1
00:00:33,160 --> 00:00:36,150
الاختطاف الجزء الثاني
قوات الضيقة العظيمة

2
00:00:36,320 --> 00:00:38,620
مضى أسبوع منذ أعظم كارثة رآها العالم

3
00:00:38,720 --> 00:00:43,510
أسبوع منذ اختفى الناس عن وجه الأرض من جميع أنحاء العالم ببساطة

4
00:00:43,680 --> 00:00:48,350
ومازالت الناس في كل مكان تبذل جهدها لإدراك حقيقة ما يحدث

5
00:00:48,480 --> 00:00:50,830
وأعداد الناس المختفية الحقيقية ربما لا يتم معرفته لسنوات

6
00:00:50,960 --> 00:00:54,600
لكن التقديرات الأولية هي مئات الملايين من البشر

7
00:00:54,700 --> 00:00:57,848
بل الأمر المفزع ولا يصدق هو حقيقة أن

8
00:00:57,848 --> 00:01:02,030
جميع الأطفال من كل الدول بين عداد المفقودين

9
00:01:02,160 --> 00:01:07,100
<i>وبالنسبة لنا الذين تُرِكنا، فنحن نعيش في عالم من الفوضى والاضطراب</i>

10
00:01:07,320 --> 00:01:12,260
<i>الدمار المادي كارثة وعملية التنظيف قد بدأت الآن فقط</i>

11
00:01:12,440 --> 00:01:16,220
<i>كل شيء بدءاً من السيارات التي بلا سائق إلى الطائرات المتحطمة</i>

12
00:01:16,440 --> 00:01:18,390
<i>التي سببت الدمار لكل كوكب الأرض</i>

13
00:01:18,560 --> 00:01:21,550
<i>وارتفع عدد الموتى المؤكد إلى أعداد فلكية</i>

14
00:01:21,800 --> 00:01:28,731
<i>لكن إزالة آثار ما بعد الكارثة ليس الموضوع الوحيد الذي يواجه الحكومات المنهكة حول العالم</i>

15
00:01:28,831 --> 00:01:33,110
إنظروا إلى هذا الشاب النشيط والأمين

16
00:01:33,440 --> 00:01:39,780
<i>بينما يسود الشعور بالصدمة والحزن والخوف لهذا تختار أعداد لا حصر لها الانتحار</i>

17
00:01:39,960 --> 00:01:41,710
الناس تثق به

18
00:01:43,600 --> 00:01:46,390
نعم سيدي السكرتير العام، هم يثقون به

19
00:01:47,120 --> 00:01:50,550
كم مرة أخبرك أنني دائماً على صواب؟

20
00:01:50,720 --> 00:01:54,074
فبعد كل شيء نحن جميعاً في نفس الفريق هنا

21
00:01:54,174 --> 00:01:57,230
وأريده أن ينضم إلينا

22
00:01:57,360 --> 00:01:59,790
<i>الموقف أصبح أكثر خطورة</i>

23
00:02:03,600 --> 00:02:08,150
يا أصدقائي يمكنني الجلوس هنا أمامكم الآن وأن أخبركم

24
00:02:08,360 --> 00:02:12,310
أنه لأول مرة في مهنتي بأمانة لا أعرف ماذا أقول

25
00:02:12,520 --> 00:02:14,750
أو حتى من أين أبدأ

26
00:02:15,560 --> 00:02:19,390
فقط يمكنني أن أطلب من كل شخص منكم أن يكون قوياً

27
00:02:19,560 --> 00:02:22,590
كان معكم باك وليم في بث مباشر من شيكاغو

28
00:02:22,880 --> 00:02:25,230
طابت ليلتكم الرب يبارككم

29
00:02:31,893 --> 00:02:37,430
بالتأكيد أفلح باك في الامساك بزمام الأمور ولا أعرف كيف فعل هذا

30
00:02:37,760 --> 00:02:41,781
أخبرني أن السر ليس في أن تكون هادئاً بل أن تبدو هادئاً

31
00:02:42,040 --> 00:02:46,231
على الأقل هو لا يخاف أن يقول ما يشعر به

32
00:03:26,099 --> 00:03:29,473
توقفوا عن اطلاق النار

33
00:03:30,543 --> 00:03:33,070
يا رجل لم يكن الأمر يضطرك أن تقتلهم !ْ

34
00:03:33,400 --> 00:03:35,348
ارجع للوراء

35
00:03:35,400 --> 00:03:38,397
ألا تعرف مَن هذا الشخص؟ -
آه نعم -

36
00:03:38,400 --> 00:03:44,310
إنهم كانوا مجرد أطفال -
كانوا يقتحمون سيارة -
كف عن الكلام فما الفرق؟

37
00:03:44,680 --> 00:03:48,799
انظر حولك
هيا بنا من هنا

38
00:03:57,560 --> 00:04:01,030
<i>أوه دعك من هذا هناك فراغ روحي كبير بالخارج</i>

39
00:04:01,240 --> 00:04:06,510
<i>من الطبيعي أن الناس ستحاول الرجوع إلى الرموز القديمة لدينهم للبحث عن إجابات</i>

40
00:04:06,680 --> 00:04:08,750
<i>فلا يمكنك أن تغلق حائط المبكى هكذا</i>

41
00:04:08,960 --> 00:04:15,340
<i>لكن هذا تم وصفه على أنه احتياط أمني
نعم نعم الأمم المتحدة أغلقت أحد أقدس الأماكن بالعالم</i>

42
00:04:15,520 --> 00:04:20,780
<i>لكن انظري ماذا حدث لقد احترق ثلاث رجال حتى الموت، فهل كان لديهم أي خيار آخر؟</i>

43
00:04:20,960 --> 00:04:24,190
<i>لكن ماذا حدث في الحقيقة؟ وكيف ماتوا؟</i>

44
00:04:24,360 --> 00:04:27,590
<i>فالناس لا تحترق حتى الموت هكذا في منتصف النهار</i>

45
00:04:27,880 --> 00:04:30,070
<i>ولماذا لم يتم القبض على أحد؟</i>

46
00:04:30,240 --> 00:04:33,430
<i>والآن تقول الأمم المتحدة أن هذا الحادث تم في ظروف غامضة</i>

47
00:04:33,640 --> 00:04:35,710
<i>والآن، ألا يحق لنا أن نعرف أكثر؟</i>

48
00:04:35,880 --> 00:04:39,150
<i>أنا واثق أننا سنعرف تفاصيل أكثر لكننا ينبغي أن نعطهم وقتاً كما يحدث دوماً</i>

49
00:04:39,250 --> 00:04:44,750
<i>فلو كان أي مسئول آخر غير نيكولاي كارباثيا...ْ</i>

50
00:04:49,441 --> 00:04:53,350
يا سيد وليم، هل أنت بخير؟ -
بخير، وأنت يا جو؟ -

51
00:04:53,640 --> 00:04:57,990
ياه هناك شخص ينتظرك
واسمه السيد ستيف بلانك

52
00:04:58,560 --> 00:05:00,190
باك وليم

53
00:05:00,640 --> 00:05:01,910
أهلاً ستيف

54
00:05:02,160 --> 00:05:05,780
أتعلم؟ بالنسبة لمراسل صحفي فإنك رجل من الصعب العثور عليه

55
00:05:05,880 --> 00:05:07,630
ماذا تفعل هنا؟

56
00:05:07,959 --> 00:05:13,310
اسمعني يا باك. نيكولاي كارباثيا يريد أن يراك -
حقاً..؟ لماذا..؟ -

57
00:05:13,440 --> 00:05:20,166
ليس لدي فكرة لكنه طلب مني أن أبحث عنك بنفسي يمكنك أن تتصل به في الأمم المتحدة

58
00:05:20,201 --> 00:05:23,310
حسناً. سأفعل هذا فيما بعد مساءًا

59
00:05:23,520 --> 00:05:26,590
يا باك لا تؤخر هذا الاتصال فقد وعدته أنك ستتصل به في الحال

60
00:05:26,800 --> 00:05:30,194
أنا مضطر للانصراف، ولا تنسى الاتصال به

61
00:05:30,320 --> 00:05:31,460
اتفقنا

62
00:05:37,200 --> 00:05:42,140
<i>والآن موضوع مختلف قليلاً.. ما رد فعلك تجاه الحاخام بن يهوذا؟</i>

63
00:05:42,280 --> 00:05:46,530
<i>الذي ربما يعتبر قائد وعالم ديني عالمي</i>

64
00:05:46,630 --> 00:05:52,623
<i>والذي يزعم أنه سوف يعلن أهم خبر في التاريخ؟</i>

65
00:05:56,800 --> 00:05:59,360
أهلاً يا سيد وليم

66
00:06:00,200 --> 00:06:01,470
مرحباً بعودتك

67
00:06:10,480 --> 00:06:13,270
<i>والآن قد سمعت كل المفوضين</i>

68
00:06:13,440 --> 00:06:18,150
<i>الذين كل منهم يمثل عشرة أعضاء دائمين في مجل الأمن</i>

69
00:06:18,440 --> 00:06:23,670
ومن الواضح أنهم جميعاً يتفقون على أن هذا العالم يحتاج إلى قائد أهم من أي شيء آخر

70
00:06:23,880 --> 00:06:29,110
وقد سمعتهم أيضاً يطلبون منك مباشرة أن تحمل على عاتقك تلك المسئولية

71
00:06:29,320 --> 00:06:31,190
<i>ولكن قبل أن تتخذ قرارك...ْ</i>

72
00:06:31,360 --> 00:06:34,750
<i>من فضلك اسمح لممثلنا من صندوق النقد الدولي...ْ</i>

73
00:06:34,960 --> 00:06:37,550
<i>أن يتقدم بإلتماس أخير</i>

74
00:06:37,640 --> 00:06:42,390
يا سيد كما تعلم فإن كل العملات تقريباً انهارت وأفلست

75
00:06:42,560 --> 00:06:48,740
وهناك شك قليل أن السوق العالمي كله بعد أيام سينهار إنهيار الكامل

76
00:06:48,960 --> 00:06:53,470
إلا إذا استطعنا توحيد العملات الرئيسية على الأقل

77
00:06:53,640 --> 00:06:56,870
لكن لن يسمح أحد بوجود عملة واحدة عالمية

78
00:06:57,120 --> 00:07:00,660
ربما كان هذا قبلاً لكن الوضع الآن تغير

79
00:07:00,840 --> 00:07:07,550
أنت الشخص الوحيد الذي يقبل العالم كله أن تترأسه

80
00:07:07,720 --> 00:07:11,830
سيدي السكرتير العام، ما نتطلع إليه في هذا الوقت

81
00:07:12,000 --> 00:07:14,460
هو قائد يستطيع أن يوحِّد عالم ممزق

82
00:07:14,640 --> 00:07:18,630
من فضلك .. أنا أسألك بالنيابة عن كل رجل وامرأة على وجه هذه الأرض

83
00:07:18,800 --> 00:07:22,058
أن تكون هذا القائد

84
00:07:34,080 --> 00:07:36,700
أخجلتموني تواضعاً بثقتكم

85
00:07:36,800 --> 00:07:44,701
لو لم يكن هناك حل آخر، فأنا أقبل المنصب

86
00:07:46,760 --> 00:07:50,300
والآن بالتحكُّم في كل العملات...ْ

87
00:07:50,480 --> 00:07:54,550
أخيراً أصبح بإمكاننا أن نجعل السلام خيارنا الوحيد

88
00:07:55,000 --> 00:07:59,230
ففي الحال سندعو كل أمة لنزع السلاح

89
00:07:59,480 --> 00:08:02,070
وأن يُنَحُوا جانباً كل اختلافاتهم العرقية والاجتماعية والسياسية

90
00:08:02,280 --> 00:08:06,350
وأخطرهم جميعاً الاختلافات الدينية

91
00:08:06,880 --> 00:08:10,710
<i>يجب أن نتقبل اليوم هذه الحقيقة</i>

92
00:08:10,880 --> 00:08:13,790
<i>ليس هناك سماء أو جحيم
نحن فقط نوجد هنا</i>

93
00:08:13,920 --> 00:08:15,910
هنا الآن

94
00:08:16,160 --> 00:08:20,470
<i>دعنا لا نركز بعيداً عن أنفسنا
دعنا نهتم بأنفسنا</i>

95
00:08:20,680 --> 00:08:24,110
<i>معاً لن نحتاج أن نخاف الغواية أو الشر</i>

96
00:08:24,320 --> 00:08:30,630
<i>لأن لنا المُلكْ والقوة والمجد
إلى أبد الأبد آمين</i>

97
00:08:52,920 --> 00:08:55,959
شكراً لكم جميعاً على المجيء

98
00:09:19,400 --> 00:09:25,030
يا راي هناك ناس مفقودة
عشرات المقاعد خاوية

99
00:09:25,200 --> 00:09:28,695
كابتن ستيلي من فضلك توجّه إلى مكتب الطيران في الحال

100
00:09:29,200 --> 00:09:33,063
أين أطفالي؟
لقد كانوا جالسين هنا بالضبط

101
00:09:33,200 --> 00:09:36,790
نحن على ارتفاع 12كم فوق الأرض لا أحد غادر الطائرة هكذا

102
00:09:36,920 --> 00:09:38,590
كابتن ستيلي

103
00:10:22,320 --> 00:10:24,620
أعطيك هذه لتسلك بحسب الايمان بالله

104
00:11:24,800 --> 00:11:26,550
ماذا تفعل؟

105
00:11:27,120 --> 00:11:32,620
ماذا ترينني أفعل؟ -
لا يمكنك أن تنزلهم فأنا أعيش أيضاً هنا كما تعلم -

