 00:08:35,590 --> 00:08:38,343 على هيئة قصص قصيرة 91 00:08:50,738 --> 00:08:57,968 لنبدأ من هنا، ربما يجب أن ابدأ منذ وجدت حجر قوس قزح 92 00:09:06,937 --> 00:09:10,400 (بالمناسبة أنا، (توبي 93 00:09:10,885 --> 00:09:11,815 (توبي طومسون) 94 00:09:12,955 --> 00:09:16,241 أريد أن أخبركم كيف ابدأ يومي كل صباح 95 00:09:16,241 --> 00:09:19,870 للحفاظ على فم كهذا، ليست مهمة سهلة 96 00:09:19,870 --> 00:09:28,005 في البداية أستخدم فرشاة خاصة، لإيجاد الطعام بين التقويم و اللثة 97 00:09:28,474 --> 00:09:34,394 وضع الفرشاة بزاوية 45 درجة، و التحريك تجاه اللثة بحركة دائرية 98 00:09:34,394 --> 00:09:39,519 للداخل و للأعلى ثم أعيد هذا في الأسفل أشرب الماء و أبصقه، و أتفقد أسناني 99 00:09:40,186 --> 00:09:42,538 هل لهذا يعتقد الناس أنني غريب الأطوار؟ 100 00:09:42,538 --> 00:09:43,810 بالطبع لا 101 00:09:43,810 --> 00:09:47,147 تقويم الأسنان ضرورياً، عندما تكون لديك أسنان كأسناني 102 00:09:48,098 --> 00:09:50,230 لالا، لم ينتهي الأمر بعد 103 00:09:50,230 --> 00:09:52,221 الأن ابدأ بالخيط 104 00:09:53,684 --> 00:09:56,729 أستخدم آله خاصة لأصل لاسفل التقويم 105 00:09:56,729 --> 00:09:59,224 أشرب الماء، أبصقه و أتفقد أسناني 106 00:09:59,827 --> 00:10:01,955 حسناً، حان وقت تناول الافطار 107 00:10:07,135 --> 00:10:09,963 توبي) يتكلم مع أصدقائه الخياليين مرة أخرى) 108 00:10:10,186 --> 00:10:11,480 لا لم أفعل 109 00:10:11,480 --> 00:10:13,702 ألم يكن من المفترض أن تنتقلي للعيش بمفردكِ؟ 110 00:10:13,923 --> 00:10:16,032 أنتِ في التاسعة عشر أو العشرين 111 00:10:16,498 --> 00:10:18,576 إصمتوا، لا أستطيع التركيز 112 00:10:18,576 --> 00:10:21,245 ما أخبار صديقك، هل تتحدث معه؟ 113 00:10:21,584 --> 00:10:24,568 توبي) تحتاج للاصدقاء، فهم مهمين للغاية) 114 00:10:25,082 --> 00:10:28,840 انظر لي و إلى والدك، نحن أعز صديقين 115 00:10:29,254 --> 00:10:35,961 لديه الكثير من الاصدقاء في المدرسة، ينتظرونه بشغف في الحقيقة سمعت أن هناك لجنة ترحيب له 116 00:10:38,133 --> 00:10:41,822 هذا فقط وصف جميل للمدرسة 117 00:10:41,822 --> 00:10:44,538 أعرف أنني لست الفتى الوحيد في العالم، الذى يتم ضربه 118 00:10:44,538 --> 00:10:47,786 لكن موقفي، مختلف من نواحي مختلفة 119 00:10:49,003 --> 00:10:52,880 أهلاً يا صاحب فم البريد، لديك موعد آخر مع علبة القمامة 120 00:10:52,880 --> 00:10:53,852 إنتظروا 121 00:10:54,326 --> 00:10:56,367 (هذا، (كول بلاك 122 00:10:56,811 --> 00:10:58,618 (أبن السيد، (بلاك 123 00:10:58,618 --> 00:11:02,621 إذا كنت تعتقد أن هذا اسوأ ما في الأمر، انتظر 124 00:11:03,850 --> 00:11:05,861 لديه أُخت 125 00:11:06,656 --> 00:11:09,010 (هيلفيتكا بلاك) 126 00:11:09,010 --> 00:11:11,075 قائدة المجموعة 127 00:11:17,004 --> 00:11:18,128 إنتظروا 128 00:11:20,483 --> 00:11:22,359 هل يجب أن نفعل هذا؟ 129 00:11:25,696 --> 00:11:29,844 لقد أدركت شيئاً ما، أعرف لماذا تتحرشين بي يومياً؟ 130 00:11:30,505 --> 00:11:31,607 لأنني أكرهك 131 00:11:32,527 --> 00:11:34,481 لأنكِ تحبينني 132 00:11:37,896 --> 00:11:39,887 هذا صحيح، اليس كذلك؟ 133 00:11:40,727 --> 00:11:43,775 كلانا مختلف، يتم تجاهلنا 134 00:11:44,331 --> 00:11:47,334 كلانا لديه تقويم أسنان 135 00:11:50,401 --> 00:11:55,335 نحن وحيدين و مملين و ندخل في المشاكل، لأنه ليس لدينا ما نفعله 136 00:11:55,586 --> 00:11:58,170 لذا أنتِ تحبينني 137 00:11:58,170 --> 00:12:00,127 و هذا ما يجعلكي 138 00:12:01,048 --> 00:12:02,525 غاضبة 139 00:12:05,288 --> 00:12:06,818 هل أنا على حق؟ 140 00:12:08,276 --> 00:12:10,262 ما رأيك في...؟ 141 00:12:12,267 --> 00:12:13,617 لا 142 00:12:18,733 --> 00:12:21,055 إذاً أنا لست طبيب نفسي 143 00:12:21,671 --> 00:12:25,373 مشروعي اليوم عن العلم 144 00:12:27,328 --> 00:12:28,868 هذا سيء 145 00:12:30,140 --> 00:12:33,277 ...العلوم جزء منها و ستكون عن 146 00:12:33,573 --> 00:12:35,016 العلم 147 00:12:35,558 --> 00:12:38,276 هذه السمكة هي صديقتي الوحيدة هنا 148 00:12:38,965 --> 00:12:42,026 كيف حالك؟لا تأخذوا الانطباع الخطأ إنها مدرسة جيدة 149 00:12:42,430 --> 00:12:44,631 لكن الموجودين بها هم السيئين 150 00:12:44,631 --> 00:12:52,369 كان هناك أوقات يحرقون العُلماء على الوتد لأنهم لم يكونوا يفهمون العلم، و يطلقون عليه سحر 151 00:12:54,059 --> 00:12:57,091 كأنك وجدت صخرة سحرية تحقق أمنياتك 152 00:12:58,348 --> 00:13:01,111 لكن لدي بعض النبؤات - نبؤات؟ - 153 00:13:01,111 --> 00:13:03,445 لم تقم بعمل واجبك، اليس كذلك؟ 154 00:13:03,445 --> 00:13:06,069 لقد قمت به، لكن التمساح أكله 155 00:13:07,451 --> 00:13:09,504 حقاً، أنا جاد في هذا 156 00:13:10,562 --> 00:13:12,440 المتقدمة التالية 157 00:13:12,806 --> 00:13:15,205 أنا تكلمت عن الزنابير (الدبابير) 158 00:13:15,205 --> 00:13:19,463 لاحظت السلوك العدواني للانثى القوية 159 00:13:19,703 --> 00:13:21,899 تجاه الأضعف 160 00:13:21,899 --> 00:13:27,089 من ذكور المستعمرة، خلال عملية التزاوج 161 00:13:27,982 --> 00:13:32,840 لكن مؤخراً وجدوا بعض الإناث تجبر الذكور 162 00:13:33,500 --> 00:13:37,578 للدخول إلي الخلية 163 00:13:37,578 --> 00:13:40,900 تعرف بعملية زرع الذكور 164 00:13:42,057 --> 00:13:45,986 سوف أقوم بمحاكاة لتلك الظاهرة في علبة القمامة 165 00:13:45,986 --> 00:13:47,872 و متطوع 166 00:13:50,844 --> 00:13:52,578 (تود طومسون) 167 00:14:03,174 --> 00:14:04,842 (أنا (تود - أصمت - 168 00:14:05,224 --> 00:14:07,214 سوف يحطمون الرقم القياسي 169 00:14:07,214 --> 00:14:10,150 إنهم يحدقون ببعضهم البعض منذ الصف الثاني 170 00:14:10,150 --> 00:14:11,454 ما هو الرقم القياسي؟ 171 00:14:11,959 --> 00:14:13,954 أكثر من عمرك كله 172 00:14:15,098 --> 00:14:16,702 تأخذ قطعة حلوى؟ 173 00:14:18,762 --> 00:14:21,272 لماذا تدعهم يضربونك هكذا؟ 174 00:14:22,574 --> 00:14:24,548 لا أعتقد أن لدي أختيار 175 00:14:24,835 --> 00:14:25,882 بالطبع لديك أختيار 176 00:14:25,882 --> 00:14:29,377 لا يهم من هو والدك، المهم من أنت؟ 177 00:14:29,377 --> 00:14:30,860 و من تريد أن تكون؟ 178 00:14:31,506 --> 00:14:33,413 و هل تعيش حياتك هكذا؟ 179 00:14:33,696 --> 00:14:34,270 بالطبع 180 00:14:35,143 --> 00:14:37,351 هيا يجب أن نعود للمنزل 181 00:14:37,351 --> 00:14:40,133 سنكلم الطفلة لتعطينا رقم المسابقة الفائز 182 00:14:40,133 --> 00:14:42,344 حظ سعيد في طريقتك في الحياة 183 00:14:46,466 --> 00:14:48,733 لا يجب أن يكون من الصعب علي تكوين صداقات 184 00:14:49,251 --> 00:14:53,296 أنا ذكي و مرح 185 00:14:53,296 --> 00:14:54,846 لست مرحاً بطريقة غريبة 186 00:14:55,625 --> 00:14:59,409 إذاً ما الخطأ بي؟ 187 00:14:59,919 --> 00:15:01,965 ما الخطأ بك؟ 188 00:15:01,965 --> 00:15:05,033 لا أحد سيقبلك كصديق 189 00:15:11,856 --> 00:15:14,440 أهرب، و يتم مطاردتي 190 00:15:58,397 --> 00:15:59,401 إعطني صخرة 191 00:15:59,608 --> 00:16:00,877 إعطني صخرة 192 00:16:01,323 --> 00:16:02,693 أين صخرتي؟ 193 00:16:03,976 --> 00:16:04,561 تفضل 194 00:16:09,650 --> 00:16:10,889 اهربوا 195 00:16:10,889 --> 00:16:13,621 سيكون الوضع اسوأ لك في الغد - لنذهب - 196 00:16:26,395 --> 00:16:27,954 تمنّ أمنية 197 00:16:31,972 --> 00:16:32,511 من قال هذا؟ 198 00:16:35,833 --> 00:16:36,977 تمنّ أمنية 199 00:16:41,460 --> 00:16:43,142 لابد أنني أسمع أصوات 200 00:16:45,497 --> 00:16:47,785 تمنّ أمنية 201 00:16:53,376 --> 00:16:54,424 تمنّ أمنية 202 00:16:54,424 --> 00:16:55,844 حسناً 203 00:16:57,427 --> 00:16:59,334 أتمنى أن يكون لدي أصدقاء 204 00:17:01,131 --> 00:17:03,760 مختلفين مثلي 205 00:17:28,322 --> 00:17:29,522 أصدقاء 206 00:17:41,219 --> 00:17:42,594 هيا 207 00:17:42,594 --> 00:17:43,761 إلى الداخل 208 00:17:59,841 --> 00:18:03,797 تضع الدقيق عليها و تحركها 209 00:18:04,707 --> 00:18:06,737 يمكنك صنعها في البيت 210 00:18:08,343 --> 00:18:08,884 مرحباً 211 00:18:10,697 --> 00:18:13,194 لماذا لم تأخذ الحافلة، كان هذا ما أتفقنا عليه 212 00:18:13,984 --> 00:18:15,734 الأمر على ما يرام، لقد جئت سيراً 213 00:18:29,604 --> 00:18:33,449 آسف بني، لقد أرسلت لوالدتك لتأخذك لأن الاجتماع تأخر 214 00:18:33,449 --> 00:18:37,116 و قد أرسلت لوالدك ليذهب،لأنني لم أستطع الذهاب 215 00:18:37,116 --> 00:18:40,827 يبدو أن رسالتكِ ضاعت وسط رسائلي 216 00:18:40,827 --> 00:18:43,459 و أنت أيضاً، مهما يكن الأمر 217 00:18:44,411 --> 00:18:46,955 هل تريد الطعام؟ - الأمر على ما يرام، سأحضره بنفسي - 218 00:18:48,156 --> 00:18:50,722 هل لديكي مشاكل مع الصندوق الأسود أيضاً 219 00:18:51,484 --> 00:18:52,595 نعم 220 00:18:53,186 --> 00:18:54,437 لا 221 00:18:54,901 --> 00:18:58,299 لقد أنفصلت عن صديقي، هو يعتقد أنه ناضج 222 00:18:58,299 --> 00:19:01,414 انه ليس كذلك، انه طفل 223 00:19:01,414 --> 00:19:06,204 انه يعيش مع والديه، و هو في الثالثة و العشرين 224 00:19:07,328 --> 00:19:08,977 لا 225 00:19:11,661 --> 00:19:13,141 ما هذا؟ 226 00:19:18,367 --> 00:19:20,347 أحدهم يستخدم آلة صنع الثلج 227 00:19:21,132 --> 00:19:22,737 لصنع الثلج؟ 228 00:19:25,517 --> 00:19:26,776 سأتفقد هذا الأمر 229 00:19:37,054 --> 00:19:38,373 رائع 230 00:19:38,855 --> 00:19:41,870 هل خرجتم لعمل هذا؟ 231 00:20:01,910 --> 00:20:03,345 شكراً لكم 232 00:20:05,276 --> 00:20:06,760 زعماء الفريق 233 00:20:07,026 --> 00:20:08,285 التقرير ™®©_-=*www.arab-torrents.net*=_-©™ 234 00:20:08,285 --> 00:20:12,239 أعتمدت اجراءات جديدة لزيادة مبيعاتنا 235 00:20:13,223 --> 00:20:18,496 قمت بزيادة آدائنا و الوكلاء 236 00:20:19,002 --> 00:20:20,898 عملنا يزدهر 237 00:20:21,361 --> 00:20:22,588 لحظة واحدة من فضلكم 238 00:20:26,107 --> 00:20:28,127 يبدون كعقبة بالنسبة لي 239 00:20:28,127 --> 00:20:29,959 هل نبدأ في اجراءات التخلص منهم؟ 240 00:20:30,257 --> 00:20:30,954 لا 241 00:20:31,910 --> 00:20:32,945 ليس بعد 242 00:20:33,243 --> 00:20:36,276 سأطرد أحدهم من الشركة 243 00:20:36,823 --> 00:20:38,555 سيكون هذا جيداً 244 00:20:39,326 --> 00:20:42,142 حسناً، استمروا في العمل الجيد 245 00:20:43,954 --> 00:20:45,786 سوف يتم طردنا 246 00:21:14,287 --> 00:21:15,449 جميل 247 00:21:17,433 --> 00:21:18,708 جميل جداً 248 00:21:19,404 --> 00:21:20,880 حان وقت تنظيف غرفتك 249 00:21:22,980 --> 00:21:24,152 حسناً 250 00:21:24,869 --> 00:21:26,728 أحدهم يبحث عن زيادة مصروفه 251 00:21:32,417 --> 00:21:34,545 هل تنظفون أيضاً...؟ 252 00:21:35,203 --> 00:21:36,149 الأسنان 253 00:21:42,573 --> 00:21:44,668 توبي) ، أين مفاتيحي؟) 254 00:21:45,796 --> 00:21:47,703 أعرف أنك تخبأهم 255 00:21:47,958 --> 00:21:51,181 ربما يكون هذا خطأي 256 00:21:51,181 --> 00:21:53,406 لا، لقد أنفصلت عنك لماذا تتصل بي؟ 257 00:21:53,709 --> 00:21:56,148 أنت في الثالثة و العشرين و مازلت تعيش مع والدتك 258 00:21:56,888 --> 00:22:00,796 هل توقفين كلامكِ عن والدتي؟ 259 00:22:01,136 --> 00:22:03,370 فأنتي تخرجين معي، و ليس معها 260 00:22:03,370 --> 00:22:06,772 اتمنى أن تكبر، ما رأيك في..؟ 261 00:22:08,127 --> 00:22:11,791 أنا ضخم، ماذا حدث لصوتي؟ 262 00:22:12,272 --> 00:22:14,650 حجمي يزداد 263 00:22:15,130 --> 00:22:17,067 اهدأ - ازداد ضخامة - 264 00:22:32,622 --> 00:22:34,338 لقد أصلحتم كل أسناني 265 00:22:37,708 --> 00:22:39,551 هل أنتم أقوياء؟ 266 00:22:40,218 --> 00:22:42,600 إذا كان يجب عليكم أن تتعاركوا 267 00:22:43,291 --> 00:22:46,367 فربما لدي وظيفة لكم في المدرسة غداً 268 00:23:00,188 --> 00:23:02,829 كنت أتوقع شيء أكثر أقناعاً 269 00:23:02,829 --> 00:23:04,800 لن اظهر أي رحمة 270 00:23:08,288 --> 00:23:09,627 لقد تم تعيينك 271 00:23:29,927 --> 00:23:33,104 ليس لدي وقت لك، و الأن انا أطاردك 272 00:23:33,104 --> 00:23:36,630 انا في المستشفى - أنت في المستشفي؟ - 273 00:23:36,630 --> 00:23:39,507 و هذا خطأكِ - خطأي، كيف يكون هذا؟ - 274 00:23:39,507 --> 00:23:41,972 يصنعون غرفة أكبر بينما نتحدث 275 00:23:41,972 --> 00:23:45,179 يصنعون غرفة أكبر لكَ، لماذا..؟ - هل رأيتي ما حدث، لا - 276 00:23:45,179 --> 00:23:47,802 مرحباً 277 00:23:52,457 --> 00:23:54,341 قال والدي، يجب أن أُقلك للمدرسة 278 00:23:54,341 --> 00:23:56,369 الأمر على ما يرام، سوف امشي للمدرسة 279 00:23:56,739 --> 00:23:57,817 تبدو مختلفاً 280 00:23:57,817 --> 00:23:59,027 هل حلقت أو شيئاً ما؟ 281 00:24:00,753 --> 00:24:01,506 غريب الأطوار 282 00:24:22,290 --> 00:24:23,124 أنتم 283 00:24:24,427 --> 00:24:25,811 سوف أتولى الأمر من هنا 284 00:24:27,859 --> 00:24:29,536 لا يمكن أن أدع أي شخص يراكم 285 00:24:30,836 --> 00:24:31,659 حتى الأن 286 00:24:33,008 --> 00:24:34,396 ها هو 287 00:24:34,883 --> 00:24:35,924 أحضروه 288 00:24:43,654 --> 00:24:46,769 ما رأيك أن نضع مقوم أسنانك في أنفك؟ 289 00:24:49,470 --> 00:24:50,978 مقوم أسنانك؟ 290 00:24:52,300 --> 00:24:54,577 أين هو؟ 291 00:24:55,573 --> 00:24:56,684 في أنفي 292 00:25:02,371 --> 00:25:04,789 وضعت بعض قطع الحلوى في الجيب الأمامي 293 00:25:05,445 --> 00:25:09,037 الصندوق الأسود سوف يشغل الموسيقي إذا أحسستم بالملل 294 00:25:10,697 --> 00:25:12,194 مع من تتكلم؟ 295 00:25:12,764 --> 00:25:14,406 صديق خيالي 296 00:25:17,204 --> 00:25:18,724 رائع 297 00:25:19,216 --> 00:25:21,121 جميل 298 00:25:23,113 --> 00:25:24,522 ليس اليوم 299 00:25:24,982 --> 00:25:28,971 سوف نكمل تجاربنا مع السوائل 300 00:25:28,971 --> 00:25:33,357 فإلزموا مقاعدكم و ضعوا النظارات لحماية أعينكم 301 00:25:34,184 --> 00:25:40,001 الأن بعد أن فصلنا المواد، يمكن أن نصنع مواد قاعدية 302 00:25:50,804 --> 00:25:57,752 توبي) هل يمكن أن تغلق الموسيقى، لنتمكن من) القيام بالتجربة بطريقة صحيحة 303 00:25:59,150 --> 00:26:02,837 عندما نضع العنصر المحفز 304 00:26:04,324 --> 00:26:05,380 أعطني هذا 305 00:26:05,595 --> 00:26:06,937 لا 306 00:26:12,844 --> 00:26:13,803 آسف 307 00:26:14,183 --> 00:26:15,388 سوف تندم على هذا؟ 308 00:26:55,712 --> 00:26:57,305 هذا كلام جيد 309 00:26:57,796 --> 00:27:01,694 يجب أن نتأكد من وضع المقدار المناسب من المحفز 310 00:27:01,694 --> 00:27:03,347 في هذه التجربة 311 00:27:04,202 --> 00:27:06,693 نقطة واحدة 312 00:27:09,506 --> 00:27:10,569 يكفي هذا 313 00:27:11,955 --> 00:27:13,448 لقد جلبتي هذا على نفسكِ 314 00:27:13,874 --> 00:27:16,289 قولي مرحباً لاصدقائي الصغار 315 00:27:16,289 --> 00:27:21,438 سيد (توبي) سوف تذهب للطبيب النفسي للمدرسة 316 00:27:57,526 --> 00:27:58,209 جيد 317 00:28:17,053 --> 00:28:19,423 أعتقد أنني كسرت 318 00:28:20,597 --> 00:28:22,043 ظفراً 319 00:28:23,902 --> 00:28:25,419 انا أيضاً 320 00:28:37,156 --> 00:28:39,763 سوف أقوم بتحطيمك بسبب هذا 321 00:28:41,434 --> 00:28:42,718 أعرف هذا 322 00:28:43,354 --> 00:28:45,450 هل تعرف هؤلاء الصغار؟ 323 00:28:46,753 --> 00:28:48,979 أعتقدت انهم اصدقائي 324 00:28:54,147 --> 00:28:55,815 انه يتمني أصدقاء 325 00:28:55,815 --> 00:28:57,595 يجب أن نخطفه 326 00:28:58,114 --> 00:29:00,773 انه ليس وحيداً 327 00:29:01,181 --> 00:29:02,881 لديه أصدقاء في كل مكان 328 00:29:03,531 --> 00:29:05,311 لكنه لا يعرف الأمر بعد 329 00:29:06,837 --> 00:29:09,760 أصدقائي من الفضاء لم يبقوا طويلاً 330 00:29:12,452 --> 00:29:15,193 أعتقد أن الاصدقاء لا يمكن ان تتمنى وجودهم 331 00:29:17,864 --> 00:29:19,867 يجب أن تعمل بجد لتحصل على صديق 332 00:29:33,024 --> 00:29:34,357 لتحاولي أنتي 333 00:30:12,860 --> 00:30:15,164 كنت على حق 334 00:30:15,164 --> 00:30:17,134 أنتي تحبينني 335 00:30:20,404 --> 00:30:23,122 في بعض الاوقات يجب أن تحصل على أعداء لتعرف من هم أصدقائك 336 00:30:24,316 --> 00:30:25,602 رائع 337 00:30:26,476 --> 00:30:28,669 بعد أن أختفى الفضائيين 338 00:30:29,414 --> 00:30:31,305 لدي على الأقل صديق واحد 339 00:30:32,308 --> 00:30:33,262 (لوجي) 340 00:30:33,262 --> 00:30:36,041 في الحقيقة، هو المسئول عن هذا كله 341 00:30:36,501 --> 00:30:39,793 لنعود إلى البداية الحقيقية 342 00:30:40,615 --> 00:30:41,856 (مع (لوجي 343 00:30:41,856 --> 00:30:43,658 و اخوته 344 00:30:44,080 --> 00:30:46,493 و العاصفة التي بدأ معها كل شيء 345 00:31:11,060 --> 00:31:14,009 لقد تعبت من الالعاب و ضجرت من التلفاز 346 00:31:14,221 --> 00:31:15,587 لنفعل شيء ما 347 00:31:15,806 --> 00:31:19,399 لقد قمنا بهذا من قبل، لا يوجد شيء آخر نفعله 348 00:31:20,208 --> 00:31:22,752 تعال ألعب معنا، نحتاج شخص ثالث 349 00:31:24,685 --> 00:31:26,697 لنخرج لمغامرة في الخارج 350 00:31:26,697 --> 00:31:29,071 هناك عاصفة كبيرة، انظر 351 00:31:30,058 --> 00:31:32,980 (أكبر عاصفة في تاريخ (تيكساس 352 00:31:33,226 --> 00:31:35,444 ... تبدو كأنها 353 00:31:46,613 --> 00:31:49,648 هذا غريب، إنها تمطر في كل مكان آخر 354 00:31:50,461 --> 00:31:51,682 إنظروا لهذا 355 00:31:52,175 --> 00:31:54,152 للخارج، احضر خريطة الكنز 356 00:31:54,152 --> 00:31:57,735 إنتظروا دقيقة، ماذا سنفعل للطفلة؟ 