1
00:00:56,720 --> 00:00:58,499
( مرحبا , لقد وصلت إلى صندوق رسائل ( دوج
أعتذر منك أيّها المتصل

2
00:00:58,590 --> 00:01:00,793
أرجو أن تترك إسمك و رقمك
و سأعاود الإتصال بك لاحقا

3
00:01:07,318 --> 00:01:10,917
مرحباً , لقد وصلت لصندوق الرسائل
( الخاص بـ ( ستيوارت برايس) و ( ترايسي

4
00:01:11,095 --> 00:01:12,963
أرجو أن تترك رسالتك بعد
سماع النغمة

5
00:01:19,824 --> 00:01:22,029
( مرحباً أنا ( فيل
أتركوا رسالتكم

6
00:01:22,032 --> 00:01:24,114
أرجو من الجميع , لا أريد رسائل نصّية
( هنا ( جاي

7
00:01:25,866 --> 00:01:28,778
أي جديد ؟ -
جميع الأرقام محوّلة على البريد الصوتي -

8
00:01:29,287 --> 00:01:32,355
من المؤكّد بأن هناك خطب ما -
( عزيزتي , تتكلّمين عن ( فيغا -

9
00:01:32,357 --> 00:01:35,989
في تلك الملاهي , لا يوجد نوافذ
و لا حتّى ساعات حائطيّة

10
00:01:36,086 --> 00:01:41,811
من المحتمل أن يكونوا ثملين , و من المستحيل
ترك الطاولة عندما تكونين ثملة

11
00:01:41,813 --> 00:01:44,031
ستتركها , عندما تعلم
بأنّك ستتزوّج

12
00:01:45,399 --> 00:01:46,112
مرحبا ؟

13
00:01:46,146 --> 00:01:47,576
ترايسي ) , هذا أنا )
( فيل )

14
00:01:52,177 --> 00:01:58,705
... حسناً , إسمعي
! لقد إنتهى أمرنا

15
00:01:58,867 --> 00:02:00,215
ما الذي تتحدث عنه ؟

16
00:02:00,729 --> 00:02:02,968
حفلة ما قبل الزواج أو بالأحرى
... الليلة بأكملها , كانت

17
00:02:03,578 --> 00:02:06,195
... خرجت الأمور عن سيطرتنا و

18
00:02:08,375 --> 00:02:10,800
( لقد فقدنا ( دوج -
ماذا ؟ -

19
00:02:11,122 --> 00:02:13,892
لم نستطع إيجاد ( دوج ) بعد -
ما الذي تقوله يا ( فيل ) ؟ -

20
00:02:13,829 --> 00:02:17,590
حفل زفافنا سيبدأ خلال 5 ساعات -
أجل , أعلم ذلك -

21
00:02:19,262 --> 00:02:21,382
و هذا لن يحدث

22
00:02:23,716 --> 00:02:24,657
"الأوغاد"

23
00:02:28,555 --> 00:02:42,192
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

24
00:02:43,199 --> 00:02:50,255
تمت الترجمة بواسطة المهندس كريم رمضان
(Kareem Kiki)
( Abu Essa ) : تعديل

25
00:02:50,683 --> 00:02:56,925
eng_kareem_85@yahoo.com

26
00:03:50,606 --> 00:03:52,456
سأستمر بالحديث

27
00:03:52,622 --> 00:03:55,025
"قبل هذا بيومان"

28
00:03:55,698 --> 00:03:57,140
انتبه

29
00:03:57,141 --> 00:04:00,505
لابأس الأن , إنه يأخذ المقاسات -
لقد إقترب من فخذي -

30
00:04:01,275 --> 00:04:03,774
لقد إنتهيت .. يمكنك تغيير ملابسك الأن

31
00:04:05,217 --> 00:04:06,851
شكراً , شكراً جزيلاً

32
00:04:09,064 --> 00:04:10,794
يجب أن نذهب الأن

33
00:04:11,179 --> 00:04:13,870
.. أتعرف  , (دوغ) , كنت أفكر

34
00:04:15,024 --> 00:04:18,100
ألايمكنك الذهاب ل"فيجاس "بدوني
أنا لاأريد هذا حقاً

35
00:04:18,101 --> 00:04:19,735
ما الذي تتحدث عنه؟

36
00:04:19,736 --> 00:04:22,908
لديك أصدقائك (فيل) و (ستو) ولديك
.. حفلة

37
00:04:23,486 --> 00:04:27,043
بربك (آلن) , (ستو) يحبك -
.. كنت أعتقد أنك -

38
00:04:27,620 --> 00:04:31,754
أن تترك حقيبتك الكبيرة
أخو زوجتك هناك .. إن الأمر ليس هكذا

39
00:04:35,889 --> 00:04:38,196
إن الأمر ليس هكذا لقد أخبرتك بالفعل
(آلن)

40
00:04:38,292 --> 00:04:41,080
حسناً , سنقضي الليلة فقط في
فيجاس" ليس بالمشكلة الكبيرة"

41
00:04:42,234 --> 00:04:45,406
بجانب أنك ليس بمثابة أخو زوجتي فقط , أنت أخي
أيضاً الأن

42
00:04:49,157 --> 00:04:51,656
أريدك أن تعرف , (دوغ) , أنني مازلت
.. حقيبة أسرارك

43
00:04:52,426 --> 00:04:53,771
.. مهما سيحدث الليلة

44
00:04:54,350 --> 00:04:56,753
لن أتفوه بكلمة عنه

45
00:04:56,753 --> 00:04:59,925
.. حسناً , شكراً لله , أعتقد -
بجدية -

46
00:05:00,407 --> 00:05:04,541
مهما حدث يجب أن أخبرك أحد ما -
ماذا؟ -

47
00:05:05,311 --> 00:05:07,714
.. أنت وأنا , مدينة الخطيئة

48
00:05:08,964 --> 00:05:11,271
سأفضح أمرنا

49
00:05:11,848 --> 00:05:13,770
حسناً .. حمداً لله

50
00:05:17,041 --> 00:05:18,867
شكراً لك -
كلا , شكراً لك أنت -

51
00:05:20,790 --> 00:05:22,135
أحبك جداً

52
00:05:23,482 --> 00:05:25,693
(مستحيل , (سيد

53
00:05:29,444 --> 00:05:31,847
حقاً؟ -
بربك , نحن عائلة الأن -

54
00:05:33,482 --> 00:05:37,135
هل أنت متأكد ؟ إنك تحب هذه السيارة -
بربك , إنه فقط سيارة -

55
00:05:37,135 --> 00:05:41,461
فقط تأكد أن تعتني بإطار السيارة
لايبدو جيداً

56
00:05:41,559 --> 00:05:43,770
بكل تأكيد , هذا أمر سهل

57
00:05:44,731 --> 00:05:48,095
لاتدع (آلن) يقود , هناك شيئاً
خاطىء به

58
00:05:48,577 --> 00:05:51,653
مفهوم -
لاأقصد الإهانة , أنا لاأحبه -

59
00:05:52,231 --> 00:05:55,019
سأكون الوحيد الذي يقود هذه السيارة

60
00:05:55,116 --> 00:05:57,134
أعدك -
جيد -

61
00:05:57,711 --> 00:06:00,595
تذكر أن مايحدث في "فيجاس" يبقى
"في "فيجاس

62
00:06:03,481 --> 00:06:05,980
لتذهب في سلام
ونأمل أن يعود معك

63
00:06:07,326 --> 00:06:10,594
انتظروا , انتظروا , لازلت أريد
.. بعضاً من قائمة لجانكم

64
00:06:10,691 --> 00:06:13,959
وتسعة دولارات لمن يأتي بهم في
الإسبوع القادم

65
00:06:14,346 --> 00:06:17,710
ادفعوا الأن قبل أن تشعروا بالندم
إنها حياتنا يا رفاق

66
00:06:18,384 --> 00:06:19,826
أنت جيدة -
شكراً -

67
00:06:20,883 --> 00:06:20,883
شكراً لكم

68
00:06:20,883 --> 00:06:23,478
شكراً .. شكراً لك لقد كنت جيداً

69
00:06:25,884 --> 00:06:26,941
"جينس"

70
00:06:43,478 --> 00:06:45,785
هل كان يجب أن تكون قريب هكذا؟

71
00:06:46,843 --> 00:06:48,669
أجل , ما الأمر؟ -
لم يكن من المفترض أن نكون هنا -

72
00:06:49,921 --> 00:06:53,382
لمَ هذا , (آلن)؟ -
ليس من المفترض أن أكون على بُعد200ياردة من المدرسة -

73
00:06:54,439 --> 00:06:56,650
ماذا؟ -
كل هذه الفتايات -

74
00:07:01,555 --> 00:07:04,631
... (سيد (وينيك -
إنها الأجازة , لاأعرف , أنت غير موجود -

75
00:07:06,362 --> 00:07:07,804
تباً

76
00:07:07,900 --> 00:07:11,937
سيارة جميلة .. سأقود أنا -
.. مستحيل , لاتخطو بقدمك -

77
00:07:12,612 --> 00:07:16,553
.. لايجب أن -
اصمت وتولي القيادة قبل أن يسألني الملاعين سؤالاً أخر -

78
00:07:16,650 --> 00:07:18,476
من هذا؟ -
(إنه (آلن -

79
00:07:18,669 --> 00:07:21,553
لاأتذكره يا أخي -
لقد تقابلنا أكثر من 4 مرات -

80
00:07:23,573 --> 00:07:25,880
"لاتنسى "روجين

81
00:07:26,746 --> 00:07:31,264
روجين" , تم" -
ولاتنسى إستعماله -

82
00:07:31,841 --> 00:07:34,821
يمكنني أن أقول لك أنك ستنسى حتى شعرك
ولن تنسى العشاء

83
00:07:36,072 --> 00:07:38,860
إستعمال "روجين" , تم

84
00:07:38,764 --> 00:07:43,282
وأريدك أن تتصل بي عندما تصل إلى الفندق
"ليس كما حدث في"كونفرنس" و "فينيكس

85
00:07:43,379 --> 00:07:46,263
لقد انتظرت ساعتين ثم اتصلت بي

86
00:07:46,841 --> 00:07:49,052
لقد كنت ضيف الشرف وكنت أتحدث
في المؤتمر

87
00:07:49,244 --> 00:07:50,878
(ستو) -
أجل , أنت محقة تماماً -

88
00:07:50,879 --> 00:07:51,744
أنا أسف

89
00:07:53,955 --> 00:07:55,204
ما خطبك؟

90
00:07:55,205 --> 00:07:58,666
لاأعرف , لكنني لازلت
أجد شيئاً غامضاً في هذا

91
00:07:58,763 --> 00:08:01,262
(سنذهب فقط إلى وادي (نافا

92
00:08:01,936 --> 00:08:07,416
لاأعتقدحتى أنهم لديهم ملهى هناك -
أنا واثقة أن (فيل) سيكتشف شيئاً -

93
00:08:09,917 --> 00:08:10,878
.. لن يكون الأمر هكذا

94
00:08:11,647 --> 00:08:13,858
بجانب , أنت تعرفين كيف أشعر
حيال هذا

95
00:08:13,955 --> 00:08:17,416
إنكم فقط رجال .. وهذه الحفلات تتضخم

96
00:08:17,512 --> 00:08:21,742
أنت محقة إنها كذلك -
ولم أذكر أنها مثيرة للشفقة -

97
00:08:22,608 --> 00:08:24,723
إنها حمقاء -
أجل -

98
00:08:25,589 --> 00:08:26,742
.. والجزء الأسوأ هو

99
00:08:27,223 --> 00:08:28,280
.. تلك الفتاة الصغيرة

100
00:08:28,761 --> 00:08:32,222
تئن وترقص على تلك المنصة هناك

101
00:08:32,800 --> 00:08:36,068
.. هذا شيء سيء هناك -
سيء , كنت سأقول هذا -

102
00:08:36,165 --> 00:08:39,241
أرأيت , أنا فقط أتمنى أن يكون
أصدقاؤك مثلك

103
00:08:39,241 --> 00:08:42,509
إنهم كذلك في الواقع
يجب أن تعرفين جيداً

104
00:08:42,607 --> 00:08:45,779
(نداء إلى دكتور (فاجيت

105
00:08:47,414 --> 00:08:48,952
(دكتور (فاجيت

106
00:08:51,548 --> 00:08:54,239
يجب أن أذهب -
(إنها فكرة جيدة دكتور(فاجيت -

107
00:08:56,741 --> 00:08:58,856
احظي بعطلة سعيدة
سأفتقدكِ

108
00:09:15,490 --> 00:09:19,624
أنت , قومي بفعلها
قومي بفعلها يا عزيزتي

109
00:09:27,990 --> 00:09:31,066
بربك أنت تقود ببطء , الجميع يتخطانا

110
00:09:31,162 --> 00:09:35,584
بالتأكيد لا , لقد وعدت (سيد) لن يقود
أحد غيري هذه السيارة

111
00:09:36,162 --> 00:09:38,565
بجانب , إنك مخمور -
.. هل أنت شرطي الأن؟ -

112
00:09:38,566 --> 00:09:40,200
بربك , أنت تعرف أنني أقود جيداً
وأنا مخمور

113
00:09:40,201 --> 00:09:43,373
بجانب لا تغفل عيون هذا السائق المحترف

114
00:09:44,431 --> 00:09:45,873
هل تشم عينيك رائحة شيء؟

115
00:09:45,777 --> 00:09:49,238
هذا لأن أبي يحب السيارة أكثر
مما يحبني , لذا , أجل

116
00:09:49,239 --> 00:09:52,411
مهما يكن , لقد تركت زوجتي وطفلي
.. "لأذهب معكم يا رفاق إلى "فيجاس

117
00:09:52,508 --> 00:09:54,911
هل ستكون أوقاتاً عصيبة؟ -
(هذا لطيف فعلاً , (فيل -

118
00:09:55,200 --> 00:09:55,776
نعم

119
00:09:55,776 --> 00:10:00,102
يارفيق مللت من هذا , أنا أكره حياتي اللعينة
"أنا لن أعود , سأبقى في "فيجاس

120
00:10:00,200 --> 00:10:01,353
ها قد بدأنا

121
00:10:01,640 --> 00:10:04,901
دوج ) يجب أن تُمتع نفسك , لأنك عندما )
تعود ستموت

122
00:10:05,189 --> 00:10:08,450
ستسئمن هذا -
في كل يوم -

123
00:10:08,547 --> 00:10:10,945
لهذا بقيت أعزب كل هذا الوقت , كما تعرفون

124
00:10:11,521 --> 00:10:14,014
حقاً , لهذا أنت أعزب -
أجل -

125
00:10:14,208 --> 00:10:15,742
جيد , أيها الأعزب

126
00:10:17,374 --> 00:10:19,580
هل جانبي الأيمن خالي؟ -
أجل , أنت جيد -

127
00:10:25,145 --> 00:10:25,719
ياإلهي

128
00:10:25,721 --> 00:10:28,982
كان هذا رائعاً -
لم يكن رائعاً -

129
00:10:29,079 --> 00:10:32,340
ماذا تفعل؟ -
إن هذا جنون , كنا على وشك الموت -

130
00:10:32,629 --> 00:10:36,466
كان يجدر بك أن ترى وجهه

131
00:10:36,467 --> 00:10:38,960
لقد كان رائعاً -
هذا ليس مضحكاً -

132
00:10:50,186 --> 00:10:58,628
لديك سيارة جميلة هنا -
لاتلمسها -

133
00:11:01,028 --> 00:11:03,713
إلى ماذا تنظر؟ .. هيا أغرب عن وجهي

134
00:11:05,825 --> 00:11:06,879
لاتنظر إلي أيضاً

135
00:11:08,895 --> 00:11:11,388
أجل ... من الأفضل أن تبتعد

136
00:11:12,444 --> 00:11:15,226
إنه يحتاج إلى مساعدة فعلاً -
أجل , إنه يحتاجها بالفعل -

137
00:11:15,323 --> 00:11:17,049
سأضربك أيها العجوز

138
00:11:18,393 --> 00:11:22,614
أرأيت هذا , كل هذا الجنون -
لاأعرف , إنه فقط المُرشد الخاطىء -

