1
00:00:00,000 --> 00:00:36,199
مــنتديات الكيـــف
sawd28 : ترجمة
Abu Essa : تعديل

2
00:00:37,400 --> 00:00:44,018
فى عام 1969 هبط الإنسان على سطح القمر
وكانت الكثافة السكانية 3.6 بليون نسمة

3
00:00:44,115 --> 00:00:51,706
وفى عام 2009 تم إطلاق تلسكوب "كيبلر
للبحث عن الكواكب الشبيهة للأرض.الكثافة السكانية 6.76 بليون نسمة

4
00:00:51,804 --> 00:00:57,059
"وفى عام 2153 هبطت سفينة الإستكشاف الفضائية "باليو-17
على الكوكب "تانيس" .الكثافة السكانية 24.34 بليون نسمة

5
00:00:57,157 --> 00:01:01,926
النقص فى الطعام والغذاء
يعد شيئا شائعا وعاديا

6
00:01:02,023 --> 00:01:06,208
وفى عام 2174 المعركة من أجل الإستيلاء على موارد
الأرض المحدودة وصلت إلى ذروتها

7
00:01:06,306 --> 00:01:15,162
وتم إطلاق المركبة الفضائية
"الجنة"

8
00:02:11,223 --> 00:02:15,116
"رسالة مشفرة"

9
00:02:15,213 --> 00:02:18,327
أنتم الوحيدون المتبقين مننا

10
00:02:18,425 --> 00:02:20,371
حظا سعيدا

11
00:02:20,469 --> 00:02:26,211
وليبارككم الرب

12
00:05:08,552 --> 00:05:14,683
الطاقة

13
00:05:33,760 --> 00:05:39,210
الطاقة

14
00:05:56,145 --> 00:06:08,700
فقدان مؤقت للذاكرة
ناتج عن النوم الإصطناعى عن الممتد

15
00:06:34,978 --> 00:06:37,605
أيها الملازم

16
00:06:37,703 --> 00:06:44,321
أيها الملازم
"بايتون"

17
00:08:04,616 --> 00:08:07,243
من أنت؟-
"أنا "باور-

18
00:08:07,341 --> 00:08:11,428
"العريف "باور-
"باور"-

19
00:08:11,526 --> 00:08:14,153
أنت استيقظت لتوك من نوم
اصطناعى ممتد

20
00:08:14,251 --> 00:08:15,029
"باور"

21
00:08:15,127 --> 00:08:16,586
إن هذا توهان وتشويش

22
00:08:16,685 --> 00:08:22,621
هل يمكنك أن تبعد هذا الضوء اللعين عن عينى؟-
آسف يا سيدى-

23
00:08:22,719 --> 00:08:26,806
أين نحن؟-
"على متن سفينة "الجنة-

24
00:08:26,904 --> 00:08:28,850
الجنة"؟"

25
00:08:28,948 --> 00:08:34,690
أين نحن؟-
لا أعرف-

26
00:08:34,787 --> 00:08:37,804
وأين باقى الطاقم؟

27
00:08:37,902 --> 00:08:41,892
هل هذه هى نوبتنا؟

28
00:08:41,990 --> 00:08:49,970
وهل من المفترض أن يتم إيقاظنا؟-
لا أعرف-

29
00:08:50,165 --> 00:08:54,058
شغل الأضواء

30
00:08:54,155 --> 00:08:59,994
هناك مشكلة فى الطاقة
يا سيدى

31
00:09:00,092 --> 00:09:03,887
من الذى ايقظك؟-
لابد أنه شىء متعلق بالكمبيوتر يا سيدى-

32
00:09:03,985 --> 00:09:07,683
حيث أنه لا يوجد أحد غيرنا-
إن الجو بارد-

33
00:09:07,781 --> 00:09:13,425
لقد استيقظت منذ ما يفوق الساعة
ولا يمكننى تذكر أى شىء

34
00:09:13,523 --> 00:09:20,725
آخر مرة استيقظت فيها من هذا النوم
الإصطناعى استغرق منى الأمر فترة طويلة لكى أتذكر كل شىء

35
00:09:20,823 --> 00:09:24,618
إلى أين كانت رحلتك الأخيرة متجهة يا سيدى؟
لا أدرى-

36
00:09:24,716 --> 00:09:27,538
أتت لا تتذكر إلى أين كنا ذاهبين
...وأنا أتذكر

37
00:09:27,636 --> 00:09:30,555
التدريب

38
00:09:30,653 --> 00:09:34,448
ومصير المهمة-
....أعتقد أنه عليك أن تخبرنى-

39
00:09:34,546 --> 00:09:38,731
إذا ما كانت هذه سفينتنا فعلا
فلابد وأنه تم تحديد مكانها

40
00:09:38,828 --> 00:09:41,747
ويجب أن يكون الجسر
خلف هذا الباب

41
00:09:41,846 --> 00:09:42,916
يا إلهى

42
00:09:43,013 --> 00:09:49,728
لقد كان هناك شخص
ما يحاول الخروج

43
00:09:51,092 --> 00:09:53,719
أيها الملازم

44
00:09:53,817 --> 00:09:57,710
من المفترض أن تعمل عند إعادة تفعيلها-
نعم,أعتقد هذا-

45
00:09:57,807 --> 00:10:04,035
بدون جهاز المعالجة الموحدة
..لا يمكننا أن

46
00:10:14,158 --> 00:10:18,245
لم أفكر فى هذا

47
00:10:18,343 --> 00:10:19,608
حسنا

48
00:10:19,706 --> 00:10:23,307
يا إلهى

49
00:10:23,404 --> 00:10:25,350
الملازم "بايتون" ينادى

50
00:10:25,448 --> 00:10:28,367
هل يسمعنى أحد؟

51
00:10:28,465 --> 00:10:30,508
"أنا الملازم "بايتون

52
00:10:30,606 --> 00:10:33,039
....من فريق الرحلة

53
00:10:33,137 --> 00:10:36,056
تبا-
الخامسة-

54
00:10:36,154 --> 00:10:41,798
كيف عرفت بهذا؟

55
00:10:42,091 --> 00:10:44,134
الملازم "بايتون" ينادى
من فريق الرحلة الخامسة

56
00:10:44,232 --> 00:10:47,638
هل يسمعنى أحد؟

57
00:10:47,736 --> 00:10:50,850
هل من مجيب؟

58
00:10:50,948 --> 00:10:52,699
الملازم "بايتون" ينادى
من فريق الرحلة الخامسة

59
00:10:52,797 --> 00:10:54,451
هل يوجد أحد مستيقظ هناك؟

60
00:10:54,549 --> 00:10:59,901
من المفترض أن يتواجد الفريق الرابع
هنا عند تغيير الورديات,أين يمكن أن يكونوا؟

61
00:11:00,583 --> 00:11:06,909
ربما لم يتمكنوا من الوصول إلينا

62
00:11:15,766 --> 00:11:19,756
لابد أن يكون نظام الطاقة معوما تعويما حرا
بعيدا عن الدوائر الكهربية

63
00:11:19,854 --> 00:11:22,092
فبهذا الشكل لن يتم غلق
الشبكة

64
00:11:22,189 --> 00:11:27,444
ماذا تعتقد؟

65
00:11:27,542 --> 00:11:32,797
هناك شخص بالخارج

66
00:11:32,895 --> 00:11:34,549
فتحة التهوية

67
00:11:34,647 --> 00:11:38,150
إن النظام يستمر فى إعادة تشغيل نفسه
بعد كل إندفاع تيار قوى.هذا من الممكن أن يكون أى شىء

68
00:11:38,248 --> 00:11:39,707
اصغ

69
00:11:39,806 --> 00:11:41,849
أعتقد أنه علينا
الخروج من هنا

70
00:11:41,947 --> 00:11:49,538
أنا أفضل أن أحاول الذهاب فى أى إتجاه
بدلا من أعلق هنا

71
00:11:52,847 --> 00:11:58,102
ارفعنى

72
00:12:00,634 --> 00:12:02,969
لقد اعتاد الملازمون ثانى
أن يذهبوا من هنا

73
00:12:03,067 --> 00:12:07,544
إنه الطريق الوحيد

74
00:12:07,641 --> 00:12:10,463
إن المكان مظلم جدا هنا-
لا تقلق ,اتخذ أول مخرج يقابلك-

75
00:12:10,561 --> 00:12:18,055
ثم عُد مرة أخرى لفتح الباب
وعندها يجب أن نكون بالخارج

76
00:12:18,152 --> 00:12:19,709
كيف الحال الآن؟

77
00:12:19,807 --> 00:12:20,974
هل ترى أى شىء؟

78
00:12:21,072 --> 00:12:29,539
...نعم,أرى
ولكن لا يوجد أى شىء واضح

79
00:12:29,637 --> 00:12:37,423
إن هذا مستمر فى الحدوث كل فترة محددة كما قلت-
توقيت المفاعل غير مضبوط فى المصدر نفسه-

80
00:12:37,520 --> 00:12:39,174
إنها محاولة لإعادة الإتصال

81
00:12:39,272 --> 00:12:41,413
ولكنه لن يفعل
حتى يُعاد ضبطه

82
00:12:41,511 --> 00:12:44,722
وكيف تعرف هذا؟

83
00:12:44,820 --> 00:12:51,243
لا أعرف

84
00:12:56,596 --> 00:13:03,311
لابد وأنه المهندس التقنى

85
00:13:05,842 --> 00:13:08,080
يوجد تقاطع هنا-
لقد سمعت هذا-

86
00:13:08,178 --> 00:13:11,097
هل يوجد أى شىء آخر؟-
لا,كله نفس الشىء-

87
00:13:11,195 --> 00:13:16,742
لا شىء

88
00:13:24,529 --> 00:13:30,173
سوف أذهب يسارا
دون هذا

89
00:13:51,294 --> 00:13:58,106
"بايتون"
هل تسمعنى؟

90
00:13:59,372 --> 00:14:00,637
لا أستطيع التنفس

91
00:14:00,735 --> 00:14:02,097
"بايتون"

