1
00:00:00,522 --> 00:00:01,428
جينجي سان

2
00:00:04,492 --> 00:00:05,399
هل أنت بخير؟

3
00:00:08,623 --> 00:00:09,643
ما هذا ؟

4
00:00:10,078 --> 00:00:11,827
سيريزاوا قام باحضارك الى هنا

5
00:00:13,781 --> 00:00:15,185
لقد كنت تحتضر

6
00:00:20,818 --> 00:00:23,043
لعل من الأفضل لي أن أموت

7
00:00:24,391 --> 00:00:25,777
ما الذي تقوله بحق الجحيم؟

8
00:00:32,528 --> 00:00:33,453
ما هذا الشيء؟

9
00:00:42,464 --> 00:00:44,742
سوزوران تحترق

10
00:00:49,539 --> 00:00:50,554
ما هذا ؟

11
00:00:56,432 --> 00:00:57,276
جينجي

12
00:01:11,011 --> 00:01:12,805
لقد فعلوها أخيرا ً

13
00:01:27,581 --> 00:01:30,175
اللعنة على هؤلاء الأوغاد

14
00:01:32,642 --> 00:01:33,863
دعنا نذهب ، جينجي

15
00:01:36,173 --> 00:01:37,288
جينجي

16
00:01:51,298 --> 00:01:52,386
لماذا؟

17
00:01:54,821 --> 00:01:55,619
جين سان

18
00:01:57,980 --> 00:01:59,698
هل أنت غاضب؟

19
00:02:11,540 --> 00:02:12,912
لا تقلق

20
00:02:14,036 --> 00:02:15,596
ليس هذا بالخسارة الكبيرة

21
00:02:19,670 --> 00:02:20,473
تشوتا ، أعطني سيجارة

22
00:02:20,952 --> 00:02:21,579
حاضر

23
00:02:23,563 --> 00:02:24,720
ما الذي تريده؟

24
00:02:32,044 --> 00:02:33,799
ابتعد ، سأقوم بتسوية الأمر

25
00:02:33,799 --> 00:02:36,300
ما الذي تستطيع فعله ، عندما تفكر بهذا الشكل؟

26
00:02:49,204 --> 00:02:50,267
انت لقيط

27
00:02:57,818 --> 00:02:58,450
...قلها ثانية

28
00:02:58,450 --> 00:02:59,447
عندما تفكر بهذا الشكل ...

29
00:03:05,180 --> 00:03:07,287
كما قلت ، عندما تفكر بهذا الشكل...