139
00:11:23,190 --> 00:11:25,108
إنه غريب نوعاص ما -
هل يجب أن نقلق؟ -

140
00:11:25,301 --> 00:11:26,931
لا , لا , لا

141
00:11:27,028 --> 00:11:30,289
أعتقد أنني لم أقول هذا
لايجب أن نجعله يُقامر

142
00:11:30,290 --> 00:11:33,263
لقد شرب كثيراً -
ياإلهي , يبدو مخموراً جداً -

143
00:11:33,456 --> 00:11:35,278
إنه يتعلق بالتدمير وهذا الهراء

144
00:11:35,375 --> 00:11:37,485
وزجاجة مياة

145
00:11:37,966 --> 00:11:44,105
كيف حال (ميلسا)؟ -
قلت لها أننا سنذهب إلى "رمانيون" وقد وافقت -

146
00:11:45,161 --> 00:11:49,861
ألاتعتقد أن هذا غريب , أنك على علاقة معاه
"منذ 3 سنوات وكذبت عليها بشأن الذهاب ل"فيجاس

147
00:11:49,958 --> 00:11:53,123
أعتقد هذا , لكن صدقني إن الأمر
لايستحق العراك من أجله

148
00:11:53,125 --> 00:11:58,017
إذاً , لايمكنك الذهاب ل"فيجاس"لكن
هي تذهب إلى(ملهار) لإقامة علاقة معه

149
00:11:59,265 --> 00:12:01,950
حسناً , في البداية لقد كان ساقي
.. في حانة

150
00:12:02,719 --> 00:12:04,349
وقد كان ضائعاً

151
00:12:04,349 --> 00:12:08,186
ولعلمك لم يُقيم معها أي علاقة

152
00:12:09,435 --> 00:12:10,585
وهل تصدق هذا؟

153
00:12:10,586 --> 00:12:13,655
أجل , أصدق هذا , لأنها قطعت
(علاقتها مع (سيمان

154
00:12:15,095 --> 00:12:16,437
الحساب 35 دولار

155
00:12:19,317 --> 00:12:19,317
إنها 35 إدفعها انت

156
00:12:22,579 --> 00:12:25,936
هل هذه هي روح التعاون؟
يجب أن يكون هناك إستجابه

157
00:12:26,800 --> 00:12:29,965
لاأعتقد أنا نُريد المزيد من المُقامرة
(الليلة , (آلن

158
00:12:30,254 --> 00:12:32,364
.. مُقامرة؟ من قال أي شيء عن المٌقامرة

159
00:12:32,557 --> 00:12:33,996
لن تكون مُقامرة عندما تعرف
أنك ستفوز

160
00:12:33,996 --> 00:12:36,202
سيارات "هالن" نظام ربحي مُتكامل

161
00:12:36,203 --> 00:12:40,520
إنه غير شرعي أيضاً -
إنه ليس غير شرعي , إنه أمام الناس جميعاً -

162
00:12:40,616 --> 00:12:42,629
خطة مدروسة حول الطائرات

163
00:12:43,495 --> 00:12:45,797
أنا متأكد أن هذا غير قانوني أيضاً

164
00:12:46,084 --> 00:12:49,249
ربما نغير رأينا في عام 2011

165
00:12:51,266 --> 00:12:52,992
(شكراً جزيلا , (بيدمودن

166
00:12:54,432 --> 00:12:58,269
على أية حال , ليس من الذكاء أن نُراهن
على سيارة سباق , مفهوم؟

167
00:12:58,269 --> 00:12:59,323
حقاً؟ -
هذا ليس سهلاً -

168
00:12:59,325 --> 00:13:04,409
ربما يجب أن أن نقول هذا ل(ريموند) لأنه
أصبح يُدير الكازينو بعد أن كان يلعب الجيتار

169
00:13:04,505 --> 00:13:07,383
ماذا؟ -
لقد كان يلعب الجيتار -

170
00:13:08,535 --> 00:13:09,877
جيتار؟

171
00:13:48,831 --> 00:13:50,270
ها قد بدأنا

172
00:13:52,381 --> 00:13:54,203
"مرحباً بكم في فندق "سيسرز -
مرحباً -

173
00:13:54,204 --> 00:13:55,546
هل حجزتم من قبل؟ -
أجل -

174
00:13:55,547 --> 00:13:57,465
هناك حجز بإسم الدكتور
(بريس)

175
00:13:57,562 --> 00:13:59,192
سأحضره لك

176
00:13:59,672 --> 00:14:00,726
(دكتور (برايس

177
00:14:01,304 --> 00:14:02,454
ستو) أنت طبيب أسنان)

178
00:14:02,359 --> 00:14:04,372
لاتحاول أن تكون خيالي

179
00:14:04,470 --> 00:14:06,483
هذا ليس خيالي , إنها الحقيقة

180
00:14:06,484 --> 00:14:08,786
إنه طبيب أسنان .. لاتُثاري كثيراً

181
00:14:08,883 --> 00:14:11,952
وإذا أُصيب أحد بنوبة قلبية
يجب أن تتصلي بالنجدة

182
00:14:12,049 --> 00:14:13,488
سنفعل هذا بكل تأكيد

183
00:14:14,544 --> 00:14:15,407
هل يمكنني أن أسألك سؤلاً؟

184
00:14:15,503 --> 00:14:18,092
هل تعرفين إذا كان "بيجر" يعمل هنا؟ -
ماذا تعني؟ -

185
00:14:18,093 --> 00:14:19,915
لايوجد إشارة به

186
00:14:20,588 --> 00:14:22,890
لست متأكدة -
.. إنني أستخدمه لأجل تعاملات البنك -

187
00:14:23,658 --> 00:14:25,671
إنه للعمل الخاص بي

188
00:14:27,209 --> 00:14:30,854
هناك تليفون بغرفتكم -
هذا سيفي بالغرض -

189
00:14:31,813 --> 00:14:34,978
هناك غرفتي نوم في السويت
هل هذا جيد؟

190
00:14:34,980 --> 00:14:36,130
يبدو هذا جيداً

191
00:14:36,227 --> 00:14:38,529
في الواقع , كنت أتسائل إذا كان هناك
المزيد من الغرف الفارغة؟

192
00:14:39,201 --> 00:14:41,599
فيل) , لن نكون متواجدين في الغرفة) -
هذا ضروري -

193
00:14:41,600 --> 00:14:43,710
ليست مشكلة سنتشارك في الفراش
إنها ليلة واحدة

194
00:14:43,806 --> 00:14:45,245
إذا كنا سنفعل هذا
(سأكون مع (فيل

195
00:14:46,876 --> 00:14:48,889
هل توافق على هذا؟ -
كلا , أنا لن أوافق على هذا -

196
00:14:48,987 --> 00:14:51,960
يا رفاق لن نتقاسم الفراش
هل نحن في 12 من عمرنا؟

197
00:14:52,057 --> 00:14:54,167
أنا أعتذر , كم ثمن الفيلا؟

198
00:14:54,168 --> 00:14:57,046
لدينا فيلا واحدة مُتاحة
وتساوي 420 دولار في الليلة

199
00:14:57,046 --> 00:14:59,348
هل هي رائعة؟ -
إنها رائعة جداً -

200
00:15:00,980 --> 00:15:03,569
اعطها كارت الإئتمان -
لاأستطيع هذا -

201
00:15:03,571 --> 00:15:06,928
نتقاسم المبلغ -
هل أنت مجنون ؟ هذا بيني وبينه -

202
00:15:07,984 --> 00:15:11,053
أنت لاتفهم , (ميليسا) تفحص حسابي

203
00:15:11,054 --> 00:15:12,780
.. نحن فقط نحتاجه في الملف

204
00:15:12,876 --> 00:15:14,794
ولن نُطالبك بشيء إلا
.. عندما تُغادر الفندق

205
00:15:14,795 --> 00:15:17,577
ربما يفي هذا بالغرض
شكراً , هذا رائع , شكراً لك , آنسة -

206
00:15:17,578 --> 00:15:19,400
لقد تم حل الموقف الأن

207
00:15:22,663 --> 00:15:24,869
هل يمكنني سؤالك سؤالاً أخر؟ -
بالتأكيد -

208
00:15:24,870 --> 00:15:27,555
كيف تكون هناك فيلا مُتاحة
هذا هو فندق"سيسرز" الحقيقي , أليس كذلك؟

209
00:15:28,899 --> 00:15:29,953
ماذا تعني؟

210
00:15:33,696 --> 00:15:35,806
هل (سيسرز) يعيش هنا؟ -
كلا -

211
00:15:37,055 --> 00:15:38,781
لاأعتقد هذا

212
00:15:47,608 --> 00:15:49,238
ياللروعة

213
00:15:50,774 --> 00:15:52,020
"لاس فيجاس"

214
00:15:52,213 --> 00:15:56,721
ياإلهي , هذا المكان رائع

215
00:15:56,819 --> 00:15:58,353
هذا هو ما نُريده

216
00:16:01,328 --> 00:16:02,767
شكراً لكم يا رفاق

217
00:16:02,767 --> 00:16:05,836
(ماذا أقول , شكراً (ستو -
على الرحب والسعة -

218
00:16:05,933 --> 00:16:07,083
فعلت هذا لأني أحبك

219
00:16:08,139 --> 00:16:11,112
حسناً أيها السيدات , اختاروا الغرف وغيروا
ملابسكم لنكون جاهزين خلال 30 دقيقة

220
00:16:13,033 --> 00:16:17,637
كنت أتمنى أن تروا هذا المكان لأنكم
كنتم ستحبونه جداً

221
00:16:18,214 --> 00:16:20,420
أجل ... إنه رائع حقاً

222
00:16:22,531 --> 00:16:27,423
لايوجد تلفاز , هاتف , إنهم يتحدثون
بالأسلكي عبر الغرف

223
00:16:31,262 --> 00:16:32,221
.. ! ماذا أيضاً

224
00:16:32,989 --> 00:16:35,291
لقد قابلنا الممون

225
00:16:36,251 --> 00:16:39,129
(ما هو إسمه !.. (سيسرز بلاجيك

226
00:16:39,897 --> 00:16:41,910
أجل

227
00:16:42,871 --> 00:16:47,571
حسناً , يجب أن أذهب , سنقابله الأن
عزيزتي , أحبك

228
00:16:48,148 --> 00:16:49,970
حسناً .. وداعاً

229
00:16:51,026 --> 00:16:54,095
من الأفضل أن تقول ما لاتريد قوله -
أين (آلن)؟ -

230
00:16:54,192 --> 00:16:58,029
لقد ذهب للأسفل .. قال أنه عليه
إحضار بعض الأشياء

231
00:16:58,030 --> 00:17:01,867
جيد .. لأنني لدي .. شيء
لأريكم إياه

232
00:17:05,706 --> 00:17:07,624
ما هذا بحق الجحيم؟ -
وماذا تعتقد؟ -

233
00:17:08,488 --> 00:17:10,694
ليس الأمر حول ما اعتقد ما هذا
إنها غلطة كبيرة

234
00:17:11,558 --> 00:17:14,723
سأقدمه ل(مليسا) أثناء زفافك
بعد مراسم الإحتفال

235
00:17:14,628 --> 00:17:18,081
ستو) , ألف مبروك) -
(شكراً , (دوغ -

236
00:17:18,178 --> 00:17:23,166
إنه خاتم جميل -
أجل , إنه يخص جدتي , لم تكن تخلعه من يدها -

237
00:17:24,127 --> 00:17:27,005
أنا لاأفهم , ألم تكونوا تستمعون لشيء ما قلته؟

238
00:17:27,005 --> 00:17:30,650
نحن نتواعد منذ 3سنوات , لقد حان الوقت
هكذا تسير الأمور

239
00:17:30,746 --> 00:17:33,815
هذا هراء , إنها عاهرة

240
00:17:33,817 --> 00:17:37,462
إنها خطيبته -
إنها الحقيقة -

241
00:17:37,462 --> 00:17:39,284
أنت تعرف أنها الحقيقة , إنها تخدعه

242
00:17:39,957 --> 00:17:43,698
لقد حدث هذا مرتين ولم أكن معها
إنها ذات إرادة قوية

243
00:17:44,370 --> 00:17:45,137
وأنا أحترم هذا

244
00:17:46,673 --> 00:17:49,934
إنه ينكر , لم أذكر أنها أقامت علاقة مع
البائع

245
00:17:50,510 --> 00:17:54,538
لم يكن بائع , لقد كان ساقي
في بار وأنت تعرف هذا

246
00:17:54,636 --> 00:17:59,433
يارفاق .. أنا أقف هنا .. لذا أسمع كل شيء
مما تقولونه

247
00:17:59,530 --> 00:18:01,543
مرحباً يا رفاق , هل أخرجتم الكلاب؟

248
00:18:01,544 --> 00:18:02,886
ماذا؟ فعلنا ماذا؟

249
00:18:03,847 --> 00:18:06,245
تركتم الكلاب تخرج
تعرفون .. من ترك الكلاب تخرج؟

250
00:18:07,876 --> 00:18:12,001
من جاء بهذا الشخص؟ -
أجل.. من جعل الكلاب تخرج؟ -

251
00:18:12,098 --> 00:18:13,248
شكراً لك

252
00:18:34,260 --> 00:18:36,945
أت لاترتدي هذا حقاً , أليس كذلك؟ -
أرتدي ماذا؟ -

253
00:18:37,043 --> 00:18:41,264
هذه الحقيبة .. هل ترتدي هذا حقاً
أنتم يا رفاق تمزحون معي

254
00:18:42,224 --> 00:18:44,813
إنها بها أشيائي
لاتعلق على هذا

255
00:18:44,910 --> 00:18:48,555
إنها ليس حقيبة إنها رمز
إنديانا جونز) كان يرتديها)

256
00:18:49,803 --> 00:18:51,433
"إذاً , نحن في فيلم "القلب الشجاع

257
00:18:54,024 --> 00:18:56,134
سنصعد يا رفاق -
هذا رائع -

258
00:19:04,866 --> 00:19:10,046
أنا أقول أن هذا جنون
ليس م المفترض أن نكون هنا في الأعلى

259
00:19:10,143 --> 00:19:13,884
لقد حجزنا فيلا يجب أن نفعل ما نريده

260
00:19:27,701 --> 00:19:28,851
هل أنت بخير؟ -
أجل -

261
00:19:28,851 --> 00:19:31,729
انظر إلى هذا -
هل أنت سعيد؟ -

262
00:19:34,704 --> 00:19:37,869
هل تمزح؟ -
ماذا تفعل يا رفيق؟ -

263
00:19:37,871 --> 00:19:40,749
ماذا تفعل هناك , (آلن)؟
"هذا برج "إيفل

264
00:19:48,616 --> 00:19:50,822
هذا جيد .. أريد نشرب نخب هذا

265
00:19:51,878 --> 00:19:53,508
(نخب (دوغ) و (تريسي

266
00:19:53,509 --> 00:19:55,522
.. قد تكون الليلة

267
00:19:56,388 --> 00:20:00,992
أتمنى لهم حياة سعيدة وزواج دائم

268
00:20:02,240 --> 00:20:03,486
نخبكم -
نخبكم -

269
00:20:09,320 --> 00:20:10,665
أريد أن أقول شيئاً -
حسناً -

270
00:20:10,666 --> 00:20:12,300
.. أريد أن -
.. أريد -

271
00:20:13,262 --> 00:20:14,800
أريد أن أقول شيئاً

272
00:20:16,339 --> 00:20:18,742
كونوا مستعدين

273
00:20:24,995 --> 00:20:25,764
.. مرحباً

274
00:20:27,976 --> 00:20:29,514
مارأيكم في هذا؟

275
00:20:30,091 --> 00:20:32,398
أعتقد أن لهذا يطلقون عليها مدينة الخطيئة

276
00:20:34,515 --> 00:20:37,399
قد لاتعلمون هذا لكني
.. أعتبر نفسي

277
00:20:37,496 --> 00:20:38,457
منعزل

278
00:20:39,420 --> 00:20:42,592
أعتقد أنني أعتبر نفسي
ذئب وحيد

279
00:21:00,577 --> 00:21:06,923
ومنذ 6 شهور عندما قدمني(دوغ) إليكم
.. إعتقدت للحظة

280
00:21:07,116 --> 00:21:11,347
وأنا متأكد الأن أنني وضعت صديقين أخرين
في قائمة الأصدقاء

281
00:21:11,924 --> 00:21:15,000
حسناً -
... نحن الأربعة -

282
00:21:15,002 --> 00:21:18,560
سنسير عبر الصحراء معاً
"في "لاس فيجاس

283
00:21:19,425 --> 00:21:21,443
نبحث عن الهيروين والكوكايين

284
00:21:21,541 --> 00:21:23,559
.. والليلة

285
00:21:24,619 --> 00:21:26,445
لنصنع النخب -
ماذا لديك هنا؟ -

286
00:21:33,850 --> 00:21:35,676
ما هذا؟ -
دماء الأخوة -

287
00:21:37,216 --> 00:21:41,062
آلن) , لا , لا تفعل هذا)