106
00:11:32,720 --> 00:11:35,839
هل تسمعني؟ هذه أمي وأخي

107
00:11:35,840 --> 00:11:38,919
يا كلوي لو تريدينهم خذيهم إلى حجرتك

108
00:11:38,920 --> 00:11:39,870
حسناً

109
00:11:49,600 --> 00:11:50,950
ألو -
أهلاً يا بروس -

110
00:11:52,400 --> 00:11:53,710
أوه، حسناً جيد

111
00:11:55,720 --> 00:11:56,940
نعم سنكون هناك

112
00:12:00,280 --> 00:12:02,075
جيد وصولك يا باك

113
00:12:02,640 --> 00:12:05,310
لقد أنهت الأمم المتحدة لتوها مؤتمر صحفي آخر

114
00:12:05,520 --> 00:12:10,750
نيكولاي لا يضيّع أي وقت. طريقة كلامه ليست كأنه مجرد أمين عام للأمم المتحدة

115
00:12:10,960 --> 00:12:13,630
فهو يتكلم كأنه رئيس كوكب الأرض

116
00:12:15,120 --> 00:12:18,820
ماذا سنفعل؟ -
سنفعل الشيء الوحيد الذي نقدر عليه -

117
00:12:18,920 --> 00:12:21,990
نعمل معاً لنتشارك كلمة حق الإنجيل مع كل أحد يسمعه

118
00:12:22,160 --> 00:12:26,710
هذا طريق طويل فكل أحد في العالم يظن أن نيكولاي هو تقريباً بطل فائق للعادة

119
00:12:26,880 --> 00:12:29,830
أما اقناعهم أنه شخص سيئ فهذا سيستغرق...ْ -
حسناً، كيف سنوقفه؟ -

120
00:12:30,000 --> 00:12:33,350
لا يمكننا إيقافه فلا يمكننا أن نغيِّر أحداث الانجيل

121
00:12:33,560 --> 00:12:38,230
ضد المسيح سوف يحكم أمَّا ما علينا فهو أن نحاربه

122
00:12:38,400 --> 00:12:39,830
كلنا معاً

123
00:12:40,000 --> 00:12:44,426
ولنشكّل قوات الضيقة العظيمة خاصتنا وننشر كلمة الله

124
00:12:44,526 --> 00:12:46,590
لماذا أشعر بأن نيكولاي لن تعجبه هذه الفكرة؟

125
00:12:46,690 --> 00:12:51,430
الكتاب المقدس واضح: "ضد المسيح" سوف يكمن ويترصد ويقتل كل مسيحي يجده

126
00:12:51,600 --> 00:12:57,220
الاعتراف بأنك مسيحي في وقت الضيقة العظيمة كأنه اعلان للاستشهاد

127
00:12:57,330 --> 00:13:00,340
هل لديك أي فكرة؟

128
00:13:00,440 --> 00:13:03,230
هل رأيت التقارير الصحفية عن الرجلين الذين ماتا حرقاً عند حائط المبكى؟

129
00:13:03,400 --> 00:13:05,310
نعم لقد أغلقت الأمم المتحدة المكان

130
00:13:05,480 --> 00:13:08,630
أترى هذين الرجلين؟ -
مَنْ هما؟ -

131
00:13:08,840 --> 00:13:13,910
الشاهدين. يتكلم الكتاب المقدس عن رجلين سيظهران في وقت الضيقة العظيمة

132
00:13:14,000 --> 00:13:18,230
سيكرزا بكلمة الله وسوف يقودان الآلاف للخلاص

133
00:13:18,400 --> 00:13:20,750
إنها نبوة هامة عن نهاية الأيام

134
00:13:20,920 --> 00:13:24,430
يظن كثير من الناس أنهم سيؤديان عملهما النبوي عند حائط المبكى في أورشليم

135
00:13:24,640 --> 00:13:25,910
لا أفهم الصلة بينهما

136
00:13:26,080 --> 00:13:31,150
أعطى الله هذين الرجلين السلطان أن يدافعا عن نفسيهما بنار من السماء

137
00:13:31,480 --> 00:13:34,270
انتظر دقيقة. أتظن أن الشاهدين هناك الآن؟

138
00:13:34,440 --> 00:13:38,630
هذا ما نحتاج أن نعرفه. هناك شيء دفع الأمم المتحدة أن تغلق تلك المنطقة

139
00:13:39,560 --> 00:13:42,571
صحيح يجب أن أذهب هناك

140
00:13:42,680 --> 00:13:46,630
هل جننت؟ يمكنك أن يقتلونك؟ لماذا لا يذهب شخص آخر؟

141
00:13:46,840 --> 00:13:51,321
لأني لا أثق بأحد أنه سيلتزم بمهمتنا

142
00:13:51,221 --> 00:13:52,940
ماذا يمكنني أن أفعل؟

143
00:13:53,040 --> 00:13:58,737
حكومة أمريكا أعطت نيكولاي طائرة جديدة تواً وهو يحتاج إلى طيار

144
00:13:58,880 --> 00:14:02,830
و..؟ -
وأنت كثيراً ما قدت طائرات على متنها شخصيات هامة

145
00:14:03,280 --> 00:14:07,500
ولديك بالفعل رخصة أمنية

146
00:14:07,600 --> 00:14:12,340
لا مستحيل -
يا راي...ْ -

147
00:14:12,440 --> 00:14:17,350
يا بروس نحن نتكلم عن ضد المسيح هنا الذي سوف يذبح الملايين من البشر الأبرياء

148
00:14:17,480 --> 00:14:21,074
لن أشارك في هذا العمل. أنا آسف

149
00:14:24,117 --> 00:14:27,790
اسمعني حتى النهاية

150
00:14:28,706 --> 00:14:33,380
لسنا في أوقات عادية لكننا لا يمكننا أن نعود لما كنا عليه

151
00:14:33,480 --> 00:14:38,255
كأنك تطلب مني أن أوصِّل سفاح قاتل من بيت إلى بيت لكي يقتل الناس لن أفعل هذا

152
00:14:38,255 --> 00:14:41,390
ليس هذا سهلاً لكننا مُكَلّفون بهمة إلهية ويجب أن نعمل معاً

153
00:14:41,560 --> 00:14:43,590
لن أقود تلك الطائرة يا بروس، أنا آسف

154
00:14:43,760 --> 00:14:45,190
لو لم تفعل، فسوف يقودها غيرك

155
00:14:45,360 --> 00:14:46,390
حسناً أنا راضِ دعه يقودها ، لا يهمني

156
00:14:46,490 --> 00:14:52,310
مَن الأفضل أن يقودها: شخص يظن أن نيكولاي إله؟ أمْ شخص يعرف الحقيقة؟

157
00:14:52,560 --> 00:15:00,579
نحتاج معلومات لنُخلِّص الأرواح يا راي
آسف يا بروس -

158
00:15:04,280 --> 00:15:08,278
لا أصدق أنك ستفعل هذا

159
00:15:09,205 --> 00:15:15,670
كلوي، لن أدع شيئاً يحدث لي، أعدك

160
00:15:15,953 --> 00:15:21,270
كيف أسمح؟ لن يمكنني حينئذٍ أن أراكِ مرة أخرى!ْ

161
00:15:24,448 --> 00:15:27,550
هل ستنتظرينني؟

162
00:15:34,998 --> 00:15:37,550
هل كل شيء على ما يرام؟

163
00:15:41,320 --> 00:15:43,527
نعم

164
00:15:45,976 --> 00:15:49,140
ما هي خطتك لتتخطى رجال نيكولاي في أورشليم؟

165
00:15:49,240 --> 00:15:52,540
أنوي الحصول على تصريح
رئيسي في العمل استدعاني

166
00:15:52,640 --> 00:15:55,100
وأخبرني أن نيكولاي يريد أن يقابلني

167
00:15:55,200 --> 00:15:58,820
دعنا لا ننسى مع مَنْ نتعامل الآن -
كيف يمكنني أن أنسى؟!ْ -

168
00:15:58,920 --> 00:16:02,100
أتظن أن نيكولاي يشك أنك تعرف الحقيقة؟

169
00:16:02,200 --> 00:16:08,370
من الممكن. أو ربما فخاً
او اختبار ليرى إذا كنت حقاً أعرف مَنْ هو

170
00:16:09,920 --> 00:16:13,733
<i>لا تقلق، سوف لن يؤلمك هذا تماماً</i>

171
00:16:16,960 --> 00:16:19,700
هل تكلمت مع أي حد كان معك هناك؟ -
نعم -

172
00:16:19,800 --> 00:16:27,547
وجميعهم يقسمون أنها محاولة انتحار
وأنت لو لم تكن قد قَبِلتَ المسيح -
لكنت مثلهم الآن

173
00:16:27,560 --> 00:16:32,420
لكن يا بروس، الأمم المتحدة تسيطر على حائط المبكى ونيكولاي يسيطر على الأمم المتحدة

174
00:16:32,520 --> 00:16:36,830
فلو أردت أن أصوِّر وأقترب من هذين الشاهدين أحتاج إذن أن أكون في صف نيكولاي

175
00:16:37,000 --> 00:16:42,529
يجب أن أقابله عاجلاً أو آجلاً
لو لم أفعل سوف يشعر بالشك

176
00:16:42,629 --> 00:16:45,700
بالاضافة لذلك فأنا صحفي

177
00:16:45,800 --> 00:16:50,874
أي صحفي في العالم يرفض أن يضحي بذراعه ليقابل كارباثيا؟!ْ

178
00:16:56,713 --> 00:16:59,757
لدينا رجل مطافئ محترق بشدة هنا، نحتاج بعض المساعدة

179
00:16:59,857 --> 00:17:02,490
المستشفيات ممتلئة نحتاج لسرير -
لدينا سرير ههنا -

180
00:17:02,560 --> 00:17:04,350
سأضطر لتركه معك

181
00:17:04,640 --> 00:17:07,977
أنت بخير يا سيدي. ستكون بخير

182
00:17:10,487 --> 00:17:12,796
ساعديني من فضلك

183
00:17:15,520 --> 00:17:20,301
ضعوه هناك عندما أقوم بالعد
1، 2، 3...ْ

184
00:17:31,267 --> 00:17:35,078
أهلاً كيف حالك؟ -
جيد -

185
00:17:35,378 --> 00:17:37,870
يا أيفي ماذا تفعلين هنا؟

186
00:17:38,040 --> 00:17:39,750
أتظن أنك يمكنك أن تتخلص مني؟
نعم...ْ -

187
00:17:39,880 --> 00:17:42,821
لا، لا، هذا عظيم -
حسن -

188
00:17:43,200 --> 00:17:49,407
سمعت أنك أتيت هنا وظننت أنني سأكون هامة لذلك حضرت...ْ

189
00:17:49,507 --> 00:17:53,910
في أي موضوع تعمل؟

190
00:17:54,160 --> 00:17:56,150
هنا، انظري

191
00:17:56,920 --> 00:17:59,679
أحاول معرفة ماذا يحدث عند حائط المبكى

192
00:17:59,920 --> 00:18:05,110
سيد وليم.. مَن أعطاك الترخيص بأن تندفع إلى هنا وتحتل هذا المكان؟

193
00:18:05,320 --> 00:18:07,620
أهلاً فيرنا.. كيف حالك؟ مرّ وقت طويل منذ أن رأيتك

194
00:18:07,840 --> 00:18:11,663
دعك من الكلام المكرر وأجب على سؤالي

195
00:18:11,880 --> 00:18:15,100
يا فيرنا أنا أحاول....ْ -
يمكنك مخاطبتي بالآنسة ف -

196
00:18:15,200 --> 00:18:17,380
اسمعي، لا أعرف ماذا جرى لكِ
لكنني أعمل في مهمة خاصة

197
00:18:17,480 --> 00:18:22,860
خاصة؟ مَنْ كلّفك بمهمة خاصة؟ ومَنْ أنتِ؟

198
00:18:22,960 --> 00:18:27,790
أنا مساعدة باك. ويمكنك أن تناديني -
آنسة جولد لو أحببت

199
00:18:27,890 --> 00:18:32,180
جولد؟!ْ هه حسناً أنا المسئولة هنا
دعني أوضح القواعد الأساسية

200
00:18:32,280 --> 00:18:36,100
لن تلمس أو تستخدم أو تعبث أو تستخدم هذه المعدات

201
00:18:36,200 --> 00:18:39,180
بدون إذن شخصي مني مسبقاً

202
00:18:39,280 --> 00:18:44,400
بالإضافة إلى أنك لن تشترك في إعداد أو تطوير أو إذاعة أية برامج خاصة

203
00:18:44,560 --> 00:18:47,230
بينما تعمل هنا. هل كلامي واضح؟

204
00:18:47,440 --> 00:18:50,150
اسمعي، دعني أكون واضحة معكِ

205
00:18:50,320 --> 00:18:52,310
البرامج الخاصة يتم تحديدها من مركز نيويورك، أليس كذلك؟

206
00:18:52,440 --> 00:18:55,190
وطالما أنا هنا...ْ -
اتركيها، لا يهم -

207
00:18:55,480 --> 00:18:56,750
هل هذا واضح؟

208
00:18:59,200 --> 00:19:03,230
سوف نرى -
سوف نرى؟ -

209
00:19:03,640 --> 00:19:07,710
اسمعي، لا يهمني فأنا أعرف حقيقة ما حدث

210
00:19:08,000 --> 00:19:14,143
أعرف ماذا حدث في الاختفاءات وكذبة الأمم المتحدة بخصوص الإشعاع الذي ليس له علاقة

211
00:19:14,200 --> 00:19:19,013
ما رأيناه كان عمل إلهي. كان بواسطة...ْ -
شخص مجنون، أليس كذلك؟ -