357 00:32:01,317 --> 00:32:03,093 إنها في حالة مراقبة الأطفال 358 00:32:03,601 --> 00:32:06,477 إذا استيقظت، سأسمعها في صندوقي الأسود 359 00:32:07,479 --> 00:32:10,384 عندما نعود سنعطيها زجاجة 360 00:32:12,148 --> 00:32:13,550 لا أفهم 361 00:32:13,960 --> 00:32:15,649 ماذا حدث للعاصفة؟ 362 00:32:16,714 --> 00:32:18,487 ربما هو الاحتباس الحراري العالمي 363 00:32:19,698 --> 00:32:22,682 هذا سيء، حتى عقلي يشعر بالحرارة 364 00:32:23,495 --> 00:32:28,612 قرأت مرة عن تبريد العقول - استمر في الحديث،و سوف أصرخ في وجهك - 365 00:32:30,690 --> 00:32:32,596 انظر لهذا 366 00:32:32,978 --> 00:32:35,491 تعرفون ما في نهاية قوس قزح 367 00:32:35,491 --> 00:32:38,175 هدايا - لا، ذهب - 368 00:32:38,382 --> 00:32:39,622 الكنز 369 00:32:39,622 --> 00:32:40,988 رائع - لنذهب - 370 00:32:43,982 --> 00:32:46,533 انظروا، ها هو نهاية قوس قزح - عظيم - 371 00:32:55,940 --> 00:32:57,958 هذا سبب قوس القزح 372 00:32:58,170 --> 00:32:59,023 ماذا؟ ™®©_-=*www.arab-torrents.net*=_-©™ 373 00:32:59,449 --> 00:33:01,167 هذه الصخرة لم تكن هنا من قبل 374 00:33:01,167 --> 00:33:02,250 ماذا إذا؟ 375 00:33:02,250 --> 00:33:09,638 جائت تلك الصخرة من السماء على الأرض، و انعكست عليها أشعة الشمس و قامت بصنع هذه الالوان 376 00:33:10,052 --> 00:33:11,910 فظهر قوس القزح 377 00:33:12,162 --> 00:33:13,926 حسناً، إيها الخبير 378 00:33:17,168 --> 00:33:18,711 أشعر بقوتها 379 00:33:18,711 --> 00:33:20,045 ماذا تعتقد انها ستكون؟ 380 00:33:20,300 --> 00:33:21,397 اتمنى أن أعرف 381 00:33:24,835 --> 00:33:26,907 إنها صخرة للاُمنيات 382 00:33:27,512 --> 00:33:28,435 كيف عرفت هذا؟ 383 00:33:28,919 --> 00:33:31,802 لقد أخبرتني - إذا تمنى شيئاً ما - 384 00:33:34,567 --> 00:33:37,015 اتمنى الا تنفذ مني قطع الحلوى 385 00:33:42,813 --> 00:33:44,170 هذه واحده 386 00:33:46,438 --> 00:33:49,027 وواحد أخرى، و آخرين 387 00:33:49,027 --> 00:33:50,488 و آخرين 388 00:33:52,141 --> 00:33:54,400 لن احتاج لشراء حلوى بعد الأن 389 00:33:54,400 --> 00:33:56,417 هل تعرفون ما لدينا هنا؟ 390 00:33:56,417 --> 00:33:57,574 الكثير من الحلوى 391 00:33:57,574 --> 00:33:59,353 لا، هذه 392 00:33:59,594 --> 00:34:01,308 هذه ملكي 393 00:34:01,308 --> 00:34:05,192 كانت فكرتي الذهاب إلى مغامرة، لذا فالصخرة ملكي 394 00:34:05,670 --> 00:34:08,536 لا تقم بأي أمنيات، فنحن لا نعرف القواعد 395 00:34:08,745 --> 00:34:11,415 هذا الشيء لم يأتي معه أي تعليمات 396 00:34:11,781 --> 00:34:14,896 نعم، ليس هناك شفرة أو أي شيء 397 00:34:15,850 --> 00:34:17,627 أتمنى كتيب التعليمات 398 00:34:18,964 --> 00:34:22,238 لا يمكن أن نقرأ كل هذا، اتمنى مختصر لهذا الكتاب 399 00:34:25,477 --> 00:34:25,954 ماذا تقول؟ 400 00:34:28,338 --> 00:34:29,482 تمنّ أمنية 401 00:34:30,164 --> 00:34:31,990 أتمنى حَصن 402 00:34:40,385 --> 00:34:46,421 مع وادي حوله به الكثير من التماسيح و الافاعي لحماية الصخرة من اللصوص 403 00:34:52,601 --> 00:34:56,247 ماذا عن وضع نهاية للاحتباس الحراري العالمي؟ المجاعات؟ 404 00:34:56,906 --> 00:34:58,515 تمنّ أن يعُم السلام العالم 405 00:34:58,956 --> 00:35:02,437 دعني أكمل ما تمنيته، سيموت الناس بسبب هذا 406 00:35:02,437 --> 00:35:03,888 تمنّ السلام 407 00:35:06,821 --> 00:35:09,492 كنت سأتمنى قوى خارقة 408 00:35:14,909 --> 00:35:17,435 اعتقد أن على أحدُنا أن يذهب لاحضارها 409 00:35:17,435 --> 00:35:20,441 حسناً، كنت تريد مغامرات اليس كذلك؟ 410 00:35:22,520 --> 00:35:24,251 ...ماذا كانت أمنيتك 411 00:35:24,251 --> 00:35:25,731 الثعابين؟ 412 00:35:26,145 --> 00:35:27,591 التماسيح؟ 413 00:35:27,591 --> 00:35:28,941 أعتقد هذا كل شيء 414 00:35:29,624 --> 00:35:31,260 الا يعجبك الوادي الخاص بي؟ 415 00:35:32,072 --> 00:35:33,597 الا يبدوا مرعباً؟ 416 00:35:35,456 --> 00:35:37,791 انظر، إنها الصخرة 417 00:35:38,457 --> 00:35:39,590 اخيراً 418 00:35:52,792 --> 00:35:53,873 إحترس 419 00:35:54,177 --> 00:35:54,865 كدت أصل إليها 420 00:35:54,865 --> 00:35:56,861 لا، لقد أقترب من اصطيادك 421 00:36:06,760 --> 00:36:08,047 اهرب، اهرب 422 00:36:11,496 --> 00:36:13,831 ذكرني أن أتمنى شيء كبير 423 00:36:13,831 --> 00:36:14,930 لماذا؟ 424 00:36:15,170 --> 00:36:16,992 لأضرب به الثعابين 425 00:36:21,555 --> 00:36:22,553 ماذا أفعل؟ 426 00:36:22,553 --> 00:36:25,467 إذا كنا في لعبة، كنت ستذهب لاحضار الصخرة 427 00:36:25,467 --> 00:36:26,255 فكرة جيدة 428 00:36:26,255 --> 00:36:27,914 لكننا لسنا في ألعاب الحاسوب 429 00:36:34,524 --> 00:36:35,202 (لوبي) 430 00:36:42,225 --> 00:36:44,067 أتمنى أن تختفي الثعابين 431 00:36:53,237 --> 00:36:55,079 هل قام بهضمك؟ - لا - 432 00:36:55,448 --> 00:36:56,842 لقد أكل الواجب المنزلي 433 00:36:57,288 --> 00:37:00,180 و أعتقد أنني فشلت في تمني أمنية 434 00:37:00,481 --> 00:37:03,072 ماذا كانت التماسيح ستتمنى؟ 435 00:37:03,406 --> 00:37:05,773 ستتمنى أن تكون قوية 436 00:37:06,028 --> 00:37:09,290 و أن تستطيع الركض بسرعة على أربعة أقدام 437 00:37:11,208 --> 00:37:14,975 شباب، لقد عرفت ماذا كانت أمنيته؟ 438 00:37:19,535 --> 00:37:20,521 إركضوا 439 00:37:26,272 --> 00:37:28,304 لن ننجح في الهرب 440 00:37:28,304 --> 00:37:29,384 لا، سننجح 441 00:37:29,975 --> 00:37:31,515 استمروا في الهرب 442 00:37:40,414 --> 00:37:41,685 إخرجنا من هنا 443 00:37:44,138 --> 00:37:45,943 أتمنى أن يأخذنا شيئاً ما بعيداً 444 00:38:03,571 --> 00:38:08,049 طائر مفترس من العصر القديم، الم تكن تستطيع أن تكون اكثر تحديداً؟ - لم اكن أعرف أن هذا سيحدث - 445 00:38:08,316 --> 00:38:10,682 يجب أن تتوقف عن تمني الأشياء الخاطئة 446 00:38:16,831 --> 00:38:18,564 (هذا كثير (لوجي 447 00:38:18,564 --> 00:38:20,169 على الأقل نحن في أمان هنا 448 00:38:22,743 --> 00:38:25,307 لا أفهم، كيف أستطاعوا الخروج من الوادي؟ 449 00:38:26,928 --> 00:38:28,669 اللعنة، لقد جاؤوا إلى هنا 450 00:38:30,720 --> 00:38:33,029 أسمع صراخ الطفلة - يجب أن نعود - 451 00:38:33,454 --> 00:38:34,691 تمنّ أن نكون بالمنزل 452 00:38:39,457 --> 00:38:42,349 يمكن أن أتمنى قوى خارقة - ... إسرع - 453 00:38:42,604 --> 00:38:43,462 فيما ستفعله 454 00:38:44,288 --> 00:38:46,497 أتمنى أن يكون لدي قُدرة إتصال 455 00:38:50,724 --> 00:38:52,344 الانتقال، إيها الغبي 456 00:38:52,344 --> 00:38:54,029 اتمنى أن يكون لدي قدرة التنقل 457 00:39:07,105 --> 00:39:08,377 حسناً 458 00:39:08,916 --> 00:39:13,335 إلغ القلعة و قدرة التنقل و اعدنا كما كنا 459 00:39:14,002 --> 00:39:14,766 الأن ماذا؟ 460 00:39:15,305 --> 00:39:16,164 لا أعرف 461 00:39:22,409 --> 00:39:23,726 هل كانت أمنيتك قبعة؟ 462 00:39:25,538 --> 00:39:27,970 يجب أن أفكر في هذا الجزء بحذر 463 00:39:29,747 --> 00:39:32,259 أتمنى أن نعود للمنزل، و نبدأ من جديد 464 00:39:38,314 --> 00:39:40,348 من الخطر الاحتفاظ بها 465 00:39:40,838 --> 00:39:42,650 يجب أن نبقيها بعيداً عن الايدي الخاطئة 466 00:39:43,143 --> 00:39:45,129 أنت الايدي الخاطئة 467 00:39:46,119 --> 00:39:49,121 أعد رأسك كما كان - لكن هذه لها فوائد - 468 00:39:49,688 --> 00:39:51,090 ما الفوائد؟ 