1
00:00:12,110 --> 00:00:30,452
تمّت الترجمة بواسطة
<font size = 25>{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf1800}{\c&H0000FF&\t}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}BackFire

2
00:00:53,805 --> 00:00:58,453
<i>!لدينا الإمكانات الكثيرة
!و وعود عظيمة</i>

3
00:00:59,435 --> 00:01:03,961
<i>ولكن باتت سداً
...قدرتنا، ذكائنا</i>

4
00:01:05,900 --> 00:01:08,963
<i>...سعينا الأعمى وراء التكنولوجيا</i>

5
00:01:09,277 --> 00:01:12,718
<i>!أسرع في جلبنا إلى الموت فحسب</i>

6
00:01:16,845 --> 00:01:23,808
<i>عالمنا سوف ينتهي
ولكن الحياة يجب أن تستمر</i>

7
00:01:33,006 --> 00:01:35,199
<b>{\fnPoplar Std\fs30\3c&#ffff00&\t(0,2231,1,\bord4\fscx200\fscy200\shad4\alpha&HFF&}(تسعة)</b>

8
00:05:26,866 --> 00:05:29,936
أنتظر!، أنا صديق

9
00:05:39,893 --> 00:05:43,467
...نعم، لقد تمنيت دائماً

10
00:05:48,650 --> 00:05:50,719
...أفكار كثيرة

11
00:05:50,825 --> 00:05:54,791
التفاصيل من جهة المحرز

12
00:05:54,879 --> 00:05:57,050
!المفاصل من النحاس

13
00:06:00,222 --> 00:06:01,881
!لا تستطيع الكلام

14
00:06:14,085 --> 00:06:15,547
تعال معي

15
00:06:25,029 --> 00:06:26,477
خذ

16
00:06:26,478 --> 00:06:28,005
!توقف

17
00:06:30,092 --> 00:06:35,522
بعض الأشياء في هذا العالم
يفضّل أن تترك في مكانها