212
00:19:19,080 --> 00:19:23,190
أصابك جنون مؤقت ولا يمكنني سماعك...ْ -
اهدئي -

213
00:19:23,280 --> 00:19:25,450
اسمعي سنعمل في منزلي

214
00:19:25,560 --> 00:19:31,520
أولا أريدك أن تتصلي بالأمم المتحدة ورتبي لي ميعاداً للإجتماع بنيكولاي كارباثيا

215
00:19:38,160 --> 00:19:41,940
أتعرف؟! هذا جنون يمكنني الذهاب إلى  فندق أو أي مكان

216
00:19:42,120 --> 00:19:48,322
عندي  مرتبة في غرفة النوم وأريكة في غرفة آخرى. اختاري ما شئتِ

217
00:19:48,760 --> 00:19:50,781
لطيف جداً

218
00:19:50,840 --> 00:19:53,190
باك، باك، باك

219
00:19:53,480 --> 00:19:56,710
هذا هو كرم ضيافة باك وليم أكيد أنك تحب هذا

220
00:19:56,880 --> 00:19:58,590
يا له من منظر جميل

221
00:19:58,800 --> 00:20:03,513
عندما يأتي خطيبك يمكنه أن يبقى هنا أيضاً -
نعم !ْ -

222
00:20:04,211 --> 00:20:06,230
التليفون يضيء

223
00:20:07,640 --> 00:20:12,550
جميل جداً .. أنا فقط

224
00:20:12,800 --> 00:20:15,834
ليس لدى أحد هذا الرقم

225
00:20:17,031 --> 00:20:18,950
أهلاً باك أنا ستيف بلانك

226
00:20:19,120 --> 00:20:21,390
أنا مسرور أنك عدت إلى رشدك

227
00:20:21,600 --> 00:20:24,670
سيكون نيكولاي في شيكاغو لمدة يوم تقريباً

228
00:20:24,840 --> 00:20:28,460
نحن نحدد المواعيد هذه الأيام وسوف نتصل بك عندما نجد ميعاداً، اتفقنا؟

229
00:20:28,680 --> 00:20:30,190
حسناً إلى اللقاء يا باك

230
00:20:30,440 --> 00:20:34,123
هل أعطيتِ ستيف بلانك هذا الرقم؟

231
00:20:34,880 --> 00:20:37,032
لا

232
00:20:38,400 --> 00:20:41,803
لا اعرف كيف عرفوا هذا الرقم

233
00:20:43,393 --> 00:20:48,740
اسمعيني، لو لم اكن هنا فلا تفتحي الباب لأحد، مفهوم؟ لا أحد

234
00:20:48,840 --> 00:20:50,327
حسناً

235
00:20:53,673 --> 00:20:57,688
يا راي، لقد بدأ -
أعرف ، أنا فقط منتظر كريس -

236
00:20:57,788 --> 00:20:59,110
ها هو

237
00:20:59,400 --> 00:21:00,910
كيف حالك يا صاحبي؟ -
بخير -

238
00:21:01,160 --> 00:21:02,670
من الجيد أن أراكما مرة أخرى يا كريس وباك

239
00:21:02,920 --> 00:21:03,950
وأنت أيضاً

240
00:21:04,240 --> 00:21:07,128
هيا لندخل

241
00:21:07,200 --> 00:21:09,950
كل شخص في هذه الغرفة فقد شخصاً ماً

242
00:21:10,080 --> 00:21:17,433
أم أو أخ أو زوجة أو صديق

243
00:21:17,880 --> 00:21:22,980
اسألوا أنفسكم هذا السؤال: هل كان لدى هؤلاء الناس شيئاً مشتركاً؟

244
00:21:23,080 --> 00:21:27,510
نعم، شيئين
إما أنهم قرروا أن يتبعوا المسيح

245
00:21:27,680 --> 00:21:31,030
أو أنهم كانوا صغار السن ليقرروا هذا

246
00:21:31,240 --> 00:21:36,430
لهذا لدي أخبار سارة لكم جميعاً هذه الليلة
فقدنا أحبائنا بسبب الاختطاف

247
00:21:36,560 --> 00:21:38,710
وقد أخبرنا الكتاب المقدس أنه سيحدث

248
00:21:38,920 --> 00:21:47,300
وكل مَنْ أمن بيسوع المسيح  في السماء الآن مع الله، وترك الله لنا فرصة ثانية

249
00:21:47,400 --> 00:21:52,460
سوف لن أقف هنا وأخبركم أن ما سيأتي سيكون سهلاً يا أصحاب

250
00:21:52,560 --> 00:21:57,366
كَم شخص منكم سمع عن الضيقة العظيمة؟

251
00:21:57,920 --> 00:22:02,500
تنبأ الكتاب المقدس عن ذلك وأنه سيكون معاهدة سلام بين اسرائيل وبقية العالم

252
00:22:02,600 --> 00:22:06,036
هذه المعاهدة سوف يكسرها قائد عظيم

253
00:22:06,036 --> 00:22:10,190
توقيع المعاهدة سيعلن بداية سبع سنوات من الظلام

254
00:22:10,360 --> 00:22:12,870
وهذا ما نشير إليه عندما نشير إلى وقت المحنة

255
00:22:13,040 --> 00:22:19,190
إذن ماذا سيحدث؟ -
ما سيحدث هو أن العالم سيختبر -
الدينونة وهي دينونة رهيبة

256
00:22:19,400 --> 00:22:23,830
حروب مدمرة، وأوبئة ومجاعات

257
00:22:23,930 --> 00:22:27,220
وهذه الدينونة تتمثل في النبوات التي قالها الأنبياء

258
00:22:27,320 --> 00:22:32,099
كم واحد سمع عن الأربعة أحصنة في سفر الرؤيا؟

259
00:22:33,640 --> 00:22:38,350
ونظرت وإذ فرس أبيض والجالس عليه

260
00:22:38,600 --> 00:22:40,550
معه قوس وقد أعطي اكليلا

261
00:22:40,720 --> 00:22:45,870
وخرج غالبا ولكي يغلب
رؤيا 6: 2

262
00:22:47,040 --> 00:22:51,008
والآن مَن هو أول فارس؟

263
00:22:51,640 --> 00:22:58,190
أعتقد أنه يمثل ضد المسيح
"وهدفه يتضح بكلمتين وهما "لكي يغلب

264
00:22:58,400 --> 00:23:00,670
هل سيقتلنا جميعاً؟ -
لا -

265
00:23:00,840 --> 00:23:04,910
وآيات أخرى توضح أنه سوف ينتصر ليس بالقوة بل بالدبلوماسية

266
00:23:05,120 --> 00:23:09,980
من خلال السلام من خلال سلام كاذب يتعهد فيه بتوحيد العالم

267
00:23:10,160 --> 00:23:12,430
هل هذا الكلام سمعتموه قبلاً؟

268
00:23:12,640 --> 00:23:18,550
هذا ما يحاول نيكولاي كارباثيا أن يفعل لكن لا يمكن أن يكون نيكولاي هو الشيطان

269
00:23:18,720 --> 00:23:24,572
فكل ما يتكلم عنه هو السلام والانسجام
هل يبدو لكَ كاذباً مخادعاً؟

270
00:23:24,672 --> 00:23:28,310
كيف يبدو لكم؟ -
مثل مخلِّص منقذ -
مخلِّص ؟!ْ -

271
00:23:28,560 --> 00:23:34,950
هناك شخص واحد فقط يمكنه أن يخلِّصكم من خطاياكم مسيّا واحد وهو يسوع المسيح

272
00:23:35,577 --> 00:23:38,108
أنا ذاهب للخارج

273
00:23:39,640 --> 00:23:46,194
هذه أوقات خطيرة وكلنا خائفين
لكن هذا الكتاب يعطينا أيضاً فرصة ثانية

274
00:23:47,723 --> 00:23:52,630
يا كريس، تعال يا رجل، انتظر!ْ

275
00:23:55,112 --> 00:23:58,670
لا يمكنني الجلوس والاستماع للتفاهات
ما هي؟ -

276
00:23:58,880 --> 00:24:02,110
خلصنا من خطايانا؟ وأن نيكولاي هو ضد المسيح؟ دعك من هذا !ْ

277
00:24:02,320 --> 00:24:05,270
ما جرى لكم أيها الناس؟ أتظنون كل الناس أشرار ؟!!ْ

278
00:24:05,400 --> 00:24:10,460
حسناً لدي شيء أخبره لك: هناك أناس صالحون كثيرون في العالم من ضمنهم أنا

279
00:24:10,760 --> 00:24:14,820
بحسب أي مقاييس؟ مقاييسك أم مقاييس الله؟ -
ماذا تقول؟ -

280
00:24:14,920 --> 00:24:20,896
أنت قلت تواً أنك إنسان صالح.. أقصد
هل تظن أنك حفظت الوصايا العشر؟

281
00:24:20,996 --> 00:24:25,150
نعم، إلى حدّ ما.. أقصد إنني لست كاملاً، لكنني لم أقتل أحداً
حسناً -

282
00:24:25,280 --> 00:24:28,060
إذن هل سبق أن كذبت مرة؟ -
نعم كذبت، فمَن فينا لم يكذب؟ -

283
00:24:28,160 --> 00:24:32,509
إذن ماذا يجعلك الكذب؟ -
يجعلني بشرياً -

284
00:24:32,609 --> 00:24:36,830
دعك من هذا يا كريس، كن صادقاً
لو قتلت إنسان فهذا يجعلك قاتلاً

285
00:24:37,000 --> 00:24:41,670
وهكذا لو كذبت، فماذا يجعلك هذا؟ -
حسناً، يجعلني كاذباً -

286
00:24:41,880 --> 00:24:44,150
هل سرقت أي شيء؟ -
لا -

287
00:24:44,400 --> 00:24:49,550
حتى لو كان شيء صغير؟ -
نعم حدث مرة -

288
00:24:49,800 --> 00:24:52,510
إذن ماذا تجعلك السرقة؟ -
لصاً -

289
00:24:54,120 --> 00:24:57,510
أتعلم؟! هناك أية قالها السيد المسيح أثّرت فيّ حيث قال

290
00:24:57,640 --> 00:25:04,230
مَن نظر إلى امرأة ليشتهيها فقد زنى بها في قلبه

291
00:25:04,520 --> 00:25:08,350
هل سبق أن فعلت هذا؟ -
نعم، أنا مذنب -

292
00:25:08,640 --> 00:25:15,110
إذن يا كريس باعترافك أنت لص كاذب وزاني في قلبك

293
00:25:15,110 --> 00:25:19,950
وهذه ثلاثة فقط من الوصايا العشرة
إذن لو حاسبك الله بناء على هذه المقاييس؟

294
00:25:20,120 --> 00:25:25,740
هل تظن بأمانة أنك ستكون بريء أم مذنب؟ -
أظن سأكون مذنباً -

295
00:25:25,840 --> 00:25:27,660
هذا هو المقصود يا كريس

296
00:25:27,760 --> 00:25:29,990
فما المفروض أن أفعله؟ هل أصبح متديناً؟

297
00:25:30,000 --> 00:25:36,305
هذا ما نحاول أن نخبرك إياه. لقد أخذ الرب يسوع عقوبتك عندما مات على الصليب وهذا...ْ

298
00:25:36,320 --> 00:25:42,220
فعل الله هذا لكَ لكي لا تذهب للجحيم
هكذا هو يحبك بشدة، فالحياة الأبدية هي عطية منه

299
00:25:42,320 --> 00:25:45,889
مهما تفعل فلن تستطيع أن تقدم مقابلها شيء

300
00:25:46,920 --> 00:25:49,920
لا يمكنني قبول هذا

301
00:25:51,800 --> 00:25:53,190
يا كريس

302
00:25:53,440 --> 00:25:58,300
فاتنا الاختطاف وفاتنا القارب
لكن هذا لا يعني أن الوقت فات

303
00:25:58,400 --> 00:26:02,150
فالله الآن ينادي جميع البشر في كل مكان أن يتوبوا

304
00:26:02,360 --> 00:26:06,190
تعالوا الآن هنا فوق، وتوبوا عن خطاياكم

305
00:26:06,400 --> 00:26:12,232
آمنوا بالرب يسوع المسيح وثقوا به

306
00:26:14,440 --> 00:26:16,810
حمداً لله

307
00:27:05,592 --> 00:27:08,990
هل فقدتَ أحد أيضاً؟

308
00:27:09,090 --> 00:27:13,015
نعم، أنا...ْ

309
00:27:19,884 --> 00:27:25,856
أهلاً كريس، ماذا يحدث؟

310
00:28:08,022 --> 00:28:11,363
ماذا يحدث يا رجل؟

311
00:28:15,301 --> 00:28:19,007
يا كريس أنا راي

312
00:28:19,236 --> 00:28:23,742
اخرج !ْ -
اسمعني أنت لا تحتاج هذا -

313
00:28:24,480 --> 00:28:33,167
أشعر بما تشعر به فقد فقدت أنا زوجتي وابني
كل شيء مثلك تماماً

314
00:28:33,537 --> 00:28:38,494
إنه يؤلم يا رجل، أنا أعرف هذا إنه يؤلم أكثر من أي شيء آخر شعرت به قبلاً

315
00:28:38,560 --> 00:28:46,546
أفتقدهم بشدة.. ويمكنني أن أبكي وأختبئ أو أحطم كل شيء في منزلي

316
00:28:46,560 --> 00:28:50,986
لكن هذا لن يغيّر أي شيء
فهم لن يعودوا

317
00:28:51,080 --> 00:28:57,277
بل أستمر في حياتي لأني أعرف أنهم في السماء
وأنه هناك سماء وهي مكان حقيقي

318
00:28:57,277 --> 00:29:06,954
حقيقي ؟! هذه الغرفة حقيقية، هذا المسدس حقيقي

319
00:29:09,017 --> 00:29:12,732
يا كريس لماذا لا تعطني هذا المسدس؟ -
إياك أن تقترب -

