1
00:00:03,424 --> 00:00:12,083
منتديات
DVD4ARAB
تقدم لكم

2
00:00:12,084 --> 00:00:13,387
""  رجل الأجوبة ""

3
00:00:13,476 --> 00:01:08,734
قام بالترجمة
<<<LONLEMsM>>>
>>>محمد سامي<<<

4
00:02:12,104 --> 00:02:14,846
نريد عمل برنامج عرض
(عن (آرلن فايبر

5
00:02:14,857 --> 00:02:16,848
وهيا تتضمن على إطلاق

6
00:02:16,859 --> 00:02:18,850
الذكرى التاريخية للكتاب
"أنا و الله"

7
00:02:18,861 --> 00:02:21,102
الناس يرغبون في قراءة  هذه الأشياء

8
00:02:21,113 --> 00:02:23,695
لقد قراءة الكتاب 12 مرة,بحق السماء

9
00:02:23,699 --> 00:02:27,191
آسف
(إنه ينفذ ما تريدين يا (تيري

10
00:02:27,203 --> 00:02:28,818
إذا استطعت الحصول على خمس دقائق معه

11
00:02:28,829 --> 00:02:30,820
وهذا يعن  كل شيء

12
00:02:30,831 --> 00:02:34,198
إنه أعاد تشكيلة الروح لجيل كامل

13
00:02:34,210 --> 00:02:36,622
ولقد تم ترجمتها إلى 100 لغة

14
00:02:36,629 --> 00:02:38,494
...هذا الكتاب

15
00:02:38,506 --> 00:02:40,963
آرلن فايبر) لا يريد التحدث معك)

16
00:02:40,966 --> 00:02:42,456
في هذا السنة أو أية سنه

17
00:02:42,468 --> 00:02:45,210
(آرلن فايبر)
لا يجري أية مقابلات

18
00:02:45,221 --> 00:02:47,712
إنه يرفض جمهور مجلة
(ديلي لاما)

