0 00:00:14,421 --> 00:00:56,480 تمت الترجمة بواسطة المهندس كريم رمضان (Kareem Kiki) تم تعديل الترجمة بواسطة : ( Er@GoN ) 1 00:00:57,580 --> 00:00:59,357 ( مرحبا , لقد وصلت إلى صندوق رسائل ( دوج أعتذر منك أيّها المتصل 2 00:00:59,448 --> 00:01:01,649 أرجو أن تترك إسمك و رقمك و سأعاود الإتصال بك لاحقا 3 00:01:08,167 --> 00:01:11,763 مرحباً , لقد وصلت لصندوق الرسائل ( الخاص بـ ( ستيوارت برايس) و ( ترايسي 4 00:01:11,940 --> 00:01:13,806 أرجو أن تترك رسالتك بعد سماع النغمة 5 00:01:20,660 --> 00:01:22,863 ( مرحباً أنا ( فيل أتركوا رسالتكم 6 00:01:22,865 --> 00:01:24,945 أرجو من الجميع , لا أريد رسائل نصّية ( هنا ( جاي 7 00:01:26,694 --> 00:01:29,603 أي جديد ؟ - جميع الأرقام محوّلة على البريد الصوتي - 8 00:01:30,113 --> 00:01:33,178 من المؤكّد بأن هناك خطب ما - ( عزيزتي , تتكلّمين عن ( فيغا - 9 00:01:33,179 --> 00:01:36,807 في تلك الملاهي , لا يوجد نوافذ و لا حتّى ساعات حائطيّة 10 00:01:36,904 --> 00:01:42,623 من المحتمل أن يكونوا ثملين , و من المستحيل ترك الطاولة عندما تكونين ثملة 11 00:01:42,624 --> 00:01:44,840 ستتركها , عندما تعلم بأنّك ستتزوّج 12 00:01:46,206 --> 00:01:46,919 مرحبا ؟ 13 00:01:46,952 --> 00:01:48,381 ترايسي ) , هذا أنا ) ( فيل ) 14 00:01:52,977 --> 00:01:59,499 ... حسناً , إسمعي ! لقد إنتهى أمرنا 15 00:01:59,659 --> 00:02:01,007 ما الذي تتحدث عنه ؟ 16 00:02:01,520 --> 00:02:03,757 حفلة ما قبل الزواج أو بالأحرى ... الليلة بأكملها , كانت 17 00:02:04,366 --> 00:02:06,980 ... خرجت الأمور عن سيطرتنا و 18 00:02:09,157 --> 00:02:11,580 ( لقد فقدنا ( دوج - ماذا ؟ - 19 00:02:11,901 --> 00:02:14,668 لم نستطع إيجاد ( دوج ) بعد - ما الذي تقوله يا ( فيل ) ؟ - 20 00:02:14,606 --> 00:02:18,364 حفل زفافنا سيبدأ خلال 5 ساعات - أجل , أعلم ذلك - 21 00:02:20,033 --> 00:02:22,151 و هذا لن يحدث 22 00:02:24,482 --> 00:02:25,423 "الأوغاد" 23 00:02:29,316 --> 00:02:42,939 حصرياً على منتدى سينمــا العــرب wWw.ArbCinema.CoM 24 00:02:43,944 --> 00:02:50,992 تمت الترجمة بواسطة المهندس كريم رمضان (Kareem Kiki) تم تعديل الترجمة بواسطة : ( Er@GoN ) 25 00:02:51,420 --> 00:02:57,656 eng_kareem_85@yahoo.com 26 00:03:51,277 --> 00:03:53,125 سأستمر بالحديث 27 00:03:53,291 --> 00:03:55,692 "قبل هذا بيومان" 28 00:03:56,364 --> 00:03:57,805 انتبه 29 00:03:57,805 --> 00:04:01,165 لابأس الأن , إنه يأخذ المقاسات - لقد إقترب من فخذي - 30 00:04:01,935 --> 00:04:04,431 لقد إنتهيت .. يمكنك تغيير ملابسك الأن 31 00:04:05,873 --> 00:04:07,505 شكراً , شكراً جزيلاً 32 00:04:09,715 --> 00:04:11,443 يجب أن نذهب الأن 33 00:04:11,828 --> 00:04:14,516 .. أتعرف , (دوغ) , كنت أفكر 34 00:04:15,669 --> 00:04:18,742 ألايمكنك الذهاب ل"فيجاس "بدوني أنا لاأريد هذا حقاً 35 00:04:18,743 --> 00:04:20,375 ما الذي تتحدث عنه؟ 36 00:04:20,375 --> 00:04:23,544 لديك أصدقائك (فيل) و (ستو) ولديك .. حفلة 37 00:04:24,121 --> 00:04:27,675 بربك (آلن) , (ستو) يحبك - .. كنت أعتقد أنك - 38 00:04:28,251 --> 00:04:32,381 أن تترك حقيبتك الكبيرة أخو زوجتك هناك .. إن الأمر ليس هكذا 39 00:04:36,511 --> 00:04:38,816 إن الأمر ليس هكذا لقد أخبرتك بالفعل (آلن) 40 00:04:38,912 --> 00:04:41,697 حسناً , سنقضي الليلة فقط في فيجاس" ليس بالمشكلة الكبيرة" 41 00:04:42,850 --> 00:04:46,018 بجانب أنك ليس بمثابة أخو زوجتي فقط , أنت أخي أيضاً الأن 42 00:04:49,765 --> 00:04:52,261 أريدك أن تعرف , (دوغ) , أنني مازلت .. حقيبة أسرارك 43 00:04:53,030 --> 00:04:54,374 .. مهما سيحدث الليلة 44 00:04:54,951 --> 00:04:57,352 لن أتفوه بكلمة عنه 45 00:04:57,352 --> 00:05:00,521 .. حسناً , شكراً لله , أعتقد - بجدية - 46 00:05:01,002 --> 00:05:05,132 مهما حدث يجب أن أخبرك أحد ما - ماذا؟ - 47 00:05:05,900 --> 00:05:08,301 .. أنت وأنا , مدينة الخطيئة 48 00:05:09,550 --> 00:05:11,855 سأفضح أمرنا 49 00:05:12,431 --> 00:05:14,351 حسناً .. حمداً لله 50 00:05:17,618 --> 00:05:19,442 شكراً لك - كلا , شكراً لك أنت - 51 00:05:21,363 --> 00:05:22,707 أحبك جداً 52 00:05:24,052 --> 00:05:26,261 (مستحيل , (سيد 53 00:05:30,007 --> 00:05:32,408 حقاً؟ - بربك , نحن عائلة الأن - 54 00:05:34,041 --> 00:05:37,691 هل أنت متأكد ؟ إنك تحب هذه السيارة - بربك , إنه فقط سيارة - 55 00:05:37,691 --> 00:05:42,012 فقط تأكد أن تعتني بإطار السيارة لايبدو جيداً 56 00:05:42,109 --> 00:05:44,318 بكل تأكيد , هذا أمر سهل 57 00:05:45,278 --> 00:05:48,639 لاتدع (آلن) يقود , هناك شيئاً خاطىء به 58 00:05:49,120 --> 00:05:52,193 مفهوم - لاأقصد الإهانة , أنا لاأحبه - 59 00:05:52,770 --> 00:05:55,555 سأكون الوحيد الذي يقود هذه السيارة 60 00:05:55,652 --> 00:05:57,668 أعدك - جيد - 61 00:05:58,244 --> 00:06:01,125 تذكر أن مايحدث في "فيجاس" يبقى "في "فيجاس 62 00:06:04,007 --> 00:06:06,504 لتذهب في سلام ونأمل أن يعود معك 63 00:06:07,848 --> 00:06:11,113 انتظروا , انتظروا , لازلت أريد .. بعضاً من قائمة لجانكم 64 00:06:11,210 --> 00:06:14,475 وتسعة دولارات لمن يأتي بهم في الإسبوع القادم 65 00:06:14,860 --> 00:06:18,221 ادفعوا الأن قبل أن تشعروا بالندم إنها حياتنا يا رفاق 66 00:06:18,894 --> 00:06:20,335 أنت جيدة - شكراً - 67 00:06:21,391 --> 00:06:21,391 شكراً لكم 68 00:06:21,391 --> 00:06:23,983 شكراً .. شكراً لك لقد كنت جيداً 69 00:06:26,386 --> 00:06:27,442 "جينس" 70 00:06:43,961 --> 00:06:46,266 هل كان يجب أن تكون قريب هكذا؟ 71 00:06:47,323 --> 00:06:49,147 أجل , ما الأمر؟ - لم يكن من المفترض أن نكون هنا - 72 00:06:50,397 --> 00:06:53,854 لمَ هذا , (آلن)؟ - ليس من المفترض أن أكون على بُعد200ياردة من المدرسة - 73 00:06:54,910 --> 00:06:57,119 ماذا؟ - كل هذه الفتايات - 74 00:07:02,018 --> 00:07:05,091 ... (سيد (وينيك - إنها الأجازة , لاأعرف , أنت غير موجود - 75 00:07:06,820 --> 00:07:08,261 تباً 76 00:07:08,357 --> 00:07:12,390 سيارة جميلة .. سأقود أنا - .. مستحيل , لاتخطو بقدمك - 77 00:07:13,063 --> 00:07:17,000 .. لايجب أن - اصمت وتولي القيادة قبل أن يسألني الملاعين سؤالاً أخر - 78 00:07:17,097 --> 00:07:18,921 من هذا؟ - (إنه (آلن - 79 00:07:19,114 --> 00:07:21,995 لاأتذكره يا أخي - لقد تقابلنا أكثر من 4 مرات - 80 00:07:24,012 --> 00:07:26,317 "لاتنسى "روجين 81 00:07:27,182 --> 00:07:31,696 روجين" , تم" - ولاتنسى إستعماله - 82 00:07:32,272 --> 00:07:35,249 يمكنني أن أقول لك أنك ستنسى حتى شعرك ولن تنسى العشاء 83 00:07:36,498 --> 00:07:39,283 إستعمال "روجين" , تم 84 00:07:39,187 --> 00:07:43,701 وأريدك أن تتصل بي عندما تصل إلى الفندق "ليس كما حدث في"كونفرنس" و "فينيكس 85 00:07:43,797 --> 00:07:46,678 لقد انتظرت ساعتين ثم اتصلت بي 86 00:07:47,255 --> 00:07:49,464 لقد كنت ضيف الشرف وكنت أتحدث في المؤتمر 87 00:07:49,656 --> 00:07:51,288 (ستو) - أجل , أنت محقة تماماً - 88 00:07:51,289 --> 00:07:52,153 أنا أسف 89 00:07:54,362 --> 00:07:55,610 ما خطبك؟ 90 00:07:55,611 --> 00:07:59,068 لاأعرف , لكنني لازلت أجد شيئاً غامضاً في هذا 91 00:07:59,164 --> 00:08:01,661 (سنذهب فقط إلى وادي (نافا 92 00:08:02,334 --> 00:08:07,808 لاأعتقدحتى أنهم لديهم ملهى هناك - أنا واثقة أن (فيل) سيكتشف شيئاً - 93 00:08:10,306 --> 00:08:11,266 .. لن يكون الأمر هكذا 94 00:08:12,034 --> 00:08:14,243 بجانب , أنت تعرفين كيف أشعر حيال هذا 95 00:08:14,340 --> 00:08:17,797 إنكم فقط رجال .. وهذه الحفلات تتضخم 96 00:08:17,893 --> 00:08:22,119 أنت محقة إنها كذلك - ولم أذكر أنها مثيرة للشفقة - 97 00:08:22,983 --> 00:08:25,096 إنها حمقاء - أجل - 98 00:08:25,961 --> 00:08:27,113 .. والجزء الأسوأ هو 99 00:08:27,594 --> 00:08:28,649 .. تلك الفتاة الصغيرة 100 00:08:29,130 --> 00:08:32,588 تئن وترقص على تلك المنصة هناك 101 00:08:33,164 --> 00:08:36,429 .. هذا شيء سيء هناك - سيء , كنت سأقول هذا - 102 00:08:36,526 --> 00:08:39,599 أرأيت , أنا فقط أتمنى أن يكون أصدقاؤك مثلك 103 00:08:39,599 --> 00:08:42,863 إنهم كذلك في الواقع يجب أن تعرفين جيداً 104 00:08:42,960 --> 00:08:46,129 (نداء إلى دكتور (فاجيت 105 00:08:47,762 --> 00:08:49,299 (دكتور (فاجيت 106 00:08:51,892 --> 00:08:54,581 يجب أن أذهب - (إنها فكرة جيدة دكتور(فاجيت - 107 00:08:57,079 --> 00:08:59,192 احظي بعطلة سعيدة سأفتقدكِ 108 00:09:15,807 --> 00:09:19,937 أنت , قومي بفعلها قومي بفعلها يا عزيزتي 109 00:09:28,294 --> 00:09:31,367 بربك أنت تقود ببطء , الجميع يتخطانا 110 00:09:31,463 --> 00:09:35,880 بالتأكيد لا , لقد وعدت (سيد) لن يقود أحد غيري هذه السيارة 111 00:09:36,458 --> 00:09:38,858 بجانب , إنك مخمور - .. هل أنت شرطي الأن؟ - 112 00:09:38,858 --> 00:09:40,491 بربك , أنت تعرف أنني أقود جيداً وأنا مخمور 113 00:09:40,492 --> 00:09:43,660 بجانب لا تغفل عيون هذا السائق المحترف 114 00:09:44,717 --> 00:09:46,158 هل تشم عينيك رائحة شيء؟ 115 00:09:46,062 --> 00:09:49,519 هذا لأن أبي يحب السيارة أكثر مما يحبني , لذا , أجل 116 00:09:49,519 --> 00:09:52,688 مهما يكن , لقد تركت زوجتي وطفلي .. "لأذهب معكم يا رفاق إلى "فيجاس 117 00:09:52,785 --> 00:09:55,186 هل ستكون أوقاتاً عصيبة؟ - (هذا لطيف فعلاً , (فيل - 118 00:09:55,475 --> 00:09:56,050 نعم 119 00:09:56,050 --> 00:10:00,372 يارفيق مللت من هذا , أنا أكره حياتي اللعينة "أنا لن أعود , سأبقى في "فيجاس 120 00:10:00,469 --> 00:10:01,620 ها قد بدأنا 121 00:10:01,621 --> 00:10:04,886 أتعرف يجب أن تُمتع نفسك , لأنك عندما تعود ستموت 122 00:10:05,175 --> 00:10:08,440 ستسئمن هذا - في كل يوم - 123 00:10:08,536 --> 00:10:10,937 لهذا بقيت أعزب كل هذا الوقت , كما تعرفون 124 00:10:11,513 --> 00:10:14,010 حقاً , لهذا أنت أعزب - أجل - 125 00:10:14,203 --> 00:10:15,739 جيد , أيها الأعزب 126 00:10:17,373 --> 00:10:19,581 هل جانبي الأيمن خالي؟ - أجل , أنت جيد - 127 00:10:25,152 --> 00:10:25,727 ياإلهي 128 00:10:25,728 --> 00:10:28,993 كان هذا رائعاً - لم يكن رائعاً - 129 00:10:29,090 --> 00:10:32,355 ماذا تفعل؟ - إن هذا جنون , كنا على وشك الموت - 130 00:10:32,643 --> 00:10:36,484 كان يجدر بك أن ترى وجهه 131 00:10:36,485 --> 00:10:38,982 لقد كان رائعاً - هذا ليس مضحكاً - 132 00:10:50,220 --> 00:10:58,671 لديك سيارة جميلة هنا - لاتلمسها - 133 00:11:01,073 --> 00:11:03,761 إلى ماذا تنظر؟ .. هيا أغرب عن وجهي 134 00:11:05,875 --> 00:11:06,931 لاتنظر إلي أيضاً 135 00:11:08,948 --> 00:11:11,444 أجل ... من الأفضل أن تبتعد 136 00:11:12,501 --> 00:11:15,287 إنه يحتاج إلى مساعدة فعلاً - أجل , إنه يحتاجها بالفعل - 137 00:11:15,383 --> 00:11:17,111 سأضربك أيها العجوز 138 00:11:18,456 --> 00:11:22,682 أرأيت هذا , كل هذا الجنون - لاأعرف , إنه فقط المُرشد الخاطىء - 139 00:11:23,259 --> 00:11:25,179 إنه غريب نوعاص ما - هل يجب أن نقلق؟ - 140 00:11:25,372 --> 00:11:27,004 لا , لا , لا 141 00:11:27,101 --> 00:11:30,366 أعتقد أنني لم أقول هذا لايجب أن نجعله يُقامر 142 00:11:30,366 --> 00:11:33,343 لقد شرب كثيراً - ياإلهي , يبدو مخموراً جداً - 143 00:11:33,535 --> 00:11:35,360 إنه يتعلق بالتدمير وهذا الهراء 144 00:11:35,456 --> 00:11:37,569 وزجاجة مياة 145 00:11:38,050 --> 00:11:44,196 كيف حال (ميلسا)؟ - قلت لها أننا سنذهب إلى "رمانيون" وقد وافقت - 146 00:11:45,253 --> 00:11:49,958 ألاتعتقد أن هذا غريب , أنك على علاقة معاه "منذ 3 سنوات وكذبت عليها بشأن الذهاب ل"فيجاس 147 00:11:50,055 --> 00:11:53,224 أعتقد هذا , لكن صدقني إن الأمر لايستحق العراك من أجله 148 00:11:53,225 --> 00:11:58,123 إذاً , لايمكنك الذهاب ل"فيجاس"لكن هي تذهب إلى(ملهار) لإقامة علاقة معه 149 00:11:59,371 --> 00:12:02,060 حسناً , في البداية لقد كان ساقي .. في حانة 150 00:12:02,829 --> 00:12:04,461 وقد كان ضائعاً 151 00:12:04,461 --> 00:12:08,303 ولعلمك لم يُقيم معها أي علاقة 152 00:12:09,552 --> 00:12:10,704 وهل تصدق هذا؟ 153 00:12:10,704 --> 00:12:13,777 أجل , أصدق هذا , لأنها قطعت (علاقتها مع (سيمان 154 00:12:15,219 --> 00:12:16,562 الحساب 35 دولار 155 00:12:19,444 --> 00:12:19,444 إنها 35 إدفعها انت 156 00:12:22,710 --> 00:12:26,071 هل هذه هي روح التعاون؟ يجب أن يكون هناك إستجابه 157 00:12:26,936 --> 00:12:30,105 لاأعتقد أنا نُريد المزيد من المُقامرة (الليلة , (آلن 158 00:12:30,393 --> 00:12:32,506 .. مُقامرة؟ من قال أي شيء عن المٌقامرة 159 00:12:32,699 --> 00:12:34,140 لن تكون مُقامرة عندما تعرف أنك ستفوز 160 00:12:34,140 --> 00:12:36,348 سيارات "هالن" نظام ربحي مُتكامل 161 00:12:36,348 --> 00:12:40,670 إنه غير شرعي أيضاً - إنه ليس غير شرعي , إنه أمام الناس جميعاً - 162 00:12:40,766 --> 00:12:42,782 خطة مدروسة حول الطائرات 163 00:12:43,648 --> 00:12:45,953 أنا متأكد أن هذا غير قانوني أيضاً 164 00:12:46,241 --> 00:12:49,409 ربما نغير رأينا في عام 2011 165 00:12:51,427 --> 00:12:53,156 (شكراً جزيلا , (بيدمودن 166 00:12:54,597 --> 00:12:58,438 على أية حال , ليس من الذكاء أن نُراهن على سيارة سباق , مفهوم؟ 167 00:12:58,438 --> 00:12:59,494 حقاً؟ - هذا ليس سهلاً - 168 00:12:59,495 --> 00:13:04,585 ربما يجب أن أن نقول هذا ل(ريموند) لأنه أصبح يُدير الكازينو بعد أن كان يلعب الجيتار 169 00:13:04,681 --> 00:13:07,562 ماذا؟ - لقد كان يلعب الجيتار - 170 00:13:08,715 --> 00:13:10,059 جيتار؟ 171 00:13:49,054 --> 00:13:50,494 ها قد بدأنا 172 00:13:52,608 --> 00:13:54,432 "مرحباً بكم في فندق "سيسرز - مرحباً - 173 00:13:54,432 --> 00:13:55,776 هل حجزتم من قبل؟ - أجل - 174 00:13:55,777 --> 00:13:57,697 هناك حجز بإسم الدكتور (بريس) 175 00:13:57,794 --> 00:13:59,426 سأحضره لك 176 00:13:59,907 --> 00:14:00,963 (دكتور (برايس 177 00:14:01,540 --> 00:14:02,692 ستو) أنت طبيب أسنان) 178 00:14:02,596 --> 00:14:04,612 لاتحاول أن تكون خيالي 179 00:14:04,709 --> 00:14:06,725 هذا ليس خيالي , إنها الحقيقة 180 00:14:06,726 --> 00:14:09,031 إنه طبيب أسنان .. لاتُثاري كثيراً 181 00:14:09,128 --> 00:14:12,200 وإذا أُصيب أحد بنوبة قلبية يجب أن تتصلي بالنجدة 182 00:14:12,296 --> 00:14:13,737 سنفعل هذا بكل تأكيد 183 00:14:14,794 --> 00:14:15,658 هل يمكنني أن أسألك سؤلاً؟ 184 00:14:15,754 --> 00:14:18,346 هل تعرفين إذا كان "بيجر" يعمل هنا؟ - ماذا تعني؟ - 185 00:14:18,347 --> 00:14:20,172 لايوجد إشارة به 186 00:14:20,845 --> 00:14:23,150 لست متأكدة - .. إنني أستخدمه لأجل تعاملات البنك - 187 00:14:23,918 --> 00:14:25,934 إنه للعمل الخاص بي 188 00:14:27,472 --> 00:14:31,122 هناك تليفون بغرفتكم - هذا سيفي بالغرض - 189 00:14:32,082 --> 00:14:35,250 هناك غرفتي نوم في السويت هل هذا جيد؟ 190 00:14:35,251 --> 00:14:36,403 يبدو هذا جيداً 191 00:14:36,500 --> 00:14:38,805 في الواقع , كنت أتسائل إذا كان هناك المزيد من الغرف الفارغة؟ 192 00:14:39,477 --> 00:14:41,878 فيل) , لن نكون متواجدين في الغرفة) - هذا ضروري - 193 00:14:41,879 --> 00:14:43,992 ليست مشكلة سنتشارك في الفراش إنها ليلة واحدة 194 00:14:44,088 --> 00:14:45,528 إذا كنا سنفعل هذا (سأكون مع (فيل 195 00:14:47,160 --> 00:14:49,177 هل توافق على هذا؟ - كلا , أنا لن أوافق على هذا - 196 00:14:49,273 --> 00:14:52,250 يا رفاق لن نتقاسم الفراش هل نحن في 12 من عمرنا؟ 197 00:14:52,347 --> 00:14:54,460 أنا أعتذر , كم ثمن الفيلا؟ 198 00:14:54,460 --> 00:14:57,341 لدينا فيلا واحدة مُتاحة وتساوي 420 دولار في الليلة 199 00:14:57,341 --> 00:14:59,646 هل هي رائعة؟ - إنها رائعة جداً - 200 00:15:01,279 --> 00:15:03,872 اعطها كارت الإئتمان - لاأستطيع هذا - 201 00:15:03,873 --> 00:15:07,233 نتقاسم المبلغ - هل أنت مجنون ؟ هذا بيني وبينه - 202 00:15:08,290 --> 00:15:11,363 أنت لاتفهم , (ميليسا) تفحص حسابي 203 00:15:11,364 --> 00:15:13,093 .. نحن فقط نحتاجه في الملف 204 00:15:13,188 --> 00:15:15,109 ولن نُطالبك بشيء إلا .. عندما تُغادر الفندق 205 00:15:15,109 --> 00:15:17,895 ربما يفي هذا بالغرض شكراً , هذا رائع , شكراً لك , آنسة - 206 00:15:17,895 --> 00:15:19,719 لقد تم حل الموقف الأن 207 00:15:22,986 --> 00:15:25,194 هل يمكنني سؤالك سؤالاً أخر؟ - بالتأكيد - 208 00:15:25,194 --> 00:15:27,883 كيف تكون هناك فيلا مُتاحة هذا هو فندق"سيسرز" الحقيقي , أليس كذلك؟ 209 00:15:29,228 --> 00:15:30,284 ماذا تعني؟ 210 00:15:34,031 --> 00:15:36,143 هل (سيسرز) يعيش هنا؟ - كلا - 211 00:15:37,392 --> 00:15:39,120 لاأعتقد هذا 212 00:15:47,957 --> 00:15:49,589 ياللروعة 213 00:15:51,126 --> 00:15:52,374 "لاس فيجاس" 214 00:15:52,567 --> 00:15:57,080 ياإلهي , هذا المكان رائع 215 00:15:57,177 --> 00:15:58,714 هذا هو ما نُريده 216 00:16:01,691 --> 00:16:03,131 شكراً لكم يا رفاق 217 00:16:03,132 --> 00:16:06,205 (ماذا أقول , شكراً (ستو - على الرحب والسعة - 218 00:16:06,301 --> 00:16:07,453 فعلت هذا لأني أحبك 219 00:16:08,510 --> 00:16:11,487 حسناً أيها السيدات , اختاروا الغرف وغيروا ملابسكم لنكون جاهزين خلال 30 دقيقة 220 00:16:13,409 --> 00:16:18,019 كنت أتمنى أن تروا هذا المكان لأنكم كنتم ستحبونه جداً 221 00:16:18,595 --> 00:16:20,804 أجل ... إنه رائع حقاً 222 00:16:22,917 --> 00:16:27,815 لايوجد تلفاز , هاتف , إنهم يتحدثون بالأسلكي عبر الغرف 223 00:16:31,657 --> 00:16:32,617 .. ! ماذا أيضاً 224 00:16:33,386 --> 00:16:35,691 لقد قابلنا الممون 225 00:16:36,652 --> 00:16:39,533 (ما هو إسمه !.. (سيسرز بلاجيك 226 00:16:40,301 --> 00:16:42,317 أجل 227 00:16:43,278 --> 00:16:47,984 حسناً , يجب أن أذهب , سنقابله الأن عزيزتي , أحبك 228 00:16:48,561 --> 00:16:50,385 حسناً .. وداعاً 229 00:16:51,442 --> 00:16:54,515 من الأفضل أن تقول ما لاتريد قوله - أين (آلن)؟ - 230 00:16:54,612 --> 00:16:58,453 لقد ذهب للأسفل .. قال أنه عليه إحضار بعض الأشياء 231 00:16:58,453 --> 00:17:02,294 جيد .. لأنني لدي .. شيء لأريكم إياه 232 00:17:06,137 --> 00:17:08,057 ما هذا بحق الجحيم؟ - وماذا تعتقد؟ - 233 00:17:08,923 --> 00:17:11,131 ليس الأمر حول ما اعتقد ما هذا إنها غلطة كبيرة 234 00:17:11,995 --> 00:17:15,164 سأقدمه ل(مليسا) أثناء زفافك بعد مراسم الإحتفال 235 00:17:15,069 --> 00:17:18,527 ستو) , ألف مبروك) - (شكراً , (دوغ - 236 00:17:18,623 --> 00:17:23,617 إنه خاتم جميل - أجل , إنه يخص جدتي , لم تكن تخلعه من يدها - 237 00:17:24,578 --> 00:17:27,459 أنا لاأفهم , ألم تكونوا تستمعون لشيء ما قلته؟ 238 00:17:27,459 --> 00:17:31,108 نحن نتواعد منذ 3سنوات , لقد حان الوقت هكذا تسير الأمور 239 00:17:31,204 --> 00:17:34,277 هذا هراء , إنها عاهرة 240 00:17:34,278 --> 00:17:37,927 إنها خطيبته - إنها الحقيقة - 241 00:17:37,927 --> 00:17:39,752 أنت تعرف أنها الحقيقة , إنها تخدعه 242 00:17:40,425 --> 00:17:44,170 لقد حدث هذا مرتين ولم أكن معها إنها ذات إرادة قوية 243 00:17:44,843 --> 00:17:45,611 وأنا أحترم هذا 244 00:17:47,148 --> 00:17:50,413 إنه ينكر , لم أذكر أنها أقامت علاقة مع البائع 245 00:17:50,989 --> 00:17:55,022 لم يكن بائع , لقد كان ساقي في بار وأنت تعرف هذا 246 00:17:55,119 --> 00:17:59,921 يارفاق .. أنا أقف هنا .. لذا أسمع كل شيء مما تقولونه 247 00:18:00,018 --> 00:18:02,034 مرحباً يا رفاق , هل أخرجتم الكلاب؟ 248 00:18:02,035 --> 00:18:03,379 ماذا؟ فعلنا ماذا؟ 249 00:18:04,340 --> 00:18:06,741 تركتم الكلاب تخرج تعرفون .. من ترك الكلاب تخرج؟ 250 00:18:08,374 --> 00:18:12,504 من جاء بهذا الشخص؟ - أجل.. من جعل الكلاب تخرج؟ - 251 00:18:12,600 --> 00:18:13,752 شكراً لك 252 00:18:34,786 --> 00:18:37,474 أت لاترتدي هذا حقاً , أليس كذلك؟ - أرتدي ماذا؟ - 253 00:18:37,572 --> 00:18:41,798 هذه الحقيبة .. هل ترتدي هذا حقاً أنتم يا رفاق تمزحون معي 254 00:18:42,758 --> 00:18:45,350 إنها بها أشيائي لاتعلق على هذا 255 00:18:45,447 --> 00:18:49,096 إنها ليس حقيبة إنها رمز إنديانا جونز) كان يرتديها) 256 00:18:50,345 --> 00:18:51,977 "إذاً , نحن في فيلم "القلب الشجاع 257 00:18:54,571 --> 00:18:56,684 سنصعد يا رفاق - هذا رائع - 258 00:19:05,424 --> 00:19:10,610 أنا أقول أن هذا جنون ليس م المفترض أن نكون هنا في الأعلى 259 00:19:10,707 --> 00:19:14,452 لقد حجزنا فيلا يجب أن نفعل ما نريده 260 00:19:28,283 --> 00:19:29,435 هل أنت بخير؟ - أجل - 261 00:19:29,435 --> 00:19:32,316 انظر إلى هذا - هل أنت سعيد؟ - 262 00:19:35,294 --> 00:19:38,463 هل تمزح؟ - ماذا تفعل يا رفيق؟ - 263 00:19:38,464 --> 00:19:41,345 ماذا تفعل هناك , (آلن)؟ "هذا برج "إيفل 264 00:19:49,220 --> 00:19:51,429 هذا جيد .. أريد نشرب نخب هذا 265 00:19:52,486 --> 00:19:54,118 (نخب (دوغ) و (تريسي 266 00:19:54,119 --> 00:19:56,135 .. قد تكون الليلة 267 00:19:57,000 --> 00:20:01,610 أتمنى لهم حياة سعيدة وزواج دائم 268 00:20:02,858 --> 00:20:04,106 نخبكم - نخبكم - 269 00:20:09,870 --> 00:20:11,214 أريد أن أقول شيئاً - حسناً - 270 00:20:11,215 --> 00:20:12,847 .. أريد أن - .. أريد - 271 00:20:13,807 --> 00:20:15,344 أريد أن أقول شيئاً 272 00:20:16,881 --> 00:20:19,282 كونوا مستعدين 273 00:20:25,526 --> 00:20:26,294 .. مرحباً 274 00:20:28,503 --> 00:20:30,039 مارأيكم في هذا؟ 275 00:20:30,616 --> 00:20:32,920 أعتقد أن لهذا يطلقون عليها مدينة الخطيئة 276 00:20:35,033 --> 00:20:37,914 قد لاتعلمون هذا لكني .. أعتبر نفسي 277 00:20:38,011 --> 00:20:38,971 منعزل 278 00:20:39,932 --> 00:20:43,101 أعتقد أنني أعتبر نفسي ذئب وحيد 279 00:21:01,062 --> 00:21:07,401 ومنذ 6 شهور عندما قدمني(دوغ) إليكم .. إعتقدت للحظة 280 00:21:07,593 --> 00:21:11,818 وأنا متأكد الأن أنني وضعت صديقين أخرين في قائمة الأصدقاء 281 00:21:12,395 --> 00:21:15,468 حسناً - ... نحن الأربعة - 282 00:21:15,469 --> 00:21:19,022 سنسير عبر الصحراء معاً "في "لاس فيجاس 283 00:21:19,886 --> 00:21:21,902 نبحث عن الهيروين والكوكايين 284 00:21:21,999 --> 00:21:24,015 .. والليلة 285 00:21:25,073 --> 00:21:26,897 لنصنع النخب - ماذا لديك هنا؟ - 286 00:21:34,293 --> 00:21:36,117 ما هذا؟ - دماء الأخوة - 287 00:21:37,654 --> 00:21:41,496 آلن) , لا , لا تفعل هذا) 288 00:21:41,401 --> 00:21:44,474 دعه يتوقف - آلن) , لن نقطع أنفسنا , أسف) - 289 00:21:44,665 --> 00:21:47,354 شكراً لك .. شكراً جزيلاً 290 00:21:47,451 --> 00:21:50,620 هل أنت بخير؟ هل تحتاج طبيب؟ 291 00:21:50,620 --> 00:21:53,309 إنه بخير , إنه جيد - أنا بخير - 292 00:21:53,406 --> 00:21:55,038 عظيم , (آلن) تعال هنا يا صديقي 293 00:21:55,039 --> 00:21:56,383 تعال هنا أيها المجنون 294 00:21:58,880 --> 00:22:01,185 نخب الليلة التي ل ينساها أحد منا 295 00:24:40,715 --> 00:24:42,828 تحكم في نفسك 296 00:24:42,924 --> 00:24:44,365 ياإلهي , هل نزعت سروالك؟ 297 00:24:44,365 --> 00:24:47,437 هناك نمر في الحمام - إهدأ قليلاً - 298 00:24:47,438 --> 00:24:49,263 هناك نمراً في الحمام 299 00:24:50,224 --> 00:24:52,720 ماذا يحدث؟ - هناك نمراً في الحمام - 300 00:24:52,721 --> 00:24:55,409 إهدأ , سأتفحص الأمر 301 00:24:56,658 --> 00:24:57,618 احترس 302 00:25:00,788 --> 00:25:03,380 ياإلهي , إنه لايمزح , هناك نمراً هناك 303 00:25:09,048 --> 00:25:11,640 هل أنت بخير؟ - لا , أشعر بألم رهيب - 304 00:25:11,737 --> 00:25:15,195 اللعنة ... انظر لما حدث هنا 305 00:25:16,924 --> 00:25:21,054 اللعنة , (فيل) , لا أستطيع إيجاد كارت الإئتمان , أنا هالك 306 00:25:21,341 --> 00:25:23,742 كاد أن يقتلني هذا النمر 307 00:25:24,511 --> 00:25:27,297 هل يمكنك إرتداء السروال أشعر أنك غريب بعض الشيء؟ 308 00:25:27,585 --> 00:25:29,505 في هذا الوقت الذي أحتاجهم فيه لاأرتديهم 309 00:25:32,195 --> 00:25:33,346 ماذا حدث أمس؟ 310 00:25:34,116 --> 00:25:36,901 فيل) , هل أفتقد سن؟) 311 00:25:38,054 --> 00:25:40,070 ... لاأستطيع 312 00:25:42,952 --> 00:25:44,104 ياإلهي 313 00:25:45,065 --> 00:25:46,793 سنتي الجانبية إختفت 314 00:25:46,794 --> 00:25:50,924 لابأس , كل شيء بخير , اهدأ كل سيء على مايرام 315 00:25:51,692 --> 00:25:55,437 آلن) اذهب لإيقاظ (دوغ) لنأخذ بعض القهوة ونخرج من هذا المنزل الغريب 316 00:25:56,590 --> 00:25:59,375 إن (ميليسا) السبب لقد كذبت عليها بشأن مجيئنا إلى هنا 317 00:26:00,528 --> 00:26:04,178 لا ترتعد أمامي يا رجل عندي صداع لعين فقط إهدأ قليلاً 318 00:26:04,178 --> 00:26:07,059 كيف تطلب مني الهدوء؟ انظر حولك 319 00:26:07,155 --> 00:26:08,979 يا رفاق , إنه ليس بالداخل 320 00:26:09,076 --> 00:26:10,900 هل فحصت كل الغرف؟ - .. أجل لقد بحثت في كل مكان - 321 00:26:10,901 --> 00:26:11,861 بجانب أنه إختفى 322 00:26:11,957 --> 00:26:13,781 .. إنه 323 00:26:13,974 --> 00:26:14,838 .. ربما ذهب لإحضار 324 00:26:14,839 --> 00:26:16,759 شيئاً لنأكله , سأتصل به 325 00:26:17,912 --> 00:26:19,832 أنا أبدو غريباً جداً 326 00:26:33,375 --> 00:26:34,335 آلو 327 00:26:34,431 --> 00:26:35,775 (آلن) - مرحباً - 328 00:26:36,352 --> 00:26:37,312 (أنا (فيل 329 00:26:37,313 --> 00:26:38,369 .. حسناً 330 00:26:40,290 --> 00:26:42,115 (إنه هاتف (دوغ (هاتف (دوغ 331 00:26:42,019 --> 00:26:43,843 اللعنة - أجل - 332 00:26:47,974 --> 00:26:49,798 ما هذا بحق الجحيم؟ 333 00:26:56,714 --> 00:26:58,442 لمن هذا الطفل اللعين؟ 334 00:26:58,539 --> 00:27:01,420 هل أنت متأكد أنك لم ترى أي أحد أخر في السويت؟ 335 00:27:01,516 --> 00:27:03,436 أجل, لقد فحصت كل الغرف ولم يكن أحد فيها 336 00:27:03,437 --> 00:27:05,357 ابحث عن بطاقة أو شيء ما 337 00:27:08,239 --> 00:27:09,199 كيف حالك أيها الرضيع؟ 338 00:27:09,295 --> 00:27:12,081 ستو) , ليس لدينا وقت لهذا) لنذهب لنأتي ب(دوغ) وسنتعامل مع الطفل لاحقاً 339 00:27:12,081 --> 00:27:16,883 .. فيل) , لن نتركه هنا هناك نمراً في الحمام) 340 00:27:17,267 --> 00:27:18,996 إنه ليس طفلنا 341 00:27:18,997 --> 00:27:20,821 أنا مع (ستو) في هذا 342 00:27:20,821 --> 00:27:21,781 .. حسناً 343 00:27:21,878 --> 00:27:22,934 سنأخذه معنا 344 00:27:22,934 --> 00:27:25,911 هل يمكنك أن تجد لنفسك سروالاً؟ 345 00:27:31,578 --> 00:27:33,691 لماذا لا نتذكر أي شيء حدث أمس؟ 346 00:27:35,516 --> 00:27:37,532 لأننا بكل وضوح كنا نقضي وقتاً رائعاً لعيناً 347 00:27:39,357 --> 00:27:42,142 لماذا لاتتوقف عن القلق ولو لدقيقة واحدة؟ 348 00:27:42,431 --> 00:27:43,295 هدىء من روعك 349 00:27:49,059 --> 00:27:50,979 ياله من طفل جميل ما هو إسمه؟ 350 00:27:54,053 --> 00:27:55,204 (بين) - (كارلوس) - 351 00:27:57,798 --> 00:27:58,758 كارلوس)؟) 352 00:28:15,470 --> 00:28:16,430 فيل) , انظر) 353 00:28:21,137 --> 00:28:22,289 إنه يلوح لنا 354 00:28:24,019 --> 00:28:24,883 تمالك نفسك يا رجل 355 00:28:24,883 --> 00:28:26,130 (ليس على المنضدة , (كارلوس 356 00:28:31,030 --> 00:28:33,815 لقد بحثت في كل مكان في صالة الجيم والكازينو , لم يراه أحد 357 00:28:34,679 --> 00:28:36,599 إنه ليس هنا - إنه بخير , إنه رجل بالغ - 358 00:28:37,561 --> 00:28:39,385 بجدية , يجب أن تهدأ قليلاً اشرب بعض العصير 359 00:28:45,436 --> 00:28:46,300 هذا مقرف 360 00:28:46,589 --> 00:28:48,509 حسناً , اسمعوا , لنجمع معلوماتنا 361 00:28:50,334 --> 00:28:52,927 حسناً , ما هو أخر شيء نتذكره ليلة أمس؟ 362 00:28:52,928 --> 00:28:56,481 أخر شيء عندما كنا على السطح وشربنا الخمر 363 00:28:58,883 --> 00:28:59,939 وبعدها تناولنا العشاء , أليس كذلك؟ 364 00:29:00,804 --> 00:29:01,860 هذا صحيح 365 00:29:02,724 --> 00:29:05,797 وكنا نلعب بالحجر وأعتقد .. أن (دوغ) إختفى في هذه اللحظة 366 00:29:06,758 --> 00:29:07,814 كلا, كلا , لاأعتقد هذا 367 00:29:07,815 --> 00:29:10,696 أتعرفون يا رفاق , لاأتذكر ذهابنا للعشاء 368 00:29:11,656 --> 00:29:11,848 أعرف 369 00:29:12,521 --> 00:29:13,673 كيف أصبحنا في هذا الوضع بحق الجحيم؟ 370 00:29:14,345 --> 00:29:16,361 إنه الظلام والفراغ 371 00:29:17,515 --> 00:29:22,124 لا نتذكر شيء من 10 مساءً وهذا يعطينا 12 (ساعة لإختفاء (دوغ 372 00:29:23,277 --> 00:29:24,141 ما هذا؟ 373 00:29:24,142 --> 00:29:27,023 ياإلهي , هذه سنتي 374 00:29:27,119 --> 00:29:28,175 لماذا هي معك؟ 375 00:29:29,040 --> 00:29:30,000 ماذا يوجد أيضاً في جيبك؟ 376 00:29:30,000 --> 00:29:30,961 لايوجد شيء 377 00:29:31,057 --> 00:29:32,113 كلا , كلا , ابحث في جيبك 378 00:29:33,074 --> 00:29:34,034 هل وجدت شيئاً؟ 379 00:29:35,283 --> 00:29:41,333 هذا شيك من "بلاجيو" ب800 دولار 380 00:29:41,718 --> 00:29:43,638 لقد إنتهي أمري 381 00:29:44,600 --> 00:29:46,424 "قسيمة للحصول عليها من فندق "سيسرز 382 00:29:46,424 --> 00:29:48,440 يبدو أننا حصلنا عليا في 5:15 صباحاً 383 00:29:49,402 --> 00:29:50,554 اللعنة , هل خرجنا بالسيارة أمس؟ 384 00:29:51,323 --> 00:29:53,436 سائق مخمور رائع 385 00:29:56,317 --> 00:29:58,141 ما هذا الذي على ذراعك؟ 386 00:30:00,158 --> 00:30:01,887 ما هذا بحق الجحيم؟ - .. ياإلهي - 387 00:30:01,888 --> 00:30:03,039 لقد كنت في المستشفى أمس 388 00:30:03,809 --> 00:30:04,960 أعتقد هذا , أجل - هل أنت بخير؟ - 389 00:30:05,153 --> 00:30:06,882 أجل , (آلن) أنا بخير 390 00:30:07,650 --> 00:30:07,938 ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ 391 00:30:08,707 --> 00:30:10,627 ستو) , هذا شيء جيد لدينا أدلة الأن) 392 00:30:10,724 --> 00:30:12,644 ستو) , راقب هذا) 393 00:30:16,486 --> 00:30:17,638 هل إعتاد الطفل على فعل هذا؟ 394 00:30:18,503 --> 00:30:20,423 آلن) , هذا ليس جميلاً) 395 00:30:22,537 --> 00:30:26,378 إذاً.. هل أنت متأكد أنك مؤهل للإعتناء بهذا الطفل؟ 396 00:30:27,435 --> 00:30:29,163 ما الذي تتحدث عنه؟ لقد قمت برعاية طفل من قبل 397 00:30:29,068 --> 00:30:31,084 إعتنيت بطفل من قبل؟ - أجل - 398 00:30:31,373 --> 00:30:31,853 أين؟ 399 00:30:32,045 --> 00:30:33,005 في المقهى 400 00:30:35,022 --> 00:30:35,791 انتظروا 401 00:30:35,792 --> 00:30:36,271 ماذا؟ 402 00:30:36,271 --> 00:30:39,248 "لاأعتقد أن (دوغ) يُريدنا ان نأخذ "المرسيدس 403 00:30:39,441 --> 00:30:40,112 لاعليك , سنتوخى الحذر 404 00:30:40,305 --> 00:30:43,763 والدها يحب هذه السيارة لقد قال هذا ل(دوغ) في الجراج 405 00:30:44,243 --> 00:30:46,740 هناك مشاكل أكبر هنا , قد يكون .. في المستشفى , قد يكون مُصاباً 406 00:30:47,605 --> 00:30:47,797 مفهوم؟ 407 00:30:48,758 --> 00:30:50,486 لنقلق بخصوص السيارة لاحقاً 408 00:30:51,639 --> 00:30:53,655 انظر لهذا 409 00:30:57,497 --> 00:31:00,089 أليس هذا الفراش من غرفة (دوغ)؟ 410 00:31:00,282 --> 00:31:02,106 ما هذا بحق الجحيم؟ 411 00:31:03,164 --> 00:31:04,892 يا صديقي , ماذا يحدث هنا؟ 412 00:31:05,277 --> 00:31:08,926 بعض الأوغاد ألقوا بسريره من النافذة أمس 413 00:31:08,926 --> 00:31:09,886 اللعنة 414 00:31:09,886 --> 00:31:12,864 "أشخاص أتوا لتوهم إلى "فيجاس 415 00:31:18,723 --> 00:31:20,163 (سيكون بخير , (ستو 416 00:31:20,260 --> 00:31:21,701 كيف فعلنا هذا بحق الجحيم؟ 417 00:31:27,367 --> 00:31:28,423 هذه سيارتكم أيها الضباط 418 00:31:29,288 --> 00:31:31,304 حسناً , لايوجد شيء كهذا 419 00:31:32,169 --> 00:31:34,282 لاتقولوا شيئاً لنتدخل السيارة 420 00:31:39,084 --> 00:31:39,948 هل معكم حقائب؟ 421 00:31:40,045 --> 00:31:41,005 لا 422 00:31:42,062 --> 00:31:43,022 ارجع انت - شكراً لك سيدي - 423 00:31:43,791 --> 00:31:44,846 ياإلهي 424 00:31:48,689 --> 00:31:49,649 لقد أفزعت الطفل 425 00:31:50,897 --> 00:31:53,586 هل نظارتي جيدة؟ - إنها جيدة أيها الأحمق - 426 00:32:00,599 --> 00:32:03,384 هل هذا قانوني؟ 427 00:32:03,480 --> 00:32:04,440 هل رأيت أي شيء قانوني هنا؟ 428 00:32:05,880 --> 00:32:10,298 أجل , نحن في الإزدحام بسيارة شرطة مسروقة وهناك طفل مفقود في المقعد الخلفي 429 00:32:10,203 --> 00:32:12,604 أي جزء من هذا سيؤذينا؟ 430 00:32:12,796 --> 00:32:14,140 أعتقد أن سيارات الشرطة رائعة 431 00:32:15,005 --> 00:32:15,869 شكراً , (آلن) إنها رائعة 432 00:32:15,965 --> 00:32:16,925 كان (دوغ) سيحبها 433 00:32:19,039 --> 00:32:19,903 هيا 434 00:32:24,897 --> 00:32:26,626 لا , (فيل) , لا لاتفعل هذا 435 00:32:27,683 --> 00:32:29,507 اهدأ , أنت تُثير الإنتباه تجاهنا 436 00:32:29,795 --> 00:32:33,349 انتبهوا من فضلكم افسحوا الطريق 437 00:32:35,270 --> 00:32:36,230 أكرر , حالة طوارىء 438 00:32:37,384 --> 00:32:40,265 توقف , توقف 439 00:32:41,129 --> 00:32:43,145 المرأة في الرداء الرائع أنت مذهلة 440 00:32:46,219 --> 00:32:47,083 ابتعدي عن الطريق 441 00:32:47,948 --> 00:32:49,868 كان يجب أن أكون شرطي لعين 442 00:32:56,016 --> 00:32:57,649 .. انظروا , لقد قلت لكم بالفعل 443 00:32:57,744 --> 00:33:00,817 أتى هنا مخموراً ببعض الكدمات ليس بالأمر الهام 444 00:33:01,683 --> 00:33:02,643 لاشيء هام حدث بالفعل 445 00:33:03,508 --> 00:33:04,660 هل تتذكر كم كان عددنا؟ 446 00:33:07,349 --> 00:33:10,422 كنتم أنتم فقط يا رفاق ولم يكن الطفل معكم 447 00:33:11,287 --> 00:33:12,247 ورجل اخر 448 00:33:12,248 --> 00:33:14,072 هذا هو المقصود 449 00:33:14,168 --> 00:33:15,128 هل هو بخير؟ 