469 00:39:51,662 --> 00:39:52,471 مرحباً 470 00:39:55,602 --> 00:39:57,992 حسناً، أتمني أن يزول الهاتف 471 00:39:59,128 --> 00:40:01,591 لوجي)، يجب أن نكون أذكياء في هذا الأمر) 472 00:40:02,671 --> 00:40:04,054 هذه هي الاجابة 473 00:40:06,191 --> 00:40:07,549 مستعد - نعم - 474 00:40:09,479 --> 00:40:11,918 أتمني أن يكون أحدنا ذكي جداً 475 00:40:17,424 --> 00:40:19,642 انه أنا 476 00:40:20,150 --> 00:40:23,567 ذكائي تخطى حدودكم الأن 477 00:40:24,343 --> 00:40:26,829 لا أحتاج للكلمات لكي أتواصل معكم 478 00:40:27,285 --> 00:40:29,383 فقط الأفكار 479 00:40:29,859 --> 00:40:33,130 أنتم تسمعونني بعقولكم 480 00:40:35,136 --> 00:40:36,675 أنت على حق 481 00:40:39,964 --> 00:40:42,778 أتمنى، منجنيق 482 00:40:46,814 --> 00:40:48,735 فكر فيما يمكن أن نفعله - خطرها كبير جداً - 483 00:40:48,735 --> 00:40:49,973 ...يمكننا - لا، خطر جداً - 484 00:40:50,410 --> 00:40:51,421 ...ماذا عن - سخيف - 485 00:40:54,536 --> 00:40:58,157 لكننا حصلنا على المغامرة التي كنا نريدها 486 00:40:58,649 --> 00:41:01,088 يمكن أن نتولى مشكلة السلام العالمي 487 00:41:01,088 --> 00:41:02,687 الأن تتكلم كلام منطقي - نعم - 488 00:41:11,585 --> 00:41:16,702 حساباتي أوضحت انكم كنتم ستجدون طريقة لافساد الأمر 489 00:41:16,702 --> 00:41:17,368 من؟ 490 00:41:17,368 --> 00:41:18,114 نحن 491 00:41:20,832 --> 00:41:22,008 نعم 492 00:41:22,660 --> 00:41:25,216 ربما كانت الطفلة ذكية، للتخلص من الحجر 493 00:41:25,805 --> 00:41:31,717 لكن الأمر لا يهم، لأن الصخرة أستمرت في العودة إلينا 494 00:41:35,801 --> 00:41:36,977 إعطني صخرة 495 00:41:37,532 --> 00:41:38,838 أين صخرتي؟ 496 00:41:40,408 --> 00:41:41,797 أنا آسف 497 00:41:42,155 --> 00:41:44,524 لم أستطع وضع ترتيب صحيح للقصة 498 00:41:45,146 --> 00:41:47,866 لذا سأنتقل إلى هذه القصة 499 00:41:48,257 --> 00:41:50,547 عن الطفل الغريب الذي أخبرتكم عنه 500 00:41:51,117 --> 00:41:52,709 طفل الجميع يلقبونه 501 00:41:52,709 --> 00:41:53,614 "بالأنف" 502 00:41:53,968 --> 00:41:55,965 أنا و "الأنف"ذهبنا للمدرسة سوياً 503 00:41:55,965 --> 00:41:57,553 كنا أصدقاء تقريباً 504 00:41:57,553 --> 00:42:01,541 (حتى قام والده الطبيب (نوزورثي) أفضل عالم لشركة (بلاك إينك 505 00:42:01,955 --> 00:42:04,258 بدأ أبحاثه السرية التي تتضمن 506 00:42:04,892 --> 00:42:06,180 الجراثيم 507 00:42:06,880 --> 00:42:10,298 للأسف الطبيب (نوزورثي) كان يخاف من الجراثيم 508 00:42:11,267 --> 00:42:13,794 و في يوم ما قام بتجربه خاطئة 509 00:42:24,566 --> 00:42:28,777 الكثير من التطهير، حتى إنه و ولده قاموا بتغطية منزلهم بالبلاستيك 510 00:42:28,777 --> 00:42:31,937 و أصبحوا لا يخرجون إلا بملابس حماية كاملة 511 00:42:34,754 --> 00:42:36,913 و هكذا تعمل الأمور 512 00:42:36,913 --> 00:42:38,263 ببعض الإختلاف 513 00:42:38,868 --> 00:42:40,868 (لكن ككل شيء آخر في (بلاك فولز 514 00:42:43,522 --> 00:42:46,208 سيصبح أكثر إختلافاً 515 00:43:11,975 --> 00:43:17,344 مرحباً بكِ في المنزل، سيتم دخولك مرحلة التطهير قبل الدخول إلى عالمنا الخالي من الجراثيم 516 00:43:17,694 --> 00:43:22,255 الأن نقوم بعملية التطهير، لإزالة أي جراثيم من جسدكِ 517 00:43:23,485 --> 00:43:30,757 ،تقوم الجراثيم بسرقة الطاقة من أجسادنا، و تسبب لنا الصداع إرتفاع الحرارة و الجدري 518 00:43:30,757 --> 00:43:33,363 و الإسهال 519 00:43:33,363 --> 00:43:35,729 و في بعض الأوقات، تسبب الموت 520 00:43:36,238 --> 00:43:38,381 عملية التطهير كاملة الأن 521 00:43:39,115 --> 00:43:40,336 يمكنكِ الدخول 522 00:43:41,289 --> 00:43:44,994 مرحباً بكِ - لا يدفعون لي ما يكفي، من أجل هذا - 523 00:44:06,618 --> 00:44:07,545 أبي 524 00:44:10,113 --> 00:44:12,610 ألم أخبرك لا تتسلل إلى هنا؟ 525 00:44:12,879 --> 00:44:14,486 آسف، (ستاسي) هنا 526 00:44:14,785 --> 00:44:17,015 كنت أبحث عن آلتك الحاسبة العلمية 527 00:44:17,436 --> 00:44:18,568 آلتي مكسورة 528 00:44:18,568 --> 00:44:22,602 لماذا لم تستخدم (الصندوق الأسود)لتحوله إلى آلة حاسبة هذا في القائمة 529 00:44:22,602 --> 00:44:24,033 بجانب صانعة الجبن 530 00:44:24,033 --> 00:44:25,163 (لقد تعطل (صندوقي الأسود 531 00:44:25,163 --> 00:44:29,309 هناك الكثير من الإمكانيات، البطاريات لا تتحمل لأكثر من دقائق 532 00:44:29,309 --> 00:44:30,704 اخبرني بشيء لا أعرفه 533 00:44:32,295 --> 00:44:33,426 دعني اسألك؟ 534 00:44:33,426 --> 00:44:35,061 هل كنت تحافظ على نظافة نفسك؟ 535 00:44:39,112 --> 00:44:40,100 بالطبع 536 00:44:40,621 --> 00:44:41,798 اللعنة 537 00:44:42,211 --> 00:44:43,800 إذا أستعطت رؤيه ما اراه 538 00:44:44,118 --> 00:44:45,245 يا إلهي 539 00:44:48,233 --> 00:44:48,837 حسناً 540 00:44:49,568 --> 00:44:52,158 لا أريد أن يعطلني أي شيء اليوم 541 00:44:52,490 --> 00:44:54,508 كما يحدث عادة 542 00:44:54,508 --> 00:45:00,928 أريد أن أجعل (الميتوكندريا ) تعيش في بيئة منفصلة عن الخلية 543 00:45:01,444 --> 00:45:02,853 فوق كل هذا 544 00:45:03,326 --> 00:45:06,028 ماذا تفعل؟ كم مره أخبرتك 545 00:45:06,028 --> 00:45:07,823 لا تضع يدك في أنفك 546 00:45:07,823 --> 00:45:10,524 هذا غير صحي 547 00:45:10,828 --> 00:45:15,373 إذا أردت تنظيف أنفك، فإذهب لدورة المياة و نظفها بقطع قماش مُطهرة 548 00:45:16,279 --> 00:45:17,932 إنها تخرج من جسدي 549 00:45:18,152 --> 00:45:21,729 إنها مواد ضارة بجسدك 550 00:45:21,982 --> 00:45:25,958 جسدك يحاول التخلص منها، فيدفعها للأعلى 551 00:45:26,511 --> 00:45:28,432 ثم يتخلص منها 552 00:45:28,721 --> 00:45:30,880 لكن ماذا تفعل أنت؟ 553 00:45:30,880 --> 00:45:32,232 تُعيدها إلى جهازك مره أخرى 554 00:45:32,232 --> 00:45:34,392 و يحتاج جسدك لإعادة العملية مره أخرى 555 00:45:34,726 --> 00:45:35,648 أنا آسف 556 00:45:36,886 --> 00:45:40,317 البشرية تطورت كثيراً ...حتي تقوم أنت 557 00:45:40,317 --> 00:45:41,296 حسناً تم الترجمة بواسطة:د/مصطفى عادل garaareturn@hotmail. com تعديل ™®©_-=*www.arab-torrents.net*=_-©™ 558 00:45:42,767 --> 00:45:44,535 إذهب و نظف يديك بأي مادة مضادة للجراثيم 559 00:45:44,817 --> 00:45:46,927 و أحرص على أستخدام قماش مُطهر 560 00:45:47,374 --> 00:45:48,901 نعم، تماماً 561 00:45:49,390 --> 00:45:50,234 ... و 562 00:45:53,034 --> 00:45:54,761 سوف أذهب لأنام قليلاً 563 00:46:03,405 --> 00:46:06,601 كيف يمكن أن تتأخر عن المدرسة و هي في منزلك؟ 564 00:46:06,871 --> 00:46:08,284 كنت أُحضر آلتي الحاسبة 565 00:46:09,415 --> 00:46:10,286 ما هذا؟ 566 00:46:10,732 --> 00:46:12,161 إنها نوع من الصخور 567 00:46:12,431 --> 00:46:14,912 يمكنك أخذها إذا أردت، فقد تم تطهيرها 568 00:46:23,698 --> 00:46:26,429 سندرس اليوم، الكسر و الإتصاق 569 00:46:35,405 --> 00:46:36,965 كيف حال الوضع في الخارج اليوم؟ 570 00:46:37,391 --> 00:46:40,028 لديك النافذة - ...لدي شاشات المراقبة، لكن - 571 00:46:40,253 --> 00:46:42,922 لكنها لا تُظهر السماء 572 00:46:44,098 --> 00:46:47,291 يمكنك الخروج من المنزل؟ 573 00:46:47,597 --> 00:46:49,695 أقصد بعض الهواء النقي لن يقتلك 574 00:46:49,695 --> 00:46:53,210 هل تمزحين؟الهواء النقي مليء بالجراثيم 575 00:46:53,210 --> 00:46:55,713 إلى جانب وجود ثقب في طبقة الأوزون و الأشعة القادمة منهُ 576 00:46:56,017 --> 00:46:58,225 تسبب الحساسية و أمراض أُخرى 577 00:46:59,336 --> 00:47:00,988 على الأقل هذا ما يقوله والدي 578 00:47:01,528 --> 00:47:02,656 و أنا أتفق معه 579 00:47:02,656 --> 00:47:03,910 ماذا يحدث لوالدك؟ 580 00:47:04,284 --> 00:47:07,915 (الضغط العصبي، شيء ما متعلق ب(ميتوكندريا 581 00:47:10,202 --> 00:47:15,338 فقط أتمنى أن تعمل التجربة كما ينبغي 582 00:47:24,504 --> 00:47:25,696 ماذا يفعل هنا؟ 583 00:47:27,338 --> 00:47:28,665 مرحباً ™®©_-=*www.arab-torrents.net*=_-©™ 584 00:47:29,955 --> 00:47:31,672 لم تأت لزيارتي منذ عام تقريباً 585 00:47:31,988 --> 00:47:33,274 يجب أن أكسر ذراعك 586 00:47:33,274 --> 00:47:35,103 لكن أحدهم فعل هذا 587 00:47:35,613 --> 00:47:36,615 ماذا تريد؟ 588 00:47:37,217 --> 00:47:40,701 أنا آسف على هذا، لكنني فقدت شيئاً في غاية الأهمية 589 00:47:40,701 --> 00:47:43,190 و يبدو أنه جاء بهذا الاتجاه 590 00:47:43,478 --> 00:47:44,906 هذا ليس وقتاً مناسباً 591 00:47:47,512 --> 00:47:50,882 إنها صخرة تبدو كقوس قزح، و بهذا الحجم 592 00:47:51,106 --> 00:47:53,314 كيف تكون معي؟