18
00:06:36,252 --> 00:06:38,607
...ولكن إذا كنت تعرف أين تبحث

19
00:06:39,337 --> 00:06:42,372
هذه الأجزاء
قبل للأشتعال السريع

20
00:06:44,557 --> 00:06:46,189
...صد -
!أنتظر!، أنتظر -

21
00:06:46,816 --> 00:06:49,415
...صديـ -
كدنا أن ننتهي -

22
00:06:49,521 --> 00:06:52,734
...صديـ ... صديـ

23
00:06:53,048 --> 00:06:56,146
!صديق -
صديق -

24
00:07:03,282 --> 00:07:04,795
ما هذه ؟

25
00:07:07,555 --> 00:07:09,569
!لقد عثرت عليها

26
00:07:10,848 --> 00:07:13,988
!كان يرسم هذا دائماً

27
00:07:18,211 --> 00:07:22,837
هل نحن بمفردنا ؟ -
كلا، كلا -

28
00:07:27,781 --> 00:07:28,660
!أذهب

29
00:07:35,158 --> 00:07:37,391
!أدخل إلى العلبة، أذهب

30
00:08:52,710 --> 00:08:56,553
لما لا تنهي ما بدأته، معي ؟

31
00:09:58,505 --> 00:10:01,881
!لابأس، لن آَذيك

32
00:10:03,028 --> 00:10:04,591
أنا في آمان الآن

33
00:10:07,929 --> 00:10:10,717
أين أنا ؟ -
!معانا -

34
00:10:11,447 --> 00:10:13,897
!لم أتوقع أن أرى واحد آخر

35
00:10:13,898 --> 00:10:16,135
حسناً، هذا سوف يمسكه

36
00:10:16,657 --> 00:10:19,355
لو (أثنان) كان هنا
لكان قام بعمل أفضل

37
00:10:19,981 --> 00:10:21,773
أتساءل إلى أين ذهب

38
00:10:21,774 --> 00:10:23,963
لقد كنت معه -
أثنان) ؟) -

39
00:10:24,068 --> 00:10:26,364
أين، في الخارج
...يجب علينا

40
00:10:26,365 --> 00:10:28,962
!أرى أنك تخفي عني أسراراً

41
00:10:29,693 --> 00:10:31,593
!كنت قادم لإخبارك

42
00:10:32,531 --> 00:10:33,888
ما هذا ؟

43
00:10:34,722 --> 00:10:37,534
!لقد عثرت عليه في الخلى

44
00:10:38,369 --> 00:10:39,923
ماذا كنت تفعل هناك ؟

45
00:10:39,924 --> 00:10:42,206
كنت ستقود الوحش مباشرة إلينا -
!ولكن -

46
00:10:42,208 --> 00:10:43,856
كم مرة قد أخبرتك ؟

47
00:10:43,857 --> 00:10:46,671
!(الوحش، هذا ما أخذ (أثنان

48
00:10:46,672 --> 00:10:49,481
إذا أسرعنا، نستطيع إنقاذه -
الوحش أخذه ؟ -

49
00:10:49,689 --> 00:10:50,768
!هذه نهايته

50
00:10:50,769 --> 00:10:54,058
لكنه كان لا يزال حياً ؟ -
كلا، لدينا قوانين -

51
00:11:02,093 --> 00:11:04,969
!ضيفنا الجديد يبدو مشوشاً

52
00:11:05,283 --> 00:11:08,536
ربما أستطيع مساعدتك للحصول
على بعض التوضيح

53
00:11:31,069 --> 00:11:34,460
لم يقتله ؟ -
أصمت -

54
00:11:46,320 --> 00:11:47,309
!تماسك

55
00:12:29,652 --> 00:12:34,022
عندما صحونا على هذا العالم
!كان فوضى

56
00:12:34,336 --> 00:12:39,684
البشر والآلات يهاجمون بعضهم
!بالرصاص والحديد

57
00:12:50,809 --> 00:12:52,429
!لقد عثرت على آخرين

58
00:12:58,002 --> 00:12:59,719
هناك طريق في الأمام

59
00:13:01,077 --> 00:13:02,534
أتبعوني

60
00:14:13,887 --> 00:14:16,786
<i>!الغاز قتل كل شيء</i>

61
00:14:19,492 --> 00:14:23,051
قدتنا إلى هنا، للعزلة

62
00:14:23,261 --> 00:14:25,956
وهنا أنتظرنا إلى أن إنتهت الحرب

63
00:14:26,478 --> 00:14:29,930
بعدها أصبح العالم صامتاً

64
00:14:29,931 --> 00:14:34,774
الشيء الوحيد المتبقي الآن
!هو الوحش

65
00:14:36,130 --> 00:14:40,521
لذا، بقينا مختبأين
...وننتظره هو ايضاً

66
00:14:40,627 --> 00:14:42,296
!ليذهب إلى النوم

67
00:14:42,610 --> 00:14:45,768
ولكن من أين آتوا
ولماذا يطاردونا ؟

68
00:14:45,769 --> 00:14:47,853
أسألة كهذه، ليست مهمه

69
00:14:47,854 --> 00:14:51,559
يجب أن نحمي أنفسنا
ونبقى بعيدين عن الخطر

70
00:14:51,769 --> 00:14:54,897
!الكثير منّا، قد ماتوا

71
00:14:56,667 --> 00:14:58,691
!ولكنه لم يمت

72
00:14:59,527 --> 00:15:02,784
لماذا لا تستمع إلي ؟ -
أثنان)، أختار طريقه بنفسه) -

73
00:15:03,933 --> 00:15:07,576
أقترح أن تتجنب فعل
الخطئ نفسه

74
00:15:12,051 --> 00:15:16,886
أذهب إلى مركز المراقبة
وخذ ضيفنا معك

75
00:16:19,705 --> 00:16:22,363
هذا أول شيء صنعناه سوياً

76
00:16:23,926 --> 00:16:26,531
لازلنا نستطيع الذهاب وراءه -
ماذا ؟ -

77
00:16:26,637 --> 00:16:28,651
!ولكنه قد يكون في أي مكان هناك

78
00:16:32,731 --> 00:16:36,142
!هناك حيث أخذه
إلى الأشكال الثلاثة الطويلة

79
00:16:39,293 --> 00:16:42,435
كلا، لا نستطيع
!ليس هناك

80
00:16:43,478 --> 00:16:45,145
لدينا قوانين

81
00:16:47,891 --> 00:16:49,821
لماذا تستمع إلى (واحد) ؟

82
00:16:49,851 --> 00:16:52,145
!المجموعة لابد أن يكون لها قائد

83
00:16:52,305 --> 00:16:53,899
ولكن ماذا إذا كان مخطئ ؟

84
00:16:57,035 --> 00:16:58,523
تعال معي

85
00:16:59,132 --> 00:17:00,846
لا أستطيع فعل هذا بمفردي

86
00:17:01,295 --> 00:17:02,809
...أنا

87
00:17:04,775 --> 00:17:06,385
!لا أستطيع

88
00:17:06,779 --> 00:17:07,935
...ولكن

89
00:17:08,437 --> 00:17:11,139
أما كان جاء لآجلك ؟

90
00:17:13,227 --> 00:17:14,651
...أنا

91
00:17:26,415 --> 00:17:27,489
!أنتظر

92
00:17:32,973 --> 00:17:34,954
!سوف نحتاج إلى خريطة

93
00:17:37,164 --> 00:17:39,599
<i>في الحقيقة، لا أمانع أن
يكون لدي عين واحدة</i>

