1
00:00:15,015 --> 00:00:21,710
تمت الترجمة بواسطة المهندس كريم رمضان
(Kareem Kiki)
تم تعديل الترجمة بواسطة :
( Er@GoN )

2
00:00:23,813 --> 00:00:30,747
eng_kareem_85@yahoo.com

3
00:00:57,576 --> 00:00:59,353
( مرحبا , لقد وصلت إلى صندوق رسائل ( دوج"
"أعتذر منك أيّها المتصل

4
00:00:59,444 --> 00:01:01,645
أرجو أن تترك إسمك و رقمك"
"و سأعاود الإتصال بك لاحقا

5
00:01:08,162 --> 00:01:11,758
مرحباً , لقد وصلت لصندوق الرسائل"
"( الخاص بـ ( ستيوارت برايس) و ( ترايسي

6
00:01:11,934 --> 00:01:13,800
أرجو أن تترك رسالتك بعد"
"سماع النغمة

7
00:01:20,654 --> 00:01:22,856
( مرحباً أنا ( فيل"
"أتركوا رسالتكم

8
00:01:22,858 --> 00:01:24,938
إصنعوا بي معروفاً, لا أريد رسائل نصّية"
"لأن هذا شاذ

9
00:01:26,688 --> 00:01:29,596
أي جديد ؟ -
اتصلت بهم جميعاً, جميع الأرقام محوّلة على البريد الصوتي -

10
00:01:30,106 --> 00:01:33,171
لابد من وجود تفسير ما -
"عزيزتي , إنها "فيجاس -

11
00:01:33,172 --> 00:01:36,800
لن يمكنكِ تعقبهم, لا يوجد نوافذ
و لا حتّى ساعات حائطيّة

12
00:01:36,896 --> 00:01:42,615
من المحتمل أنه بجانب المدفأه, و من المستحيل
ترك الطاولة عندما تكون بجوار المدفأه

13
00:01:42,616 --> 00:01:44,832
ستتركها , عندما تعلم
بأنّك ستتزوّج

14
00:01:46,198 --> 00:01:46,910
مرحباً ؟

15
00:01:46,944 --> 00:01:48,360
ترايسي ) , هذا أنا )
( فيل )

16
00:01:49,076 --> 00:01:50,860
فيل), أين أنتم يا رفاق بحق الجحيم؟)
أنا أرتجف رعباً

17
00:01:52,969 --> 00:01:54,247
... حسناً , إسمعي

18
00:01:58,271 --> 00:01:59,513
! لقد أخفقنا

19
00:01:59,650 --> 00:02:00,998
ما الذي تتحدث عنه ؟

20
00:02:01,511 --> 00:02:03,747
حفلة الأعزب أو بالأحرى
... الليلة بأكملها , كانت

21
00:02:04,356 --> 00:02:06,970
... خرجت الأمور عن سيطرتنا و

22
00:02:09,147 --> 00:02:11,570
( لقد فقدنا ( دوج -
ماذا ؟ -

23
00:02:11,891 --> 00:02:14,658
لم نستطع إيجاد ( دوج ) بعد -
ما الذي تقوله يا ( فيل ) ؟ -

24
00:02:14,595 --> 00:02:18,353
سنتزوج خلال 5 ساعات -
...أجل -

25
00:02:20,022 --> 00:02:22,140
هذا لن يحدث

26
00:02:24,470 --> 00:02:26,833
"الأوغاد"

27
00:02:43,931 --> 00:02:50,979
تمت الترجمة بواسطة المهندس كريم رمضان
(Kareem Kiki)
تم تعديل الترجمة بواسطة :
( Er@GoN )

28
00:02:51,406 --> 00:02:57,642
eng_kareem_85@yahoo.com

29
00:03:47,580 --> 00:03:50,304
يجب ألاتتحرك -
حسناً -

30
00:03:51,259 --> 00:03:53,107
سأستمر بالحديث

31
00:03:53,273 --> 00:03:55,673
"قبل هذا بيومان"

32
00:03:56,345 --> 00:03:57,786
! انتبه أيها الشاذ

33
00:03:57,786 --> 00:04:01,146
لابأس الأن , إنه يأخذ المقاسات -
لقد إقترب من قضيبي -

34
00:04:01,915 --> 00:04:04,412
لقد إنتهيت.. يمكنك تغيير ملابسك الأن

35
00:04:05,853 --> 00:04:07,485
شكراً , (فلويد), شكراً جزيلاً

36
00:04:09,695 --> 00:04:11,423
حسناً, صديقي, يجب أن نتحرّك الأن

37
00:04:11,808 --> 00:04:14,496
.. أتعرف  , (دوغ) , كنت أفكر

38
00:04:15,649 --> 00:04:18,721
إذا كنت تريد الذهاب ل"فيجاس" بدوني
فلابأس

39
00:04:18,722 --> 00:04:20,354
ما الذي تتحدث عنه؟

40
00:04:20,354 --> 00:04:23,523
حسناً, لديك أصدقائك (فيل) و (ستو) ولديك
.. حفلة عزوبيتك الخاصة

41
00:04:24,100 --> 00:04:27,654
بربك، (آلن) ,إنهم يُحبونك يحبك -
.. كنت أعتقد أنك -

42
00:04:28,230 --> 00:04:32,048
ليس عليك أن تتأخر
لأن أخو زوجتك معك, يقوم بتعطيلك

43
00:04:32,194 --> 00:04:33,503
...الأمر ليس

44
00:04:36,489 --> 00:04:38,794
إن الأمر ليس هكذا لقد أخبرتك بالفعل
(آلن)

45
00:04:38,889 --> 00:04:41,674
حسناً , سنقضي الليلة فقط في
فيجاس" ليس بالمشكلة الكبيرة"

46
00:04:42,827 --> 00:04:45,996
بجانب أنك ليس بمثابة أخو زوجتي فقط , أنت أخي
أيضاً الأن

47
00:04:49,742 --> 00:04:52,238
أريدك أن تعرف , (دوغ) , أنني مازلت
.. حقيبة أسرارك

48
00:04:53,007 --> 00:04:54,351
.. مهما سيحدث الليلة

49
00:04:54,928 --> 00:04:57,328
لن أتفوه بكلمة عنه

50
00:04:57,328 --> 00:05:00,497
.. حسناً , شكراً لله , أعتقد -
...جدّياً -

51
00:05:00,978 --> 00:05:05,108
لا أهتم بما سيحدث, لا أهتم إن قتلنا أحدهم -
ماذا؟ -

52
00:05:05,876 --> 00:05:08,277
.. أنت وأنا , مدينة الخطيئة

53
00:05:09,525 --> 00:05:11,830
تمالك نفسك

54
00:05:12,406 --> 00:05:14,326
حسناً .. حمداً لله

55
00:05:17,593 --> 00:05:19,417
شكراً لك -
كلا , شكراً لك أنت -

56
00:05:21,338 --> 00:05:22,681
أحبك جداً

57
00:05:24,027 --> 00:05:26,235
! (كلا, (سيد

58
00:05:29,981 --> 00:05:32,382
حقاً؟ -
بربك , نحن عائلة الأن -

59
00:05:34,015 --> 00:05:37,664
هل أنت متأكد ؟ أعني, أنت تُحب هذه السيارة -
بربك , إنها مجرد سيارة -

60
00:05:37,664 --> 00:05:41,985
فقط تأكد أن تضع الدرع على الإطارات
عند وصولك إلى هناك, حتى لا تخترقها الرمال

61
00:05:42,082 --> 00:05:44,291
بكل تأكيد , هذا أمر سهل

62
00:05:45,251 --> 00:05:48,611
لاتدع (آلن) يقود , هناك شيئاً
خاطىء به

63
00:05:49,092 --> 00:05:52,165
مفهوم -
و (فيل) أيضاً, أنا لاأحبه -

64
00:05:52,742 --> 00:05:55,527
سأكون الوحيد الذي سيقود هذه السيارة

65
00:05:55,623 --> 00:05:57,639
أعدك بهذا -
جيد -

66
00:05:58,216 --> 00:06:01,097
تذكر أن مايحدث في "فيجاس" يبقى
"في "فيجاس

67
00:06:03,978 --> 00:06:06,475
بغض النظر عن داء المنطقة
إنه سيعود معك

68
00:06:07,819 --> 00:06:11,084
انتظروا , انتظروا , لازلت أريد
.. بعضاً من قائمة لجانكم

69
00:06:11,181 --> 00:06:14,445
وتسعون دولاراً من أجل الرحلة الميدانية
إلى مرصد "جريفس" الفلكي

70
00:06:14,831 --> 00:06:18,191
ادفعوا الأن وإلا ستندمون بقية حياتكم لتفويت
أفضل خبرة في حياتكم يا رفاق

71
00:06:18,864 --> 00:06:20,305
أنت جيدة -
شكراً -

72
00:06:21,224 --> 00:06:23,953
(شكراً, (ويلسون
شكراً, (بوب), طريق الذهاب

73
00:06:26,355 --> 00:06:27,411
"جينس"

74
00:06:43,929 --> 00:06:46,234
هل كان يجب أن تكون قريب هكذا؟

75
00:06:47,291 --> 00:06:49,115
أجل , ما الأمر؟ -
لم يكن من المفترض أن نكون هنا -

76
00:06:50,364 --> 00:06:53,821
لمَ هذا , (آلن)؟ -
ليس من المفترض أن أكون على بُعد200ياردة من الجامعة -

77
00:06:54,877 --> 00:06:57,086
ماذا؟ -
"أو بالقرب من جبنة "تشاكي -

78
00:07:01,985 --> 00:07:05,057
... (سيد (وينيك -
إنها الأجازة, (نيك), لاأعرفك , أنت غير موجود -

79
00:07:06,786 --> 00:07:08,227
تباً

80
00:07:08,323 --> 00:07:12,355
سيارة جميلة .. سأقود أنا -
.. مستحيل , لاتخطو بقدمك -

81
00:07:13,029 --> 00:07:16,965
.. لايجب أن -
اصمت وتولي القيادة قبل أن يسألني الملاعين سؤالاً أخر -

82
00:07:17,062 --> 00:07:18,886
من هذا؟ -
(إنه (آلن -

83
00:07:19,079 --> 00:07:21,908
(أخو (تريسي -
لقد تقابلنا أكثر من 4 مرات -

84
00:07:22,085 --> 00:07:23,597
أجل, كيف حالك يا رجل؟

85
00:07:23,977 --> 00:07:26,281
"لاتنسى "روجين

86
00:07:27,146 --> 00:07:31,660
روجين" , تم" -
ولاتنسى إستعماله -

87
00:07:32,236 --> 00:07:35,213
يمكنني أن أقول لك أنك نسيت شعرك
مرقق القوام

88
00:07:36,461 --> 00:07:39,246
إستعمال "روجين" , تم

89
00:07:39,150 --> 00:07:43,664
وأريدك أن تتصل بي عندما تصل إلى الفندق
"ليس كما حدث في مؤتمر "فينيكس

90
00:07:43,760 --> 00:07:46,641
لقد إنتظرت ساعتين حتّى اتصلت بي

91
00:07:47,218 --> 00:07:49,426
لقد صاحب كلمة الإفتتاح وتأخرت
عن الوقوف على المنصّة

92
00:07:49,618 --> 00:07:51,250
...لكنك -
أجل , أنت محقة تماماً -

93
00:07:51,251 --> 00:07:52,115
أنا آسف

94
00:07:54,324 --> 00:07:55,572
ما الأمر؟

95
00:07:55,573 --> 00:07:59,030
لاأعرف , لكنني مازلت
أعتقد أنك ستذهب إلى نادي العراه عندما تصل إلى هناك

96
00:07:59,126 --> 00:08:01,622
(ميليس), سنذهب فقط إلى وادي (نافا)

97
00:08:02,295 --> 00:08:07,769
"لا أعتقدحتى أنهم لديهم نادي للعراه في مدينة "واين -
أنا واثقة أن (فيل) سيفكّر في شيء ما -

98
00:08:10,267 --> 00:08:11,227
.. لن يكون الأمر هكذا

99
00:08:11,995 --> 00:08:14,204
بجانب , أنت تعرفين كيف أشعر
حيال هذا

100
00:08:14,300 --> 00:08:17,758
أعلم, إنها فقط, حفلة عزوبية
هذا فظ

101
00:08:17,854 --> 00:08:22,079
أنت محقة إنها كذلك -
ولم أذكر أنها مثيرة للشفقة -

102
00:08:22,943 --> 00:08:25,056
هذه الأماكن بشعة -
أجل -

103
00:08:25,921 --> 00:08:27,073
.. والجزء الأسوأ هو

104
00:08:27,553 --> 00:08:28,609
.. تلك الفتاة الصغيرة

105
00:08:29,089 --> 00:08:32,547
تئن وترقص على تلك المنصة اللعينة هناك

106
00:08:33,123 --> 00:08:36,388
.. إنها إبنة شخص ما -
إنها إبنة شخص ما, كنت سأقول هذا -

107
00:08:36,484 --> 00:08:39,557
أرأيت, أنا فقط أتمنى أن يكون
أصدقاؤك مثلك

108
00:08:39,557 --> 00:08:42,822
إنهم ناضجون, في الواقع
يجب أن تتعرفي عليهم أكثر

109
00:08:42,918 --> 00:08:46,087
"(نداء إلى دكتور (فاجيت"

110
00:08:47,720 --> 00:08:49,257
"(دكتور (فاجيت"

111
00:08:51,850 --> 00:08:54,538
يجب أن أذهب -
(إنها فكرة جيدة دكتور(فاجيت -

112
00:08:57,036 --> 00:08:59,149
إحظيّ بعطلة سعيدة
سأفتقدكِ

113
00:09:12,932 --> 00:09:14,436
! رحلة على الطريق

114
00:09:15,743 --> 00:09:19,892
"أنت, "فيجاس
فيجاس" يا عزيزتي"

115
00:09:28,248 --> 00:09:31,321
بربك, أنت تقود ببطء , الجميع يتخطانا

116
00:09:31,417 --> 00:09:35,834
بالتأكيد لا , لقد وعدت (سيد) لن يقود
أحد غيري هذه السيارة

117
00:09:36,412 --> 00:09:38,812
بجانب, إنك مخمور -
.. هل أنت شرطي الأن؟ -

118
00:09:38,812 --> 00:09:40,444
بربك , أنت تعرف أنني أقود جيداً
وأنا مخمور

119
00:09:40,445 --> 00:09:43,614
هذا صحيح, لا تنسى أنه قائدنا المخمور

120
00:09:44,671 --> 00:09:46,111
هل تريد أن تشرح لهم, (آلن)؟

121
00:09:46,015 --> 00:09:49,472
هذا لأن أبي يحب السيارة أكثر
مما يحبني , لذا , أجل

122
00:09:49,472 --> 00:09:52,641
مهما يكن , لقد تركت زوجتي وطفلي
.. "لأذهب معكم يا رفاق إلى "فيجاس

123
00:09:52,738 --> 00:09:55,138
هل تعرف مدى صعوبة الأمر؟ -
(هذا لطيف فعلاً , (فيل -

124
00:09:55,427 --> 00:09:56,002
نعم

125
00:09:56,002 --> 00:10:00,324
يارفاق لقد كنت متهكماً, أنا أكره حياتي اللعينة
"أنا لن أعود أبداً, سأبقى في "فيجاس

126
00:10:00,421 --> 00:10:01,572
ها قد بدأنا

127
00:10:01,573 --> 00:10:04,838
أتعرف, (دوغ), يجب أن تُمتع نفسك , لأنك عندما
...يأتي يوم السبت

128
00:10:05,127 --> 00:10:08,391
ستكره حياتك, يومياً -
أجل -

129
00:10:08,488 --> 00:10:10,888
لهذا بقيت أعزب كل هذا الوقت, تعرفون

130
00:10:11,465 --> 00:10:13,961
حقاً؟ لهذا أنت أعزب -
أجل -

131
00:10:14,154 --> 00:10:15,690
من الجيّد معرفة هذا

132
00:10:17,323 --> 00:10:19,532
هل جانبي الأيمن خالي, (آلن)؟ -
أجل , أنت جيد -

133
00:10:25,102 --> 00:10:25,677
ياإلهي

134
00:10:25,678 --> 00:10:28,943
كان هذا رائعاً -
لم يكن رائعاً -

135
00:10:29,040 --> 00:10:32,304
ما خطبك؟ -
إن هذا جنون , كنا على وشك الموت -

136
00:10:32,593 --> 00:10:36,434
كان يجدر بك أن ترى وجهك
! تقليدي

137
00:10:36,435 --> 00:10:38,931
لقد كان رائعاً -
هذا ليس مضحكاً -

138
00:10:55,843 --> 00:10:58,619
لديك سيارة جميلة هنا -
لاتلمسها -

139
00:11:01,020 --> 00:11:03,708
لا تنظر إليها حتّى.. هيا اغرب عن وجهي

140
00:11:05,822 --> 00:11:06,878
لاتنظر إلي أيضاً

141
00:11:08,895 --> 00:11:11,391
أجل ... من الأفضل أن تبتعد

142
00:11:12,448 --> 00:11:15,233
إن هذا ممتع حقاً -
أجل , إنه جيّد -

143
00:11:15,329 --> 00:11:17,057
سأضربك أيها العجوز

144
00:11:18,402 --> 00:11:22,628
هل هو كذلك دائماً, أعني, مجنون؟-
أعتقد هذا, إنه حتى ليس رجلاً -