288
00:21:40,967 --> 00:21:44,043
دعه يتوقف -
آلن) , لن نقطع أنفسنا , أسف) -

289
00:21:44,236 --> 00:21:46,927
شكراً لك .. شكراً جزيلاً

290
00:21:47,025 --> 00:21:50,197
هل أنت بخير؟
هل تحتاج طبيب؟

291
00:21:50,199 --> 00:21:52,890
إنه بخير , إنه جيد -
أنا بخير -

292
00:21:52,988 --> 00:21:54,622
عظيم , (آلن) تعال هنا يا صديقي

293
00:21:54,623 --> 00:21:55,968
تعال هنا أيها المجنون

294
00:21:58,469 --> 00:22:00,776
نخب الليلة التي ل ينساها
أحد منا

295
00:24:40,512 --> 00:24:42,627
تحكم في نفسك

296
00:24:42,724 --> 00:24:44,166
ياإلهي , هل نزعت سروالك؟

297
00:24:44,166 --> 00:24:47,242
هناك نمر في الحمام -
إهدأ قليلاً -

298
00:24:47,244 --> 00:24:49,070
هناك نمراً في الحمام

299
00:24:50,033 --> 00:24:52,532
ماذا يحدث؟ -
هناك نمراً في الحمام -

300
00:24:52,534 --> 00:24:55,225
إهدأ , سأتفحص الأمر

301
00:24:56,476 --> 00:24:57,437
احترس

302
00:25:00,611 --> 00:25:03,206
ياإلهي , إنه لايمزح , هناك نمراً هناك

303
00:25:08,881 --> 00:25:11,476
هل أنت بخير؟ -
لا , أشعر بألم رهيب -

304
00:25:11,574 --> 00:25:15,035
اللعنة ... انظر لما حدث هنا

305
00:25:16,767 --> 00:25:20,902
اللعنة , (فيل) , لا أستطيع إيجاد
كارت الإئتمان , أنا هالك

306
00:25:21,191 --> 00:25:23,594
كاد أن يقتلني هذا النمر

307
00:25:24,365 --> 00:25:27,153
هل يمكنك إرتداء السروال
أشعر أنك غريب بعض الشيء؟

308
00:25:27,442 --> 00:25:29,364
في هذا الوقت الذي أحتاجهم فيه
لاأرتديهم

309
00:25:32,058 --> 00:25:33,211
ماذا حدث أمس؟

310
00:25:33,981 --> 00:25:36,769
فيل) , هل أفتقد سن؟)

311
00:25:37,924 --> 00:25:39,942
... لاأستطيع

312
00:25:42,829 --> 00:25:43,982
ياإلهي

313
00:25:44,944 --> 00:25:46,674
سنتي الجانبية إختفت

314
00:25:46,676 --> 00:25:50,811
لابأس , كل شيء بخير , اهدأ
كل سيء على مايرام

315
00:25:51,580 --> 00:25:55,330
آلن) اذهب لإيقاظ (دوغ) لنأخذ بعض القهوة
ونخرج من هذا المنزل الغريب

316
00:25:56,485 --> 00:25:59,273
إن (ميليسا) السبب
لقد كذبت عليها بشأن مجيئنا إلى هنا

317
00:26:00,428 --> 00:26:04,082
لا ترتعد أمامي يا رجل عندي صداع لعين
فقط إهدأ قليلاً

318
00:26:04,082 --> 00:26:06,966
كيف تطلب مني الهدوء؟
انظر حولك

319
00:26:07,063 --> 00:26:08,889
يا رفاق , إنه ليس بالداخل

320
00:26:08,986 --> 00:26:10,812
هل فحصت كل الغرف؟ -
.. أجل لقد بحثت في كل مكان -

321
00:26:10,814 --> 00:26:11,775
بجانب أنه إختفى

322
00:26:11,871 --> 00:26:13,697
.. إنه

323
00:26:13,891 --> 00:26:14,756
.. ربما ذهب لإحضار

324
00:26:14,757 --> 00:26:16,679
شيئاً لنأكله , سأتصل به

325
00:26:17,834 --> 00:26:19,756
أنا أبدو غريباً جداً

326
00:26:33,317 --> 00:26:34,278
آلو

327
00:26:34,374 --> 00:26:35,719
(آلن) -
مرحباً -

328
00:26:36,298 --> 00:26:37,259
(أنا (فيل

329
00:26:37,260 --> 00:26:38,317
.. حسناً

330
00:26:40,241 --> 00:26:42,067
(إنه هاتف (دوغ
(هاتف (دوغ

331
00:26:41,972 --> 00:26:43,798
اللعنة -
أجل -

332
00:26:47,934 --> 00:26:49,760
ما هذا بحق الجحيم؟

333
00:26:56,686 --> 00:26:58,416
لمن هذا الطفل اللعين؟

334
00:26:58,513 --> 00:27:01,397
هل أنت متأكد أنك لم ترى أي أحد
أخر في السويت؟

335
00:27:01,494 --> 00:27:03,416
أجل, لقد فحصت كل الغرف ولم يكن أحد فيها

336
00:27:03,418 --> 00:27:05,340
ابحث عن بطاقة أو شيء ما

337
00:27:08,226 --> 00:27:09,187
كيف حالك أيها الرضيع؟

338
00:27:09,283 --> 00:27:12,071
ستو) , ليس لدينا وقت لهذا)
لنذهب لنأتي ب(دوغ) وسنتعامل مع الطفل لاحقاً

339
00:27:12,072 --> 00:27:16,880
.. فيل) , لن نتركه هنا هناك نمراً في الحمام)

340
00:27:17,265 --> 00:27:18,995
إنه ليس طفلنا

341
00:27:18,997 --> 00:27:20,823
أنا مع (ستو) في هذا

342
00:27:20,824 --> 00:27:21,785
.. حسناً

343
00:27:21,882 --> 00:27:22,939
سنأخذه معنا

344
00:27:22,939 --> 00:27:25,919
هل يمكنك أن تجد لنفسك سروالاً؟

345
00:27:31,595 --> 00:27:33,710
لماذا لا نتذكر أي شيء حدث أمس؟

346
00:27:35,538 --> 00:27:37,556
لأننا بكل وضوح كنا نقضي وقتاً رائعاً لعيناً

347
00:27:39,384 --> 00:27:42,172
لماذا لاتتوقف عن القلق ولو لدقيقة واحدة؟

348
00:27:42,462 --> 00:27:43,327
هدىء من روعك

349
00:27:49,097 --> 00:27:51,019
ياله من طفل جميل
ما هو إسمه؟

350
00:27:54,098 --> 00:27:55,251
(بين) -
(كارلوس) -

351
00:27:57,848 --> 00:27:58,809
كارلوس)؟)

352
00:28:15,543 --> 00:28:16,504
فيل) , انظر)

353
00:28:21,218 --> 00:28:22,371
إنه يلوح لنا

354
00:28:24,102 --> 00:28:24,967
تمالك نفسك يا رجل

355
00:28:24,968 --> 00:28:26,217
(ليس على المنضدة , (كارلوس

356
00:28:31,122 --> 00:28:33,910
لقد بحثت في كل مكان
في صالة الجيم والكازينو , لم يراه أحد

357
00:28:34,776 --> 00:28:36,698
إنه ليس هنا -
إنه بخير , إنه رجل بالغ -

358
00:28:37,662 --> 00:28:39,488
بجدية , يجب أن تهدأ قليلاً
اشرب بعض العصير

359
00:28:45,547 --> 00:28:46,412
هذا مقرف

360
00:28:46,702 --> 00:28:48,624
حسناً , اسمعوا , لنجمع معلوماتنا

361
00:28:50,452 --> 00:28:53,047
حسناً , ما هو أخر شيء نتذكره
ليلة أمس؟

362
00:28:53,049 --> 00:28:56,607
أخر شيء عندما كنا على السطح
وشربنا الخمر

363
00:28:59,011 --> 00:29:00,068
وبعدها تناولنا العشاء , أليس كذلك؟

364
00:29:00,935 --> 00:29:01,992
هذا صحيح

365
00:29:02,857 --> 00:29:05,933
وكنا نلعب بالحجر
وأعتقد .. أن (دوغ) إختفى في هذه اللحظة

366
00:29:06,896 --> 00:29:07,953
كلا, كلا , لاأعتقد هذا

367
00:29:07,955 --> 00:29:10,839
أتعرفون يا رفاق , لاأتذكر ذهابنا للعشاء

368
00:29:11,801 --> 00:29:11,993
أعرف

369
00:29:12,667 --> 00:29:13,820
كيف أصبحنا في هذا الوضع بحق الجحيم؟

370
00:29:14,494 --> 00:29:16,512
إنه الظلام والفراغ

371
00:29:17,668 --> 00:29:22,283
لا نتذكر شيء من 10 مساءً وهذا يعطينا 12
(ساعة لإختفاء (دوغ

372
00:29:23,437 --> 00:29:24,302
ما هذا؟

373
00:29:24,303 --> 00:29:27,187
ياإلهي , هذه سنتي

374
00:29:27,284 --> 00:29:28,341
لماذا هي معك؟

375
00:29:29,208 --> 00:29:30,169
ماذا يوجد أيضاً في جيبك؟

376
00:29:30,169 --> 00:29:31,130
لايوجد شيء

377
00:29:31,227 --> 00:29:32,284
كلا , كلا , ابحث في جيبك

378
00:29:33,247 --> 00:29:34,208
هل وجدت شيئاً؟

379
00:29:35,459 --> 00:29:41,516
هذا شيك من "بلاجيو" ب800 دولار

380
00:29:41,901 --> 00:29:43,823
لقد إنتهي أمري

381
00:29:44,787 --> 00:29:46,613
"قسيمة للحصول عليها من فندق "سيسرز

382
00:29:46,614 --> 00:29:48,632
يبدو أننا حصلنا عليا في 5:15 صباحاً

383
00:29:49,596 --> 00:29:50,749
اللعنة , هل خرجنا بالسيارة أمس؟

384
00:29:51,519 --> 00:29:53,634
سائق مخمور
رائع

385
00:29:56,520 --> 00:29:58,346
ما هذا الذي على ذراعك؟

386
00:29:59,400 --> 00:30:01,127
ما هذا بحق الجحيم؟ -
( ياإلهي ( فيل -

387
00:30:01,127 --> 00:30:02,278
لقد كنت في المستشفى أمس

388
00:30:03,047 --> 00:30:04,198
أعتقد هذا , أجل -
هل أنت بخير؟ -

389
00:30:04,391 --> 00:30:06,118
أجل , (آلن) أنا بخير

390
00:30:06,886 --> 00:30:07,173
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

391
00:30:07,942 --> 00:30:09,860
ستو) , هذا شيء جيد لدينا أدلة الأن)

392
00:30:09,957 --> 00:30:11,875
ستو) , راقب هذا)

393
00:30:15,715 --> 00:30:16,866
هل إعتاد الطفل على فعل هذا؟

394
00:30:17,731 --> 00:30:19,649
آلن) , هذا ليس جميلاً)

395
00:30:21,762 --> 00:30:25,600
إذاً.. هل أنت متأكد أنك مؤهل
للإعتناء بهذا الطفل؟

396
00:30:26,656 --> 00:30:28,383
ما الذي تتحدث عنه؟
لقد قمت برعاية طفل من قبل

397
00:30:28,289 --> 00:30:30,303
إعتنيت بطفل من قبل؟ -
أجل -

398
00:30:30,592 --> 00:30:31,071
أين؟

399
00:30:31,263 --> 00:30:32,222
في المقهى

400
00:30:34,238 --> 00:30:35,005
انتظروا

401
00:30:35,007 --> 00:30:35,486
ماذا؟

402
00:30:35,486 --> 00:30:38,460
"لاأعتقد أن (دوغ) يُريدنا ان نأخذ "المرسيدس

403
00:30:38,654 --> 00:30:39,324
لاعليك , سنتوخى الحذر

404
00:30:39,517 --> 00:30:42,972
والدها يحب هذه السيارة لقد قال
هذا ل(دوغ) في الجراج

405
00:30:43,452 --> 00:30:45,946
هناك مشاكل أكبر هنا , قد يكون
.. في المستشفى , قد يكون مُصاباً

406
00:30:46,812 --> 00:30:47,003
مفهوم؟

407
00:30:47,964 --> 00:30:49,691
لنقلق بخصوص السيارة لاحقاً

408
00:30:50,843 --> 00:30:52,857
انظر لهذا

409
00:30:56,697 --> 00:30:59,287
أليس هذا الفراش من غرفة (دوغ)؟

410
00:30:59,480 --> 00:31:01,302
ما هذا بحق الجحيم؟

411
00:31:02,360 --> 00:31:04,087
يا صديقي , ماذا يحدث هنا؟

412
00:31:04,471 --> 00:31:08,117
بعض الأوغاد ألقوا بسريره من النافذة أمس

413
00:31:08,118 --> 00:31:09,077
اللعنة

414
00:31:09,077 --> 00:31:12,051
"أشخاص أتوا لتوهم إلى "فيجاس

415
00:31:17,907 --> 00:31:19,346
(سيكون بخير , (ستو

416
00:31:19,443 --> 00:31:20,882
كيف فعلنا هذا بحق الجحيم؟

417
00:31:26,545 --> 00:31:27,600
هذه سيارتكم أيها الضباط

418
00:31:28,465 --> 00:31:30,479
حسناً , لايوجد شيء كهذا

419
00:31:31,344 --> 00:31:33,455
لاتقولوا شيئاً
لنتدخل السيارة

420
00:31:38,254 --> 00:31:39,117
هل معكم حقائب؟

421
00:31:39,214 --> 00:31:40,173
لا

422
00:31:41,230 --> 00:31:42,189
ارجع انت -
شكراً لك سيدي -

423
00:31:42,957 --> 00:31:44,012
ياإلهي

424
00:31:47,851 --> 00:31:48,810
لقد أفزعت الطفل

425
00:31:50,059 --> 00:31:52,745
هل نظارتي جيدة؟ -
إنها جيدة أيها الأحمق -

426
00:31:59,753 --> 00:32:02,536
هل هذا قانوني؟

427
00:32:02,632 --> 00:32:03,591
هل رأيت أي شيء قانوني هنا؟

428
00:32:05,031 --> 00:32:09,445
أجل , نحن في الإزدحام بسيارة شرطة مسروقة
وهناك طفل مفقود في المقعد الخلفي

429
00:32:09,350 --> 00:32:11,748
أي جزء من هذا سيؤذينا؟

430
00:32:11,942 --> 00:32:13,284
أعتقد أن سيارات الشرطة رائعة

431
00:32:14,149 --> 00:32:15,012
شكراً , (آلن) إنها رائعة

432
00:32:15,108 --> 00:32:16,067
كان (دوغ) سيحبها

433
00:32:18,180 --> 00:32:19,043
هيا

434
00:32:24,034 --> 00:32:25,761
لا , (فيل) , لا
لاتفعل هذا

435
00:32:26,817 --> 00:32:28,639
اهدأ , أنت تُثير الإنتباه تجاهنا

436
00:32:28,928 --> 00:32:32,478
انتبهوا من فضلكم
افسحوا الطريق

437
00:32:34,399 --> 00:32:35,358
أكرر , حالة طوارىء

438
00:32:36,511 --> 00:32:39,390
توقف , توقف

439
00:32:40,254 --> 00:32:42,268
المرأة في الرداء الرائع
أنت مذهلة

440
00:32:45,340 --> 00:32:46,203
ابتعدي عن الطريق

441
00:32:47,068 --> 00:32:48,986
كان يجب أن أكون شرطي لعين

442
00:32:55,130 --> 00:32:56,761
.. انظروا , لقد قلت لكم بالفعل

443
00:32:56,857 --> 00:32:59,927
أتى هنا مخموراً ببعض الكدمات
ليس بالأمر الهام

444
00:33:00,792 --> 00:33:01,751
لاشيء هام حدث بالفعل

445
00:33:02,616 --> 00:33:03,767
هل تتذكر كم كان عددنا؟

446
00:33:06,455 --> 00:33:09,525
كنتم أنتم فقط يا رفاق
ولم يكن الطفل معكم

447
00:33:10,390 --> 00:33:11,349
ورجل اخر

448
00:33:11,350 --> 00:33:13,172
هذا هو المقصود

449
00:33:13,269 --> 00:33:14,228
هل هو بخير؟

450
00:33:14,517 --> 00:33:16,244
أجل , إنه بخير , فقط كان مخموراً
كما كنتم أنتم

451
00:33:17,300 --> 00:33:21,042
حسناً , تقدم للأمام
استدير

452
00:33:24,114 --> 00:33:27,856
أخرج السعال

453
00:33:29,873 --> 00:33:31,312
واحدة أخرى

454
00:33:31,313 --> 00:33:32,655
حسناً , هذا هو فتاي

455
00:33:34,672 --> 00:33:38,510
ارتدي الروب الأن والممرضة ستكون
هنا بعد قليل

456
00:33:38,606 --> 00:33:42,252
سأراك بعد عطلة نهاية الإسبوع

457
00:33:42,350 --> 00:33:44,268
شكراً لك
شكراً لك يا دكتور

458
00:33:46,189 --> 00:33:49,163
يجب أن أذهب يا رفاق , لدي جراحة في
الطابق الرابع