30
00:03:07,287 --> 00:03:08,688
كف عن هذا

31
00:03:11,703 --> 00:03:12,828
كيف كان باستطاعتك؟

32
00:03:14,267 --> 00:03:15,913
كيف كان باستطاعتك السماح لهذا بالحدوث؟

33
00:03:18,893 --> 00:03:20,138
توقف عن التصرف كجبان

34
00:03:28,281 --> 00:03:29,264
ماذا؟

35
00:03:30,149 --> 00:03:31,008
هيا

36
00:03:31,897 --> 00:03:33,991
هيا ، قم بضربي

37
00:03:35,836 --> 00:03:37,760
أقول لك ، اضربني

38
00:03:39,462 --> 00:03:40,694
جنجي

39
00:03:42,114 --> 00:03:43,569
اضربني

40
00:03:58,359 --> 00:03:59,296
حسنا ً

41
00:04:00,437 --> 00:04:01,422
سأقوم بضربك

42
00:04:03,576 --> 00:04:04,971
ولكن لا تلومني اذا متت ّ

43
00:04:41,169 --> 00:04:42,757
، كل فرد منكم

44
00:04:44,540 --> 00:04:45,817
عليه التزام الصمت

45
00:05:08,272 --> 00:05:09,380
جينجي

46
00:05:12,870 --> 00:05:14,619
تريد الأعلى

47
00:05:23,043 --> 00:05:24,551
اذا ً هذا هو مكانك

48
00:05:51,906 --> 00:05:53,908
لماذا أتيت ل سوزوران؟

49
00:06:06,929 --> 00:06:08,240
،منذ أن جئت

50
00:06:10,491 --> 00:06:15,758
وسوزوران تغرق بالمشاكل

51
00:06:23,174 --> 00:06:26,376
لا يمكنك قيادة ال سوزوران بمجرد القوة

52
00:06:34,764 --> 00:06:37,013
لا يمكنك فعل هذا باستخدام نصف ما هو عليك

53
00:06:39,510 --> 00:06:40,570
جين سان

54
00:06:45,251 --> 00:06:46,367
هيا بنا نذهب

55
00:07:00,040 --> 00:07:04,364
فلنرهم طريق الغربان

56
00:07:20,672 --> 00:07:25,174
ما كان فقد مضى ، لا يمكنني التراجع عما فعلته

57
00:07:27,234 --> 00:07:29,244
اذا ، فلم قمت بهذا من البداية؟

58
00:07:31,338 --> 00:07:33,980
لا تعبث معي أيها اللقيط

59
00:07:35,118 --> 00:07:38,012
رجالك ناعمون جدا

60
00:07:39,586 --> 00:07:45,041
ولو انك لم تقم بشيء كهذا ، فلن يتمكنوا
من القتال بعدها

61
00:07:51,810 --> 00:07:52,716
أنتم

62
00:07:59,227 --> 00:08:00,401
لدينا ضيوف

63
00:08:28,330 --> 00:08:29,329
من أنت؟

64
00:08:31,986 --> 00:08:33,630
انا نارومي تايجا

65
00:08:35,422 --> 00:08:37,546
هذه ليست المرة الأولى التي
نتقابل بها، أليس كذلك ؟

66
00:08:42,763 --> 00:08:43,877
ليس بالأمر المهم

67
00:08:48,156 --> 00:08:52,000
تمعن جيدا ً ، فإن رجالك سوف يكونون
من المعارضين الجيدين

68
00:08:53,855 --> 00:08:57,445
هل أنت من قمت باحراق مدرستنا؟

69
00:09:00,041 --> 00:09:01,319
من يعلم ؟

70
00:09:02,746 --> 00:09:04,621
هل تعتبر هذا جواب جيد لسؤالي؟

71
00:09:07,163 --> 00:09:08,211
وماذا في ذلك؟

72
00:09:08,875 --> 00:09:09,767
سوف أقوم بتحطيمك

73
00:09:12,613 --> 00:09:15,830
فلتستمتع اذا ً ، ومتى سيكون ذلك؟

74
00:09:16,717 --> 00:09:17,721
غدا ً

75
00:09:18,935 --> 00:09:20,078
المكان؟

76
00:09:22,868 --> 00:09:27,598
هنا سيكون مكانا ً جيدا ً، حيث ان رجالك
سوف يتحطمون على أرضهم

77
00:09:29,701 --> 00:09:30,747
لا يمكنني انتظار ذلك

78
00:09:31,959 --> 00:09:34,157
حسنا ً ، سوف أجعل الأمر ممتعا ً لك

79
00:10:01,956 --> 00:10:03,254
أريد منك فقط أن ترد لي المعروف

80
00:10:16,326 --> 00:10:18,075
حليف معكم ضد ال هاوسين ؟

81
00:10:20,669 --> 00:10:22,392
كفوا عن القتال هكذا

82
00:10:23,057 --> 00:10:26,776
هل تريدونني التسول بهذا الشكل؟ دعونا
نفعل هذا ، فلنفعل هذا الشيء معا ً