94
00:17:39,629 --> 00:17:40,566
<i>هذا أسهل لي</i>

95
00:17:40,804 --> 00:17:44,085
<i>بهذا سأركز على شيء واحد
تلو الآخر، هل فهمت ؟</i>

96
00:18:08,544 --> 00:18:10,954
لماذا كان هنا بمفرده ؟

97
00:18:29,987 --> 00:18:31,870
أين هو النفق ؟

98
00:18:31,993 --> 00:18:33,473
!لا أعرف

99
00:18:36,006 --> 00:18:37,288
!أنتظر

100
00:18:47,923 --> 00:18:49,973
!يجب أن نعود

101
00:18:52,608 --> 00:18:54,220
!لا نستطيع

102
00:19:05,796 --> 00:19:07,307
الوحــش

103
00:19:11,051 --> 00:19:13,098
!إنه مظلماً جداً

104
00:19:16,834 --> 00:19:19,184
نستطيع استخدام ذلك

105
00:19:47,856 --> 00:19:49,340
أنتظر

106
00:20:05,991 --> 00:20:08,279
أثنان)، سيكون منبهراً)

107
00:20:12,787 --> 00:20:14,769
سوف نعثر عليه

108
00:20:20,579 --> 00:20:23,472
<i>...تعلم، أنك مثله بالضبط</i>

109
00:20:23,524 --> 00:20:26,351
<i>!نسى أن يتذكر إنه خائف</i>

110
00:20:47,928 --> 00:20:49,909
هل أستطيع الإنتظار هنا ؟

111
00:21:06,828 --> 00:21:10,156
لماذا جلبه إلى هنا ؟

112
00:21:52,806 --> 00:21:54,030
!(أثنان)

113
00:21:57,164 --> 00:21:58,415
أثنان) ؟)

114
00:22:09,870 --> 00:22:12,234
عرفت أنك ستأتي

115
00:22:13,256 --> 00:22:14,641
...أعتقدت

116
00:23:41,402 --> 00:23:44,128
سبعة) ؟) -
!لا أستطيع أن أصدق -

117
00:23:55,958 --> 00:23:59,142
!لقد عدتِ -
لم أغادر قط -

118
00:23:59,774 --> 00:24:02,552
أنت أخيراً قررت الأنضمام
إلى الحرب

119
00:24:07,172 --> 00:24:08,845
!لقد أسقطي هذا

120
00:24:09,963 --> 00:24:11,646
أين كنت مختبئ ؟

121
00:24:11,782 --> 00:24:15,900
...صدئ، كومة من القمامة

122
00:24:24,413 --> 00:24:26,414
<i>!توقف وانتظر</i>

123
00:24:26,552 --> 00:24:28,574
<i>...لم أعتقد أبداً</i>

124
00:24:48,716 --> 00:24:49,832
!أنتظر

125
00:24:50,356 --> 00:24:51,690
ماذا تفعل ؟

126
00:24:52,359 --> 00:24:54,196
!نحن لا نعرف ما هذا

127
00:25:08,563 --> 00:25:09,515
...كلا

128
00:25:09,613 --> 00:25:10,815
!(أثنان)