أنا لا أغادر هذا المكان 593 00:47:53,676 --> 00:47:54,915 يجب أن أذهب، وداعاً 594 00:47:57,127 --> 00:47:59,494 إنه فيروس، لنعد للعمل 595 00:47:59,494 --> 00:48:03,085 ...أعرف انه أخيكِ، لكن - إنه الطفيلي الخاص بي - 596 00:48:03,085 --> 00:48:04,641 و لا أستطيع التخلص منه 597 00:48:12,793 --> 00:48:15,130 ما هذا؟ - والدي، يدمر المعمل مره أخرى - 598 00:48:15,826 --> 00:48:16,622 سأتفقد الأمر 599 00:48:22,803 --> 00:48:23,922 ارفعني للأعلى 600 00:48:24,331 --> 00:48:25,110 ماذا تفعل؟ 601 00:48:25,110 --> 00:48:26,306 قال أنه لا يمتلك الصخرة 602 00:48:26,306 --> 00:48:28,096 حسناً، لابد أنه يكذب 603 00:48:28,372 --> 00:48:29,079 كيف يمكنك أن تعرف هذا؟ 604 00:48:29,079 --> 00:48:30,749 لأنه يبدو كذلك 605 00:48:31,717 --> 00:48:33,815 هل أنت مجنون؟ - يجب أن نستعيد الصخرة - 606 00:48:34,165 --> 00:48:35,896 و إلا لن يكون أي شيء طبيعياً مرة أُخرى 607 00:48:40,525 --> 00:48:42,766 لا، لقد أصبح منزلي ملوث بسببكم 608 00:48:45,246 --> 00:48:45,944 أبي؟ 609 00:49:04,296 --> 00:49:04,997 ماذا؟ 610 00:49:05,310 --> 00:49:07,695 ماذا يفعل أثنين ملوثين مثلكم في منزلي؟ 611 00:49:09,159 --> 00:49:11,575 أنت السبب في هذا الصداع 612 00:49:11,575 --> 00:49:14,531 أنت و تلك الصخرة، كدتم تدمرون ليلة أمس 613 00:49:15,197 --> 00:49:17,499 تفضلوا، نظفوا أنفسكم الأن 614 00:49:17,499 --> 00:49:18,755 حالاً، إستدير 615 00:49:19,040 --> 00:49:20,296 إعطني حذائك 616 00:49:20,966 --> 00:49:21,488 لا 617 00:49:24,333 --> 00:49:25,690 توبي)، ماذا تفعل هنا؟) 618 00:49:25,690 --> 00:49:26,778 هل تريدني أن أخسر وظيفتي؟ 619 00:49:27,668 --> 00:49:30,022 (مرحباً، أنا (لوبي 620 00:49:33,317 --> 00:49:34,582 هناك شيء ما بالداخل 621 00:49:34,582 --> 00:49:36,431 ماذا تفعل تلك الصخرة في منزلي؟ 622 00:49:36,767 --> 00:49:38,540 إعطني تلك الصخرة الأن 623 00:49:38,910 --> 00:49:40,587 لا، خارج المنزل 624 00:49:40,587 --> 00:49:42,528 في الخارج، في الخارج 625 00:49:43,484 --> 00:49:44,225 تحركوا 626 00:49:53,347 --> 00:49:56,049 هذه ثاني مره يتم أكل تلك الصخرة 627 00:50:05,160 --> 00:50:06,408 ما هذا الشيء؟ 628 00:50:06,915 --> 00:50:07,998 المخاط الخاص بي 629 00:50:09,428 --> 00:50:11,430 أخرجت هذا من أنفك 630 00:50:11,874 --> 00:50:12,922 نعم 631 00:50:13,573 --> 00:50:14,322 مقزز 632 00:50:14,949 --> 00:50:16,609 اخبرتك أكثر من مرة 633 00:50:17,420 --> 00:50:18,962 لا تضع يدك في أنفك 634 00:50:20,702 --> 00:50:21,632 ارأيت ما حدث؟ 635 00:50:25,556 --> 00:50:26,620 لقد نجح الأمر 636 00:50:26,958 --> 00:50:28,223 لقد تحققت أُمنيتي 637 00:50:28,764 --> 00:50:29,688 جميل 638 00:50:30,053 --> 00:50:30,973 اليس كذلك؟ 639 00:50:33,514 --> 00:50:34,804 لكن انتظر دقيقة 640 00:50:34,804 --> 00:50:37,933 لابد أنه اندمج مع المواد الوراثية في الخلية 641 00:50:38,156 --> 00:50:39,305 ...لكن هذا يعني، إنه 642 00:50:40,109 --> 00:50:42,786 سوف يستمر في الأكل، ليبق كوحدة واحدة 643 00:50:43,053 --> 00:50:45,642 طوال كل تلك السنوات 644 00:50:46,561 --> 00:50:48,182 هذا ما صنعته 645 00:50:49,587 --> 00:50:50,186 نعم 646 00:50:50,186 --> 00:50:51,884 مخاطك الخاص، سيحاول أن يأكلك 647 00:50:54,300 --> 00:50:55,999 إلى غرفة التطهير الأن 648 00:50:58,643 --> 00:50:59,481 إنتظروا 649 00:50:59,734 --> 00:51:01,083 يجب أن نعود من أجل الصخرة 650 00:51:01,433 --> 00:51:02,883 إنس أمر الصخرة 651 00:51:03,981 --> 00:51:07,034 اخرجوا من هنا، يجب أن أعود للمعمل 652 00:51:21,777 --> 00:51:23,441 لا يوجد لدينا وقت 653 00:51:26,382 --> 00:51:27,526 السيدات أولاً 654 00:51:32,862 --> 00:51:35,662 الأن ترحلون من بيئة منزلنا المعقمة 655 00:51:38,112 --> 00:51:39,476 مرحباً ثانيةً 656 00:51:40,857 --> 00:51:41,703 أنت التالي 657 00:51:46,211 --> 00:51:47,990 أنا...يجب أن أُحضر الصخرة 658 00:51:51,724 --> 00:51:54,363 أفعل شيء ما سوف يموت 659 00:51:54,363 --> 00:51:55,251 فَكر - ساعده - 660 00:51:55,664 --> 00:51:56,140 فَكر 661 00:51:56,888 --> 00:51:57,397 فَكر 662 00:51:57,397 --> 00:51:58,961 المخاط دافيء 663 00:52:06,261 --> 00:52:07,995 إذا ألتهمت صديقي 664 00:52:09,411 --> 00:52:12,955 سوف آكل صديقك 665 00:52:14,747 --> 00:52:16,384 إنه يقصد هذا 666 00:52:28,031 --> 00:52:29,161 هيا 667 00:52:34,689 --> 00:52:36,438 هيا، ماذا تنتظر؟ 668 00:52:36,438 --> 00:52:38,567 لم اخرج منذ سنوات، أنا خائف 669 00:52:41,394 --> 00:52:42,654 أعرف 670 00:52:42,654 --> 00:52:43,971 لكنني لست مستعداً 671 00:52:46,226 --> 00:52:47,495 حسناً، الأن أنا مستعد 672 00:52:54,537 --> 00:52:55,710 أبي؟ 673 00:53:32,163 --> 00:53:32,833 هل أنت بخير؟ 674 00:53:33,737 --> 00:53:34,660 إنه لا يتنفس 675 00:53:34,660 --> 00:53:36,201 تنفس الأن 676 00:53:36,201 --> 00:53:40,108 الأمر على ما يرام، إذا لم يستطع المخاط القاتل قتلك ماذا سيفعل بعض الهواء النقي؟ 677 00:53:40,588 --> 00:53:41,730 تنفس 678 00:53:46,454 --> 00:53:47,537 أستطيع التنفس 679 00:53:48,010 --> 00:53:49,585 لقد فعلت هذا 680 00:53:53,143 --> 00:53:54,653 من الجيد رؤيتك 681 00:53:54,653 --> 00:53:56,115 أعدك سوف أتصل بك 682 00:53:59,368 --> 00:54:01,762 أبي، هل تصدق هذا؟ 683 00:54:01,762 --> 00:54:02,598 لا 684 00:54:03,426 --> 00:54:05,839 لا أستطيع، ستكون هذه عينة ممتازة 685 00:54:05,839 --> 00:54:06,793 ماذا؟ - ..أنا أقصد - 686 00:54:06,793 --> 00:54:07,857 نحن 687 00:54:07,857 --> 00:54:08,989 نحن في الخارج 688 00:54:09,381 --> 00:54:10,352 نحن بخير 689 00:54:10,753 --> 00:54:11,528 أنت على حق 690 00:54:12,211 --> 00:54:13,531 لم أنفجر 691 00:54:14,783 --> 00:54:17,183 سوف أعيد صياغة نظريتي عن الإنفجار 692 00:54:18,350 --> 00:54:20,114 ماذا ستقول عن هذا؟ 693 00:54:21,429 --> 00:54:22,412 مخاط سيء 694 00:54:22,912 --> 00:54:23,572 هيا 695 00:54:24,293 --> 00:54:28,356 أقصد، لن أضع أصبعي في أنفي مرة أخرى و من الأن 696 00:54:28,734 --> 00:54:31,229 سأستخدم القماش المعقم 697 00:54:32,061 --> 00:54:32,885 جيد 698 00:54:39,941 --> 00:54:41,654 يجب أن أستجمع نفسي مرة اخرى 699 00:54:43,100 --> 00:54:46,261 لكنني تذكرت كيف غيرت الصخرة أبي و أمي 700 00:54:48,868 --> 00:54:50,347 لقد فعلت الكثير 701 00:54:55,961 --> 00:54:59,022 يرتدي والديك الأزياء التنكرية التي أخبرهم عنها والدي 702 00:54:59,436 --> 00:55:00,213 أعرف هذا 703 00:55:00,564 --> 00:55:01,597 هل ستأتي أيضاً؟ 704 00:55:01,805 --> 00:55:02,725 لا 705 00:55:03,997 --> 00:55:05,044 جيد 706 00:55:05,253 --> 00:55:05,733 لماذا؟ 707 00:55:06,401 --> 00:55:07,729 إنتظر ™®©_-=*www.arab-torrents.net*=_-©™ 708 00:55:08,142 --> 00:55:09,332 هل أخبرتهم عني؟ 709 00:55:09,959 --> 00:55:11,812 ...ماذا سأخبرهم، أمي أبي 710 00:55:11,812 --> 00:55:14,323 هناك فتاة في المدرسة تضعني في علبة القمامة كل يوم 711 00:55:14,583 --> 00:55:16,249 تلك التي كسرت ذراعي 712 00:55:16,249 --> 00:55:18,202 هذا ظريف 713 00:55:18,424 --> 00:55:22,035 لا تأتي، ولا تقل أي شيء عني 714 00:55:22,348 --> 00:55:24,908 لن أقول أي شيء عنكِ 715 00:55:29,457 --> 00:55:31,863 تبعث إلي برسائل مليئة بالأحضان و القُبلات 716 00:55:32,809 --> 00:55:34,248 لماذا لا تُقبلني؟ 717 00:55:34,461 --> 00:55:35,613 نحن في نفس الغرفة سوياً 718 00:55:36,129 --> 00:55:37,284 لماذا ترسل إلي برسالة؟ 719 00:55:37,490 --> 00:55:38,841 لماذا لا تتكلم؟ 720 00:55:38,841 --> 00:55:43,179 ربما الفريق الثاني غير مهتم، لكن الفريق الأول يعمل طوال اليوم 721 00:55:43,417 --> 00:55:46,768 هذه صُنعت من الشركة التي نعمل بها، لنبق على إتصال 722 00:55:47,215 --> 00:55:49,024 لكننا غير متصلين 723 00:55:49,549 --> 00:55:50,502 ألا ترى هذا؟ 