459
00:33:49,932 --> 00:33:52,906
نحن فقط نريد دقيقتان من وقتك

460
00:33:55,115 --> 00:33:58,857
حسناً , ضعها هنا

461
00:34:02,792 --> 00:34:03,847
حسناً , سنبدأ

462
00:34:04,712 --> 00:34:05,958
(اسم المريض (فيل وينيك

463
00:34:06,728 --> 00:34:08,742
وصل في 2:45 صباحاً

464
00:34:09,222 --> 00:34:12,005
وكما قلت مخموراً وبه بعض
الكدمات

465
00:34:12,294 --> 00:34:14,405
هل يمكنني أن انظر أنا في الواقع
دكتور

466
00:34:14,310 --> 00:34:17,189
أجل , لقد قلت هذا عدة مرات أمس
لكنك طبيب أسنان

467
00:34:19,108 --> 00:34:21,315
حسناً , هذا مُثير

468
00:34:22,083 --> 00:34:23,042
هذا اختبار الدم تم عمله صباحاً

469
00:34:26,114 --> 00:34:28,032
لقد وجدنا كمية كبيرة من
الروفلين" في جسدكم"

470
00:34:28,897 --> 00:34:32,639
روفلين" , "روفيس" مشهور"
بأنه يجعل الشخص غائب عن الوعي

471
00:34:33,696 --> 00:34:35,807
هل تعني أنه تم تخديرنا أمس

472
00:34:36,671 --> 00:34:37,630
.. في الواقع

473
00:34:41,566 --> 00:34:42,429
لاأعتقد هذا

474
00:34:42,430 --> 00:34:44,348
لكن هناك أحداً ما
قام بتخديركم

475
00:34:44,350 --> 00:34:46,364
لاأندهش إذا كنتم لاتتذكرون شيئاً

476
00:34:47,420 --> 00:34:50,106
لايوجد أحداً منا يتذكر أي شيء مما
حدث أمس

477
00:34:50,299 --> 00:34:54,041
أجل , كيف يمكن لأحد أن يخدرنا جميعاً

478
00:34:54,330 --> 00:34:57,976
هذه المادة في جسدكم الأن لكن لاتقلقوا
ستكونون بخير , يجب أن أذهب

479
00:34:58,170 --> 00:34:59,416
انتظر لحظة , أرجوك دكتور

480
00:34:59,418 --> 00:35:03,736
هل هناك أي شيء كنا نتحدث عنه
أو أي مكان كنا سنذهب إليه؟

481
00:35:04,984 --> 00:35:06,806
في الواقع , كان هناك شيئاً

482
00:35:07,383 --> 00:35:09,781
كنتم تتحدثون عن زفاف ما أمس

483
00:35:10,455 --> 00:35:11,797
أجل , اللعنة , صديقنا (دوغ)سيتزوج غداً

484
00:35:12,566 --> 00:35:13,429
أريد استعادة ال 100 دولار

485
00:35:13,429 --> 00:35:16,787
لا, لا , انتظر , لقد كنتم تتحدوث عن
زفاف جئتم منه للتو

486
00:35:17,365 --> 00:35:18,804
في الكنيسة الصغيرة

487
00:35:19,093 --> 00:35:21,683
لقد كان زفاف رائع وكنت مجنوناً به

488
00:35:22,259 --> 00:35:24,370
أتمنى أن يساعدكم هذا
يجب أن ترحلوا الأن

489
00:35:24,947 --> 00:35:28,209
هل تعرف مكان هذه الكنيسة؟

490
00:35:28,210 --> 00:35:29,169
.. أجل

491
00:35:29,169 --> 00:35:30,991
إنها في ركن أخرجوا من هنا
واغربوا عن وجهي

492
00:35:32,145 --> 00:35:34,159
أنا دكتور ولست مرشد سياحي

493
00:35:35,024 --> 00:35:38,766
اكتشفوا الأمر بأنفسكم , مفهوم؟
أنتم بالغون

494
00:35:41,648 --> 00:35:47,406
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

495
00:35:49,708 --> 00:35:50,571
ماذا عن الطفل؟

496
00:35:51,340 --> 00:35:52,395
اتركه في السيارة سنعود بعد 5 دقائق

497
00:35:52,492 --> 00:35:54,410
لن نترك الطفل في السيارة

498
00:35:54,507 --> 00:35:56,329
سيكون بخير , لقد أغلقت النافذة

499
00:36:01,129 --> 00:36:02,280
أتمنى أن نتذكر

500
00:36:02,473 --> 00:36:03,624
لنكتشف الأمر

501
00:36:06,024 --> 00:36:06,887
معذرة , سيدي

502
00:36:07,848 --> 00:36:10,246
انظروا إلى رفاقي

503
00:36:10,439 --> 00:36:12,837
ماذا حدث ؟ , هل افتقدتوني؟

504
00:36:12,838 --> 00:36:14,565
تُريدون المزيد مني؟

505
00:36:14,662 --> 00:36:16,676
انظروا إلى هذا الرجل , تبدو مجنوناً

506
00:36:17,637 --> 00:36:18,788
كيف حالكم يا رجال؟

507
00:36:19,652 --> 00:36:22,338
يجب أن تعرفوا , أعرف الكثير من الأشخاص
المجانين

508
00:36:22,340 --> 00:36:26,178
لكن هذا الرجل هو أكثر الأوغاد المجانين
الذي قابلتهم في حياتي

509
00:36:26,275 --> 00:36:27,330
هذا الرجل؟

510
00:36:28,194 --> 00:36:29,153
.. إنه الأكثر جنوناً

511
00:36:29,154 --> 00:36:31,168
أيها الوغد المجنون

512
00:36:33,473 --> 00:36:34,432
ماذا حدث؟

513
00:36:34,529 --> 00:36:35,871
ماذا تريدون من (إيدي) , عناق؟

514
00:36:36,448 --> 00:36:37,407
كلا , كلا , ليس هذا ما نريده

515
00:36:37,792 --> 00:36:42,878
نحن عندنا مشكلة في تذكر ما حدث أمس

516
00:36:43,934 --> 00:36:45,948
أكان هناك زفاف هنا؟
هل كنت تُقيم زفافاً؟

517
00:36:46,909 --> 00:36:47,868
أنتم تمزحون معي يا رجل

518
00:36:48,733 --> 00:36:52,283
من الواضح أننا كنا هنا أمس
نحن نبحث عن صديقنا (دوغ) , هل تتذكره؟

519
00:36:53,436 --> 00:36:54,587
أجل , الشخص القصير مثل القرد

520
00:36:54,684 --> 00:36:55,643
هل رأيته؟

521
00:36:56,507 --> 00:36:57,370
بالطبع

522
00:36:57,467 --> 00:37:00,729
هل هناك أي شيء يمكنك أن تخبرنا
به عما حدث أمس؟

523
00:37:02,266 --> 00:37:03,417
ألاتتذكرون شيئاً؟

524
00:37:07,352 --> 00:37:09,174
ألف مبروك , لقد تزوجت

525
00:37:09,272 --> 00:37:11,094
مستحيل أن يحدث هذا

526
00:37:12,055 --> 00:37:15,893
ياإلهي

527
00:37:17,910 --> 00:37:20,596
سأقول لك شيئاً واحداً
تبدو سعيداً جداً هنا

528
00:37:21,748 --> 00:37:23,666
هذا هو , حياتي إنتهت

529
00:37:24,531 --> 00:37:27,505
ستو) إنه ... لايهم ماذا حدث)
لن نقول لأحد عن هذا

530
00:37:28,466 --> 00:37:30,480
لم يحدث هذا , سنتولى الأمر

531
00:37:31,538 --> 00:37:33,360
ما كل هذا؟

532
00:37:34,513 --> 00:37:38,255
لدي أكواب قهوة

533
00:37:38,160 --> 00:37:41,902
(وبها كل الصور الجميل ل(ستو) و(جين

534
00:37:43,919 --> 00:37:44,974
إنها جميلة يا رجل

535
00:37:45,934 --> 00:37:47,661
لهذا لديها طفل

536
00:37:47,853 --> 00:37:49,580
هذا يوضح لما الطفل معنا

537
00:37:49,773 --> 00:37:52,747
هذا هو الإتفاق , لقد
.. إرتكبنا خطأ كبير أمس

538
00:37:52,844 --> 00:37:55,627
يجب أن نلغي هذا الزواج في الحال

539
00:37:55,628 --> 00:37:56,779
هل تمانع؟

540
00:37:57,643 --> 00:37:59,561
بالطبع لدي مشكلة , هذا سيفطر قلبي
لكن لايوجد مشكلة

541
00:37:59,659 --> 00:38:01,481
لدي سعر جيد لكم

542
00:38:01,481 --> 00:38:03,399
.. لاأستطيع فعل هذا برغبتكم فقط

543
00:38:03,401 --> 00:38:04,840
أريد الشيك والطرفان

544
00:38:05,033 --> 00:38:06,375
لابأس , هذا شيء عظيم

545
00:38:06,473 --> 00:38:07,336
أليس هذا رائعاً , (ستو)؟

546
00:38:07,336 --> 00:38:08,391
(وربما تعرف هي مكان (دوغ

547
00:38:09,160 --> 00:38:09,351
رائع

548
00:38:10,120 --> 00:38:10,311
حسناً

549
00:38:13,094 --> 00:38:16,164
حسناً , اعطني عنوانها , يجب أن تملاء
بعض الأوراق , أليس كذلك؟

550
00:38:16,934 --> 00:38:17,797
بالتأكيد

551
00:38:17,797 --> 00:38:19,811
معذرة , ماذا بكِ؟

552
00:38:19,909 --> 00:38:22,788
اذهبي لأحضار أوراق الزواج
لقد انتظرتك كثيراً

553
00:38:22,789 --> 00:38:23,844
هيا

554
00:38:30,466 --> 00:38:31,617
وماذا عن كارت أبي؟

555
00:38:32,386 --> 00:38:34,304
أنا متأكد أنه مع (دوغ) , سنستعيده

556
00:38:34,305 --> 00:38:36,223
وهل سأذهب مع عذاب هذه الأكواب؟

557
00:38:38,336 --> 00:38:40,254
عذاب
من أنت؟

558
00:38:41,119 --> 00:38:41,982
(لاأعرف , (فيل

559
00:38:42,271 --> 00:38:45,054
لكن أنا رجل تزوج من إمرأة غريبة عنه

560
00:38:45,247 --> 00:38:48,126
هذا الأمر كله هو هراء لعين

561
00:38:48,989 --> 00:38:51,772
هذه الأكواب , هذه القبعة

562
00:38:51,964 --> 00:38:54,747
هذه السيارة

563
00:38:55,612 --> 00:38:56,571
كلها أدلة على على ليلة
.. لم تحدث

564
00:38:56,667 --> 00:38:58,585
لهذا يجب أن ندمرهم كلهم

565
00:38:58,683 --> 00:39:00,697
أنا مدرس ناجح ولدي عائلة

566
00:39:00,698 --> 00:39:02,616
لكنني لن أحطم سيارة الشرطة

567
00:39:03,577 --> 00:39:04,440
حسناً , سأفعل أنا هذا

568
00:39:05,305 --> 00:39:06,360
هل يمكنني مساعدتك؟ -
أجل , شكراً لك -

569
00:39:08,376 --> 00:39:08,567
اللعنة , هل هذا (دوغ)؟

570
00:39:09,528 --> 00:39:10,391
اجيب

571
00:39:11,352 --> 00:39:12,311
(إنها (ميليسا

572
00:39:13,175 --> 00:39:14,134
لاتُجيب -
.. يبج أن -

573
00:39:14,327 --> 00:39:17,110
لن أقول هذا مرتين , لاتلمسني -
حسناً , حسناً -

574
00:39:17,014 --> 00:39:18,069
مرحباً حبيبتي , كيف حالك؟

575
00:39:18,070 --> 00:39:19,125
ها أنت

576
00:39:19,893 --> 00:39:21,907
إنها المرة الثلاثون التي أحاول
فيها الإتصال بك

577
00:39:22,100 --> 00:39:24,018
أعرف , الإرسال هنا معدوم

578
00:39:24,884 --> 00:39:26,898
إن هنا أشجار كثيرة تُعيق الإشارة

579
00:39:27,571 --> 00:39:27,858
أكره هذا

580
00:39:28,723 --> 00:39:30,641
كيف سار الأمر أمس؟

581
00:39:30,643 --> 00:39:33,522
كانت ليلة ممتعة وهادئة

582
00:39:40,432 --> 00:39:42,350
هذا جميل أن يكون معنا طفل

583
00:39:52,140 --> 00:39:54,058
اخرجوه من السيارة -
ما كان هذا؟ -

584
00:39:54,828 --> 00:39:57,802
أعتقد أننا نتعرض لهجوم -
أين هو بحق الجحيم؟ -

585
00:39:57,804 --> 00:39:59,626
اهدأ قليلاً

586
00:39:59,723 --> 00:40:01,737
أعتقد أنك تبحث عن الرجل الخاطىء , مفهوم؟

587
00:40:03,562 --> 00:40:04,713
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟

588
00:40:05,673 --> 00:40:07,591
هل هذا طفلاً؟

589
00:40:07,593 --> 00:40:10,376
لمَ يكون هناك طفلاً
ربما يكون شبحاً

590
00:40:10,376 --> 00:40:13,350
أين هي؟ -
لاأعرف عن ماذا تتحدثون -

591
00:40:14,120 --> 00:40:16,231
هل يمكنك تشغيل السيارة حتى
نخرج من هنا؟

592
00:40:17,160 --> 00:40:19,562
أنا أحاول هذا الأن

593
00:40:19,562 --> 00:40:21,868
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

594
00:40:21,966 --> 00:40:23,983
أنت , هناك طفل في الداخل -
هناك أحدا ما قال طفل -

595
00:40:27,927 --> 00:40:31,579
لماذا لاتبتعدون عن مكان عملي؟

596
00:40:31,771 --> 00:40:33,692
معه مسدس -
بالتأكيد معه مسدس -

597
00:40:33,694 --> 00:40:35,423
سأتصل بك لحقاً
وداعاً

598
00:40:39,174 --> 00:40:41,480
(لقد أطلق النار على (إيدي -
اللعنة -

599
00:40:48,114 --> 00:40:49,074
هيا , هيا , هيا

600
00:40:53,113 --> 00:40:56,957
حسناً

601
00:40:58,881 --> 00:41:01,764
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

602
00:41:02,630 --> 00:41:04,455
ليس لدي أدنى فكرة

603
00:41:09,359 --> 00:41:12,434
لماذا لاتدع الرسائل الصوتية
ترد على هذا؟

604
00:41:15,320 --> 00:41:17,241
إنها نكتة سخيفة

605
00:41:24,164 --> 00:41:26,470
(اخرس , (آلن

606
00:41:26,664 --> 00:41:28,970
ما كان رقم الغرفة مرة أخرى؟ -
225 -

607
00:41:31,759 --> 00:41:32,719
سأتصل بك لاحقاً

608
00:41:32,912 --> 00:41:35,795
مرحبا بكم وبالأب

609
00:41:35,796 --> 00:41:38,679
لقد كنت مرعوبة , لقد افتقدتك
يا صغيري

610
00:41:39,834 --> 00:41:42,428
وافتقدتك أيضاًَ

611
00:41:47,428 --> 00:41:49,542
ماذا حل بكم بحق الجحيم يا رفاق؟

612
00:41:50,312 --> 00:41:54,156
في الواقع كنا نُريد أن تخبرينا أنت -
ماذا تقصد , لقد ذهبت لإحضار قهوة الصباح -