19
00:02:47,723 --> 00:02:50,089
ولقد رفض ملاين لكي لا يريهم وجهه

20
00:02:50,101 --> 00:02:52,968
وهل سئلت لماذا يفعل رجل هكذا؟

21
00:02:52,978 --> 00:02:56,562
(لأن (آرلن فايبر
متصل مباشرة

22
00:02:56,565 --> 00:02:58,101
*****مع

23
00:02:58,109 --> 00:03:01,601
هل يمكنك تصور
كيف هذا سيغيرك؟

24
00:03:01,612 --> 00:03:03,648
وهو حتى ليس مثلنا

25
00:03:03,656 --> 00:03:07,069
وهو غير قلق على الشئون الدنيوية

26
00:03:07,076 --> 00:03:08,486
أو الممتلكات

27
00:03:08,494 --> 00:03:10,780
هو مُسَّ
مِن قِبل القسِّ

28
00:03:10,788 --> 00:03:13,154
وهو يقدم لنا الشيء الوحيد الذي يستطيع تقديمه

29
00:03:13,165 --> 00:03:16,077
"وهوا "أنا و الله

30
00:03:16,085 --> 00:03:18,076
وإن لم يكن هذا يكفيك

31
00:03:18,087 --> 00:03:20,078
اذاً ليساعدك الرب

32
00:03:25,010 --> 00:03:26,750
!  تباً! اللعنة
!يا أبن العاهرة

33
00:03:26,762 --> 00:03:29,549
اللعنة

34
00:03:29,557 --> 00:03:32,173
اللعنة على آلات

35
00:03:32,184 --> 00:03:35,176
الله يلعنك
تباً تباً

36
00:03:36,188 --> 00:03:38,804
ممتاز

37
00:03:38,816 --> 00:03:40,898
لم أرغب بترك هذا على تب الباب

38
00:03:40,901 --> 00:03:42,892
ربما تكون مهمة

39
00:03:42,903 --> 00:03:46,191
لن تعلم أبدا
من سيسرقه

40
00:03:46,198 --> 00:03:48,189
يا سيد (فايبر) من الأكيد يأتيك الكثير من البريد

41
00:03:48,200 --> 00:03:50,191
هل هوا موجود ليوقع هذا اليوم؟

42
00:03:50,202 --> 00:03:52,614
لا , ليس هنا

43
00:03:52,621 --> 00:03:55,203
منذ أن أخذت هذه الوظيفة
كنت أتمنى بأن أقابله

44
00:03:56,751 --> 00:03:58,412
فكر بعطلة

45
00:03:58,419 --> 00:04:00,410
بالطبع

46
00:04:00,421 --> 00:04:03,333
هل تمانع بان توقع هذا رجائاً؟

47
00:04:03,340 --> 00:04:06,207
يداي ترتعشان
عذراً

48
00:04:15,561 --> 00:04:18,143
(الأمير (برافتومي -
هذا أنا -

49
00:04:18,147 --> 00:04:20,183
خذ

50
00:04:21,776 --> 00:04:23,107
هل يمكنني أن أسألك سؤال صغير؟

51
00:04:23,110 --> 00:04:25,396
(كيف يبدو السيد (فيرب

52
00:04:25,404 --> 00:04:27,235
لكرهته

53
00:05:15,538 --> 00:05:17,529
لدينا

54
00:05:17,540 --> 00:05:19,872
لحم خنزير اللذيذِ.

55
00:05:19,875 --> 00:05:21,285
لأجل حياتك
وهو لذيذ

56
00:05:21,293 --> 00:05:23,249
ذوقه مثل لحم الخنزير
...عدا

57
00:05:23,254 --> 00:05:25,245
لكن  لذيذِ
ببروتين صويا

58
00:05:25,256 --> 00:05:27,463
محلى بقصب السكر
ومعجون الطماطم

59
00:05:27,466 --> 00:05:29,172
بالضبط مع البيض ألذيذ

60
00:05:29,176 --> 00:05:31,667
معدا خصيصاً بالطريقة التي تحبها

61
00:05:31,679 --> 00:05:35,718
وهيا مكونه من الشيء الذي  تحبه

62
00:05:35,724 --> 00:05:38,682
حسناً

63
00:05:38,686 --> 00:05:41,803
حسناً, ماما
تحتاج شرابها

64
00:05:58,497 --> 00:06:00,909
الكل بالخارج من يريد الخروج

65
00:06:06,338 --> 00:06:08,294
باااي

66
00:06:08,299 --> 00:06:10,290
أسرع

67
00:06:10,301 --> 00:06:12,883
خذ غذائك -
شكراً لكِ -

68
00:06:12,887 --> 00:06:14,172
كن حذر وستمتع

69
00:06:16,098 --> 00:06:18,464
كن حذر وستمتع

70
00:06:39,330 --> 00:06:41,446
تذكر ما قلته عن الخوف

71
00:06:41,457 --> 00:06:43,368
دع كل شيء وجري

72
00:06:43,375 --> 00:06:45,366
أو واجه كل شيء وارتاح

73
00:06:45,377 --> 00:06:47,368
أعلم

74
00:06:47,379 --> 00:06:49,335
تذكر , عندما تخرج من هنا,
...أو شيء تريده

75
00:06:49,340 --> 00:06:52,673
أعلم. "أكون صاحي
أكون مسئول وصاحي."