83
00:10:27,360 --> 00:10:29,777
جي بي اس قد ابتدأت بهذا ، انها مشكلتكم

84
00:10:30,635 --> 00:10:33,557
ان رجالكم ما زالوا صغيري
السن ، عليكم باتباعنا

85
00:10:34,138 --> 00:10:37,447
ألم تكن من أتباع سيريزاوا؟

86
00:10:38,116 --> 00:10:40,459
ماذا ، هل تريد مقاتلتي؟

87
00:10:49,508 --> 00:10:50,381
ايزاكي

88
00:10:52,652 --> 00:10:54,693
ما الأمر ؟ ، هل فعلت ال هاوسن شيئا ً؟

89
00:10:55,732 --> 00:10:58,495
كلا ، ألم أكن دائما ً بجانبك؟

90
00:10:59,297 --> 00:10:59,703
ماذا ؟

91
00:10:59,932 --> 00:11:00,425
حقا ؟

92
00:11:00,425 --> 00:11:01,013
حقا ؟

93
00:11:01,825 --> 00:11:02,743
اللعنه

94
00:11:03,933 --> 00:11:05,388
ألن نستطيع الذهاب ضد هويسين؟

95
00:11:05,756 --> 00:11:06,674
هذا ما قيل لي

96
00:11:07,461 --> 00:11:10,709
ومن قال لك ذلك؟ هذا ليس مثل تاكيا

97
00:11:17,897 --> 00:11:18,860
اختبار صوتي

98
00:11:20,310 --> 00:11:21,362
هذه تاكيا

99
00:11:25,311 --> 00:11:27,201
أنا لست جيدا مع أمور على هذا المنوال

100
00:11:28,892 --> 00:11:30,737
وأنا لا أعرف ماذا أقول

101
00:11:33,000 --> 00:11:34,229
...أنا

102
00:11:38,180 --> 00:11:44,550
حاولت دائما ان اصبح اقوي من والدي

103
00:11:47,552 --> 00:11:53,410
من أجل تحقيق هذا الهدف ، جئت لـ سوزوران

104
00:11:54,661 --> 00:11:55,504
..شوتا

105
00:11:55,785 --> 00:11:56,943
ماذا تعني بهذا؟

106
00:11:58,221 --> 00:12:01,558
اصمت واستمع إلى ما يقول.؟

107
00:12:02,495 --> 00:12:03,118
...لكن

108
00:12:05,476 --> 00:12:06,836
الآن

109
00:12:09,701 --> 00:12:11,303
الاب يعاني

110
00:12:14,476 --> 00:12:16,661
هو يصارع الموت في المستشفى

111
00:12:18,536 --> 00:12:19,681
...أنا

112
00:12:22,009 --> 00:12:24,131
استخدمت الكراهيه مع رجلي العجوز

113
00:12:26,471 --> 00:12:28,348
..لكنه أظهر لي

114
00:12:33,178 --> 00:12:37,886
ما يشبه أن أكون رجلا

115
00:12:45,168 --> 00:12:47,617
أريد أن أؤمن بنفسي

116
00:12:53,229 --> 00:12:55,217
انه صعب فعلا

117
00:12:57,930 --> 00:13:01,619
بالنسبة لي لفهم ما في رأس شخص آخر

118
00:13:03,120 --> 00:13:04,722
،غدا

119
00:13:07,305 --> 00:13:09,191
سأشارك الهجوم هويسين

120
00:13:12,487 --> 00:13:14,312
وانا بحاجه الي قوه الجميع

121
00:13:16,436 --> 00:13:18,019
من فضلك اعطني كل مافي طاقتك

122
00:13:22,282 --> 00:13:24,610
أنا لا أطلب منك أن تتبعني

123
00:13:25,560 --> 00:13:27,048
...ولكن

124
00:13:30,450 --> 00:13:32,283
أقرضني قوتك

125
00:13:34,570 --> 00:13:35,425
هذا كل مافي الامر

126
00:13:46,689 --> 00:13:49,734
أنتم بخير يارجال ، انه ثمن صعب

127
00:13:50,450 --> 00:13:51,657
،غدا

128
00:13:53,166 --> 00:13:54,321
تعالي

129
00:13:58,023 --> 00:13:59,214
أراك هناك

130
00:15:07,647 --> 00:15:08,543
توقف عن هذا

131
00:15:22,847 --> 00:15:24,702
هذا ما كنت تفكر به ؟

132
00:15:26,546 --> 00:15:27,972
عليك اللعنه لا تلعب معي

133
00:15:30,668 --> 00:15:35,282
هذا ما كنت تفعله ؟

134
00:15:38,277 --> 00:15:41,839
لن اسمح لك بأن تلمسه مره ثانيه

135
00:15:42,128 --> 00:15:42,955
اخرس

136
00:15:44,943 --> 00:15:50,816
لابد من ان افعل ما يقولونه لي والا سيقتلونني

137
00:15:52,271 --> 00:15:53,413
قف جانبا

138
00:15:54,521 --> 00:15:55,425
تحرك

139
00:15:55,849 --> 00:16:00,971
هل تهددني ؟ ياابن العاهره

140
00:16:02,814 --> 00:16:08,314
عليك انت تعرف قيمه الحياه اكثر من أي شخص

141
00:16:08,899 --> 00:16:11,176
استمع الي كاواشي استمع الي

142
00:16:12,597 --> 00:16:15,814
هذا صحيح اننا لسنا من  أقوية البشر

143
00:16:16,233 --> 00:16:20,042
لهذا السبب نحن بحاجة لتجربة أفضل للفوز في الحياة