145
00:11:23,204 --> 00:11:25,124
إنه غريب نوعاً ما -
هل يجب أن نقلق؟ -

146
00:11:25,317 --> 00:11:26,949
لا , لا , لا -
حسناً -

147
00:11:27,046 --> 00:11:30,310
أعتقد أنني لم أقول هذا
...لم يكن من المفترض أن نجعله يُقامر

148
00:11:30,310 --> 00:11:33,287
أو أن يُسرف في الشراب -
ياإلهي , يبدو شبحاً -

149
00:11:33,480 --> 00:11:35,304
آتى بالتعليمات وهذا الهراء

150
00:11:35,401 --> 00:11:37,514
وزجاجة مياة

151
00:11:37,994 --> 00:11:44,139
كيف حال (ميلسا)؟ -
قلت لها أننا سنذهب إلى "رمانيون" وقد وافقت -

152
00:11:45,196 --> 00:11:49,901
ألاتعتقد أن هذا غريب , أنك على علاقة معاه
"منذ 3 سنوات وكذبت عليها بشأن الذهاب ل"فيجاس

153
00:11:49,998 --> 00:11:53,167
أعتقد هذا , لكن صدقني إن الأمر
لايستحق العراك من أجله

154
00:11:53,168 --> 00:11:58,065
إذاً , لايمكنك الذهاب ل"فيجاس"لكن
هيَ يمكنها الذهاب لممارسة الجنس في حفلة بحرية صاخبة

155
00:11:59,314 --> 00:12:02,002
حسناً , في البداية لقد كان ساقي
.. في حانة

156
00:12:02,771 --> 00:12:04,404
وقد كانت مخمورة

157
00:12:04,404 --> 00:12:08,244
ولعلمك لم يُقيم معها أي علاقة

158
00:12:09,494 --> 00:12:10,646
وهل تصدق هذا؟

159
00:12:10,646 --> 00:12:13,718
"أجل , أصدق هذا , لأنها نشأت في "سيمان

160
00:12:15,160 --> 00:12:16,503
الحساب 32,50 دولار

161
00:12:17,613 --> 00:12:18,950
إنها 32,50, حسناً؟

162
00:12:22,651 --> 00:12:26,011
يُقال هنا أننا يجب أن نتحلى بروح الجماعة
مَن يُريد أن يكون مراقبي؟

163
00:12:26,876 --> 00:12:30,045
لاأعتقد أنا نُريد المزيد من المُقامرة
(الليلة , (آلن

164
00:12:30,333 --> 00:12:32,446
.. مُقامرة؟ مَن قال أي شيء عن المٌقامرة

165
00:12:32,639 --> 00:12:34,079
لن تكون مُقامرة عندما تعرف
أنك ستفوز

166
00:12:34,079 --> 00:12:36,288
بطاقة الإحصاء, نظام ربحيّ مُتكامل

167
00:12:36,288 --> 00:12:40,609
إنه غير قانوني أيضاً -
إنه ليس غير قانوني, إنه أمام الناس جميعاً -

168
00:12:40,705 --> 00:12:42,721
إنه مثل..., العادة السرّية
داخل الطائرة

169
00:12:43,587 --> 00:12:45,892
أنا متأكد أن هذا غير قانوني أيضاً

170
00:12:46,179 --> 00:12:49,348
أجل, ربما بعد 11 سبتمبر
سيكون لدى الجميع حساسية شديدة

171
00:12:51,366 --> 00:12:53,094
(شكراً جزيلا , (بن لادن

172
00:12:54,535 --> 00:12:58,376
على أية حال , سيكون من الذكاء
شراء البطاقات, إتفقنا؟

173
00:12:58,376 --> 00:12:59,432
حقاً؟ -
هذا ليس سهلاً -

174
00:12:59,433 --> 00:13:04,523
ربما يجب أن أن نقول هذا ل(ريموند) لأنه
أصبح يُدير الكازينو بعد أن كان معاقاً

175
00:13:04,618 --> 00:13:07,499
ماذا؟ -
لقد كان مُعاقاً؟ -

176
00:13:08,652 --> 00:13:09,996
مُعاقاً؟

177
00:13:48,987 --> 00:13:50,428
ها قد بدأنا

178
00:13:52,542 --> 00:13:54,366
"مرحباً بكم في فندق "سيسرز -
مرحباً -

179
00:13:54,366 --> 00:13:55,709
ستحجزن غرفاً؟ -
أجل -

180
00:13:55,710 --> 00:13:57,630
هناك حجز بإسم الدكتور
(بريس)

181
00:13:57,727 --> 00:13:59,359
سأحضره لك

182
00:13:59,840 --> 00:14:00,896
(دكتور (برايس

183
00:14:01,473 --> 00:14:02,625
ستو) أنت طبيب أسنان)

184
00:14:02,529 --> 00:14:04,545
لاتحاول أن تكون خيالي

185
00:14:04,641 --> 00:14:06,657
هذا ليس خيالي , إنها الحقيقة

186
00:14:06,658 --> 00:14:08,963
إنه طبيب أسنان .. لاتُثاري كثيراً

187
00:14:09,060 --> 00:14:12,132
وإذا أُصيب أحد بنوبة قلبية
يجب أن تتصلي بالنجدة

188
00:14:12,228 --> 00:14:13,669
سنفعل هذا بكل تأكيد

189
00:14:14,726 --> 00:14:15,590
هل يمكنني أن أسألك سؤلاً؟

190
00:14:15,686 --> 00:14:18,278
هل تعرفين إذا كان ال "بيجر" يعمل هنا؟ -
ماذا تعني؟ -

191
00:14:18,279 --> 00:14:20,103
لايوجد إشارة به

192
00:14:20,776 --> 00:14:23,081
لستُ متأكدة -
.. إنني أستخدمه لأجل تعاملات البنك -

193
00:14:23,849 --> 00:14:25,865
إنه للعمل الخاص بي

194
00:14:27,403 --> 00:14:31,052
هناك تليفون بغرفتكم -
هذا سيفي بالغرض -

195
00:14:32,012 --> 00:14:35,180
هناك غرفتي نوم في السويت
هل هذا جيد؟

196
00:14:35,181 --> 00:14:36,333
يبدو هذا جيداً

197
00:14:36,430 --> 00:14:38,735
في الواقع , كنت أتسائل إذا كان هناك
المزيد من الغرف الفارغة؟

198
00:14:39,407 --> 00:14:41,807
فيل) , لن نكون متواجدين في الغرفة) -
هذا ضروري -

199
00:14:41,808 --> 00:14:43,921
ليست مشكلة سنتشارك في الفراش
إنها ليلة واحدة

200
00:14:44,017 --> 00:14:45,457
إذا كنا سنفعل هذا
(سأكون مع (فيل

201
00:14:47,090 --> 00:14:49,105
هل توافق على هذا؟ -
كلا , أنا لن أوافق على هذا -

202
00:14:49,202 --> 00:14:52,179
يا رفاق لن نتقاسم الفراش
هل نحن في 12 من عمرنا؟

203
00:14:52,276 --> 00:14:54,389
أنا أعتذر , كم ثمن الفيلا؟

204
00:14:54,389 --> 00:14:57,270
لدينا فيلا واحدة مُتاحة
وتساوي 4200 دولار في الليلة

205
00:14:57,270 --> 00:14:59,574
هل هيَ رائعة؟ -
إنها رائعة جداً -

206
00:15:00,014 --> 00:15:00,762
سنأخذها

207
00:15:01,207 --> 00:15:03,800
اعطها كارت الإئتمان -
لاأستطيع هذا -

208
00:15:03,800 --> 00:15:07,161
نتقاسم المبلغ -
هل أنت مجنون ؟ هذا بيني وبينه -

209
00:15:08,218 --> 00:15:11,290
أنت لاتفهم , (ميليسا) تفحص حسابي

210
00:15:11,291 --> 00:15:13,020
.. نحن فقط نحتاجه في الملف

211
00:15:13,115 --> 00:15:15,035
ولن نُطالبك بشيء إلا
.. عندما تُغادر الفندق

212
00:15:15,036 --> 00:15:17,821
ربما يفي هذا بالغرض -
شكراً , هذا رائع , شكراً لك , آنسة -

213
00:15:17,821 --> 00:15:19,645
سوف نتعامل مع الأمر غداً

214
00:15:22,912 --> 00:15:25,120
هل يمكنني سؤالك سؤالاً أخر؟ -
بالتأكيد -

215
00:15:25,120 --> 00:15:28,315
من المحتمل أنكِ تبالغين في الأمر
هذا هو فندق"سيسرز" الحقيقي , أليس كذلك؟

216
00:15:29,154 --> 00:15:30,210
ماذا تعني؟

217
00:15:33,956 --> 00:15:36,069
هل (سيسرز) يعيش هنا؟ -
كلا -

218
00:15:37,317 --> 00:15:39,045
لم أعتقد هذا

219
00:15:47,881 --> 00:15:49,513
ياللروعة

220
00:15:51,050 --> 00:15:52,298
"هذه "فيجاس

221
00:15:52,491 --> 00:15:57,004
ياإلهي , هذا المكان شاسع

222
00:15:57,101 --> 00:15:58,637
الآن نتحدث -
كل هذا جناج؟ -

223
00:16:01,614 --> 00:16:03,054
شكراً لكم يا رفاق

224
00:16:03,055 --> 00:16:06,128
(ماذا يجب أن أقول؟ شكراً (ستو -
على الرحب والسعة -

225
00:16:06,224 --> 00:16:07,376
فعلت هذا لأني أحبك

226
00:16:08,433 --> 00:16:11,409
حسناً أيها السيدات , اختاروا الغرف وغيروا
ملابسكم لنكون جاهزين خلال 30 دقيقة

227
00:16:13,331 --> 00:16:17,940
كنت أتمنى أن تروا هذا المكان لأنكم
كنتم ستحبونه جداً

228
00:16:18,517 --> 00:16:20,725
أجل ... إنه رائع حقاً

229
00:16:22,838 --> 00:16:27,736
أجل, لايوجد تلفاز , هاتف , إنهم يتحدثون
بالأسلكي عبر الغرف

230
00:16:31,578 --> 00:16:32,538
.. ! ماذا أيضاً

231
00:16:33,307 --> 00:16:35,611
لقد قابلنا المالك

232
00:16:36,572 --> 00:16:39,453
(ما هو إسمه !.. (سيسرز بلاجيك

233
00:16:40,221 --> 00:16:42,237
أجل, مثل السلطة

234
00:16:43,198 --> 00:16:47,903
حسناً , يجب أن أذهب , سنذهب لإختبار الخمور الآن
عزيزتي , أحبك

235
00:16:48,480 --> 00:16:50,304
حسناً .. وداعاً

236
00:16:51,361 --> 00:16:54,434
لن أقول شيئاً, هذا مُهين جداً -
أين (آلن)؟ -

237
00:16:54,531 --> 00:16:58,372
لقد ذهب للأسفل .. قال أنه عليه
إحضار بعض الأشياء

238
00:16:58,372 --> 00:17:02,212
جيد .. لأنني لدي .. شيء
لأريكم إياه

239
00:17:06,055 --> 00:17:07,975
ما هذا بحق الجحيم؟ -
وماذا تعتقد؟ -

240
00:17:08,840 --> 00:17:11,049
ليس الأمر حول ما اعتقد ما هذا
إنها غلطة كبيرة

241
00:17:11,913 --> 00:17:15,082
سأقدمه ل(مليسا) أثناء زفافك
بعد مراسم الإحتفال

242
00:17:14,987 --> 00:17:18,444
ستو) , ألف مبروك) -
(شكراً , (دوغ -

243
00:17:18,540 --> 00:17:23,533
إنه خاتم جميل -
أجل , إنه يخص جدتي , لقد إجتازت الصعاب بهذا الخاتم -

244
00:17:24,494 --> 00:17:27,375
أنا لاأفهم , ألم تكونوا تستمعون لشيء ما قلته؟

245
00:17:27,375 --> 00:17:31,024
نحن نتواعد منذ 3سنوات , لقد حان الوقت
هكذا تسير الأمور

246
00:17:31,120 --> 00:17:34,193
هذا هراء , إنها عاهرة

247
00:17:34,194 --> 00:17:37,843
إنها خطيبته -
إنها الحقيقة -

248
00:17:37,843 --> 00:17:39,667
أنت تعرف أنها الحقيقة , إنها تخدعه

249
00:17:40,340 --> 00:17:44,085
لقد حدث هذا مرتين ولم أكن معها
إنها ذات إرادة قوية

250
00:17:44,757 --> 00:17:45,526
وأنا أحترم هذا

251
00:17:47,063 --> 00:17:50,327
إنه ينكر , لم أذكر أنها أقامت علاقة مع
البحّار

252
00:17:50,904 --> 00:17:54,936
لم يكن بائع , لقد كان ساقي
في بار وأنت تعرف هذا

253
00:17:55,033 --> 00:17:59,835
يارفاق .. أنا أقف هنا .. لذا أسمع كل شيء
مما تقولونه

254
00:17:59,932 --> 00:18:01,948
مرحباً يا رفاق , هل أخرجتم الكلاب؟

255
00:18:01,949 --> 00:18:03,292
ماذا؟ فعلنا ماذا؟

256
00:18:04,253 --> 00:18:06,654
تركتم الكلاب تخرج
تعرفون .. من ترك الكلاب تخرج؟

257
00:18:08,287 --> 00:18:12,416
من جاء بهذا الشخص؟ -
أجل, حسناً, سنسمح لهم بالخروج, تهانينا -

258
00:18:12,512 --> 00:18:13,664
شكراً لك

259
00:18:34,696 --> 00:18:37,385
أنت لاترتدي هذا حقاً , أليس كذلك؟ -
أرتدي ماذا؟ -

260
00:18:37,482 --> 00:18:41,708
هذه الحقيبة .. هل ترتدي هذا حقاً؟
أنتم يا رفاق تمزحون معي

261
00:18:42,668 --> 00:18:45,260
إنها بها أشيائي
لاتُعلّق على هذا

262
00:18:45,357 --> 00:18:49,006
إنها ليس حقيبة إنها تُدعى حقيبة مدرسية
إنديانا جونز) كان يرتديها)

263
00:18:50,255 --> 00:18:51,887
"إذاً , نحن في فيلم "القلب الشجاع

264
00:18:54,480 --> 00:18:56,593
سنصعد يا رفاق -
أجل, هذا رائع -

265
00:19:05,332 --> 00:19:10,518
أنا فقط أقول أن هذا مؤثر, إتفقنا؟
ليس من المفترض أن نكون هنا في الأعلى

266
00:19:10,615 --> 00:19:14,359
بربك, (ستو), لقد حجزنا فيلا يمكننا أن نفعل ما نريده
فقط إحشر الباب

267
00:19:15,085 --> 00:19:17,431
يارفاق, لنصعد هنا -
حسناً -

268
00:19:21,770 --> 00:19:23,750
كيف عثرت على هذا المكان بحق الجحيم؟

269
00:19:23,751 --> 00:19:25,031
لا تقلق حيال هذا

270
00:19:28,189 --> 00:19:29,341
هل أنت بخير؟ -
أجل -

271
00:19:29,341 --> 00:19:32,222
انظر إلى هذا المنظر -
هل أنت سعيد؟ -

272
00:19:35,200 --> 00:19:37,783
هل تمزح؟ -
ماذا تفعل يا رفيق؟ -

273
00:19:38,150 --> 00:19:40,452
جيّد -
ماذا بحوزتك, (آلن)؟ -

274
00:19:40,658 --> 00:19:41,780
"هذا برج "إيفيل

275
00:19:44,271 --> 00:19:47,025
إنها المتعة, فكرة جيّدة -
شكراً لك -

276
00:19:47,058 --> 00:19:48,174
على السطح

277
00:19:49,125 --> 00:19:51,333
هذا جيد .. أريد نشرب نخب هذا

278
00:19:52,390 --> 00:19:54,023
(نخب (دوغ) و (تريسي

279
00:19:54,024 --> 00:19:56,039
.. قد تكون الليلة

280
00:19:56,904 --> 00:20:01,513
أتمنى لهم حياة سعيدة وزواج دائم

281
00:20:02,762 --> 00:20:04,010
نخبكم -
نخبكم -

282
00:20:09,774 --> 00:20:11,117
أريد أن أقول شيئاً -
حسناً -

283
00:20:11,118 --> 00:20:12,750
.. أريد أن -
.. أريد -

284
00:20:13,710 --> 00:20:15,247
أريد أن أقول شيئاً

285
00:20:16,784 --> 00:20:19,184
كونوا مستعدين

286
00:20:25,428 --> 00:20:26,196
.. مرحباً

287
00:20:28,404 --> 00:20:29,941
مارأيكم في هذا؟

288
00:20:30,517 --> 00:20:32,822
أعتقد أن لهذا يطلقون عليها مدينة الخطيئة

289
00:20:34,934 --> 00:20:37,815
قد لاتعلمون هذا لكني
.. أعتبر نفسي

290
00:20:37,912 --> 00:20:39,289
منعزل

291
00:20:39,833 --> 00:20:43,002
أعتقد أنني أعتبر نفسي
ذئب وحيد

292
00:20:45,131 --> 00:20:48,039
ولكن عندما أحضرت أختي (دوغ), كنت أعرف
أنه سيكون صديقي