129
00:25:57,138 --> 00:25:58,099
!أقفز

130
00:26:28,152 --> 00:26:29,852
!هيا، بسرعة

131
00:27:17,245 --> 00:27:18,862
لماذا تنتظرون ؟

132
00:27:22,668 --> 00:27:23,761
!بسرعة

133
00:27:46,445 --> 00:27:48,031
كنت أعرف أن لا ينبغي علينا القدوم

134
00:27:48,375 --> 00:27:50,425
لماذا ؟
لماذا فعلت ذلك ؟

135
00:27:50,454 --> 00:27:51,527
!لم أكن أعرف

136
00:27:51,556 --> 00:27:52,943
أنا آسف

137
00:27:55,934 --> 00:27:57,238
أنا آسف

138
00:28:01,488 --> 00:28:03,283
بماذا كنت تفكر ؟

139
00:28:11,368 --> 00:28:12,994
ماذا سوف نفعل ؟

140
00:28:13,541 --> 00:28:16,102
أعرف أين نستطيع
العثور على الأجوبة

141
00:29:26,883 --> 00:29:29,618
هكذا كيف كانت ؟

142
00:29:33,292 --> 00:29:34,768
!أستمروا

143
00:30:02,624 --> 00:30:06,000
!كانوا هنا طوال الوقت

144
00:30:07,843 --> 00:30:09,299
!توأم

145
00:30:10,099 --> 00:30:15,530
كانوا يختبأون هنا منذ الماضي
تبحث عن أجوبه

146
00:30:19,660 --> 00:30:21,825
أنهم يفهرسون

147
00:30:35,094 --> 00:30:37,200
نحن بحاجة إلى مساعدتكم
...لقد

148
00:30:37,202 --> 00:30:41,230
!لقد أيقظنا شيء ما -
كلا، أنا من أيقظ هذا الشيء -

149
00:30:41,231 --> 00:30:42,735
!شيء رهيب

150
00:30:51,822 --> 00:30:53,328
!هذا هو

151
00:31:23,848 --> 00:31:26,085
<b>إختراع جديد مدهش</b>

152
00:31:26,088 --> 00:31:28,333
<b>"عالم يصنع "الدماغ</b>

153
00:31:30,887 --> 00:31:33,738
<i>اليوم هو فرصة لتقديم
...آخر التقدمات</i>

154
00:31:33,740 --> 00:31:36,182
<i>في التكنولوجيا إلى الشعب</i>

155
00:31:36,820 --> 00:31:38,298
<i>...ايها الرفاق</i>

156
00:31:38,300 --> 00:31:40,948
<i>...اليوم تبدأ حقبة جديدة</i>

157
00:31:42,051 --> 00:31:44,859
<i>لنتمتع بهذه التكنولوجيا الجديدة</i>

158
00:31:45,902 --> 00:31:49,207
<i>مرحباً بكم
في عصر الآلات</i>

159
00:31:49,607 --> 00:31:52,966
<i>سوف يصنع آلات آخرى
بصورته الخاصة</i>

160
00:31:52,970 --> 00:31:57,594
<i>الآلات هي السبب
للحقبة الجديدة والرائعة</i>

161
00:31:57,730 --> 00:32:00,744
<i>والإزدهار والسيادة
!للدولة</i>

162
00:32:02,413 --> 00:32:04,128
<b>!الحرب قد أُعلنت</b>

163
00:32:09,544 --> 00:32:11,153
<b>!الآليات تحولت ضّدنا</b>

164
00:32:12,013 --> 00:32:15,175
<b>!عالم عدو للدولة
!المستشار يستنكر مخترع الآله</b>

165
00:32:15,243 --> 00:32:19,294
<i>!العلم حول أيديه الظلماء ضدنا</i>

166
00:32:20,479 --> 00:32:23,526
<i>كما كان من قبل
!ولكن الآن نيابة عن الدولة</i>

167
00:32:23,529 --> 00:32:27,436
<i>أنضموا إلي في المقاومة
...ضد قبضة حديد</i>

168
00:32:27,439 --> 00:32:29,465
<i>!الآليات</i>

169
00:32:41,670 --> 00:32:45,567
ولكن، الشيء الذي أيقظناه
...كان مستديراً، و

170
00:32:45,569 --> 00:32:47,732
!وكان شكلة غريباً

171
00:32:52,691 --> 00:32:55,430
...الأشكال تتشابه

172
00:32:55,435 --> 00:32:59,282
...تناسبت تماماً في الآله

173
00:32:59,287 --> 00:33:01,248
!وكأنها صنعت لها

174
00:33:02,192 --> 00:33:05,921
هذا ما كان يرسمه (ستة)، دائماً -
ستة) ؟) -

175
00:33:05,924 --> 00:33:08,530
!أثنان)، جمع رسوماته)