320
00:29:13,000 --> 00:29:18,240
إلا إذا كنت تريد الموت أنت أيضاً -

321
00:29:21,451 --> 00:29:27,411
لا أريد الموت يا كريس

322
00:29:29,000 --> 00:29:34,373
أظن أنني أردت الموت وأستحق الموت

323
00:29:34,939 --> 00:29:40,308
لكن هذا ما لا يريده الله -
الله؟!! .... الله قد مات -

324
00:29:40,680 --> 00:29:47,051
أنت سمعت نيكولاي: لا يوجد سماء ولا جحيم فقط نحن

325
00:29:47,240 --> 00:29:52,230
هو يريدك أن تظن أنه لا هدف من الاستمرار في الحياة

326
00:29:52,400 --> 00:29:59,199
هو يريدك أن تقتل نفسك هنا والآن
هذا ما يريده

327
00:29:59,527 --> 00:30:03,175
لماذا؟ -
لأن الله خلقك لهدف -

328
00:30:03,200 --> 00:30:09,549
لأن الله خلقك وخلقني وخلق الجميع

329
00:30:09,640 --> 00:30:13,674
أقصد.. انظر حولك.. أتظن أن كل الخليقة صدفة؟

330
00:30:13,720 --> 00:30:18,430
وأن المحيطات وغروب الشمس فقط صدفة؟

331
00:30:18,440 --> 00:30:22,550
ماذا تقول؟ -
أقول أنه هناك إله.. ولابد أن يكون هناك إله -

332
00:30:22,720 --> 00:30:29,190
وهو الشيء الوحيد الذي له معنى
إذن لو كان هناك إله -
وهناك سماء، لماذا نحن هنا؟

333
00:30:29,400 --> 00:30:33,727
لماذا لسنا في السماء؟ -
لأننا لسنا في صُلح مع الله -

334
00:30:33,800 --> 00:30:37,107
لا -
كريس..ْ -

335
00:30:37,440 --> 00:30:40,670
يمكنك أن تجذب زناد المسدس ولا يمكنني إيقافك

336
00:30:40,880 --> 00:30:43,230
لكنك لو فعلت هذا سوف لن ترى زوجتك مرة أخرى أبداً

337
00:30:43,440 --> 00:30:49,010
فهل هذا ما تريده؟ هي في السماء مع زوجتي وابني

338
00:30:49,045 --> 00:30:56,430
هي كانت تحب الله وهي في السماء
فلو لم تكن في السماء أين هي؟ أخبرني.. أين هم؟

339
00:30:56,480 --> 00:31:04,082
يمكنك أن تضمن لي أنه ليس هناك سماء
فهل يمكنك أن تضمن هذا 100% ؟!ْ

340
00:31:04,182 --> 00:31:09,950
ماذا لو كنتَ مخطئاً؟ ألستَ تريد أن تكون معهم؟ أنا أعرف أنك تريد ذلك

341
00:31:10,160 --> 00:31:16,534
وهم يريدونك أن تكون معهم
والآن ينبغي أن تأخذ قرار

342
00:31:16,769 --> 00:31:22,027
وهو أهم قرار في حياتك، ثق بي

343
00:31:22,080 --> 00:31:24,451
ثق بزوجتك

344
00:31:24,712 --> 00:31:28,430
ينبغي عليك أن تبادل هذا المسدس بالله

345
00:31:28,640 --> 00:31:35,863
تحتاج أن تضع ثقتك وإيمانك بالله وتحتاج أن تفعل هذا الآن

346
00:31:37,211 --> 00:31:42,540
ماذا تقول؟ هل أنت مستعد لهذه المبادلة؟

347
00:32:15,865 --> 00:32:21,740
لقد تأكدت تماماً تواً أنه كان هناك رجلين يبشران عندما احترق الناس عند حائط المبكى بهيكل سليمان

348
00:32:21,840 --> 00:32:25,590
يا بروس أعتقد أن هذا حقيقي وهذا يحدث الآن

349
00:32:25,800 --> 00:32:30,590
كيف ننشر الخبر للناس؟ -
نجعله تقرير تلفزيوني -

350
00:32:30,760 --> 00:32:33,950
يمكنني ربطه بذلك الحديث عن الدين الجديد العالمي الموحد

351
00:32:34,080 --> 00:32:36,030
أدخل هناك بالكاميرا وأربطها بالقمر الصناعي

352
00:32:36,240 --> 00:32:39,990
بث تلفزيوني مباشر لكي يرى العالم الحقيقة
أحب هذا

353
00:32:40,120 --> 00:32:43,110
حسناً يا رجال، ماذا عن رجال أمن الأمم المتحدة هناك؟

354
00:32:43,280 --> 00:32:47,675
منطقة الحائط مغلقة -
لدي اجتماع مع نيكولاي -

355
00:32:50,673 --> 00:32:55,883
كريس آمن بالمسيح وخَلُص
كان شيئاً مذهلاً

356
00:32:56,280 --> 00:32:58,950
حمداً لله -
أخيراً حصلت عليه -

357
00:32:59,160 --> 00:33:05,057
لقد عرفت الهدف الذي خلقني الله لأجله سأقبل وظيفة الطيار عند نيكولاي

358
00:33:05,200 --> 00:33:09,750
يا راي آخر مرة قلت لي أنك ترفض قطعاً

359
00:33:09,920 --> 00:33:15,510
لا يوجد وسطية أو مواربة مع ضد المسيح
إما معه 100%...ْ

360
00:33:15,510 --> 00:33:21,676
عندما يوقع نيكولاي هذه المعاهدة مع اسرائيل تبدأ المحنة فليس لدينا وقت كثير

361
00:33:21,776 --> 00:33:27,971
أنتما الاثنان مجنونان.. أتريد أن تعمل لدى المسيح الدجال؟ وأنت أتريد أن تتناول الغذاء معه؟!ْ

362
00:33:28,480 --> 00:33:31,604
ما الذي يجعلك تظن أنك أصلاً ستحصل على الوظيفة؟

363
00:33:31,953 --> 00:33:35,550
عندي واسطة

364
00:33:39,120 --> 00:33:41,098
لا يهم

365
00:33:58,821 --> 00:34:02,710
ماذا تفعلين؟ -
لا شيء -

366
00:34:03,840 --> 00:34:07,686
هل هذه عائلتك؟

367
00:34:08,684 --> 00:34:13,373
ما هذه العلامات؟ -
يعني أنهم كانوا أعضاء بالكنيسة -

368
00:34:15,927 --> 00:34:21,230
اسمعي أعلم أنك قلقة على والدك و...ْ

369
00:34:21,360 --> 00:34:28,779
لا أريد الكلام عن عائلتي -
حسناً -

370
00:34:29,715 --> 00:34:32,480
يا كلوي أشعر أنه هناك شيء لم تقوليه لي

371
00:34:32,640 --> 00:34:38,230
أظن أنك شاب رائع لكني أمر بوقت عصيب بوجود أبي بالقرب من الشيطان

372
00:34:39,560 --> 00:34:43,543
لا أعرف إذا كنت ستظل حياً للغد

373
00:34:51,332 --> 00:34:53,380
هاتي

374
00:34:54,866 --> 00:34:57,020
راي

375
00:34:58,320 --> 00:35:01,742
رائع أن أراك -
ماذا يا راي؟ -

376
00:35:01,960 --> 00:35:03,870
حسناً أردت أن أقول أنني آسف

377
00:35:04,040 --> 00:35:05,870
على ماذا؟ لهجرك إياي؟ لقد تغلبت على هذا

378
00:35:06,000 --> 00:35:08,070
وقتي مشغول، ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

379
00:35:08,240 --> 00:35:11,247
أحتاج شيئاً
أريد أن أتكلم معك

380
00:35:11,282 --> 00:35:14,150
شيء غريب أن تتبدل الأحوال في غمضة عين

381
00:35:15,240 --> 00:35:20,275
هاتي أريد أن أكون طيار هذه الطائرة -
كل الطيارين بما فيهم أنت يريدون ذلك -

382
00:35:20,360 --> 00:35:23,500
منذ أيام قلائل كنت تحذرني من قبول هذه الوظيفة

383
00:35:23,600 --> 00:35:28,192
كنت تلوح بإنجيلك كأنك وصلت إلى النهاية -
كل شيء حدث دون ترتيب -

384
00:35:28,280 --> 00:35:31,750
أقصد أن حياتي انقلبت رأساً على عقب
فقد خسرت عائلتي

385
00:35:31,960 --> 00:35:36,187
ولم أعرف إلى أين أذهب -
لكنك رفضت التوجه لي -

386
00:35:37,480 --> 00:35:42,020
بالاضافة لذلك سمعت كل الأكاذيب وكل الشائعات

387
00:35:42,120 --> 00:35:45,510
وما هي؟
آه .. نعم.. المسيح الدجال

388
00:35:45,720 --> 00:35:47,590
أليس هذا ما يقوله الانجيل؟

389
00:35:47,840 --> 00:35:50,910
إذن كيف تندفع إلى هنا طالباً مني هذه الوظيفة؟

390
00:35:51,040 --> 00:35:56,504
دعك من هذا يا هاتي أنا طيار وأتعامل مع الحقائق

391
00:35:56,720 --> 00:35:59,180
لقد عملنا معاً فترة طويلة، أليس كذلك؟

392
00:35:59,360 --> 00:36:05,453
في جميع الأوقات هي رأيتيني أنشر شائعات وأكاذيب عن الناس؟

393
00:36:06,339 --> 00:36:09,260
كنت أفكر كثيراً

394
00:36:09,360 --> 00:36:13,870
فقدت كل شيء تقريباً لكني مازلت قادراً أن أقود طائرة

395
00:36:14,000 --> 00:36:18,270
أنا طيار جيد وأنتِ تعلمين هذا
أريد أن أقدم شيء للبشرية

396
00:36:18,480 --> 00:36:24,589
وأعتقد أن أفضل طريقة لفعل هذا هو أن أعمل عند نيكولاي

397
00:36:24,968 --> 00:36:28,361
أصدقك أنك تقصد هذا -
بالفعل أقصد هذا بالفعل -

398
00:36:28,840 --> 00:36:32,910
يجب أن تراه فمجرد أن تعرفه، إنه مذهل

399
00:36:33,080 --> 00:36:37,190
إنه يتكلم دوماً عن الخير الأعظم والسلام العالمي

400
00:36:37,360 --> 00:36:42,175
أتعلم؟ في الحقيقة أظنه مسيحياً

401
00:36:49,360 --> 00:36:52,575
كلوي .. ادخلي

402
00:36:53,137 --> 00:36:58,097
هل كل شيء على ما يرام؟

403
00:36:58,640 --> 00:37:03,681
يجب أن أسألك سؤالاً؟ -
بالتأكيد ادخلي واجلسي -

404
00:37:08,159 --> 00:37:13,058
ما رأيك في العلاقات في وقت كهذا؟

405
00:37:13,760 --> 00:37:18,247
العلاقات..!! ماذا تقصدين؟ -
حسناً.. العلاقات العاطفية -

406
00:37:18,520 --> 00:37:21,599
بين رجل وامرأة

407
00:37:21,988 --> 00:37:26,030
هل أنت واثقة أنك لا تريدين الجلوس؟

408
00:37:26,920 --> 00:37:29,710
أظن أني أعرف هذا الرجل

409
00:37:29,760 --> 00:37:36,043
وهو شخص سيتركنا قريباً -
أظن أن المخاطر شديدة في كل مكان -

410
00:37:36,480 --> 00:37:43,540
بما فيها العلاقات فربما الله يريدك أن تقدمي تضحية يا كلوي

411
00:37:43,951 --> 00:37:49,743
ربما الله يريدك أن تتركي باك يذهب -
حتى لو لم يكن سيعود من هناك؟ -

412
00:37:50,254 --> 00:37:54,094
أظن أنكِ يجب أن تتكلمي معه

413
00:37:56,609 --> 00:38:01,020
أنت على صواب، شكراً

414
00:38:36,688 --> 00:38:40,251
لا نريد أي شيء، اذهب بعيداً

415
00:38:41,040 --> 00:38:46,094
أنا أبحث عن باك وليم -
ماذا؟ ماذا؟ -

416
00:38:47,960 --> 00:38:51,323
هل باك وليم يعيش هنا؟

417
00:38:52,104 --> 00:38:57,109
لا ، لا ، هو لا يعيش هنا

418
00:38:57,668 --> 00:39:02,967
اسمعي، ماذا تريدين؟ أتريدين توقيعاً في الأتوجراف؟ أليس كذلك؟

419
00:39:03,084 --> 00:39:06,270
اسمعي يا فتاة دعيني أقدم لكِ نصيحة

420
00:39:06,480 --> 00:39:10,163
أنتِ لست أول واحدة تتبعه للمنزل

421
00:39:10,263 --> 00:39:14,237
اذهبي للهو مع شاب جامعي.. باي!ْ

422
00:39:31,080 --> 00:39:33,512
هل ستردين على الهاتف؟

423
00:39:33,829 --> 00:39:36,245
إنه هو

424
00:39:37,454 --> 00:39:40,459
مَـنْ تقصدي؟ -
باك -

425
00:39:40,494 --> 00:39:44,060
باك؟ ماذا يحدث؟

426
00:39:44,160 --> 00:39:49,441
لا شيء -
هذا اللاشيء وراءه أشياء كثيرة -

427
00:39:49,541 --> 00:39:53,944
إنه مخطوب وأراهن أنك لا تعرف ذلك يا أبي

428
00:39:53,960 --> 00:39:59,303
إنه يعيش مع امرأة -
دعكِ من هذا، باك ليس مخطوباً -