293
00:20:49,726 --> 00:20:53,395
وقطيع الذئب تم إضافة ذئب إليه

294
00:20:53,396 --> 00:20:55,836
لذا, كان هناك ذئبان في القطيع

295
00:20:55,837 --> 00:20:58,413
كنت في البداية وحيداً
في القطيع

296
00:20:58,414 --> 00:21:00,204
حتّى إنضم (دوغ) لاحقاً

297
00:21:00,961 --> 00:21:07,299
ومنذ 6 شهور عندما قدمني(دوغ) إليكم
.. إعتقدت للحظة

298
00:21:07,491 --> 00:21:11,717
وأنا متأكد الأن أنني وضعت صديقين أخرين
في قائمة الأصدقاء

299
00:21:12,293 --> 00:21:15,366
حسناً -
... نحن الأربعة -

300
00:21:15,367 --> 00:21:18,920
سنسير عبر الصحراء معاً
"في "لاس فيجاس

301
00:21:19,784 --> 00:21:21,800
نبحث عن العاريات والكوكايين

302
00:21:21,897 --> 00:21:23,912
.. والليلة

303
00:21:24,970 --> 00:21:26,794
لنصنع النخب -
ماذا لديك هنا؟ -

304
00:21:34,189 --> 00:21:36,013
ما هذا؟ -
دماء الأخوة -

305
00:21:37,551 --> 00:21:41,391
آلن) , لا , لا تفعل هذا)

306
00:21:41,297 --> 00:21:44,369
دعه يتوقف -
آلن) , لن نقطع أنفسنا , أسف) -

307
00:21:44,561 --> 00:21:47,249
شكراً لك .. شكراً جزيلاً

308
00:21:47,346 --> 00:21:50,515
هل أنت بخير؟
هل تحتاج طبيب؟

309
00:21:50,516 --> 00:21:53,204
إنه بخير , إنه جيد -
أنا بخير -

310
00:21:53,301 --> 00:21:54,933
عظيم , (آلن) تعال هنا يا صديقي

311
00:21:54,934 --> 00:21:56,277
تعال هنا أيها المجنون

312
00:21:58,775 --> 00:22:01,079
نخب الليلة التي لن ينساها
أحداً منا

313
00:24:40,597 --> 00:24:42,709
تمالك نفسك

314
00:24:42,805 --> 00:24:44,246
ياإلهي , هل نزعت سروالك؟

315
00:24:44,246 --> 00:24:47,318
هناك نمر في الحمام -
إهدأ قليلاً -

316
00:24:47,319 --> 00:24:49,143
هناك نمراً في الحمام

317
00:24:50,104 --> 00:24:52,601
ماذا يحدث؟ -
هناك نمراً في الحمام -

318
00:24:52,602 --> 00:24:55,290
إهدأ , سأتفحص الأمر

319
00:24:56,538 --> 00:24:57,498
احترس

320
00:25:00,668 --> 00:25:03,260
ياإلهي , إنه لايمزح , هناك نمراً هناك

321
00:25:03,261 --> 00:25:05,739
حقاً؟ -
أجل -

322
00:25:08,927 --> 00:25:11,519
هل أنت بخير؟ -
لا , أشعر بألم رهيب -

323
00:25:11,616 --> 00:25:15,073
اللعنة ... انظر لما حدث هنا

324
00:25:16,802 --> 00:25:21,154
أعلم, (فيل) , لا أستطيع إيجاد
كارت الإئتمان , أنا هالك

325
00:25:21,220 --> 00:25:23,620
كاد أن يقتلني هذا النمر

326
00:25:24,389 --> 00:25:27,284
هل يمكنك إرتداء السروال
أشعر أنك غريب بعض الشيء؟

327
00:25:27,463 --> 00:25:29,383
في هذا الوقت الذي أحتاجهم فيه
لاأرتديهم

328
00:25:32,072 --> 00:25:33,224
ماذا حدث أمس؟

329
00:25:33,993 --> 00:25:36,778
فيل) , هل أفتقد سن؟)

330
00:25:37,931 --> 00:25:39,946
... لاأستطيع

331
00:25:42,828 --> 00:25:43,980
ياإلهي

332
00:25:44,941 --> 00:25:46,669
سنتي الجانبية إختفت

333
00:25:46,670 --> 00:25:50,800
لابأس , كل شيء بخير , اهدأ
كل سيء على مايرام

334
00:25:51,568 --> 00:25:56,229
آلن) اذهب لإيقاظ (دوغ) لنأخذ بعض القهوة)
ونخرج من هذا المنزل الغريب

335
00:25:57,180 --> 00:26:00,235
إن (ميليسا) السبب
لقد كذبت عليها بشأن مجيئنا إلى هنا

336
00:26:00,403 --> 00:26:04,052
لا ترتعد أمامي يا رجل عندي صداع لعين
فقط إهدأ قليلاً

337
00:26:04,052 --> 00:26:06,933
كيف تطلب مني الهدوء؟
انظر حولك

338
00:26:07,029 --> 00:26:08,853
يا رفاق , إنه ليس بالداخل

339
00:26:08,950 --> 00:26:10,774
هل فحصت كل الغرف؟ -
.. أجل لقد بحثت في كل مكان -

340
00:26:10,775 --> 00:26:12,443
بجانب إختفاء فراشه

341
00:26:12,676 --> 00:26:13,655
.. إنه

342
00:26:13,848 --> 00:26:14,712
..أيّاً كان, ربما ذهب لإحضار

343
00:26:14,713 --> 00:26:16,633
شيئاً لنأكله , سأتصل به

344
00:26:17,785 --> 00:26:19,705
أنا أبدو غريباً جداً

345
00:26:33,248 --> 00:26:34,208
آلو؟

346
00:26:34,304 --> 00:26:35,647
(آلن) -
مرحباً -

347
00:26:37,427 --> 00:26:38,053
(أنا (فيل

348
00:26:38,503 --> 00:26:39,374
.. حسناً

349
00:26:40,162 --> 00:26:41,986
(إنه هاتف (دوغ
(هاتف (دوغ

350
00:26:41,890 --> 00:26:43,714
اللعنة -
أجل -

351
00:26:47,845 --> 00:26:49,669
ما هذا بحق الجحيم؟

352
00:26:56,585 --> 00:26:58,313
لمَن هذا الطفل اللعين؟

353
00:26:58,410 --> 00:27:01,290
هل أنت متأكد أنك لم ترى أي أحد
أخر في السويت؟

354
00:27:01,386 --> 00:27:03,306
أجل, لقد فحصت كل الغرف ولم يكن أحد فيها

355
00:27:03,307 --> 00:27:05,227
ابحث عن بطاقة أو شيء ما

356
00:27:08,109 --> 00:27:09,069
كيف حالك أيها الرضيع؟

357
00:27:09,165 --> 00:27:11,950
ستو) , ليس لدينا وقت لهذا)
لنذهب لنأتي ب(دوغ) وسنتعامل مع الطفل لاحقاً

358
00:27:11,950 --> 00:27:16,752
.. فيل) , لن نتركه هنا هناك نمراً في الحمام)

359
00:27:17,136 --> 00:27:18,864
إنه ليس طفلنا

360
00:27:18,865 --> 00:27:20,689
أنا مع (ستو) في هذا

361
00:27:20,689 --> 00:27:21,649
.. حسناً

362
00:27:21,746 --> 00:27:22,802
سنأخذه معنا

363
00:27:22,802 --> 00:27:25,779
هل يمكنك أن تجد لنفسك سروالاً؟

364
00:27:31,446 --> 00:27:33,559
لماذا لا نتذكر أي شيء حدث أمس؟

365
00:27:35,384 --> 00:27:37,399
لأننا بكل وضوح كنا نقضي وقتاً رائعاً لعيناً

366
00:27:39,224 --> 00:27:42,009
لماذا لاتتوقف عن القلق ولو لدقيقة واحدة؟

367
00:27:42,298 --> 00:27:43,162
هدىء من روعك

368
00:27:48,925 --> 00:27:50,845
ياله من طفل جميل
ما هو إسمه؟

369
00:27:53,918 --> 00:27:55,070
(بين) -
(كارلوس) -

370
00:27:57,663 --> 00:27:58,623
كارلوس)؟)

371
00:28:15,334 --> 00:28:16,294
فيل) , انظر)

372
00:28:21,001 --> 00:28:22,514
إنه يلوح لنا

373
00:28:23,882 --> 00:28:24,746
تمالك نفسك يا رجل

374
00:28:24,746 --> 00:28:25,994
(ليس على المنضدة , (كارلوس

375
00:28:30,892 --> 00:28:34,737
لقد بحثت في كل مكان
في صالة الجيم والكازينو , لم يراه أحد

376
00:28:34,980 --> 00:28:36,462
إنه ليس هنا -
إنه بخير , إنه رجل ناضج -

377
00:28:37,423 --> 00:28:40,142
جديّاً, يجب أن تهدأ قليلاً
اشرب بعض العصير

378
00:28:45,298 --> 00:28:46,089
حسناً, لنتعقب هذا

379
00:28:46,451 --> 00:28:49,313
حسناً , اسمعوا , لنجمع معلوماتنا

380
00:28:50,196 --> 00:28:52,788
حسناً , ما هو أخر شيء نتذكره
ليلة أمس؟

381
00:28:52,789 --> 00:28:56,618
أخر شيء عندما كنا على السطح
وشربنا الخمر

382
00:28:58,743 --> 00:29:00,779
وبعدها تناولنا العشاء , أليس كذلك؟

383
00:29:00,980 --> 00:29:01,720
هذا صحيح

384
00:29:02,584 --> 00:29:05,982
"وكنّا نلعب داخل "هارد روك
وأعتقد .. أن (دوغ) كان هناك

385
00:29:06,618 --> 00:29:08,271
يبدو هذا صحيحاً -
كلا, كلا , لاأعتقد هذا

386
00:29:08,937 --> 00:29:10,692
أتعرفون يا رفاق , لاأتذكر ذهابنا للعشاء

387
00:29:11,516 --> 00:29:11,707
أعرف

388
00:29:12,381 --> 00:29:13,914
اللعنه, لم أكن مخموراً هكذا من قبل؟

389
00:29:14,205 --> 00:29:16,438
بعد ذلك لا أتذكر شيئاً
وكأن هذا فراغ

390
00:29:17,374 --> 00:29:22,575
حسناً, كان معنا حتى الساعة 10 مساءً وهذا يعطينا 12
(ساعة لإختفاء (دوغ

391
00:29:23,136 --> 00:29:24,000
ما هذا؟

392
00:29:24,001 --> 00:29:26,882
ياإلهي , هذه سنتي

393
00:29:26,978 --> 00:29:28,034
لماذا هيَ معك؟

394
00:29:28,899 --> 00:29:29,859
ماذا يوجد أيضاً في جيبك؟

395
00:29:29,859 --> 00:29:30,819
لايوجد شيء

396
00:29:30,916 --> 00:29:32,691
كلا , كلا , ابحث في جيبك
تفحصوا جيوبكم

397
00:29:32,932 --> 00:29:33,892
هل وجدت شيئاً؟

398
00:29:35,141 --> 00:29:41,190
هذا شيك من "بلاجيو" في تمام الساعة 11:50ب800 دولار

399
00:29:41,575 --> 00:29:43,750
أنا هالك لامحالة

400
00:29:44,457 --> 00:29:46,281
"قسيمة للحصول عليها من فندق "سيسرز

401
00:29:46,281 --> 00:29:48,297
يبدو أننا حصلنا عليها في 5:15 صباحاً

402
00:29:49,259 --> 00:29:50,411
اللعنة , هل خرجنا بالسيارة أمس؟

403
00:29:51,180 --> 00:29:53,292
سائق مخمور
! تقليدي

404
00:29:56,173 --> 00:29:57,997
ما هذا الذي على ذراعك؟

405
00:30:00,014 --> 00:30:01,742
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.. ياإلهي -

406
00:30:01,743 --> 00:30:02,895
فيل), لقد كنت في المستشفى أمس)

407
00:30:03,664 --> 00:30:04,816
أعتقد هذا , أجل -
هل أنت بخير؟ -

408
00:30:05,009 --> 00:30:06,737
أجل , (آلن) أنا بخير

409
00:30:07,505 --> 00:30:08,495
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

410
00:30:08,562 --> 00:30:11,026
ستو) , هذا شيء جيد لدينا أدلة الأن)

411
00:30:11,871 --> 00:30:12,960
ستو) , راقب هذا)

412
00:30:16,340 --> 00:30:17,721
هل رأيت طفل يفعل هذا من قبل؟

413
00:30:18,336 --> 00:30:20,277
آلن) , هذا ليس جميلاً)

414
00:30:22,391 --> 00:30:27,003
إذاً.. هل أنت متأكد أنك مؤهل
للإعتناء بهذا الطفل؟

415
00:30:27,289 --> 00:30:29,031
ما الذي تتحدث عنه؟
لقد عثرت على طفل من قبل

416
00:30:29,065 --> 00:30:30,938
عثرت على طفل من قبل؟ -
أجل -

417
00:30:31,226 --> 00:30:31,994
أين؟

418
00:30:32,276 --> 00:30:33,075
في المقهى

419
00:30:34,875 --> 00:30:35,644
انتظروا

420
00:30:35,645 --> 00:30:36,124
ماذا؟

421
00:30:36,124 --> 00:30:39,173
"فيل), لاأعتقد أن (دوغ) يُريدنا ان نأخذ "المرسيدس)

422
00:30:39,294 --> 00:30:39,965
لاعليك , سنتوخى الحذر

423
00:30:40,158 --> 00:30:43,119
إن والدي مولع بهذه السيارة
(وترك المسئولية ل (دوغ

424
00:30:44,095 --> 00:30:47,499
آلن), هناك مشاكل أكبر هنا , قد يكون)
.. في المستشفى , قد يكون مُصاباً

425
00:30:47,533 --> 00:30:48,383
مفهوم؟

426
00:30:48,610 --> 00:30:50,061
لنقلق بشأن السيارة لاحقاً

427
00:30:50,309 --> 00:30:53,506
يا رفاق, انظروا لهذا

428
00:30:57,348 --> 00:30:59,940
أليس هذا الفراش من غرفة (دوغ)؟

429
00:31:00,133 --> 00:31:01,957
ما هذا بحق الجحيم؟

430
00:31:03,015 --> 00:31:04,743
يا صديقي , ماذا يحدث هنا؟

431
00:31:05,128 --> 00:31:08,777
بعض الأوغاد ألقوا بسريره من النافذة أمس

432
00:31:08,777 --> 00:31:09,737
اللعنة

433
00:31:09,737 --> 00:31:12,999
"أجل, أشخاص أتوا لتوهم إلى "فيجاس

434
00:31:18,572 --> 00:31:20,013
(سيكون بخير , (ستو

435
00:31:21,101 --> 00:31:23,023
...كيف تم وضع فراشه

436
00:31:27,216 --> 00:31:28,272
هذه سيارتكم أيها الضباط

437
00:31:29,137 --> 00:31:31,579
يا إلهي -
...لتكونوا رائعين يا رفاق -

438
00:31:32,018 --> 00:31:34,130
لاتقولوا شيئاً
لنتدخل السيارة

439
00:31:38,932 --> 00:31:39,796
هل معكم حقائب؟

440
00:31:39,893 --> 00:31:40,853
لا

441
00:31:41,910 --> 00:31:43,330
سوف أعطيك البقشيش عند عودتي -
شكراً لك, سيدي -

442
00:31:43,638 --> 00:31:47,190
ياإلهي
يا إلهي

443
00:31:48,536 --> 00:31:49,622
لقد أفزعت الطفل

444
00:31:50,744 --> 00:31:54,237
هل نظارتي جيدة؟ -
إنها جيدة أيها الأحمق -

445
00:32:00,445 --> 00:32:01,598
هذا غير قانوني بالمرة

446
00:32:02,824 --> 00:32:04,286
أتعرف ما هو الجزء المضحك؟

447
00:32:05,726 --> 00:32:10,143
أجل , نحن في الإزدحام بسيارة شرطة مسروقة
وهناك طفل مفقود في المقعد الخلفي

448
00:32:10,048 --> 00:32:12,449
أيّ جزء من هذا ممتع؟

449
00:32:12,642 --> 00:32:14,238
أعتقد أن الجزء الخاص بسيارة الشرطة
رائع جداً

450
00:32:14,850 --> 00:32:15,714
شكراً , (آلن) إنها رائعة

451
00:32:15,810 --> 00:32:17,446
كان (دوغ) سيحبها

452
00:32:18,884 --> 00:32:19,748
هيّا

453
00:32:24,742 --> 00:32:26,470
لا , (فيل) , لا
لاتفعل هذا

454
00:32:27,527 --> 00:32:29,351
اهدأ , أنت تُثير الإنتباه تجاهنا

455
00:32:29,639 --> 00:32:33,192
انتبهوا من فضلكم
افسحوا الطريق

456
00:32:35,113 --> 00:32:36,073
أكرر , حالة طوارىء

457
00:32:37,227 --> 00:32:40,108
توقف , توقف

458
00:32:40,972 --> 00:32:43,792
المرأة في الرداء الفهدي
أنتِ مذهلة

459
00:32:46,062 --> 00:32:47,981
ابتعد عن رصيف المشاه
ابتعد عن رصيف المشاه

460
00:32:48,349 --> 00:32:49,711
كان يجب أن أكون شرطي لعين

461
00:32:55,858 --> 00:32:57,490
.. انظروا , لقد قلت لكم بالفعل

462
00:32:57,586 --> 00:33:00,659
آتى هنا بإرتجاج خفيف
وبعض الكدمات, ليس هذا خطيراً