176
00:33:08,536 --> 00:33:10,490
!كان يدرس هذا دائماً

177
00:33:14,002 --> 00:33:18,272
يجب أن أراه -
ماذا ؟ العودة إلى (واحد) ؟ -

178
00:33:18,854 --> 00:33:23,050
ليستطيع حبسنا
بينما يستيقظ هذا الكابوس ؟

179
00:33:23,789 --> 00:33:25,288
!مستحيل

180
00:33:51,857 --> 00:33:56,345
حسناً أين وضعها ؟
...هنا البعض منها

181
00:33:57,652 --> 00:34:00,128
هنا، هنا
هنا هم

182
00:34:01,430 --> 00:34:03,138
أليس كذلك ؟

183
00:34:09,685 --> 00:34:12,488
<i>لقد ايقظتم، ماذا ؟</i>

184
00:34:12,761 --> 00:34:15,815
ايها الأعبياء!، لقد حذرتكم

185
00:34:15,819 --> 00:34:17,452
!لقد حذركم

186
00:34:17,457 --> 00:34:20,225
الآن ستضعونا في موقف
!لا يوصف

187
00:34:20,333 --> 00:34:24,581
وهل لي أن أسأل
هل أستطعتم إنقاذ (أثنان) ؟

188
00:34:24,621 --> 00:34:25,694
!بالطبع لا

189
00:34:25,698 --> 00:34:27,837
...بإتباع هذا الضعيف

190
00:34:27,841 --> 00:34:29,923
!سيعرض كل ما عملناه للخطر

191
00:34:29,929 --> 00:34:33,826
لماذا أُرسل (أثنان)، من البداية ؟ -
أنا أرسلته، للإستكشاف -