429
00:39:59,304 --> 00:40:00,860
لا بل مخطوب

430
00:40:00,960 --> 00:40:06,966
لا أعلم من أين عرفتِ معلوماتك لكن لو باك كان مخطوباً لكان أخبرنا

431
00:40:09,353 --> 00:40:13,635
أهلاً باك، كيف حالك؟

432
00:40:13,735 --> 00:40:18,870
محبط قليلاً. هل كلوي عندك؟ أظن أنه هناك سوء تفاهم

433
00:40:19,160 --> 00:40:22,270
هذا صحيح -
لماذا؟ هل تقف بجانبك؟ -

434
00:40:22,520 --> 00:40:25,750
بالتأكيد -
هل لديك أي فكرة عن ما هي المشكلة؟ -

435
00:40:25,920 --> 00:40:28,378
لا ، لا أعرف

436
00:40:28,440 --> 00:40:31,230
حسناً أريد أن أعرف أصل المشكلة لهذا أرغب في المجئ عندك الليلة

437
00:40:31,400 --> 00:40:32,790
أعتقد أن هذه ستكون فكرة جيدة

438
00:40:32,960 --> 00:40:34,630
عظيم هل لديك مانع لو جئت الآن؟

439
00:40:34,800 --> 00:40:36,950
هذه فكرة رائعة -
إذن أنا في طريقي إليك -

440
00:40:37,160 --> 00:40:39,310
حسناً يا باك سأكلمك غداً

441
00:40:42,160 --> 00:40:47,950
الآن سآخذ حماماً ثم سأنام
تصبحين على خير

442
00:41:25,080 --> 00:41:28,744
تعال معنا يا سيد وليم

443
00:41:37,603 --> 00:41:42,710
آه، سيد باك وليم، آسف للقاءك بهذه الطريقة

444
00:41:42,840 --> 00:41:48,338
لكني أعرف أنك سيعجبك المنظر من هنا .. تعال

445
00:41:48,751 --> 00:41:52,863
من الجيد رؤيتك مرة أخرى

446
00:41:53,280 --> 00:41:59,723
آخر مرة تقابلنا كانت الظروف مأساوية جداً

447
00:42:01,680 --> 00:42:07,174
نعم ، نعم كان ما حدث شيئاً فظيعاً

448
00:42:07,240 --> 00:42:12,838
منذ ذلك اليوم يبدو كأنك كنت تتجنبني

449
00:42:13,120 --> 00:42:15,287
لا، فلماذا أفعل هذا؟

450
00:42:15,640 --> 00:42:24,184
فقط الأمور لم تهدأ منذ ذلك الحين -
أقصد كل شيء
نعم، نعم بالطبع -

451
00:42:24,634 --> 00:42:30,550
هناك عالم بأكمله بالخارج ينتظر الإجابات يا باك

452
00:42:30,680 --> 00:42:37,310
وأنا واثق أنك تتفق معي أن أهم شيء الآن هو حصولهم على الإجابات الصحيحة

453
00:42:37,360 --> 00:42:43,022
لهذا قررت الأمم المتحدة أن تسيطر على أهم وسائل الاعلام العالمية

454
00:42:43,040 --> 00:42:46,996
ماذا؟ -
يبدو أنك غير موافق -

455
00:42:47,000 --> 00:42:50,428
الصحافة الحرة هي حجر الزاوية لعالم حُـرّ

456
00:42:50,960 --> 00:42:55,113
القيادة بدون المسائلة لا تخضع للقانون

457
00:42:55,400 --> 00:42:58,150
أنا أريد فقط أفضل شيء لهذا العالم

458
00:42:58,320 --> 00:43:02,055
حتى الآن قد سمعت ما يكفي لتعرف هذا

459
00:43:02,374 --> 00:43:09,200
لقد سافرت من دولة لأخرى الأسبوع الماضي

460
00:43:09,360 --> 00:43:15,816
ولا يمكنني أن أقول لك أنني لم أرى شيئاً سوى الألم والمعاناة

461
00:43:16,620 --> 00:43:21,960
يبدو أن الناس لم تكن مهيأة للتعامل مع هذا النوع الضغط العصبي الهائل

462
00:43:22,040 --> 00:43:26,074
الناس لها رد فعل طبيعي واحد لشيء مثل هذا

463
00:43:26,400 --> 00:43:31,192
إبحث عن شخص لتلقي عليه اللوم

464
00:43:31,767 --> 00:43:35,070
والأمر يعود لنا يا باك

465
00:43:35,560 --> 00:43:38,870
لو أن الناس لا تستطيع أن تجد الإجابات التي تبحث عنها

466
00:43:39,080 --> 00:43:42,110
فسوف يختلقونها هكذا
فكر في هذا

467
00:43:43,000 --> 00:43:47,110
عالم يبحث عن شخص ليكرهه

468
00:43:47,280 --> 00:43:54,207
وهم يتجهون بحثاً عن أجوبة إلى وسائل اعلام تتغذى على الشائعات وتزيد الصراعات

469
00:43:55,080 --> 00:44:01,722
ربما نحوذ سر سلام ووحدة العالم في رؤوسنا

470
00:44:01,760 --> 00:44:06,285
لكن لماذا أنا؟ -
لأن الناس تثق بك -

471
00:44:06,385 --> 00:44:09,603
أنت بالضبط مَنْ يحتاجونه في وقت مثل هذا

472
00:44:09,703 --> 00:44:14,190
صوت العقل.. في عالم الخوف والشك، إن صوت مثلك

473
00:44:14,400 --> 00:44:21,637
هو أقوى سلاح في الحرب من أجل السلام -
وإن رفضت عرضك؟ -

474
00:44:21,760 --> 00:44:26,360
لا أظن أنه يمكنك
فهذا هام للغاية

475
00:44:27,188 --> 00:44:32,367
لو وافقت.. أحتاج إلى حرية كاملة لكي أذيع أي قصة أريدها

476
00:44:32,367 --> 00:44:33,230
موافق

477
00:44:33,400 --> 00:44:36,934
وأريد تصريح أمني شامل من الأمم المتحدة

478
00:44:36,969 --> 00:44:41,598
فلو كنت سأقدم للناس الحقيقة أحتاج الوصول إليها

479
00:44:42,400 --> 00:44:47,836
بالك وليم مرحباً بك في المسئولية

480
00:44:49,480 --> 00:44:52,009
هل اتفقنا؟

481
00:45:03,331 --> 00:45:07,052
اختيار موفق يا باك

482
00:45:48,469 --> 00:45:50,910
أهلاً باك

483
00:45:51,120 --> 00:45:54,525
تهانيناً سمعت أننا سنعمل معاً

484
00:45:54,625 --> 00:45:58,957
لماذا لم تقل لي أن نيكولاي يسيطر -
على إذاعة "جي إن إن"؟

485
00:45:59,057 --> 00:46:02,390
لم نتكلم عنه، اسمعني سأكون مساعدك في اسرائيل

486
00:46:02,600 --> 00:46:04,630
أي شيء تحتاجه تعال إليّ

487
00:46:04,800 --> 00:46:06,390
أنت تعلم أنه سيكون أفضل كثيراً لرجال مثلنا

488
00:46:06,560 --> 00:46:08,590
النزاهة الصحفية وحرية الصحافة

489
00:46:08,760 --> 00:46:13,880
نيكولاي هو الرئيس الذي دوماً كنت سترغب به -
بالتأكيد -

490
00:46:14,280 --> 00:46:17,820
نعم اسمعني سوف أغطي معاهدة السلام -
لا ، لا ، لا -

491
00:46:18,040 --> 00:46:20,390
إعلان الحبر يهوذا هو حدث الساعة

492
00:46:20,560 --> 00:46:23,470
صدقني سوف تكون أكبر قصة في مهنتك

493
00:46:24,000 --> 00:46:26,581
لماذا هذا الخطاب هام جداً؟

494
00:46:26,681 --> 00:46:29,208
يا رجل، أنت صحفي
اكتشف هذا بنفسك

495
00:46:29,400 --> 00:46:30,889
إلى اللقاء

496
00:46:52,807 --> 00:46:55,430
ماذا تفعل هنا؟

497
00:46:55,640 --> 00:47:00,470
أحتاج الكلام معك يا كلوي؟ -
لا، اذهب بعيداً -

498
00:47:03,000 --> 00:47:07,799
لن أغادر حتى تتكلمين معي -
حسناً -

499
00:47:22,619 --> 00:47:25,670
يا أبي -
نعم؟ -

500
00:47:25,920 --> 00:47:27,590
باك هنا ولا يريد المغادرة

501
00:47:27,640 --> 00:47:30,990
ماذا تريدين مني أن أفعل؟ أنا آخذ حماماً والصابون في عينيّ

502
00:47:31,160 --> 00:47:35,074
تخلص منه -
إنه هنا ليس لكي يراني أنا -

503
00:47:35,520 --> 00:47:37,656
عظيم

504
00:47:58,557 --> 00:48:01,771
لديك تسعة دقائق

505
00:48:02,104 --> 00:48:05,483
هل يمكنني الدخول؟ -
لا -

506
00:48:06,000 --> 00:48:09,727
حسناً سنقف خارجاً هنا ونتجمّد

507
00:48:10,433 --> 00:48:15,468
من الواضح يا كلوي أنه هناك نوع من سوء الفهم

508
00:48:15,720 --> 00:48:17,578
أنا ذكي، هه؟

509
00:48:18,298 --> 00:48:23,433
يا كلوي لا أفهم. كنت أظن أنه بيننا نوع من...ْ

510
00:48:23,533 --> 00:48:29,950
على وشك .. أقصد أنني حقاً معجب بك

511
00:48:30,440 --> 00:48:34,791
معجب بي وبمَنْ أيضاً؟ -
ماذا تقولين؟ -

512
00:48:35,610 --> 00:48:39,310
لا شيء.. لديك الآن ثمانية دقائق استمر في الكلام

513
00:48:39,480 --> 00:48:43,005
ماذا تقصدين بكلمة "مَن أيضاً"؟

514
00:48:43,440 --> 00:48:46,510
يا كلوي بأمانة ليس لدي فكرة عما تتحدثين

515
00:48:46,640 --> 00:48:50,550
أتعلم؟ انس الأمر.. ارجع إلى خطيبتك قبل أن تقلق عليك

516
00:48:50,720 --> 00:48:52,430
انتظري، انتظري
ياه، ماذا تقولين؟

517
00:48:53,920 --> 00:49:00,571
قابلتها اليوم في شقتك -
مَن قابلتِ؟ -

518
00:49:00,720 --> 00:49:09,663
ذات الشعر الأحمر مرتدية قميص الحمام وخاتم كبير يتلألأ، ألم تعرفها حتى الآن؟

519
00:49:11,040 --> 00:49:16,409
تقصدين أيفي؟ -
زوجتك المستقبلية يا ذكي -

520
00:49:16,709 --> 00:49:21,310
لستُ مخطوباً لأيفي ولا لأي امرأة

521
00:49:21,600 --> 00:49:27,132
إنها اقتحمت منزلي وهي مساعدتي وهذه هي القصة كلها

522
00:49:27,480 --> 00:49:31,464
إذن، هي ليست...؟!ْ

523
00:49:39,260 --> 00:49:45,670
أشعر أني كنت غبية جداً -
لا تقولي -

524
00:49:45,920 --> 00:49:52,520
أتعلمين؟ إنه خطئي أنا كان ينبغي أن أخبرك لكني لم أظن أنه....ْ

525
00:49:52,873 --> 00:49:54,800
أنا آسفة

526
00:49:55,547 --> 00:49:59,590
كيف حال دقائقي الثمانية؟

527
00:49:59,840 --> 00:50:02,370
يمكنك الحصول على ما تشاء من الوقت؟

528
00:50:15,200 --> 00:50:18,737
هل كل شيء على ما يرام؟

529
00:50:18,979 --> 00:50:23,466
تستحم ، هه؟ كنت تعلم أنه سيأتي

530
00:50:25,577 --> 00:50:28,260
شكراً يا أبي

531
00:50:29,378 --> 00:50:31,780
تصبحين على خير يا حبيبتي

532
00:50:42,720 --> 00:50:45,870
لكني أعرف أنه سيكون هناك جنود في كل مكان

533
00:50:46,080 --> 00:50:50,791
لا تقلق فقد تكلمت مع نيكولاي وأعطاني تصريح كامل

534
00:50:50,891 --> 00:50:56,420
هذا خداع.. كيف يوافق المسيح الدجال على نشر قصة يمكن أن تكشف حقيقته للعالم؟

535
00:50:56,600 --> 00:51:00,190
بمجرد أن يكتشف خطتك لإذاعة لقائك مع الشاهدين على القناة...ْ

536
00:51:00,400 --> 00:51:05,030
سوف أقنعه أن كل شيء أفعله لأجل وحدة العالم

537
00:51:05,160 --> 00:51:09,710
سأصلي لك يا باك -
وأنا سأكون معك على الأرض -

538
00:51:09,920 --> 00:51:13,150
لو احتجت إلى أي شيء على -
الإطلاق سأكون هناك
شكراً -

539
00:51:13,320 --> 00:51:17,671
ما يزال هناك كثير من الافتراضات والمخاوف

540
00:51:18,665 --> 00:51:24,070
يا بروس لقد كنت أصلي وأعرف أن هذا هو الطريق الصحيح

541
00:51:24,360 --> 00:51:28,319
المسيح الدجال ربما لديه قدرات لا نستطيع استيعابها حتى

542
00:51:28,400 --> 00:51:32,532
لكننا نسير بالإيمان وليس بالعيان

543
00:51:33,130 --> 00:51:37,390
أنا قلق بشأن تطور الأحداث عند حائط المبكى

544
00:51:37,800 --> 00:51:43,038
أديان مختلفة منقسمة تعني عالم منقسم

545
00:51:44,160 --> 00:51:51,415
هؤلاء الرجال الذين يدعون أنفسهم مبشرين هم خطيرين