92
00:14:02,195 --> 00:14:07,645
هل تسمعنى؟

93
00:14:14,361 --> 00:14:14,944
توقف واصغ إلى

94
00:14:15,042 --> 00:14:17,864
تراجع للخلف-
الخلف؟-

95
00:14:17,962 --> 00:14:23,996
هل تمزح معى؟
لا يمكننى العودة

96
00:14:24,093 --> 00:14:25,650
اغلق هذا الشىء اللعين

97
00:14:25,748 --> 00:14:28,959
اذهب بعقلك إلى مكان آخر

98
00:14:29,057 --> 00:14:31,003
...مثل
أين؟

99
00:14:31,101 --> 00:14:33,339
أعتقد أنه ليس الوقت
..المناسب لإخبارك

100
00:14:33,437 --> 00:14:37,719
ولكننى تمكنت من فتح الباب

101
00:14:37,816 --> 00:14:45,407
هل تمزح معى؟-
نعم,أمزح معك-

102
00:14:45,505 --> 00:14:47,451
أترى,إنها ليست مزحة سيئة جدا

103
00:14:47,549 --> 00:14:50,955
سوف نمر من هذا
وسوف نجد حلا لهذا معا

104
00:14:51,053 --> 00:14:52,804
هل تسمعنى؟

105
00:14:52,902 --> 00:14:56,697
أنت أمضيت ثمانى سنوات
فى ذلك التنويم الإصطناعى الممتد

106
00:14:56,795 --> 00:14:57,573
ثمانى سنوات؟

107
00:14:57,671 --> 00:15:01,856
أنا أتذكر أن ذلك كان واجبنا
...وورديتنا

108
00:15:01,953 --> 00:15:05,456
إذا ما كنا الفريق الخامس
فهذا يعنى أننا ظللنا نائمين لثمانية أعوام

109
00:15:05,554 --> 00:15:14,410
حسنا,نحن لسنا أمام شيئا عاديا هنا
تلك الرحلة لابد وأنها كانت خاصة جدا

110
00:15:14,509 --> 00:15:17,526
لقد مر شخص ما من هنا

111
00:15:17,623 --> 00:15:22,975
انتظر ثانية-
ما الأمر؟-

112
00:15:23,073 --> 00:15:28,912
تبا

113
00:15:30,957 --> 00:15:36,212
ماذا حدث؟

114
00:15:36,602 --> 00:15:39,035
ماذا هناك؟

115
00:15:39,132 --> 00:15:40,786
"باور"

116
00:15:40,884 --> 00:15:46,528
هل تأذيت؟

117
00:15:54,121 --> 00:16:00,349
هل أنت بخير؟

118
00:16:28,866 --> 00:16:34,900
هل تسمعنى؟

119
00:16:40,935 --> 00:16:44,341
هل أنت بخير؟

120
00:16:44,438 --> 00:16:51,153
"لقد توفى "كوبر

121
00:16:52,614 --> 00:17:01,762
"باور"
هل أنت بخير؟

122
00:17:02,541 --> 00:17:06,044
أنا فى المقصورة العامة

123
00:17:06,142 --> 00:17:11,008
أعتقد أننى تمكنت من الخروج

124
00:17:11,106 --> 00:17:12,371
"بايتون"

125
00:17:12,469 --> 00:17:15,096
"باور"
هل تسمعنى؟

126
00:17:15,194 --> 00:17:20,741
هل تسمعنى؟

127
00:17:29,209 --> 00:17:31,642
"بايتون"
هل أنت هناك؟

128
00:17:31,739 --> 00:17:37,967
هل تسمعنى؟

129
00:17:52,275 --> 00:17:56,849
"بايتون"
هل تسمعنى؟

130
00:17:56,947 --> 00:18:00,353
"بايتون"

131
00:18:00,451 --> 00:18:04,052
هل تسمعنى؟
أيها العريف

132
00:18:04,149 --> 00:18:10,475
هل تسمعنى؟
أيها العريف

133
00:18:43,469 --> 00:18:48,627
لا يهمنى إذا ما كنت
تسرق أو أى شىء

134
00:18:48,725 --> 00:18:53,396
سوف أسألك بضعة أسئلة

135
00:18:53,494 --> 00:19:00,014
كيف استيقظت؟

136
00:19:01,183 --> 00:19:03,324
مرحبا

137
00:19:03,421 --> 00:19:12,180
مرحبا
هل أنت أصم لعين؟

138
00:19:12,472 --> 00:19:15,294
مرحبا

139
00:19:15,392 --> 00:19:21,718
يا إلهى

140
00:19:46,148 --> 00:19:51,500
حاول أن تظل ساكنا-
ماذا؟-

141
00:19:51,598 --> 00:19:55,783
لا تتحرك

142
00:19:55,880 --> 00:19:57,242
انتظرى لحظة

143
00:19:57,340 --> 00:20:02,887
....أنا العريف

144
00:20:02,985 --> 00:20:09,408
حقا,أنا من طاقم الرحلة

145
00:20:09,409 --> 00:20:11,452
حذائك

146
00:20:11,550 --> 00:20:18,070
اخلع حذائك

147
00:22:24,012 --> 00:22:30,143
"باور"
هل تسمعنى؟

148
00:22:53,988 --> 00:23:00,119
هل مازلت هناك؟
اجبنى

149
00:23:07,322 --> 00:23:10,923
"باور"
هل تسمعنى؟

150
00:23:11,020 --> 00:23:14,426
هل تسمعنى؟

151
00:23:14,524 --> 00:23:21,531
لقد حاولت أن تشق حنجرتى
وأنا لا أعرف لماذا يبدون على هذه الهيئة اللعينة؟

152
00:23:21,629 --> 00:23:25,035
أريدك أن تهدأ,سوف تخرج من مكانك
ونكتشف هذا الأمر معا

153
00:23:25,133 --> 00:23:27,566
فلنعد فقط إلى ذلك
إلى الأشخاص الآخرين

154
00:23:27,663 --> 00:23:30,874
أشخاص؟

155
00:23:30,972 --> 00:23:40,315
إنهم يصطادون الجثث

156
00:23:40,413 --> 00:23:43,916
لا أراهم بشريين

157
00:23:44,014 --> 00:23:49,658
علينا أن نحاول الإتصال بالجسر-
أنت تفترض أنه يوجد شخص ما على الجسر-

158
00:23:49,757 --> 00:23:55,304
لابد من هذا,لا يمكن أن نكون بمفردنا فى هذا الأمر-
حسنا,أنت لست متأكدا-

159
00:23:55,401 --> 00:23:59,586
ولا يمكننا أن نفترض أن المساعدة ستأتى

160
00:23:59,684 --> 00:24:03,187
هنا لا يوجد أى مجال
للمخاطرة أو للتراجع

161
00:24:03,285 --> 00:24:07,567
إن هذا الشىء لم يُبنى من الأصل كى يعود-
ماذا تقول؟-

162
00:24:07,665 --> 00:24:17,300
أعنى أنه لا يوجد أى بضاعة معتادة منقولة
فنحن لا نجمع البيانات ولا نقوم بنقل أى شىء

163
00:24:17,397 --> 00:24:19,051
نحن البضاعة

164
00:24:19,149 --> 00:24:24,307
ستون ألف شخصا
تم إطلاقهم فى مسار واحد

165
00:24:24,405 --> 00:24:25,670
"تانيس"

166
00:24:25,767 --> 00:24:32,482
لقد شاهد 25 بليون شخصا بالأمس هذه الصور
"الخاطفة للأنفاس للكوكب "تانيس

167
00:24:32,580 --> 00:24:38,127
ومن هنا تم إيجاد
الكوكب الوحيد الملاصق لكوكب الأرض

168
00:24:38,225 --> 00:24:46,011
والعالم بأكمله يشاهد هذه اللقطات
وبداخله لمحة من التوقعات التفاؤلية

169
00:24:46,109 --> 00:24:52,045
"ومن المتوقع وجود مياه على كوكب "تانيس

170
00:24:52,143 --> 00:24:58,955
ويحتمل أن تكون طبيعة هذا الكوكب معقدة
كما يحتمل وجود حياة على سطحه

171
00:24:59,053 --> 00:25:01,680
ولقد تم إرسال مركبة فضائية
إلى الكوكب منذ ستة أيام

172
00:25:01,778 --> 00:25:10,829
من أجل القيام بعملية نقل
ويتوقع وصولها الآن فى أى لحظة

173
00:25:44,602 --> 00:25:48,397
تجهيز الكواكب والسكان عليها
نحن سفينة غازية

174
00:25:48,495 --> 00:25:52,096
لقد كانت هذه تذكرة سفر فى إتجاه واحد

175
00:25:52,194 --> 00:25:57,157
كيف تركتها؟

176
00:25:57,255 --> 00:26:01,732
لم فعلت هذا؟

177
00:26:01,829 --> 00:26:06,208
لقد أحببتها

178
00:26:06,306 --> 00:26:08,933
يجب أن نصل للجسر

179
00:26:09,031 --> 00:26:14,189
يجب أن نسيطر على هذه السفينة
قبل أن يفعل أولئك الأشخاص,وهذا شىء مهم جدا

180
00:26:14,287 --> 00:26:16,720
حسنا,أين زوجتك؟-
ماذا؟-

181
00:26:16,817 --> 00:26:20,320
الإختبارات التهذيبية اللعينة
"الزوجات-الأزواج"

182
00:26:20,418 --> 00:26:28,593
إنهم هنا فى مكان ما
على متن السفينة

183
00:26:45,821 --> 00:26:53,217
على أن أكتشف عن ما يفعله أولئك الحيوانات
حاول أن تفكر فى سبب وجود مقصورة للنوم لغير الموظفين

184
00:26:53,315 --> 00:26:54,774
انتظر لحظة
فكر لثانية

185
00:26:54,872 --> 00:26:58,473
كان هناك الآلاف من المسافرين على متن
السفينة ولم يكونوا من فريق التطوير

186
00:26:58,570 --> 00:27:00,419
اصغ إلى
هل تعرف كم يبلغ حجم هذه السفينة؟

187
00:27:00,517 --> 00:27:08,011
ليس لديك أى فكرة عن مكان تواجد زوجتك
أو زوجاتنا المحتمل

188
00:27:08,109 --> 00:27:15,019
عندها لن نكون قريبين حتى من إخراج نفسنا من هذا الموقف
وسيكون لدينا وقت أقل لنستعيد السيطرة على هذه السفينة

189
00:27:15,116 --> 00:27:19,301
بمجرد أن نسيطر على الأنظمة
سيكون من السهل بالنسبة لنا العثور عليهم