192
00:34:33,831 --> 00:34:36,803
هذا ليس له معنى
...لن ترسل الأكبر سن

193
00:34:36,808 --> 00:34:41,246
أسمع، يجب أن نعرف
ماذا يحدث

194
00:34:41,249 --> 00:34:44,155
المصدر ... المصدر

195
00:34:45,593 --> 00:34:47,729
...أرجعوا

196
00:34:47,732 --> 00:34:49,229
إلى المصدر

197
00:34:50,641 --> 00:34:53,926
هذا هو، هذا ما ايقظ الآله

198
00:34:54,749 --> 00:34:56,399
ماذا تعرف عن هذا ؟

199
00:34:58,245 --> 00:35:00,663
لا يمكن الوثوق بكم

200
00:35:00,667 --> 00:35:03,770
لن أسمح لكم
بتعريض أنفسكم للخطر

201
00:35:03,810 --> 00:35:05,582
!فتّشهم

202
00:35:05,585 --> 00:35:07,067
ماذا ؟

203
00:35:07,074 --> 00:35:10,107
ايها الغبي، خذ امتعتهم

204
00:35:22,624 --> 00:35:25,712
!أنت لست إلا جباناً

205
00:35:27,813 --> 00:35:30,025
كيف تجرء على تحدّني ؟

206
00:35:30,027 --> 00:35:33,112
أنا من أبقى الجميع في آمان
طوال هذه السنوات

207
00:35:33,117 --> 00:35:36,863
منذ وصولك إلى هنا
كل شيء بدأ في الإنهيار

208
00:35:36,867 --> 00:35:39,240
!أنت لعنة!، غبي

209
00:35:39,280 --> 00:35:40,990
!تسترشد أسئلة لا معنى لها

210
00:35:41,100 --> 00:35:45,167
!وأنت رجل أعمى بدافع الخوف

211
00:35:49,971 --> 00:35:53,655
في بعض الأحيان، الخوف هو الرد المناسبة

212
00:36:38,119 --> 00:36:40,985
أستمروا، سوف أعثر على
طريق للنزول

213
00:38:25,185 --> 00:38:26,894
!دعني أحاول هذا مجدداً

214
00:38:32,720 --> 00:38:35,439
!السلك، أقطعه

215
00:38:49,693 --> 00:38:51,194
!أمسك

216
00:39:01,971 --> 00:39:03,576
أمسك بالسلك

217
00:39:19,713 --> 00:39:21,735
...ردائك

218
00:39:22,497 --> 00:39:24,879
أتركه يسقط -
!لا أستطيع -

219
00:39:25,558 --> 00:39:27,268
!أفعل ذلك الآن

220
00:39:44,121 --> 00:39:45,621
انك مدين لي برداء

221
00:41:43,546 --> 00:41:47,356
سيأتي المزيد، أليس كذلك ؟

222
00:41:50,002 --> 00:41:52,151
ولكنكم في آمان هنا

223
00:41:52,460 --> 00:41:54,375
أذهب للمراقبة

224
00:41:59,474 --> 00:42:02,542
أنا سأبحث لنا
على مكان آمن

225
00:43:19,212 --> 00:43:20,187
...ماذا

226
00:43:20,293 --> 00:43:22,752
ماذا هناك ؟ -
المصدر -

227
00:43:22,862 --> 00:43:24,703
الشيء الذي ايقظ الآله

228
00:43:24,810 --> 00:43:28,118
أرجع، أرجع -
أرجع لماذا ؟ -

229
00:43:28,540 --> 00:43:30,099
!العلم المظلم

230
00:43:31,071 --> 00:43:34,406
ما فائدة هذا الهراء لنا
!انساه

231
00:43:34,412 --> 00:43:36,642
!أنت تعرف شيء

232
00:43:37,261 --> 00:43:38,299
ماذا تعرف ؟

233
00:43:38,304 --> 00:43:39,042
...أعرف بما فيه الكفاية

234
00:43:39,043 --> 00:43:41,503
لقراة ما كتبه الأجداد

235
00:43:41,507 --> 00:43:44,817
أنظر إلى ما تركوه لنا
!حتى أنا قول هذا

236
00:43:44,819 --> 00:43:47,923
ولكن أنت، دائماً تسأل أسألة

237
00:43:47,928 --> 00:43:49,815
أسألة لا فائدة منها

238
00:43:49,923 --> 00:43:52,736
التحريض، والضغط
!(مثل (أثنان

239
00:43:52,742 --> 00:43:55,548
كان يجب أن يعرف دائماً
!الكثير

240
00:43:55,656 --> 00:43:58,173
كنت على حق
!لقد أرسلته ليموت

241
00:43:58,178 --> 00:44:00,284
لقد كان كبير السن
لقد كان ضعيفاً

242
00:44:02,541 --> 00:44:05,820
أحياناً، يجب أن يضحى بالمرء
لمصلحة المبقية

243
00:44:06,121 --> 00:44:08,235
!ايها الجبان

244
00:44:10,991 --> 00:44:12,490
!(سبعة)

245
00:44:26,937 --> 00:44:30,224
جزئك سيأخذنا إلى الكارثة

246
00:44:37,421 --> 00:44:39,754
يجب أن نعود -
نعود ؟ -

247
00:44:39,761 --> 00:44:42,221
إلى أين ؟ -
ألى الغرفة الأولى -

248
00:44:42,747 --> 00:44:44,860
أين اسيقظت

249
00:45:40,242 --> 00:45:43,034
ألا يستطيع أن يرى أن طريقته
تجلب المشاكل فقط ؟

250
00:45:43,038 --> 00:45:45,103
أعني، ما الجيد قد يأتي منه ؟

251
00:45:48,419 --> 00:45:50,829
أعرف ما نحتاج
أعرف ما هو الصواب

252
00:46:15,958 --> 00:46:18,651
كلا، كلا
!هذا مستحيل

253
00:46:19,579 --> 00:46:21,708
!كلا!، كلا

254
00:46:27,062 --> 00:46:28,770
أعثر عليه

255
00:47:10,612 --> 00:47:12,319
!لا تنظر إلى العين

256
00:47:24,097 --> 00:47:25,805
!(خمسة)

257
00:47:48,114 --> 00:47:49,613
!(سبعة)

258
00:48:12,785 --> 00:48:14,300
!يجب أن نذهب ورائهم

259
00:48:14,412 --> 00:48:18,074
(ماذا ؟ (ثمانية
أين (ثمانية) ؟

260
00:48:18,077 --> 00:48:19,406
!ذلك الشيء أمسك بهم

261
00:48:19,620 --> 00:48:22,055
!سوف يرجعهم إلى الآله

262
00:48:22,743 --> 00:48:24,241
إذاً قد فات الأوان

263
00:48:24,909 --> 00:48:29,122
يجب أن نغادر هذا المكان
يجب أن حاول العثور على مكان آمن آخر