463
00:33:01,524 --> 00:33:03,061
ولم يخبرني أحداً منكم بما حدث

464
00:33:03,349 --> 00:33:05,090
هل تتذكر كم كان عددنا؟

465
00:33:07,190 --> 00:33:10,262
كلا, أعتقد أنتم فقط يا رفاق
ولم يكن الطفل معكم بالتأكيد

466
00:33:11,127 --> 00:33:12,087
ورجل اخر

467
00:33:12,088 --> 00:33:13,912
هذا هو المقصود

468
00:33:14,008 --> 00:33:14,968
هل هو بخير؟

469
00:33:15,257 --> 00:33:17,286
أجل , إنه بخير , فقط كان مخموراً
كما كنتم أنتم

470
00:33:18,042 --> 00:33:21,787
حسناً , تقدم للأمام
استدير

471
00:33:24,861 --> 00:33:28,606
إسعل

472
00:33:30,623 --> 00:33:32,064
واحدة أخرى

473
00:33:32,064 --> 00:33:33,407
حسناً , هذا هو فتاي

474
00:33:35,425 --> 00:33:39,266
ارتدي الروب الأن والممرضة ستكون
هنا بعد قليل

475
00:33:39,362 --> 00:33:40,974
سأراك بعد عطلة نهاية الإسبوع

476
00:33:41,462 --> 00:33:43,926
شكراً لك
شكراً لك يا دكتور

477
00:33:46,950 --> 00:33:49,926
يجب أن أذهب يا رفاق , لدي جراحة في
الطابق الرابع

478
00:33:50,695 --> 00:33:53,671
نحن فقط نريد دقيقتان من وقتك

479
00:33:55,881 --> 00:33:59,626
حسناً , ضعها هنا

480
00:34:03,564 --> 00:34:04,620
حسناً , سنبدأ

481
00:34:05,485 --> 00:34:06,732
(اسم المريض (فيل وينيك

482
00:34:07,501 --> 00:34:09,517
وصل في 2:45 صباحاً

483
00:34:09,998 --> 00:34:12,783
وكما قلت مخموراً وبه بعض
الكدمات

484
00:34:13,071 --> 00:34:15,184
هل يمكنني أن انظر أنا في الواقع
دكتور

485
00:34:15,088 --> 00:34:17,969
أجل , لقد قلت هذا عدة مرات أمس
لكنك طبيب أسنان

486
00:34:19,890 --> 00:34:22,099
حسناً , هذا مُثير

487
00:34:22,867 --> 00:34:24,127
هذا اختبار الدم تم عمله صباحاً

488
00:34:26,900 --> 00:34:28,820
لقد وجدنا كمية كبيرة من
الروفلين" في جسدكم"

489
00:34:29,685 --> 00:34:33,430
روفلين" , "روفيس" مشهور"
"بإسم "سارق الزمن

490
00:34:34,487 --> 00:34:36,600
هل تعني أنه تم تخديرنا أمس

491
00:34:37,464 --> 00:34:38,424
.. في الواقع

492
00:34:42,363 --> 00:34:43,227
لاأعتقد هذا

493
00:34:43,227 --> 00:34:45,147
لكن هناك أحداً ما
قام بتخديركم

494
00:34:45,148 --> 00:34:47,164
لا أندهش إذا كنتم لاتتذكرون شيئاً

495
00:34:48,220 --> 00:34:51,505
لايوجد أحداً منّا يتذكر أي شيء مما
حدث أمس, أتتذكر؟

496
00:34:52,883 --> 00:34:54,846
أجل , كيف يمكن لأحد أن يخدرنا جميعاً

497
00:34:55,135 --> 00:34:58,784
لا تقلقوا حيال هذا الآن يا رفاق
هذه المادة خارج أجسادكم, ستكونون بخير, يجب أن أذهب

498
00:34:58,977 --> 00:35:00,224
انتظر لحظة , أرجوك دكتور

499
00:35:00,225 --> 00:35:05,258
هل هناك أي شيء كنا نتحدث عنه
أو أي مكان كنا سنذهب إليه؟

500
00:35:05,795 --> 00:35:07,945
في الواقع , كان هناك شيئاً

501
00:35:08,196 --> 00:35:10,596
كنتم تتحدثون عن زفاف ما أمس

502
00:35:11,269 --> 00:35:13,085
أجل , اللعنة , صديقنا (دوغ)سيتزوج غداً

503
00:35:13,382 --> 00:35:14,246
أتعرف, أريد استعادة ال 100 دولار

504
00:35:14,246 --> 00:35:17,857
لا, لا , انتظر , لقد كنتم تتحدوث عن
زفاف جئتم منه للتو

505
00:35:18,184 --> 00:35:19,624
في الكنيسة الصغيرة

506
00:35:19,913 --> 00:35:22,505
لقد كان زفاف رائع وكنت مجنوناً به

507
00:35:23,082 --> 00:35:25,194
أتمنى أن يساعدكم هذا
يجب أن أرحل الأن

508
00:35:25,771 --> 00:35:27,240
هل تعرف مكان هذه الكنيسة؟

509
00:35:27,925 --> 00:35:28,634
.. أجل

510
00:35:28,976 --> 00:35:31,820
إنها في ركن أخرجوا من هنا
واغربوا عن وجهي

511
00:35:32,974 --> 00:35:34,990
أنا دكتور ولست مرشد سياحي

512
00:35:35,855 --> 00:35:39,600
اكتشفوا الأمر بأنفسكم , مفهوم؟
أنتم بالغون

513
00:35:50,548 --> 00:35:51,412
ماذا عن الطفل؟

514
00:35:52,181 --> 00:35:53,237
اتركه في السيارة سنعود بعد 5 دقائق

515
00:35:53,334 --> 00:35:55,254
لن نترك الطفل في السيارة

516
00:35:55,350 --> 00:35:57,174
سيكون بخير , لقد أغلقت النافذة

517
00:36:01,977 --> 00:36:03,128
ماذا إذا لم يتذكرونا؟

518
00:36:03,321 --> 00:36:04,473
لنكتشف الأمر

519
00:36:06,874 --> 00:36:07,738
معذرة , سيدي

520
00:36:08,699 --> 00:36:11,100
انظروا إلى رفاقي

521
00:36:11,293 --> 00:36:13,693
ماذا حدث ؟ , هل افتقدتوني؟
تفتقدون (إيدي)؟

522
00:36:13,693 --> 00:36:15,421
تُريدون المزيد منّي؟

523
00:36:15,518 --> 00:36:18,351
انظروا إلى هذا الرجل , أنت مجنون لعين

524
00:36:18,495 --> 00:36:19,647
كيف حالكم يا رجال؟

525
00:36:20,512 --> 00:36:23,200
يجب أن تعرفوا , أعرف الكثير من الأشخاص
المجانين

526
00:36:23,201 --> 00:36:28,001
لكن هذا الرجل هو أكثر الأوغاد المجانين
الذي قابلتهم في حياتي

527
00:36:28,209 --> 00:36:28,630
هذا الرجل؟

528
00:36:28,814 --> 00:36:30,019
.. إنه الأكثر جنوناً

529
00:36:30,019 --> 00:36:32,035
كيف حالك أيها الوغد المجنون؟

530
00:36:32,732 --> 00:36:33,802
كنت أعتقد أنه سيأكل قضيبي

531
00:36:34,342 --> 00:36:35,302
ماذا حدث؟

532
00:36:35,397 --> 00:36:37,081
لامزيد من الحب ل(إيدي)؟
أنت لم تعانقني؟

533
00:36:37,318 --> 00:36:38,618
كلا , كلا , الأمر ليس هكذا

534
00:36:38,663 --> 00:36:43,752
نحن عندنا مشكلة في تذكر ما حدث أمس

535
00:36:44,809 --> 00:36:46,825
أكان هناك زفاف هنا؟
هل كنت تُقيم زفافاً؟

536
00:36:47,786 --> 00:36:49,690
أنتم تمزحون معي يا رجل

537
00:36:49,723 --> 00:36:53,164
من الواضح أننا كنا هنا أمس
نحن نبحث عن صديقنا (دوغ) , هل تتذكره؟

538
00:36:54,317 --> 00:36:55,469
أجل , الشخص القصير مثل القرد

539
00:36:55,566 --> 00:36:56,526
هل رأيته؟

540
00:36:57,390 --> 00:36:58,254
بالطبع

541
00:36:58,351 --> 00:37:01,615
هل هناك أي شيء يمكنك أن تخبرنا
به عما حدث أمس؟

542
00:37:03,152 --> 00:37:04,304
ألاتتذكرون شيئاً؟

543
00:37:08,242 --> 00:37:10,066
تهانينا, لقد تزوّجت

544
00:37:10,163 --> 00:37:11,987
مستحيل أن يحدث هذا

545
00:37:12,948 --> 00:37:16,789
ياإلهي

546
00:37:18,806 --> 00:37:21,495
سأقول لك شيئاً واحداً
تبدو سعيداً جداً هنا

547
00:37:22,647 --> 00:37:24,567
هذا هو , حياتي إنتهت

548
00:37:25,432 --> 00:37:28,409
ستو) إنه ... لايهم ماذا حدث)
لن نقول لأحد عن هذا

549
00:37:29,370 --> 00:37:31,386
لم يحدث هذا , سنتولى الأمر

550
00:37:32,444 --> 00:37:34,268
ما كل هذا؟ -
إنها البضاعة التي قمتم بطلبها -

551
00:37:35,421 --> 00:37:39,208
لدي أكواب قهوة
وقبعات البيسبول

552
00:37:39,834 --> 00:37:42,815
(وسجلات بها كل الصور الجميلة ل(ستو) و(جين

553
00:37:44,832 --> 00:37:46,713
إنها جميلة يا رجل
صدر رائع

554
00:37:46,849 --> 00:37:48,577
لهذا لديها طفل

555
00:37:48,769 --> 00:37:50,497
هذا يوضح لما الطفل معنا

556
00:37:50,690 --> 00:37:54,823
هذا هو الإتفاق , لقد
.. إرتكبنا خطأ كبير أمس

557
00:37:55,027 --> 00:37:56,549
يجب أن نلغي هذا الزواج في الحال

558
00:37:56,549 --> 00:37:57,942
هل يمكنك هذا؟ -
بالتأكيد يمكن هذا -

559
00:37:58,448 --> 00:38:00,794
سيكون هذا قاسياً, هذا سيفطر قلبي
لكن لايوجد مشكلة

560
00:38:01,108 --> 00:38:02,184
لدي سعر جيد لكم

561
00:38:02,406 --> 00:38:04,326
.. لاأستطيع فعل هذا برغبتكم فقط

562
00:38:04,327 --> 00:38:05,768
أريد الشيك والطرفان

563
00:38:05,960 --> 00:38:07,304
لابأس , هذا شيء عظيم

564
00:38:07,401 --> 00:38:08,265
أليس هذا رائعاً , (ستو)؟

565
00:38:08,265 --> 00:38:10,716
(بربك, صديقي, ربما تعرف هيَ مكان (دوغ

566
00:38:11,063 --> 00:38:11,478
رائع

567
00:38:11,909 --> 00:38:12,390
حسناً

568
00:38:14,027 --> 00:38:17,099
حسناً , اعطني عنوانها , يجب أن تملاء
بعض الأوراق , أليس كذلك؟

569
00:38:17,869 --> 00:38:18,733
بالتأكيد

570
00:38:18,733 --> 00:38:20,749
معذرة , ماذا بكِ؟

571
00:38:20,845 --> 00:38:23,726
اذهبي لأحضار أوراق الزواج
لقد انتظرتك كثيراً

572
00:38:23,727 --> 00:38:24,783
هيا

573
00:38:31,410 --> 00:38:32,562
وماذا عن بطاقة أبي؟

574
00:38:33,331 --> 00:38:35,251
أنا متأكد أنه مع (دوغ) , سنستعيده

575
00:38:35,251 --> 00:38:37,171
وهل سأذهب مع عذاب هذه الأكواب؟

576
00:38:39,284 --> 00:38:41,204
عذاب؟
مَن أنت؟

577
00:38:42,069 --> 00:38:42,934
(لاأعرف , (فيل

578
00:38:43,222 --> 00:38:46,007
لكن أنا رجل تزوج من إمرأة غريبة عنه

579
00:38:46,200 --> 00:38:49,081
هذا الأمر كله هو هراء لعين

580
00:38:49,945 --> 00:38:52,730
هذه الأكواب , هذه القبعة

581
00:38:52,922 --> 00:38:54,140
هذه السيارة

582
00:38:54,478 --> 00:38:57,188
كلها أدلة على على ليلة
.. لم تحدث

583
00:38:57,414 --> 00:38:59,548
لهذا يجب أن ندمرهم كلهم

584
00:38:59,644 --> 00:39:01,660
أنا مدرس ناجح ولدي عائلة

585
00:39:01,661 --> 00:39:03,581
لكنني لن أحطم سيارة الشرطة

586
00:39:04,542 --> 00:39:05,406
حسناً , سأفعل أنا هذا

587
00:39:06,271 --> 00:39:07,327
هل يمكنني مساعدتك؟ -
أجل , شكراً لك -

588
00:39:08,823 --> 00:39:09,978
اللعنة , هل هذا (دوغ)؟ -
لا أعلم -

589
00:39:10,497 --> 00:39:11,361
اجيب

590
00:39:12,322 --> 00:39:13,282
(إنها (ميليسا

591
00:39:14,146 --> 00:39:15,106
لاتُجيب -
.. يجب أن -

592
00:39:15,298 --> 00:39:18,083
لن أقول هذا مرتين , لاتلمسني -
حسناً , حسناً -

593
00:39:17,988 --> 00:39:19,043
مرحباً حبيبتي , كيف حالك؟

594
00:39:19,044 --> 00:39:20,100
ها أنت

595
00:39:20,868 --> 00:39:22,884
إنها المرة الثلاثون التي أحاول
فيها الإتصال بك

596
00:39:23,077 --> 00:39:24,997
أعرف , الإرسال هنا معدوم

597
00:39:25,863 --> 00:39:27,879
إن هنا أشجار كثيرة تُعيق الإشارة

598
00:39:28,551 --> 00:39:28,839
أكره هذا

599
00:39:29,704 --> 00:39:31,624
كيف سار الأمر أمس؟

600
00:39:31,625 --> 00:39:34,506
كانت ليلة ممتعة وهادئة
لقد حظينا بوقت ممتع

601
00:39:41,420 --> 00:39:43,340
هذا جميل أن يكون معنا طفل

602
00:39:53,137 --> 00:39:55,057
لنذهب, اخرجوه من السيارة -
مَن هذا؟ -

603
00:39:55,826 --> 00:39:58,802
لقد بدأ عرض الجرار -
أين هو بحق الجحيم؟ -

604
00:39:58,803 --> 00:40:00,627
اهدأ قليلاً

605
00:40:00,724 --> 00:40:02,740
أعتقد أننا نبحث عن الشخص ذاته, مفهوم؟

606
00:40:04,565 --> 00:40:05,717
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟

607
00:40:06,678 --> 00:40:08,598
هل هذا طفلاً؟

608
00:40:08,599 --> 00:40:11,384
لمَ يكون هناك طفلاً؟
نحن في مصنع الخمر, إنها عنزة

609
00:40:11,384 --> 00:40:14,361
أين هي؟ -
لاأعرف عن ماذا تتحدثون -

610
00:40:15,130 --> 00:40:17,242
هل يمكنك تشغيل الجرار حتى
نخرج من هنا؟

611
00:40:17,338 --> 00:40:19,739
أنا أحاول هذا
لكننا مُحتجزون

612
00:40:19,739 --> 00:40:22,043
يا إلهي, ماذا يحدث بحق الجحيم؟

613
00:40:22,140 --> 00:40:25,175
أنت , هناك طفل في الداخل -
هناك أحدا ما قال طفل -

614
00:40:25,395 --> 00:40:27,059
اخرجوا من السيارة -
إنه طفل العنزة -

615
00:40:27,093 --> 00:40:27,651
...الآن

616
00:40:28,095 --> 00:40:30,808
لمَ تُهددون أعمالي؟
ابتعدوا عن هنا

617
00:40:30,841 --> 00:40:31,676
اخرجوا من السيارة اللعينة

618
00:40:31,936 --> 00:40:33,856
معه مسدس -
بالتأكيد معه مسدس -

619
00:40:33,857 --> 00:40:35,585
سأتصل بك لحقاً
وداعاً

620
00:40:39,331 --> 00:40:41,635
(لقد أطلق النار على (إيدي -
اللعنة -

621
00:40:48,262 --> 00:40:49,222
هيا , هيا , هيا

622
00:40:53,256 --> 00:40:57,200
حسناً, كان هذا جاداً
مَن هؤلاء الرجال؟

623
00:40:57,682 --> 00:40:59,618
ستكون بخير
كل شيء سيكون على مايرام, حسناً؟

624
00:40:59,812 --> 00:41:01,899
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