546
00:51:51,760 --> 00:51:55,852
لماذا لا تقبض عليهم هكذا؟

547
00:51:56,521 --> 00:52:03,350
لا أريد أن أضعهم في السجن. فأنا لست دكتاتوراً

548
00:52:03,640 --> 00:52:08,127
ببساطة لا أريد أن يتأذى أي أحد فيما بعد

549
00:52:08,400 --> 00:52:12,412
قم بزيادة عدد الحراس عند الحائط

550
00:52:12,480 --> 00:52:15,155
هل تنتظر لأجل شيء؟

551
00:52:15,280 --> 00:52:19,870
حائط المبكى هو رمز هام ويزوره الآلاف من الناس

552
00:52:20,000 --> 00:52:27,011
بالضبط ... العالم في صدمة يا سيد بلانك
ملايين اختفوا ولا يوجد تفسير عقلاني

553
00:52:27,120 --> 00:52:36,116
الناس بدءوا يدركون أصلهم
ومن واجبنا أن نعطيهم الإيمان

554
00:52:36,412 --> 00:52:39,491
كيف يا نيكولاي؟

555
00:52:40,840 --> 00:52:47,750
بخلق وحدة روحية بالطبع
بإيجاد دين عالمي واحد

556
00:52:47,960 --> 00:52:52,609
التسامح والانسجام والسلام

557
00:53:00,228 --> 00:53:04,012
كيف يخلق هذا انسجاماً؟

558
00:53:07,169 --> 00:53:08,204
نعم سيدي الرئيس

559
00:53:08,440 --> 00:53:12,811
افصلي قناة 10 ثم أعطني تقرير باك وليم

560
00:53:12,911 --> 00:53:14,597
في الحال يا سيدي

561
00:53:16,600 --> 00:53:19,990
أعتقد أن الناس أخيراً مستعدين لقبول هذا الأمر

562
00:53:20,120 --> 00:53:26,483
مجتمع واحد عالمي
سيتبعنا العالم نحو السلام

563
00:53:27,120 --> 00:53:31,682
وهذا الرجل سوف يريهم الطريق

564
00:53:32,085 --> 00:53:35,072
حسنا صورة أخري هنا، حسناً

565
00:53:35,640 --> 00:53:37,350
دعنا نأخذ صورة سخيفة

566
00:53:38,200 --> 00:53:40,500
أظن أن هذه صورة سخيفة أيضاً

567
00:53:49,560 --> 00:53:53,260
هل تحبين تناول كعكة؟ -
لماذا؟ هل أبدو مثلها؟ -

568
00:53:54,240 --> 00:53:56,830
هذا مزحة سخيفة -
أعلم ذلك -

569
00:53:57,000 --> 00:53:59,430
أعرف ، أعرف، ها هي الصور -
دعني أراهم -

570
00:54:02,440 --> 00:54:05,430
أحب هذه الصورة، انظر إلى وجهك !ْ

571
00:54:05,600 --> 00:54:07,430
أظن أنني سأحتفظ بهم جميعاً

572
00:54:07,640 --> 00:54:09,731
كنت أمزح فقط

573
00:54:10,240 --> 00:54:13,025
ها هم -
شكراً -

574
00:54:15,120 --> 00:54:18,719
حسناً هنا أودعكِ

575
00:54:18,960 --> 00:54:21,857
أنتِ تعلمين أنه ليس أمامي خيار

576
00:54:22,137 --> 00:54:24,371
أعرف

577
00:54:24,861 --> 00:54:29,612
اسمعيني، مازال لدينا صورنا، أليس كذلك؟ -
نعم -

578
00:54:36,550 --> 00:54:39,898
سوف أفكر فيكِ

579
00:54:58,708 --> 00:55:01,907
سيكون بخير

580
00:55:03,657 --> 00:55:08,787
اسهر عليه من أجلي -
أنتِ تعلمين أنني سأفعل ذلك -

581
00:55:09,320 --> 00:55:13,538
كن حريصاً يا أبي وأنا فخورة بك

582
00:55:14,607 --> 00:55:16,874
أنا أحبك

583
00:55:17,250 --> 00:55:20,268
وأنا أيضاً أحبك يا ملاكي

584
00:55:51,665 --> 00:55:56,107
هل أنتِ بخير؟ -
سأحضر فنجان قهوة -

585
00:56:00,904 --> 00:56:03,981
حسناً تفضل

586
00:56:07,095 --> 00:56:08,550
جيد

587
00:56:36,599 --> 00:56:40,292
إنه أنا

588
00:56:40,644 --> 00:56:44,699
ماذا تفعل؟ -
أحاول أن أرى ماذا هنا -

589
00:56:45,041 --> 00:56:47,725
خذ حذرك

590
00:57:12,423 --> 00:57:14,350
ممتاز

591
00:57:26,980 --> 00:57:31,180
عمل جيد في الخطاب
الحبر بن يهوذا يحب التغييرات

592
00:57:31,840 --> 00:57:34,580
حسناً أنا مسرور لسماع ذلك

593
00:57:49,356 --> 00:57:53,439
خطاب بن يهوذا.. مراجعة تقديم العالم

594
00:58:18,168 --> 00:58:21,704
هيا.. هيا

595
00:58:34,638 --> 00:58:39,550
كابتن ستيلي هل هناك شيء يمكنني أن أساعدك فيه؟

596
00:58:39,560 --> 00:58:44,604
كنت أبحث عن هاتي لقد أردت أن أخبرها بالميعاد المرتقب لوصولنا

597
00:58:45,104 --> 00:58:48,422
الآنسة دورهام تمدح فيك بشدة

598
00:58:48,640 --> 00:58:54,710
تخبرني أنكما عملتما قبلاً معاً -
نعم هذا صحيح يا سيدي -

599
00:58:54,960 --> 00:59:00,787
هذه العلاقة القديمة.. هل امتدت خارج اطار العمل؟

600
00:59:01,160 --> 00:59:06,004
المعذرة؟ -
هناك المئات من الطيارين المؤهلين حول العالم -

601
00:59:06,280 --> 00:59:10,121
أريد أن أتأكد أنها قامت بتوظيفك بدافع سليم

602
00:59:10,347 --> 00:59:15,950
لا، هذه إجابة سؤالك عن علاقتنا القديمة

603
00:59:16,160 --> 00:59:20,868
لا، لم تمتد خارج إطار العمل -
جيد -

604
00:59:21,040 --> 00:59:27,914
أحب أن أعرف موقف كل أحد -
نعم ، سيدي -

605
00:59:28,520 --> 00:59:34,238
يا كابتن أعطني هذه

606
00:59:36,000 --> 00:59:37,110
أنا آسف

607
00:59:37,240 --> 00:59:42,532
ميعاد وصولنا، سأرى هاتي الآن

608
00:59:43,072 --> 00:59:47,290
بالطبع ، سامحني لقد نسيت

609
00:59:51,920 --> 00:59:58,310
هل أنت بخير يا كابتن ستيلي؟ -
أنا بخير -

610
01:00:03,980 --> 01:00:10,851
حسناً.. هذه الطائرة هل كانت حسب ما توقعت؟

611
01:00:10,886 --> 01:00:15,875
نعم سيدي، إنها مذهلة -
شكراً لك يا كابتن -

612
01:00:16,754 --> 01:00:19,456
يا كابتن...ْ

613
01:00:21,006 --> 01:00:28,080
أنا مسرور لانضمامك إلينا -
شكراً سيدي من الجيد أن أكون هنا -

614
01:00:36,960 --> 01:00:41,268
أورشليم

615
01:00:59,930 --> 01:01:04,440
حسناً ادخل، كيف كان الحال؟ هل وجدت أي شيء؟

616
01:01:04,440 --> 01:01:06,260
نعم أظن ذلك

617
01:01:06,360 --> 01:01:08,740
خطاب الحبر بن يهوذا

618
01:01:15,560 --> 01:01:18,649
حسناً، حسناً ها نحن نبدأ

619
01:01:20,598 --> 01:01:25,076
المسيّا سوف يُطعَن دون كسر عظم منه

620
01:01:25,176 --> 01:01:29,554
تشير السجلات الطبية أنه عندما بلغ نيكولاي السادسة من العمر

621
01:01:29,654 --> 01:01:36,051
أنه طُعِن في صدره من ماكينة زراعية بدون كسر عظمة واحدة منه

622
01:01:38,800 --> 01:01:42,070
المسيح سيسافر إلى مصر وهو طفل صغير

623
01:01:42,280 --> 01:01:44,790
وهذا ما يدور حوله الاعلان الهام للحبر بن يهوذا

624
01:01:45,000 --> 01:01:49,838
سيعلن أن نيكولاي هو المسيا

625
01:01:50,240 --> 01:01:52,030
ولهذا يريدني نيكولاي هنا

626
01:01:52,200 --> 01:01:54,390
إنه يستغلني للترويج للخطاب وتعزيزه

627
01:01:54,560 --> 01:01:58,230
لا، لا، نحن فاتنا شيئاً هنا
لو أن هذا هو خطاب الحبر بن يهوذا

628
01:01:58,400 --> 01:02:02,482
إذن لماذا سمعت نيكولاي يشكر ستيف بلانك على كتابته؟

629
01:02:02,769 --> 01:02:06,351
تقصد إعادة كتابته

630
01:02:07,245 --> 01:02:09,630
تعال يا راي وانظر

631
01:02:09,800 --> 01:02:13,700
المسيّا سوف يُطعَن دون كسر عظم منه

632
01:02:13,800 --> 01:02:18,620
نحن جميعاً نعلم أن هذا الكلام عن يسوع المسيح وأنه طُعِنَ عندما كان معَلّقا على الصليب

633
01:02:18,720 --> 01:02:23,580
الحبر بن يهوذا كان سيعلن أن يسوع المسيح هو المسيّا المنتظر

634
01:02:23,680 --> 01:02:29,550
وهم قاموا بتغيير الخطاب
لكنهم كيف سيجعلون الحبر بن يهوذا يقرأه؟

635
01:02:29,760 --> 01:02:34,230
هناك الكثير من الناس تحت سلطان وتأثير نيكولاي. يجب أن نَصِلْ إلى الحبر بن يهوذا

636
01:02:34,440 --> 01:02:40,830
وماذا بعد؟ أقصد لو أن كل هؤلاء الناس تحت تأثير نيكولاي أو تعويذته السحرية أو قل ما تشاء، فإن هذا الأمر فائق للطبيعة

637
01:02:41,480 --> 01:02:46,030
فماذا تستطيع أن تفعل؟ -
لا يمكنني فعل شيء.. لكن الله يستطيع -

638
01:02:46,240 --> 01:02:51,362
الشيء الوحيد الذي سيحطم التعويذة هي قوة الله -
لكن كيف؟ -

639
01:02:54,424 --> 01:02:59,310
نجعل بن يهوذا في مواجهة كلمة الله مباشرة

640
01:02:59,480 --> 01:03:04,045
يا باك...ْ -
نأخذه إلى الشاهدين -

641
01:03:07,540 --> 01:03:10,614
ها هو تفضل -
شكراً -

642
01:03:13,000 --> 01:03:16,897
يا باك من الجيد رؤيتك -
ستيف -

643
01:03:17,121 --> 01:03:19,420
اسمعني، أحتاج منك معروفاً

644
01:03:19,520 --> 01:03:23,540
أحتاج الوصول لحائط المبكى -
لماذا؟ -

645
01:03:23,640 --> 01:03:28,950
الرجلين الذين عند الحائط...ْ
أعرف أنهما يسببان مشاكل لنيكولاي

646
01:03:29,200 --> 01:03:34,180
أظن أنني يمكنني اثبات كذبهم وأظن أنني يمكنني أجعلهم يغادروا

647
01:03:35,296 --> 01:03:39,630
أحب هذه الفكرة كثيراً لكني لا أستطيع السماح بذلك

648
01:03:39,730 --> 01:03:42,304
ولا حتى لك أنت، إن هذا خارج حدود سلطتي

649
01:03:42,600 --> 01:03:45,230
يا ستيف، دعك من هذا...ْ -
لا، لا، لا...ْ -

650
01:03:45,400 --> 01:03:48,110
اسمع يا باك، إن نيكولاي يفكر في صالح الجميع بقلبه

651
01:03:48,320 --> 01:03:49,910
هو يريد توحيد العالم وليس تقسيمه

652
01:03:50,080 --> 01:03:52,590
كلما سلطت الضوء على هذين الرجلين كلما سيزيدون الأمور سوءاً

653
01:03:52,760 --> 01:03:58,662
هذه توضح لك إلى أين يتجه العالم

654
01:03:58,697 --> 01:04:01,098
<u><i>"نحن الله ، والله فينا ، نحن آلهة"</u></i>

655
01:03:58,611 --> 01:04:01,776
إيمان واحد للجميع

656
01:04:04,920 --> 01:04:06,630
باك، لا تفكر حتى في هذا الأمر

657
01:04:14,085 --> 01:04:16,987
هل يمكنني القراءة لك؟

658
01:04:18,335 --> 01:04:22,430
لا تضطرب قلوبكم

659
01:04:22,600 --> 01:04:27,182
أنتم تؤمنون بالله، فآمنوا أيضاً بيّ

660
01:04:30,763 --> 01:04:34,790
في بيت أبي منازل كثيرة

661
01:04:34,960 --> 01:04:38,208
وإلا فإني كنت قد قلت لكم

662
01:04:38,680 --> 01:04:41,767
أنا أمضي لأُعِد لكم مكاناً

663
01:04:41,880 --> 01:04:47,423
وإن مضيت وأعددت لكم مكاناً آتي أيضاً

664
01:04:49,206 --> 01:04:51,695
أنا آسف

665
01:04:55,656 --> 01:04:58,026
سأعود سريعاً

666
01:05:02,520 --> 01:05:08,338
اسمعيني أخبرني باك أين أجدك لكنه يبدو أنك مشغولة