613
00:41:54,158 --> 00:41:56,079
وعندما عدت , لم أجدكم

614
00:41:57,329 --> 00:42:00,116
لماذا أنت هادىء هكذا؟

615
00:42:00,117 --> 00:42:01,942
أنا أحب الهدوء

616
00:42:01,944 --> 00:42:03,865
هذا لطيف جدا

617
00:42:03,963 --> 00:42:06,846
يجب أن أرضعه , تفضلوا بالدخول

618
00:42:08,770 --> 00:42:11,653
أتسمع هذا؟ وكأنك هناك نمراً

619
00:42:11,846 --> 00:42:14,633
كنت أعتقد أنك تحب(كارلوس) أيضاً

620
00:42:17,518 --> 00:42:20,497
حسناً , ماذا ... أنتم يا رفاق
تتصرفون بغرابة؟

621
00:42:21,363 --> 00:42:24,246
اسمعي , أنت (جيك) , أليس كذلك؟ -
(مضحك جداً , (فيل -

622
00:42:24,343 --> 00:42:27,226
حسناً , هل تتذكرين صديقنا (دوغ)؟

623
00:42:27,323 --> 00:42:29,629
هل تمزح؟ لقد كان أفضل رجل في الزفاف -
.. بالضبط -

624
00:42:30,304 --> 00:42:31,648
لايمكننا إيجاده فنحن قلقون عليه

625
00:42:34,149 --> 00:42:36,166
(إنه (دوغ

626
00:42:39,917 --> 00:42:41,646
سأذهب لتنظيفه

627
00:42:44,724 --> 00:42:47,222
ماذا بك يا رجل؟
يجب أن تتماسك

628
00:42:47,222 --> 00:42:49,720
إنها مُثيرة جداً
يجب أن تفخر بنفسك

629
00:42:50,491 --> 00:42:52,412
إنها ترتدي خاتم جدتي -
ماذا؟ -

630
00:42:52,510 --> 00:42:54,527
الذي أعطيته ل(ميليسا) , هل تتذكر؟
ممتلكات جدتي

631
00:42:55,587 --> 00:42:56,451
تباً

632
00:42:56,452 --> 00:42:58,277
إنها ترتديه

633
00:42:58,375 --> 00:43:01,258
أنا لن أتخلى أبداً عن خاتم
من الممتلكات

634
00:43:02,219 --> 00:43:03,371
إنه بخير -
جيد -

635
00:43:04,238 --> 00:43:06,063
لقد كان جائعاً

636
00:43:06,065 --> 00:43:10,005
بالنسبة لما حدث أمس , هل تتذكرين
أخر مرة رأيتي فيها (دوغ)؟

637
00:43:10,872 --> 00:43:12,024
لم أراه منذ الزفاف

638
00:43:12,890 --> 00:43:13,946
الزفاف , حسناً

639
00:43:15,005 --> 00:43:18,849
متى كان هذا بالضبط؟ -
.. إنه كان -

640
00:43:21,735 --> 00:43:23,560
.. أعتقد أنه حوالي الساعة الواحدة

641
00:43:23,561 --> 00:43:25,482
لأنه كان علي العودة للعمل
وأنتهي من نوبة العمل

642
00:43:25,483 --> 00:43:28,366
وعندما عدت , عدت إلى الفندق مع النمر

643
00:43:28,560 --> 00:43:31,539
وهل كان (دوغ) هناك؟ -
لاأعرف , لقد كنتم نائمون كانت في فوضى -

644
00:43:32,213 --> 00:43:35,096
(وجلست بالقرب من (ستو

645
00:43:38,269 --> 00:43:43,075
عندي سؤال , لقد قلت أنك كنت في نوبة عمل
هل يعني هذا أنك ممرضة؟

646
00:43:44,999 --> 00:43:48,843
أو تاجرة مخدرات؟ -
أنت تعرف هذا , أنا مُتعرية -

647
00:43:48,844 --> 00:43:52,688
التعري جيد عندما تقابل الذبائن

648
00:43:53,650 --> 00:43:55,571
إنه ذكية

649
00:43:55,477 --> 00:43:57,398
كان هذا في الماضي , أما
الأن أنا متزوجة من دكتور

650
00:43:57,496 --> 00:43:59,417
أنا في الواقع طبيب أسنان

651
00:44:07,301 --> 00:44:08,357
حسناً , حسناً

652
00:44:14,319 --> 00:44:19,701
عندما نقبض عليهم , نأتي بهم إلى هنا
ليقابلوا الضابط المسئول

653
00:44:20,375 --> 00:44:25,661
وثقوا بي يا أطفال , لاتُريدون أن تجلسوا هنا
نطلق على هذا مكان الفاشلين

654
00:44:35,565 --> 00:44:39,313
آلو؟ -
(مرحباً , (تريسي) أنا (فيل -

655
00:44:39,409 --> 00:44:41,426
مرحباً , (فيل) , أين أنتم يا رفاق؟

656
00:44:42,197 --> 00:44:44,311
نحن في بقعة ما في الفندق

657
00:44:44,409 --> 00:44:47,099
هل (دوغ) بخير؟

658
00:44:47,101 --> 00:44:49,022
بالتأكيد هو بخير , لماذا لايكون بخير؟

659
00:44:49,023 --> 00:44:51,810
أنا فقط أتسائل لماذا أنت من تتصل بي

660
00:44:52,964 --> 00:44:56,808
لقد عقدنا إتفاقاً ألا نتكلم مع الفتيات
لفترة

661
00:44:57,002 --> 00:44:58,827
أنا فقط لم أنفذ الإتفاق

662
00:44:59,790 --> 00:45:00,750
حسناً

663
00:45:01,713 --> 00:45:03,442
أنت لن تصدقي هذا

664
00:45:03,539 --> 00:45:06,326
لقد أخذنا إقامة مجانية في الفندق -
حقاً؟ -

665
00:45:06,423 --> 00:45:10,267
الجناح رائع حقاً , به خدمات جماعية
.. إنه رائع

666
00:45:12,191 --> 00:45:16,035
لذا , نفكر أن نقضي الليلة هنا
حتى نكون بخير حال في الصباح

667
00:45:18,055 --> 00:45:19,207
تُريدون أن تقضوا ليلة أخرى؟

668
00:45:19,978 --> 00:45:20,938
لكن الزفاف غداً

669
00:45:20,939 --> 00:45:23,726
لهذا سنُغادر باكراً
وسنصل في الميعاد

670
00:45:24,977 --> 00:45:27,091
حسناً , هل أنت متأكد أن هذه فكرة جيدة؟

671
00:45:27,861 --> 00:45:29,686
(وينيك) , (برايس) , (جارنر)
تعالوا هنا

672
00:45:29,783 --> 00:45:31,800
حسناً , (تريس) , يجب أن أذهب الأن

673
00:45:34,878 --> 00:45:37,472
هيا , هيا , بسرعة

674
00:45:54,201 --> 00:45:56,026
.. أيها السادة

675
00:45:56,027 --> 00:45:58,237
لدي بعض الأخبار الجيدة
وبعض الأخبار الشيئة

676
00:45:58,912 --> 00:46:01,026
"الأخبار الجيدة هي أننا وجدنا"المرسيدس

677
00:46:01,892 --> 00:46:03,717
هذه أخبار رائعة -
هذا عظيم -

678
00:46:03,815 --> 00:46:07,659
هذا ليس سيئاً حتى الان
لقد خرجتم بها في الخامسة صباحاً

679
00:46:08,621 --> 00:46:10,735
"من قلب جادة "لاس فيجاس

680
00:46:12,563 --> 00:46:14,484
أجل , هذا غريب

681
00:46:14,870 --> 00:46:19,099
وهناك ملاحظة تقول
أننا لانستطيع إيجاد العداد

682
00:46:19,772 --> 00:46:22,174
وهي ب 4 دولارات

683
00:46:22,560 --> 00:46:24,097
.. الأخبار السيئة هنا

684
00:46:24,195 --> 00:46:26,885
لن يمكننا عقد المحاكمة قبل
صباح الإثنين

685
00:46:28,232 --> 00:46:33,711
"هذا مستحيل , يجب أن نكون في "لوس أنجيلوس
لدينا زفاف هناك

686
00:46:34,000 --> 00:46:37,844
لقد سرقتم سيارة شرطة -
لم نسرق أي شيء -

687
00:46:38,807 --> 00:46:41,786
لقد وجدناها -
.. إذا هناك أحد يجب أن يتم مكافأته -

688
00:46:41,980 --> 00:46:42,940
فهذا نحن

689
00:46:43,709 --> 00:46:46,592
أرى أوغاد مثلكم يومياً -
يومياً -

690
00:46:46,593 --> 00:46:49,572
لنذهب إلى "فيجاس" وسنكون
مخمورين

691
00:46:50,535 --> 00:46:53,418
ولنسرق سيارة شرطة , هذا سيكون ممتعاً

692
00:46:53,323 --> 00:46:55,437
كنتم تعتقدون أنكم ستفرون بهذا
لكن ليس هنا

693
00:46:55,629 --> 00:46:57,358
ليس هنا

694
00:47:00,244 --> 00:47:03,992
.. سيدي , إذا سمحت لي

695
00:47:04,090 --> 00:47:07,165
أفترض أن هذه السيارة تخصكم كلكم

696
00:47:08,127 --> 00:47:11,971
اسمعوا , أنا لست شرطي
أنا لست بطل

697
00:47:12,838 --> 00:47:14,759
أنا مدرس

698
00:47:14,760 --> 00:47:18,604
إذا رأني أياً من تلاميذي في هذا الموقف

699
00:47:18,606 --> 00:47:20,720
سيكون موقفي سيء جداً

700
00:47:21,682 --> 00:47:23,507
لقد فهمنا هذا -
(عظيم , (فيل -

701
00:47:23,604 --> 00:47:26,775
لايجب أن يكون أحداً منا في موقف كهذا
يجب أن نذهب إلى الزفاف

702
00:47:26,873 --> 00:47:30,525
ولاتُريدون أن يتحدث عنا الناس
... نحن لسنا بسائحين

703
00:47:31,199 --> 00:47:33,120
لقد خرجنا عن السيطرة أمس

704
00:47:33,217 --> 00:47:37,157
الفكرة هي , أعتقد أننا يجب أن نتعامل
مع الموقف بحكمة أكثر

705
00:47:39,082 --> 00:47:40,907
ما رأيكم؟

706
00:47:49,753 --> 00:47:51,674
دعوني أسألكم سؤالاً
.. هل أياً منكم يا رفاق

707
00:47:51,675 --> 00:47:56,192
ذهب للخدمة العسكرية
أو شيء من هذا القبيل؟

708
00:47:57,731 --> 00:47:58,499
كلا

709
00:47:59,462 --> 00:48:01,576
حسناً يا أطفال , ستمرون تدريب
حقيقي اليوم

710
00:48:01,577 --> 00:48:03,498
.. هؤلاء الرجال تطوعوا

711
00:48:03,692 --> 00:48:07,055
للتدريب على كيفية إستخدام السلاح
لتشلوا به حركة المتهم

712
00:48:08,211 --> 00:48:10,036
ماذا قلت؟

713
00:48:10,037 --> 00:48:13,016
هناك طريقتان لإستخدام السلاح
الذي يشل الحركة

714
00:48:15,997 --> 00:48:18,976
أو يمكنكم أن تطلقوا عليه من
على مسافة

715
00:48:19,073 --> 00:48:22,725
والأن , هل هناك متطوعين لترجبة
إستخدام السلاح؟

716
00:48:22,726 --> 00:48:23,878
حسناً , ماذا عنك يا فتاتي؟ , تعالي هنا

717
00:48:24,745 --> 00:48:27,724
لنبدأ أيها الوسيم
هيا

718
00:48:27,821 --> 00:48:30,800
أنت سمين جداً , سينزلق إلى الخلف
أنت أيها الفتى الجميل

719
00:48:31,571 --> 00:48:35,415
هذا بسيط جداً , كل ماعليك فعله
هو التصويب ثم الإطلاق , مفهوم؟

720
00:48:38,300 --> 00:48:40,606
أنت لاتريدين حقاً فعل هذا

721
00:48:40,703 --> 00:48:42,913
يمكنك أن تفعلي هذا
فقط ركزي

722
00:48:43,107 --> 00:48:46,182
لاتستمعي لهذا الرجل , هذه الأشياء ليست رائعة -
اطلقي الأن -

723
00:48:50,989 --> 00:48:53,006
كان هذا جميلاً

724
00:48:53,969 --> 00:48:55,794
لقد كنت جيدة يا فتاة

725
00:48:59,161 --> 00:49:02,428
عمل عظيم , عمل عظيم

726
00:49:02,621 --> 00:49:06,369
لدينا ذخيرة واحدة أخرى
هل يُريد أحداً أن يقوم بهذا؟

727
00:49:07,524 --> 00:49:10,311
ماذا عنك أيها الرجل الكبير؟
تعالى إلى هنا

728
00:49:13,197 --> 00:49:19,925
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

729
00:49:25,981 --> 00:49:29,825
حسناً , نفس التعليمات , فقط
صوب واطلق

730
00:49:32,711 --> 00:49:33,479
ها أنت

731
00:49:35,691 --> 00:49:37,612
أحب هذه القوة

732
00:49:37,709 --> 00:49:39,630
عين النمر , جيد

733
00:49:39,632 --> 00:49:43,476
أنت تركيزك عالي أيها الصغير
لاتخاف

734
00:49:47,323 --> 00:49:50,110
في الوجه
في الوجه

735
00:49:52,033 --> 00:49:54,916
مازال واقفاً

736
00:49:55,014 --> 00:49:57,897
اهدأوا جميعاً
هدئوا من روعكم

737
00:49:57,994 --> 00:50:00,877
سنحل المسألة , أنت تريد المزيد

738
00:50:01,840 --> 00:50:03,761
ها قد نجحنا

739
00:50:04,920 --> 00:50:10,285
هذا الفتى الكبير أخذ طلقتان
من يُريد الذهاب إلى قسم بصمات الأصابع؟

740
00:50:10,766 --> 00:50:11,819
هيا لنذهب

741
00:50:12,874 --> 00:50:16,131
تباً لهؤلاء الأشخاص
هل تسمعني؟

742
00:50:16,132 --> 00:50:19,293
هذا هراء , أنا أسمع أن الكثيرون
يسرقون سيارات الشرطة

743
00:50:19,390 --> 00:50:20,443
لقد تركونا نرحل , من يهتم؟

744
00:50:20,445 --> 00:50:24,277
أنا أهتم , لايمكنك أن تفعل مثل
هؤلاء الأشخاص

745
00:50:24,470 --> 00:50:26,769
لأنك تعتقد أن هذا ممتع

746
00:50:26,865 --> 00:50:29,068
هذه وحشية من الشرطة

747
00:50:32,137 --> 00:50:35,874
سأحضر صودا , هل تُريدون شيئاً؟ -
كلا -

748
00:50:39,037 --> 00:50:42,678
هذا الرجل لايصمت أبداً
ياإلهي

749
00:50:44,499 --> 00:50:46,607
آلن) , هل أنت بخير؟)

750
00:50:47,662 --> 00:50:50,344
أنا فقط قلقان

751
00:50:50,537 --> 00:50:54,274
ماذا إذا كان حدث شيء سيئاً إلى (دوغ)؟ -
لاتفكر بهذه الطريقة -

752
00:50:54,562 --> 00:50:56,477
ماذا إذا كان توفى؟

753
00:50:57,341 --> 00:51:00,407
لايمكني أن أتحمل فراق أحداً قريب مني
مجدداً , هذا مؤلم جداً

754
00:51:01,271 --> 00:51:04,241
لقد حزنت لرحيل جدي -
كيف مات؟ -

755
00:51:04,337 --> 00:51:07,019
في الحرب العالمية الثانية -
هل كان في المعركة؟ -

756
00:51:07,883 --> 00:51:10,949
كلا , لقد كان بعيداً عنها
لكنه مات في هذا التوقيت

757
00:51:11,812 --> 00:51:15,549
آلن) , (دوغ) بخير) -
لماذا إذاً لم يتصل؟ -

758
00:51:15,741 --> 00:51:17,752
لاأعرف , لكننا سنبحث في الأمر

759
00:51:18,616 --> 00:51:23,119
شيئاً أخر , لقد قاربت عملاتنا على النفاذ -
ستو) , ليس الأن) -