724 00:55:50,966 --> 00:55:52,490 يجب أن تعمل أفضل من هذا 725 00:55:52,490 --> 00:55:55,731 أو علينا أن نحسن من علاقتنا، نحن لا نعرف من هي صديقة ولدنا 726 00:55:55,985 --> 00:55:57,405 سوف نتجسس عليه 727 00:55:57,405 --> 00:55:59,320 هذا موجود هنا، تجسس على أولادك 728 00:55:59,320 --> 00:56:00,498 سوف نعرف الإجابة سريعاً 729 00:56:00,498 --> 00:56:02,311 هذه ليست علاقة 730 00:56:02,848 --> 00:56:03,964 هل تريدين أن ننهي العلاقة؟ 731 00:56:03,964 --> 00:56:04,614 لا 732 00:56:04,836 --> 00:56:06,029 لم أقصد هذا 733 00:56:07,157 --> 00:56:10,621 أُحب هاتفي و إرسال الرسائل 734 00:56:10,976 --> 00:56:12,447 و طريقة حركة أناملي عليها 735 00:56:12,828 --> 00:56:14,074 ...أنا فقط 736 00:56:15,338 --> 00:56:16,785 ...أنا فقط، أنا 737 00:56:17,935 --> 00:56:18,770 لدي رسالة 738 00:56:27,089 --> 00:56:28,153 لا تجيب على هذا 739 00:56:33,683 --> 00:56:35,352 يجب أن أستقبل تلك المكالمة 740 00:56:37,034 --> 00:56:38,244 لقد أوضحت وجهة نظري 741 00:56:40,901 --> 00:56:42,540 مازلت أعتقد أننا يجب أن نكون قريبين من بعضنا 742 00:56:59,393 --> 00:57:00,703 عزيزي (توي) أنا لا أمزح 743 00:57:00,703 --> 00:57:01,589 أمي؟ 744 00:57:02,810 --> 00:57:03,844 ماذا تفعلين؟ - ...أنا - 745 00:57:05,016 --> 00:57:06,527 كنت أتفقد 746 00:57:09,926 --> 00:57:11,389 كنت أبحث عن جهازي 747 00:57:12,947 --> 00:57:13,866 ما رأيك؟ 748 00:57:14,459 --> 00:57:16,539 سيدة الإتصالات 749 00:57:17,045 --> 00:57:17,889 جيد؟ 750 00:57:18,318 --> 00:57:19,388 رائع 751 00:57:19,746 --> 00:57:22,735 سأعود بعد ميعاد نومك، خذ الأمور ببساطة مع أختك 752 00:57:34,563 --> 00:57:35,785 تبدين غبية 753 00:57:36,072 --> 00:57:37,042 كذلك أنت 754 00:57:37,836 --> 00:57:39,265 ماذا قلت لكما؟ 755 00:57:39,265 --> 00:57:40,377 ...عن طريقة 756 00:57:40,650 --> 00:57:41,476 معاملتكم للناس 757 00:57:41,476 --> 00:57:44,335 الاهتمام و الاحترام 758 00:57:45,972 --> 00:57:47,035 تعرفان هذا 759 00:57:47,035 --> 00:57:47,782 فلتقموما به 760 00:57:48,692 --> 00:57:49,959 حسناً، أبي 761 00:57:51,324 --> 00:57:52,708 توقفي عن الإتصال بي 762 00:57:53,789 --> 00:57:55,080 لم أتصل بك من قبل 763 00:57:55,362 --> 00:57:56,377 (لوجي) 764 00:57:56,377 --> 00:57:58,524 عرفت من أين جاء أصدقائك الفضائيين؟ 765 00:57:58,826 --> 00:57:59,970 من صخرة 766 00:57:59,970 --> 00:58:01,655 صخرة مثل قوس قزح 767 00:58:01,655 --> 00:58:03,816 تتمنى أمنية فتتحقق 768 00:58:04,039 --> 00:58:05,484 لابد أنك وجدتها 769 00:58:05,484 --> 00:58:06,502 أين هي؟ 770 00:58:09,631 --> 00:58:10,567 أمي؟ 771 00:58:10,868 --> 00:58:11,617 مرحباً 772 00:58:13,539 --> 00:58:14,890 ماذا عن والدته؟ 773 00:58:15,493 --> 00:58:19,042 آسفة، لكن هذا لا يهمني 774 00:58:19,042 --> 00:58:20,902 لا أهتم كم حجمك الأن؟ 775 00:58:23,757 --> 00:58:25,345 هل تتذكر شهر العسل الخاص بنا؟ 776 00:58:27,266 --> 00:58:29,020 يجب أن أستقبل تلك المكالمة 777 00:58:29,841 --> 00:58:31,257 يجب أن يكون هذا الشخص متصل معي 778 00:58:31,257 --> 00:58:32,751 أتمنى ان تتحقق كل الأمنيات الخاصة بي 779 00:58:34,657 --> 00:58:36,040 في شهر العسل؟ - نعم - 780 00:58:36,770 --> 00:58:38,089 عندما كنا معاً حينها 781 00:58:38,297 --> 00:58:41,316 لم يكن هناك هاتف، رسائل أو صندوق أسود 782 00:58:41,566 --> 00:58:42,649 فقط نحن الأثنين 783 00:58:43,128 --> 00:58:44,525 قمنا بعمل التمرينات سوياً 784 00:58:44,746 --> 00:58:46,560 قمنا بالتمرينات سوياً ...كان لدينا 785 00:58:48,305 --> 00:58:49,450 الإتصال إنقطع 786 00:58:49,992 --> 00:58:51,330 ما الخطأ مع الهاتف؟ 787 00:58:51,769 --> 00:58:53,263 سوف يتصل مرة أخرى 788 00:58:53,977 --> 00:58:55,486 هل يمكنك أن تساعدني؟ 789 00:59:03,892 --> 00:59:06,371 فقط أتمنى أن نكون قريبين من بعض 790 00:59:06,371 --> 00:59:07,165 نعم 791 00:59:09,041 --> 00:59:10,616 قريبين حقاً 792 00:59:10,822 --> 00:59:11,487 نعم 793 00:59:16,349 --> 00:59:17,162 ماذا حدث؟ 794 00:59:20,848 --> 00:59:22,153 لا يمكن أن نذهب للحفلة هكذا 795 00:59:22,153 --> 00:59:24,851 بالطبع لا نستطيع، كيف سيأخذ سيد (بلاك) كلامي بطريقة جدية و أنا أرتدي ثيابكِ؟ 796 00:59:25,494 --> 00:59:26,314 أحدهم قادم 797 00:59:31,382 --> 00:59:32,370 إصمتي 798 00:59:37,579 --> 00:59:39,962 أحدهم دق جرس الباب و هرب 799 00:59:39,962 --> 00:59:41,698 هل لديكي أعداء مرة اخرى؟ 800 00:59:42,505 --> 00:59:44,970 ...هناك هذا الصبي 801 00:59:44,970 --> 00:59:46,348 إذا جاء مرة ثانية، دعيني اتولى الأمر 802 00:59:46,348 --> 00:59:47,589 هل فهمتي؟ 803 00:59:50,306 --> 00:59:52,294 أعيدينا كما كنا - لم أفعل هذا - 804 00:59:52,294 --> 00:59:55,216 أردتي أن نكون قريبين، فأصبحنا قريبين 805 00:59:55,216 --> 00:59:56,042 أعيدينا كما كنا 806 00:59:56,429 --> 00:59:58,028 أريد أن نعود كما كنا 807 00:59:59,969 --> 01:00:01,913 لابد أنكي قمتي بشيء خاطيء 808 01:00:01,913 --> 01:00:03,192 هذا هو عمل الفريق الثاني 809 01:00:03,415 --> 01:00:04,972 أحدهم يحاول تلقيننا درساً 810 01:00:04,972 --> 01:00:05,608 عن ماذا؟ 811 01:00:05,863 --> 01:00:06,624 علم التشريح 812 01:00:07,896 --> 01:00:09,040 هذا أنا، من كنت أنتظره؟ 813 01:00:10,040 --> 01:00:10,993 لا أستطيع الوصول إليه 814 01:00:11,232 --> 01:00:12,982 كنت أنتظر تلك المكالمة طوال الليل 815 01:00:24,246 --> 01:00:25,328 عن من تبحثين؟ 816 01:00:26,456 --> 01:00:27,854 لماذا فعلتي هذا؟ 817 01:00:28,170 --> 01:00:31,014 (لقد اخبرتك أن تبتعد، (توي طومسون 818 01:00:31,287 --> 01:00:32,717 (أسمي، (توبي 819 01:00:32,717 --> 01:00:33,720 (هيلفيتيكا) 820 01:00:35,178 --> 01:00:36,564 لماذا هذا الصراخ؟ 821 01:00:36,564 --> 01:00:38,340 (أبي هذا، (توي 822 01:00:38,643 --> 01:00:39,803 (توبي) 823 01:00:39,803 --> 01:00:42,018 جاء ليعطيني الواجب المنزلي 824 01:00:42,980 --> 01:00:44,952 تقبل أعتذاري، أيها الشاب 825 01:00:44,952 --> 01:00:48,361 أبنتي تجلب دائماً العقاب لنفسها 826 01:00:48,361 --> 01:00:49,208 أبي؟ 827 01:00:49,208 --> 01:00:50,463 هيل)؟) 828 01:00:51,559 --> 01:00:52,990 خذيه للداخل 829 01:00:52,990 --> 01:00:54,466 و ضعي بعض الثلج على رأسه 830 01:00:54,466 --> 01:00:56,265 و سوف نتكلم عن هذا لاحقاً 831 01:00:56,615 --> 01:00:58,024 (لنذهب، (هيل 832 01:01:01,587 --> 01:01:03,383 إبق ثابتاً 833 01:01:08,102 --> 01:01:09,514 ماذا تفعل هنا؟ 834 01:01:10,936 --> 01:01:13,583 جئت هنا لأحضر حقيبة والدتي 835 01:01:15,921 --> 01:01:17,366 شكراً على الثلج، وداعاً - من فضلك - 836 01:01:17,701 --> 01:01:19,415 لا تذهب - ...إتركي صخرة - 837 01:01:19,676 --> 01:01:20,573 الأمنيات 838 01:01:21,115 --> 01:01:22,703 هذه صخرة الأمنيات؟ 839 01:01:22,703 --> 01:01:24,355 قُلت صخرة الصيد 840 01:01:32,667 --> 01:01:34,542 نقطتين 841 01:01:34,907 --> 01:01:37,625 أيها الأخ الغبي 842 01:01:37,982 --> 01:01:41,373 اتمنى أن تكون حشرة صغيرة 843 01:01:47,492 --> 01:01:48,685 هل رأيت هذا؟ 844 01:01:49,112 --> 01:01:50,099 رائع 845 01:01:55,357 --> 01:01:56,600 يجب أن نحضر تلك الصخرة 846 01:01:56,600 --> 01:01:58,074 كيف سنفعل هذا؟ 847 01:02:00,569 --> 01:02:02,140 (سيد و سيدة (طومسون 848 01:02:02,140 --> 01:02:03,476 ملابس رائعة 849 01:02:04,033 --> 01:02:06,467 إنكم تحضرون لمفاجأة 850 01:02:06,467 --> 01:02:07,434 هيا للداخل 851 01:02:10,547 --> 01:02:11,681 إنتظروا دقيقة 852 01:02:14,361 --> 01:02:16,411 ألستم فرق متنافسة؟ 853 01:02:16,919 --> 01:02:17,999 نعم 854 01:02:17,999 --> 01:02:20,130 لكن، التواصل جيد 855 01:02:20,748 --> 01:02:22,257 لم يلاحظنا أحد 856 01:02:22,829 --> 01:02:23,941 ...فقط، لا 857 01:02:27,772 --> 01:02:32,793 سوف أعيدك كما كنت، فقط أبتعد عن الأقدام ولا تبكي 858 01:02:34,370 --> 01:02:36,431 أعطني صخرتي 859 01:02:36,431 --> 01:02:38,434 أخي أصبح حشرة 860 01:02:38,434 --> 01:02:39,641 ما الجديد؟ 