625
00:41:02,763 --> 00:41:04,587
ليس لدي أدنى فكرة

626
00:41:09,486 --> 00:41:12,559
لماذا لاتدع الرسائل الصوتية
ترد على هذا؟

627
00:41:15,441 --> 00:41:17,360
إنها نكتة سخيفة

628
00:41:24,276 --> 00:41:26,580
(اخرس , (آلن

629
00:41:26,773 --> 00:41:29,078
ما كان رقم الغرفة مرة أخرى؟ -
825 -

630
00:41:31,863 --> 00:41:32,823
لقد عثرت عليه, سأتصل بك لاحقاً

631
00:41:33,016 --> 00:41:35,896
حمداً لله, إنه مع والده

632
00:41:35,896 --> 00:41:38,777
لقد كنت مرعوبة , لقد افتقدتك
يا صغيري

633
00:41:39,930 --> 00:41:42,522
وافتقدتك أيضاًَ

634
00:41:47,517 --> 00:41:49,630
ماذا حل بكم بحق الجحيم يا رفاق؟

635
00:41:50,398 --> 00:41:54,239
في الواقع كنا نُريد أن تخبرينا أنت -
ماذا تقصد؟ لقد ذهبت لإحضار قهوة الصباح -

636
00:41:54,240 --> 00:41:56,160
وعندما عدت , لم أجدكم

637
00:41:57,408 --> 00:42:00,193
لماذا أنت هادىء هكذا؟

638
00:42:00,193 --> 00:42:02,017
أنا لستُ هادئاً

639
00:42:02,018 --> 00:42:03,938
هذا لطيف جدا

640
00:42:04,035 --> 00:42:06,916
يجب أن أرضع, (تيلور), تفضلوا بالدخول

641
00:42:08,837 --> 00:42:11,718
(أتسمع هذا؟ الطفل يُدعى (تيلور -
أجل -

642
00:42:11,910 --> 00:42:14,695
أعتقد أن إسم (كارلوس) كان مناسباً له أيضاً

643
00:42:17,576 --> 00:42:20,553
حسناً , ماذا ... أنتم يا رفاق
تتصرفون بغرابة؟

644
00:42:21,417 --> 00:42:24,298
اسمعي , أنت (جيك) , أليس كذلك؟ -
(مضحك جداً , (فيل -

645
00:42:24,395 --> 00:42:27,276
حسناً , هل تتذكرين صديقنا (دوغ)؟

646
00:42:27,372 --> 00:42:29,676
هل تمزح؟ لقد كان أفضل رجل في الزفاف -
.. بالضبط -

647
00:42:30,349 --> 00:42:33,111
لايمكننا إيجاده فنحن قلقون عليه -
يا إلهي -

648
00:42:34,190 --> 00:42:36,206
(إنه يُشبه (دوغ

649
00:42:39,953 --> 00:42:41,681
سأذهب لتنظيفه

650
00:42:44,755 --> 00:42:47,251
ماذا بك يا رجل؟
يجب أن تتماسك

651
00:42:47,251 --> 00:42:49,748
إنها مُثيرة جداً
يجب أن تفخر بنفسك

652
00:42:50,517 --> 00:42:52,437
إنها ترتدي خاتم جدتي -
ماذا؟ -

653
00:42:52,534 --> 00:42:54,549
الذي أعطيته ل(ميليسا) , هل تتذكر
كوارث جدتي؟

654
00:42:55,607 --> 00:42:56,471
تباً

655
00:42:56,471 --> 00:42:58,295
إنها ترتديه

656
00:42:58,392 --> 00:43:01,273
لم أكن أعلم أنهم يُعطون خواتم في الكوارث

657
00:43:02,233 --> 00:43:03,385
إنه بخير -
جيد -

658
00:43:04,250 --> 00:43:06,074
لقد كان جائعاً -
رائع -

659
00:43:06,075 --> 00:43:09,475
بالنسبة لما حدث أمس , هل تتذكرين
أخر مرة رأيتي فيها (دوغ)؟

660
00:43:10,048 --> 00:43:11,364
لم أراه منذ الزفاف

661
00:43:11,952 --> 00:43:13,949
الزفاف , حسناً

662
00:43:13,950 --> 00:43:15,011
"مشهد عاري بعد قليل"

663
00:43:15,045 --> 00:43:18,847
متى كان هذا بالضبط؟ -
..حسناً, لقد كان -

664
00:43:21,729 --> 00:43:23,553
.. أعتقد أنه حوالي الساعة الواحدة

665
00:43:23,553 --> 00:43:25,473
لأنه كان علي العودة للعمل
وأنتهي من نوبة العمل

666
00:43:25,474 --> 00:43:28,355
(وعندما عدت , عدت إلى الفندق مع (تيلور

667
00:43:28,548 --> 00:43:32,403
وهل كان (دوغ) هناك؟ -
لم أراه, لقد كنتم نائمون كانت في فوضى -

668
00:43:32,864 --> 00:43:35,078
(وجلست بالقرب من (ستو

669
00:43:38,247 --> 00:43:43,049
عندي سؤال , لقد قلت أنك كنت في نوبة عمل
هل يعني هذا أنك ممرضة؟

670
00:43:44,970 --> 00:43:48,811
أو تاجرة مخدرات؟ -
أنت تعرف هذا , أنا مُتعرية -

671
00:43:48,811 --> 00:43:52,652
في الواقع أنا مرافقة
لكن التعري يجذب الزبائن

672
00:43:53,612 --> 00:43:55,532
إنها ذكية -
بالتأكيد -

673
00:43:55,437 --> 00:43:57,357
كان هذا في الماضي , أما
الأن أنا متزوجة من دكتور

674
00:43:57,454 --> 00:43:59,374
أنا في الواقع طبيب أسنان

675
00:44:07,250 --> 00:44:08,306
حسناً , حسناً -
يا إلهي -

676
00:44:14,261 --> 00:44:19,638
عندما نقبض عليهم , نأتي بهم إلى هنا
ليقابلوا الضابط المسئول

677
00:44:20,311 --> 00:44:25,592
وثقوا بي يا أطفال , لاتُريدون أن تجلسوا هنا
نطلق على هذا مكان, مكان الفاشلين

678
00:44:35,485 --> 00:44:39,230
آلو؟ -
(مرحباً , (تريسي) أنا (فيل -

679
00:44:39,326 --> 00:44:41,342
مرحباً , (فيل) , أين أنتم يا رفاق؟

680
00:44:42,111 --> 00:44:44,224
نحن في بقعة ما في الفندق

681
00:44:44,321 --> 00:44:47,009
رائع, هل (دوغ) بخير؟

682
00:44:47,010 --> 00:44:48,930
بالتأكيد هو بخير , لِمَ لايكون بخير؟

683
00:44:48,930 --> 00:44:51,715
أنا فقط أتسائل لماذا أنت من تتصل بي

684
00:44:52,867 --> 00:44:56,708
لقد عقدنا إتفاقاً ألا نتحدث مع العشيقات أو الزوجات

685
00:44:56,901 --> 00:44:58,725
فقط الإتصال بزوجات الآخرين

686
00:44:59,686 --> 00:45:00,646
حسناً

687
00:45:01,607 --> 00:45:03,335
أنت لن تصدقي هذا

688
00:45:03,432 --> 00:45:06,217
لقد أخذنا إقامة مجانية في الفندق -
حقاً؟ -

689
00:45:06,313 --> 00:45:10,154
الجناح سخيف, إنها خدمات الغرف
والخدم

690
00:45:12,075 --> 00:45:16,991
لذا , نفكر أن نقضي الليلة هنا
حتى نكون بخير حال في الصباح

691
00:45:17,933 --> 00:45:19,085
تُريدون أن تقضوا ليلة أخرى؟

692
00:45:19,854 --> 00:45:20,814
لكن الزفاف غداً

693
00:45:20,814 --> 00:45:23,599
لهذا سنُغادر باكراً
وسنصل في الميعاد

694
00:45:24,848 --> 00:45:26,960
حسناً , هل أنت متأكد أن هذه فكرة جيدة؟

695
00:45:27,729 --> 00:45:29,553
(وينيك) , (برايس) , (جارنر)
تعالوا هنا

696
00:45:29,650 --> 00:45:31,665
حسناً , (تريس) , يجب أن أذهب الأن

697
00:45:34,739 --> 00:45:37,331
هيا , هيا , بسرعة

698
00:45:38,988 --> 00:45:40,110
اللعنه -
انتظروا لحظة -

699
00:45:40,111 --> 00:45:41,670
انحنوا

700
00:45:54,043 --> 00:45:55,867
.. أيها السادة

701
00:45:55,867 --> 00:45:58,076
لدي بعض الأخبار الجيدة
وبعض الأخبار السيّئة

702
00:45:58,749 --> 00:46:00,862
"الأخبار الجيدة هي أننا وجدنا"المرسيدس

703
00:46:01,726 --> 00:46:03,550
هذه أخبار رائعة -
هذا عظيم -

704
00:46:03,647 --> 00:46:07,488
إنها في الحجز الآن
لقد خرجتم بها في الخامسة صباحاً

705
00:46:08,034 --> 00:46:10,561
"وتركتوها في منتصف "لاس فيجاس بلافاد

706
00:46:12,386 --> 00:46:14,306
أجل , هذا غريب

707
00:46:14,691 --> 00:46:18,916
وهناك ملاحظة تقول
أننا لانستطيع إيجاد العداد

708
00:46:19,589 --> 00:46:21,989
وهي ب 4 دولارات

709
00:46:22,374 --> 00:46:23,910
.. الأخبار السيئة هنا

710
00:46:24,007 --> 00:46:26,695
لن يمكننا عقد المحاكمة قبل
صباح الإثنين

711
00:46:30,286 --> 00:46:33,514
"هذا مستحيل , يجب أن نكون في "لوس أنجيلوس
لدينا زفاف هناك

712
00:46:33,802 --> 00:46:37,643
لقد سرقتم سيارة شرطة -
لم نسرق أي شيء -

713
00:46:38,604 --> 00:46:41,581
لقد وجدناها -
.. إن كنّا نستحق شيئاً -

714
00:46:41,774 --> 00:46:42,734
فسيكون النصب التذكاري

715
00:46:43,502 --> 00:46:46,383
أرى أوغاد مثلكم يومياً -
يومياً -

716
00:46:46,383 --> 00:46:49,359
لنذهب إلى "فيجاس" وسنكون
مخمورين

717
00:46:50,320 --> 00:46:53,201
ولنسرق سيارة شرطة , هذا سيكون ممتعاً -
أجل -

718
00:46:53,105 --> 00:46:55,218
كنتم تعتقدون أنكم ستفرون بهذا
لكن ليس هنا

719
00:46:55,410 --> 00:46:57,138
ليس هنا

720
00:47:00,020 --> 00:47:03,765
.. سيدي , إذا سمحت لي

721
00:47:03,862 --> 00:47:06,934
أفترض أن هذه السيارة تخص أحداً منكم -
أجل -

722
00:47:07,895 --> 00:47:11,736
اسمعوا , أنا لست شرطي
أنا لست بطل

723
00:47:12,601 --> 00:47:14,521
أنا مدرس

724
00:47:14,521 --> 00:47:18,362
إذا رأني أياً من تلاميذي في هذا الموقف

725
00:47:18,363 --> 00:47:20,476
سيكون موقفي سيء جداً

726
00:47:21,437 --> 00:47:23,261
لقد فهمنا هذا -
(عظيم , (فيل -

727
00:47:23,357 --> 00:47:27,420
لايجب أن يكون أحداً منا في موقف كهذا
يجب أن نذهب إلى الزفاف

728
00:47:28,087 --> 00:47:31,032
ولاتُريدون أن يتحدث عنا الناس
... نحن لسنا بسائحين

729
00:47:31,690 --> 00:47:32,863
لقد خرجنا عن السيطرة أمس

730
00:47:34,295 --> 00:47:38,312
الفكرة هي , أعتقد أننا يجب أن نتعامل
مع الموقف بحكمة أكثر

731
00:47:39,884 --> 00:47:40,643
ما رأيكم؟

732
00:47:49,479 --> 00:47:51,399
دعوني أسألكم سؤالاً
.. هل أياً منكم يا رفاق

733
00:47:51,399 --> 00:47:55,912
ذهب للخدمة العسكرية
أو شيء من هذا القبيل؟

734
00:47:57,450 --> 00:47:58,218
كلا

735
00:47:59,179 --> 00:48:01,649
حسناً يا أطفال , ستمرون بتدريب
حقيقي اليوم

736
00:48:02,203 --> 00:48:03,875
.. هؤلاء الرجال تطوعوا

737
00:48:04,207 --> 00:48:07,515
للتدريب على كيفية إستخدام السلاح
لتشلوا به حركة المتهم

738
00:48:07,918 --> 00:48:10,033
ماذا قلت؟

739
00:48:10,632 --> 00:48:12,719
هناك طريقتان لإستخدام السلاح
الذي يشل الحركة

740
00:48:15,697 --> 00:48:18,674
أو يمكنكم أن تطلقوا عليه من
على مسافة

741
00:48:18,770 --> 00:48:22,419
والأن , هل هناك متطوعين لتجربة
إستخدام السلاح؟

742
00:48:22,420 --> 00:48:24,454
حسناً , ماذا عنك يا فتاتي؟ , تعالي هنا

743
00:48:24,487 --> 00:48:27,413
لنبدأ أيها الوسيم
هيا

744
00:48:27,509 --> 00:48:30,486
أنت سمين جداً , سينزلق إلى الخلف
أنت أيها الفتى الجميل

745
00:48:32,413 --> 00:48:36,600
هذا بسيط جداً , كل ماعليك فعله
هو التصويب ثم الإطلاق , مفهوم؟

746
00:48:37,978 --> 00:48:40,282
أنت لاتريدين حقاً فعل هذا

747
00:48:40,378 --> 00:48:42,587
يمكنك أن تفعلي هذا
فقط ركزي

748
00:48:42,780 --> 00:48:46,489
لاتستمعي لهذا الرجل , هذه الأشياء ليست رائعة -
اطلقي الأن -

749
00:48:50,654 --> 00:48:52,670
كان هذا جميلاً

750
00:48:53,631 --> 00:48:55,455
لقد كنت جيدة يا فتاة

751
00:48:58,817 --> 00:49:02,082
عمل عظيم , عمل عظيم

752
00:49:02,275 --> 00:49:06,020
لدينا ذخيرة واحدة أخرى
هل يُريد أحداً أن يقوم بهذا؟

753
00:49:07,172 --> 00:49:09,957
ماذا عنك أيها الرجل الكبير؟
تعالى إلى هنا

754
00:49:25,611 --> 00:49:29,452
حسناً , نفس التعليمات , فقط
صوب واطلق

755
00:49:33,900 --> 00:49:35,449
ها أنت

756
00:49:36,396 --> 00:49:37,544
أحب هذا الإصرار

757
00:49:37,883 --> 00:49:39,248
عين النمر , جيد

758
00:49:39,249 --> 00:49:43,089
أنت تركيزك عالي أيها الصغير
لاتخاف

759
00:49:46,931 --> 00:49:49,716
في الوجه
في الوجه

760
00:49:51,637 --> 00:49:54,518
مازال واقفاً

761
00:49:56,404 --> 00:49:58,004
اهدأوا جميعاً
هدئوا من روعكم

762
00:49:58,698 --> 00:50:00,825
سنحل المسألة , أنت تريد المزيد

763
00:50:02,442 --> 00:50:03,354
ها قد نجحنا

764
00:50:05,483 --> 00:50:10,350
هذا الفتى الكبير أخذ طلقتان
من يُريد الذهاب إلى قسم بصمات الأصابع؟

765
00:50:11,069 --> 00:50:11,836
هيا لنذهب

766
00:50:12,286 --> 00:50:15,550
تباً لهؤلاء الأشخاص
هل تسمعني؟

767
00:50:15,550 --> 00:50:18,719
هذا هراء , أنا أسمع أن الكثيرون
يسرقون سيارات الشرطة

768
00:50:18,816 --> 00:50:20,894
لقد تركونا نرحل , من يهتم؟

769
00:50:21,227 --> 00:50:24,359
أنا أهتم , لايمكنك أن تفعل مثل
هؤلاء الأشخاص

770
00:50:24,922 --> 00:50:26,211
لأنك تعتقد أن هذا ممتع

771
00:50:26,307 --> 00:50:28,515
هذه وحشية من الشرطة

772
00:50:32,565 --> 00:50:35,334
سأحضر صودا , هل تُريدون شيئاً؟ -
كلا -

773
00:50:38,504 --> 00:50:42,153
هذا الرجل لايصمت أبداً
ياإلهي

774
00:50:43,978 --> 00:50:46,090
آلن) , هل أنت بخير؟)

775
00:50:47,147 --> 00:50:49,835
أنا فقط قلقان

776
00:50:51,403 --> 00:50:53,773
ماذا إذا كان حدث شيء سيئاً إلى (دوغ)؟ -
لاتفكر بهذه الطريقة -

777
00:50:54,062 --> 00:50:55,982
ماذا إذا كان توفى؟

778
00:50:56,847 --> 00:51:00,485
لايمكني أن أتحمل فراق أحداً قريب مني
مجدداً , هذا مؤلم جداً

779
00:51:01,343 --> 00:51:04,124
لقد حزنت لرحيل جدي -
كيف مات؟ -

780
00:51:05,268 --> 00:51:06,963
في الحرب العالمية الثانية -
هل كان في المعركة؟ -

781
00:51:07,410 --> 00:51:10,483
كلا , لقد كان بعيداً عنها
لكنه مات في هذا التوقيت

782
00:51:11,348 --> 00:51:15,093
آلن) , (دوغ) بخير) -
لماذا إذاً لم يتصل؟ -

783
00:51:15,286 --> 00:51:17,302
لاأعرف , لكننا سنبحث في الأمر

784
00:51:18,167 --> 00:51:23,902
شيئاً أخر , لقد قاربت عملاتنا على النفاذ -
ستو) , ليس الأن) -