264
00:48:29,127 --> 00:48:30,546
!لا مزيد من الإختباء

265
00:48:30,551 --> 00:48:33,275
!سنذهب ورائهم، جميعنا

266
00:48:34,457 --> 00:48:38,526
هل يجب أن أذكر
بنتيجة آخر عمل بطولي لك ؟

267
00:48:52,503 --> 00:48:54,904
لا أستطيع أن أدع هذا يحدث لهم

268
00:50:20,092 --> 00:50:21,688
!سوف أدخل

269
00:50:21,694 --> 00:50:24,395
أنا قادم معك -
كلا -

270
00:50:24,399 --> 00:50:26,902
أنا بحاجة لك هنا

271
00:50:27,701 --> 00:50:29,506
...إذا لم أستطع العودة

272
00:50:30,918 --> 00:50:32,418
!دمّره

273
00:50:37,330 --> 00:50:40,236
أنتظر!، كيف ؟

274
00:50:50,858 --> 00:50:53,172
حسناً، لنسمع ما لديك

275
00:50:53,812 --> 00:50:56,375
ما هي خطتك العبقرية ؟

276
00:50:58,277 --> 00:51:00,278
!سنحتاج إلى برميل كامل

277
00:52:08,129 --> 00:52:10,632
أنت!، هنا

278
00:52:58,538 --> 00:53:00,136
أين هم ؟

279
00:53:00,143 --> 00:53:03,027
لقد طال الوقت
يجب أن نفعل ذلك

280
00:53:03,032 --> 00:53:05,448
كلا!، هم بحاجة إلى
مزيد من الوقت

281
00:53:10,458 --> 00:53:12,265
!ساعدني على سحبه

282
00:53:43,337 --> 00:53:45,137
!أنهم قادمون -
!النجدة -

283
00:53:45,841 --> 00:53:47,340
!ساعدوني

284
00:53:49,152 --> 00:53:51,852
!كلا!، ليس بعد

285
00:53:52,554 --> 00:53:54,860
!دعها، ايها الغبي

286
00:53:55,073 --> 00:53:56,547
!(خمسة)

287
00:53:57,178 --> 00:53:58,568
!أنهم قادمون

288
00:53:59,266 --> 00:54:00,557
!الآن

289
00:55:24,676 --> 00:55:25,897
!أساليب جيدة

290
00:55:27,966 --> 00:55:29,465
لقد تم

291
00:57:32,032 --> 00:57:35,033
...الجميع، الآله

292
00:57:35,035 --> 00:57:36,637
!انهم احياء

293
00:57:40,951 --> 00:57:42,451
!كلا

294
00:57:44,453 --> 00:57:46,364
لا يمكننا فعل شيء

295
00:57:58,269 --> 00:57:59,683
!كلا

296
00:58:11,400 --> 00:58:13,316
!تعالوا

297
00:58:17,124 --> 00:58:18,829
!إلى الجسر

298
00:58:27,657 --> 00:58:29,658
!كلا، انهم عالقون

299
00:58:29,662 --> 00:58:31,245
!أنهم عالقون بالداخل

300
00:58:31,352 --> 00:58:34,015
ستة)، هيا) -
!لنذهب إلى الجسر -

301
00:58:52,922 --> 00:58:55,656
كلا، توقفي
!لا يجب أن تدمريها

302
00:58:55,775 --> 00:58:58,549
!(أبتعد يا (ستة -
!لا يجب أن تدمريها -

303
00:58:58,557 --> 00:59:00,123
لا تدمريها
!أنهم عالقون

304
00:59:00,130 --> 00:59:02,822
!أنهم عالقون في الداخل
!أنهم في الداخل

305
00:59:16,499 --> 00:59:18,311
!هيا

306
00:59:23,481 --> 00:59:26,707
...عود إلى الغرفة الأولى

307
00:59:26,712 --> 00:59:28,438
!سوف يريك

308
00:59:28,443 --> 00:59:30,031
!المصدر

309
00:59:49,610 --> 00:59:51,934
لابد أن تُدمر -
!كلا -

310
00:59:51,941 --> 00:59:54,565
كلا، لا نستطيع
ألم تسمعه ؟

311
00:59:54,674 --> 00:59:57,762
هم عالقون في الداخل
لانزال نستطيع إنقاذهم

312
00:59:57,767 --> 00:59:59,873
ماذا ؟
كيف ؟

313
00:59:59,879 --> 01:00:03,185
يجب أن نعثر على المصدر
هو يحمل الجواب

314
01:00:05,265 --> 01:00:08,549
يجب أن ندمرها -
!ولكن، هناك لا تزال فرصة -

315
01:01:31,000 --> 01:01:33,643
<i>!(مرحباً، (تسعة</i>

316
01:01:33,856 --> 01:01:37,989
<i>كنت على وعد عظيم
!آلتي العظيمة</i>

317
01:01:38,198 --> 01:01:43,807
<i>كان من المفترض أن تكون
آلة التطور، والتصنيع</i>

318
01:01:44,314 --> 01:01:48,728
<i>هذا كان الإتفاق الذي
فشل الأستشاري بالحِفاظ عليه</i>