760
00:51:23,504 --> 00:51:27,241
لا , بجدية , ما هي المدة المتبقية
على هلاكنا؟

761
00:51:27,242 --> 00:51:30,308
إنه خائف جداً , دعنا لانرعبه أكثر

762
00:51:34,046 --> 00:51:39,987
أسف , (آلن) , أتعرف شيئاً؟
سنبحث في الأدلة وكل شيء سيكون على مايرام

763
00:51:41,904 --> 00:51:44,683
اللعنة , لاأصدق هذا

764
00:51:46,696 --> 00:51:47,845
أنا لاأنظر , لاأنظر

765
00:51:49,667 --> 00:51:52,541
حمداً لله

766
00:51:53,404 --> 00:51:54,937
.. أترى

767
00:51:55,033 --> 00:51:56,470
سيكون كل شيء على مايرام

768
00:52:03,179 --> 00:52:04,328
أي شيء؟

769
00:52:05,000 --> 00:52:08,832
هذا سيجار -
لقد وجدت حذاء اسود مفقود -

770
00:52:08,930 --> 00:52:11,038
حذاء إمرأة ؟ -
لاأعرف -

771
00:52:11,900 --> 00:52:14,774
لمن هذا؟ -
يبدو أن مقاس 6 رجالي -

772
00:52:14,872 --> 00:52:17,651
هذا غريب -
ما هذا؟جلد ثعبان؟ -

773
00:52:17,842 --> 00:52:20,621
إنه واقي مُستعمل

774
00:52:24,646 --> 00:52:25,508
مُبتل

775
00:52:27,330 --> 00:52:29,150
ياإلهي

776
00:52:31,163 --> 00:52:32,216
اخرجه

777
00:52:34,996 --> 00:52:36,049
ياإلهي

778
00:52:36,147 --> 00:52:39,884
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟
يجب أن نتمالك أنفسنا يا رفاق

779
00:52:42,088 --> 00:52:43,812
ماذا كان هذا؟

780
00:52:44,676 --> 00:52:45,729
إنه في صندوق السيارة

781
00:52:45,730 --> 00:52:47,645
دوغ) في داخلها)

782
00:52:48,701 --> 00:52:50,521
تباً

783
00:52:51,384 --> 00:52:52,437
افتحها

784
00:53:00,201 --> 00:53:01,350
أرجوك .. أرجوك توقف

785
00:53:09,018 --> 00:53:11,126
أنا معك , أنا معك

786
00:53:11,797 --> 00:53:14,671
هل ستعبثون معي؟ -
كلا , لن يعبث معك أحداً -

787
00:53:14,672 --> 00:53:17,642
"أنا أكره "جودزيلا
أكرههم أيضاً

788
00:53:18,793 --> 00:53:19,846
إنها تدمر المدن

789
00:53:21,764 --> 00:53:25,405
هذا ليس خطأوك
سأحضر لك سروالاً

790
00:53:29,431 --> 00:53:32,210
ما كان هذا بحق الجحيم؟

791
00:53:33,456 --> 00:53:35,659
أنا أنزف

792
00:53:35,755 --> 00:53:37,958
اتصل بالإسعاف

793
00:53:38,056 --> 00:53:40,738
تباً لهذا الهراء

794
00:53:40,931 --> 00:53:42,751
من كان هذا الرجل؟

795
00:53:42,848 --> 00:53:44,668
كان مخادع جداً

796
00:53:45,723 --> 00:53:48,597
يارفاق , هناك شيئاً أريد أن أقوله

797
00:53:49,652 --> 00:53:53,389
أمس , عند السطح قبل أن نذهب

798
00:53:54,444 --> 00:53:58,181
هناك شيئاً وضعته في الخمر -
ماذا؟ -

799
00:53:58,277 --> 00:54:01,343
أنا أسف لم أقصد هذا

800
00:54:01,248 --> 00:54:03,259
هل قمت بتخديرنا؟

801
00:54:04,027 --> 00:54:06,997
لم أخدركم , لقد أخبرني أن هذا
سيقوم بإثارتنا

802
00:54:06,998 --> 00:54:09,968
من قال لك أن هذا سيثيرنا؟

803
00:54:10,064 --> 00:54:13,801
الرجل الذي كان في المتجر -
ولماذا تُثيرنا؟ -

804
00:54:13,898 --> 00:54:16,868
لأننا كنا نحظى بوقت ممتع
ولكنكم لم تكونوا تُريدون الإستمتاع به

805
00:54:16,965 --> 00:54:20,606
لقد كانت كمية قليلة

806
00:54:20,798 --> 00:54:24,535
لم يكن هذا مُثيراً , (آلن) , كان
غباءً

807
00:54:24,536 --> 00:54:28,368
أتعتقد أنني كنت أعرف هذا؟
كان الرجل يبدو لي صائباً

808
00:54:29,327 --> 00:54:32,201
أسف , هل تعتقد ان تاجر المخدرات
رجل جيد؟

809
00:54:32,298 --> 00:54:35,077
لماذا لانهدأ قليلاً؟ -
إهدأ أنت أيها الوغد -

810
00:54:35,173 --> 00:54:38,143
لقد خدرنا , لقد فقدت سنتي
لقد تزوجت من عاهرة

811
00:54:38,240 --> 00:54:41,019
كيف تجرؤ؟
إنها سيدة لطيفة

812
00:54:41,019 --> 00:54:43,798
اخرس أيها الوغد -
لغتك بذيئة

813
00:54:43,894 --> 00:54:46,960
تباً لك -
لنأخذ نفساً عميقاً , مفهوم؟ -

814
00:54:48,686 --> 00:54:52,518
هذا شيء جيد يا رفاق , على الأقل لم
يخدرنا أحد لأجل سبب ما

815
00:54:53,477 --> 00:54:57,214
أجل -
أجل , (فيل) , إنه شيء جيد -

816
00:54:57,503 --> 00:55:02,773
نحن أفضل الأن , هناك شيئاً
أريد أن أذكركم به

817
00:55:04,020 --> 00:55:10,056
صديفنا (دوغ) من المحتمل أنه يغسل
الصحون الأن

818
00:55:11,015 --> 00:55:13,410
هذا إحتمال ضعيف -
إنها الحقيقة -

819
00:55:13,507 --> 00:55:15,998
هذا لا يُساعد
لنتمالك أنفسنا يا رفاق

820
00:55:16,765 --> 00:55:18,585
لنعود إلى الفندق , سأقوم
.. ببعض الإتصالات

821
00:55:18,682 --> 00:55:21,652
ربما عاد (دوغ) إلى هناك , ربما يكون نائماً
هيا , لنذهب

822
00:55:24,528 --> 00:55:28,360
بعض المساعدة؟ -
اخرس -

823
00:55:32,578 --> 00:55:36,123
ياإلهي , ياإلهي
هل أنت بخير؟

824
00:55:36,220 --> 00:55:37,273
آلن) , أنا أسف)

825
00:55:46,954 --> 00:55:50,595
يارفاق , ماذا عن النمر؟

826
00:55:50,595 --> 00:55:52,510
اللعنة

827
00:55:52,608 --> 00:55:55,578
كيف نسينا أمر النمر اللعين؟

828
00:55:56,537 --> 00:56:00,369
كيف دخل إلى هنا ؟ -
لاأعرف لأنني لاأتذكر -

829
00:56:01,329 --> 00:56:02,478
ستو) , اخفض صوتك)

830
00:56:03,341 --> 00:56:06,407
إنها الأثار الجانبية ل"روفيس" وهي
النسيان

831
00:56:07,270 --> 00:56:11,007
أنت غبي جداً فعلاً

832
00:56:11,008 --> 00:56:12,061
شكراًَ لك

833
00:56:17,812 --> 00:56:19,823
ادخلوا

834
00:56:22,795 --> 00:56:24,710
هل أسمع الموسيقى؟

835
00:56:27,683 --> 00:56:29,598
لاتقوموا بأي حركة فجائية

836
00:56:33,241 --> 00:56:34,294
من أنت بحق الجحيم؟ -
لا , من أنتم بحق الجحيم؟ -

837
00:56:35,253 --> 00:56:36,306
اهدأوا , اهدأوا

838
00:56:39,374 --> 00:56:41,194
مايك تايسون)؟)

839
00:56:42,154 --> 00:56:44,836
إنه الجزء المفضل لي
سيأتي حالاً

840
00:57:02,279 --> 00:57:04,290
رددوا معي

841
00:57:10,138 --> 00:57:12,053
لماذا فعلت هذا؟

842
00:57:12,054 --> 00:57:14,162
سيد (تايسون)يُريد أن يعرف
لمَ النمر الخاص به في حمامكم؟

843
00:57:14,259 --> 00:57:17,612
انتظروا لحظة , لم يكن هذا ضرورياً

844
00:57:18,858 --> 00:57:21,732
.. أنا من محبيك , عندما تقصي -
اشرح -

845
00:57:22,788 --> 00:57:26,525
لقد تم تخديرنا أمس
ولا نتذكر أي شيء مما حدث

846
00:57:26,526 --> 00:57:30,358
هذا صحيح , لقد حدث لنا مشاكل غريبة
أمس ولايمكننا إيجاد صديقنا

847
00:57:31,413 --> 00:57:34,383
إذا كنتم تُريدون قتلنا , تفضلوا
لأنني لم أعد أهتم بعد الأن

848
00:57:34,384 --> 00:57:36,204
ما الذي تتحدث عنه؟ -
ماذا؟ لم أعد أهتم -

849
00:57:36,301 --> 00:57:38,216
لماذا تُريدون سرقة النمر
الخاص به؟

850
00:57:38,409 --> 00:57:41,954
لقد شربنا شيئاً ما
وتم الإيقاع بنا

851
00:57:42,146 --> 00:57:45,883
لاأصدقهم -
انتظروا , كيف عثرتم علينا؟ -

852
00:57:46,075 --> 00:57:49,045
أحد منكم أوقع بجاكته , وجدناه
في قفص النمر في الصباح

853
00:57:49,621 --> 00:57:53,453
هذا يخص (دوغ)؟ -
أجل , كان هناك مفاتيح الغرفة بداخله -

854
00:57:54,701 --> 00:57:56,521
هذا صديقنا المفقود -
لاأهتم بهذا -

855
00:57:57,480 --> 00:57:59,588
هل رأيتموه؟ -
كان مستغرقاً في النوم -

856
00:57:59,588 --> 00:58:02,367
لأنه إذا كان مستيقظا , لم يكن سيأتي
بهذه السهولة

857
00:58:02,463 --> 00:58:05,337
(كان سيأكلهم مثل (عمر -
احتراماتي -

858
00:58:06,201 --> 00:58:09,267
ماذا حدث ل(عمر)؟ -
لاتقلق بشأنه لم يتبقى منه شيئاً -

859
00:58:10,322 --> 00:58:12,237
أعرف أنني أطلب منكم الكثير
.. لكن هل هناك طريقة

860
00:58:12,239 --> 00:58:15,880
للذهاب لمنزلكم والبحث عن أي
شيء يدلنا إليه؟

861
00:58:16,935 --> 00:58:18,468
.. بالتأكيد , ومن كان

862
00:58:18,468 --> 00:58:20,001
سيعيد النمر إلى المنزل
على أية حال

863
00:58:20,768 --> 00:58:21,821
هيابنا -
معذرة؟ -

864
00:58:23,931 --> 00:58:27,668
لايوجد مجال للنقاش , أنت من أحضرته
وأنت من سيعيده

865
00:58:27,668 --> 00:58:30,447
ما رأيك؟
إنها 40 دقيقة

866
00:58:30,542 --> 00:58:33,224
لاتجعلوني أعود لكم

867
00:58:36,484 --> 00:58:40,221
(هذا (مايك تايسون
كنت أعرف أنه ليس النمر الخاص بي -

868
00:58:40,318 --> 00:58:42,904
لازالت لديه قوته

869
00:58:43,960 --> 00:58:45,875
اخبرني , هل أنت بخير؟

870
00:58:54,598 --> 00:58:58,430
هذا لايبدو موجودا

871
00:58:59,581 --> 00:59:04,962
(آلن) تلقة لتوه ضربة من (مايك تايسون)
(هيا من أجل (دوغ

872
00:59:05,235 --> 00:59:09,067
لماذا تضع الفلفل؟
النمور لايحبونه

873
00:59:09,164 --> 00:59:11,079
إنهم يحبونه جداً

874
00:59:14,052 --> 00:59:16,831
فقط افعلها -
أنت من يجب أن يفعلها -

875
00:59:16,926 --> 00:59:18,841
لاتقلق

876
00:59:18,939 --> 00:59:20,854
ستكون بخير

877
00:59:20,952 --> 00:59:24,689
لقد مزجت خمسة من "روفيز" هنا
يجب أن تلقيها له

878
00:59:26,606 --> 00:59:27,755
حسناً

879
00:59:28,523 --> 00:59:31,302
تأكد أنه سيأكلها كلها

880
00:59:36,190 --> 00:59:37,339
اللعنة

881
00:59:42,228 --> 00:59:44,048
هرتي

882
00:59:44,048 --> 00:59:45,963
لابأس يا عزيزتي

883
00:59:46,060 --> 00:59:48,071
لدي وجبة لك

884
00:59:48,840 --> 00:59:51,043
من المهم جداً بأن تأكل هذا
مفهوم ؟

885
01:00:01,120 --> 01:00:02,940
ماذا سنفعل الأن؟

886
01:00:03,804 --> 01:00:04,857
سننتظر

887
01:01:04,961 --> 01:01:07,836
بالمناسبة , سنموت جميعاً

888
01:01:18,669 --> 01:01:20,489
هذا جنوني

889
01:01:32,761 --> 01:01:35,827
متى سنموت؟

890
01:01:36,882 --> 01:01:38,894
من يهتم -
هل تفهمني؟ -

891
01:01:39,854 --> 01:01:42,920
لاأعتقد ان هذا بعد 60 عاماً

892
01:01:42,921 --> 01:01:44,741
لكن ليس الليلة , أليس كذلك؟

893
01:01:44,934 --> 01:01:47,617
لاأعتقد هذا -
هل أنت متأكد؟ -

894
01:01:47,714 --> 01:01:48,096
لا

895
01:01:55,383 --> 01:01:58,258
.. إذا كنتم تعرفون شيئاً

896
01:02:19,635 --> 01:02:23,468
ستو) , لقد نال مني) -
اهدأ , انت لاتنزف -

897
01:02:40,915 --> 01:02:43,598
لاأستطيع أن أفعل هذا -
اخرس وادخلها -

898
01:02:43,696 --> 01:02:45,708
ادخل السيارة -
أنا متوتر -

899
01:02:45,805 --> 01:02:49,638
آلن) , نحن بحاجة إليك , هذا ليس)
وقت الخجل , مفهوم؟

900
01:02:52,514 --> 01:02:54,238
أجل , هذا جيد
ابقها في خط مستقيم

901
01:03:04,976 --> 01:03:08,809
لقد تأخرتم -
لاتضغط علينا , لقد كنا ندفع السيارة ميلاً كامل -

902
01:03:08,907 --> 01:03:11,973
ادخلوا , (مايك) لديه شيئاً
يُريدكم أن تروه

903
01:03:16,671 --> 01:03:19,546
إنه خارج عن السيطرة حقاً

904
01:03:21,464 --> 01:03:25,297
عندما عدنا ألقينا نظرة على
كاميرات المراقبة

905
01:03:30,283 --> 01:03:34,021
(إنه (دوغ -
حمداً لله أنه على قيد الحياة -

906
01:03:34,116 --> 01:03:36,224
هذا هو صديقنا الذي تاه عنا

907
01:03:37,089 --> 01:03:38,238
إننا أعز أصدقاء

908
01:03:38,335 --> 01:03:40,826
لماذا لاتنتبهوا , ليس لدي
الليلة بأكملها؟

909
01:03:41,019 --> 01:03:42,839
أجل , بالطبع , بالتأكيد

910
01:03:43,799 --> 01:03:45,619
"ماذا تفعل؟"

911
01:03:46,770 --> 01:03:48,590
(هذا (فيل
على التلفاز

912
01:03:48,687 --> 01:03:50,603
لم أكون على الشاشة من قبل

913
01:03:51,467 --> 01:03:53,383
حقاً؟

914
01:04:04,120 --> 01:04:07,858
هل يجب أن أخرج؟ -
أعتقد أن هذه فكرة جيدة -

915
01:04:10,063 --> 01:04:12,075
ولاتلمس أي شيء في الخارج

916
01:04:12,077 --> 01:04:15,910
أتعرف , إنه ليس صديقنا المقرب
إننا لانعرفه جيداً