861 01:02:41,023 --> 01:02:42,932 الصخرة هناك في مكان ما 862 01:02:42,932 --> 01:02:45,728 ابق هنا، بينما أذهب لاحضارها 863 01:02:45,981 --> 01:02:48,635 لا، سنذهب معاً 864 01:02:49,292 --> 01:02:51,191 كالتوأم السيامي 865 01:02:51,749 --> 01:02:53,448 إستمعوا إلي 866 01:02:54,294 --> 01:02:56,801 النسخة (أكس) من الصندوق الأسود 867 01:02:56,801 --> 01:02:58,949 في يد فريقين 868 01:02:59,187 --> 01:03:01,113 وعدت نفسي 869 01:03:01,113 --> 01:03:05,177 و العالم، أنني لن أقوم بتقديم تحديث 870 01:03:05,177 --> 01:03:08,401 لا يصل لأعلى مستوى 871 01:03:09,370 --> 01:03:13,011 الفريق الفائز سيحظى بالجوائز 872 01:03:13,011 --> 01:03:16,395 و الخاسر سيخرج من المدينة نهائياً 873 01:03:17,091 --> 01:03:19,873 ممثلين الفريق الأول و الثاني 874 01:03:20,237 --> 01:03:21,254 يتقدموا الأن 875 01:03:25,990 --> 01:03:31,268 هل يمكنكم أن تبتعدوا عن بعضكم البعض؟ لا يمكن أن نفصل أحدكم و أنتم كشخص واحد 876 01:03:49,114 --> 01:03:52,042 أبق صديقك قريب و عدوك أقرب 877 01:03:54,668 --> 01:03:57,821 هذه هي الروح التي أتكلم عنها 878 01:04:04,352 --> 01:04:07,203 أتمنى أن يكون جميعكم 879 01:04:07,738 --> 01:04:10,362 بنفس تلك الروح و التفكير 880 01:04:20,147 --> 01:04:21,171 ماذا تفعلون؟ 881 01:04:26,503 --> 01:04:27,676 هل جُننتم؟ 882 01:04:42,862 --> 01:04:43,648 ظهري يؤلمني 883 01:04:43,648 --> 01:04:44,886 لا لن يحدث 884 01:04:52,275 --> 01:04:54,850 هل تعرف ما يحدث؟ 885 01:04:55,788 --> 01:04:58,774 أعتقد أن الفريق الأول وجد الحل، لمشكلة التحديث 886 01:04:59,380 --> 01:05:01,493 هذا حل لمشكلتنا الصغيرة، أتتذكر هذا؟ 887 01:05:03,144 --> 01:05:06,753 بهذه الصخرة، يمكنك الحصول على كل ما تريد 888 01:05:06,753 --> 01:05:08,483 فقط تمنى ما تريد 889 01:05:08,483 --> 01:05:10,422 هذا كله بسببكِ، اليس كذلك؟ 890 01:05:10,422 --> 01:05:12,269 لا، أبي فقط إستمع إلي 891 01:05:12,269 --> 01:05:17,018 نحن هنا لنتكلم عن الصندوق، الصندوق الأسود و ليس عن صخرة بشعة 892 01:05:17,271 --> 01:05:19,687 هذه الصخرة لن تستطيع فعل أي شيء 893 01:05:19,687 --> 01:05:21,688 هذه الصخرة تستطيع 894 01:05:21,688 --> 01:05:24,849 هذا آخر حديث بيننا، إذهبي لغرفتك ولا تخرجي 895 01:05:24,849 --> 01:05:28,726 لا، أتمني أن تستمع إلي على سبيل التغيير 896 01:05:36,972 --> 01:05:39,008 أتمنى أن تزول الضمامات 897 01:05:41,567 --> 01:05:43,234 ليس هو، أنا فقط 898 01:05:47,906 --> 01:05:49,813 أتمنى دراجة نارية 899 01:05:54,292 --> 01:05:56,377 اعرف كيف هو شعوركِ؟ عندما لا يستمع إليكِ أحد 900 01:05:56,662 --> 01:05:58,097 لا يوجد أصدقاء 901 01:05:59,345 --> 01:06:00,743 لا مكان تذهبين إليه 902 01:06:01,156 --> 01:06:02,634 أنا صديقكِ 903 01:06:03,446 --> 01:06:05,464 لا أحتاج للأصدقاء 904 01:06:09,102 --> 01:06:10,371 أراك لاحقاً 905 01:06:28,678 --> 01:06:29,970 لن نقود هذه 906 01:06:38,195 --> 01:06:39,227 أترى، عمل الفريق؟ 907 01:06:39,570 --> 01:06:40,723 سوياً 908 01:06:41,095 --> 01:06:42,294 نحن متصلان 909 01:06:55,546 --> 01:06:57,278 إنظروا إلى هذا 910 01:07:03,316 --> 01:07:04,460 إنعطف يساراً 911 01:07:04,460 --> 01:07:05,414 أي اتجاه؟ 912 01:07:06,023 --> 01:07:07,447 الأمر واحد، اليس كذلك؟ 913 01:07:17,208 --> 01:07:19,841 نحن لسنا مترابطين 914 01:07:50,096 --> 01:07:52,025 أتمنى أن يعود كل شيء إلى طبيعته 915 01:08:06,335 --> 01:08:08,448 من الواضح أن أحدهم يحب المزاح 916 01:08:08,813 --> 01:08:09,831 لن نتذكر 917 01:08:10,043 --> 01:08:11,280 أي من هذا في الصباح 918 01:08:15,835 --> 01:08:18,313 إعطني الصخرة 919 01:08:19,699 --> 01:08:23,830 و إلا سأكسر كل عظامك 920 01:08:24,855 --> 01:08:26,466 لن يحدث هذا 921 01:08:36,874 --> 01:08:39,701 أين هذه الصخرة الخاصة بكِ؟ 922 01:08:40,530 --> 01:08:42,912 هذا الأحمق، ألق بها 923 01:08:43,357 --> 01:08:45,803 هناك في مكان ما 924 01:08:47,408 --> 01:08:48,521 هل فعل هذا؟ 925 01:08:56,467 --> 01:08:58,516 أعتقد أننا عدنا لطبيعتنا 926 01:08:59,837 --> 01:09:01,202 لا يجب أن يكون الأمر هكذا 927 01:09:01,202 --> 01:09:03,519 هذه الصخرة كانت ستحل جميع مشاكلنا 928 01:09:03,519 --> 01:09:04,683 لا نحتاج الصخرة لذلك 929 01:09:04,683 --> 01:09:07,544 يجب أن نذهب للسيد (بلاك) و نخبره أننا لن نتنافس 930 01:09:07,544 --> 01:09:09,780 لن نعمل ضد بعضنا بعد الأن 931 01:09:13,197 --> 01:09:14,979 عقلين أفضل من عقل واحد 932 01:09:16,359 --> 01:09:17,598 لتحقيق التوازن 933 01:09:19,124 --> 01:09:20,196 مترابطين 934 01:09:21,779 --> 01:09:22,920 تماماً 935 01:09:24,956 --> 01:09:26,433 لا تستقبل هذا 936 01:09:28,468 --> 01:09:29,502 لن أفعل 937 01:09:36,570 --> 01:09:38,970 حسناً، لقد فهمتم الفكرة 938 01:09:38,970 --> 01:09:41,783 لقد تعلموا درسهم جيداً، و قرروا أنه من الأن 939 01:09:42,055 --> 01:09:44,327 سيبقوا معاً 940 01:09:45,152 --> 01:09:47,266 سوف يحتاجونه حيث سيذهبون 941 01:09:49,251 --> 01:09:50,727 كلنا سنحتاجه 942 01:09:57,117 --> 01:09:58,713 تنفس 943 01:10:05,555 --> 01:10:07,022 سعيد برؤيتك 944 01:10:07,022 --> 01:10:08,542 اعدك سأتصل بك 945 01:10:10,161 --> 01:10:11,195 لا أصدق أننا حصلنا على الصخرة 946 01:10:11,195 --> 01:10:13,038 أعرف، ماذا سنتمنى اولاً؟ 947 01:10:13,293 --> 01:10:15,492 أتمنى أن تزول الضمامات 948 01:10:18,378 --> 01:10:19,949 قدرات الصخرة أكبر منا 949 01:10:19,949 --> 01:10:22,826 ...يجب أن نكون على حذر، و نبدأ ب 950 01:10:25,672 --> 01:10:27,545 إعطوني الصخرة 951 01:10:29,133 --> 01:10:32,246 أعتقد أننا سنحتاج علبة قمامة أخرى 952 01:10:32,246 --> 01:10:34,010 (لابد أنها تتكلم عن (سميث 953 01:10:34,010 --> 01:10:35,984 لديها صخرة مثل صخرتنا 954 01:10:35,984 --> 01:10:37,525 إنها صخرتنا، أيها الغبي 955 01:10:39,066 --> 01:10:40,938 مرحباً - إنظروا إلى هذا - 956 01:10:41,192 --> 01:10:44,164 أعرفكم على غريب الأطوار 957 01:10:44,643 --> 01:10:46,678 ماذا تفعل في الخارج يا فتى الفقاعة؟ 958 01:10:46,678 --> 01:10:48,931 ماذا كانت أمنيتك؟ 959 01:10:48,931 --> 01:10:49,901 الشجاعة 960 01:10:50,505 --> 01:10:52,889 لا، لقد خرج بمفرده 961 01:10:53,143 --> 01:10:54,555 لم يحتاج إلى الصخرة 962 01:10:57,019 --> 01:10:59,165 هذا صحيح، لا أخاف من شيء بعد الأن 963 01:10:59,165 --> 01:11:01,420 ولا حتى أنتي، صاحبة الوجة الشرس 964 01:11:16,373 --> 01:11:18,838 ضعوا الصخرة على الأرض و إبتعدوا 965 01:11:18,838 --> 01:11:20,902 أبي، ماذا تفعل؟ 966 01:11:20,902 --> 01:11:21,916 لقد جاء من أجل الصخرة 967 01:11:22,187 --> 01:11:23,540 و سيقوم بأشياء سيئة 968 01:11:23,540 --> 01:11:27,043 لماذا لا نهرب بالصخرة؟ - أفعل أنت هذا - 969 01:11:28,706 --> 01:11:30,929 أفعلي كل ما يلزم لاحضار الصخرة 970 01:11:30,929 --> 01:11:32,627 أعتقد أنك أخبرني ألا أكون شرسة 971 01:11:32,627 --> 01:11:34,567 هذه ليست شراسة، إذا أنتصرتي 972 01:11:34,567 --> 01:11:36,002 أكره هذا 973 01:11:37,077 --> 01:11:37,920 هل نتبعهم سيدي؟ 974 01:11:38,428 --> 01:11:40,032 أعرف إلى أين سيذهبون؟ 975 01:11:40,447 --> 01:11:43,735 أتمنى...أتمنى أن أستطيع الطيران 976 01:11:48,872 --> 01:11:52,731 حصلت عليها - أين يمكن أن يكون؟ - 977 01:11:53,127 --> 01:11:53,951 سيكون بخير 978 01:11:54,349 --> 01:11:56,977 أنا متأكد أنه يلعب مع أصدقائه الجُدد 979 01:12:02,508 --> 01:12:03,915 لن يحصل عليها أحد 980 01:12:06,441 --> 01:12:07,316 أريدها 981 01:12:07,634 --> 01:12:09,492 أتمنى أن يكون لدي ذراعين طويلين 982 01:12:13,958 --> 01:12:15,134 أتمنى أن أختفي 983 01:12:16,466 --> 01:12:17,421 لقد أصبحت غير مرئية 984 01:12:19,695 --> 01:12:20,663 هيا، أحضروها 985 01:12:21,251 --> 01:12:22,305 هيا 986 01:12:32,136 --> 01:12:34,248 إعكس الأختفاء و أعد ذراعي كما كان 987 01:12:38,697 --> 01:12:42,132 أتعرف، دائماً ما كنت معجبة بك 988 01:12:42,735 --> 01:12:43,703 حقاً؟ 989 01:12:45,426 --> 01:12:46,483 لا 990 01:12:48,233 --> 01:12:49,358 توصيل جيد 991 01:12:49,697 --> 01:12:50,915 تجمعوا هنا 992 01:12:51,617 --> 01:12:52,824 ستحبون أن تسمعوا هذا 993 01:12:53,426 --> 01:12:55,033 أنتم جميعاً تم فصلكم 994 01:12:55,253 --> 01:12:58,257 هذا الحجر الصغير، هو الصندوق الأسود النهائي 995 01:12:58,257 --> 01:13:00,133 آخر تحديث سوف نحتاجه 996 01:13:00,815 --> 01:13:02,403 لماذا أهتم؟ 