667
01:05:08,438 --> 01:05:13,370
لهذا.. سوف أختصر، أنا أدين لك باعتذار

668
01:05:15,040 --> 01:05:19,907
أظن أننا كلينا كانت استنتاجاتنا خاطئة -
نعم...ْ -

669
01:05:20,007 --> 01:05:24,123
أنا اسمي....ْ -
المعذرة آسف -

670
01:05:24,720 --> 01:05:28,286
أنا اسمي كلوي -
وأنا أيفي -

671
01:05:28,651 --> 01:05:36,420
على أي حال أنا آسفة -
لا مشكلة، أنت كنتِ تحمينه بطريقة شرسة -

672
01:05:37,600 --> 01:05:41,415
أظن أن لكل منا موهبتها

673
01:05:41,784 --> 01:05:46,412
هل تؤمنين بما تقولين؟ -
نعم، أؤمن -

674
01:05:46,800 --> 01:05:51,620
التركيبة السحرية؟ -
إنها ليست سحراً إنه الإيمان -

675
01:05:51,720 --> 01:05:54,620
وهل تحصلين عليه من قراءة الانجيل؟

676
01:05:54,720 --> 01:05:57,430
ليس الأمر مجرد قراءة إنه تصديق وإيمان

677
01:05:57,920 --> 01:06:04,790
أظن أنه مثلما قالت أمي: الإيمان اختيار، وهو يأتي من القلب

678
01:06:04,890 --> 01:06:09,696
إذن فإما إنك تريدين أن تؤمني وإما لا تريدين

679
01:06:10,286 --> 01:06:15,524
لم تبدو وجهة النظر هذه مقنعة لي أبداً، لهذا...ْ

680
01:06:15,880 --> 01:06:22,228
لكن.. حظ سعيد -
شكراً -

681
01:06:30,050 --> 01:06:33,216
آسفة لتركك

682
01:06:33,480 --> 01:06:36,220
وإن مضيت وأعددت لكم مكاناً

683
01:06:36,320 --> 01:06:40,060
آتي أيضاً وآخذكم إليّ

684
01:06:40,160 --> 01:06:44,070
حتى حيث أكون أنا تكونون أنتم معي أيضاً

685
01:07:11,060 --> 01:07:15,449
المعذرة، هل أنت الحبر بن يهوذا؟

686
01:07:15,760 --> 01:07:19,030
نعم -
أهلاً، اسمي....ْ -

687
01:07:19,160 --> 01:07:23,995
باك وليم، أظن أن العالم كله يعرف مَنْ أنت

688
01:07:24,120 --> 01:07:27,230
هل يمكننا أن نتحدث؟

689
01:07:35,720 --> 01:07:39,727
كيف يمكنني مساعدتك؟

690
01:07:40,520 --> 01:07:47,070
بشأن الرجلين عند حائط المبكى -
إنهم رجال خطيرين -

691
01:07:47,360 --> 01:07:53,075
لماذا؟ -
هما يريدان تقسيم العالم من خلال الدين، وهذا ليس صحيحاً

692
01:07:53,175 --> 01:07:58,340
ليس هناك سماء ولا جحيم، نحن فقط الموجودين

693
01:07:58,560 --> 01:08:04,990
لا يجب السماح للمتعصبين منغلقي العقول أن يقسموا العالم فيما بعد

694
01:08:05,160 --> 01:08:10,150
لكن هناك الكثير من الناس يؤمنون أن هذين الرجلين لديهم رسالة هامة جداً ليبلغوها

695
01:08:10,360 --> 01:08:14,710
وأن نيكولاي لابد أنه يخفي شيئاً -
هذا أمر سخيف -

696
01:08:14,920 --> 01:08:16,830
لماذا يفعل نيكولاي مثل هذا الشيء؟

697
01:08:17,000 --> 01:08:20,750
لكن أيها الحبر، في عالم مثل هذا إشاعة صغيرة مثل هذه يمكنها الانتشار مثل النار الجامحة

698
01:08:20,920 --> 01:08:23,870
ولا يمكننا التخمين كم عدد الناس ربما يصدقونها

699
01:08:24,080 --> 01:08:27,110
لهذا أريدك أن تأتي إلى الحائط لتتكلم معهما

700
01:08:27,320 --> 01:08:31,350
أنت أكثر عالم في الأديان اطلاعاً ويلقى احتراماً على مستوى العالم

701
01:08:31,520 --> 01:08:33,670
وإن كان أحد يستطيع تكذيب هؤلاء الرجال فهو أنت فقط

702
01:08:33,840 --> 01:08:36,510
تستطيع أن تستجوبهم لو شئت ولو أخطئوا في إجاباتهم

703
01:08:36,680 --> 01:08:44,700
أو لو تناقضوا مع أنفسهم، سأكون سجلت كل هذا على شريط لكي يراه جماهير العالم كله على التليفزيون

704
01:08:44,800 --> 01:08:49,150
أيها الحبر، فكّر في هذا الأمر كهدية لنيكولاي

705
01:08:49,360 --> 01:08:53,660
لديه أمور أهم كثيراً ليهتم بها أكثر من هذين الرجلين المتطرفين

706
01:08:53,760 --> 01:09:02,386
لنكشف مَن حقاً هذين الرجلين قبلما يظن الناس أنهما شهيدان لأجل قضيتهما

707
01:09:06,160 --> 01:09:11,972
إن نيكولاي محظوظ أن له صديق مثلك

708
01:09:12,040 --> 01:09:14,420
أنا أعرف هذا الرجل، إنه لا ييأس أبداً

709
01:09:14,560 --> 01:09:18,710
أقصد أليس هذا هو الرجل الذي أذاع من اسرائيل والطائرات تتحطم من حوله ؟!ْ

710
01:09:18,840 --> 01:09:23,260
لهذا السبب ضممناه إلينا، فالناس تحبه

711
01:09:23,360 --> 01:09:27,430
تغطيته للحدث سوف تساعدهم في فهم وتقبل عملية السلام

712
01:09:27,600 --> 01:09:31,510
أتى إليّ اليوم وكان يريد الاذن بالوصول إلى حائط المبكى

713
01:09:31,640 --> 01:09:39,696
هو يريد أن يثبت كذب الشاهدين -
لو ظننت أنه يمكنه....ْ -

714
01:09:39,780 --> 01:09:44,020
أريد مراقبة لمدة أربعة وعشرون ساعة لكل إذاعات شبكة جي إن إن

715
01:09:44,120 --> 01:09:49,197
واعلامي فوراً بأي تصوير من عند حائط المبكى. إذهب!ْ

716
01:09:50,120 --> 01:09:54,390
قم بعمل مؤتمر صحفي رسمي نتيجة لتهديدات المتطرفين

717
01:09:54,560 --> 01:10:01,184
عند حائط المبكى وأعلن أن أي شخص يقتحم المكان سوف يتم قتله على الفور

718
01:10:01,240 --> 01:10:05,920
حسناً، هذا كافٍ لإبعاد الجميع حتى باك وليم

719
01:10:12,480 --> 01:10:14,710
أهلاً كيف الحال؟ -
عظيم -

720
01:10:14,880 --> 01:10:16,150
حسناً، هل أنت مستعد؟

721
01:10:16,320 --> 01:10:19,390
نعم، المعدات جاهزة، ووصلة الشبكة جاهزة

722
01:10:19,560 --> 01:10:22,430
لكني مازلت لا أعرف كيف سنَصِلْ إلى حائط المبكى

723
01:10:22,560 --> 01:10:24,990
الله أوصلنا حتى هنا، فهو سوف يسير بنا باقي الطريق

724
01:10:25,160 --> 01:10:28,190
أحضر الحبر بن يهوذا هناك ثم دعني أهتم بالباقي

725
01:10:28,320 --> 01:10:30,910
بالاضافة لذلك أخبرت كلوي أنني سأعتني بك

726
01:10:31,080 --> 01:10:36,569
حقاً؟ وأنا أخبرتها أنني سأهتم بك -
أ حقاً ؟!ْ -

727
01:10:41,840 --> 01:10:43,350
انصت يا راي

728
01:10:43,560 --> 01:10:51,020
أتعلم؟ ليس لدي فكرة حقاً ماذا تشعر بفقدانك لزوجتك وابنك

729
01:10:51,120 --> 01:10:56,386
لكن أعرف أن كلوي قلقة عليك بالحقيقة

730
01:10:57,720 --> 01:11:04,748
إنه فقط.. فقط صعب أن أنسى، كما تعلم

731
01:11:04,948 --> 01:11:11,110
لكنني سأكون على مايرام

732
01:11:13,972 --> 01:11:17,504
هيا نصلي

733
01:11:21,885 --> 01:11:28,322
يا الله، هناك أشياء صعب جداً أن نفهمها أو نقبلها

734
01:11:28,480 --> 01:11:35,030
من فضلك ساعدنا أن نقبل مشيئتك وأعطنا الإيمان والقوة

735
01:11:35,160 --> 01:11:39,286
التي نحتاجها لنتمم ما تريدنا أن نفعله

736
01:11:39,360 --> 01:11:42,529
ونشكرك أنك ضابط الكل

737
01:11:42,629 --> 01:11:46,819
نصلي في اسم ابنك. آمين

738
01:11:54,239 --> 01:11:59,940
ألو، أهلاً إنه أنا -
أهلاً باك، من الجيد سماع صوتك -

739
01:12:00,160 --> 01:12:04,488
هل أنتم بخير يا رجال؟ -
نعم، نعم.. نحن بخير -

740
01:12:04,588 --> 01:12:11,597
اسمعي، لقد بدأت تظلم هنا، وأردت فقط أن أقول أنني أفتقدك

741
01:12:14,456 --> 01:12:18,710
هل أنتِ على الخط؟ -
نعم مازلت هنا -

742
01:12:19,160 --> 01:12:23,020
جيد. سأذهب لحائط المبكى -
يا باك، لا يمكنك -

743
01:12:23,120 --> 01:12:27,456
لقد أعلنت الأمم المتحدة تواً أن أي شخص يحاول الاقتراب سوف يتم قتله فوراً

744
01:12:27,556 --> 01:12:31,169
لا تقلقي يا كلوي
الله سيحميني

745
01:12:31,280 --> 01:12:32,710
فقط صلي

746
01:12:33,280 --> 01:12:39,041
صليت وطلبت من الله أن يحفظكما سالمين. أنا أفتقدك بشدة

747
01:12:39,120 --> 01:12:42,008
وأنا أيضاً

748
01:12:42,320 --> 01:12:44,788
انتبهي لنفسك

749
01:12:55,534 --> 01:12:58,670
أنا مسرور أنك جئت

750
01:12:58,880 --> 01:13:02,934
كلما أسرعنا في الذهاب كلما أنهينا هذه الأكاذيب بسرعة

751
01:13:03,120 --> 01:13:05,198
لنذهب

752
01:13:05,520 --> 01:13:08,688
<i>ممنوع العبور
من ينتهك الحدود سيقتل</i>

753
01:13:34,537 --> 01:13:37,056
ابق هنا

754
01:13:37,886 --> 01:13:42,114
توقف عندك. أرني بطاقة هويتك

755
01:13:42,214 --> 01:13:46,985
أعمل بشبكة جي إن إن مع نيكولاي كارباثيا

756
01:13:47,160 --> 01:13:52,960
لا، لدينا أوامر مشددة بعدم السماح بمرور أي أحد

757
01:13:55,419 --> 01:13:58,792
أعطني القوة يا الله

758
01:14:02,438 --> 01:14:07,460
سِـرّ في إيمان الله

759
01:14:23,520 --> 01:14:25,030
قف !ْ

760
01:14:25,280 --> 01:14:26,950
توقف فوراً !ْ

761
01:14:28,640 --> 01:14:30,912
قف عندك !ْ

762
01:14:31,200 --> 01:14:33,984
توقف! الآن حالاً !ْ

763
01:14:35,690 --> 01:14:38,630
هذه هي النهاية

764
01:14:40,280 --> 01:14:42,174
استعدوا

765
01:14:42,437 --> 01:14:45,387
صوبوا

766
01:15:29,280 --> 01:15:35,587
الرب اختار هذا المبنى ليكون مقدسه

767
01:15:35,836 --> 01:15:44,609
هو قال: احترزوا لأن الرب...ْ -
أعرف أعرف، إنه يتكلم الانجليزية -

768
01:15:47,259 --> 01:15:52,350
أنتما أنبياء كذبة تزعمان أنكما تعرفان أسرار ملكوت الله

769
01:15:52,560 --> 01:15:56,180
الله سيدين كل عمل يا بن يهوذا

770
01:15:56,480 --> 01:16:02,005
بما فيها الأشياء الخفية سواء صالحة أو شريرة

771
01:16:02,040 --> 01:16:05,710
"أنا الرب أفحص القلب وأختبر الذهن"

772
01:16:05,960 --> 01:16:11,350
وأجازي كل إنسان بحسب"
"طرقه وحسب أعماله

773
01:16:11,560 --> 01:16:15,414
لقد حفظت الوصايا منذ شبابي

774
01:16:15,480 --> 01:16:20,630
"بأعمال الناموس لا يتبرر جسد أمامه"

775
01:16:21,280 --> 01:16:25,590
<i>"لأنكم بالنعمة أنتم مُخَلّصون بالإيمان"</i>

776
01:16:25,760 --> 01:16:29,910
<i>"وهذا ليس من أنفسكم بل هي عطية الله"</i>

777
01:16:30,120 --> 01:16:35,060
<i>"ليس بالأعمال لكي لا يفتخر أحد"</i>

778
01:16:35,280 --> 01:16:36,550
اقطع الارسال

779
01:16:36,720 --> 01:16:40,230
لا أفهم -
نحن سفراء -

780
01:16:40,560 --> 01:16:44,150
وكأن الله كان يستخدمنا لاستئناف دعواه وجذبكم إليه