144
00:16:21,667 --> 00:16:25,886
نحن بحاجة للفوز في الحياة

145
00:16:28,363 --> 00:16:31,819
انك أكثر من ذلك بكثير

146
00:16:32,653 --> 00:16:37,820
إذا كنت تمر على هذا ، سوف تنتهي بهم شفقة كما فعلت

147
00:16:38,787 --> 00:16:39,869
،لكن

148
00:16:40,319 --> 00:16:44,848
أنا لن أتخلي عن ذلك

149
00:16:46,489 --> 00:16:48,560
أبدا! حتى لو كان يؤلمني

150
00:16:48,900 --> 00:16:56,003
حتى لو اضطررت للحفاظ على ذلك، حتى لو انني قتلت تقريبا! سوف استمر في الدفع إلى النهاية للفوز في الحياة

151
00:16:58,641 --> 00:17:00,812
لا تهرب بعد الآن

152
00:17:04,748 --> 00:17:06,113
كاواشي.

153
00:17:06,641 --> 00:17:08,919
انت لست بمفردك

154
00:17:09,250 --> 00:17:11,809
يمكنك طلب المساعدة في أي وقت تريد

155
00:17:15,143 --> 00:17:16,871
لا تفعل هذا

156
00:17:19,401 --> 00:17:21,326
مازلت تمتلك الحياة

157
00:17:35,127 --> 00:17:36,266
ماذا بحق الجحيم أنت كنت أفكر تفكيرا غير عاقلا

158
00:17:36,677 --> 00:17:37,303
فضلا انتظر

159
00:17:37,803 --> 00:17:38,832
فضلا انتظر

160
00:17:39,062 --> 00:17:39,608
دعه يذهب

161
00:17:39,886 --> 00:17:40,476
اخرس

162
00:17:40,711 --> 00:17:42,670
انه لن يفعل أي شيء

163
00:17:43,171 --> 00:17:44,567
رجاءا عدم ايذاءه

164
00:17:44,903 --> 00:17:48,732
الرجاء التعامل مع الشرق الأوسط! وقال إنه لا علاقة له بذلك