997 01:13:02,403 --> 01:13:05,361 يمكن أن أنسّ أمر الأعمال، و أتمنى 998 01:13:05,361 --> 01:13:07,360 الكثير من النقود 999 01:13:16,839 --> 01:13:21,900 أترون، (بلاك) أصبح قوياً الدائري أصبح مستديراً 1000 01:13:21,900 --> 01:13:24,284 و أنتم أصبحتم بلا فائدة 1001 01:13:24,665 --> 01:13:27,272 لدي كل ما أحتاجه هنا 1002 01:13:27,924 --> 01:13:29,526 ماذا عني أبي؟ 1003 01:13:29,833 --> 01:13:34,008 (يمكنك أن تأتي و أنت أيضاً (كول 1004 01:13:38,059 --> 01:13:39,696 هيا، أبي 1005 01:13:40,065 --> 01:13:41,922 لابد أنك تمزح 1006 01:13:42,873 --> 01:13:45,877 كُنت أتمنى هذا 1007 01:13:59,304 --> 01:14:02,611 تمنّ أن أنزل للأسفل، سوف أضاعف مرتبك 1008 01:14:03,021 --> 01:14:04,610 (لا أحتاج نقودك، (بلاك 1009 01:14:05,279 --> 01:14:06,363 لدي الصخرة 1010 01:14:06,806 --> 01:14:08,473 سوف يدمر هذا المكان بالتأكيد 1011 01:14:09,698 --> 01:14:10,874 يجب أن نمنعه 1012 01:14:10,874 --> 01:14:11,879 نعم - نعم - 1013 01:14:12,905 --> 01:14:13,812 ابقوا بعيداً 1014 01:14:13,812 --> 01:14:14,643 ابقوا بعيداً 1015 01:14:16,044 --> 01:14:17,377 أتمنى 1016 01:14:18,373 --> 01:14:19,583 أتمنى 1017 01:14:19,936 --> 01:14:21,415 أن أتحول إلى طعام عملاق 1018 01:14:30,468 --> 01:14:31,369 أنت؟ 1019 01:14:31,369 --> 01:14:34,247 سأعطيك عشرة دولارات، إذا وضعتني بالأسفل 1020 01:14:34,598 --> 01:14:36,186 حسناً - برفق - 1021 01:14:42,794 --> 01:14:44,003 (جون) 1022 01:14:45,541 --> 01:14:47,530 مرحباً، لقد تحققت أمنيتكِ 1023 01:14:48,990 --> 01:14:50,612 لقد أصبحت كبيراً 1024 01:15:00,085 --> 01:15:04,913 (مرحباً، أنا (لوجي 1025 01:15:07,836 --> 01:15:08,981 يكفي هذا 1026 01:15:13,571 --> 01:15:15,353 ...أتمنى أن أصبح 1027 01:15:15,765 --> 01:15:17,928 أقوى شيء 1028 01:15:18,944 --> 01:15:20,581 في العالم 1029 01:15:53,567 --> 01:15:56,156 يجب أن نستخدم الصخرة لإيقافه 1030 01:15:56,380 --> 01:15:57,539 (كول) 1031 01:15:57,539 --> 01:15:58,395 انه والدنا 1032 01:15:58,794 --> 01:16:00,223 فأنا و أنت أولاً 1033 01:16:00,985 --> 01:16:02,003 يحتاجون مساعدتنا 1034 01:16:02,260 --> 01:16:03,802 يجب أن نمدهم بالقوة 1035 01:16:05,659 --> 01:16:08,868 أتمنى أن أكون حشرة عملاقة 1036 01:16:09,221 --> 01:16:10,921 ذكر الزنابير 1037 01:16:18,033 --> 01:16:20,323 ....أتمنى أن أكون عملاق 1038 01:16:26,094 --> 01:16:26,789 خذ هذه 0 01:14:30,468 --> 01:16:31,369 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{\t(3100,6000,1,\frz360)}{500,,tekstasvirsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,1000)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs16\b9\an7}™¤®©_-=*ــرfanToMياســـــــ*=-_©®¤™ ™®©_-=*www.arab-torrents.net*=_-©™ 1039 01:16:30,403 --> 01:16:30,954 لقد اخطأتني 1040 01:16:31,182 --> 01:16:33,100 سوف أعلمك درساً 1041 01:16:35,553 --> 01:16:36,501 حشرة 1042 01:16:39,644 --> 01:16:40,869 حسناً، أنا قادم 1043 01:16:42,253 --> 01:16:45,507 كيف تهاجم والدك؟ 1044 01:16:49,928 --> 01:16:55,073 لقد تحركت عينيكِ، خمسة و ثلاثون ساعة و خمسة عشر دقيقة و عشرين ثانية 1045 01:16:55,073 --> 01:16:56,298 و تحركت عينيكِ 1046 01:16:56,298 --> 01:16:59,301 أيتها الخاسرة 1047 01:17:03,389 --> 01:17:06,277 نحتاج للدعم، أتمنى أصدقائي الفضائيين 1048 01:17:18,710 --> 01:17:20,927 أتمنى جيشي من التماسيح 1049 01:17:28,444 --> 01:17:29,858 هناك طفلة 1050 01:17:48,685 --> 01:17:49,956 توقف 1051 01:17:57,282 --> 01:17:59,617 لقد جعلتم الصخرة غاضبة 1052 01:17:59,617 --> 01:18:00,357 ماذا؟ 1053 01:18:00,357 --> 01:18:02,764 إنها تعطي الحياة لرغباتكم السيئة 1054 01:18:02,764 --> 01:18:05,164 لكنكم تتخطون قواعدها 1055 01:18:05,386 --> 01:18:07,086 لماذا نستمع إلى طفلة؟ 1056 01:18:09,518 --> 01:18:12,647 في أيديكم قد تتسبب في نهاية العالم 1057 01:18:12,934 --> 01:18:14,967 أو نهاية الكون 1058 01:18:15,220 --> 01:18:16,001 ما الخطأ؟ 1059 01:18:16,445 --> 01:18:18,240 الصخرة أصبحت مضطربة 1060 01:18:18,240 --> 01:18:21,196 لا تستطيع الاحتفاظ بقوتها 1061 01:18:35,530 --> 01:18:39,087 يجب أن نتخلص من الصخرة، أو ستدمرنا جميعاً 1062 01:18:39,754 --> 01:18:40,469 كيف هذا؟ 1063 01:18:40,803 --> 01:18:43,604 أعرف كيف يتم هذا؟ هناك شيء كنت أعمل عليه من فتره 1064 01:18:43,855 --> 01:18:45,653 ليجعل بطارية الصندوق الأسود تستمر طويلاً 1065 01:18:46,128 --> 01:18:46,732 حقاً؟ 1066 01:18:46,732 --> 01:18:48,114 الجراثيم 1067 01:18:50,211 --> 01:18:51,627 ضعوها على أيديكم 1068 01:18:55,011 --> 01:18:59,441 سوف تأخذ و تضاعف الطاقة من جميع خلايا الجسد 1069 01:19:01,190 --> 01:19:02,605 تشابكوا بأيديكم 1070 01:19:05,257 --> 01:19:08,739 طاقتنا مشتركة سوف تتخلص من الصخرة لكن يجب أن نبق سوياً 1071 01:19:08,739 --> 01:19:09,913 كشخص واحد 1072 01:19:10,380 --> 01:19:12,456 نعرف أننا لم نحترمك 1073 01:19:12,917 --> 01:19:15,699 أتركينا الأن و سوف نُجمع الأحداث 1074 01:19:15,953 --> 01:19:17,730 و نتعلم من أخطائنا 1075 01:20:05,368 --> 01:20:08,895 أحتاج لتغيير ملابسي 1076 01:20:12,218 --> 01:20:13,407 هناك 1077 01:20:14,027 --> 01:20:15,189 نهاية قوس قزح 1078 01:20:16,078 --> 01:20:17,016 ليست النهاية 1079 01:20:17,016 --> 01:20:18,304 لكنها البداية 1080 01:20:18,685 --> 01:20:20,260 لآخرين ليجدوها 1081 01:20:21,162 --> 01:20:23,197 أتمنى أن يستخدموها أفضل منا 1082 01:20:37,401 --> 01:20:40,422 بلاك)، نريد أن نقول أن الفريق الأول و الثاني) 1083 01:20:40,422 --> 01:20:43,154 سوف يساعد في اعادة البناء - لكن ليس كفريقين متنافسين - 1084 01:20:43,455 --> 01:20:45,569 الطاقة بداخلنا جميعاً 1085 01:20:46,205 --> 01:20:49,352 و إذا تعاونا نستطيع تحريك الجبال 1086 01:20:50,018 --> 01:20:51,973 أو صخور كبيرة 1087 01:20:52,534 --> 01:20:53,291 أتفق معكم 1088 01:20:57,803 --> 01:20:58,962 عضلات جيدة تعديل ™®©_-=*www.arab-torrents.net*=_-©™ 1089 01:21:12,756 --> 01:21:14,598 هذا ليس ما أفكر به 1090 01:21:22,296 --> 01:21:23,975 أهذه صديقتك المميزة؟ 1091 01:21:24,880 --> 01:21:26,010 (هيلفتيكا) 1092 01:21:26,818 --> 01:21:27,836 سعيدة بمقابلتكِ 1093 01:21:32,792 --> 01:21:34,556 إذاً نحن أصدقاء 1094 01:21:36,368 --> 01:21:38,608 لنقل أننا لم نعد أعداء 1095 01:21:43,803 --> 01:21:45,757 و هكذا حدثت الأمور 1096 01:21:46,426 --> 01:21:48,036 قمت بعمل صداقات جديدة 1097 01:21:49,094 --> 01:21:51,937 لوجي)، و اخوته حصلوا على مغامرتهم) 1098 01:21:53,883 --> 01:21:56,149 ووالدي أتفقوا مع بعضهم 1099 01:21:57,518 --> 01:21:59,087 للمرة الأولى حقيقة 1100 01:22:00,297 --> 01:22:01,823 على الأقل هذا ما أعتقدوه 1101 01:22:06,413 --> 01:22:11,339 و (الأنف) ووالده، أستمروا في تجارب عن النظافة الشخصية 1102 01:22:11,614 --> 01:22:13,168 ...أبي لم 1103 01:22:13,168 --> 01:22:14,381 يصبح شريكاً 1104 01:22:14,804 --> 01:22:16,875 لكنه و سيد (بلاك) أصبحوا أصدقاء 1105 01:22:17,696 --> 01:22:18,887 ليس أفضل أصدقاء 1106 01:22:18,887 --> 01:22:19,698 لكن أصدقاء جيدين 1107 01:22:20,874 --> 01:22:23,103 ربما يصبحون عائلة يوماً ما 1108 01:22:23,463 --> 01:22:25,028 لم أوافق على هذا 1109 01:22:25,392 --> 01:22:27,482 سوف توافقين، لكن أنتظري 1110 01:22:28,263 --> 01:22:30,397 الصندوق الأسود لم يكن كاملاً 1111 01:22:30,852 --> 01:22:34,700 فى الحقيقة (بلاك) صمم مشروع آخر 1112 01:22:34,700 --> 01:22:37,559 أعتقد أنه يجب ان يصنع شيئاً ليغير العالم إلى الأفضل 1113 01:22:37,812 --> 01:22:39,955 فقام بصناعة الصندوق الأخضر 1114 01:22:40,766 --> 01:22:42,993 لكن لا يمكن أن يقوم بما تقوم به صخرة قوس قزح 1115 01:22:44,107 --> 01:22:45,378 و إذا أستطاع ذلك 1116 01:22:45,661 --> 01:22:46,915 فهل حقاً نريد هذا؟ 1117 01:22:48,173 --> 01:22:50,395 أحياناً التمني لا يكون جيداً 1118 01:22:51,301 --> 01:22:55,260 لكن تأكد أن تتمنى شيء يستحق 1119 01:22:59,739 --> 01:23:01,777 أتمنى أن أكون في فيلم سينمائي 1120 01:23:01,777 --> 01:23:02,683 تم الترجمة بواسطة:د/مصطفى عادل garaareturn@hotmail. com تعديل ™®©_-=*www.arab-torrents.net*=_-©™