76
00:07:11,403 --> 00:07:13,394
أبي , لقد عدٌ

77
00:07:15,699 --> 00:07:16,939
أبي

78
00:07:19,995 --> 00:07:21,405
لقد عدة

79
00:07:33,842 --> 00:07:37,585
!لا تغضب
يا (كريس)لا تغضب

80
00:07:37,596 --> 00:07:39,587
حسناً ليس بأمر مهم
لكن لا تغضب

81
00:07:39,598 --> 00:07:42,260
فقط... حسناً
فقط لا تغضب ؟

82
00:07:45,062 --> 00:07:47,394
أضعتي المفاتيح منذ 27 يوم

83
00:07:48,857 --> 00:07:50,848
نعم

84
00:07:50,859 --> 00:07:54,647
والمتجر كان مقفل
27يوماً

85
00:07:54,655 --> 00:07:57,067
لم أعرف أي احد لكي أتصلبه

86
00:07:57,074 --> 00:07:59,861
لذا انتظرت لحين خروجك

87
00:07:59,868 --> 00:08:01,859
خروجي؟

88
00:08:01,870 --> 00:08:04,202
لم يتم تسريحي
أنا لست بمجرم

89
00:08:04,206 --> 00:08:06,697
كانت لدي مشكلة
مع الكحول

90
00:08:08,877 --> 00:08:11,209
لقد هاجمت شمسيتي

91
00:08:11,213 --> 00:08:13,204
ماذا؟

92
00:08:13,215 --> 00:08:15,206
لقد فلعلة
لقد كنت تصرخ علي

93
00:08:15,217 --> 00:08:19,256
وكنت مخموراً بجد
وكان ذالك مخيف

94
00:08:28,897 --> 00:08:31,934
(أنا آسف لأني صرخت بكِ يا (ديلي

95
00:08:31,942 --> 00:08:34,058
و أنا أسفه لأني أضعة المفاتيح

96
00:08:34,069 --> 00:08:36,560
(ولتسكري المتجر (كريس

97
00:09:35,964 --> 00:09:38,000
في الحقيقة كنت جالسة في حضوره

98
00:09:38,008 --> 00:09:41,171
وفي الحقيقة قال لي ,
"دومانيك أنتي مستيقظة."

99
00:09:41,178 --> 00:09:43,169
ولقد قلت , "وأنا اعتقدت ذالك في الحقيقة

100
00:09:43,180 --> 00:09:46,013
لأن معلمي قل بأني كذالك
لكن بعد ذالك شخص ما قل غير ذالك,

101
00:09:46,016 --> 00:09:48,052
لذا في الحقيقة لم أنك متأكدة -
...هذا مثل -

102
00:09:48,060 --> 00:09:51,018
أنتم با مدعيين
إذا انتهيتم من هلوستكم

103
00:09:51,021 --> 00:09:53,182
أحب البدء بضرب زبون في هذا المكان

104
00:09:55,818 --> 00:09:57,809
مرحباً بعودتك

105
00:09:57,820 --> 00:09:59,526
هل يمكنني مساعدتك؟

106
00:09:59,530 --> 00:10:02,317
بالطبع, هذه لا يجدين نفعاً
أرغب في بيعهم

107
00:10:02,324 --> 00:10:04,189
لو ضميري يسمح لي لحرقتهم

108
00:10:04,201 --> 00:10:06,066
لكن بدلاً من ذالك سأستبدلهم
ببنسات على الدولار

109
00:10:06,078 --> 00:10:10,037
هل قرأت 21 إصدار من  "طريقة
فتح أبواب الجنة

110
00:10:10,040 --> 00:10:12,782
نعم, ومازالت مغلقه

111
00:10:12,793 --> 00:10:16,627
أنا آسف . أخشى لا يمكننا
شراء أي كتب الآن

112
00:10:16,630 --> 00:10:20,043
حسناً , أخشى بأنه لا يمكنني الاحتفاظ
بهم في منزلي في الوقت الحالي