917
01:04:20,800 --> 01:04:23,483
انتظروا لحظة , من أين حصلتم على
كوب القهوة هذا؟

918
01:04:23,484 --> 01:04:27,317
لقد سرقناه من بعض رجال الشرطة الأوغاد -
جميل -

919
01:04:34,124 --> 01:04:37,957
يجب أن أقول هذا , لم أرى مثل
هذا الحيوان الرائع من قبل

920
01:04:41,889 --> 01:04:42,942
ياإلهي , هذا فظيع

921
01:04:46,777 --> 01:04:49,652
من يفعل شيء كهذا يا رجل؟

922
01:04:49,749 --> 01:04:53,582
رجل لديه بعض المشاكل النفسية -
أنا رجل مريض -

923
01:04:57,514 --> 01:04:59,334
هذا هو كل مالدينا

924
01:04:59,431 --> 01:05:02,402
هذا كان مفيداً جداً
حقاً

925
01:05:02,594 --> 01:05:04,510
.. لأننا تأكدنا أن صديقنا كان

926
01:05:04,607 --> 01:05:06,523
معنا في 3:30 صباحاً
وكان حياً

927
01:05:08,537 --> 01:05:13,329
شكراً على هذا أيها البطل
وأسف حقاً على سرقة النمر

928
01:05:14,385 --> 01:05:18,218
لابأس , لقد قال أنكم فعلتم هذا
وأنتم مخمورين

929
01:05:21,574 --> 01:05:23,490
لم أقول هذا

930
01:05:26,751 --> 01:05:31,447
لقد كنت أعتقد أن (مايك تايسون) وضيع
لكن إتضح أنه إنسان جميل

931
01:05:32,693 --> 01:05:34,513
أعتقد أنه مخادع

932
01:05:35,857 --> 01:05:39,690
(أعتقد أ الوقت المناسب للإتصال ب(تريسي -
.. أخيراً -

933
01:05:40,745 --> 01:05:44,387
قال (فيل) شيئاً له معنى -
لم يعد لدينا خيارات -

934
01:05:44,676 --> 01:05:46,784
ربما اتصل (دوغ) بها -
هذا ما كنت أقوله طوال الوقت -

935
01:05:48,606 --> 01:05:51,481
يجب أن نكون صريحون معها ونخبرها
بكل شيء

936
01:05:53,686 --> 01:05:57,424
لن نخبرها بكل شيء , ربما سنخفي
عنها الوةاج من العاهرات

937
01:05:58,959 --> 01:06:00,875
(لنركز فقط على (دوغ

938
01:06:00,876 --> 01:06:02,505
وماذا سأقول لأبي بخصوص السيارة؟

939
01:06:02,601 --> 01:06:06,243
آلن) , إهدأ , إن الأضرار بالداخل فقط)
سأقوم أنا بإصلاح هذا

940
01:06:19,855 --> 01:06:21,579
ياإلهي

941
01:06:33,190 --> 01:06:35,701
أعرف هذا الشخص
إنه الشخص الذي كان في صندوق السيارة

942
01:06:36,953 --> 01:06:39,379
اخرجوا من السيارة , من فضلكوا

943
01:06:42,187 --> 01:06:43,592
(هذا الشخص الذي أطلق النار على (إيدي

944
01:06:46,020 --> 01:06:48,790
حسناً , حسناً

945
01:07:01,308 --> 01:07:03,345
إهدأوا

946
01:07:05,092 --> 01:07:08,820
أريد إستعادة حقيبتي
أيها الأوغاد

947
01:07:10,034 --> 01:07:12,879
حقيبتك؟

948
01:07:15,029 --> 01:07:19,079
لقد سرقتم الرجل الخطأ -
انتظر لحظة , انتظر لحظة -

949
01:07:19,080 --> 01:07:20,663
هل سرقنا شيءاّ منك؟

950
01:07:20,664 --> 01:07:24,771
أتعرف؟ لانتذكر شيئاً مما حدث أمس

951
01:07:25,154 --> 01:07:27,026
لذا ساعدنا قليلاً

952
01:07:28,727 --> 01:07:30,364
لقد كنتم على الطاولة أمس

953
01:07:31,188 --> 01:07:33,610
وأنت كنت بطلاً حقيقياً
عندما لعبت لعبتك الخفية

954
01:07:34,329 --> 01:07:36,644
لقد كسبتم 80 ألفاً -
اللعنة , 80 ألفاً؟ -

955
01:07:39,362 --> 01:07:41,733
بعد أن نحصل على الفيشات
سندعكم تذهبون

956
01:07:42,564 --> 01:07:47,264
حقيبتي كان بها 80 ألف دولار

957
01:07:49,100 --> 01:07:51,112
هناك أشياء في الداخل

958
01:07:55,043 --> 01:07:58,876
لاتفعل معه هذا , إنه طفل -
إنه مرح لأنه سمين -

959
01:07:59,453 --> 01:08:05,012
هذا سوء فهم واضح , (آلن) أخذ الحقيبة الخطأ
ما المشكلة في هذا

960
01:08:05,491 --> 01:08:12,436
ليس بالأمر الهام , لماذا عندما تتبعتكم
هو صرخ في وجهي ووضعني داخل الصندوق الخلفي

961
01:08:13,316 --> 01:08:14,376
هل فعلت أنا هذا؟

962
01:08:14,790 --> 01:08:18,240
لقد قلت أنه فاتن جداً
وأنك تُريد أن تأخذه معك

963
01:08:20,541 --> 01:08:23,224
فاتن؟ -
لقد كنت أمزح -

964
01:08:24,567 --> 01:08:26,291
تباً لك

965
01:08:26,451 --> 01:08:30,928
إذا أردتم رؤية صديقكم , احضروا نقودي؟ -
ماذا؟ -

966
01:08:31,314 --> 01:08:33,213
هل قلت صديقنا؟ -
هل أخذت (دوغ)؟ -

967
01:08:35,996 --> 01:08:37,642
(دوغ) -
(دوغ) -

968
01:08:42,260 --> 01:08:43,900
أيها الأوغاد

969
01:08:44,229 --> 01:08:47,226
حسناً , حسناً -
ماذا تُريد؟ -

970
01:08:48,087 --> 01:08:51,187
أنا لاأسمعك جيدا
ارفع صوتك

971
01:08:53,074 --> 01:08:56,094
نحن أسفون جداً لكن من السهل حل هذا الأمر
آلن) , اين حقيبته؟)

972
01:08:56,460 --> 01:08:58,474
لاأعرف -
هي ليست في الفندق , أليس كذلك؟ -

973
01:08:58,510 --> 01:09:02,285
سنعطيك أموالك
لأننا ليس لدينا شيكات الأن

974
01:09:02,782 --> 01:09:05,558
نقداً -
هناك شخص في الداخل -

975
01:09:07,908 --> 01:09:09,681
خذوا قسطاً من الراحة
هيا

976
01:09:10,580 --> 01:09:13,718
انتظر , إنه صديقنا
أنت تحتجز صديقنا

977
01:09:20,929 --> 01:09:21,511
توقف

978
01:09:21,785 --> 01:09:22,897
اصدمني

979
01:09:26,903 --> 01:09:31,086
احضروا الأموال إلى "بيدروك" في الصحراء
السعيدة في الفجر

980
01:09:31,400 --> 01:09:34,977
ماذا ؟ -
وداعاً , أيها الوغد -

981
01:10:00,200 --> 01:10:03,115
يارفاق لقد بحثت هنا قبل أن نغادر
في الصباح على أية حال

982
01:10:08,362 --> 01:10:09,758
كم بقى معك؟

983
01:10:10,447 --> 01:10:12,923
حوالي 10 ألاف أو أكثر
كنت أخرهم للزفاف

984
01:10:13,077 --> 01:10:16,711
لن تتزوج (ميليسا) على أية حال
إنها الأسوء

985
01:10:17,178 --> 01:10:19,249
قد تقيم علاقة مع قائد الطائرة
أو شيء مثل هذا

986
01:10:19,862 --> 01:10:23,225
لقد كان ساقي في حانة , ما هي مشكلتكم يا رفاق؟

987
01:10:23,420 --> 01:10:26,783
آلن) , هل أكلت البيتزا لتوك) -
أجل -

988
01:10:28,034 --> 01:10:30,724
نحن هالكون لامحالة

989
01:10:31,111 --> 01:10:33,507
يارفاق -
هل وجدته؟ -

990
01:10:33,507 --> 01:10:34,429
كلا

991
01:10:36,015 --> 01:10:37,627
سنتفحص هذا

992
01:11:22,063 --> 01:11:23,984
النقدية 10 ألاف

993
01:11:27,735 --> 01:11:31,483
هل هذه محجوزة؟ -
خذ راحتك -

994
01:11:37,466 --> 01:11:39,096
حسناً , لنلعب بعض ال
"بلاك جاك"

995
01:11:58,979 --> 01:12:00,804
لقد نجحنا

996
01:12:00,902 --> 01:12:02,727
اخرسوا أيتها العاهرات

997
01:12:10,707 --> 01:12:12,532
تباً لك , تباً لك

998
01:12:22,398 --> 01:12:22,767
اثنان من الرجال -
أجل -

999
01:12:26,090 --> 01:12:29,069
.. أنا لاأعرفك لكني سأخبرك بهذا

1000
01:12:30,992 --> 01:12:33,971
هيا بربكم , إنه لايستطيع الحركة
لايستطيع الحركة

1001
01:12:35,703 --> 01:12:38,586
أعتقد أن الأمن يراقبنا

1002
01:12:55,315 --> 01:12:56,083
هل أنت بخير؟

1003
01:12:56,084 --> 01:13:00,182
لقد شعرت بالإثارة
ياإلهي أنا سخيفة جداً

1004
01:13:02,216 --> 01:13:06,167
إهدأ قليلاً , توخى الحذر
إنها زوجتي

1005
01:13:06,980 --> 01:13:08,581
هل هذا مؤلم؟

1006
01:13:08,774 --> 01:13:11,657
هل أنت بخير؟ -
لاأعرف -

1007
01:13:12,619 --> 01:13:14,733
أعتقد انك بخير , لنذهب -
حسناً -

1008
01:13:16,561 --> 01:13:20,309
أسف , شكراً يا صديقي

1009
01:13:22,234 --> 01:13:26,078
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

1010
01:13:30,117 --> 01:13:33,961
بعد كل الحسابات
إنها 82 ألف دولار

1011
01:13:36,942 --> 01:13:38,863
اللعنة , هذا غير معقول

1012
01:13:39,922 --> 01:13:42,901
آلن) , أنت البطل) -
(شكراً , (فيل -

1013
01:13:42,902 --> 01:13:45,785
يجب أن نعود في الإسبوع القادم
وندمر هذه المدينة

1014
01:13:45,786 --> 01:13:49,534
سنعود -
أو يجب أن نركز على إعادة صديقنا  -

1015
01:13:50,690 --> 01:13:54,342
الإسبوع القادم سنذهب لحفل الأخوة
"جوناس"

1016
01:13:54,342 --> 01:13:58,186
أي اسبوع غير هذا أنا معكم -
لن تكلم في هذا الأن يا رفاق -

1017
01:14:00,207 --> 01:14:03,186
لقد عدنا يا عزيزي -
لقد عدنا -

1018
01:14:08,955 --> 01:14:10,972
(سنُعيد (دوغ

1019
01:14:11,167 --> 01:14:15,011
نحن أعز 3 أصدقاء

1020
01:14:49,909 --> 01:14:51,926
اعطهم الإشارة -
أية إشارة ؟ -

1021
01:14:52,697 --> 01:14:53,849
ضوء المصابيح
دعهم يعرفون أننا هم

1022
01:14:55,582 --> 01:14:58,561
ماذا تقصد؟ -
الصفقة -

1023
01:14:58,657 --> 01:15:02,405
بالتأكيد , لقد سافرنا 30 ميل في الصحراء
أكيد الصفقة سارية

1024
01:15:02,503 --> 01:15:04,328
افعل شيئاً

1025
01:15:05,483 --> 01:15:06,539
حسناً

1026
01:15:10,290 --> 01:15:11,250
أرأيت؟

1027
01:15:29,806 --> 01:15:32,496
حسناً , لدينا المال 80 ألف دولار

1028
01:15:32,594 --> 01:15:33,650
احضروها لي

1029
01:15:34,516 --> 01:15:35,572
(ثم اعطيكم (دوغ

1030
01:15:35,766 --> 01:15:39,610
معذرة  , سؤال شخصي -
لم نعرف اسمك أمس -

1031
01:15:40,476 --> 01:15:44,320
(سيد (ليزلي تشاو -
(أنا , (ستو -

1032
01:15:45,379 --> 01:15:47,300
.. ونحن نقدر لك أنك أعطيتنا فرصة

1033
01:15:47,302 --> 01:15:49,223
رؤية (دوغ) قبل أن نحضر الأموال
حتى نطمئن أنه بخير

1034
01:15:53,071 --> 01:15:56,819
هل هذا جيد؟ -
بالتأكيد , إنه جيد -

1035
01:16:10,471 --> 01:16:16,046
لقد قلت أنه بخير والأن اعطوني نقودي
وإلا سأقتله وأقتلكم أيها الأوغاد

1036
01:16:18,451 --> 01:16:21,238
إنه قراركم أيها الملاعين

1037
01:16:21,335 --> 01:16:23,160
اعطيه الأموال

1038
01:16:32,006 --> 01:16:33,927
إنها هنا -
دعوه يذهب -

1039
01:16:37,678 --> 01:16:39,503
هون الأمر
هون الأمر

1040
01:16:41,716 --> 01:16:45,368
هل هذه مزحة لعينة؟
من هذا بحق الجحيم؟

1041
01:16:45,560 --> 01:16:49,308
(هذا ليس (دوغ -
عمَ تتحدثون؟ -

1042
01:16:49,310 --> 01:16:53,250
أسف يا صديقي
هذا ليس صديقنا

1043
01:16:53,348 --> 01:16:55,269
صديقنا أبيض

1044
01:16:56,328 --> 01:16:59,115
أخبرتكم أنه الشخص الخاطىء يا رفاق

1045
01:16:59,212 --> 01:17:02,960
فيمَ أقحمتموني بحق الجحيم؟ -
هل تعرفه؟ -

1046
01:17:03,058 --> 01:17:06,902
أجل هذا من باع لي المخدرات , كيف حالك؟ -
لم أبيع لك مخدرات -

1047
01:17:07,864 --> 01:17:11,612
هل باع لك ال"روفلين"؟ -
لم اقول له هذا -

1048
01:17:13,632 --> 01:17:14,688
أين (دوغ)؟

1049
01:17:14,786 --> 01:17:16,611
(أنا (دوغ

1050
01:17:16,613 --> 01:17:18,630
هل إسمك (دوغ)؟ -
أجل -

1051
01:17:20,554 --> 01:17:23,341
يالها من مفارقة -
هيا بنا -

1052
01:17:23,439 --> 01:17:25,553
تشاو) , لقد اعطيت لنا شخصاً أخر)

1053
01:17:25,458 --> 01:17:27,379
ليس خطأي

1054
01:17:27,379 --> 01:17:31,031
تباً لهذا , اعطنا أموالنا
وخذه معك

1055
01:17:31,129 --> 01:17:32,089
بربك يا رجل , سأكون كلبك

1056
01:17:42,954 --> 01:17:45,644
وداعاً أيها الشواذ

1057
01:17:45,838 --> 01:17:49,586
انتظر لحظة -
إنه وغد لعين -

1058
01:17:52,567 --> 01:17:54,488
اللعنة

1059
01:18:07,277 --> 01:18:10,833
آلو؟ -
(تريسي) , أنا (فيل) -

1060
01:18:10,929 --> 01:18:13,908
أين أنتم يارفاق؟
أنا مرعوبة

1061
01:18:18,909 --> 01:18:22,657
يجب أن نعود للمدينة

1062
01:18:23,524 --> 01:18:24,676
عندي سؤال لك؟ -
ما هو؟ -

1063
01:18:24,773 --> 01:18:26,694
كيف دخلت إلى سيارة (تشاو)؟

1064
01:18:27,561 --> 01:18:30,444
هذا الوغد اختطفني أمس

1065
01:18:30,446 --> 01:18:32,271
حسناً , لماذا؟
لماذا أنت؟

1066
01:18:32,367 --> 01:18:36,211
"لأننا كنا نتعانق في "بلازيو

1067
01:18:36,213 --> 01:18:37,365
ماذا؟ -
"كنا في "بلازيو -

1068
01:18:37,367 --> 01:18:39,961
كنا نرمي بالحماقات
ألا تتذكر؟

1069
01:18:40,155 --> 01:18:45,249
كلا , لانتذكر , لأن هناك تاجر
.. مخدرات لعين

1070
01:18:45,250 --> 01:18:50,344
باع له "روفلين" ووفقدنا الذاكرة
وما هو هذا "روفلين"؟ -