785
00:51:24,181 --> 00:51:26,809
لا , جديّاً , ما هي المدة المتبقية
على هلاكنا؟

786
00:51:26,810 --> 00:51:29,883
إنه خائف جداً , دعنا لانرعبه أكثر

787
00:51:33,629 --> 00:51:40,681
أسف , (آلن) , أتعرف شيئاً؟
سنبحث في الأدلة وكل شيء سيكون على مايرام

788
00:51:41,503 --> 00:51:44,288
اللعنة , لاأصدق هذا

789
00:51:46,305 --> 00:51:47,457
أنا لاأنظر , لاأنظر

790
00:51:49,283 --> 00:51:52,164
حمداً لله

791
00:51:53,028 --> 00:51:54,564
.. أترى

792
00:51:54,660 --> 00:51:56,101
سيكون كل شيء على مايرام

793
00:52:02,823 --> 00:52:03,975
أي شيء؟

794
00:52:04,648 --> 00:52:08,489
هذا سيجار -
لقد وجدت حذاء اسود مفقود -

795
00:52:08,586 --> 00:52:10,699
حذاء إمرأة ؟ -
لاأعرف -

796
00:52:11,563 --> 00:52:14,444
لمَن هذا؟ -
يبدو أن مقاس 6 رجالي -

797
00:52:14,541 --> 00:52:17,326
هذا غريب -
ما هذا؟جلد ثعبان؟ -

798
00:52:17,517 --> 00:52:20,302
إنه واقي مُستعمل

799
00:52:24,336 --> 00:52:25,200
مُبتل

800
00:52:27,025 --> 00:52:28,849
ياإلهي

801
00:52:30,866 --> 00:52:31,922
اخرجه

802
00:52:34,708 --> 00:52:35,764
ياإلهي

803
00:52:35,861 --> 00:52:39,606
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟
يجب أن نتمالك أنفسنا يا رفاق

804
00:52:41,814 --> 00:52:43,542
ماذا كان هذا؟

805
00:52:44,407 --> 00:52:45,463
إنه في صندوق السيارة

806
00:52:45,464 --> 00:52:47,384
دوغ) داخل الصندوق)

807
00:52:48,441 --> 00:52:50,265
تباً

808
00:52:51,130 --> 00:52:52,186
افتحها

809
00:52:59,965 --> 00:53:01,117
أرجوك .. أرجوك توقف

810
00:53:08,801 --> 00:53:10,914
أنا معك , أنا معك

811
00:53:11,586 --> 00:53:14,467
هل ستعبثون معي؟ -
كلا , لن يعبث معك أحداً -

812
00:53:14,467 --> 00:53:17,444
"أنا أكره "جودزيلا
أكرههم أيضاً

813
00:53:18,596 --> 00:53:19,652
إنها تدمر المدن

814
00:53:21,574 --> 00:53:25,223
أرجوك, هذا ليس خطأوك
سأحضر لك سروالاً

815
00:53:29,257 --> 00:53:32,042
ما كان هذا بحق الجحيم؟

816
00:53:33,290 --> 00:53:35,499
أنا أنزف

817
00:53:35,595 --> 00:53:37,804
اتصل بالإسعاف

818
00:53:37,900 --> 00:53:40,589
تباً لهذا الهراء

819
00:53:40,781 --> 00:53:42,605
مَن كان هذا الرجل؟

820
00:53:42,702 --> 00:53:44,526
كان مخادع جداً

821
00:53:45,583 --> 00:53:48,464
يارفاق , هناك شيئاً أريد أن أقوله

822
00:53:49,521 --> 00:53:53,266
أمس , عند السطح قبل أن نذهب

823
00:53:54,323 --> 00:53:58,068
هناك شيئاً وضعته في الخمر -
ماذا؟ -

824
00:53:58,164 --> 00:54:01,236
أنا أسف لم أقصد هذا

825
00:54:01,141 --> 00:54:03,157
هل قمت بتخديرنا؟

826
00:54:03,926 --> 00:54:06,903
لم أخدركم , لقد قيل لي أنه
سيقوم بإثارتنا

827
00:54:06,903 --> 00:54:09,880
من قال لك أن هذا سيثيرنا؟

828
00:54:09,976 --> 00:54:13,721
الرجل الذي كان في المتجر -
ولماذا تُثيرنا؟ -

829
00:54:13,818 --> 00:54:16,794
لأننا كنا نحظى بوقت ممتع
ولكنكم لم تكونوا تُريدون الإستمتاع به

830
00:54:16,891 --> 00:54:20,540
لقد كانت كمية قليلة

831
00:54:20,732 --> 00:54:24,477
لم يكن هذا مُثيراً , (آلن) , كان
غباءً

832
00:54:24,478 --> 00:54:28,319
أتعتقد أنني كنت أعرف هذا؟
كان الرجل يبدو لي صائباً

833
00:54:29,280 --> 00:54:32,161
أسف , هل تعتقد ان تاجر المخدرات
رجل جيد؟

834
00:54:32,257 --> 00:54:35,042
لماذا لانهدأ قليلاً؟ -
إهدأ أنت أيها الوغد -

835
00:54:35,138 --> 00:54:38,114
لقد خدرنا , لقد فقدت سنتي
لقد تزوجت من عاهرة

836
00:54:38,211 --> 00:54:40,996
كيف تجرؤ؟
إنها سيدة لطيفة

837
00:54:40,996 --> 00:54:43,781
اخرس أيها الوغد -
لغتك بذيئة -

838
00:54:43,877 --> 00:54:46,950
تباً لك -
لنأخذ نفساً عميقاً , مفهوم؟ -

839
00:54:48,679 --> 00:54:52,520
هذا شيء جيد يا رفاق , على الأقل لم
يخدرنا أحد لأجل سبب ما

840
00:54:53,481 --> 00:54:57,226
أجل -
أجل , (فيل) , إنه شيء جيد -

841
00:54:57,514 --> 00:55:02,796
نحن أفضل الأن , هناك شيئاً
أريد أن أذكركم به

842
00:55:04,045 --> 00:55:10,095
صديفنا (دوغ) من المحتمل أنه يغسل
الصحون الأن

843
00:55:11,056 --> 00:55:13,456
هذا إحتمال ضعيف -
إنها الحقيقة -

844
00:55:13,553 --> 00:55:16,049
هذا لا يُساعد
لنتمالك أنفسنا يا رفاق

845
00:55:16,817 --> 00:55:18,642
لنعود إلى الفندق , سأقوم
.. ببعض الإتصالات

846
00:55:18,738 --> 00:55:21,715
ربما عاد (دوغ) إلى هناك , ربما يكون نائماً
هيا , لنذهب

847
00:55:24,597 --> 00:55:28,438
بعض المساعدة؟ -
اخرس -

848
00:55:32,663 --> 00:55:36,217
ياإلهي , ياإلهي
هل أنت بخير؟

849
00:55:36,313 --> 00:55:37,369
آلن) , أنا أسف)

850
00:55:47,070 --> 00:55:50,719
يارفاق , ماذا عن النمر؟

851
00:55:50,719 --> 00:55:52,639
اللعنة

852
00:55:52,736 --> 00:55:55,712
كيف نسينا أمر النمر اللعين؟

853
00:55:56,673 --> 00:56:00,514
كيف دخل إلى هنا ؟ -
لاأعرف لأنني لاأتذكر -

854
00:56:01,475 --> 00:56:02,627
ستو) , اخفض صوتك)

855
00:56:03,492 --> 00:56:06,565
إنها الأثار الجانبية ل"روفيس" وهي
النسيان

856
00:56:07,429 --> 00:56:11,174
أنت غبي جداً فعلاً

857
00:56:11,175 --> 00:56:12,231
شكراًَ لك

858
00:56:17,993 --> 00:56:20,009
ادخلوا

859
00:56:22,987 --> 00:56:24,907
هل أسمع الموسيقى؟

860
00:56:27,885 --> 00:56:29,805
لاتقوموا بأي حركة فجائية

861
00:56:33,455 --> 00:56:34,510
من أنت بحق الجحيم؟ -
لا , من أنتم بحق الجحيم؟ -

862
00:56:35,471 --> 00:56:36,527
اهدأوا , اهدأوا

863
00:56:39,601 --> 00:56:41,425
مايك تايسون)؟)

864
00:56:42,387 --> 00:56:45,075
إنه الجزء المفضل لي
سيأتي حالاً

865
00:57:02,554 --> 00:57:04,570
رددوا معي

866
00:57:10,430 --> 00:57:12,350
لماذا فعلت هذا؟

867
00:57:12,350 --> 00:57:14,462
سيد (تايسون)يُريد أن يعرف
لمَ النمر الخاص به في حمامكم؟

868
00:57:14,559 --> 00:57:17,920
انتظروا لحظة , لم يكن هذا ضرورياً

869
00:57:19,168 --> 00:57:22,049
.. أنا من محبيك , عندما تقصي -
اشرح -

870
00:57:23,106 --> 00:57:26,851
لقد تم تخديرنا أمس
ولا نتذكر أي شيء مما حدث

871
00:57:26,852 --> 00:57:30,693
هذا صحيح , لقد حدث لنا مشاكل غريبة
أمس ولايمكننا إيجاد صديقنا

872
00:57:31,750 --> 00:57:34,726
إذا كنتم تُريدون قتلنا , تفضلوا
لأنني لم أعد أهتم بعد الأن

873
00:57:34,726 --> 00:57:36,550
ما الذي تتحدث عنه؟ -
ماذا؟ لم أعد أهتم -

874
00:57:36,647 --> 00:57:38,567
لماذا تُريدون سرقة النمر
الخاص به؟

875
00:57:38,760 --> 00:57:42,313
لقد شربنا شيئاً ما
وتم الإيقاع بنا

876
00:57:42,505 --> 00:57:46,250
لاأصدقهم -
انتظروا , كيف عثرتم علينا؟ -

877
00:57:46,443 --> 00:57:49,419
أحد منكم أوقع بجاكته , وجدناه
في قفص النمر في الصباح

878
00:57:49,996 --> 00:57:53,837
هذا يخص (دوغ)؟ -
أجل , كان هناك مفاتيح الغرفة بداخله -

879
00:57:55,086 --> 00:57:56,910
هذا صديقنا المفقود -
لاأهتم بهذا -

880
00:57:57,871 --> 00:57:59,984
هل رأيتموه؟ -
كان مستغرقاً في النوم -

881
00:57:59,984 --> 00:58:02,769
لأنه إذا كان مستيقظا , لم يكن سيأتي
بهذه السهولة

882
00:58:02,865 --> 00:58:05,746
(كان سيأكلهم مثل (عمر -
احتراماتي -

883
00:58:06,611 --> 00:58:09,684
ماذا حدث ل(عمر)؟ -
لاتقلق بشأنه لم يتبقى منه شيئاً -

884
00:58:10,740 --> 00:58:12,660
أعرف أنني أطلب منكم الكثير
.. لكن هل هناك طريقة

885
00:58:12,661 --> 00:58:16,310
للذهاب لمنزلكم والبحث عن أي
شيء يدلنا إليه؟

886
00:58:17,367 --> 00:58:18,904
.. بالتأكيد , ومن كان

887
00:58:18,904 --> 00:58:20,440
سيعيد النمر إلى المنزل
على أية حال

888
00:58:21,208 --> 00:58:22,264
هيابنا -
معذرة؟ -

889
00:58:24,378 --> 00:58:28,123
لايوجد مجال للنقاش , أنت من أحضرته
وأنت من سيعيده

890
00:58:28,123 --> 00:58:30,908
ما رأيك؟
إنها 40 دقيقة

891
00:58:31,003 --> 00:58:33,692
لاتجعلوني أعود لكم

892
00:58:36,958 --> 00:58:40,703
(هذا (مايك تايسون -
كنت أعرف أنه ليس النمر الخاص بي -

893
00:58:40,800 --> 00:58:43,392
لازالت لديه قوته

894
00:58:44,449 --> 00:58:46,369
اخبرني , هل أنت بخير؟

895
00:58:55,109 --> 00:58:56,872
هذا غير عادل

896
00:58:58,184 --> 00:59:00,059
إنها حجارة, أوراق ومقصات
لا شيء أكثر عدلاً

897
00:59:00,103 --> 00:59:05,496
(آلن) تلقى لتوه ضربة من (مايك تايسون)
(هيا من أجل (دوغ

898
00:59:05,769 --> 00:59:09,610
لماذا تضع الفلفل؟
النمور لايحبونه

899
00:59:09,707 --> 00:59:11,744
إنهم يحبونه جداً
يكرهون القرفه

900
00:59:14,604 --> 00:59:17,389
فقط افعلها -
أنت من يجب أن يفعلها -

901
00:59:17,485 --> 00:59:19,405
كنت سأفعلها
لكنك تائه

902
00:59:19,502 --> 00:59:21,422
لن يكون هذا جيّداً

903
00:59:21,519 --> 00:59:25,264
لقد مزجت خمسة من "روفيز" هنا
يجب أن تلقيها له

904
00:59:27,186 --> 00:59:28,337
حسناً

905
00:59:29,107 --> 00:59:31,892
تأكد أنه سيأكلها كلها

906
00:59:36,789 --> 00:59:37,941
اللعنة

907
00:59:42,840 --> 00:59:44,664
هرتي

908
00:59:44,664 --> 00:59:46,584
لابأس يا عزيزتي

909
00:59:46,681 --> 00:59:48,696
لدي وجبة لك

910
00:59:49,466 --> 00:59:51,674
ستأكل هذا , مفهوم؟

911
01:00:00,318 --> 01:00:02,142
ماذا سنفعل الأن؟

912
01:00:03,007 --> 01:00:04,063
سننتظر

913
01:01:04,279 --> 01:01:07,160
بالمناسبة , سنموت جميعاً

914
01:01:18,012 --> 01:01:19,836
هذا جنوني

915
01:01:32,130 --> 01:01:35,202
متى سنموت؟

916
01:01:36,259 --> 01:01:38,275
من يهتم -
هل تفهمني؟ -

917
01:01:39,236 --> 01:01:42,309
لاأعتقد ان هذا بعد 60 عاماً

918
01:01:42,309 --> 01:01:44,133
لكن ليس الليلة , أليس كذلك؟

919
01:01:44,325 --> 01:01:47,013
لاأعتقد هذا -
هل أنت متأكد؟ -

920
01:01:47,110 --> 01:01:47,494
لا

921
01:01:54,794 --> 01:01:57,675
.. إذا كنتم تعرفون شيئاً

922
01:02:19,091 --> 01:02:22,932
ستو) , لقد نال مني) -
اهدأ , انت لاتنزف -

923
01:02:40,411 --> 01:02:43,099
لاأستطيع أن أفعل هذا -
اخرس وادخلها -

924
01:02:43,197 --> 01:02:45,212
ادخل السيارة -
أنا متوتر -

925
01:02:45,309 --> 01:02:49,150
آلن) , نحن بحاجة إليك , هذا ليس)
وقت الخجل , مفهوم؟

926
01:02:52,031 --> 01:02:53,759
أجل , هذا جيد
ابقها في خط مستقيم

927
01:03:04,517 --> 01:03:08,357
لقد تأخرتم -
لاتضغط علينا , لقد كنا ندفع السيارة ميلاً كامل -

928
01:03:08,454 --> 01:03:11,527
ادخلوا , (مايك) لديه شيئاً
يُريدكم أن تروه

929
01:03:16,233 --> 01:03:19,114
إنه خارج عن السيطرة حقاً

930
01:03:21,035 --> 01:03:24,876
عندما عدنا ألقينا نظرة على
كاميرات المراقبة

931
01:03:29,870 --> 01:03:33,615
(إنه (دوغ -
حمداً لله أنه على قيد الحياة -

932
01:03:33,711 --> 01:03:35,824
هذا هو صديقنا الذي تاه عنا

933
01:03:36,689 --> 01:03:37,841
إننا أعز أصدقاء

934
01:03:37,937 --> 01:03:40,434
لماذا لاتنتبهوا , ليس لدي
الليلة بأكملها؟

935
01:03:40,627 --> 01:03:42,451
أجل , بالطبع , بالتأكيد

936
01:03:43,412 --> 01:03:45,236
"ماذا تفعل؟"

937
01:03:46,388 --> 01:03:48,212
(هذا (فيل
على التلفاز

938
01:03:48,309 --> 01:03:50,229
لم أكون على الشاشة من قبل

939
01:03:51,094 --> 01:03:53,014
حقاً؟

940
01:04:03,771 --> 01:04:07,515
هل يجب أن أخرج؟ -
أعتقد أن هذه فكرة جيدة -

941
01:04:09,725 --> 01:04:11,741
ولاتلمس أي شيء في الخارج

942
01:04:11,742 --> 01:04:15,583
أتعرف , إنه ليس صديقنا المقرب
إننا لانعرفه جيداً

943
01:04:20,481 --> 01:04:23,170
انتظروا لحظة , من أين حصلتم على
كوب القهوة هذا؟

944
01:04:23,171 --> 01:04:27,011
لقد سرقناه من بعض رجال الشرطة الأوغاد -
جميل -

945
01:04:33,830 --> 01:04:37,671
يجب أن أقول هذا , لم أرى مثل
هذا الحيوان الرائع من قبل