190
00:27:19,398 --> 00:27:21,831
هل تسمعنى؟

191
00:27:21,929 --> 00:27:29,812
ننقذ السفينة
فنتمكن من إنقاذهم جميعا

192
00:27:32,830 --> 00:27:39,350
القفل الأمنى-
ماذا؟-

193
00:27:39,448 --> 00:27:42,270
"ممنوع تواجد أسلحة مكافحة الشغب  القاتلة"

194
00:27:42,368 --> 00:27:48,402
دعنا نرى مدى الضرر

195
00:28:13,415 --> 00:28:18,184
سوف أوفر ممرا لك ولنرى
إذا ما تمكنا من المرور من الأبواب الأمنية الرئيسية

196
00:28:18,281 --> 00:28:22,563
بدون طاقة لن نتمكن من فتح هذه الأبواب-
اصغ-

197
00:28:22,661 --> 00:28:26,748
إذا ما تمكنت من أن تجعلنى أصل إلى مكان المفاعل
يمكننى عندها أن أعيد ضبط دورة المفاعل

198
00:28:26,846 --> 00:28:29,668
هل تعرف كيفية فعل هذا؟-
نعم-

199
00:28:29,766 --> 00:28:34,535
إنه طريق طويل
وسيكون عليك أن تجتاز العديد من الأبواب الأمنية

200
00:28:34,632 --> 00:28:41,055
بجانب البقاء بعيدا عن الأذى

201
00:28:41,153 --> 00:28:44,948
"d-5381-x"التقاطع الثالث,العلامة-
اهدأ-

202
00:28:45,046 --> 00:28:47,673
لا أريدك أن تذهب بعيدا فى ذلك الممر
...التقط أنفاسك ثم

203
00:28:47,771 --> 00:28:55,557
لا أحتاج إلى راحة,أى طريق؟-
لا أعرف بعد,انتظر-

204
00:29:00,618 --> 00:29:06,457
"بايتون"

205
00:29:06,458 --> 00:29:17,066
"إنه تأثير ذلك "الباندروم-
ألا تتذكر سبب حدوث هذا لك؟-

206
00:29:17,261 --> 00:29:23,100
ألا تتذكر ما هى مهمة السفينة؟

207
00:29:23,198 --> 00:29:31,860
ألا تتذكر حتى سبب قيامنا
بهذه الرحلة الفضائية اللعينة؟

208
00:29:32,347 --> 00:29:37,116
لابد أنه إحدى تأثيرات
النوم الإصطناعى

209
00:29:37,213 --> 00:29:42,468
منذ ثلاثة سنوات وأثناء ورديتهم
أصيب أحد الضباط بإحباط نفسى

210
00:29:42,566 --> 00:29:47,529
ولم يتمكن أحد من تفسيره

211
00:29:47,627 --> 00:29:49,962
"وأطلقوا عليه "باندورم

212
00:29:50,060 --> 00:29:55,412
لقد اصيب بالجنون
وأعتقد أن الرحلة ملعونة ومليئة بالشرور

213
00:29:55,511 --> 00:29:58,430
وما الذى فعله؟

214
00:29:58,528 --> 00:30:03,783
قام بإجلاء
السفينة بأكملها

215
00:30:03,881 --> 00:30:14,197
وأدخل الجميع فى غيبوبة مرضية
أمات الناس بطريقة علمية

216
00:30:14,879 --> 00:30:19,648
حسنا,على الأقل نحن لم نستيقظ
لنجد أنفسنا غارقين بداخل كفن

217
00:30:19,745 --> 00:30:25,779
ومن قال أن هذا لم يحدث؟

218
00:30:31,813 --> 00:30:36,582
أى طريق؟-
اتجه نحو العلامة الثالثة ,ستواجه مستويان آخران ثم تصل إلى هناك-

219
00:30:36,680 --> 00:30:43,103
حيث يجب أن تكون الأمور
هينة من هناك

220
00:30:48,359 --> 00:30:50,694
هذا لا يمكن أن يكون صحيحا

221
00:30:50,792 --> 00:30:53,419
ماهو الشىء الخاطىء؟

222
00:30:53,517 --> 00:30:59,356
لا أدرى ,هناك شىء يبدو غير منطقيا-
لم؟ما الذى يجرى؟-

223
00:30:59,454 --> 00:31:06,461
لقد رأيت هذا من قبل
...هذا

224
00:31:08,895 --> 00:31:11,133
لقد فهمت

225
00:31:11,231 --> 00:31:17,459
إن هذا مختلف

226
00:31:19,601 --> 00:31:28,263
...إنها فخاخ خداعية,معلقة فى-
توخ الحذر-

227
00:31:37,996 --> 00:31:48,117
ألا تفهم؟أنا أحاول مساعدتك وأحتاج
منك أن تبق هادئا,هل تفهم؟

228
00:31:48,215 --> 00:31:52,886
هل أنت متأكد أنها فكرة جيدة؟

229
00:31:52,984 --> 00:31:58,531
احذر

230
00:31:59,116 --> 00:32:01,646
الفريق السادس

231
00:32:01,743 --> 00:32:04,565
إنها الوردية التى...من المفترض بها أن تتبعنا

232
00:32:04,663 --> 00:32:08,653
اهدأ

233
00:32:08,751 --> 00:32:15,466
أنا لن أؤذيك ولكن عليك
أن تبق هادئا,هل تسمعنى؟

234
00:32:15,564 --> 00:32:17,607
"سيمان"

235
00:32:17,705 --> 00:32:22,182
من الفريق السادس
وأعتقد أننى الوحيد

236
00:32:22,279 --> 00:32:26,756
كنت أعرف أنكم ستعودون
وأين باقى طاقمك؟

237
00:32:26,854 --> 00:32:29,676
الطاقم؟
ما الذى تتحدث عنه؟

238
00:32:29,774 --> 00:32:32,109
أين المكوك؟-
المكوك؟ما الذى تتحدث عنه؟-

239
00:32:32,207 --> 00:32:36,002
أنت من فريق الإنسحاب,أليس كذلك؟-
لا-

240
00:32:36,100 --> 00:32:38,825
أنا من الفريق الخامس-
هل استيقظت للتو؟-

241
00:32:38,922 --> 00:32:41,063
منذ ستة أو ثمانية ساعات-
ما الذى يحدث إذن؟-

242
00:32:41,161 --> 00:32:44,664
....هذا هو ما أقوله,عليك أن-
أنت تعرف ما أعرفه أنا تماما-

243
00:32:44,762 --> 00:32:50,893
لا أعرف أى شىء

244
00:32:50,991 --> 00:32:52,645
ماذا تفعل؟-
أتخلص من الرائحة-

245
00:32:52,743 --> 00:32:55,662
الرائحة؟-
إنهم سريعون وأقوياء بدرجةكبيرة-

246
00:32:55,760 --> 00:33:01,988
عندما يأتون
اجر ولا تنظر وراءك

247
00:33:02,086 --> 00:33:08,606
من هم؟-
لا يمكننى أن أساعدك-

248
00:33:08,704 --> 00:33:12,986
أنت مازلت شرطى على هذه السفينة ويجب أن تطيع أوامر ضابطك الأعلى-
الأمر؟هل تأمرنى؟إنه أمر مضحك-

249
00:33:13,084 --> 00:33:16,101
نعم آمرك-
هناك قائد جديد على هذه السفينة-

250
00:33:16,198 --> 00:33:21,745
تبا لك

251
00:35:41,313 --> 00:35:48,028
"لغة يابانية"

252
00:35:59,902 --> 00:36:05,936
أنا لا أفهم

253
00:36:34,258 --> 00:36:38,540
أنا لا أفهم

254
00:36:38,638 --> 00:36:41,752
أنا لا أعرف
ما الذى تقوله

255
00:36:41,850 --> 00:36:47,494
أنا لا أفهم

256
00:36:47,495 --> 00:36:52,750
أنت من قسم الزراعة

257
00:36:52,848 --> 00:36:55,573
نعم,أنا مع طاقم الرحلة

258
00:36:55,670 --> 00:36:58,881
ولكننى لا أعرف ما حدث

259
00:36:58,979 --> 00:37:02,969
يجب أن تعرف هذا
أنا لست المسئول هنا

260
00:37:03,067 --> 00:37:06,570
أنا أحاول أن أعرف
ما حدث للمركبة

261
00:37:06,668 --> 00:37:09,490
المركبة؟-
المركبة-

262
00:37:09,588 --> 00:37:12,410
أنا فى طريقى نحو المفاعل

263
00:37:12,508 --> 00:37:16,401
المفاعل؟-
إن هذا أمر غير مهم بالنسبة لك-

264
00:37:16,498 --> 00:37:18,541
ابق هنا فقط

265
00:37:18,639 --> 00:37:24,283
ابق متأهبا
...وانتظر

266
00:37:24,382 --> 00:37:30,513
أن يتم توصيل النظام الأمنى
وأنا سأتولى أمر هذه المشكلة

267
00:37:30,611 --> 00:37:36,547
حسنا؟

268
00:37:54,553 --> 00:38:00,197
اللعنة

269
00:38:08,957 --> 00:38:14,504
من هناك؟

270
00:38:17,522 --> 00:38:23,653
عرف نفسك

271
00:39:49,983 --> 00:39:55,530
هل أنت بخير؟

272
00:40:18,402 --> 00:40:24,922
أنا أتفهم أن الأمر
يبدو أن كل شخص مهتم بنفسه فقط

273
00:40:25,020 --> 00:40:27,939
ولكن إذا ما كنا نحاول الخروج
...من هذا

274
00:40:28,037 --> 00:40:32,027
فلن يضرنا بعض من التضامن والتماسك

275
00:40:32,125 --> 00:40:38,256
لأن أمامنا طريق طويل

276
00:40:38,354 --> 00:40:42,149
أنتم تريدون النجاة
أليس كذلك؟

277
00:40:42,247 --> 00:40:44,096
لقد فقدت الإتصال بقائدى

278
00:40:44,194 --> 00:40:50,520
لذا أريد من أحدكم أن يخبرنى
كيف أصل إلى المفاعل

279
00:40:50,617 --> 00:40:52,855
أنت تعرف
هذا رائع

280
00:40:52,953 --> 00:41:01,809
حسنا.يمكننا أن نعمل معا
كفريق

281
00:41:25,752 --> 00:41:34,024
حسنا,لا مجال للتعاطف هنا
لقد تركتنى فى موقف صعب أيضا