165
00:17:49,337 --> 00:17:52,113
...وأعرف منكم يا شباب

166
00:17:53,205 --> 00:17:56,096
بعد كل منافسينا

167
00:17:56,788 --> 00:17:59,502
من فضلكم سامحونا ، سامحونا

168
00:18:00,023 --> 00:18:01,538
لنأخذ منها على حد سواء

169
00:18:12,018 --> 00:18:12,925
ماذا الـ ؟

170
00:18:29,350 --> 00:18:30,632
اخرس

171
00:18:34,057 --> 00:18:35,382
كاتيجري

172
00:18:40,557 --> 00:18:43,741
لا

173
00:18:48,644 --> 00:18:50,125
أنت

174
00:18:51,875 --> 00:18:56,281
كل الناس ، أنقذتم حياتي

175
00:19:00,425 --> 00:19:02,925
ألان سأعود لصوابي

176
00:19:03,703 --> 00:19:05,305
دعهم يذهبا

177
00:19:06,211 --> 00:19:08,041
لكن يازعيم ،، انه كان يريد ان يقتلك

178
00:19:19,973 --> 00:19:21,207
طير

179
00:19:26,036 --> 00:19:27,633
الغربان

180
00:20:03,901 --> 00:20:04,787
جينجي - سان

181
00:20:07,974 --> 00:20:10,084
مهلا ، مهلا ، مهلا ، مهلا ، مهلا

182
00:20:13,568 --> 00:20:15,066
هل هذا كثيرا ؟

183
00:20:16,315 --> 00:20:18,066
مهلا ، مهلا

184
00:20:19,081 --> 00:20:21,597
ماكسي أين بقية الرجال؟

185
00:20:22,130 --> 00:20:24,719
هذه ليست حتى من نصف جيشنا

186
00:20:25,814 --> 00:20:26,861
اسف

187
00:20:27,408 --> 00:20:29,208
لكن هذا هو أفضل ما يمكنني عمله

188
00:20:30,534 --> 00:20:32,858
مهلا ، هل انت تحصل علي نعومه ؟

189
00:20:45,107 --> 00:20:46,765
ما هذا بحق الجحيم؟

190
00:20:47,410 --> 00:20:50,556
يبدو أن لا أحد يرغب في متابعة .. جينجي

191
00:20:51,057 --> 00:20:52,868
أنت لا تملك سلطة

192
00:20:52,868 --> 00:20:53,802
هيا لنذهب

193
00:20:54,383 --> 00:20:56,657
لماذا تستخدمون التسول ، طلبا للمساعده ؟

194
00:20:57,377 --> 00:20:58,067
ما هذا؟

195
00:20:58,300 --> 00:20:59,379
ازاكي - سان

196
00:21:02,986 --> 00:21:04,343
قلت انك تأتي

197
00:21:06,345 --> 00:21:08,344
بحيث تظهر وجوهنا ويكفي هنا ذلك

198
00:21:09,438 --> 00:21:10,285
اسف

199
00:21:11,840 --> 00:21:13,841
لكن هذه ليست حربنا

200
00:21:15,936 --> 00:21:16,687
مهلآ

201
00:21:17,168 --> 00:21:18,356
مهلا ، انتظر

202
00:21:18,729 --> 00:21:22,978
مهلا انتظر ايها اللعين

203
00:21:28,064 --> 00:21:30,026
التوقيت ينفذ منا

204
00:21:31,014 --> 00:21:33,512
وإذا استمر هذا ، فإننا سوف نتدمر

205
00:21:34,381 --> 00:21:35,739
غرامة لي بها

206
00:21:36,477 --> 00:21:40,630
كل منا وكبار السن منهم هم أكثر من الكفاية لإلحاق الهزيمة بـ هويسن

207
00:21:42,244 --> 00:21:43,026
جين - سان

208
00:21:43,888 --> 00:21:44,799
دعنا نفعل ذلك

209
00:21:48,731 --> 00:21:49,589
جينجي

210
00:22:08,069 --> 00:22:09,117
اذهب الي المنزل

211
00:22:13,417 --> 00:22:14,275
على الجميع العودة الى منازلهم

212
00:22:15,246 --> 00:22:16,942
عن ماذا تتحدث ؟

213
00:22:17,981 --> 00:22:21,666
لا تتسم بالغباء ، ليس هناك طريقة يمكننا كسب هذه الحرب

214
00:22:23,085 --> 00:22:28,175
جين - سان ماذا تقصد بذلك ؟ فعلنا كل ما طلبتم منا

215
00:22:29,344 --> 00:22:30,131
شويتا

216
00:22:31,054 --> 00:22:32,491
أحسنتم

217
00:22:34,805 --> 00:22:35,784
النظام العالمي لتحديد المواقع

218
00:22:37,523 --> 00:22:38,616
هو الحل

219
00:22:41,222 --> 00:22:41,988
مهلا

220
00:22:42,704 --> 00:22:43,957
هل تود الهروب جينجي ؟

221
00:22:48,124 --> 00:22:49,954
أنت لا تدرك

222
00:22:52,236 --> 00:22:54,358
اننا سوف نخسر بالتأكيد

223
00:22:57,528 --> 00:22:58,607
أنا مخطئ ؟

224
00:23:00,840 --> 00:23:02,325
أنا لست مثلك

225
00:23:03,060 --> 00:23:03,904
أسف

226
00:23:04,529 --> 00:23:05,424
مهلا

227
00:23:07,953 --> 00:23:09,438
جينجي

228
00:23:15,167 --> 00:23:16,885
إذا كنت تريد أن تموت ، اذهب بنفسك

229
00:23:44,659 --> 00:23:46,239
النظام العالمي قد انتهي

230
00:23:47,222 --> 00:23:48,520
لا أظن ذلك

231
00:23:51,211 --> 00:23:53,863
عليك أن تعلم أن جينجي ليس ذلك النوع من الرجال

232
00:24:08,547 --> 00:24:09,715
...لا تخبرني

233
00:24:14,728 --> 00:24:17,171
اجعل كل شخص على استعداد ، لكننا لا نترك كما هو مخطط لها

234
00:24:50,263 --> 00:24:52,078
تاكيا ذهب بنفسه

235
00:24:52,702 --> 00:24:55,920
اذا خسر ،سيتعين علينا أن ننتظر لمحاربة هويسين

236
00:24:56,937 --> 00:24:59,451
جينجي يحمل الامل لـ سوزران

237
00:25:00,074 --> 00:25:01,855
لا توجد طريقة يمكن بها الحصول على نفسه

238
00:25:03,451 --> 00:25:04,961
The Head of Suzuran is you, Serizawa!