1071
01:18:51,019 --> 01:18:54,863
أنت أكثر التجار خداعاً

1072
01:18:55,729 --> 01:18:59,573
روفلين" إنه مخدر"
(لقد بعته ل(آلن

1073
01:19:01,593 --> 01:19:04,572
اللعنة , لابد أنني إختلط علي الأمر
(إنها غلطتي , (آلن

1074
01:19:04,766 --> 01:19:08,322
إنني مستاء من نفسي جداً

1075
01:19:08,227 --> 01:19:09,379
أياً كان

1076
01:19:10,246 --> 01:19:13,994
وأنا وصديقي كنا نتسائل لماذا
يطلقون عليه "روفيس"؟

1077
01:19:15,148 --> 01:19:17,165
هل تفهم هذا ؟ -
لاأعرف عن ماذا تتحدث؟ -

1078
01:19:17,167 --> 01:19:21,011
لإنهم عند أخذهم ينتهي بك الحال
على أرضية السطح

1079
01:19:23,128 --> 01:19:24,953
ماذا عن العصابة؟

1080
01:19:24,954 --> 01:19:26,875
هذا إسم جيد لعطر

1081
01:19:26,973 --> 01:19:29,856
"ريبيز" -
ماذا قلت لتوك؟ -

1082
01:19:30,723 --> 01:19:33,606
ليس أنت , (دوغ) ماذا قلت م قبل؟

1083
01:19:33,703 --> 01:19:41,200
قبل هذا لقد قلت "سينتهي بك الأمر
"على أرضية السقف

1084
01:19:47,258 --> 01:19:49,948
(تريس) أنا (ستو)

1085
01:19:50,142 --> 01:19:53,986
ماذا يحدث؟ -
لاشيء لاتنصتي ل(فيل) إنه مجنون -

1086
01:19:57,160 --> 01:19:58,120
أين (دوغ)؟

1087
01:19:58,320 --> 01:20:01,104
إنه يدفع الفاتورة

1088
01:20:01,872 --> 01:20:05,712
وسنعود بسرعة لذا يجب أن أذهب الأن

1089
01:20:08,690 --> 01:20:11,474
ما هذا بحق الجحيم؟ -
(أعرف مكان (دوغ -

1090
01:20:18,388 --> 01:20:22,228
لاأعرف لمَ ضربتني -
ألا تتذكر عندما رأينا الفراش؟ -

1091
01:20:24,245 --> 01:20:28,085
هذا مستحيل لايمكنك فتح نوافذ
"أكبر فندق في "فيجاس

1092
01:20:29,142 --> 01:20:31,061
ياإلهي

1093
01:20:31,063 --> 01:20:34,903
ماذا يحدث؟ -
دوغ) كان يحاول الإتصال بأحداً) -

1094
01:20:35,096 --> 01:20:36,823
اللعنة

1095
01:20:36,824 --> 01:20:39,800
كيف اكتشفت هذا؟ -
إنه (دوغ) من جعلني أدرك هذا -

1096
01:20:39,897 --> 01:20:43,160
ليس صديقنا , إنه (دوغ) الأسود -
توخى الحذر -

1097
01:20:43,258 --> 01:20:46,521
أسف -
هل يخبرني أحد أين (دوغ)الأبيض؟ -

1098
01:20:46,523 --> 01:20:48,442
إنه على السطح -
أجل -

1099
01:20:48,442 --> 01:20:52,282
إنه على السطح لم نلاحظ هذا
لأننا ذهبنا إلى أسفل

1100
01:20:57,085 --> 01:21:00,829
كان هذا رائعاً , لكننا لانعرف هذا الأن
لقد نسينا

1101
01:21:01,214 --> 01:21:04,958
أنتم مجانين حقاً , أتعرفون هذا؟ -
بكل تأكيد -

1102
01:21:05,055 --> 01:21:08,031
هل مازال هناك؟ -
هناك طريقة واحدة لإكتشاف هذا -

1103
01:21:15,905 --> 01:21:17,728
مرحباً جميعاً

1104
01:21:21,475 --> 01:21:23,490
أين أنت , (دوغ)؟

1105
01:21:30,212 --> 01:21:31,363
يا رفاق

1106
01:21:32,132 --> 01:21:34,051
إنه هنا

1107
01:21:40,871 --> 01:21:42,407
إنه بخير

1108
01:21:42,503 --> 01:21:43,943
هل أنت بخير؟

1109
01:21:44,904 --> 01:21:48,744
انهض يا صديقي , لقد بحثنا في كل
مكان عنك

1110
01:21:51,529 --> 01:21:52,776
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1111
01:21:52,778 --> 01:21:55,273
سأشرح لك كل شيء
لكن يجب أن نذهب الأن

1112
01:21:56,522 --> 01:21:59,306
هل أنت بخير؟ -
كلا , لست بخير -

1113
01:21:59,403 --> 01:22:03,243
أنا لست بخير -
لاعليك , لاتكن غيوراً -

1114
01:22:03,244 --> 01:22:06,124
سأتزوج اليوم

1115
01:22:06,124 --> 01:22:09,964
يجب أن تركز استجمع قواك
لأنك تضيع الوقت الأن

1116
01:22:11,982 --> 01:22:13,901
أيها الوغد اللعين

1117
01:22:15,918 --> 01:22:17,933
لقد أحرقت جلدي

1118
01:22:20,816 --> 01:22:22,639
لاتلمسني

1119
01:22:23,601 --> 01:22:24,752
اللعنة

1120
01:22:25,617 --> 01:22:27,536
إنها تخرج

1121
01:22:30,610 --> 01:22:32,529
ماذا سنفعل بعد هذا؟

1122
01:22:33,395 --> 01:22:36,179
لايمكن أن تكون جاداً

1123
01:22:37,332 --> 01:22:41,076
اللعنة , كل الرحلات إلى "لوس أنجيلوس" محجوزة

1124
01:22:42,901 --> 01:22:45,781
لايمكننا أن نذهب بالسيارة لم
يتبقى سوى 3 ساعات ونصف

1125
01:22:45,877 --> 01:22:47,892
أين السيارة؟ -
إنها هناك -

1126
01:22:48,950 --> 01:22:51,637
يمكننا أن نأخذ السيارة
يمكننا النجاح

1127
01:22:53,751 --> 01:22:57,591
انتظروني قليلاً

1128
01:22:57,592 --> 01:22:59,511
سنرحل بدونك

1129
01:23:01,721 --> 01:23:04,408
هل فقد سنته؟ -
أجل -

1130
01:23:05,562 --> 01:23:07,385
مرحباً -
مرحباً -

1131
01:23:08,251 --> 01:23:11,323
شكراً لمساعدتك أمس
لقد كان رائعاً

1132
01:23:12,284 --> 01:23:17,085
.. يجب أن -
ليس عليك أن تقول شيئاً , أنا أتفهم الموقف -

1133
01:23:18,140 --> 01:23:21,788
كل هذا كان غبياً

1134
01:23:22,750 --> 01:23:24,669
لقد كان غبياً , أليس كذلك؟

1135
01:23:30,720 --> 01:23:33,504
هذا يخصك -
شكراً لك -

1136
01:23:33,600 --> 01:23:37,440
لم أتصور أنني سأعطي هذا الخاتم
لشخص أقابله لأول مرة

1137
01:23:38,401 --> 01:23:41,281
فيمَ كنت أفكر؟ -
لقد أفسدت الأمر حقاً -

1138
01:23:41,282 --> 01:23:42,337
نوعاً ما

1139
01:23:43,202 --> 01:23:46,946
لقد نزعت سنتك -
نزعت سنتي؟ -

1140
01:23:48,964 --> 01:23:51,076
لماذا أنزع سنتي؟

1141
01:23:51,077 --> 01:23:54,917
لقد راهنك (آلن) انك لست جيد كفاية لتخلع
سنتك

1142
01:23:56,933 --> 01:23:57,892
حسناً

1143
01:23:58,950 --> 01:24:01,637
فعلت هذا بالتأكيد -
لقد فزت -

1144
01:24:02,599 --> 01:24:05,479
أجل , بوضوح

1145
01:24:05,480 --> 01:24:07,592
هذا هو النصر
هنا

1146
01:24:09,513 --> 01:24:10,568
هذا جيد

1147
01:24:20,939 --> 01:24:22,858
ماذا ستفعلين في العطلة القادمة؟

1148
01:24:22,859 --> 01:24:24,971
لاأعرف , أعمل , لماذا؟

1149
01:24:25,067 --> 01:24:27,947
لأنني أفكر في العودة
لنتعشى سويا

1150
01:24:27,949 --> 01:24:29,292
حقاً؟

1151
01:24:29,293 --> 01:24:30,636
هل هذا موعد؟

1152
01:24:30,638 --> 01:24:34,478
أجل , إنه موعد
أتمنى أن أتذكر

1153
01:24:34,862 --> 01:24:36,685
يبدو هذا جيداً

1154
01:24:39,472 --> 01:24:40,335
(ستو) -
(ستو) -

1155
01:24:44,369 --> 01:24:46,288
يجب أن أذهب

1156
01:24:51,090 --> 01:24:52,145
وداعاً -
وداعاً -

1157
01:24:57,139 --> 01:24:58,866
لنذهب

1158
01:25:17,400 --> 01:25:21,144
لم تكن هذه الرحلة سيئة بالكامل -
وما يجعلك تقول هذا؟ -

1159
01:25:22,105 --> 01:25:25,945
عندما كنت على السطح كان معي
حقيبة ب 80 أللاف دولار

1160
01:25:28,154 --> 01:25:29,209
ياإلهي

1161
01:25:29,882 --> 01:25:32,762
على الأقل ربحنا بعض الأموال
يا رفاق

1162
01:25:50,431 --> 01:25:52,254
أجل

1163
01:25:53,408 --> 01:25:57,248
كيف حالكم؟

1164
01:25:59,169 --> 01:26:01,088
احترس

1165
01:26:10,692 --> 01:26:11,747
هذا صديقي

1166
01:26:46,892 --> 01:26:50,540
أسف الطريق كان مزدحماً

1167
01:27:12,050 --> 01:27:13,297
هذا رائع

1168
01:27:15,987 --> 01:27:17,810
إنه (فيل) الكلاسيكي

1169
01:27:22,612 --> 01:27:24,627
إنها جميلة يارجل

1170
01:27:31,254 --> 01:27:33,366
أسف

1171
01:27:39,224 --> 01:27:41,047
أين كنت؟

1172
01:27:41,048 --> 01:27:43,063
ولماذا أنت أحمر هكذا؟

1173
01:27:44,025 --> 01:27:47,769
عزيزتي , إنها قصة طويلة

1174
01:27:47,674 --> 01:27:51,610
نحن هنا بسبب قوة الحب

1175
01:27:53,723 --> 01:27:56,603
كل ما أريد قوله
أنا أسف جداً

1176
01:27:57,468 --> 01:28:01,308
وأعدك أنه طوال مدة زواجنا  , لن أفعل
شيء مثل هذا مجدداً

1177
01:28:50,856 --> 01:28:52,871
أبي

1178
01:28:52,969 --> 01:28:55,849
معذرة , لكني لم أتوقع عدم
مجيئك للعشاء

1179
01:28:56,713 --> 01:28:57,768
تعال هنا

1180
01:28:58,538 --> 01:29:02,378
كيف حالك أيها اللعين؟

1181
01:29:16,109 --> 01:29:18,989
هل تتجنبني؟

1182
01:29:19,087 --> 01:29:22,543
مرحباً , كيف حالك؟ -
ياإلهي , ماذا حدث لأسنانك؟ -

1183
01:29:22,543 --> 01:29:25,999
هل قابلتي (آلن) أخو (تريسي)؟

1184
01:29:28,689 --> 01:29:30,801
هذا مقرف , لماذا لم تكن تُجيب على
مكالماتي؟

1185
01:29:31,761 --> 01:29:35,601
.. لقد كنا -
لم تكونوا في "نابا"؟ -

1186
01:29:35,602 --> 01:29:38,482
لقد فحصت السجلات
لايوجد حجز لك هناك

1187
01:29:39,539 --> 01:29:42,323
هذا لأننا لم نذهب إلى هناك

1188
01:29:42,324 --> 01:29:44,147
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1189
01:29:44,148 --> 01:29:46,260
"لقد ذهبنا إلى "فيجاس -
حقاً؟ -

1190
01:29:46,357 --> 01:29:50,197
لماذا ذهبت إلى هناك؟ -
لأن صديقي سيتزوج وهذا ما يفعله الرجال -

1191
01:29:51,158 --> 01:29:54,134
هذا ليس ما تفعله -
وماذا أفعل؟ -

1192
01:29:55,095 --> 01:29:58,839
لقد فعلتها لأنني فعلتها

1193
01:29:58,840 --> 01:30:01,816
كنت أفعل ما تُريديني أن أفعله فقط

1194
01:30:06,640 --> 01:30:08,542
هذا لايفلح

1195
01:30:09,720 --> 01:30:13,538
لأن أياً كان هذا لايناسبني

1196
01:30:13,633 --> 01:30:15,733
حقاً؟
منذ متى؟

1197
01:30:16,401 --> 01:30:19,455
منذ أن أقمتي علاقة في يونيو الماضي

1198
01:30:22,416 --> 01:30:24,133
لقد أخبرتني أنه ساقي في حانة

1199
01:30:24,134 --> 01:30:27,856
أجل , أنت محق لم أصححها
لقد كان ساقي في حانة

1200
01:30:28,049 --> 01:30:30,530
لقد أقمت علاقه معه

1201
01:30:30,530 --> 01:30:33,106
أنت أحمق -
.. وأنت -

1202
01:30:33,203 --> 01:30:35,779
أنت شخص سيء

1203
01:30:43,609 --> 01:30:45,326
لنفعل هذا

1204
01:30:53,156 --> 01:30:55,256
لقد تشرفت بلقائك -
تباً لك -

1205
01:30:56,115 --> 01:30:58,023
كنت أفكر في أخذ رخصة
ساقي الحانة

1206
01:30:58,025 --> 01:30:59,933
تباً لك

1207
01:30:59,934 --> 01:31:01,747
لا , شكراً

1208
01:31:17,308 --> 01:31:21,030
يجب أن أقول هذا لقد كان زفافاً رائعاً

1209
01:31:21,986 --> 01:31:23,513
سأعطيها 6 أشهر

1210
01:31:23,513 --> 01:31:24,944
أنت أحمق

1211
01:31:24,945 --> 01:31:28,858
أريد أن أقول , شكراً
لأفضل صحبة حظيت بها

1212
01:31:29,910 --> 01:31:33,250
كنت أتمنى أن نتذكر فعلاً

1213
01:31:33,251 --> 01:31:36,591
يا رفاق , انظروا ماذا وجدت

1214
01:31:36,688 --> 01:31:39,551
هذه كاميرتي -
كانت في المقعد الخلفي من السياءة -

1215
01:31:39,647 --> 01:31:42,319
هل الصور الأخرى بها؟ -
أجل لكن بعضها مفقود -

1216
01:31:42,511 --> 01:31:45,183
اعطني إياها

1217
01:31:45,375 --> 01:31:47,188
انتظر , انتظر , انتظر

1218
01:31:50,148 --> 01:31:52,916
سننظر إليها معاً , مفهوم؟

1219
01:31:53,012 --> 01:31:56,830
مرة واحدة ونقوم بعدها بحرق الأدلة

1220
01:31:57,786 --> 01:31:59,886
أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا الأن

1221
01:31:59,886 --> 01:32:01,030
هل أنت مجنون؟

1222
01:32:03,895 --> 01:32:06,758
يا رفاق , مرة واحدة

1223
01:32:07,158 --> 01:32:09,231
اتفقنا -
اتفقنا -

1224
01:32:13,960 --> 01:32:15,980
يا إلهي

1225
01:32:20,996 --> 01:32:24,587
تمت الترجمة بواسطة المهندس كريم رمضان
(Kareem Kiki)
( Abu Essa ) : تعديل

1226
01:32:24,622 --> 01:32:29,537
eng_kareem_85@yahoo.com