282
00:41:34,025 --> 00:41:41,616
....اصغِ,نحن لا نريد أن-
هل أنت من ذلك الطاقم؟-

283
00:41:47,261 --> 00:41:52,516
لم أعتقد أنه هناك أى أحد متبقى من الطاقم
ما الذى حدث لنا؟

284
00:41:52,614 --> 00:41:56,993
..نوع من العطل

285
00:41:57,091 --> 00:41:58,356
ما هى خطتك؟

286
00:41:58,454 --> 00:42:01,763
أن أجد المفاعل وأبدأ من هناك-
هل استيقظت للتو؟-

287
00:42:01,860 --> 00:42:05,461
نعم.انضممت للتو للحفل-
أنت لم تستيقظ بعد-

288
00:42:05,559 --> 00:42:08,965
ولم ذلك؟-
لأنك ذاهب فى الإتجاه الخاطىء-

289
00:42:09,063 --> 00:42:10,425
انتظرى لحظة

290
00:42:10,522 --> 00:42:12,565
اخفض صوتك-
من أنت؟-

291
00:42:12,664 --> 00:42:14,902
لا أحد-
أريدك أن تدلينى على الطريق-

292
00:42:15,000 --> 00:42:20,352
إلى المفاعل؟
لا أريد الذهاب إلى هناك

293
00:42:20,400 --> 00:42:23,318
فلا أحد يعود أبدا من هناك

294
00:42:23,416 --> 00:42:25,167
ليس لدينا وقت كاف

295
00:42:25,264 --> 00:42:27,988
من الممكن أن نخسر كل شىء على متن السفينة
أنت تعرفين ما أحاول أن أقوله

296
00:42:28,086 --> 00:42:31,296
هل يمكنك التحليق بها؟

297
00:42:31,394 --> 00:42:37,231
هل يمكنك التحليق بالسفينة
إذا ما اضطررت لهذا؟

298
00:42:37,329 --> 00:42:43,069
نعم

299
00:42:43,264 --> 00:42:47,739
منذ متى وأنت مستيقظة؟-
لا أعرف-

300
00:42:47,837 --> 00:42:49,880
ربما شهرين أو ثلاثة-
شهور؟-

301
00:42:49,978 --> 00:42:56,496
اهدأ
هل تريدنا أن نُقتل؟

302
00:42:56,594 --> 00:42:58,637
ماذا تفعلين؟

303
00:42:58,734 --> 00:43:03,793
نحن منتظرين-
وما الذى نحن فى إنتظاره؟-

304
00:43:03,891 --> 00:43:10,799
هل تريد الدخول؟ ثق بى

305
00:43:15,080 --> 00:43:19,652
يجب أن تذهب-
ثق بى-

306
00:43:19,751 --> 00:43:25,978
يجب أن تذهب الآن

307
00:43:48,648 --> 00:43:52,442
من هؤلاء بحق الجحيم؟-
لم أشعر برغبة فى إكتشاف هذا-

308
00:43:52,540 --> 00:44:01,102
الركض كان دائما هو الخيار الأول-
لا يمكن أن يكونوا من السفينة-

309
00:44:04,799 --> 00:44:07,815
ما كل هذا؟-
تطويرات بيئية-

310
00:44:07,913 --> 00:44:13,167
إعادة إحياء الثروة الحيوانية والبرية-
أنت تعيشين هنا؟-

311
00:44:13,264 --> 00:44:15,891
أنت تحمين كل هذا

312
00:44:15,988 --> 00:44:20,560
نحن نقوم بحمايته؟-
نحن؟-

313
00:44:20,658 --> 00:44:23,868
عندما استيقظت كنا خمسة

314
00:44:23,967 --> 00:44:27,566
كنت عضوة فى فريق التطوير الجينى

315
00:44:27,664 --> 00:44:35,642
وسبع سنوات وأنا عاكفة على جمع وتطوير هذا
ولكنه لم يكن فى النهاية كما أردناه

316
00:44:35,739 --> 00:44:42,257
أنا لا أنوى أن أهرب بفعلتى هذه

317
00:44:42,356 --> 00:44:47,804
هذا هو التطور الحقيقى

318
00:44:47,902 --> 00:44:51,307
هذا هو نوع العالم
الذى سنعيش فيه

319
00:44:51,404 --> 00:44:55,003
ولقد فقدنا بالفعل 13 بالمائة
من العينات

320
00:44:55,102 --> 00:45:02,399
إنها يمكنها التكاثر ذاتيا
بدون أى تدخل

321
00:45:02,496 --> 00:45:03,566
"تانيس"

322
00:45:03,664 --> 00:45:10,182
لا يمكنك التذكر؟-
لا يمكننى تذكر متى كان هذا-

323
00:45:10,280 --> 00:45:14,852
لقد كانت رحلة مدتها 123 عاما-
اعتبر نفسك محظوظا-

324
00:45:14,950 --> 00:45:20,398
لقد استغرق الأمر منى شهرا للتذكر
ونفس المدة لفتح هذا الباب اللعين

325
00:45:20,496 --> 00:45:27,598
لقد كانت الذكريات تأتى متقطعة
أنا أعرف كل شىء عن هذا القبو وأنظمته

326
00:45:27,696 --> 00:45:31,879
ولكن مازلت لا يمكننى تذكر
مكان نشأتى

327
00:45:31,977 --> 00:45:35,187
واسم أخى

328
00:45:35,285 --> 00:45:42,582
هل أنت جائع؟-
نعم,أتضور جوعا-

329
00:45:43,069 --> 00:45:51,241
هنا
هذا جيد من أجل البروتين

330
00:46:00,290 --> 00:46:03,500
وكيف أصبحنا هكذا فى 8 سنوات فقط؟

331
00:46:03,599 --> 00:46:07,880
لقدبُنيت هذه السفينة لكى تظل صامدة
حتى أبناء أبنائنا

332
00:46:07,977 --> 00:46:15,663
أنا أعتقد أنك ظللت نائما
أكثر مما تعتقد

333
00:46:39,112 --> 00:46:46,701
هل تريد هذا؟
تعال واحصل عليه أيها اللعين

334
00:46:58,085 --> 00:47:04,312
ساعدنى

335
00:47:12,777 --> 00:47:16,668
من أنت؟-
أنا من طاقم الرحلة-

336
00:47:16,766 --> 00:47:24,744
ساعدنى من فضلك-
أنت بخير,اهدأ-

337
00:47:27,468 --> 00:47:31,457
ما اسمك؟
هل يمكنك سماعى؟

338
00:47:31,555 --> 00:47:34,376
"جالو"-
"جالو"-

339
00:47:34,474 --> 00:47:36,711
هل هذا أنت؟

340
00:47:36,809 --> 00:47:41,381
العريف "جالو"؟-
نعم-

341
00:47:41,479 --> 00:47:46,733
من أين أتيت؟-
من الجسر-

342
00:47:46,831 --> 00:47:48,582
الجسر؟

343
00:47:48,679 --> 00:47:51,403
ما الذى حدث؟
أين نحن؟

344
00:47:51,501 --> 00:47:55,976
هل يمكنك إخبارى؟

345
00:47:56,074 --> 00:48:03,565
أخبرنى
ماذا حدث؟

346
00:48:12,614 --> 00:48:20,203
أين نحن؟-
غرفة النوم الإصطناعى الممتد-

347
00:48:21,566 --> 00:48:23,998
توخ الحذر

348
00:48:24,095 --> 00:48:30,127
لا تبطأنى

349
00:48:35,965 --> 00:48:40,148
إن معظمها فارغة
أين الجميع بحق الجحيم؟

350
00:48:40,247 --> 00:48:43,846
اهدأ

351
00:48:43,944 --> 00:48:49,684
استمر فى التحرك

352
00:48:52,895 --> 00:48:59,024
إن زوجتى من الممكن أن تكون هنا

353
00:48:59,122 --> 00:49:02,040
إنها ليست من الطاقم
ولكن كانت زوجاتنا معنا

354
00:49:02,138 --> 00:49:03,792
إنها ليست هنا إذن

355
00:49:03,890 --> 00:49:11,479
هل تعرفين أين أفراد العائلات؟-
اهدأ-

356
00:49:18,290 --> 00:49:20,430
يجب أن نستمر فى المضى

357
00:49:20,527 --> 00:49:23,445
لا نريد أن نبق فى العراء
لفترة طويلة

358
00:49:23,544 --> 00:49:29,868
وخصوصا هنا

359
00:49:31,717 --> 00:49:37,554
يجب أن نستمر فى التحرك

360
00:49:39,208 --> 00:49:47,283
لا يمكننا أن نتركهم-
انظر إنه فارغ,ابتعد عنه-

361
00:49:47,381 --> 00:49:52,926
انتظرى

362
00:50:11,025 --> 00:50:19,392
هل أنت بخير؟-
أعتقد هذا-

363
00:50:25,911 --> 00:50:31,943
لابد وأنه يوجد شخص هنا

364
00:51:05,316 --> 00:51:09,694
هيا,اذهب

365
00:51:09,792 --> 00:51:15,337
انتظرينى هنا

366
00:54:41,996 --> 00:54:48,320
ماذا تفعل؟

367
00:55:00,191 --> 00:55:05,931
"باور"
هل تسمعنى؟

368
00:55:06,029 --> 00:55:11,574
هل أنت هناك؟

369
00:55:38,915 --> 00:55:41,931
الفريق الرابع

370
00:55:42,029 --> 00:55:44,461
ماذا تفعل؟-
أتفقده فقط-

371
00:55:44,558 --> 00:55:50,493
لماذا؟-
حتى أتأكد أنك بخير,أنت فقدت الوعى-

372
00:55:50,591 --> 00:55:55,163
من أنت بحق الجحيم؟-
"أنا الملازم "بياتون-

373
00:55:55,261 --> 00:55:58,277
أنت ملازم؟-
وأنت من الفريق الرابع-

374
00:55:58,374 --> 00:56:02,849
من المفترض أن تكون سبقتنى فى هذا المنصب

375
00:56:02,947 --> 00:56:05,574
لقد قلت أنك أتيت من الجسر

376
00:56:05,672 --> 00:56:10,536
أين نحن بحق الجحيم؟لا يمكننى الحصول على أى إشارة ملاحية-
لا أعرف-