113
00:10:20,050 --> 00:10:22,211
إذن لو باستطاعتك
...المجيء الشهر القادم

114
00:10:22,219 --> 00:10:24,301
لو باستطاعتك
...مناداة مديرك

115
00:10:27,266 --> 00:10:29,052
أنا المدير

116
00:10:36,191 --> 00:10:39,433
لا يمكننا تحمل ثمنها. لقد كانت شهور عصيبة

117
00:10:39,444 --> 00:10:42,026
حسناً
هذا مناسب جداً

118
00:10:42,030 --> 00:10:44,066
يمكنك الحصول عليهم
مجاناً... هديتي لك

119
00:10:44,074 --> 00:10:46,690
ليس علي الدين لأي أحد الآن

120
00:10:48,245 --> 00:10:50,236
توقف

121
00:10:50,247 --> 00:10:52,704
أسمع ,لقد كانت الأمور بطيئة نوعاً ما

122
00:10:52,708 --> 00:10:54,824
هذا المتجر كان مغلق لمدة

123
00:10:54,835 --> 00:10:57,076
ونحن عائدون بسرعة

124
00:10:57,087 --> 00:11:00,045
...دعني أخمن
لقد كنت خارج

125
00:11:00,048 --> 00:11:02,334
تحتضن الرقص
في المهرجان

126
00:11:05,053 --> 00:11:07,294
الله يمنحني الصفاء

127
00:11:07,306 --> 00:11:10,048
لأتقبل الكلام الفظيع الذي لا يمكنني تغييره

128
00:11:10,058 --> 00:11:12,049
أنا آسف

129
00:11:12,060 --> 00:11:14,016
ربما الشهر القادم

130
00:11:14,021 --> 00:11:15,807
في الوقت الحالي لا يمكنني تحملهم

131
00:11:21,236 --> 00:11:22,567
ممتاز

132
00:11:26,575 --> 00:11:28,531
هذا مناسب جداً

133
00:11:29,536 --> 00:11:31,572
سوف

134
00:11:31,580 --> 00:11:34,572
دعني أخبرك شيئاً  صديقي

135
00:11:34,583 --> 00:11:36,244
...أنت

136
00:11:42,507 --> 00:11:44,964
سوف تأخذ هذه الكتب

137
00:11:51,016 --> 00:11:52,472
تعال مرة آخرة

138
00:12:08,909 --> 00:12:12,072
حسناً يا (أين ) إنها الساعة 5

139
00:12:12,079 --> 00:12:14,070
هذا رائع

140
00:12:14,081 --> 00:12:15,787
اتركيها

141
00:12:15,791 --> 00:12:18,248
ايني) إنها رائعة)