946
01:04:41,610 --> 01:04:42,665
ياإلهي , هذا فظيع

947
01:04:46,507 --> 01:04:49,388
من يفعل شيء كهذا يا رجل؟

948
01:04:49,484 --> 01:04:53,325
رجل لديه بعض المشاكل النفسية -
أنا رجل مريض -

949
01:04:57,264 --> 01:04:59,088
هذا هو كل مالدينا

950
01:04:59,185 --> 01:05:02,161
هذا كان مفيداً جداً
حقاً

951
01:05:02,353 --> 01:05:04,273
.. لأننا تأكدنا أن صديقنا كان

952
01:05:04,370 --> 01:05:06,290
معنا في 3:30 صباحاً
وكان حياً

953
01:05:08,308 --> 01:05:13,110
شكراً على هذا أيها البطل
وأسف حقاً على سرقة النمر

954
01:05:14,166 --> 01:05:18,007
لابأس , لقد قال أنكم فعلتم هذا
وأنتم مخمورين

955
01:05:21,369 --> 01:05:23,289
لم أقول هذا

956
01:05:26,555 --> 01:05:31,260
لقد كنت أعتقد أن (مايك تايسون) وضيع
لكن إتضح أنه إنسان جميل

957
01:05:31,526 --> 01:05:32,667
أعتقد أنه مخادع

958
01:05:33,605 --> 01:05:39,028
(أعتقد أ الوقت المناسب للإتصال ب(تريسي -
.. أخيراً -

959
01:05:39,804 --> 01:05:42,224
قال (فيل) شيئاً له معنى -
لم يعد لدينا خيارات -

960
01:05:43,443 --> 01:05:45,391
ربما اتصل (دوغ) بها -
هذا ما كنت أقوله طوال الوقت -

961
01:05:47,363 --> 01:05:48,982
يجب أن نكون صريحون معها ونخبرها
بكل شيء

962
01:05:51,954 --> 01:05:56,880
لن نخبرها بكل شيء , ربما سنخفي
عنها الزواج من العاهرات

963
01:05:57,688 --> 01:05:59,140
(لنركز فقط على (دوغ

964
01:05:59,656 --> 01:06:01,119
وماذا سأقول لأبي بخصوص السيارة؟

965
01:06:01,311 --> 01:06:04,913
آلن) , إهدأ , إن الأضرار بالداخل فقط)
سأقوم أنا بإصلاح هذا

966
01:06:19,758 --> 01:06:21,487
ياإلهي

967
01:06:22,481 --> 01:06:24,494
هل أنت بخير يا رفاق؟ -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

968
01:06:33,118 --> 01:06:35,634
أعرف هذا الشخص
إنه الشخص الذي كان في صندوق السيارة

969
01:06:36,888 --> 01:06:39,320
اخرجوا من السيارة , من فضلكوا

970
01:06:42,131 --> 01:06:43,539
(هذا الشخص الذي أطلق النار على (إيدي

971
01:06:45,972 --> 01:06:48,920
حسناً , حسناً
بهدوء, بهدوء

972
01:07:01,288 --> 01:07:03,330
إهدأوا

973
01:07:05,080 --> 01:07:08,815
أريد إستعادة حقيبتي
أيها الأوغاد

974
01:07:10,030 --> 01:07:11,376
ماذا؟ حقيبتك؟

975
01:07:11,551 --> 01:07:12,928
إنها ليست حقيبة
إنها حقيبة مدرسية

976
01:07:13,842 --> 01:07:14,589
إنها حقيبة, أيها الأحمق

977
01:07:15,034 --> 01:07:19,092
لقد سرقتم الرجل الخطأ -
انتظر لحظة , انتظر لحظة -

978
01:07:19,093 --> 01:07:20,679
هل سرقنا شيئاً منك؟

979
01:07:20,680 --> 01:07:24,795
أتعرف؟ لانتذكر شيئاً مما حدث أمس

980
01:07:25,179 --> 01:07:27,055
لذا ساعدنا قليلاً

981
01:07:28,758 --> 01:07:30,399
لقد كنتم على الطاولة أمس

982
01:07:31,224 --> 01:07:33,651
وأنت كنت بطلاً حقيقياً
عندما لعبت لعبتك الخفية

983
01:07:34,371 --> 01:07:36,691
لقد كسبتم 80 ألفاً -
اللعنة , 80 ألفاً؟ -

984
01:07:36,838 --> 01:07:38,386
هذا جميل -
حسناً, هذا جيّد -

985
01:07:39,413 --> 01:07:41,788
بعد أن نحصل على الفيشات
سندعكم تذهبون

986
01:07:41,940 --> 01:07:43,427
لا يبدو أننا فعلنا هذا

987
01:07:43,788 --> 01:07:49,082
حقيبتي كان بها 80 ألف دولار بداخلها
وهذه ليس بها شيء

988
01:07:49,169 --> 01:07:51,185
هناك أشياء في الداخل

989
01:07:55,123 --> 01:07:58,964
لاتفعل معه هذا , إنه طفل -
إنه مرح لأنه سمين -

990
01:07:59,541 --> 01:08:05,522
هذا سوء فهم واضح , (آلن) أخذ الحقيبة الخطأ
ما المشكلة في هذا

991
01:08:05,591 --> 01:08:12,550
ليس بالأمر الهام , لماذا عندما تتبعتكم
هو صرخ في وجهي ووضعني داخل الصندوق الخلفي

992
01:08:13,430 --> 01:08:14,493
هل فعلت أنا هذا؟

993
01:08:14,907 --> 01:08:18,364
لقد قلت أنه فاتن جداً
وأنك تُريد أن تأخذه معك

994
01:08:20,669 --> 01:08:23,357
فاتن؟ -
لقد كنت أمزح -

995
01:08:24,702 --> 01:08:26,430
تباً لك

996
01:08:26,590 --> 01:08:31,076
إذا أردتم رؤية صديقكم , احضروا نقودي؟ -
ماذا؟ -

997
01:08:31,461 --> 01:08:33,364
هل قلت صديقنا؟ -
هل أخذت (دوغ)؟ -

998
01:08:36,152 --> 01:08:37,802
(دوغ) -
(دوغ) -

999
01:08:42,428 --> 01:08:44,072
أيها الأوغاد

1000
01:08:44,401 --> 01:08:47,403
حسناً , حسناً -
ماذا تُريد؟ -

1001
01:08:48,266 --> 01:08:51,373
أنا لاأسمعك جيدا
ارفع صوتك

1002
01:08:53,262 --> 01:08:56,288
نحن أسفون جداً لكن من السهل حل هذا الأمر
آلن) , أين حقيبته؟)

1003
01:08:56,655 --> 01:08:58,674
لاأعرف -
لقد أخبرتنا أنها في الفندق , أليس كذلك؟ -

1004
01:08:58,708 --> 01:09:02,491
سنعطيك أموالك
لأننا ليس لدينا شيكات الأن

1005
01:09:02,988 --> 01:09:05,770
نقداً -
هناك شخص في الداخل -

1006
01:09:08,124 --> 01:09:09,901
خذوا قسطاً من الراحة
هيا

1007
01:09:10,800 --> 01:09:13,945
انتظر , إنه صديقنا
أنت تحتجز صديقنا

1008
01:09:21,169 --> 01:09:21,752
توقف

1009
01:09:22,027 --> 01:09:23,141
اصدمني

1010
01:09:27,155 --> 01:09:31,345
احضروا الأموال إلى "بيدروك" في الصحراء
السعيدة في الفجر

1011
01:09:31,659 --> 01:09:35,243
ماذا ؟ -
وداعاً , أيها الوغد -

1012
01:09:38,650 --> 01:09:42,227
على الأقل إنزع الكيس من رأسه
اللعنه

1013
01:10:00,592 --> 01:10:03,504
يارفاق لقد بحثت هنا قبل أن نغادر
في الصباح على أية حال

1014
01:10:08,746 --> 01:10:10,142
كم بقى معك في البنك؟

1015
01:10:10,828 --> 01:10:13,303
حوالي 10 ألاف أو أكثر
كنت سأستخدم في الزفاف

1016
01:10:13,456 --> 01:10:17,087
لقد تزوجت بالفعل, لن تتزوج (ميليسا) على أية حال
إنها الأسوء

1017
01:10:17,553 --> 01:10:19,622
قد تقيم علاقة مع قائد الطائرة
أو شيء مثل هذا

1018
01:10:20,234 --> 01:10:23,595
لقد كان ساقي في حانة , ما هي مشكلتكم يا رفاق؟

1019
01:10:23,788 --> 01:10:28,074
آلن) , هل أكلت البيتزا لتوك؟) -
أجل -

1020
01:10:29,498 --> 01:10:31,086
نحن هالكون لامحالة

1021
01:10:31,471 --> 01:10:33,865
يارفاق -
هل وجدته؟ -

1022
01:10:33,865 --> 01:10:34,786
كلا

1023
01:10:36,370 --> 01:10:37,981
لكن, انظروا لهذا

1024
01:11:22,370 --> 01:11:24,290
النقدية 10 ألاف

1025
01:11:29,153 --> 01:11:32,030
هل هذه المقاعد محجوزة؟ -
خذ راحتك -

1026
01:11:37,758 --> 01:11:39,386
حسناً , لنلعب بعض ال
"بلاك جاك"

1027
01:12:00,871 --> 01:12:02,040
لقد نجحنا

1028
01:12:02,469 --> 01:12:02,993
اخرسوا أيتها العاهرات

1029
01:12:10,271 --> 01:12:12,789
سأبقى -
تباً لك , تباً لك -

1030
01:12:21,906 --> 01:12:23,013
اثنان من الرجال -
أجل -

1031
01:12:27,323 --> 01:12:29,687
.. أنا لاأعرفك لكني سأخبرك أن هذا غباء

1032
01:12:32,600 --> 01:12:35,216
هيا, بربكم , إنه لايستطيع الحركة
لايستطيع الحركة

1033
01:12:37,069 --> 01:12:38,815
أعتقد أن الأمن يراقبنا

1034
01:12:56,731 --> 01:12:57,430
هل أنت بخير؟

1035
01:12:57,664 --> 01:13:00,389
لقد شعرت بالإثارة
ياإلهي أنا سخيفة جداً

1036
01:13:02,420 --> 01:13:06,367
إهدأ قليلاً , توخى الحذر
إنها زوجتي

1037
01:13:07,179 --> 01:13:08,779
هل هذا مؤلم؟

1038
01:13:08,971 --> 01:13:11,852
هل أنت بخير؟ -
لاأعرف -

1039
01:13:12,813 --> 01:13:14,925
أعتقد انك بخير , لنذهب -
حسناً -

1040
01:13:16,750 --> 01:13:21,939
أسف , شكراً يا صديقي
هذه لك

1041
01:13:30,292 --> 01:13:37,354
بعد كل الحسابات
إنها 82,400 ألف دولار

1042
01:13:37,902 --> 01:13:40,745
اللعنة , هذا غير معقول

1043
01:13:41,098 --> 01:13:43,041
آلن) , أنت البطل) -
(كذلك أنت, (فيل -

1044
01:13:43,064 --> 01:13:45,945
يجب أن نعود في الإسبوع القادم
وندمر هذه المدينة

1045
01:13:45,945 --> 01:13:49,690
أنا متاح في الإسبوع القادم -
أو يجب أن نركز على إعادة صديقنا  -

1046
01:13:50,843 --> 01:13:54,493
الإسبوع القادم سنذهب لحفل الأخوة
"جوناس"

1047
01:13:54,493 --> 01:14:00,277
أي اسبوع غير هذا أنا معكم -
لن نتكلم في هذا الأن يا رفاق -

1048
01:14:00,351 --> 01:14:04,347
لقد عدنا يا عزيزي -
لقد عدنا -

1049
01:14:09,749 --> 01:14:12,107
(سنُعيد (دوغ

1050
01:14:12,532 --> 01:14:15,317
نحن أعز 3 أصدقاء

1051
01:14:50,002 --> 01:14:53,477
اعطهم الإشارة -
أية إشارة ؟ -

1052
01:14:54,167 --> 01:14:55,806
ضوء المصابيح
دعهم يعرفون أننا هنا

1053
01:14:56,767 --> 01:14:58,601
ماذا تقصد؟ -
الصفقة -

1054
01:14:59,670 --> 01:15:02,723
بالتأكيد , لقد سافرنا 30 ميل في الصحراء
أكيد الصفقة سارية

1055
01:15:03,561 --> 01:15:04,407
افعل شيئاً

1056
01:15:05,560 --> 01:15:06,616
حسناً

1057
01:15:10,361 --> 01:15:11,321
أرأيت؟

1058
01:15:27,038 --> 01:15:28,946
سمين مضحك كما قلت من قبل

1059
01:15:29,857 --> 01:15:33,419
هل أنت بخير؟ -
حسناً , لدينا المال 80 ألف دولار -

1060
01:15:33,832 --> 01:15:34,567
احضروها لي

1061
01:15:34,601 --> 01:15:35,618
(ثم اعطيكم (دوغ

1062
01:15:35,811 --> 01:15:40,427
معذرة  , في البداية, صباح الخير
لم نعرف اسمك أمس

1063
01:15:41,185 --> 01:15:45,848
(سيد (ليزلي تشاو -
(أنا , (ستو -

1064
01:15:46,526 --> 01:15:49,799
.. ونحن نقدر لك أنك أعطيتنا فرصة

1065
01:15:50,519 --> 01:15:53,345
رؤية (دوغ) قبل أن نحضر الأموال
حتى نطمئن أنه بخير

1066
01:15:54,369 --> 01:15:58,120
هل هذا جيد؟ -
بالتأكيد , إنه جيد -

1067
01:16:10,480 --> 01:16:17,369
لقد قلت أنه بخير والأن اعطوني نقودي
وإلا سأقتله وأقتلكم أيها الأوغاد

1068
01:16:18,452 --> 01:16:21,237
إنه قراركم أيها الملاعين

1069
01:16:21,333 --> 01:16:23,157
اعطيه الأموال

1070
01:16:31,993 --> 01:16:33,913
إنها هنا -
دعوه يذهب -

1071
01:16:37,659 --> 01:16:39,483
هون الأمر
هون الأمر

1072
01:16:43,558 --> 01:16:45,342
هل هذه مزحة لعينة؟
من هذا بحق الجحيم؟

1073
01:16:45,534 --> 01:16:49,279
(هذا ليس (دوغ -
عمَ تتحدثون؟ هذا هو -

1074
01:16:49,962 --> 01:16:53,216
كلا, أسف يا صديقي
هذا ليس صديقنا

1075
01:16:53,313 --> 01:16:55,233
صديقنا أبيض

1076
01:16:56,290 --> 01:16:59,075
أخبرتكم أنكم تمسكون بالشخص الخاطىء يا رفاق

1077
01:16:59,171 --> 01:17:02,916
فيمَ أقحمتموني بحق الجحيم؟ -
هل تعرفه؟ -

1078
01:17:03,013 --> 01:17:06,854
أجل هذا من باع لي المخدرات , كيف حالك؟ -
لم أبيع لك مخدرات -

1079
01:17:07,814 --> 01:17:13,113
انتظر, هل باع لك ال"روفلين"؟ -
...ماذا يقول؟ ماذا -

1080
01:17:13,114 --> 01:17:13,839
من يهتم بحق الجحيم؟

1081
01:17:13,873 --> 01:17:14,632
أين (دوغ)؟

1082
01:17:14,729 --> 01:17:16,553
(أنا (دوغ

1083
01:17:16,554 --> 01:17:19,282
هل إسمك (دوغ)؟ -
أجل -

1084
01:17:19,567 --> 01:17:23,276
يُدعى (دوغ) أيضاً, يالها من مفارقة -
هيا بنا -

1085
01:17:23,373 --> 01:17:25,485
تشاو) , لقد اعطيت لنا شخصاً أخر)

1086
01:17:25,389 --> 01:17:27,309
ليس خطأي

1087
01:17:27,309 --> 01:17:30,958
تباً لهذا , اعطنا أموالنا
وخذه معك

1088
01:17:31,055 --> 01:17:32,693
بربك يا رجل , سأكون كلبك

1089
01:17:32,694 --> 01:17:35,348
أجل, حسناً
سوف أعيده

1090
01:17:36,032 --> 01:17:39,063
بعد أن تلعقوا هذه الخصى الصينية

1091
01:17:41,200 --> 01:17:42,065
ما رأيكم في هذا؟

1092
01:17:44,106 --> 01:17:45,556
وداعاً أيها الشواذ

1093
01:17:45,748 --> 01:17:49,493
انتظر لحظة -
إنه وغد لعين -

1094
01:17:52,471 --> 01:17:54,391
اللعنة

1095
01:18:08,961 --> 01:18:10,718
آلو؟ -
(تريسي) , أنا (فيل) -

1096
01:18:10,814 --> 01:18:13,791
أين أنتم يارفاق؟
أنا مرعوبة

1097
01:18:20,489 --> 01:18:22,531
يجب أن نعود للمدينة

1098
01:18:23,396 --> 01:18:25,493
عندي سؤال لك؟ -
ما هو؟ -

1099
01:18:25,917 --> 01:18:27,121
كيف دخلت إلى سيارة (تشاو)؟

1100
01:18:28,340 --> 01:18:30,309
هذا الوغد اختطفني أمس

1101
01:18:30,310 --> 01:18:32,134
حسناً , لماذا؟
لماذا أنت؟

1102
01:18:33,062 --> 01:18:36,130
"لأنه ظن أنني معك يا رفاق, لأننا كنا نتعانق في "بلازيو