377
00:56:10,634 --> 00:56:16,958
ما الذى رأيته؟-
اصغ,أنا لست ربانا-

378
00:56:17,055 --> 00:56:20,168
إن كل النجوم تبدو لى متشابهة-
اهدأ,حسنا؟-

379
00:56:20,266 --> 00:56:22,893
أنا أريد التأكد فقط أنك بخير-
أنا كذلك-

380
00:56:22,991 --> 00:56:29,607
هل هذه دمائك؟-
بعضها دمائى-

381
00:56:29,704 --> 00:56:33,206
يا سيدى-
دماء من هذه إذن؟-

382
00:56:33,304 --> 00:56:38,071
لقد كان هناك شيئا خاطا فيهم-
فيمن؟-

383
00:56:38,169 --> 00:56:43,423
طاقمك
"لقد كان ذلك "الباندورم

384
00:56:43,520 --> 00:56:49,357
واضطررت للدفاع عن نفسى
....ومن ثم

385
00:56:49,455 --> 00:56:55,000
كلاهما؟

386
00:56:55,390 --> 00:57:02,006
إذا ما كنت قد رأيتهم

387
00:57:13,196 --> 00:57:22,536
لقد ظننت أنك كنت تعرفين إلى أين نحن ذاهبون-
لقد كنت أحاول إنقاذنا-

388
00:57:59,023 --> 00:58:06,320
احترس-
بهدوء-

389
00:58:06,417 --> 00:58:12,935
المعذرة
...من فضلك

390
00:58:17,509 --> 00:58:20,038
أنت تعيش هنا؟-
ماذا قلت؟ماذا؟-

391
00:58:20,136 --> 00:58:26,265
أنت تعيش هنا؟-
مرحبا-

392
00:58:26,655 --> 00:58:34,438
لا يمكنهم الدخول هنا
إلا إذا ما أردت هذا

393
00:58:35,217 --> 00:58:39,984
هل قابلت أى من أفراد الطاقم؟-
لا-

394
00:58:40,082 --> 00:58:43,292
منذ زمن بعيد جدا

395
00:58:43,390 --> 00:58:53,022
لم لا تنزل إلى الأسفل حتى يمكننا التحدث؟-

396
00:58:53,120 --> 00:58:54,968
لدى سؤال لك
إلى أين أنت ذاهب؟

397
00:58:55,066 --> 00:58:57,303
إلى المفاعل

398
00:58:57,401 --> 00:59:01,584
هل ذهبت إلى هناك؟-
نعم-

399
00:59:01,682 --> 00:59:08,881
إنه ليس شيئا جيدا فى نهايته

400
00:59:10,244 --> 00:59:13,065
لأننى  يمكننى الطهى

401
00:59:13,163 --> 00:59:19,876
أنا سعيد بوجودكم هنا

402
00:59:24,157 --> 00:59:29,702
لدينا شىء ما هنا

403
00:59:29,801 --> 00:59:33,692
هل أكلت الكلاب؟-
عندما يكونوا مستيقظين-

404
00:59:33,790 --> 00:59:40,308
دعنى أرى
ما هو اليوم؟

405
00:59:44,784 --> 00:59:48,286
حسنا,دعونا نأكل

406
00:59:48,384 --> 00:59:54,027
أنا طباخ كما تعرفون
ذلك مكتوب هنا على وشمِ

407
00:59:54,125 --> 00:59:57,919
هل هذا آمن؟-
مقارنة بماذا؟-

408
00:59:58,017 --> 01:00:01,033
تلك الأشياء التي فوق

409
01:00:01,130 --> 01:00:04,924
شئ من المعمل أو المختبرات

410
01:00:05,022 --> 01:00:09,594
لا
ذلك مستحيل

411
01:00:09,692 --> 01:00:13,291
هل لدينا أشياء حية في المركب
أو شئ ما

412
01:00:13,390 --> 01:00:16,600
شئ في الأصل كان موجود معنا في
المركب

413
01:00:16,698 --> 01:00:20,979
معنا في ضغط الصندوق-
ماذا تقصدين-

414
01:00:21,076 --> 01:00:22,730
أعتقد أنه المولد

415
01:00:22,827 --> 01:00:30,708
يرسل الأنزيمات إلي مشاعرنا ويساعد
أجسادنا في التكيف علي حالتنا الصحيه

416
01:00:30,806 --> 01:00:32,362
وما رأيته من هذه الأشياء

417
01:00:32,460 --> 01:00:37,227
تلك الأشياء تريد القضاء علي السفينة

418
01:00:37,325 --> 01:00:40,049
إذا انتي تقولين بأن الركاب كانو
ملوثين

419
01:00:40,146 --> 01:00:44,135
من الصعب معرفة عدم تأثير هذا الشئ
في دمائنا

420
01:00:44,233 --> 01:00:46,860
لكن لماذا تمت أصابتهم بالعدوه
ونحن لا؟

421
01:00:46,957 --> 01:00:51,724
ربما يجب علينا التفكير طويلا
لهذا الشئ

422
01:00:51,822 --> 01:00:55,713
هل تريد معرفة ماالذي حدث لنا-
هل تعرف-

423
01:00:55,811 --> 01:00:58,048
لقد كنت موجودا هنا منذو مدة

424
01:00:58,146 --> 01:01:04,762
أعرف ما رأيته

425
01:01:08,654 --> 01:01:10,599
ماذا تظن أنك فاعل

426
01:01:10,697 --> 01:01:12,448
ماهذا؟

427
01:01:12,546 --> 01:01:14,881
إنها مجرد (سانتوف) تساعدك على
الإسترخاء

428
01:01:14,978 --> 01:01:17,410
إذا خذها أنت,ثم إسترخِ

429
01:01:17,508 --> 01:01:19,648
أخذها كثيـــرا

430
01:01:19,746 --> 01:01:22,373
نحن في نفس الفريق هنا

431
01:01:22,470 --> 01:01:24,902
هل تعرف أعراض الـ"باندورم"؟-
ماذا-

432
01:01:25,000 --> 01:01:27,432
فقدان التحكم بالخلايا
"باندورم"

433
01:01:27,530 --> 01:01:28,794
لقد رأيت ذلك من قبل

434
01:01:28,892 --> 01:01:30,837
هناك شهود يقولون أن أعراضه
تبدأ بـ اليد اليمني

435
01:01:30,935 --> 01:01:32,783
ليس من السهل إكتشافه

436
01:01:32,881 --> 01:01:35,605
تبدأ بـ الرعشه ثم بالحكه

437
01:01:35,703 --> 01:01:36,870
الغضب بتمهل

438
01:01:36,968 --> 01:01:43,876
تأثيراته البيلوجيه تطير في الفضاء العميق
ويغذي الإرتياب العقل بالتأثيرات الجانبيه

439
01:01:43,973 --> 01:01:46,405
وهي العنف..تلك هي أعراضه

440
01:01:46,503 --> 01:01:52,924
ليس هناك شئ يطفئ الحراره
مهما نفعل.. نحصل على الغضب بتمهل

441
01:01:53,022 --> 01:01:54,578
أنت لاتصدقني

442
01:01:54,676 --> 01:01:56,232
لم أقل ذلك

443
01:01:56,330 --> 01:02:00,805
كيف لم نعرف هذه الأحتمالات المكشوفه-
أنا لم أسألك عن تصرفاتك-

444
01:02:00,903 --> 01:02:05,767
نحن نعلم بأن الـ"باندورم"يقوم بالتأثير
علي اي صدمه نفسيه

445
01:02:05,865 --> 01:02:08,589
لديه مشاعر تحكم يطلقها-
هل هذا مايقولونه-

446
01:02:08,686 --> 01:02:11,313
كيف ستكون ردة فعلك

447
01:02:11,411 --> 01:02:14,913
هل تريد الحقيقه

448
01:02:15,011 --> 01:02:19,389
الحقيقة بشأن ماذا؟

449
01:02:19,486 --> 01:02:23,961
منذو مئات السنين تم طردهم من
الأرض

450
01:02:24,059 --> 01:02:27,561
الذي تشاهدونه هو فقط شراره
صغيره

451
01:02:27,659 --> 01:02:30,286
الليله سيذهبون الأبطال إلي الجنه

452
01:02:30,384 --> 01:02:35,638
ليقابلوا الأب والأخ وجميع أشكال
البشريه

453
01:02:35,735 --> 01:02:40,794
وانجرفو بعمق كثير عن الذين من
قبلهم

454
01:02:40,892 --> 01:02:43,616
وكان هناك ثلاثة أشخاص
يقومون بحماية المخزن

455
01:02:43,713 --> 01:02:46,340
لقد كنت في الورديه الثانية
وكانت جميع أنظمة السفينة طبيعيه

456
01:02:46,438 --> 01:02:50,816
لاحظت بأن هناك بعض الأعرض على القبطان
وعلى الملازم الثاني"مايل",أعراض طفيفة

457
01:02:50,913 --> 01:02:53,637
ولم أتوقع بأنها ستصبح مشكله

458
01:02:53,735 --> 01:02:56,070
حتي وصل لنا البث-
البث؟-

459
01:02:56,167 --> 01:02:58,599
الأرض الأم
النـداء الأخيــر

460
01:02:58,697 --> 01:03:07,356
كل مخلوقات الأرض تنتهي بكلمات بسيطة
من الشجاعة

461
01:03:09,886 --> 01:03:15,918
ماذا يقول؟

462
01:03:23,605 --> 01:03:26,329
أنتم الوحيدين المتبقين مننا
نحن

463
01:03:26,427 --> 01:03:30,026
"فحص ربط النظام الشمسي"
حظا سعيدا-

464
01:03:30,124 --> 01:03:32,556
وليباركم الرب

465
01:03:32,654 --> 01:03:34,599
ورحلة موفقة

466
01:03:34,697 --> 01:03:39,659
الأرض

467
01:03:39,756 --> 01:03:41,118
إختفت؟

468
01:03:41,216 --> 01:03:42,967
إختفت بعيدا

469
01:03:43,064 --> 01:03:45,496
إنطلقنا بسرعه قصوي بعد أن
أزلنا جميع الترددات,وقد إختفت