781
01:16:44,920 --> 01:16:49,310
شبكة جي إن إن لدينا عطل فني

782
01:16:49,560 --> 01:16:51,670
من فضلكم انتظروا

783
01:16:52,040 --> 01:16:54,420
تصالحوا مع الله

784
01:16:54,560 --> 01:16:56,860
لأن الله جعل الذي بلا خطية
خطية لأجلنا

785
01:16:57,120 --> 01:17:02,427
لنصير نحن بِرّ الله فيه

786
01:17:02,527 --> 01:17:06,870
لأنه هكذا أحب الله العالم حتى بذل ابنه الوحيد

787
01:17:07,120 --> 01:17:15,357
لكي لا يهلك كل مَنْ يؤمن به
بل تكون له حياة أبدية

788
01:17:15,457 --> 01:17:19,382
لأن الله لم يرسل ابنه إلى العالم ليدين العالم

789
01:17:19,482 --> 01:17:23,460
بل ليخلُص به العالم

790
01:17:23,560 --> 01:17:27,150
مَنْ يؤمن بالابن لا يُدان

791
01:17:27,320 --> 01:17:32,750
لكن مَنْ لا يؤمن به قد دين بالفعل، لأنه لم يؤمن

792
01:17:32,960 --> 01:17:38,783
باسم ابن الله الوحيد

793
01:17:38,883 --> 01:17:42,594
وما اسم ابن الله؟

794
01:17:42,694 --> 01:17:47,399
إنه المسيح يسوع

795
01:18:29,205 --> 01:18:33,300
كيف جرت الأمور يا باك؟

796
01:18:33,400 --> 01:18:38,380
أمراً لا يُصَدّق، قمت بإذاعة لقاء تلفزيوني مع الشاهدين و....ْ

797
01:18:38,480 --> 01:18:43,338
ماذا؟ -
تكلمت مع كلوي -
تم قطع الإذاعة ولم يشاهدها أحد

798
01:18:43,438 --> 01:18:49,500
ماذا تقصد؟ -
على الأقل سمع بن يهوذا الحقيقة -
لا أعرف لقد اختفى -

799
01:18:49,600 --> 01:18:53,060
ماذا تقصد بأنك لا تعرف؟ -
لقد اختفى قبل أن أتكلم معه -

800
01:18:53,160 --> 01:18:57,274
الأمر في يدي الله الآن

801
01:19:13,640 --> 01:19:17,133
من الجيد رؤيتك وقد عدت

802
01:19:17,233 --> 01:19:21,235
ظننت أنك ربما تحتاجين طعاماً -
شكراً -

803
01:19:21,335 --> 01:19:24,096
أنا مستعد

804
01:19:26,168 --> 01:19:32,372
أنا مستعد لله -
إذن أخبره -

805
01:19:41,480 --> 01:19:49,216
يا عزيزي الرب، أنا آسف لقد أخطأت إليك

806
01:19:49,400 --> 01:19:57,141
من فضلك سامحني أريد أن أفعل الصواب

807
01:19:59,080 --> 01:20:04,060
ياربي يسوع أشكرك

808
01:20:04,600 --> 01:20:08,449
أشكرك لموتك من أجلي

809
01:20:09,800 --> 01:20:15,677
أضع حياتي في يديك

810
01:21:11,895 --> 01:21:14,761
كنتِ عظيمة جداً

811
01:21:19,440 --> 01:21:25,336
كان شيئاً حسناً، هل رأيتِ عينيه؟ -
نعم -

812
01:21:25,436 --> 01:21:29,220
هناك الكثير من السلام في عينيه

813
01:21:29,320 --> 01:21:34,561
لقد وجد الله -
نعم لقد وجده -

814
01:21:43,640 --> 01:21:49,940
أنا نادم أنني لن أستطع حضور هذا الاعلان الذي طال انتظاره

815
01:21:50,040 --> 01:21:56,430
الحبر بن يهوذا الذي قابلته تواً معروف أنه رائد عالمي...ْ

816
01:21:56,680 --> 01:22:01,320
في التعاليم الربانية والكتب القديمة

817
01:22:01,400 --> 01:22:05,910
ومشهور عنه أنه رجل صادق وحريص

818
01:22:06,040 --> 01:22:11,898
رجل يدعم كل استنتاج بأبحاث وبيانات دقيقة

819
01:22:11,933 --> 01:22:15,630
سينضم إليكم في خلال ساعة تقريباً

820
01:22:15,960 --> 01:22:20,270
لسوء الحظ شئون خاصة بالأمم المتحدة تدفعني للعودة لنيويورك

821
01:22:20,440 --> 01:22:25,580
لهذا أترككم الآن وأتمنى لكم سلاماً

822
01:22:39,240 --> 01:22:42,333
راي، أين أنت؟ -

823
01:22:42,433 --> 01:22:46,550
على متن الطائرة، نيكولاي يغادر -
نعم سمعت ذلك -

824
01:22:46,720 --> 01:22:50,380
اسمعني، سأفعل كل ما بوسعي من هنا، اهتم بنفسك

825
01:22:50,480 --> 01:22:54,327
شكراً الرب يباركك

826
01:22:55,721 --> 01:23:00,110
أنا أقدّر ما حاولت أن تفعله لأجلي عند حائط المبكى

827
01:23:00,280 --> 01:23:05,350
لا تقلق هذا هو السبب الحقيقي لوجودك هنا

828
01:23:05,720 --> 01:23:11,370
أنا واثق أنك ستجد هذا الإعلان مذهلاً خلاباً

829
01:23:23,741 --> 01:23:27,923
سأعود في لحظة، هل ستكون بخير؟
نعم بالتأكيد -

830
01:23:35,320 --> 01:23:38,270
مستعدون للإذاعة -
نعم من فضلك -

831
01:23:38,480 --> 01:23:39,870
ها هي تبدأ

832
01:23:42,000 --> 01:23:46,140
<i>وبعد سنوات من الدراسة</i>

833
01:23:46,240 --> 01:23:54,977
<i>بدون أي ظل شك استنتج فريقي مَن هو شخص المسيّا</i>

834
01:24:06,620 --> 01:24:11,420
<i>لقد تنبأ الكتاب المقدس بوضوح</i>

835
01:24:11,520 --> 01:24:18,150
وهذه النبوات يمكن أن يتممها فقط شخص واحد في المسكونة كلها

836
01:24:18,320 --> 01:24:23,340
بناءً على 456 نبوة مسيانية

837
01:24:23,440 --> 01:24:30,830
ومن بين 558 إشارة من أقدم التعاليم الربانية

838
01:24:31,080 --> 01:24:39,350
<i>هناك 109 نبوة واضحة
لابد أن تتم في شخص المسيا</i>

839
01:24:39,960 --> 01:24:47,710
<i>طبعاً لا تقلقوا فلن أقول لكم تفاصيل
الـ109 نبوة هذا المساء</i>

840
01:24:48,240 --> 01:24:53,710
<i>احتمالية أن 20 فقط من هذه الـ109 نبوة</i>

841
01:24:53,840 --> 01:25:01,498
<i>أن تنطبق على رجل واحد هي بنسبة واحد في 100 مليون</i>

842
01:25:01,840 --> 01:25:08,710
<i>والآن في ضوء الأحداث العالمية الأخيرة صار هناك الكثير من التخمينات</i>

843
01:25:08,840 --> 01:25:14,957
<i>أن المسيح بالفعل يعيش ويمشي بيننا اليوم</i>

844
01:25:15,200 --> 01:25:18,980
إذن دعنا ننظر إلى النبوات

845
01:25:19,080 --> 01:25:21,590
بعض النبوات يمكن أن تنطبق على أيّ منا

846
01:25:21,800 --> 01:25:25,950
على سبيل المثال المسيح سوف يسبقه شخص يبشر به

847
01:25:26,080 --> 01:25:30,350
وكل من البشير والنبوات يشيران إلى رجل

848
01:25:30,480 --> 01:25:33,510
رجل سيُطعَن بدون كسر عظم منه

849
01:25:33,680 --> 01:25:38,070
<i>ثم تبدأ النبوات تزداد في التحديد</i>

850
01:25:38,240 --> 01:25:43,180
<i>المسيا يجب أن يُولَد من سلسلة نسب نادر تماماً</i>

851
01:25:43,560 --> 01:25:46,790
<i>وأنه سيسافر إلى مصر كطفل صغير</i>

852
01:25:47,880 --> 01:25:51,869
<i>وأن شعبه وأمته سيرفضانه</i>

853
01:25:52,280 --> 01:25:56,950
<i>المسيّا يجب أن يُولَد في بيت لحم</i>

854
01:26:02,560 --> 01:26:07,680
<i>المسيّا يجب أن يخونه صديق بثلاثين من الفضة</i>

855
01:26:07,960 --> 01:26:13,870
<i>بل وربما الأكثر إذهالاً أن المسيّا تم التنبؤ عنه أنه لديه قدرات فائقة للطبيعة</i>

856
01:26:13,970 --> 01:26:17,387
فقدنا السيطرة على الإذاعة

857
01:26:19,600 --> 01:26:22,350
أحضر الهاتف النقال، الآن !ْ

858
01:26:22,520 --> 01:26:24,710
وأن يقوم من الأموات مرة أخرى....

859
01:26:24,920 --> 01:26:31,100
هناك شخص واحد في التاريخ تمم كل هذه النبوات

860
01:26:31,880 --> 01:26:37,304
واسمه يسوع المسيح

861
01:26:39,000 --> 01:26:41,997
حمداً لله

862
01:26:44,680 --> 01:26:51,219
ما لم أصدقه قد رأيته وهما شهود الله

863
01:26:51,800 --> 01:26:59,660
<i>وقد سمعت الحق، أتوسل إليكم، كل واحد منكم</i>

864
01:26:59,760 --> 01:27:05,975
<i>أن يفتح عيناه ليرى الحق ويؤمن بالله</i>

865
01:27:06,120 --> 01:27:08,718
من فضلك سامحني

866
01:27:08,960 --> 01:27:14,350
لقد أرسل الله لنا مخلصاً -
أحتاجك -

867
01:27:14,800 --> 01:27:18,280
يسوع المسيح

868
01:27:22,960 --> 01:27:28,422
يا الله من فضلك اغفر لي شكّي فيك

869
01:27:32,640 --> 01:27:36,004
اقطع الارسال، اقطعه الآن !ْ

870
01:27:37,643 --> 01:27:44,478
شبكة "جي إن إن" لدينا عطل فني ابقوا معنا

871
01:27:44,578 --> 01:27:47,567
صلِ معي

872
01:27:50,533 --> 01:27:54,980
أقبلك ياربي يسوع في قلبي

873
01:27:55,160 --> 01:27:57,750
أقبلك ياربي يسوع في حياتي

874
01:27:58,040 --> 01:28:01,400
وقلبي -
وقلبي -

875
01:28:01,520 --> 01:28:07,331
وأسألك يا ربي يسوع امكث معي إلى الأبد

876
01:28:07,760 --> 01:28:10,065
أمين -
أمين -

877
01:28:27,940 --> 01:28:31,632
لا أعلم إذا كنت ستكون بأمان هنا -
سأكون بخير -

878
01:28:31,720 --> 01:28:37,715
شكراً باك، بفضلك سمع الملايين الحقيقة

879
01:28:37,960 --> 01:28:40,043
شكراً لله

880
01:28:48,340 --> 01:28:52,430
هل تحب أخذ استراحة؟ -
نعم -

881
01:29:01,092 --> 01:29:05,646
شكراً لك يا رب، شكراً لك

882
01:29:46,749 --> 01:29:52,140
يا نيكولاي هل يمكنني أن أحضر لك أي شيء؟
اخرجي -

883
01:29:52,360 --> 01:29:57,928
اخرجي!!ْ اتركيني بمفردي

884
01:30:19,480 --> 01:30:23,460
هذه ليست النهاية!ْ

885
01:30:23,560 --> 01:30:28,866
هذا هو وقتي!ْ
لتكن مشيئتي!ْ

886
01:30:29,111 --> 01:30:32,190
سوف أسود وأحكم

887
01:30:32,480 --> 01:30:39,226
آه يارب إلهي
أصير في عجب شديد

888
01:30:39,480 --> 01:30:46,854
عندما أفكر في كل أعمال يديك التي عملتها

889
01:30:47,360 --> 01:30:55,190
أرى النجوم
وأسمع قصف الرعود

890
01:30:55,480 --> 01:31:02,110
حينئذٍ يظهر طريقك بين الكون ذلك اليوم

891
01:31:02,720 --> 01:31:10,660
حينئذٍ ترنم روحي لك يا الله مخلصي قائلة

892
01:31:10,760 --> 01:31:18,172
كم أنت عظيم !ْ
كم أنت عظيم !ْ

893
01:31:18,272 --> 01:31:26,860
حينئذٍ ترنم روحي لك يا الله مخلصي قائلة

894
01:31:26,960 --> 01:31:34,820
كم أنت عظيم !ْ
كم أنت عظيم !ْ

895
01:31:34,920 --> 01:31:42,949
حينئذٍ ترنم روحي لك يا الله مخلصي قائلة

896
01:31:43,049 --> 01:31:50,084
كم أنت عظيم !ْ
كم أنت عظيم !ْ

897
01:31:50,184 --> 01:31:57,940
حينئذٍ ترنم روحي لك يا الله مخلصي قائلة

898
01:31:58,040 --> 01:32:05,110
كم أنت عظيم !ْ
كم أنت عظيم !ْ