142
00:12:20,504 --> 00:12:22,870
أنصتي كل شيء سيكون بخير

143
00:12:25,050 --> 00:12:27,712
الشك , عمل النادلة
...مدرسة المعاقين

144
00:12:27,719 --> 00:12:30,426
لم أمر بأربع سنوات من الشكر و الإرهاب

145
00:12:30,430 --> 00:12:33,137
لكي أدمر أول شهر
كل شيء سيكون بخير

146
00:12:33,141 --> 00:12:34,381
جيد

147
00:12:34,393 --> 00:12:35,929
وداعاً -
طابت ليلتكِ -

148
00:12:42,150 --> 00:12:45,142
حسناً يوماً رائع؟

149
00:12:46,405 --> 00:12:48,145
عظيم

150
00:12:57,416 --> 00:12:59,828
إهداء
أنا بحاجة إلى الهدوء

151
00:13:16,435 --> 00:13:19,598
لا , أنا
ارفض بأن أقبل هذا

152
00:13:19,604 --> 00:13:21,595
لا ,لا أقبل هذا

153
00:13:21,606 --> 00:13:24,188
هذا هراء
لا يمكنني تقبله

154
00:13:31,241 --> 00:13:36,702
LONLEMsM

155
00:14:02,522 --> 00:14:07,391
LONLEMsM

156
00:14:23,085 --> 00:14:25,246
اذاً ماذا تعتقدين؟
هل أنتٍ مستعدة لتقضمي قضمة؟

157
00:14:25,253 --> 00:14:27,835
لا

158
00:14:27,839 --> 00:14:30,251
معذرتاً؟ -
لا لست مستعدة -

159
00:14:30,258 --> 00:14:32,169
هل هنالك خطب ما؟

160
00:14:32,177 --> 00:14:35,044
لا لا كل شيء على ما يرام
وأنت رائع

161
00:14:35,055 --> 00:14:38,422
نه فقط لو كان هذا
سبب قوي

162
00:14:38,433 --> 00:14:40,424
لي لأقابل شخصاً
,في حياتي

163
00:14:40,435 --> 00:14:42,426
سوف أكافح لأجلهم

164
00:14:42,437 --> 00:14:43,643
حسناً

165
00:14:43,647 --> 00:14:45,638
ويمكنني القول

166
00:14:45,649 --> 00:14:48,265
لن أُكافح لأجلك

167
00:14:48,276 --> 00:14:50,688
آسفة جداً

168
00:14:50,695 --> 00:14:52,560
للتو تقابلنا

169
00:14:52,572 --> 00:14:55,359
أعلم محزن

170
00:14:55,367 --> 00:14:58,234
انتظري , عندما تفتي عن الدفاع من أجلي؟

171
00:14:58,245 --> 00:15:00,406
لأن سوف أحارب لأجلك

172
00:15:00,414 --> 00:15:02,496
شكراً لك

173
00:15:04,209 --> 00:15:06,700
لقد اشتقت لرؤية هذا معك

174
00:15:06,711 --> 00:15:11,080
عندما اختفيت

175
00:15:11,091 --> 00:15:13,457
,كما تعلم
...لقد كنت أفكر

176
00:15:15,345 --> 00:15:18,337
لرما من الأفضل لي ولك

177
00:15:18,348 --> 00:15:20,009
نذهب في رحلة سوية ,
,كما تعلم

178
00:15:20,016 --> 00:15:24,100
فقط الخروج من هنا؟

179
00:15:24,104 --> 00:15:26,311
هل تتذكر ذالك الوقت
عندما ذهبنا إلى التخييم

180
00:15:26,314 --> 00:15:28,930
لم نذهب إلى التخييم ,يا أبي
لقد تهنا في الغابة

181
00:15:28,942 --> 00:15:31,274
عادتاً التخييم يكون به خيمة,وطعام,وماء

182
00:15:31,278 --> 00:15:35,317
نعم, التخييم, فقط مثل
الأيام الخوالي

183
00:15:35,323 --> 00:15:36,654
ربما تريد
يبدو رائع, كما تعلم

184
00:15:36,658 --> 00:15:37,989
يجب أن أذهب

185
00:15:37,993 --> 00:15:39,904
سوف أذهب لمقابلة بعض الأصدقاء

186
00:15:53,800 --> 00:15:55,791
معذرتاً

187
00:15:55,802 --> 00:15:57,133
نعم؟

188
00:15:57,137 --> 00:15:59,128
هل كان لديك اجتماع هناك؟

189
00:15:59,139 --> 00:16:00,345
نعم

190
00:16:00,348 --> 00:16:03,806
للتو خرجت من 28 جلسة

191
00:16:03,810 --> 00:16:06,051
ممتاز

192
00:16:06,062 --> 00:16:07,848
(رووس)

193
00:16:09,858 --> 00:16:11,849
حسناً

194
00:16:11,860 --> 00:16:15,148
حسناً, لدينا اجتماع هنا

195
00:16:15,155 --> 00:16:16,941
طوال الوقت
إن كنت مهتم

196
00:16:16,948 --> 00:16:19,280
حسناً, ربما سأمر بعض الأوقات

197
00:16:19,284 --> 00:16:22,151
بالطبع. نحن هنا إذا احتجت لنا

198
00:16:29,544 --> 00:16:31,205
الهاتف

199
00:16:31,213 --> 00:16:34,250
(منزل (تيري

200
00:16:47,270 --> 00:16:48,680
مرحباً

201
00:16:48,688 --> 00:16:50,849
(تيري)(تيري)
يجب عليك المجيء

202
00:16:50,857 --> 00:16:52,393
لماذا تصرخ؟

203
00:16:52,400 --> 00:16:54,391
لقد أنكسر ظهري

204
00:16:54,402 --> 00:16:56,142
وأنا بحاجة بأن تأتين

205
00:16:56,154 --> 00:16:57,985
مجدداً

206
00:16:57,989 --> 00:16:59,945
حاول أن تطلب المساعدة من الرب؟

207
00:16:59,950 --> 00:17:02,407
إنه لن يتلقى مكالماتي
أنت تفعلين ذالك

208
00:17:02,410 --> 00:17:05,527
أنا على  الأرض
تعالي إلى هنا

209
00:17:10,377 --> 00:17:12,413
(تيري)

210
00:17:33,650 --> 00:17:36,141
ربما تلك النظرة مناسبة بعد مرور سبع سنوات

211
00:17:37,195 --> 00:17:39,026
لدي

212
00:17:39,030 --> 00:17:40,986
لأكنها لم تساعدني
من الواضح.