319
01:01:49,879 --> 01:01:53,778
<i>ولكن اللوم لم يكن عليه
ليتحمله فقط</i>

320
01:01:54,423 --> 01:01:58,896
<i>...الآلة مستوحاة في ذهني</i>

321
01:01:59,375 --> 01:02:03,956
<i>والآن أنا أعلم
!إنه لم يكن كافياً</i>

322
01:02:04,678 --> 01:02:07,841
<i>إختراعي قد بات بالفشل</i>

323
01:02:07,845 --> 01:02:10,107
<i>وخطر بالفعل</i>

324
01:02:10,110 --> 01:02:13,157
<i>لأن ينقصه النفس البشرية</i>

325
01:02:13,165 --> 01:02:15,498
<i>...ويمكن افساده بسهولة</i>

326
01:02:15,502 --> 01:02:17,437
<i>من قِبل من يتحكم به</i>

327
01:02:17,754 --> 01:02:20,768
<i>ولهذا أصنع كل واحد منكم</i>

328
01:02:21,294 --> 01:02:24,652
<i>أنتم كل ما تبقى من البشرية</i>

329
01:02:25,073 --> 01:02:30,208
<i>أنتم هم جميع أجزاء روحي</i>

330
01:02:31,736 --> 01:02:36,995
<i>سوياً، أنت وهذا الجهاز
سوف تحمون المستقبل</i>

331
01:02:37,864 --> 01:02:43,405
<i>أنظر بإمعان
وتذكر ما تراه</i>

332
01:04:13,664 --> 01:04:15,372
!أطلق

333
01:04:27,042 --> 01:04:29,562
مرة آخرى -
!أنا الآن أعرف الحقيقة -

334
01:04:30,295 --> 01:04:31,885
!العالم

335
01:04:32,950 --> 01:04:34,538
...إنه العالم

336
01:04:34,544 --> 01:04:36,044
هو المصدر

337
01:04:36,873 --> 01:04:38,695
!أعطانا روحه

338
01:04:39,672 --> 01:04:41,732
!نحن هو

339
01:04:47,427 --> 01:04:48,913
حمّل المدفع

340
01:04:49,125 --> 01:04:52,159
!توقف
!"سوف تدمر "التلسمن

341
01:04:54,022 --> 01:04:55,729
!قد فات الأموان

342
01:05:32,158 --> 01:05:34,730
بسرعة، بسرعة أدخلوا

343
01:05:38,006 --> 01:05:40,355
"يجب أن نأخذ "التلسمن
...من الآله

344
01:05:40,362 --> 01:05:43,459
سوف نستخدمه ضدها
...سوف استدرجها إلي

345
01:05:43,463 --> 01:05:44,995
وبعدها سيكون لديكم فرصة -
!كلا -

346
01:05:45,001 --> 01:05:47,097
تسعة)، لا تفعل هذا)

347
01:05:47,311 --> 01:05:49,603
ماذا إذا كنت على خطئ ؟ -
سأريكِ كيف تستخدميه -

348
01:05:49,607 --> 01:05:51,471
سيكون على ما يرام

349
01:05:54,284 --> 01:05:56,225
هذا هو التسلسل

350
01:06:33,183 --> 01:06:35,100
!كلا

351
01:06:35,317 --> 01:06:38,542
أرجوك، لا نستطيع فعل
هذا بدونك

352
01:06:40,028 --> 01:06:42,334
جميعهم ماتوا بسببي

353
01:06:42,338 --> 01:06:45,730
أنا بدأت هذا
والآن يجب أن انهيه

354
01:06:48,799 --> 01:06:52,351
!لم يتركوا لنا شيء
!لا شيء

355
01:06:53,480 --> 01:06:56,216
لماذا علينا أن ندفع
ثمن أخطائهم ؟

356
01:06:56,803 --> 01:07:01,155
أحياناً، يجب أن يضحى بالمرء

357
01:07:03,716 --> 01:07:05,006
!كلا

358
01:07:09,306 --> 01:07:11,119
!كلا

359
01:08:13,923 --> 01:08:15,632
!لقد فعلتها

360
01:08:17,877 --> 01:08:21,034
كلا، لم أفعل

361
01:08:23,045 --> 01:08:24,856
ليس بعد

362
01:11:52,252 --> 01:11:54,114
ماذا سيحدث الآن ؟

363
01:11:54,741 --> 01:11:57,137
!لست متأكد بالضبط

364
01:11:57,558 --> 01:11:59,971
ولكن هذا العالم لنا الآن

365
01:12:01,400 --> 01:12:03,615
هو ما نصنع منه

366
01:12:03,616 --> 01:12:20,616
4150800||4164232||تمّت الترجمة بواسطة\~<font size = 25>{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf1800}{\c&H0000FF&\t}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}BackFire||