450 00:33:15,417 --> 00:33:17,145 أجل , إنه بخير , فقط كان مخموراً كما كنتم أنتم 451 00:33:18,202 --> 00:33:21,947 حسناً , تقدم للأمام استدير 452 00:33:25,021 --> 00:33:28,766 أخرج السعال 453 00:33:30,784 --> 00:33:32,225 واحدة أخرى 454 00:33:32,225 --> 00:33:33,569 حسناً , هذا هو فتاي 455 00:33:35,587 --> 00:33:39,428 ارتدي الروب الأن والممرضة ستكون هنا بعد قليل 456 00:33:39,524 --> 00:33:43,173 سأراك بعد عطلة نهاية الإسبوع 457 00:33:43,270 --> 00:33:45,190 شكراً لك شكراً لك يا دكتور 458 00:33:47,112 --> 00:33:50,089 يجب أن أذهب يا رفاق , لدي جراحة في الطابق الرابع 459 00:33:50,857 --> 00:33:53,834 نحن فقط نريد دقيقتان من وقتك 460 00:33:56,044 --> 00:33:59,789 حسناً , ضعها هنا 461 00:34:03,727 --> 00:34:04,783 حسناً , سنبدأ 462 00:34:05,648 --> 00:34:06,896 (اسم المريض (فيل وينيك 463 00:34:07,665 --> 00:34:09,681 وصل في 2:45 صباحاً 464 00:34:10,162 --> 00:34:12,947 وكما قلت مخموراً وبه بعض الكدمات 465 00:34:13,236 --> 00:34:15,349 هل يمكنني أن انظر أنا في الواقع دكتور 466 00:34:15,253 --> 00:34:18,134 أجل , لقد قلت هذا عدة مرات أمس لكنك طبيب أسنان 467 00:34:20,055 --> 00:34:22,264 حسناً , هذا مُثير 468 00:34:23,032 --> 00:34:23,992 هذا اختبار الدم تم عمله صباحاً 469 00:34:27,066 --> 00:34:28,986 لقد وجدنا كمية كبيرة من الروفلين" في جسدكم" 470 00:34:29,851 --> 00:34:33,597 روفلين" , "روفيس" مشهور" بأنه يجعل الشخص غائب عن الوعي 471 00:34:34,653 --> 00:34:36,766 هل تعني أنه تم تخديرنا أمس 472 00:34:37,630 --> 00:34:38,591 .. في الواقع 473 00:34:42,530 --> 00:34:43,394 لاأعتقد هذا 474 00:34:43,394 --> 00:34:45,314 لكن هناك أحداً ما قام بتخديركم 475 00:34:45,315 --> 00:34:47,331 لاأندهش إذا كنتم لاتتذكرون شيئاً 476 00:34:48,388 --> 00:34:51,076 لايوجد أحداً منا يتذكر أي شيء مما حدث أمس 477 00:34:51,269 --> 00:34:55,014 أجل , كيف يمكن لأحد أن يخدرنا جميعاً 478 00:34:55,303 --> 00:34:58,952 هذه المادة في جسدكم الأن لكن لاتقلقوا ستكونون بخير , يجب أن أذهب 479 00:34:59,145 --> 00:35:00,393 انتظر لحظة , أرجوك دكتور 480 00:35:00,394 --> 00:35:04,715 هل هناك أي شيء كنا نتحدث عنه أو أي مكان كنا سنذهب إليه؟ 481 00:35:05,964 --> 00:35:07,788 في الواقع , كان هناك شيئاً 482 00:35:08,365 --> 00:35:10,765 كنتم تتحدثون عن زفاف ما أمس 483 00:35:11,439 --> 00:35:12,782 أجل , اللعنة , صديقنا (دوغ)سيتزوج غداً 484 00:35:13,551 --> 00:35:14,416 أريد استعادة ال 100 دولار 485 00:35:14,416 --> 00:35:17,776 لا, لا , انتظر , لقد كنتم تتحدوث عن زفاف جئتم منه للتو 486 00:35:18,354 --> 00:35:19,794 في الكنيسة الصغيرة 487 00:35:20,083 --> 00:35:22,675 لقد كان زفاف رائع وكنت مجنوناً به 488 00:35:23,252 --> 00:35:25,365 أتمنى أن يساعدكم هذا يجب أن ترحلوا الأن 489 00:35:25,941 --> 00:35:29,206 هل تعرف مكان هذه الكنيسة؟ 490 00:35:29,207 --> 00:35:30,167 .. أجل 491 00:35:30,167 --> 00:35:31,991 إنها في ركن أخرجوا من هنا واغربوا عن وجهي 492 00:35:33,145 --> 00:35:35,161 أنا دكتور ولست مرشد سياحي 493 00:35:36,026 --> 00:35:39,771 اكتشفوا الأمر بأنفسكم , مفهوم؟ أنتم بالغون 494 00:35:42,654 --> 00:35:48,417 حصرياً على منتدى سينمــا العــرب wWw.ArbCinema.CoM 495 00:35:50,720 --> 00:35:51,584 ماذا عن الطفل؟ 496 00:35:52,354 --> 00:35:53,410 اتركه في السيارة سنعود بعد 5 دقائق 497 00:35:53,506 --> 00:35:55,427 لن نترك الطفل في السيارة 498 00:35:55,522 --> 00:35:57,347 سيكون بخير , لقد أغلقت النافذة 499 00:36:02,150 --> 00:36:03,302 أتمنى أن نتذكر 500 00:36:03,494 --> 00:36:04,646 لنكتشف الأمر 501 00:36:07,048 --> 00:36:07,912 معذرة , سيدي 502 00:36:08,873 --> 00:36:11,274 انظروا إلى رفاقي 503 00:36:11,466 --> 00:36:13,867 ماذا حدث ؟ , هل افتقدتوني؟ 504 00:36:13,867 --> 00:36:15,595 تُريدون المزيد مني؟ 505 00:36:15,692 --> 00:36:17,708 انظروا إلى هذا الرجل , تبدو مجنوناً 506 00:36:18,669 --> 00:36:19,821 كيف حالكم يا رجال؟ 507 00:36:20,686 --> 00:36:23,375 يجب أن تعرفوا , أعرف الكثير من الأشخاص المجانين 508 00:36:23,376 --> 00:36:27,217 لكن هذا الرجل هو أكثر الأوغاد المجانين الذي قابلتهم في حياتي 509 00:36:27,314 --> 00:36:28,370 هذا الرجل؟ 510 00:36:29,235 --> 00:36:30,195 .. إنه الأكثر جنوناً 511 00:36:30,195 --> 00:36:32,211 أيها الوغد المجنون 512 00:36:34,517 --> 00:36:35,477 ماذا حدث؟ 513 00:36:35,573 --> 00:36:36,917 ماذا تريدون من (إيدي) , عناق؟ 514 00:36:37,494 --> 00:36:38,454 كلا , كلا , ليس هذا ما نريده 515 00:36:38,839 --> 00:36:43,929 نحن عندنا مشكلة في تذكر ما حدث أمس 516 00:36:44,986 --> 00:36:47,002 أكان هناك زفاف هنا؟ هل كنت تُقيم زفافاً؟ 517 00:36:47,963 --> 00:36:48,923 أنتم تمزحون معي يا رجل 518 00:36:49,788 --> 00:36:53,342 من الواضح أننا كنا هنا أمس نحن نبحث عن صديقنا (دوغ) , هل تتذكره؟ 519 00:36:54,494 --> 00:36:55,646 أجل , الشخص القصير مثل القرد 520 00:36:55,743 --> 00:36:56,703 هل رأيته؟ 521 00:36:57,567 --> 00:36:58,431 بالطبع 522 00:36:58,528 --> 00:37:01,793 هل هناك أي شيء يمكنك أن تخبرنا به عما حدث أمس؟ 523 00:37:03,331 --> 00:37:04,482 ألاتتذكرون شيئاً؟ 524 00:37:08,420 --> 00:37:10,245 ألف مبروك , لقد تزوجت 525 00:37:10,342 --> 00:37:12,166 مستحيل أن يحدث هذا 526 00:37:13,127 --> 00:37:16,968 ياإلهي 527 00:37:18,986 --> 00:37:21,674 سأقول لك شيئاً واحداً تبدو سعيداً جداً هنا 528 00:37:22,827 --> 00:37:24,747 هذا هو , حياتي إنتهت 529 00:37:25,612 --> 00:37:28,589 ستو) إنه ... لايهم ماذا حدث) لن نقول لأحد عن هذا 530 00:37:29,550 --> 00:37:31,566 لم يحدث هذا , سنتولى الأمر 531 00:37:32,624 --> 00:37:34,448 ما كل هذا؟ 532 00:37:35,601 --> 00:37:39,347 لدي أكواب قهوة 533 00:37:39,251 --> 00:37:42,996 (وبها كل الصور الجميل ل(ستو) و(جين 534 00:37:45,014 --> 00:37:46,070 إنها جميلة يا رجل 535 00:37:47,031 --> 00:37:48,759 لهذا لديها طفل 536 00:37:48,951 --> 00:37:50,679 هذا يوضح لما الطفل معنا 537 00:37:50,872 --> 00:37:53,849 هذا هو الإتفاق , لقد .. إرتكبنا خطأ كبير أمس 538 00:37:53,946 --> 00:37:56,731 يجب أن نلغي هذا الزواج في الحال 539 00:37:56,731 --> 00:37:57,883 هل تمانع؟ 540 00:37:58,748 --> 00:38:00,668 بالطبع لدي مشكلة , هذا سيفطر قلبي لكن لايوجد مشكلة 541 00:38:00,765 --> 00:38:02,589 لدي سعر جيد لكم 542 00:38:02,589 --> 00:38:04,509 .. لاأستطيع فعل هذا برغبتكم فقط 543 00:38:04,510 --> 00:38:05,951 أريد الشيك والطرفان 544 00:38:06,144 --> 00:38:07,487 لابأس , هذا شيء عظيم 545 00:38:07,584 --> 00:38:08,448 أليس هذا رائعاً , (ستو)؟ 546 00:38:08,448 --> 00:38:09,504 (وربما تعرف هي مكان (دوغ 547 00:38:10,274 --> 00:38:10,465 رائع 548 00:38:11,234 --> 00:38:11,425 حسناً 549 00:38:14,211 --> 00:38:17,284 حسناً , اعطني عنوانها , يجب أن تملاء بعض الأوراق , أليس كذلك؟ 550 00:38:18,053 --> 00:38:18,917 بالتأكيد 551 00:38:18,917 --> 00:38:20,933 معذرة , ماذا بكِ؟ 552 00:38:21,030 --> 00:38:23,911 اذهبي لأحضار أوراق الزواج لقد انتظرتك كثيراً 553 00:38:23,912 --> 00:38:24,968 هيا 554 00:38:31,595 --> 00:38:32,747 وماذا عن كارت أبي؟ 555 00:38:33,516 --> 00:38:35,436 أنا متأكد أنه مع (دوغ) , سنستعيده 556 00:38:35,436 --> 00:38:37,356 وهل سأذهب مع عذاب هذه الأكواب؟ 557 00:38:39,470 --> 00:38:41,390 عذاب من أنت؟ 558 00:38:42,256 --> 00:38:43,120 (لاأعرف , (فيل 559 00:38:43,408 --> 00:38:46,194 لكن أنا رجل تزوج من إمرأة غريبة عنه 560 00:38:46,386 --> 00:38:49,267 هذا الأمر كله هو هراء لعين 561 00:38:50,132 --> 00:38:52,917 هذه الأكواب , هذه القبعة 562 00:38:53,109 --> 00:38:55,894 هذه السيارة 563 00:38:56,759 --> 00:38:57,719 كلها أدلة على على ليلة .. لم تحدث 564 00:38:57,815 --> 00:38:59,735 لهذا يجب أن ندمرهم كلهم 565 00:38:59,832 --> 00:39:01,848 أنا مدرس ناجح ولدي عائلة 566 00:39:01,849 --> 00:39:03,769 لكنني لن أحطم سيارة الشرطة 567 00:39:04,730 --> 00:39:05,594 حسناً , سأفعل أنا هذا 568 00:39:06,459 --> 00:39:07,515 هل يمكنني مساعدتك؟ - أجل , شكراً لك - 569 00:39:09,532 --> 00:39:09,724 اللعنة , هل هذا (دوغ)؟ 570 00:39:10,685 --> 00:39:11,549 اجيب 571 00:39:12,510 --> 00:39:13,470 (إنها (ميليسا 572 00:39:14,334 --> 00:39:15,294 لاتُجيب - .. يبج أن - 573 00:39:15,487 --> 00:39:18,272 لن أقول هذا مرتين , لاتلمسني - حسناً , حسناً - 574 00:39:18,177 --> 00:39:19,233 مرحباً حبيبتي , كيف حالك؟ 575 00:39:19,233 --> 00:39:20,289 ها أنت 576 00:39:21,058 --> 00:39:23,074 إنها المرة الثلاثون التي أحاول فيها الإتصال بك 577 00:39:23,266 --> 00:39:25,187 أعرف , الإرسال هنا معدوم 578 00:39:26,053 --> 00:39:28,069 إن هنا أشجار كثيرة تُعيق الإشارة 579 00:39:28,741 --> 00:39:29,029 أكره هذا 580 00:39:29,894 --> 00:39:31,814 كيف سار الأمر أمس؟ 581 00:39:31,815 --> 00:39:34,696 كانت ليلة ممتعة وهادئة 582 00:39:41,611 --> 00:39:43,531 هذا جميل أن يكون معنا طفل 583 00:39:53,328 --> 00:39:55,248 اخرجوه من السيارة - ما كان هذا؟ - 584 00:39:56,018 --> 00:39:58,995 أعتقد أننا نتعرض لهجوم - أين هو بحق الجحيم؟ - 585 00:39:58,996 --> 00:40:00,820 اهدأ قليلاً 586 00:40:00,917 --> 00:40:02,933 أعتقد أنك تبحث عن الرجل الخاطىء , مفهوم؟ 587 00:40:04,758 --> 00:40:05,910 ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟ 588 00:40:06,871 --> 00:40:08,791 هل هذا طفلاً؟ 589 00:40:08,792 --> 00:40:11,577 لمَ يكون هناك طفلاً ربما يكون شبحاً 590 00:40:11,577 --> 00:40:14,554 أين هي؟ - لاأعرف عن ماذا تتحدثون - 591 00:40:15,323 --> 00:40:17,436 هل يمكنك تشغيل السيارة حتى نخرج من هنا؟ 592 00:40:17,532 --> 00:40:19,933 أنا أحاول هذا الأن 593 00:40:19,933 --> 00:40:22,237 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 594 00:40:22,334 --> 00:40:24,350 أنت , هناك طفل في الداخل - هناك أحدا ما قال طفل - 595 00:40:28,289 --> 00:40:31,939 لماذا لاتبتعدون عن مكان عملي؟ 596 00:40:32,130 --> 00:40:34,051 معه مسدس - بالتأكيد معه مسدس - 597 00:40:34,052 --> 00:40:35,780 سأتصل بك لحقاً وداعاً 598 00:40:39,526 --> 00:40:41,831 (لقد أطلق النار على (إيدي - اللعنة - 599 00:40:48,458 --> 00:40:49,418 هيا , هيا , هيا 600 00:40:53,452 --> 00:40:57,293 حسناً 601 00:40:59,215 --> 00:41:02,096 ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ 602 00:41:02,961 --> 00:41:04,785 ليس لدي أدنى فكرة 603 00:41:09,684 --> 00:41:12,757 لماذا لاتدع الرسائل الصوتية ترد على هذا؟ 604 00:41:15,639 --> 00:41:17,559 إنها نكتة سخيفة 605 00:41:24,475 --> 00:41:26,780 (اخرس , (آلن 606 00:41:26,973 --> 00:41:29,277 ما كان رقم الغرفة مرة أخرى؟ - 225 - 607 00:41:32,062 --> 00:41:33,023 سأتصل بك لاحقاً 608 00:41:33,215 --> 00:41:36,096 مرحبا بكم وبالأب 609 00:41:36,096 --> 00:41:38,978 لقد كنت مرعوبة , لقد افتقدتك يا صغيري 610 00:41:40,130 --> 00:41:42,723 وافتقدتك أيضاًَ 611 00:41:47,718 --> 00:41:49,831 ماذا حل بكم بحق الجحيم يا رفاق؟ 