213
00:17:40,991 --> 00:17:44,028
هل أخذ صورة لك
لنادي المعجبين؟

214
00:17:46,079 --> 00:17:48,616
شكراً لكِ
لإطفاء الموسيقى

215
00:17:48,623 --> 00:17:51,205
أعني هذا
شكراً لك

216
00:17:51,209 --> 00:17:53,996
الآن ساعديني

217
00:17:55,672 --> 00:17:58,414
كما تعلم
كنت نكرة

218
00:17:58,425 --> 00:18:01,963
في شركة يملكها شخص كبير
...عندما وجدت كتابك

219
00:18:01,970 --> 00:18:04,302
فقط كومة من الخربشة في الصحف وحقاً

220
00:18:04,306 --> 00:18:07,548
تجلس على طاولة القهوة

221
00:18:07,559 --> 00:18:09,675
بشكل مناسب لا أحد يرغب بالكلام معي

222
00:18:09,686 --> 00:18:11,096
لذا جلست هناك

223
00:18:11,104 --> 00:18:13,470
ولقد قرأته

224
00:18:13,481 --> 00:18:15,722
لقد كان رائع

225
00:18:15,734 --> 00:18:18,191
لقد أعطيتني المهنة

226
00:18:18,194 --> 00:18:21,106
لقد غيرة حياتي

227
00:18:21,114 --> 00:18:24,356
و الآن إن لم أساعدك
من المحتمل أن تتغوط في سروالك

228
00:18:24,367 --> 00:18:25,948
موافق
ساعديني

229
00:18:25,952 --> 00:18:28,068
أنت كارثة
(يا (آرلن

230
00:18:28,079 --> 00:18:29,865
وفي هذه الأيام أنت لست كارثتي الوحيدة

231
00:18:29,873 --> 00:18:32,330
أنا ناجحة
وهنالك الكثير

232
00:18:32,334 --> 00:18:35,292
هل هنالك نقطة توقف للراحة
بين وبين  نهاية القصة؟