239
00:25:09,762 --> 00:25:12,302
لم يرسل النظام العالمي لتحديد المواقع  أي من التوابع على التسول طلبا للمساعدة؟

240
00:25:12,568 --> 00:25:12,928
ماذا ؟

241
00:25:13,248 --> 00:25:14,811
لا توجد طريقة أخري لكنا التسول طلبا للمساعدة

242
00:25:15,120 --> 00:25:16,094
ثم ماذا بحق الجحيم هل يريد الرجال؟

243
00:25:16,094 --> 00:25:17,741
هيا ، لا يكون مثل هذا

244
00:25:19,571 --> 00:25:22,394
Did the super glue heal you up Tokio-kun?

245
00:26:38,395 --> 00:26:39,833
ما هو نوع هذه المزحة؟

246
00:26:43,910 --> 00:26:45,048
جئت كما وعدت

247
00:26:47,365 --> 00:26:49,159
بعد ذلك ، وندعو رجال الخاصه بك

248
00:26:51,327 --> 00:26:52,987
لا تجعني أضحك

249
00:26:54,894 --> 00:26:56,403
ضد الاوغاد مثلك

250
00:26:57,876 --> 00:26:59,739
أنا أكثر من كآف

251
00:27:12,668 --> 00:27:13,493
اذهب

252
00:28:07,897 --> 00:28:11,973
إذا جاء وحده ، لماذا لا يتم حل هذه وجها لوجه؟

253
00:28:14,666 --> 00:28:16,051
أنت لا تزال جاهل

254
00:28:21,422 --> 00:28:23,992
إذا كنت تعتقد أن هذا هو السبب الحقيقي للقوة

255
00:28:31,544 --> 00:28:32,403
أنظر

256
00:28:46,426 --> 00:28:47,176
مهلا

257
00:28:58,387 --> 00:29:00,059
مجموعة من الحمقى

258
00:29:13,152 --> 00:29:14,544
سيرزوا

259
00:29:22,853 --> 00:29:23,928
هذا الرجل

260
00:29:45,935 --> 00:29:47,440
مذا تفعل الرجال هنا بحق الجحيم ؟

261
00:29:48,108 --> 00:29:49,093
ماذا ؟

262
00:29:49,730 --> 00:29:51,203
نحن الذين سوف ننقذ هذا اليوم

263
00:29:56,666 --> 00:29:58,447
مهلا ، انظر إلى أي شيء في هذا المجال

264
00:29:58,915 --> 00:30:00,384
ما هذه القبعه المذهله؟

265
00:30:06,009 --> 00:30:10,276
لا تحاول الحصول على ضرب أكثر من اللازم! لا أريد أن يحمل لك ذلك

266
00:30:11,964 --> 00:30:13,838
عليك أن تقلق على نفسك

267
00:30:31,594 --> 00:30:34,427
هل اعتقدتم حقا أننا لن نتبع الكابتن ؟

268
00:31:18,723 --> 00:31:20,423
تراقب عن كثب

269
00:31:24,138 --> 00:31:25,702
الشباب الجدد

270
00:31:43,758 --> 00:31:45,297
تاكيا جينجي

271
00:31:47,008 --> 00:31:48,538
اجعل طريقك الى السطح الأعلى

272
00:31:49,977 --> 00:31:51,306
سيتعين علينا ان لدينا واحدة واحدة

273
00:32:26,790 --> 00:32:27,617
!!جينجي

274
00:32:38,205 --> 00:32:39,330
وابقي منخفضا

275
00:32:57,900 --> 00:32:59,949
أنت ، اقصد شغلك الخاص

276
00:33:08,277 --> 00:33:09,272
هل أنت بخير ؟

277
00:33:21,004 --> 00:33:22,130
من القادم ؟

278
00:33:52,056 --> 00:33:53,782
البشر لا التماثيل

279
00:33:58,906 --> 00:34:01,080
تاكيا ، هيا لندخل

280
00:34:45,117 --> 00:34:46,242
أين تعتقد أنك ذاهب ؟

281
00:35:12,822 --> 00:35:13,682
!!جينجي

282
00:35:14,289 --> 00:35:15,133
اذهب

283
00:35:24,557 --> 00:35:25,370
اقرأ ذلك

284
00:35:25,589 --> 00:35:26,214
ماذا ؟

285
00:35:26,578 --> 00:35:27,512
اقرأهأ

286
00:35:28,903 --> 00:35:31,898
لآ استطيع القرآءه

287
00:35:34,071 --> 00:35:35,618
YOU PIECE OF SHIT!