470
01:03:45,594 --> 01:03:48,318
يوما ما كانت هناك ثم في
اليوم التالي لاشئ

471
01:03:48,416 --> 01:03:49,972
في يوم واحد

472
01:03:50,070 --> 01:03:52,794
لابد وأنه نووي أو نيزك

473
01:03:52,891 --> 01:03:57,074
وهل هذا مهم
أفراد طاقمي لم يتقبلو الخبر جيدا

474
01:03:57,172 --> 01:03:59,215
أردت إيقاظ الطاقم الأساسي

475
01:03:59,313 --> 01:04:01,648
لكن ملازمِ الثاني وصل إلي الحافه

476
01:04:01,745 --> 01:04:07,388
ثلاث هنود يحملون المتاعب
ولم يكن هناك قوانين أو أي شئ يقلقون حياله

477
01:04:07,486 --> 01:04:16,145
فقط 3 أروح مصيرهم التدمير
والتقطيع

478
01:04:16,340 --> 01:04:18,675
ثم
كان هناك واحد

479
01:04:18,772 --> 01:04:20,912
ناجي وحيد

480
01:04:21,010 --> 01:04:25,193
كانوا رؤسائيِ المسؤلين
رجال أرشدونيِ عبر أول تدريب

481
01:04:25,291 --> 01:04:27,626
لكنهم لم يكونوا هم مره أخري
فلقد إختفوا

482
01:04:27,724 --> 01:04:30,642
ولم يكن لدي أي خيار-
العريف"جالو"ْ

483
01:04:30,740 --> 01:04:32,685
ناجي وحيد فقط

484
01:04:32,783 --> 01:04:34,631
ظهر واحد آخر

485
01:04:34,729 --> 01:04:37,550
لم يكن يعرف ما عليه فعله

486
01:04:37,648 --> 01:04:40,858
لكنه كان دائم الشكوى

487
01:04:40,956 --> 01:04:43,972
و مازال لديه لعبه ليلعبها

488
01:04:44,070 --> 01:04:45,724
لقد كان الأمر عظيماً

489
01:04:45,821 --> 01:04:49,031
لقد قام بإيقاظ الآخرين

490
01:04:49,129 --> 01:04:50,685
بقيادة الشيطان

491
01:04:50,783 --> 01:04:53,507
...أو كما يقول البعض لقد ذهب للرجُل

492
01:04:53,605 --> 01:04:56,718
...قائد كل شيء

493
01:04:56,815 --> 01:04:59,150
سيد الجميع، بنفسه

494
01:04:59,248 --> 01:05:02,361
كان هذا بسبب أفعاله

495
01:05:02,459 --> 01:05:03,723
هل رأيتم هذا؟

496
01:05:03,821 --> 01:05:06,934
هل رأيتم ما فعلوه؟

497
01:05:07,032 --> 01:05:10,729
لقد أصبحوا متفرقين، يأكلون بعضهم البعض

498
01:05:10,826 --> 01:05:14,036
...الشر ظهر

499
01:05:14,134 --> 01:05:16,858
مرة ثانية، لم يرغب في اللعب

500
01:05:16,956 --> 01:05:20,264
لهذا عاد من حيث جاء

501
01:05:20,361 --> 01:05:22,890
لقد بعد أن إستيقظ القائد

502
01:05:22,988 --> 01:05:28,825
ظهر تجسيد الشر في العالم، بينما نحن في ثبات

503
01:05:28,923 --> 01:05:34,858
"الأعراض تبدأ بالإرتجاف، ثم يحدث تغيرات سيكولوجية"

504
01:05:34,956 --> 01:05:40,696
"لم يتحرك منذ فترة"

505
01:06:17,669 --> 01:06:22,339
ماذا تفعل؟

506
01:06:22,437 --> 01:06:24,480
سوف يطعمنا لهم

507
01:06:24,577 --> 01:06:26,133
إنهم ليسوا غرباء

508
01:06:26,231 --> 01:06:27,982
إنهم هم فقط

509
01:06:28,080 --> 01:06:30,804
ننتظر قدومهم

510
01:06:30,901 --> 01:06:34,014
...ربما هذا هو الحل

511
01:06:34,112 --> 01:06:37,128
هل تفهمون ما أقول؟

512
01:06:37,226 --> 01:06:38,880
سوف تشاهدوهم الآن

513
01:06:38,977 --> 01:06:40,922
و تعبت من اسئلتكم الكثيرة

514
01:06:41,020 --> 01:06:43,355
بشأن البداية

515
01:06:43,453 --> 01:06:44,523
أيها الوغد

516
01:06:44,620 --> 01:06:47,149
لماذا لا تصمت؟

517
01:06:47,247 --> 01:06:48,609
لا تقترب منها

518
01:06:48,707 --> 01:06:49,777
أيها الوغد

519
01:06:49,874 --> 01:06:52,111
ماذا فعلت بالسفينة؟

520
01:06:52,210 --> 01:06:53,669
لا تقلق

521
01:06:53,766 --> 01:06:56,393
لقد أنقذت نوعنا من الإنقراض

522
01:06:56,491 --> 01:07:00,966
أريد لهم النجاة مما يحدث

523
01:07:01,064 --> 01:07:04,372
يكون الحل دائماً، بهذه الطريقة

524
01:07:04,469 --> 01:07:07,387
لأنه لم يبق أي شيء

525
01:07:07,485 --> 01:07:14,782
لا تكُن أحمق، يمكن أن أنقذ السفينة

526
01:07:14,880 --> 01:07:16,728
...السؤال هو

527
01:07:16,826 --> 01:07:18,285
من الغبي فينا؟

528
01:07:18,382 --> 01:07:20,911
للأسف لن تعيش يوم آخر، لتعرف هذا

529
01:07:21,009 --> 01:07:24,025
لن تعرف لما حدث كل هذا، و لماذا
ضاعت كل تلك السنوات؟

530
01:07:24,123 --> 01:07:32,782
أثق أنك ستقول كل شيء، عندما ترى
ما سيحدث لصديقتك

531
01:07:32,977 --> 01:07:35,214
هل ستقول ما أريد؟

532
01:07:35,312 --> 01:07:39,495
ماذا عن السفينة؟

533
01:07:39,593 --> 01:07:43,387
هناك ثلاثة محركات في المرحلة الأخيرة

534
01:07:43,485 --> 01:07:47,084
الوقت ليس في صالحنا

535
01:07:47,182 --> 01:07:49,906
إنها المرحلة الأخيرة قبل الإغلاق

536
01:07:50,004 --> 01:07:53,603
قبل أن نفقد كل شيء، و كل شخص

537
01:07:53,701 --> 01:07:55,841
على متن السفينة

538
01:07:55,939 --> 01:07:57,398
...إذا لم نعيد تشغيلهم

539
01:07:57,496 --> 01:07:59,733
الآن

540
01:07:59,831 --> 01:08:02,944
سنخسر كل شيء

541
01:08:03,042 --> 01:08:06,252
لقد كانت تتحرك مؤخراً

542
01:08:06,350 --> 01:08:08,587
نعم

543
01:08:08,685 --> 01:08:10,047
أنت

544
01:08:10,144 --> 01:08:11,311
إستمع إلي

545
01:08:11,409 --> 01:08:12,479
أنت

546
01:08:12,577 --> 01:08:13,939
هل فهمت ما أقول؟

547
01:08:14,036 --> 01:08:15,398
ماذا؟

548
01:08:15,496 --> 01:08:17,247
ماذا تريد؟

549
01:08:17,344 --> 01:08:19,971
لقد فعلت ما كان يجب أن تفعل

550
01:08:20,069 --> 01:08:24,252
لقد فعلت هذا، لن يحاكمك أحد

551
01:08:24,350 --> 01:08:25,712
لن يحاكمك أحد

552
01:08:25,809 --> 01:08:29,895
أنت مقاتل

553
01:08:29,993 --> 01:08:31,549
...و الآن

554
01:08:31,647 --> 01:08:39,722
نحتاج لإعادة تشغيل المحركات الثلاثة

555
01:08:40,404 --> 01:08:42,058
...كم تبق من الوقت

556
01:08:42,155 --> 01:08:47,603
قبل أن تدمر السفينة؟

557
01:08:47,701 --> 01:08:52,760
لا أعلم -
أريدك أن تُخمن هذا -

558
01:08:52,858 --> 01:08:54,122
...ساعة

559
01:08:54,220 --> 01:08:59,863
أو أقل

560
01:09:07,355 --> 01:09:15,819
نحن سوياً، و أحتاج لجهاز الإتصال
ليس لدينا الكثير من الوقت

561
01:09:17,766 --> 01:09:19,225
بايتون)، هل تسمعني؟)

562
01:09:19,322 --> 01:09:20,392
هل تسمعني؟

563
01:09:20,490 --> 01:09:21,171
هل تسمعني؟

564
01:09:21,268 --> 01:09:23,700
بايتون)، هل تسمعني؟)

565
01:09:23,798 --> 01:09:25,257
أنا هُنا

566
01:09:25,355 --> 01:09:26,522
أين أنت

567
01:09:26,620 --> 01:09:30,511
المستوي (بي) القسم الثاني عشر

568
01:09:30,609 --> 01:09:33,625
كيف يعمل جهاز الإتصال من هذا الجانب
من السفينة؟