1103
01:18:36,210 --> 01:18:37,878
ماذا؟ -
"كنا في "بلازيو -

1104
01:18:38,440 --> 01:18:39,817
كنا نرمي بالحماقات
ألا تتذكر؟

1105
01:18:40,010 --> 01:18:45,099
كلا , لانتذكر , لأن هناك تاجر
.. مخدرات لعين

1106
01:18:45,099 --> 01:18:51,424
باع له "روفلين" وقال له أنه سيعطينا الإثارة -
وما هو هذا "روفلين"؟ -

1107
01:18:52,906 --> 01:18:55,292
أنت أكثر التجار خداعاً

1108
01:18:56,438 --> 01:19:01,371
روفلين" إنه مخدر"
(لقد بعته ل(آلن

1109
01:19:01,426 --> 01:19:04,843
اللعنة , لابد أنني إختلط علي الأمر
(إنها غلطتي , (آلن

1110
01:19:05,774 --> 01:19:08,148
اللعنه, إنني مستاء من نفسي جداً

1111
01:19:08,052 --> 01:19:09,204
أياً كان

1112
01:19:10,069 --> 01:19:13,814
وأنا وصديقي كنا نتسائل لماذا
يطلقون عليه "روفيس"؟

1113
01:19:14,967 --> 01:19:17,802
هل تفهم هذا ؟ -
لاأعرف عن ماذا تتحدث؟ -

1114
01:19:17,835 --> 01:19:22,535
لإنهم عند أخذهم ينتهي بك الحال
على أرضية السطح

1115
01:19:24,189 --> 01:19:24,762
ماذا عن العصابة؟

1116
01:19:24,762 --> 01:19:26,682
هذا إسم جيد لعطر

1117
01:19:26,779 --> 01:19:29,660
"ريبيز" -
ماذا قلت لتوك؟ -

1118
01:19:30,525 --> 01:19:34,084
ليس أنت , (دوغ) ماذا قلت من قبل؟

1119
01:19:34,404 --> 01:19:42,085
قبل هذا لقد قلت "سينتهي بك الأمر
"على أرضية السقف

1120
01:19:46,932 --> 01:19:49,394
آلو؟ آلو؟ -
(تريسي), أنا (ستو) -

1121
01:19:49,761 --> 01:19:50,197
...(ستو)

1122
01:19:50,515 --> 01:19:55,367
تحدث معي, ماذا يحدث؟ -
...لاشيء لاتنصتي ل(فيل) إنه مجنون -

1123
01:19:55,583 --> 01:19:56,882
من المحتمل أن ثمل منذ ليلة أمس

1124
01:19:57,683 --> 01:19:58,757
أين (دوغ)؟

1125
01:19:59,022 --> 01:20:00,776
إنه يدفع الفاتورة

1126
01:20:01,545 --> 01:20:05,651
وسنعود بسرعة لذا يجب أن أذهب الأن
حسناً, نراكِ لاحقاً, وداعاً

1127
01:20:05,868 --> 01:20:08,572
ستو)؟ (ستو)؟)
اللعنه

1128
01:20:09,516 --> 01:20:11,148
ما هذا بحق الجحيم؟ -
(أعرف مكان (دوغ -

1129
01:20:18,063 --> 01:20:23,397
لاأعرف يا رجل, لقد جائتني هذه الفكرة
ألا تتذكر عندما رأينا الفراش؟

1130
01:20:23,533 --> 01:20:24,892
أجل, لأننا ألقينا به من النافذة

1131
01:20:25,185 --> 01:20:27,941
كلا, هذا مستحيل لايمكنك فتح نوافذ
"أكبر فندق في "فيجاس

1132
01:20:28,819 --> 01:20:30,739
،إذاً, كيف
يا إلهي

1133
01:20:32,117 --> 01:20:34,581
ماذا يحدث؟ -
دوغ) كان يحاول الإتصال بأحداً) -

1134
01:20:34,774 --> 01:20:36,502
اللعنة

1135
01:20:36,502 --> 01:20:39,479
كيف اكتشفت هذا؟ -
إنه (دوغ) من جعلني أدرك هذا -

1136
01:20:39,575 --> 01:20:42,840
ليس صديقنا , إنه (دوغ) الأسود -
توخى الحذر -

1137
01:20:42,937 --> 01:20:46,201
أسف -
هل يخبرني أحد أين (دوغ)الأبيض؟ -

1138
01:20:46,202 --> 01:20:48,122
إنه على السطح -
أجل -

1139
01:20:48,122 --> 01:20:52,463
إنه على السطح لابد أننا صعدنا بالفراش
وهو نائم

1140
01:20:52,935 --> 01:20:56,559
مثلما حدث في المعسكر الصيفي
أتتذكر عندما حملنا حقيبته وهو نائم؟

1141
01:20:57,624 --> 01:21:00,511
كان هذا رائعاً , لكننا لانعرف هذا الأن
لقد نسينا

1142
01:21:00,895 --> 01:21:04,640
أنتم مجانين حقاً , أتعرفون هذا؟ -
بكل تأكيد -

1143
01:21:04,737 --> 01:21:07,714
هل مازال هناك؟ -
هناك طريقة واحدة لإكتشاف هذا -

1144
01:21:15,796 --> 01:21:17,575
دوغ)؟)
أين أنت بخير يا صديقي؟

1145
01:21:21,159 --> 01:21:23,175
أين أنت , (دوغ)؟

1146
01:21:29,898 --> 01:21:31,050
يا رفاق

1147
01:21:31,819 --> 01:21:33,739
إنه هنا

1148
01:21:40,558 --> 01:21:42,095
إنه بخير

1149
01:21:42,191 --> 01:21:43,631
هل أنت بخير؟

1150
01:21:44,592 --> 01:21:50,097
انهض يا صديقي , لقد بحثنا في كل
مكان عنك

1151
01:21:51,219 --> 01:21:53,873
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1152
01:21:54,163 --> 01:21:56,652
سأشرح لك كل شيء
لكن يجب أن نذهب الأن

1153
01:21:57,203 --> 01:22:00,247
مرحباً, صديقي, هل أنت بخير؟ -
كلا , لستُ بخير -

1154
01:22:01,001 --> 01:22:02,619
أنا بخير, لديك لون بشرة جديد
أنا أغار منك

1155
01:22:03,854 --> 01:22:05,816
 سأتزوج اليوم -
...أجل, يجب -

1156
01:22:05,816 --> 01:22:10,928
يجب أن تركز استجمع قواك
لأنك تضيع الوقت الأن

1157
01:22:12,216 --> 01:22:13,595
أيها الوغد اللعين

1158
01:22:15,612 --> 01:22:17,627
لقد أحرقت جلدي
لقد أحرقت جلدي

1159
01:22:20,510 --> 01:22:22,334
لاتلمسني

1160
01:22:23,295 --> 01:22:24,447
إخرس
إخرسوا جميعاً

1161
01:22:25,312 --> 01:22:27,232
إنها تخرج

1162
01:22:30,306 --> 01:22:32,226
ماذا سنفعل بعد هذا؟

1163
01:22:33,091 --> 01:22:35,876
لايمكن أن تكون جاداً

1164
01:22:37,028 --> 01:22:40,641
اللعنة , كل الرحلات إلى "لوس أنجيلوس" محجوزة

1165
01:22:40,641 --> 01:22:42,486
ماذا عن "بيرباج"؟ -
لقد نفذت التذاكر -

1166
01:22:42,598 --> 01:22:45,479
اللعنه, لايمكننا أن نذهب بالسيارة لم
يتبقى سوى 3 ساعات ونصف

1167
01:22:45,575 --> 01:22:47,591
آلن), أين السيارة؟) -
إنها في الطريق -

1168
01:22:48,649 --> 01:22:51,337
أتعرف؟ يمكننا أن نأخذ السيارة
يمكننا النجاح

1169
01:22:56,219 --> 01:22:57,291
انتظروني قليلاً

1170
01:22:57,291 --> 01:22:59,211
سنرحل بدونك

1171
01:23:01,421 --> 01:23:04,109
هل فقد سنته؟ -
أجل -

1172
01:23:05,263 --> 01:23:07,087
مرحباً -
مرحباً -

1173
01:23:07,952 --> 01:23:11,025
شكراً لمساعدتك أمس
لقد كان رائعاً

1174
01:23:11,986 --> 01:23:16,787
.. يجب أن -
ليس عليك أن تقول شيئاً , أنا أتفهم الموقف -

1175
01:23:17,843 --> 01:23:21,492
كل هذا كان غبياً

1176
01:23:22,453 --> 01:23:24,373
لقد كان غبياً , أليس كذلك؟

1177
01:23:30,425 --> 01:23:33,210
هذا يخصك -
شكراً لك -

1178
01:23:33,305 --> 01:23:37,146
لم أتصور أنني سأعطي هذا الخاتم
لشخص أقابله لأول مرة

1179
01:23:38,107 --> 01:23:40,988
فيمَ كنت أفكر؟ -
لقد أفسدت الأمر حقاً -

1180
01:23:40,988 --> 01:23:42,044
نوعاً ما

1181
01:23:42,909 --> 01:23:46,654
لقد نزعت سنتك -
نزعت سنتي؟ -

1182
01:23:48,672 --> 01:23:50,785
لماذا أنزع سنتي؟

1183
01:23:50,785 --> 01:23:54,625
لقد راهنك (آلن) انك لست جيد كفاية لتخلع
سنتك

1184
01:23:56,642 --> 01:23:57,602
حسناً

1185
01:23:58,659 --> 01:24:01,347
فعلت هذا بالتأكيد -
لقد فزت -

1186
01:24:02,309 --> 01:24:05,190
أجل , بوضوح

1187
01:24:05,190 --> 01:24:07,303
هذا هو النصر
هنا

1188
01:24:09,224 --> 01:24:10,280
هذا جيد

1189
01:24:20,651 --> 01:24:22,571
ماذا ستفعلين في العطلة القادمة؟

1190
01:24:22,572 --> 01:24:24,685
لاأعرف , أعمل , لماذا؟

1191
01:24:24,781 --> 01:24:27,662
لأنني أفكر في العودة
لنتعشى سويا

1192
01:24:27,663 --> 01:24:29,006
حقاً؟

1193
01:24:29,007 --> 01:24:30,351
هل هذا موعد؟

1194
01:24:30,352 --> 01:24:34,193
أجل , إنه موعد
أتمنى أن أتذكر

1195
01:24:34,577 --> 01:24:36,401
يبدو هذا جيداً

1196
01:24:39,187 --> 01:24:40,051
(ستو) -
(ستو) -

1197
01:24:44,085 --> 01:24:46,005
يجب أن أذهب

1198
01:24:50,808 --> 01:24:51,864
وداعاً -
وداعاً -

1199
01:24:56,857 --> 01:24:58,585
لنذهب

1200
01:25:17,121 --> 01:25:20,866
لم تكن هذه الرحلة سيئة بالكامل -
وما يجعلك تقول هذا؟ -

1201
01:25:21,827 --> 01:25:27,294
عندما كنت على السطح كان معي
حقيبة بها 80 أللاف دولار وهذه الفيشات في جيبي

1202
01:25:27,878 --> 01:25:28,933
ياإلهي

1203
01:25:29,606 --> 01:25:32,487
على الأقل ربحنا بعض الأموال
يا رفاق

1204
01:25:50,157 --> 01:25:51,982
أجل

1205
01:25:53,135 --> 01:25:56,976
كيف حالكم؟

1206
01:25:58,897 --> 01:26:00,817
احترسي

1207
01:26:10,422 --> 01:26:11,477
هذا صديقي

1208
01:26:46,627 --> 01:26:50,276
أسف الطريق كان مزدحماً

1209
01:27:11,789 --> 01:27:13,037
هذا رائع

1210
01:27:15,727 --> 01:27:17,551
إنه (فيل) الكلاسيكي

1211
01:27:22,353 --> 01:27:24,369
إنها جميلة يارجل

1212
01:27:30,996 --> 01:27:33,109
أسف

1213
01:27:38,968 --> 01:27:40,792
أين كنت؟

1214
01:27:40,792 --> 01:27:42,808
ولماذا أنت أحمر هكذا؟

1215
01:27:43,770 --> 01:27:47,515
عزيزتي , إنها قصة طويلة

1216
01:27:47,419 --> 01:27:51,355
نحن هنا بسبب قوة الحب

1217
01:27:53,469 --> 01:27:56,350
كل ما أريد قوله
أنا أسف جداً

1218
01:27:57,214 --> 01:28:01,055
وأعدك أنه طوال مدة زواجنا  , لن أفعل
شيء مثل هذا مجدداً

1219
01:28:50,610 --> 01:28:52,626
أبي

1220
01:28:52,724 --> 01:28:55,605
معذرة , لكني لم أتوقع عدم
مجيئك للعشاء

1221
01:28:56,469 --> 01:28:57,525
تعال هنا

1222
01:28:58,294 --> 01:29:02,135
كيف حالك أيها اللعين؟

1223
01:29:15,868 --> 01:29:18,749
هل تتجنبني؟

1224
01:29:18,846 --> 01:29:22,303
مرحباً , كيف حالك؟ -
ياإلهي , ماذا حدث لأسنانك؟ -

1225
01:29:22,303 --> 01:29:25,760
هل قابلتي (آلن) أخو (تريسي)؟

1226
01:29:28,449 --> 01:29:30,562
هذا مقرف , لماذا لم تكن تُجيب على
مكالماتي؟

1227
01:29:31,522 --> 01:29:35,363
.. لقد كنا -
لم تكونوا في "نابا"؟ -

1228
01:29:35,364 --> 01:29:38,245
لقد فحصت السجلات
لايوجد حجز لك هناك

1229
01:29:39,302 --> 01:29:42,087
هذا لأننا لم نذهب إلى هناك

1230
01:29:42,087 --> 01:29:43,911
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1231
01:29:43,911 --> 01:29:46,023
"لقد ذهبنا إلى "فيجاس -
حقاً؟ -

1232
01:29:46,120 --> 01:29:49,961
لماذا ذهبت إلى هناك؟ -
لأن صديقي سيتزوج وهذا ما يفعله الرجال -

1233
01:29:50,922 --> 01:29:53,899
هذا ليس ما تفعله -
وماذا أفعل؟ -

1234
01:29:54,860 --> 01:29:58,605
لقد فعلتها لأنني فعلتها

1235
01:29:58,605 --> 01:30:01,582
كنت أفعل ما تُريديني أن أفعله فقط

1236
01:30:07,248 --> 01:30:09,072
هذا لايفلح

1237
01:30:09,265 --> 01:30:13,106
لأن أياً كان هذا لايناسبني

1238
01:30:13,202 --> 01:30:15,315
حقاً؟
منذ متى؟

1239
01:30:15,987 --> 01:30:19,060
منذ أن أقمتي علاقة في يونيو الماضي

1240
01:30:22,037 --> 01:30:23,766
لقد أخبرتني أنه ساقي في حانة

1241
01:30:23,767 --> 01:30:27,511
أجل , أنت محق لم أصححها
لقد كان ساقي في حانة

1242
01:30:27,704 --> 01:30:30,201
لقد أقمت علاقه معه

1243
01:30:30,201 --> 01:30:32,793
أنت أحمق -
.. وأنت -

1244
01:30:32,890 --> 01:30:35,482
أنت شخص سيء

1245
01:30:43,357 --> 01:30:45,086
لنفعل هذا

1246
01:30:52,962 --> 01:30:55,075
لقد تشرفت بلقائك -
تباً لك -

1247
01:30:55,939 --> 01:30:57,859
كنت أفكر في أخذ رخصة
ساقي الحانة

1248
01:30:57,860 --> 01:30:59,780
تباً لك

1249
01:30:59,781 --> 01:31:01,605
لا , شكراً

1250
01:31:17,259 --> 01:31:21,004
يجب أن أقول هذا لقد كان زفافاً رائعاً

1251
01:31:21,965 --> 01:31:23,501
سأعطيها 6 أشهر

1252
01:31:23,501 --> 01:31:24,941
أنت أحمق

1253
01:31:24,941 --> 01:31:28,878
أريد أن أقول , شكراً
لأفضل صحبة حظيت بها

1254
01:31:29,936 --> 01:31:33,296
كنت أتمنى أن نتذكر فعلاً

1255
01:31:33,297 --> 01:31:36,658
يا رفاق , انظروا ماذا وجدت

1256
01:31:36,755 --> 01:31:39,635
هذه كاميرتي -
كانت في المقعد الخلفي من السياءة -

1257
01:31:39,731 --> 01:31:42,419
هل الصور الأخرى بها؟ -
أجل لكن بعضها مفقود -

1258
01:31:42,612 --> 01:31:45,300
اعطني إياها

1259
01:31:45,493 --> 01:31:47,317
انتظر , انتظر , انتظر

1260
01:31:50,295 --> 01:31:53,080
سننظر إليها معاً , مفهوم؟

1261
01:31:53,177 --> 01:31:57,018
مرة واحدة ونقوم بعدها بحرق الأدلة

1262
01:31:57,979 --> 01:32:00,091
أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا الأن

1263
01:32:00,091 --> 01:32:01,243
هل أنت مجنون؟

1264
01:32:04,125 --> 01:32:07,006
يا رفاق , مرة واحدة

1265
01:32:07,407 --> 01:32:09,493
اتفقنا -
اتفقنا -

1266
01:32:14,249 --> 01:32:17,038
ياإلهي -
هذا تقليدي -

1267
01:32:17,878 --> 01:32:22,010
تمت الترجمة بواسطة المهندس كريم رمضان
(Kareem Kiki)
تم تعديل الترجمة بواسطة :
( Er@GoN )

1268
01:32:22,043 --> 01:32:29,139
eng_kareem_85@yahoo.com