288
00:36:11,640 --> 00:36:13,222
اذهب ،، جينجي

289
00:36:21,341 --> 00:36:22,466
تعالي

290
00:36:35,893 --> 00:36:36,999
مهلا

291
00:36:38,424 --> 00:36:39,371
ماذا ؟

292
00:36:40,830 --> 00:36:42,127
هل يمكن للرجال الذهاب ؟

293
00:36:42,485 --> 00:36:45,924
هذا ضيفي ، يمكنك الذهاب للعب مع أي شخص آخر

294
00:36:46,840 --> 00:36:48,403
نعم

295
00:37:02,875 --> 00:37:03,962
هل أنت بخير ؟

296
00:37:04,647 --> 00:37:10,603
غبي! ينبغى ان تقلق من نفسك

297
00:37:27,983 --> 00:37:29,828
ليست سيئة لرجل يبلغ من العمر الكثير

298
00:37:30,484 --> 00:37:31,896
أنا فقط أعود ما قدمتموه لي

299
00:37:58,659 --> 00:37:59,702
انه حار هنا

300
00:38:27,200 --> 00:38:28,028
شويتا

301
00:38:29,577 --> 00:38:32,731
تاكيا اذهب انت الي الامام ، سنهتم نحن بالامور هنا

302
00:38:34,526 --> 00:38:35,605
اسرع واذهب

303
00:38:44,665 --> 00:38:45,445
لازاكي

304
00:38:48,681 --> 00:38:50,570
كنت أفضل من ان تفقد هؤلاء الاشرار

305
00:38:53,371 --> 00:38:54,817
تقصد شغلك الخاص

306
00:39:23,340 --> 00:39:25,749
إبقاء اللاعبين واحدا تلو الآخر

307
00:39:26,999 --> 00:39:30,590
وأنا أكره الرجال شقراء الشعر

308
00:41:45,766 --> 00:41:47,824
لا سبيل للجحيم

309
00:41:51,489 --> 00:41:52,630
هل تعتقد أن من الممكن أن تضربني

310
00:41:57,629 --> 00:41:59,288
تعالي من آلتالي؟

311
00:42:25,334 --> 00:42:26,804
رجال بالفعل هنا

312
00:42:32,131 --> 00:42:33,821
لكن هذا هو أقصى ما ذهبت

313
00:42:34,648 --> 00:42:36,251
ياله من ألم في مؤخرتك

314
00:42:37,317 --> 00:42:38,599
هيـا بسرعه

315
00:42:41,410 --> 00:42:42,676
نحن بحاجة للوصول الى سقف أعلى

316
00:42:43,457 --> 00:42:44,115
اذهب واوضح لنا المرور

317
00:42:44,115 --> 00:42:44,752
مهلا

318
00:42:45,160 --> 00:42:46,299
هيا لنذهب

319
00:42:47,505 --> 00:42:49,300
اقتلوهم

320
00:43:32,009 --> 00:43:32,982
مهلا

321
00:43:33,652 --> 00:43:34,542
المرور من هنا واضح

322
00:43:39,543 --> 00:43:41,198
اذهب ، سأتعامل انا مع هذا

323
00:43:55,479 --> 00:43:56,277
تعالي

324
00:44:11,993 --> 00:44:13,588
هل أخذت وقتا كافيا؟

325
00:44:15,828 --> 00:44:17,085
من أنت بحق الجحيم؟

326
00:44:18,791 --> 00:44:20,354
اسمي أرشبرا ريو

327
00:44:22,867 --> 00:44:26,256
كنت واحدا من الذين ضربو تس تسموتو

328
00:44:28,041 --> 00:44:31,306
أنا حارس هذا المكان

329
00:44:33,128 --> 00:44:36,557
الشخص الوحيد الذي يسمح من خلال  هذا الطريق هو الرجل الذي هزم سيرزوا

330
00:44:39,162 --> 00:44:39,877
تاكيا

331
00:44:40,721 --> 00:44:43,828
قد مضي قدما. سوف آخذ على هذا الرجل

332
00:44:46,594 --> 00:44:47,344
علي ما يرام

333
00:45:00,999 --> 00:45:02,218
من الافضل ان تكون جاهزا

334
00:45:06,248 --> 00:45:08,101
قال إنه قد يكون أكثر بكثير مما يمكن التعامل معها