569
01:09:33,722 --> 01:09:35,473
...المفاعل سوف يغلق سريعاً

570
01:09:35,571 --> 01:09:38,489
أريدك أن تبحث في الذاكرة عن
آخر تدفق للطاقة

571
01:09:38,587 --> 01:09:40,241
الذي سبب عطل مفاجيء

572
01:09:40,339 --> 01:09:42,284
سأدخل للذاكرة الآن

573
01:09:42,382 --> 01:09:48,025
إخبرني بالجديد

574
01:09:50,360 --> 01:09:51,819
لن يعجبك هذا

575
01:09:51,917 --> 01:09:56,198
لديك أقل من 47 دقيقة قبل إغلاق
النظام بالكامل

576
01:09:56,295 --> 01:09:57,267
هذا ليس وقتاً كبيراً

577
01:09:57,365 --> 01:09:58,532
كيف سنصل إلى هناك؟

578
01:09:58,630 --> 01:10:04,273
أريد مساعدتك

579
01:10:04,274 --> 01:10:09,625
هيا

580
01:10:32,003 --> 01:10:32,781
إنه مجنون

581
01:10:32,879 --> 01:10:33,851
مجنون حقاً

582
01:10:33,949 --> 01:10:39,689
يجب أن نمسك به

583
01:10:42,900 --> 01:10:43,678
إنهم يتناسلون

584
01:10:43,776 --> 01:10:45,138
الملاعين

585
01:10:45,236 --> 01:10:50,781
والده بالأعلى

586
01:10:58,954 --> 01:11:00,899
لا يجب أن نذهب إليهم

587
01:11:00,998 --> 01:11:02,846
لابد أننا اقتربنا من المحرك

588
01:11:02,944 --> 01:11:03,819
رائع

589
01:11:03,917 --> 01:11:08,295
الآن نحن محاصرون

590
01:11:08,392 --> 01:11:10,240
ما الشيء المهم في الجانب الآخر
من هذا الباب؟

591
01:11:10,338 --> 01:11:11,310
إنه لوحة التحكم

592
01:11:11,408 --> 01:11:14,035
سوف نتحكم في السفينة عندما
نصل للمنصة

593
01:11:14,133 --> 01:11:15,397
كيف سيساعد هذا؟

594
01:11:15,495 --> 01:11:19,386
السفينة تموت، يجب أن نفكر
كيف سنهرب؟

595
01:11:19,484 --> 01:11:20,262
هذا صحيح

596
01:11:20,360 --> 01:11:22,889
فتى الكشافة سوف ينقذنا

597
01:11:22,987 --> 01:11:25,419
يمكنه القيام بهذا

598
01:11:25,516 --> 01:11:29,018
منذ 24 ساعة، لم يكن يعرف إسمه

599
01:11:29,116 --> 01:11:34,272
هل تعتقد أنه مستعد لتشغيل المحرك؟

600
01:11:34,370 --> 01:11:35,829
اللعنه

601
01:11:35,927 --> 01:11:39,137
يجب أن نرحل

602
01:11:39,235 --> 01:11:41,570
اصمت

603
01:11:41,668 --> 01:11:43,613
إنهم عائلاتنا

604
01:11:43,711 --> 01:11:46,240
بشر مثلنا

605
01:11:46,338 --> 01:11:50,327
ماتوا جميعاً

606
01:11:50,424 --> 01:11:52,759
ماذا تقول؟

607
01:11:52,857 --> 01:11:54,608
لا عليكِ

608
01:11:54,706 --> 01:11:58,208
أنا أهذي

609
01:11:58,306 --> 01:12:06,089
ما الأمر؟ -
لم تأت معي -

610
01:12:10,954 --> 01:12:13,970
لم تحضر معنا

611
01:12:14,068 --> 01:12:19,224
لقد تركتني

612
01:12:32,165 --> 01:12:34,305
لم يبق شيء لي

613
01:12:34,403 --> 01:12:36,251
...يجب

614
01:12:36,349 --> 01:12:39,657
أن أرحل

615
01:12:39,754 --> 01:12:41,408
الأمر فقط

616
01:12:41,505 --> 01:12:43,840
أنك فعلت هذا

617
01:12:43,938 --> 01:12:45,689
لقد حصلت على إجابتك

618
01:12:45,786 --> 01:12:48,121
يجب أن نتحرك، لقد سئمت من هذا

619
01:12:48,219 --> 01:12:48,705
لماذا؟

620
01:12:48,803 --> 01:12:49,873
لماذا؟

621
01:12:49,970 --> 01:12:51,624
اللعنه

622
01:12:51,721 --> 01:12:52,985
لقد ماتوا جميعهم

623
01:12:53,084 --> 01:12:55,419
لم يتبق شيء

624
01:12:55,516 --> 01:12:56,294
لابد من وجود شيء ما

625
01:12:56,392 --> 01:12:57,948
لا يوجد ما نعود من أجله

626
01:12:58,046 --> 01:13:00,964
أنت مخطىء

627
01:13:01,062 --> 01:13:02,132
...نحن

628
01:13:02,230 --> 01:13:05,732
يجب أن نذهب

629
01:13:05,830 --> 01:13:08,457
يجب أن ننجو

630
01:13:08,554 --> 01:13:11,278
و الآن لم يتبق غيرنا

631
01:13:11,375 --> 01:13:13,710
لقد تذكرت شيء ما

632
01:13:13,808 --> 01:13:17,797
ماذا؟

633
01:13:17,894 --> 01:13:22,564
بماذا كنت أفكر؟

634
01:13:22,662 --> 01:13:24,802
(زوجة، (بايتون

635
01:13:24,900 --> 01:13:30,154
(ماريا)

636
01:13:33,073 --> 01:13:36,283
الأمر حقيقي

637
01:13:36,381 --> 01:13:38,716
أنا قلق بشأن أمر واحد

638
01:13:38,813 --> 01:13:41,440
عندما تتوقف السفينة، سنموت

639
01:13:41,538 --> 01:13:43,678
ما الذي تفكر به؟

640
01:13:43,775 --> 01:13:45,623
...أقول عندما تنتهي

641
01:13:45,721 --> 01:13:47,277
سنموت

642
01:13:47,375 --> 01:13:49,418
مازال يوجد مخرج من هذا الأمر

643
01:13:49,516 --> 01:13:52,240
ماذا تقترح؟

644
01:13:52,337 --> 01:13:54,185
يمكن أن نشاهد الجميع يموت

645
01:13:54,283 --> 01:13:56,910
قبل أن تفشل المهمة تماماً

646
01:13:57,008 --> 01:13:58,272
سيدي

647
01:13:58,370 --> 01:13:59,634
هذا إنتحار

648
01:13:59,732 --> 01:14:06,931
سنموت خلال أيام، يجب أن نفعل هذا

649
01:14:07,710 --> 01:14:14,423
المفاعل قريب، هيا

650
01:14:25,224 --> 01:14:27,656
نعم هذا هو

651
01:14:27,754 --> 01:14:33,591
مازال علينا الهبوط للأسفل

652
01:14:42,932 --> 01:14:46,045
كم تعتقد المدة التي سيحتاجها
لغلق المفاعل؟

653
01:14:46,143 --> 01:14:51,007
قد يموتون، قبل أن يصلوا
إلى المفاعل

654
01:14:51,105 --> 01:14:53,342
يمكن للسفينة أن تدمر

655
01:14:53,440 --> 01:14:54,412
أفهم هذا

656
01:14:54,510 --> 01:14:58,596
لن نترك أي شيء، لن نترك السفينة

657
01:14:58,694 --> 01:15:01,321
هذه ليست السفينة الوحيدة
أنت تعرف هذا

658
01:15:01,418 --> 01:15:05,796
إصمت، أيها العريف

659
01:15:05,894 --> 01:15:11,245
هذا أمر

660
01:16:07,677 --> 01:16:13,417
! اتركني

661
01:16:32,488 --> 01:16:38,520
،إدخال"
"رمز الدخول

662
01:16:44,358 --> 01:16:47,082
لقد دخل

663
01:16:47,180 --> 01:16:48,542
سوف ننجو من ذلك

664
01:16:48,639 --> 01:16:49,028
ثق بي

665
01:16:49,126 --> 01:16:50,001
اثق بك؟

666
01:16:50,099 --> 01:16:53,796
كيف اثق بشخص لا يمكنه ان يثق بنفسه؟

667
01:16:53,893 --> 01:16:56,228
! مازال أمامنا الوقت

668
01:16:56,326 --> 01:16:58,271
...يجب -
! لا تفعل ذلك -

669
01:16:58,369 --> 01:17:00,023
لا أفعل ماذا؟

670
01:17:00,218 --> 01:17:03,234
لا تعاملني كطفل
أحتاج أن تحافظ علي

671
01:17:03,331 --> 01:17:04,595
! إهدأ قليلاً

672
01:17:04,693 --> 01:17:05,665
أنا أعلم جيّداً هذه السفينه

673
01:17:05,764 --> 01:17:08,001
وأعرف ما هي قادره عليه أكثر من أي شخص

674
01:17:08,099 --> 01:17:11,212
لا أستطيع، ان أتركك تفعل هذا
بدون أن أجادلك

675
01:17:11,310 --> 01:17:14,423
...إذا أردت قتلنا، فهذا خيارك أنت

676
01:17:14,520 --> 01:17:15,784
لا تُجادلني

677
01:17:15,883 --> 01:17:17,050
اصمت

678
01:17:17,147 --> 01:17:18,022
ما الأمر؟

679
01:17:18,120 --> 01:17:20,065
من منا الذي يتم تضليله أيها الملازم؟

680
01:17:20,164 --> 01:17:22,401
من هو الذي يتخيل؟

681
01:17:22,499 --> 01:17:30,185
أنا المسئول عن السفينة
..لقد توقفت معركتي

682
01:18:24,769 --> 01:18:27,201
لا تقفز إلى الفضاء -
اصمت -

683
01:18:27,298 --> 01:18:32,746
...سأخرج من تلك السفينة -
اصمت -

684
01:18:32,844 --> 01:18:35,179
لم يكن الطاقم هو المريض، صحيح؟

685
01:18:35,277 --> 01:18:38,487
انظر لحالك، أنت الشخص المريض

686
01:18:38,585 --> 01:18:44,228
تقبل الأمر

687
01:18:48,412 --> 01:18:49,384
"الإطلاق الأول"

688
01:18:49,482 --> 01:18:54,736
"تفعيل الطرد"

689
01:18:54,833 --> 01:18:56,097
ماذا ستفعل؟

690
01:18:56,196 --> 01:18:57,363
هذا من أجلك

691
01:18:57,460 --> 01:18:58,238
"طرد زائف"
"تم التفعيل"

692
01:18:58,336 --> 01:19:00,184
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

693
01:19:00,282 --> 01:19:02,325
...أنت لست على مايرام

694
01:19:02,423 --> 01:19:06,801
تحتاج إلى معاملة خاصة فحسب

695
01:19:06,898 --> 01:19:08,843
! دعني أخرج ! اللعنة

696
01:19:08,942 --> 01:19:10,596
إفتح الباب

697
01:19:10,693 --> 01:19:14,390
بايتون)، افتح الباب بحق الجحيم) -
هذا خيارك -

698
01:19:14,487 --> 01:19:17,795
سوف أقتلك
سوف أكسر وجهك

699
01:19:17,893 --> 01:19:18,768
...! إفتح الباب

700
01:19:18,866 --> 01:19:23,633
...أريد أن أخرج من هنا -
لقد إنقلبت على حالك -

701
01:19:23,731 --> 01:19:25,676
أنت تقتلنا

702
01:19:25,774 --> 01:19:32,487
سوف نموت جميعاً، أيها الوغد

703
01:19:39,104 --> 01:19:44,844
ماذا يفعل؟

704
01:20:23,471 --> 01:20:29,114
اللعنة

705
01:20:53,536 --> 01:20:59,860
أنا هنا

706
01:21:21,752 --> 01:21:28,368
إنهم آتون

707
01:21:31,092 --> 01:21:35,762
بسرعة

708
01:21:35,860 --> 01:21:38,973
"إلغاء التحكم اليدوي"