612 00:41:50,599 --> 00:41:54,440 في الواقع كنا نُريد أن تخبرينا أنت - ماذا تقصد , لقد ذهبت لإحضار قهوة الصباح - 613 00:41:54,441 --> 00:41:56,361 وعندما عدت , لم أجدكم 614 00:41:57,610 --> 00:42:00,395 لماذا أنت هادىء هكذا؟ 615 00:42:00,395 --> 00:42:02,219 أنا أحب الهدوء 616 00:42:02,220 --> 00:42:04,140 هذا لطيف جدا 617 00:42:04,237 --> 00:42:07,118 يجب أن أرضعه , تفضلوا بالدخول 618 00:42:09,039 --> 00:42:11,921 أتسمع هذا؟ وكأنك هناك نمراً 619 00:42:12,113 --> 00:42:14,899 كنت أعتقد أنك تحب(كارلوس) أيضاً 620 00:42:17,780 --> 00:42:20,757 حسناً , ماذا ... أنتم يا رفاق تتصرفون بغرابة؟ 621 00:42:21,621 --> 00:42:24,502 اسمعي , أنت (جيك) , أليس كذلك؟ - (مضحك جداً , (فيل - 622 00:42:24,599 --> 00:42:27,480 حسناً , هل تتذكرين صديقنا (دوغ)؟ 623 00:42:27,576 --> 00:42:29,881 هل تمزح؟ لقد كان أفضل رجل في الزفاف - .. بالضبط - 624 00:42:30,554 --> 00:42:31,898 لايمكننا إيجاده فنحن قلقون عليه 625 00:42:34,395 --> 00:42:36,411 (إنه (دوغ 626 00:42:40,158 --> 00:42:41,887 سأذهب لتنظيفه 627 00:42:44,960 --> 00:42:47,457 ماذا بك يا رجل؟ يجب أن تتماسك 628 00:42:47,457 --> 00:42:49,954 إنها مُثيرة جداً يجب أن تفخر بنفسك 629 00:42:50,723 --> 00:42:52,643 إنها ترتدي خاتم جدتي - ماذا؟ - 630 00:42:52,740 --> 00:42:54,756 الذي أعطيته ل(ميليسا) , هل تتذكر؟ ممتلكات جدتي 631 00:42:55,814 --> 00:42:56,678 تباً 632 00:42:56,678 --> 00:42:58,502 إنها ترتديه 633 00:42:58,599 --> 00:43:01,480 أنا لن أتخلى أبداً عن خاتم من الممتلكات 634 00:43:02,440 --> 00:43:03,592 إنه بخير - جيد - 635 00:43:04,457 --> 00:43:06,281 لقد كان جائعاً 636 00:43:06,282 --> 00:43:10,219 بالنسبة لما حدث أمس , هل تتذكرين أخر مرة رأيتي فيها (دوغ)؟ 637 00:43:11,084 --> 00:43:12,236 لم أراه منذ الزفاف 638 00:43:13,101 --> 00:43:14,157 الزفاف , حسناً 639 00:43:15,214 --> 00:43:19,055 متى كان هذا بالضبط؟ - .. إنه كان - 640 00:43:21,937 --> 00:43:23,762 .. أعتقد أنه حوالي الساعة الواحدة 641 00:43:23,762 --> 00:43:25,682 لأنه كان علي العودة للعمل وأنتهي من نوبة العمل 642 00:43:25,683 --> 00:43:28,564 وعندما عدت , عدت إلى الفندق مع النمر 643 00:43:28,757 --> 00:43:31,734 وهل كان (دوغ) هناك؟ - لاأعرف , لقد كنتم نائمون كانت في فوضى - 644 00:43:32,406 --> 00:43:35,287 (وجلست بالقرب من (ستو 645 00:43:38,457 --> 00:43:43,259 عندي سؤال , لقد قلت أنك كنت في نوبة عمل هل يعني هذا أنك ممرضة؟ 646 00:43:45,180 --> 00:43:49,021 أو تاجرة مخدرات؟ - أنت تعرف هذا , أنا مُتعرية - 647 00:43:49,021 --> 00:43:52,863 التعري جيد عندما تقابل الذبائن 648 00:43:53,824 --> 00:43:55,744 إنه ذكية 649 00:43:55,649 --> 00:43:57,569 كان هذا في الماضي , أما الأن أنا متزوجة من دكتور 650 00:43:57,666 --> 00:43:59,586 أنا في الواقع طبيب أسنان 651 00:44:07,462 --> 00:44:08,518 حسناً , حسناً 652 00:44:14,474 --> 00:44:19,851 عندما نقبض عليهم , نأتي بهم إلى هنا ليقابلوا الضابط المسئول 653 00:44:20,524 --> 00:44:25,806 وثقوا بي يا أطفال , لاتُريدون أن تجلسوا هنا نطلق على هذا مكان الفاشلين 654 00:44:35,700 --> 00:44:39,445 آلو؟ - (مرحباً , (تريسي) أنا (فيل - 655 00:44:39,541 --> 00:44:41,557 مرحباً , (فيل) , أين أنتم يا رفاق؟ 656 00:44:42,326 --> 00:44:44,439 نحن في بقعة ما في الفندق 657 00:44:44,536 --> 00:44:47,224 هل (دوغ) بخير؟ 658 00:44:47,225 --> 00:44:49,145 بالتأكيد هو بخير , لماذا لايكون بخير؟ 659 00:44:49,145 --> 00:44:51,930 أنا فقط أتسائل لماذا أنت من تتصل بي 660 00:44:53,083 --> 00:44:56,924 لقد عقدنا إتفاقاً ألا نتكلم مع الفتيات لفترة 661 00:44:57,117 --> 00:44:58,941 أنا فقط لم أنفذ الإتفاق 662 00:44:59,902 --> 00:45:00,862 حسناً 663 00:45:01,823 --> 00:45:03,552 أنت لن تصدقي هذا 664 00:45:03,649 --> 00:45:06,434 لقد أخذنا إقامة مجانية في الفندق - حقاً؟ - 665 00:45:06,530 --> 00:45:10,371 الجناح رائع حقاً , به خدمات جماعية .. إنه رائع 666 00:45:12,292 --> 00:45:16,133 لذا , نفكر أن نقضي الليلة هنا حتى نكون بخير حال في الصباح 667 00:45:18,151 --> 00:45:19,303 تُريدون أن تقضوا ليلة أخرى؟ 668 00:45:20,072 --> 00:45:21,032 لكن الزفاف غداً 669 00:45:21,032 --> 00:45:23,817 لهذا سنُغادر باكراً وسنصل في الميعاد 670 00:45:25,066 --> 00:45:27,179 حسناً , هل أنت متأكد أن هذه فكرة جيدة؟ 671 00:45:27,947 --> 00:45:29,771 (وينيك) , (برايس) , (جارنر) تعالوا هنا 672 00:45:29,868 --> 00:45:31,884 حسناً , (تريس) , يجب أن أذهب الأن 673 00:45:34,958 --> 00:45:37,551 هيا , هيا , بسرعة 674 00:45:54,264 --> 00:45:56,088 .. أيها السادة 675 00:45:56,088 --> 00:45:58,297 لدي بعض الأخبار الجيدة وبعض الأخبار الشيئة 676 00:45:58,970 --> 00:46:01,083 "الأخبار الجيدة هي أننا وجدنا"المرسيدس 677 00:46:01,947 --> 00:46:03,771 هذه أخبار رائعة - هذا عظيم - 678 00:46:03,868 --> 00:46:07,709 هذا ليس سيئاً حتى الان لقد خرجتم بها في الخامسة صباحاً 679 00:46:08,671 --> 00:46:10,783 "من قلب جادة "لاس فيجاس 680 00:46:12,609 --> 00:46:14,529 أجل , هذا غريب 681 00:46:14,913 --> 00:46:19,139 وهناك ملاحظة تقول أننا لانستطيع إيجاد العداد 682 00:46:19,811 --> 00:46:22,212 وهي ب 4 دولارات 683 00:46:22,597 --> 00:46:24,133 .. الأخبار السيئة هنا 684 00:46:24,230 --> 00:46:26,918 لن يمكننا عقد المحاكمة قبل صباح الإثنين 685 00:46:28,263 --> 00:46:33,737 "هذا مستحيل , يجب أن نكون في "لوس أنجيلوس لدينا زفاف هناك 686 00:46:34,026 --> 00:46:37,867 لقد سرقتم سيارة شرطة - لم نسرق أي شيء - 687 00:46:38,828 --> 00:46:41,805 لقد وجدناها - .. إذا هناك أحد يجب أن يتم مكافأته - 688 00:46:41,998 --> 00:46:42,958 فهذا نحن 689 00:46:43,726 --> 00:46:46,608 أرى أوغاد مثلكم يومياً - يومياً - 690 00:46:46,608 --> 00:46:49,585 لنذهب إلى "فيجاس" وسنكون مخمورين 691 00:46:50,546 --> 00:46:53,427 ولنسرق سيارة شرطة , هذا سيكون ممتعاً 692 00:46:53,331 --> 00:46:55,444 كنتم تعتقدون أنكم ستفرون بهذا لكن ليس هنا 693 00:46:55,636 --> 00:46:57,364 ليس هنا 694 00:47:00,246 --> 00:47:03,991 .. سيدي , إذا سمحت لي 695 00:47:04,088 --> 00:47:07,161 أفترض أن هذه السيارة تخصكم كلكم 696 00:47:08,122 --> 00:47:11,963 اسمعوا , أنا لست شرطي أنا لست بطل 697 00:47:12,828 --> 00:47:14,748 أنا مدرس 698 00:47:14,748 --> 00:47:18,590 إذا رأني أياً من تلاميذي في هذا الموقف 699 00:47:18,591 --> 00:47:20,703 سيكون موقفي سيء جداً 700 00:47:21,664 --> 00:47:23,489 لقد فهمنا هذا - (عظيم , (فيل - 701 00:47:23,585 --> 00:47:26,753 لايجب أن يكون أحداً منا في موقف كهذا يجب أن نذهب إلى الزفاف 702 00:47:26,850 --> 00:47:30,500 ولاتُريدون أن يتحدث عنا الناس ... نحن لسنا بسائحين 703 00:47:31,172 --> 00:47:33,092 لقد خرجنا عن السيطرة أمس 704 00:47:33,189 --> 00:47:37,126 الفكرة هي , أعتقد أننا يجب أن نتعامل مع الموقف بحكمة أكثر 705 00:47:39,048 --> 00:47:40,872 ما رأيكم؟ 706 00:47:49,709 --> 00:47:51,629 دعوني أسألكم سؤالاً .. هل أياً منكم يا رفاق 707 00:47:51,629 --> 00:47:56,143 ذهب للخدمة العسكرية أو شيء من هذا القبيل؟ 708 00:47:57,680 --> 00:47:58,449 كلا 709 00:47:59,410 --> 00:48:01,523 حسناً يا أطفال , ستمرون تدريب حقيقي اليوم 710 00:48:01,523 --> 00:48:03,443 .. هؤلاء الرجال تطوعوا 711 00:48:03,635 --> 00:48:06,996 للتدريب على كيفية إستخدام السلاح لتشلوا به حركة المتهم 712 00:48:08,150 --> 00:48:09,974 ماذا قلت؟ 713 00:48:09,974 --> 00:48:12,951 هناك طريقتان لإستخدام السلاح الذي يشل الحركة 714 00:48:15,929 --> 00:48:18,906 أو يمكنكم أن تطلقوا عليه من على مسافة 715 00:48:19,002 --> 00:48:22,651 والأن , هل هناك متطوعين لترجبة إستخدام السلاح؟ 716 00:48:22,652 --> 00:48:23,804 حسناً , ماذا عنك يا فتاتي؟ , تعالي هنا 717 00:48:24,669 --> 00:48:27,646 لنبدأ أيها الوسيم هيا 718 00:48:27,742 --> 00:48:30,719 أنت سمين جداً , سينزلق إلى الخلف أنت أيها الفتى الجميل 719 00:48:31,488 --> 00:48:35,330 هذا بسيط جداً , كل ماعليك فعله هو التصويب ثم الإطلاق , مفهوم؟ 720 00:48:38,212 --> 00:48:40,516 أنت لاتريدين حقاً فعل هذا 721 00:48:40,612 --> 00:48:42,821 يمكنك أن تفعلي هذا فقط ركزي 722 00:48:43,014 --> 00:48:46,087 لاتستمعي لهذا الرجل , هذه الأشياء ليست رائعة - اطلقي الأن - 723 00:48:50,889 --> 00:48:52,905 كان هذا جميلاً 724 00:48:53,866 --> 00:48:55,690 لقد كنت جيدة يا فتاة 725 00:48:59,053 --> 00:49:02,318 عمل عظيم , عمل عظيم 726 00:49:02,510 --> 00:49:06,256 لدينا ذخيرة واحدة أخرى هل يُريد أحداً أن يقوم بهذا؟ 727 00:49:07,409 --> 00:49:10,194 ماذا عنك أيها الرجل الكبير؟ تعالى إلى هنا 728 00:49:13,077 --> 00:49:19,799 حصرياً على منتدى سينمــا العــرب wWw.ArbCinema.CoM 729 00:49:25,849 --> 00:49:29,690 حسناً , نفس التعليمات , فقط صوب واطلق 730 00:49:32,572 --> 00:49:33,341 ها أنت 731 00:49:35,549 --> 00:49:37,469 أحب هذه القوة 732 00:49:37,566 --> 00:49:39,486 عين النمر , جيد 733 00:49:39,487 --> 00:49:43,329 أنت تركيزك عالي أيها الصغير لاتخاف 734 00:49:47,171 --> 00:49:49,956 في الوجه في الوجه 735 00:49:51,877 --> 00:49:54,758 مازال واقفاً 736 00:49:54,855 --> 00:49:57,736 اهدأوا جميعاً هدئوا من روعكم 737 00:49:57,832 --> 00:50:00,713 سنحل المسألة , أنت تريد المزيد 738 00:50:01,674 --> 00:50:03,594 ها قد نجحنا 739 00:50:04,555 --> 00:50:09,933 هذا الفتى الكبير أخذ طلقتان من يُريد الذهاب إلى قسم بصمات الأصابع؟ 740 00:50:10,414 --> 00:50:11,470 هيا لنذهب 741 00:50:12,527 --> 00:50:15,792 تباً لهؤلاء الأشخاص هل تسمعني؟ 742 00:50:15,792 --> 00:50:18,961 هذا هراء , أنا أسمع أن الكثيرون يسرقون سيارات الشرطة 743 00:50:19,058 --> 00:50:20,114 لقد تركونا نرحل , من يهتم؟ 744 00:50:20,115 --> 00:50:23,956 أنا أهتم , لايمكنك أن تفعل مثل هؤلاء الأشخاص 745 00:50:24,149 --> 00:50:26,453 لأنك تعتقد أن هذا ممتع 746 00:50:26,549 --> 00:50:28,758 هذه وحشية من الشرطة 747 00:50:31,832 --> 00:50:35,577 سأحضر صودا , هل تُريدون شيئاً؟ - كلا - 748 00:50:38,747 --> 00:50:42,396 هذا الرجل لايصمت أبداً ياإلهي 749 00:50:44,222 --> 00:50:46,334 آلن) , هل أنت بخير؟) 750 00:50:47,391 --> 00:50:50,080 أنا فقط قلقان 751 00:50:50,273 --> 00:50:54,018 ماذا إذا كان حدث شيء سيئاً إلى (دوغ)؟ - لاتفكر بهذه الطريقة - 752 00:50:54,306 --> 00:50:56,227 ماذا إذا كان توفى؟ 753 00:50:57,092 --> 00:51:00,165 لايمكني أن أتحمل فراق أحداً قريب مني مجدداً , هذا مؤلم جداً 754 00:51:01,030 --> 00:51:04,007 لقد حزنت لرحيل جدي - كيف مات؟ - 755 00:51:04,103 --> 00:51:06,791 في الحرب العالمية الثانية - هل كان في المعركة؟ - 756 00:51:07,656 --> 00:51:10,729 كلا , لقد كان بعيداً عنها لكنه مات في هذا التوقيت 757 00:51:11,594 --> 00:51:15,339 آلن) , (دوغ) بخير) - لماذا إذاً لم يتصل؟ - 758 00:51:15,532 --> 00:51:17,548 لاأعرف , لكننا سنبحث في الأمر 759 00:51:18,413 --> 00:51:22,927 شيئاً أخر , لقد قاربت عملاتنا على النفاذ - ستو) , ليس الأن) - 760 00:51:23,311 --> 00:51:27,057 لا , بجدية , ما هي المدة المتبقية على هلاكنا؟ 761 00:51:27,058 --> 00:51:30,131 إنه خائف جداً , دعنا لانرعبه أكثر 762 00:51:33,877 --> 00:51:39,831 أسف , (آلن) , أتعرف شيئاً؟ سنبحث في الأدلة وكل شيء سيكون على مايرام 763 00:51:41,752 --> 00:51:44,537 اللعنة , لاأصدق هذا 764 00:51:46,554 --> 00:51:47,706 أنا لاأنظر , لاأنظر 765 00:51:49,532 --> 00:51:52,413 حمداً لله 766 00:51:53,277 --> 00:51:54,814 .. أترى 767 00:51:54,910 --> 00:51:56,350 سيكون كل شيء على مايرام 768 00:52:03,074 --> 00:52:04,226 أي شيء؟ 769 00:52:04,899 --> 00:52:08,740 هذا سيجار - لقد وجدت حذاء اسود مفقود - 770 00:52:08,837 --> 00:52:10,950 حذاء إمرأة ؟ - لاأعرف - 771 00:52:11,814 --> 00:52:14,695 لمن هذا؟ - يبدو أن مقاس 6 رجالي - 772 00:52:14,792 --> 00:52:17,577 هذا غريب - ما هذا؟جلد ثعبان؟ - 773 00:52:17,769 --> 00:52:20,554 إنه واقي مُستعمل 774 00:52:24,588 --> 00:52:25,452 مُبتل 775 00:52:27,277 --> 00:52:29,102 ياإلهي 776 00:52:31,119 --> 00:52:32,175 اخرجه 777 00:52:34,961 --> 00:52:36,017 ياإلهي 778 00:52:36,114 --> 00:52:39,859 ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟ يجب أن نتمالك أنفسنا يا رفاق 779 00:52:42,068 --> 00:52:43,796 ماذا كان هذا؟ 780 00:52:44,661 --> 00:52:45,717 إنه في صندوق السيارة 781 00:52:45,718 --> 00:52:47,638 دوغ) في داخلها) 782 00:52:48,695 --> 00:52:50,519 تباً 783 00:52:51,384 --> 00:52:52,440 افتحها 784 00:53:00,220 --> 00:53:01,372 أرجوك .. أرجوك توقف 785 00:53:09,057 --> 00:53:11,169 أنا معك , أنا معك 786 00:53:11,842 --> 00:53:14,723 هل ستعبثون معي؟ - كلا , لن يعبث معك أحداً - 787 00:53:14,723 --> 00:53:17,700 "أنا أكره "جودزيلا أكرههم أيضاً 788 00:53:18,853 --> 00:53:19,909 إنها تدمر المدن 789 00:53:21,831 --> 00:53:25,480 هذا ليس خطأوك سأحضر لك سروالاً 790 00:53:29,514 --> 00:53:32,299 ما كان هذا بحق الجحيم؟ 791 00:53:33,548 --> 00:53:35,757 أنا أنزف 792 00:53:35,853 --> 00:53:38,062 اتصل بالإسعاف 793 00:53:38,158 --> 00:53:40,847 تباً لهذا الهراء 794 00:53:41,040 --> 00:53:42,864 من كان هذا الرجل؟ 795 00:53:42,961 --> 00:53:44,785 كان مخادع جداً 796 00:53:45,842 --> 00:53:48,723 يارفاق , هناك شيئاً أريد أن أقوله 797 00:53:49,780 --> 00:53:53,525 أمس , عند السطح قبل أن نذهب 798 00:53:54,582 --> 00:53:58,327 هناك شيئاً وضعته في الخمر - ماذا؟ - 799 00:53:58,423 --> 00:54:01,496 أنا أسف لم أقصد هذا 800 00:54:01,401 --> 00:54:03,417 هل قمت بتخديرنا؟ 801 00:54:04,186 --> 00:54:07,163 لم أخدركم , لقد أخبرني أن هذا سيقوم بإثارتنا 802 00:54:07,163 --> 00:54:10,140 من قال لك أن هذا سيثيرنا؟ 803 00:54:10,236 --> 00:54:13,982 الرجل الذي كان في المتجر - ولماذا تُثيرنا؟ - 804 00:54:14,078 --> 00:54:17,056 لأننا كنا نحظى بوقت ممتع ولكنكم لم تكونوا تُريدون الإستمتاع به 805 00:54:17,152 --> 00:54:20,802 لقد كانت كمية قليلة 806 00:54:20,994 --> 00:54:24,739 لم يكن هذا مُثيراً , (آلن) , كان غباءً 807 00:54:24,740 --> 00:54:28,581 أتعتقد أنني كنت أعرف هذا؟ كان الرجل يبدو لي صائباً 808 00:54:29,542 --> 00:54:32,423 أسف , هل تعتقد ان تاجر المخدرات رجل جيد؟ 809 00:54:32,519 --> 00:54:35,304 لماذا لانهدأ قليلاً؟ - إهدأ أنت أيها الوغد - 810 00:54:35,400 --> 00:54:38,377 لقد خدرنا , لقد فقدت سنتي لقد تزوجت من عاهرة 811 00:54:38,474 --> 00:54:41,259 كيف تجرؤ؟ إنها سيدة لطيفة 812 00:54:41,259 --> 00:54:44,044 اخرس أيها الوغد - لغتك بذيئة 813 00:54:44,140 --> 00:54:47,213 تباً لك - لنأخذ نفساً عميقاً , مفهوم؟ - 814 00:54:48,943 --> 00:54:52,784 هذا شيء جيد يا رفاق , على الأقل لم يخدرنا أحد لأجل سبب ما 815 00:54:53,745 --> 00:54:57,490 أجل - أجل , (فيل) , إنه شيء جيد - 816 00:54:57,779 --> 00:55:03,060 نحن أفضل الأن , هناك شيئاً أريد أن أذكركم به 817 00:55:04,310 --> 00:55:10,360 صديفنا (دوغ) من المحتمل أنه يغسل الصحون الأن 818 00:55:11,321 --> 00:55:13,722 هذا إحتمال ضعيف - إنها الحقيقة - 819 00:55:13,819 --> 00:55:16,315 هذا لا يُساعد لنتمالك أنفسنا يا رفاق 820 00:55:17,083 --> 00:55:18,908 لنعود إلى الفندق , سأقوم .. ببعض الإتصالات 821 00:55:19,004 --> 00:55:21,981 ربما عاد (دوغ) إلى هناك , ربما يكون نائماً هيا , لنذهب 822 00:55:24,864 --> 00:55:28,705 بعض المساعدة؟ - اخرس - 823 00:55:32,931 --> 00:55:36,484 ياإلهي , ياإلهي هل أنت بخير؟ 824 00:55:36,581 --> 00:55:37,637 آلن) , أنا أسف) 825 00:55:47,338 --> 00:55:50,987 يارفاق , ماذا عن النمر؟ 826 00:55:50,987 --> 00:55:52,908 اللعنة 827 00:55:53,004 --> 00:55:55,981 كيف نسينا أمر النمر اللعين؟ 828 00:55:56,942 --> 00:56:00,784 كيف دخل إلى هنا ؟ - لاأعرف لأنني لاأتذكر - 829 00:56:01,745 --> 00:56:02,897 ستو) , اخفض صوتك) 830 00:56:03,762 --> 00:56:06,835 إنها الأثار الجانبية ل"روفيس" وهي النسيان 831 00:56:07,699 --> 00:56:11,444 أنت غبي جداً فعلاً 832 00:56:11,445 --> 00:56:12,501 شكراًَ لك 833 00:56:18,264 --> 00:56:20,280 ادخلوا 834 00:56:23,258 --> 00:56:25,178 هل أسمع الموسيقى؟ 835 00:56:28,156 --> 00:56:30,076 لاتقوموا بأي حركة فجائية 836 00:56:33,727 --> 00:56:34,783 من أنت بحق الجحيم؟ - لا , من أنتم بحق الجحيم؟ - 837 00:56:35,744 --> 00:56:36,800 اهدأوا , اهدأوا 838 00:56:39,874 --> 00:56:41,698 مايك تايسون)؟) 839 00:56:42,660 --> 00:56:45,348 إنه الجزء المفضل لي سيأتي حالاً 840 00:57:02,829 --> 00:57:04,845 رددوا معي 841 00:57:10,705 --> 00:57:12,625 لماذا فعلت هذا؟ 842 00:57:12,625 --> 00:57:14,738 سيد (تايسون)يُريد أن يعرف لمَ النمر الخاص به في حمامكم؟ 843 00:57:14,834 --> 00:57:18,195 انتظروا لحظة , لم يكن هذا ضرورياً 844 00:57:19,444 --> 00:57:22,325 .. أنا من محبيك , عندما تقصي - اشرح - 845 00:57:23,382 --> 00:57:27,127 لقد تم تخديرنا أمس ولا نتذكر أي شيء مما حدث 846 00:57:27,128 --> 00:57:30,969 هذا صحيح , لقد حدث لنا مشاكل غريبة أمس ولايمكننا إيجاد صديقنا 847 00:57:32,026 --> 00:57:35,003 إذا كنتم تُريدون قتلنا , تفضلوا لأنني لم أعد أهتم بعد الأن 848 00:57:35,003 --> 00:57:36,827 ما الذي تتحدث عنه؟ - ماذا؟ لم أعد أهتم - 849 00:57:36,924 --> 00:57:38,844 لماذا تُريدون سرقة النمر الخاص به؟ 850 00:57:39,037 --> 00:57:42,591 لقد شربنا شيئاً ما وتم الإيقاع بنا 851 00:57:42,783 --> 00:57:46,528 لاأصدقهم - انتظروا , كيف عثرتم علينا؟ - 852 00:57:46,721 --> 00:57:49,698 أحد منكم أوقع بجاكته , وجدناه في قفص النمر في الصباح 853 00:57:50,274 --> 00:57:54,115 هذا يخص (دوغ)؟ - أجل , كان هناك مفاتيح الغرفة بداخله - 854 00:57:55,365 --> 00:57:57,189 هذا صديقنا المفقود - لاأهتم بهذا - 855 00:57:58,150 --> 00:58:00,263 هل رأيتموه؟ - كان مستغرقاً في النوم - 856 00:58:00,263 --> 00:58:03,048 لأنه إذا كان مستيقظا , لم يكن سيأتي بهذه السهولة 857 00:58:03,144 --> 00:58:06,025 (كان سيأكلهم مثل (عمر - احتراماتي - 858 00:58:06,890 --> 00:58:09,963 ماذا حدث ل(عمر)؟ - لاتقلق بشأنه لم يتبقى منه شيئاً - 859 00:58:11,020 --> 00:58:12,940 أعرف أنني أطلب منكم الكثير .. لكن هل هناك طريقة 860 00:58:12,941 --> 00:58:16,591 للذهاب لمنزلكم والبحث عن أي شيء يدلنا إليه؟ 861 00:58:17,648 --> 00:58:19,184 .. بالتأكيد , ومن كان 862 00:58:19,184 --> 00:58:20,721 سيعيد النمر إلى المنزل على أية حال 863 00:58:21,489 --> 00:58:22,545 هيابنا - معذرة؟ - 864 00:58:24,659 --> 00:58:28,404 لايوجد مجال للنقاش , أنت من أحضرته وأنت من سيعيده 865 00:58:28,404 --> 00:58:31,189 ما رأيك؟ إنها 40 دقيقة 866 00:58:31,285 --> 00:58:33,973 لاتجعلوني أعود لكم 867 00:58:37,240 --> 00:58:40,985 (هذا (مايك تايسون كنت أعرف أنه ليس النمر الخاص بي - 868 00:58:41,082 --> 00:58:43,675 لازالت لديه قوته 869 00:58:44,731 --> 00:58:46,652 اخبرني , هل أنت بخير؟ 870 00:58:55,393 --> 00:58:59,234 هذا لايبدو موجودا 871 00:59:00,387 --> 00:59:05,780 (آلن) تلقة لتوه ضربة من (مايك تايسون) (هيا من أجل (دوغ 872 00:59:06,053 --> 00:59:09,894 لماذا تضع الفلفل؟ النمور لايحبونه 873 00:59:09,991 --> 00:59:11,911 إنهم يحبونه جداً 874 00:59:14,889 --> 00:59:17,674 فقط افعلها - أنت من يجب أن يفعلها - 875 00:59:17,770 --> 00:59:19,691 لاتقلق 876 00:59:19,787 --> 00:59:21,707 ستكون بخير 877 00:59:21,804 --> 00:59:25,550 لقد مزجت خمسة من "روفيز" هنا يجب أن تلقيها له 878 00:59:27,472 --> 00:59:28,624 حسناً 879 00:59:29,393 --> 00:59:32,178 تأكد أنه سيأكلها كلها 880 00:59:37,076 --> 00:59:38,228 اللعنة 881 00:59:43,127 --> 00:59:44,951 هرتي 882 00:59:44,951 --> 00:59:46,871 لابأس يا عزيزتي 883 00:59:46,968 --> 00:59:48,984 لدي وجبة لك 884 00:59:49,753 --> 00:59:51,962 ستأكل هذا , مفهوم؟ 885 01:00:00,607 --> 01:00:02,431 ماذا سنفعل الأن؟ 886 01:00:03,296 --> 01:00:04,352 سننتظر 887 01:01:04,572 --> 01:01:07,454 بالمناسبة , سنموت جميعاً 888 01:01:18,307 --> 01:01:20,131 هذا جنوني 889 01:01:32,426 --> 01:01:35,498 متى سنموت؟ 890 01:01:36,555 --> 01:01:38,571 من يهتم - هل تفهمني؟ - 891 01:01:39,532 --> 01:01:42,605 لاأعتقد ان هذا بعد 60 عاماً 892 01:01:42,605 --> 01:01:44,430 لكن ليس الليلة , أليس كذلك؟ 893 01:01:44,622 --> 01:01:47,311 لاأعتقد هذا - هل أنت متأكد؟ - 894 01:01:47,408 --> 01:01:47,791 لا 895 01:01:55,092 --> 01:01:57,973 .. إذا كنتم تعرفون شيئاً 896 01:02:19,391 --> 01:02:23,232 ستو) , لقد نال مني) - اهدأ , انت لاتنزف - 897 01:02:40,712 --> 01:02:43,401 لاأستطيع أن أفعل هذا - اخرس وادخلها - 898 01:02:43,498 --> 01:02:45,514 ادخل السيارة - أنا متوتر - 899 01:02:45,611 --> 01:02:49,452 آلن) , نحن بحاجة إليك , هذا ليس) وقت الخجل , مفهوم؟ 900 01:02:52,334 --> 01:02:54,062 أجل , هذا جيد ابقها في خط مستقيم 901 01:03:04,820 --> 01:03:08,661 لقد تأخرتم - لاتضغط علينا , لقد كنا ندفع السيارة ميلاً كامل - 902 01:03:08,758 --> 01:03:11,831 ادخلوا , (مايك) لديه شيئاً يُريدكم أن تروه 903 01:03:16,537 --> 01:03:19,418 إنه خارج عن السيطرة حقاً 904 01:03:21,339 --> 01:03:25,181 عندما عدنا ألقينا نظرة على كاميرات المراقبة 905 01:03:30,176 --> 01:03:33,921 (إنه (دوغ - حمداً لله أنه على قيد الحياة - 906 01:03:34,017 --> 01:03:36,130 هذا هو صديقنا الذي تاه عنا 907 01:03:36,995 --> 01:03:38,147 إننا أعز أصدقاء 908 01:03:38,244 --> 01:03:40,740 لماذا لاتنتبهوا , ليس لدي الليلة بأكملها؟ 909 01:03:40,933 --> 01:03:42,757 أجل , بالطبع , بالتأكيد 910 01:03:43,718 --> 01:03:45,542 "ماذا تفعل؟" 911 01:03:46,695 --> 01:03:48,519 (هذا (فيل على التلفاز 912 01:03:48,616 --> 01:03:50,536 لم أكون على الشاشة من قبل 913 01:03:51,401 --> 01:03:53,322 حقاً؟ 914 01:04:04,079 --> 01:04:07,824 هل يجب أن أخرج؟ - أعتقد أن هذه فكرة جيدة - 915 01:04:10,034 --> 01:04:12,050 ولاتلمس أي شيء في الخارج 916 01:04:12,051 --> 01:04:15,892 أتعرف , إنه ليس صديقنا المقرب إننا لانعرفه جيداً 917 01:04:20,791 --> 01:04:23,479 انتظروا لحظة , من أين حصلتم على كوب القهوة هذا؟ 918 01:04:23,480 --> 01:04:27,321 لقد سرقناه من بعض رجال الشرطة الأوغاد - جميل - 919 01:04:34,141 --> 01:04:37,982 يجب أن أقول هذا , لم أرى مثل هذا الحيوان الرائع من قبل 920 01:04:41,921 --> 01:04:42,977 ياإلهي , هذا فظيع 921 01:04:46,819 --> 01:04:49,700 من يفعل شيء كهذا يا رجل؟ 922 01:04:49,796 --> 01:04:53,637 رجل لديه بعض المشاكل النفسية - أنا رجل مريض - 923 01:04:57,576 --> 01:04:59,400 هذا هو كل مالدينا 924 01:04:59,497 --> 01:05:02,474 هذا كان مفيداً جداً حقاً 925 01:05:02,666 --> 01:05:04,586 .. لأننا تأكدنا أن صديقنا كان 926 01:05:04,683 --> 01:05:06,603 معنا في 3:30 صباحاً وكان حياً 927 01:05:08,621 --> 01:05:13,423 شكراً على هذا أيها البطل وأسف حقاً على سرقة النمر 928 01:05:14,480 --> 01:05:18,321 لابأس , لقد قال أنكم فعلتم هذا وأنتم مخمورين 929 01:05:21,683 --> 01:05:23,603 لم أقول هذا 930 01:05:26,870 --> 01:05:31,575 لقد كنت أعتقد أن (مايك تايسون) وضيع لكن إتضح أنه إنسان جميل 931 01:05:32,824 --> 01:05:34,648 أعتقد أنه مخادع 932 01:05:35,994 --> 01:05:39,835 (أعتقد أ الوقت المناسب للإتصال ب(تريسي - .. أخيراً - 933 01:05:40,892 --> 01:05:44,541 قال (فيل) شيئاً له معنى - لم يعد لدينا خيارات - 934 01:05:44,830 --> 01:05:46,943 ربما اتصل (دوغ) بها - هذا ما كنت أقوله طوال الوقت - 935 01:05:48,768 --> 01:05:51,649 يجب أن نكون صريحون معها ونخبرها بكل شيء 936 01:05:53,858 --> 01:05:57,603 لن نخبرها بكل شيء , ربما سنخفي عنها الوةاج من العاهرات 937 01:05:59,140 --> 01:06:01,061 (لنركز فقط على (دوغ 938 01:06:01,062 --> 01:06:02,694 وماذا سأقول لأبي بخصوص السيارة؟ 939 01:06:02,790 --> 01:06:06,439 آلن) , إهدأ , إن الأضرار بالداخل فقط) سأقوم أنا بإصلاح هذا 940 01:06:20,078 --> 01:06:21,806 ياإلهي 941 01:06:33,438 --> 01:06:35,954 أعرف هذا الشخص إنه الشخص الذي كان في صندوق السيارة 942 01:06:37,209 --> 01:06:39,640 اخرجوا من السيارة , من فضلكوا 943 01:06:42,452 --> 01:06:43,860 (هذا الشخص الذي أطلق النار على (إيدي 944 01:06:46,293 --> 01:06:49,069 حسناً , حسناً 945 01:07:01,610 --> 01:07:03,652 إهدأوا 946 01:07:05,402 --> 01:07:09,138 أريد إستعادة حقيبتي أيها الأوغاد 947 01:07:10,353 --> 01:07:13,205 حقيبتك؟ 948 01:07:15,358 --> 01:07:19,416 لقد سرقتم الرجل الخطأ - انتظر لحظة , انتظر لحظة - 949 01:07:19,417 --> 01:07:21,003 هل سرقنا شيءاّ منك؟ 950 01:07:21,004 --> 01:07:25,120 أتعرف؟ لانتذكر شيئاً مما حدث أمس 951 01:07:25,503 --> 01:07:27,379 لذا ساعدنا قليلاً 952 01:07:29,083 --> 01:07:30,724 لقد كنتم على الطاولة أمس 953 01:07:31,548 --> 01:07:33,976 وأنت كنت بطلاً حقيقياً عندما لعبت لعبتك الخفية 954 01:07:34,696 --> 01:07:37,016 لقد كسبتم 80 ألفاً - اللعنة , 80 ألفاً؟ - 955 01:07:39,738 --> 01:07:42,114 بعد أن نحصل على الفيشات سندعكم تذهبون 956 01:07:42,946 --> 01:07:47,656 حقيبتي كان بها 80 ألف دولار 957 01:07:49,495 --> 01:07:51,511 هناك أشياء في الداخل 958 01:07:55,450 --> 01:07:59,291 لاتفعل معه هذا , إنه طفل - إنه مرح لأنه سمين - 959 01:07:59,869 --> 01:08:05,439 هذا سوء فهم واضح , (آلن) أخذ الحقيبة الخطأ ما المشكلة في هذا 960 01:08:05,919 --> 01:08:12,878 ليس بالأمر الهام , لماذا عندما تتبعتكم هو صرخ في وجهي ووضعني داخل الصندوق الخلفي 961 01:08:13,758 --> 01:08:14,821 هل فعلت أنا هذا؟ 962 01:08:15,235 --> 01:08:18,693 لقد قلت أنه فاتن جداً وأنك تُريد أن تأخذه معك 963 01:08:20,997 --> 01:08:23,686 فاتن؟ - لقد كنت أمزح - 964 01:08:25,031 --> 01:08:26,760 تباً لك 965 01:08:26,919 --> 01:08:31,406 إذا أردتم رؤية صديقكم , احضروا نقودي؟ - ماذا؟ - 966 01:08:31,791 --> 01:08:33,694 هل قلت صديقنا؟ - هل أخذت (دوغ)؟ - 967 01:08:36,482 --> 01:08:38,132 (دوغ) - (دوغ) - 968 01:08:42,758 --> 01:08:44,402 أيها الأوغاد 969 01:08:44,731 --> 01:08:47,734 حسناً , حسناً - ماذا تُريد؟ - 970 01:08:48,597 --> 01:08:51,704 أنا لاأسمعك جيدا ارفع صوتك 971 01:08:53,593 --> 01:08:56,619 نحن أسفون جداً لكن من السهل حل هذا الأمر آلن) , اين حقيبته؟) 972 01:08:56,987 --> 01:08:59,005 لاأعرف - هي ليست في الفندق , أليس كذلك؟ - 973 01:08:59,040 --> 01:09:02,823 سنعطيك أموالك لأننا ليس لدينا شيكات الأن 974 01:09:03,320 --> 01:09:06,103 نقداً - هناك شخص في الداخل - 975 01:09:08,456 --> 01:09:10,234 خذوا قسطاً من الراحة هيا 976 01:09:11,133 --> 01:09:14,278 انتظر , إنه صديقنا أنت تحتجز صديقنا 977 01:09:21,503 --> 01:09:22,086 توقف 978 01:09:22,360 --> 01:09:23,475 اصدمني 979 01:09:27,489 --> 01:09:31,680 احضروا الأموال إلى "بيدروك" في الصحراء السعيدة في الفجر 980 01:09:31,994 --> 01:09:35,578 ماذا ؟ - وداعاً , أيها الوغد - 981 01:10:00,929 --> 01:10:03,841 يارفاق لقد بحثت هنا قبل أن نغادر في الصباح على أية حال 982 01:10:09,084 --> 01:10:10,479 كم بقى معك؟ 983 01:10:11,166 --> 01:10:13,640 حوالي 10 ألاف أو أكثر كنت أخرهم للزفاف 984 01:10:13,794 --> 01:10:17,425 لن تتزوج (ميليسا) على أية حال إنها الأسوء 985 01:10:17,891 --> 01:10:19,961 قد تقيم علاقة مع قائد الطائرة أو شيء مثل هذا 986 01:10:20,573 --> 01:10:23,933 لقد كان ساقي في حانة , ما هي مشكلتكم يا رفاق؟ 987 01:10:24,127 --> 01:10:27,488 آلن) , هل أكلت البيتزا لتوك) - أجل - 988 01:10:28,737 --> 01:10:31,425 نحن هالكون لامحالة 989 01:10:31,810 --> 01:10:34,204 يارفاق - هل وجدته؟ - 990 01:10:34,204 --> 01:10:35,126 كلا 991 01:10:36,710 --> 01:10:38,321 سنتفحص هذا 992 01:11:22,714 --> 01:11:24,634 النقدية 10 ألاف 993 01:11:28,381 --> 01:11:32,126 هل هذه محجوزة؟ - خذ راحتك - 994 01:11:38,102 --> 01:11:39,731 حسناً , لنلعب بعض ال "بلاك جاك" 995 01:11:59,595 --> 01:12:01,419 لقد نجحنا 996 01:12:01,516 --> 01:12:03,340 اخرسوا أيتها العاهرات 997 01:12:11,312 --> 01:12:13,136 تباً لك , تباً لك 998 01:12:22,992 --> 01:12:23,361 اثنان من الرجال - أجل - 999 01:12:26,679 --> 01:12:29,656 .. أنا لاأعرفك لكني سأخبرك بهذا 1000 01:12:31,578 --> 01:12:34,555 هيا بربكم , إنه لايستطيع الحركة لايستطيع الحركة 1001 01:12:36,284 --> 01:12:39,165 أعتقد أن الأمن يراقبنا 1002 01:12:55,877 --> 01:12:56,645 هل أنت بخير؟ 1003 01:12:56,645 --> 01:13:00,740 لقد شعرت بالإثارة ياإلهي أنا سخيفة جداً 1004 01:13:02,771 --> 01:13:06,719 إهدأ قليلاً , توخى الحذر إنها زوجتي 1005 01:13:07,531 --> 01:13:09,131 هل هذا مؤلم؟ 1006 01:13:09,323 --> 01:13:12,204 هل أنت بخير؟ - لاأعرف - 1007 01:13:13,165 --> 01:13:15,278 أعتقد انك بخير , لنذهب - حسناً - 1008 01:13:17,103 --> 01:13:20,848 أسف , شكراً يا صديقي 1009 01:13:22,770 --> 01:13:26,611 حصرياً على منتدى سينمــا العــرب wWw.ArbCinema.CoM 1010 01:13:30,645 --> 01:13:34,487 بعد كل الحسابات إنها 82 ألف دولار 1011 01:13:37,465 --> 01:13:39,385 اللعنة , هذا غير معقول 1012 01:13:40,442 --> 01:13:43,419 آلن) , أنت البطل) - (شكراً , (فيل - 1013 01:13:43,419 --> 01:13:46,300 يجب أن نعود في الإسبوع القادم وندمر هذه المدينة 1014 01:13:46,300 --> 01:13:50,045 سنعود - أو يجب أن نركز على إعادة صديقنا - 1015 01:13:51,199 --> 01:13:54,848 الإسبوع القادم سنذهب لحفل الأخوة "جوناس" 1016 01:13:54,848 --> 01:13:58,689 أي اسبوع غير هذا أنا معكم - لن تكلم في هذا الأن يا رفاق - 1017 01:14:00,707 --> 01:14:03,684 لقد عدنا يا عزيزي - لقد عدنا - 1018 01:14:09,447 --> 01:14:11,463 (سنُعيد (دوغ 1019 01:14:11,656 --> 01:14:15,497 نحن أعز 3 أصدقاء 1020 01:14:50,362 --> 01:14:52,378 اعطهم الإشارة - أية إشارة ؟ - 1021 01:14:53,147 --> 01:14:54,299 ضوء المصابيح دعهم يعرفون أننا هم 1022 01:14:56,029 --> 01:14:59,006 ماذا تقصد؟ - الصفقة - 1023 01:14:59,102 --> 01:15:02,847 بالتأكيد , لقد سافرنا 30 ميل في الصحراء أكيد الصفقة سارية 1024 01:15:02,944 --> 01:15:04,768 افعل شيئاً 1025 01:15:05,921 --> 01:15:06,977 حسناً 1026 01:15:10,723 --> 01:15:11,683 أرأيت؟ 1027 01:15:30,221 --> 01:15:32,909 حسناً , لدينا المال 80 ألف دولار 1028 01:15:33,006 --> 01:15:34,062 احضروها لي 1029 01:15:34,926 --> 01:15:35,982 (ثم اعطيكم (دوغ 1030 01:15:36,175 --> 01:15:40,016 معذرة , سؤال شخصي - لم نعرف اسمك أمس - 1031 01:15:40,881 --> 01:15:44,722 (سيد (ليزلي تشاو - (أنا , (ستو - 1032 01:15:45,779 --> 01:15:47,699 .. ونحن نقدر لك أنك أعطيتنا فرصة 1033 01:15:47,700 --> 01:15:49,620 رؤية (دوغ) قبل أن نحضر الأموال حتى نطمئن أنه بخير 1034 01:15:53,463 --> 01:15:57,209 هل هذا جيد؟ - بالتأكيد , إنه جيد - 1035 01:16:10,847 --> 01:16:16,417 لقد قلت أنه بخير والأن اعطوني نقودي وإلا سأقتله وأقتلكم أيها الأوغاد 1036 01:16:18,819 --> 01:16:21,604 إنه قراركم أيها الملاعين 1037 01:16:21,700 --> 01:16:23,524 اعطيه الأموال 1038 01:16:32,361 --> 01:16:34,282 إنها هنا - دعوه يذهب - 1039 01:16:38,028 --> 01:16:39,852 هون الأمر هون الأمر 1040 01:16:42,062 --> 01:16:45,711 هل هذه مزحة لعينة؟ من هذا بحق الجحيم؟ 1041 01:16:45,903 --> 01:16:49,648 (هذا ليس (دوغ - عمَ تتحدثون؟ - 1042 01:16:49,649 --> 01:16:53,586 أسف يا صديقي هذا ليس صديقنا 1043 01:16:53,683 --> 01:16:55,603 صديقنا أبيض 1044 01:16:56,660 --> 01:16:59,445 أخبرتكم أنه الشخص الخاطىء يا رفاق 1045 01:16:59,541 --> 01:17:03,287 فيمَ أقحمتموني بحق الجحيم؟ - هل تعرفه؟ - 1046 01:17:03,383 --> 01:17:07,225 أجل هذا من باع لي المخدرات , كيف حالك؟ - لم أبيع لك مخدرات - 1047 01:17:08,186 --> 01:17:11,931 هل باع لك ال"روفلين"؟ - لم اقول له هذا - 1048 01:17:13,948 --> 01:17:15,004 أين (دوغ)؟ 1049 01:17:15,101 --> 01:17:16,925 (أنا (دوغ 1050 01:17:16,926 --> 01:17:18,942 هل إسمك (دوغ)؟ - أجل - 1051 01:17:20,863 --> 01:17:23,648 يالها من مفارقة - هيا بنا - 1052 01:17:23,745 --> 01:17:25,858 تشاو) , لقد اعطيت لنا شخصاً أخر) 1053 01:17:25,762 --> 01:17:27,682 ليس خطأي 1054 01:17:27,682 --> 01:17:31,331 تباً لهذا , اعطنا أموالنا وخذه معك 1055 01:17:31,428 --> 01:17:32,388 بربك يا رجل , سأكون كلبك 1056 01:17:43,241 --> 01:17:45,930 وداعاً أيها الشواذ 1057 01:17:46,123 --> 01:17:49,868 انتظر لحظة - إنه وغد لعين - 1058 01:17:52,846 --> 01:17:54,766 اللعنة 1059 01:18:07,541 --> 01:18:11,095 آلو؟ - (تريسي) , أنا (فيل) - 1060 01:18:11,190 --> 01:18:14,168 أين أنتم يارفاق؟ أنا مرعوبة 1061 01:18:19,163 --> 01:18:22,908 يجب أن نعود للمدينة 1062 01:18:23,773 --> 01:18:24,925 عندي سؤال لك؟ - ما هو؟ - 1063 01:18:25,021 --> 01:18:26,941 كيف دخلت إلى سيارة (تشاو)؟ 1064 01:18:27,806 --> 01:18:30,687 هذا الوغد اختطفني أمس 1065 01:18:30,688 --> 01:18:32,512 حسناً , لماذا؟ لماذا أنت؟ 1066 01:18:32,608 --> 01:18:36,449 "لأننا كنا نتعانق في "بلازيو 1067 01:18:36,450 --> 01:18:37,602 ماذا؟ - "كنا في "بلازيو - 1068 01:18:37,603 --> 01:18:40,195 كنا نرمي بالحماقات ألا تتذكر؟ 1069 01:18:40,388 --> 01:18:45,478 كلا , لانتذكر , لأن هناك تاجر .. مخدرات لعين 1070 01:18:45,478 --> 01:18:50,568 باع له "روفلين" ووفقدنا الذاكرة وما هو هذا "روفلين"؟ - 1071 01:18:51,241 --> 01:18:55,083 أنت أكثر التجار خداعاً 1072 01:18:55,948 --> 01:18:59,789 روفلين" إنه مخدر" (لقد بعته ل(آلن 1073 01:19:01,806 --> 01:19:04,783 اللعنة , لابد أنني إختلط علي الأمر (إنها غلطتي , (آلن 1074 01:19:04,976 --> 01:19:08,529 إنني مستاء من نفسي جداً 1075 01:19:08,433 --> 01:19:09,585 أياً كان 1076 01:19:10,450 --> 01:19:14,195 وأنا وصديقي كنا نتسائل لماذا يطلقون عليه "روفيس"؟ 1077 01:19:15,348 --> 01:19:17,364 هل تفهم هذا ؟ - لاأعرف عن ماذا تتحدث؟ - 1078 01:19:17,365 --> 01:19:21,206 لإنهم عند أخذهم ينتهي بك الحال على أرضية السطح 1079 01:19:23,320 --> 01:19:25,144 ماذا عن العصابة؟ 1080 01:19:25,144 --> 01:19:27,065 هذا إسم جيد لعطر 1081 01:19:27,161 --> 01:19:30,043 "ريبيز" - ماذا قلت لتوك؟ - 1082 01:19:30,908 --> 01:19:33,789 ليس أنت , (دوغ) ماذا قلت م قبل؟ 1083 01:19:33,885 --> 01:19:41,375 قبل هذا لقد قلت "سينتهي بك الأمر "على أرضية السقف 1084 01:19:47,427 --> 01:19:50,115 (تريس) أنا (ستو) 1085 01:19:50,308 --> 01:19:54,149 ماذا يحدث؟ - لاشيء لاتنصتي ل(فيل) إنه مجنون - 1086 01:19:57,319 --> 01:19:58,279 أين (دوغ)؟ 1087 01:19:58,376 --> 01:20:01,161 إنه يدفع الفاتورة 1088 01:20:01,930 --> 01:20:05,771 وسنعود بسرعة لذا يجب أن أذهب الأن 1089 01:20:08,749 --> 01:20:11,534 ما هذا بحق الجحيم؟ - (أعرف مكان (دوغ - 1090 01:20:18,449 --> 01:20:22,290 لاأعرف لمَ ضربتني - ألا تتذكر عندما رأينا الفراش؟ - 1091 01:20:24,308 --> 01:20:28,149 هذا مستحيل لايمكنك فتح نوافذ "أكبر فندق في "فيجاس 1092 01:20:29,206 --> 01:20:31,126 ياإلهي 1093 01:20:31,127 --> 01:20:34,969 ماذا يحدث؟ - دوغ) كان يحاول الإتصال بأحداً) - 1094 01:20:35,161 --> 01:20:36,890 اللعنة 1095 01:20:36,890 --> 01:20:39,867 كيف اكتشفت هذا؟ - إنه (دوغ) من جعلني أدرك هذا - 1096 01:20:39,964 --> 01:20:43,228 ليس صديقنا , إنه (دوغ) الأسود - توخى الحذر - 1097 01:20:43,325 --> 01:20:46,590 أسف - هل يخبرني أحد أين (دوغ)الأبيض؟ - 1098 01:20:46,591 --> 01:20:48,511 إنه على السطح - أجل - 1099 01:20:48,511 --> 01:20:52,352 إنه على السطح لم نلاحظ هذا لأننا ذهبنا إلى أسفل 1100 01:20:57,155 --> 01:21:00,901 كان هذا رائعاً , لكننا لانعرف هذا الأن لقد نسينا 1101 01:21:01,285 --> 01:21:05,030 أنتم مجانين حقاً , أتعرفون هذا؟ - بكل تأكيد - 1102 01:21:05,127 --> 01:21:08,104 هل مازال هناك؟ - هناك طريقة واحدة لإكتشاف هذا - 1103 01:21:15,980 --> 01:21:17,805 مرحباً جميعاً 1104 01:21:21,551 --> 01:21:23,567 أين أنت , (دوغ)؟ 1105 01:21:30,290 --> 01:21:31,442 يا رفاق 1106 01:21:32,211 --> 01:21:34,131 إنه هنا 1107 01:21:40,951 --> 01:21:42,488 إنه بخير 1108 01:21:42,584 --> 01:21:44,024 هل أنت بخير؟ 1109 01:21:44,985 --> 01:21:48,827 انهض يا صديقي , لقد بحثنا في كل مكان عنك 1110 01:21:51,613 --> 01:21:52,861 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 1111 01:21:52,862 --> 01:21:55,358 سأشرح لك كل شيء لكن يجب أن نذهب الأن 1112 01:21:56,607 --> 01:21:59,392 هل أنت بخير؟ - كلا , لست بخير - 1113 01:21:59,488 --> 01:22:03,329 أنا لست بخير - لاعليك , لاتكن غيوراً - 1114 01:22:03,330 --> 01:22:06,211 سأتزوج اليوم 1115 01:22:06,211 --> 01:22:10,052 يجب أن تركز استجمع قواك لأنك تضيع الوقت الأن 1116 01:22:12,070 --> 01:22:13,990 أيها الوغد اللعين 1117 01:22:16,007 --> 01:22:18,023 لقد أحرقت جلدي 1118 01:22:20,906 --> 01:22:22,731 لاتلمسني 1119 01:22:23,692 --> 01:22:24,844 اللعنة 1120 01:22:25,709 --> 01:22:27,629 إنها تخرج 1121 01:22:30,703 --> 01:22:32,623 ماذا سنفعل بعد هذا؟ 1122 01:22:33,488 --> 01:22:36,273 لايمكن أن تكون جاداً 1123 01:22:37,426 --> 01:22:41,171 اللعنة , كل الرحلات إلى "لوس أنجيلوس" محجوزة 1124 01:22:42,996 --> 01:22:45,877 لايمكننا أن نذهب بالسيارة لم يتبقى سوى 3 ساعات ونصف 1125 01:22:45,973 --> 01:22:47,989 أين السيارة؟ - إنها هناك - 1126 01:22:49,047 --> 01:22:51,736 يمكننا أن نأخذ السيارة يمكننا النجاح 1127 01:22:53,849 --> 01:22:57,691 انتظروني قليلاً 1128 01:22:57,691 --> 01:22:59,611 سنرحل بدونك 1129 01:23:01,821 --> 01:23:04,509 هل فقد سنته؟ - أجل - 1130 01:23:05,663 --> 01:23:07,487 مرحباً - مرحباً - 1131 01:23:08,352 --> 01:23:11,425 شكراً لمساعدتك أمس لقد كان رائعاً 1132 01:23:12,386 --> 01:23:17,188 .. يجب أن - ليس عليك أن تقول شيئاً , أنا أتفهم الموقف - 1133 01:23:18,244 --> 01:23:21,893 كل هذا كان غبياً 1134 01:23:22,854 --> 01:23:24,775 لقد كان غبياً , أليس كذلك؟ 1135 01:23:30,826 --> 01:23:33,612 هذا يخصك - شكراً لك - 1136 01:23:33,708 --> 01:23:37,549 لم أتصور أنني سأعطي هذا الخاتم لشخص أقابله لأول مرة 1137 01:23:38,510 --> 01:23:41,391 فيمَ كنت أفكر؟ - لقد أفسدت الأمر حقاً - 1138 01:23:41,391 --> 01:23:42,447 نوعاً ما 1139 01:23:43,312 --> 01:23:47,057 لقد نزعت سنتك - نزعت سنتي؟ - 1140 01:23:49,075 --> 01:23:51,188 لماذا أنزع سنتي؟ 1141 01:23:51,188 --> 01:23:55,029 لقد راهنك (آلن) انك لست جيد كفاية لتخلع سنتك 1142 01:23:57,046 --> 01:23:58,006 حسناً 1143 01:23:59,063 --> 01:24:01,752 فعلت هذا بالتأكيد - لقد فزت - 1144 01:24:02,713 --> 01:24:05,595 أجل , بوضوح 1145 01:24:05,595 --> 01:24:07,708 هذا هو النصر هنا 1146 01:24:09,629 --> 01:24:10,685 هذا جيد 1147 01:24:21,057 --> 01:24:22,977 ماذا ستفعلين في العطلة القادمة؟ 1148 01:24:22,978 --> 01:24:25,091 لاأعرف , أعمل , لماذا؟ 1149 01:24:25,187 --> 01:24:28,068 لأنني أفكر في العودة لنتعشى سويا 1150 01:24:28,069 --> 01:24:29,413 حقاً؟ 1151 01:24:29,414 --> 01:24:30,757 هل هذا موعد؟ 1152 01:24:30,758 --> 01:24:34,600 أجل , إنه موعد أتمنى أن أتذكر 1153 01:24:34,984 --> 01:24:36,808 يبدو هذا جيداً 1154 01:24:39,595 --> 01:24:40,459 (ستو) - (ستو) - 1155 01:24:44,493 --> 01:24:46,413 يجب أن أذهب 1156 01:24:51,216 --> 01:24:52,272 وداعاً - وداعاً - 1157 01:24:57,266 --> 01:24:58,994 لنذهب 1158 01:25:17,532 --> 01:25:21,277 لم تكن هذه الرحلة سيئة بالكامل - وما يجعلك تقول هذا؟ - 1159 01:25:22,238 --> 01:25:26,079 عندما كنت على السطح كان معي حقيبة ب 80 أللاف دولار 1160 01:25:28,289 --> 01:25:29,345 ياإلهي 1161 01:25:30,017 --> 01:25:32,898 على الأقل ربحنا بعض الأموال يا رفاق 1162 01:25:50,571 --> 01:25:52,395 أجل 1163 01:25:53,549 --> 01:25:57,390 كيف حالكم؟ 1164 01:25:59,311 --> 01:26:01,231 احترس 1165 01:26:10,836 --> 01:26:11,892 هذا صديقي 1166 01:26:47,045 --> 01:26:50,694 أسف الطريق كان مزدحماً 1167 01:27:12,209 --> 01:27:13,457 هذا رائع 1168 01:27:16,147 --> 01:27:17,971 إنه (فيل) الكلاسيكي 1169 01:27:22,773 --> 01:27:24,789 إنها جميلة يارجل 1170 01:27:31,418 --> 01:27:33,530 أسف 1171 01:27:39,390 --> 01:27:41,214 أين كنت؟ 1172 01:27:41,214 --> 01:27:43,230 ولماذا أنت أحمر هكذا؟ 1173 01:27:44,192 --> 01:27:47,937 عزيزتي , إنها قصة طويلة 1174 01:27:47,841 --> 01:27:51,778 نحن هنا بسبب قوة الحب 1175 01:27:53,892 --> 01:27:56,773 كل ما أريد قوله أنا أسف جداً 1176 01:27:57,637 --> 01:28:01,478 وأعدك أنه طوال مدة زواجنا , لن أفعل شيء مثل هذا مجدداً 1177 01:28:51,038 --> 01:28:53,054 أبي 1178 01:28:53,152 --> 01:28:56,033 معذرة , لكني لم أتوقع عدم مجيئك للعشاء 1179 01:28:56,897 --> 01:28:57,953 تعال هنا 1180 01:28:58,722 --> 01:29:02,563 كيف حالك أيها اللعين؟ 1181 01:29:16,298 --> 01:29:19,179 هل تتجنبني؟ 1182 01:29:19,276 --> 01:29:22,733 مرحباً , كيف حالك؟ - ياإلهي , ماذا حدث لأسنانك؟ - 1183 01:29:22,733 --> 01:29:26,191 هل قابلتي (آلن) أخو (تريسي)؟ 1184 01:29:28,880 --> 01:29:30,993 هذا مقرف , لماذا لم تكن تُجيب على مكالماتي؟ 1185 01:29:31,953 --> 01:29:35,794 .. لقد كنا - لم تكونوا في "نابا"؟ - 1186 01:29:35,795 --> 01:29:38,676 لقد فحصت السجلات لايوجد حجز لك هناك 1187 01:29:39,733 --> 01:29:42,518 هذا لأننا لم نذهب إلى هناك 1188 01:29:42,518 --> 01:29:44,342 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 1189 01:29:44,342 --> 01:29:46,455 "لقد ذهبنا إلى "فيجاس - حقاً؟ - 1190 01:29:46,552 --> 01:29:50,393 لماذا ذهبت إلى هناك؟ - لأن صديقي سيتزوج وهذا ما يفعله الرجال - 1191 01:29:51,354 --> 01:29:54,331 هذا ليس ما تفعله - وماذا أفعل؟ - 1192 01:29:55,292 --> 01:29:59,038 لقد فعلتها لأنني فعلتها 1193 01:29:59,038 --> 01:30:02,015 كنت أفعل ما تُريديني أن أفعله فقط 1194 01:30:07,682 --> 01:30:09,506 هذا لايفلح 1195 01:30:09,699 --> 01:30:13,540 لأن أياً كان هذا لايناسبني 1196 01:30:13,636 --> 01:30:15,749 حقاً؟ منذ متى؟ 1197 01:30:16,421 --> 01:30:19,494 منذ أن أقمتي علاقة في يونيو الماضي 1198 01:30:22,472 --> 01:30:24,201 لقد أخبرتني أنه ساقي في حانة 1199 01:30:24,202 --> 01:30:27,947 أجل , أنت محق لم أصححها لقد كان ساقي في حانة 1200 01:30:28,140 --> 01:30:30,636 لقد أقمت علاقه معه 1201 01:30:30,636 --> 01:30:33,229 أنت أحمق - .. وأنت - 1202 01:30:33,325 --> 01:30:35,918 أنت شخص سيء 1203 01:30:43,794 --> 01:30:45,522 لنفعل هذا 1204 01:30:53,399 --> 01:30:55,512 لقد تشرفت بلقائك - تباً لك - 1205 01:30:56,376 --> 01:30:58,296 كنت أفكر في أخذ رخصة ساقي الحانة 1206 01:30:58,297 --> 01:31:00,217 تباً لك 1207 01:31:00,218 --> 01:31:02,043 لا , شكراً 1208 01:31:17,698 --> 01:31:21,443 يجب أن أقول هذا لقد كان زفافاً رائعاً 1209 01:31:22,404 --> 01:31:23,941 سأعطيها 6 أشهر 1210 01:31:23,941 --> 01:31:25,381 أنت أحمق 1211 01:31:25,381 --> 01:31:29,318 أريد أن أقول , شكراً لأفضل صحبة حظيت بها 1212 01:31:30,376 --> 01:31:33,737 كنت أتمنى أن نتذكر فعلاً 1213 01:31:33,738 --> 01:31:37,099 يا رفاق , انظروا ماذا وجدت 1214 01:31:37,195 --> 01:31:40,077 هذه كاميرتي - كانت في المقعد الخلفي من السياءة - 1215 01:31:40,172 --> 01:31:42,861 هل الصور الأخرى بها؟ - أجل لكن بعضها مفقود - 1216 01:31:43,054 --> 01:31:45,742 اعطني إياها 1217 01:31:45,935 --> 01:31:47,759 انتظر , انتظر , انتظر 1218 01:31:50,737 --> 01:31:53,522 سننظر إليها معاً , مفهوم؟ 1219 01:31:53,619 --> 01:31:57,460 مرة واحدة ونقوم بعدها بحرق الأدلة 1220 01:31:58,421 --> 01:32:00,534 أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا الأن 1221 01:32:00,534 --> 01:32:01,686 هل أنت مجنون؟ 1222 01:32:04,568 --> 01:32:07,449 يا رفاق , مرة واحدة 1223 01:32:07,850 --> 01:32:09,936 اتفقنا - اتفقنا - 1224 01:32:14,693 --> 01:32:16,726 ياإلهي - اللعنة - 1225 01:32:18,909 --> 01:32:22,353 تمت الترجمة بواسطة المهندس كريم رمضان (Kareem Kiki) تم تعديل الترجمة بواسطة : ( Er@GoN ) 1226 01:32:22,387 --> 01:32:27,101 eng_kareem_85@yahoo.com