335
00:45:46,508 --> 00:45:47,787
لذا جعل ذلك

336
00:45:57,454 --> 00:45:59,286
بعد تدمير سوزران

337
00:46:00,327 --> 00:46:02,114
ماكيوس ، سوف يمكن لنا ذلك في سلام

338
00:46:07,614 --> 00:46:10,527
بمجرد أن هزمتك ، هذا الحلم لن يتحقق

339
00:46:46,525 --> 00:46:48,269
علي مايرام

340
00:48:00,985 --> 00:48:02,473
نعم

341
00:48:30,785 --> 00:48:32,836
نارومي - سان كانت خاطئه عنك

342
00:48:53,246 --> 00:48:54,700
اعرف ذلك اعرف ذلك

343
00:49:20,762 --> 00:49:24,100
القتال وفنون الدفاع عن النفس إنما هما شيئان مختلفان

344
00:49:35,518 --> 00:49:37,297
هذا كثير عليك

345
00:50:23,725 --> 00:50:24,698
تاكيا

346
00:50:36,117 --> 00:50:37,911
لقد حدث شيء للعوده

347
00:50:41,603 --> 00:50:43,817
اعطني كسر هنا

348
00:50:44,394 --> 00:50:45,316
واشو

349
00:51:09,725 --> 00:51:10,664
Washio!

350
00:51:13,486 --> 00:51:16,781
مازلت لا تفهم

351
00:51:25,121 --> 00:51:27,604
راقب عن كثب

352
00:52:09,237 --> 00:52:10,081
انت

353
00:52:11,657 --> 00:52:13,126
لنكن على عجاله ، لننتهي من هذا

354
00:55:11,703 --> 00:55:13,759
زعيمنا لا يجب ان يبدو كهذا

355
00:55:14,763 --> 00:55:17,897
اصمت ، دعني أن أتكئ على كتفك

356
00:55:26,676 --> 00:55:29,196
شكرا علي تحملك هدف أخي

357
00:55:31,223 --> 00:55:35,829
ومن الآن هذا هو وقتي للقيام بهدفك

358
00:56:35,886 --> 00:56:37,447
لنذهب الي البيت

359
00:57:07,496 --> 00:57:08,606
فضلا انتظر

360
00:57:10,552 --> 00:57:11,703
سوزران

361
00:58:33,420 --> 00:58:35,936
خمن ،، اننا لن نعود الي سوزران بعد الان

362
00:58:36,969 --> 00:58:42,571
في اليوم الأخير. كان لدينا إدارة جيدة

363
00:58:44,310 --> 00:58:50,602
عصربعض الرجال الجدد على وشك البدء ، ماذا ستفعل من آلان فصاعدا ؟

364
00:58:50,908 --> 00:58:51,787
أنا لا أقول لك

365
00:58:53,175 --> 00:58:54,467
أفضل لك لأنك لا تزال مدين لي بالمال

366
00:58:54,670 --> 00:58:55,405
لا تقول لهم

367
00:58:55,936 --> 00:58:56,937
لن أقول لهم أبدا

368
00:59:15,920 --> 00:59:16,766
!!جينجي

369
00:59:23,811 --> 00:59:25,228
أراهن عليك

370
00:59:30,829 --> 00:59:31,686
لا تخسر

371
00:59:40,787 --> 00:59:42,395
لذلك ، اليوم هو الوقت الاخير

372
00:59:44,317 --> 00:59:45,222
نعم

373
00:59:46,525 --> 00:59:48,296
أنا لن اعود بعد التخرج

374
00:59:55,693 --> 00:59:57,685
ربما سأسترخي قليلا

375
01:00:07,307 --> 01:00:08,636
لا أحتاج

376
01:00:24,396 --> 01:00:25,480
علي ما يرام

377
01:00:25,897 --> 01:00:27,050
مهلا

378
01:00:44,250 --> 01:00:46,341
اعتقد ان سوزران ستكون مشوقه من الان فصاعدا

379
01:00:55,845 --> 01:00:58,188
هناك شيء خاطئ في كون الغربان

380
01:00:59,344 --> 01:01:06,984
وقال أيضا "عندما تقارن ذلك بالفقراء في قفص الطيور التي تطير لتنسي، ستجد أن الغربان هي أفضل بكثير."

381
01:01:08,175 --> 01:01:11,591
الغربان جيده بما يكفي بالنسبه لي