709
01:21:39,071 --> 01:21:41,114
هيا، هيا

710
01:21:41,211 --> 01:21:46,951
"تحذير، تم وقف إطلاق المفاعل"

711
01:22:07,481 --> 01:22:08,648
لقد فعلها

712
01:22:08,746 --> 01:22:10,205
لقد فعلها فتى الكشافة

713
01:22:10,303 --> 01:22:11,957
أخرجني من هنا

714
01:22:12,054 --> 01:22:14,291
الآن، اخرجني

715
01:22:14,389 --> 01:22:16,529
سوف أساعدك

716
01:22:16,627 --> 01:22:21,199
سأساعدك

717
01:22:21,297 --> 01:22:23,145
ماذا تفعل؟

718
01:22:23,243 --> 01:22:26,259
تحتاج مساعدتي حتى تصل إلى الجسر

719
01:22:26,357 --> 01:22:31,124
أنت لست بحاجة للذهاب إلى هناك

720
01:22:31,222 --> 01:22:32,584
لا تفعلها

721
01:22:32,681 --> 01:22:35,989
سوف يعودون هنا -
اصمت -

722
01:22:36,087 --> 01:22:42,216
أنت لا تعي ما تفعله

723
01:23:35,535 --> 01:23:37,286
ماذا تفعل؟

724
01:23:37,384 --> 01:23:39,038
اهدأ

725
01:23:39,135 --> 01:23:42,053
فكر بما تفعله يا سيدي

726
01:23:42,151 --> 01:23:46,042
اخرس بحق الجحيم

727
01:23:46,140 --> 01:23:48,669
لن تهرب بذلك

728
01:23:48,767 --> 01:23:54,410
اصمت

729
01:24:05,697 --> 01:24:12,215
إنهم في كل مكان

730
01:25:30,443 --> 01:25:33,264
كلينا يعلم ما يجب علينا غلقه -
ابتعد -

731
01:25:33,362 --> 01:25:38,518
أنت الشخص المضطرب -
لقد نجحت -

732
01:25:38,616 --> 01:25:44,648
ماذا تريد مني؟

733
01:25:49,026 --> 01:25:55,253
سوف أقطعك

734
01:26:16,853 --> 01:26:21,036
لقد نجوت

735
01:26:21,134 --> 01:26:23,079
...أجل

736
01:26:23,178 --> 01:26:25,221
..الفتى، لقد أعطيته

737
01:26:25,318 --> 01:26:26,777
يجب أن نبدأ من البداية

738
01:26:26,875 --> 01:26:33,491
...إذا أردت

739
01:27:13,967 --> 01:27:16,107
أين ملازمك؟

740
01:27:16,204 --> 01:27:21,847
إنه ليس الملازم خاصتي

741
01:27:31,675 --> 01:27:32,939
أين نحن؟

742
01:27:33,037 --> 01:27:34,982
ماذا يحدث لنا؟

743
01:27:35,080 --> 01:27:38,096
لقد تم العبث به

744
01:27:38,193 --> 01:27:45,198
لقد تم النقل إلى أبعد مكان يمكن
الوصول إليه

745
01:27:54,637 --> 01:27:56,582
...يبدو

746
01:27:56,680 --> 01:28:01,155
أن ذاكرتي بدأت تنشط أخيراً

747
01:28:01,253 --> 01:28:04,755
أيها الملازم، من أنت بحق الجحيم؟

748
01:28:04,853 --> 01:28:06,993
...(جالو)

749
01:28:07,091 --> 01:28:09,328
لقد كُنت أصغر منك عندما
كنت على متن السفينة للمرة الأولى

750
01:28:09,426 --> 01:28:14,388
لم أكن أدري كيف بدأ الأمر

751
01:28:14,485 --> 01:28:16,917
هذا كل ما لدي

752
01:28:17,015 --> 01:28:18,377
...لقد قمت بإستلام الإرسال الأخير

753
01:28:18,474 --> 01:28:19,349
...ولقد ظللت مستيقظاً

754
01:28:19,447 --> 01:28:22,949
وكسرت عملية التدوير وقتلت طاقمك

755
01:28:23,047 --> 01:28:24,311
كيف حدث ذلك؟

756
01:28:24,409 --> 01:28:30,052
أين نحن؟

757
01:28:30,150 --> 01:28:36,474
هيا، إجلس

758
01:28:39,393 --> 01:28:46,009
أخبرني

759
01:28:46,593 --> 01:28:49,414
ماذا؟
هل إنتهيت؟

760
01:28:49,512 --> 01:28:53,014
أنت لا تفهم يا فتى
لم يتبقى شخص لتحاكمه

761
01:28:53,112 --> 01:28:55,349
ما تلك النجوم؟

762
01:28:55,447 --> 01:28:56,322
يا إلهي

763
01:28:56,420 --> 01:29:01,382
الله؟ هل تعتقدي أنه هو من فعل
ذلك ببقية البشر؟

764
01:29:01,480 --> 01:29:04,690
هل ستقتلوني ولم يتبقى
سوانا فحسب؟

765
01:29:04,788 --> 01:29:08,582
هل تعتقد أنك الشخص الذي يمكنه
محاكمتي؟

766
01:29:08,680 --> 01:29:10,917
أتريد أن تأخذ فرصتك؟ -
أنا لا أمانع -

767
01:29:11,015 --> 01:29:14,225
أنت تعاني يا بني
أرى ذلك على وجهك

768
01:29:14,323 --> 01:29:17,825
لقد كنت هناك
فقط تخيل ولو للحظة واحدة

769
01:29:17,923 --> 01:29:21,133
تخيل ألا تحظى بفرصة الخلود

770
01:29:21,231 --> 01:29:26,874
يجب أن تشعر بالخزي من نفسك
إسعى للحرية

771
01:29:26,971 --> 01:29:29,306
...تلك ليست بحرية

772
01:29:29,404 --> 01:29:30,571
تلك باندورم

773
01:29:30,669 --> 01:29:32,420
باندورم، باندورم؟

774
01:29:32,517 --> 01:29:35,533
...ألا يقولون هذا، أعلم أنك في البداية

775
01:29:35,631 --> 01:29:37,966
تكون مرعوب، أليس هذا ما تشعر به الآن؟

776
01:29:38,063 --> 01:29:38,938
...شعور رهيب

777
01:29:39,036 --> 01:29:40,884
..أنت لست الأول

778
01:29:40,982 --> 01:29:44,776
الثقة، الخوف -
اصمت -

779
01:29:44,874 --> 01:29:48,765
ماذا يحدث؟ -
...أنت تقاوم الطبيعة -

780
01:29:48,863 --> 01:29:52,657
يجب أن تتخلى عن تمسكك بالواقع

781
01:29:52,755 --> 01:29:53,727
...تلك السفينه قديمة جداً

782
01:29:53,825 --> 01:29:56,549
...وكلانا يعرف أن الأمر لم يسير على مايرام

783
01:29:56,647 --> 01:30:00,830
لقد أخفقوا وأين؟
في أسفل الحياة

784
01:30:00,928 --> 01:30:03,360
كل ما تبقى هو، هذا الأمر

785
01:30:03,458 --> 01:30:07,252
تلك السفينة على وشك بدء عالم
جديد

786
01:30:07,350 --> 01:30:08,517
اصمت
احذري

787
01:30:08,614 --> 01:30:11,824
...عالم حقيقي، ولاية طبيعيه، قانون -
ماذا ترين؟ -

788
01:30:11,923 --> 01:30:16,495
جميل، مثالي، أنا أعرض عليك المملكة

789
01:30:16,593 --> 01:30:22,528
وما لديك الآن
هو خوفك

790
01:30:22,625 --> 01:30:25,252
هل مازلت تسمع الصوت؟ -
أي صوت؟ -

791
01:30:25,349 --> 01:30:29,532
القانون، إحذر مما تفعله

792
01:30:29,631 --> 01:30:35,858
أنت وعائلتك تثيرون إشمئزازي

793
01:30:35,858 --> 01:30:41,403
ما الأمر؟

794
01:30:58,820 --> 01:31:00,863
لقد تم تدمير كل شيء

795
01:31:00,960 --> 01:31:05,922
ما هذا؟

796
01:31:06,020 --> 01:31:11,565
إنه الوقت

797
01:31:11,663 --> 01:31:19,738
لا تتحمل هذا، أليس كذلك؟

798
01:31:21,198 --> 01:31:27,425
تخلص من الخوف

799
01:31:31,998 --> 01:31:37,933
لقد دخلوا

800
01:32:19,965 --> 01:32:21,813
! إنهم يحاولون الدخول

801
01:32:21,911 --> 01:32:27,748
ماذا تفعل؟

802
01:32:32,906 --> 01:32:38,549
ماذا تفعل؟

803
01:33:14,451 --> 01:33:22,040
"تحذير، إختراق في السفينه"

804
01:33:29,241 --> 01:33:35,370
ماذا تفعل؟

805
01:33:36,927 --> 01:33:38,678
هل ترين ذلك؟

806
01:33:38,776 --> 01:33:42,084
ماذا سنفعل الآن؟

807
01:33:42,181 --> 01:33:44,224
! لا يُمكنني الموت هكذا

808
01:33:44,322 --> 01:33:50,159
اصمدي

809
01:34:22,754 --> 01:34:28,591
ماذا أفعل؟ -
تنفسي فحسب -

810
01:35:35,921 --> 01:35:40,202
لقد نجحنا

811
01:35:40,300 --> 01:35:46,332
نحن بمأمن الآن

812
01:36:04,000 --> 01:36:12,500
"إختراق في السفينه"
"إخلاء الطوارىء"

813
01:36:53,200 --> 01:37:08,004
sawd28 :ترجمة
مــنتـديـات الـكيف
Abu Essa : تعديل