233
00:18:35,295 --> 00:18:38,458
ملاذي تعتقد بالكتاب لو أرسلته للذكرى الـ20؟

234
00:18:38,465 --> 00:18:40,171
هل سيعجبك  -
(ليس الآن (تيري -

235
00:18:40,175 --> 00:18:42,712
هل جعبتك السترة
مع الرسائل الذهبية الراقية؟

236
00:18:42,719 --> 00:18:45,176
أحب الرسائل الذهبية
أحبهم

237
00:18:45,180 --> 00:18:47,091
وماذا عن الصور؟

238
00:18:47,098 --> 00:18:50,090
اللعنة
هذا لا يهم

239
00:18:50,101 --> 00:18:52,183
جميعهم بلا معنى
كله هراء

240
00:18:52,187 --> 00:18:55,554
إنهم ليسوا بلا معنى
يا وجه اللعنة

241
00:18:55,565 --> 00:18:57,772
لن أساعدك
إذا لم تساعدني

242
00:18:59,527 --> 00:19:02,815
حسناً أنتِ تفوزين

243
00:19:02,822 --> 00:19:05,859
أنا أحب الرسائل الذهبية

244
00:19:05,867 --> 00:19:07,528
و الصور كانت رائعة

245
00:19:08,912 --> 00:19:10,903
الآن ساعديني

246
00:19:10,914 --> 00:19:12,370
لم يكن هنالك صور

247
00:19:12,374 --> 00:19:14,456
و الرسائل كانوا  زرق

248
00:19:18,755 --> 00:19:20,746
LONLEMsM

249
00:20:08,972 --> 00:20:10,178
أنا مسطح على ظهري

250
00:21:14,746 --> 00:21:16,862
,أعتقد بأني مستعد للشراء
لكي أزيد من استثماري

251
00:21:27,926 --> 00:21:30,838
هل هنالك أي اعتراض لكوني التالي؟

252
00:21:30,845 --> 00:21:33,006
التالي؟

253
00:21:33,014 --> 00:21:35,721
هل لديك موعد؟

254
00:21:36,851 --> 00:21:38,637
هل أبدو وكأني خططت لأكون هكذا؟

255
00:21:38,645 --> 00:21:41,011
لذا أنت مريض جديد

256
00:21:41,022 --> 00:21:44,560
أريدك أن تعبئ هذه الاستمارة

257
00:21:46,486 --> 00:21:50,855
لكن لا يمكنك فعل هذا
سوف أخذ صورتك

258
00:21:50,865 --> 00:21:54,778
لأن هذا ما نفعله مع المرضى الجدد

259
00:21:58,081 --> 00:21:59,912
حسناً

260
00:21:59,916 --> 00:22:03,625
عندما يمكنني الوقوف

261
00:22:03,628 --> 00:22:05,584
سوف أقتلك

262
00:22:08,258 --> 00:22:10,965
سوف أعلم الدكتورة بأنك هنا

263
00:22:12,345 --> 00:22:14,461
(الزبيث) -
نعم -

264
00:22:14,472 --> 00:22:16,212
إنه مستاء نوعاً ما
وحاولت  أخذ صورة له

265
00:22:16,224 --> 00:22:17,930
ولقد قال بأنه سوف يقتلني

266
00:22:17,934 --> 00:22:21,176
حسناً , سوف أهتم فيه
مرحباً,  اتبعني

267
00:22:21,187 --> 00:22:23,178
ليس أنتِ -
حسناً -

268
00:22:23,189 --> 00:22:24,520
من هذا الطريق
أتبعني

269
00:22:29,112 --> 00:22:32,525
أنت رائع
...(أسمي (الزبيث

270
00:22:32,532 --> 00:22:34,989
ارجوكِ لا تريني
النموذج المطاطي الذي بشكل فقراتي

271
00:22:34,993 --> 00:22:36,984
فقط دعينا نركز على كيف خروجي من هنا

272
00:22:36,995 --> 00:22:38,986
من حفلت الشاي إلى الأيد

273
00:22:38,997 --> 00:22:41,909
ماذا تقولين؟

274
00:22:41,916 --> 00:22:43,952
انتهينا؟

275
00:22:46,004 --> 00:22:47,960
أرجوكِ ساعديني

276
00:22:47,964 --> 00:22:49,955
حسناً , هل الأم هنا؟

277
00:22:49,966 --> 00:22:52,252
نعم, حسناً ,سوف أرفعك على الطاولة

278
00:22:52,260 --> 00:22:54,296
يمكنك فعل ذالك
سوف أساعدك

279
00:22:54,304 --> 00:22:56,716
يمكنك فعل ذالك
حسناً

280
00:22:58,266 --> 00:23:01,008
حسناً, .هيا

281
00:23:01,019 --> 00:23:02,429
رائع

282
00:23:02,437 --> 00:23:03,847
حسناً

283
00:23:03,855 --> 00:23:05,595
حسناً

284
00:23:10,028 --> 00:23:12,019
حسناً, سوف أعود في الحال

285
00:23:12,030 --> 00:23:13,895
لا تتركيني هنا

286
00:23:13,907 --> 00:23:16,569
فقط أريد أن أخبر (أنن ) تأجل
المرضى إلى الساعة القادمة

287
00:23:16,576 --> 00:23:18,487
سأعود في الحال

288
00:23:20,371 --> 00:23:22,362
لدينا مريض حقيقي -
أجل -

289
00:23:22,373 --> 00:23:24,659
كوني محترفه

290
00:23:27,045 --> 00:23:28,751
مكان هذا؟

291
00:23:28,755 --> 00:23:30,871
مراجع سعيد

292
00:23:30,882 --> 00:23:35,046
...حسناً اذاً
ما هو أسمك؟

293
00:23:35,053 --> 00:23:38,762
أسمي؟

294
00:23:38,765 --> 00:23:41,882
نعم, أسمك
من أنت؟

295
00:23:44,812 --> 00:23:45,927
(آرلن.)

296
00:23:45,939 --> 00:23:49,807
(حسناً, يا (آرلن
سوف أساعدك

297
00:23:49,817 --> 00:23:52,399
وعندما تغادر هذا المكان اليوم
ربما لن تشفى أبداً

298
00:23:52,403 --> 00:23:54,985
لكنك ستشعر
بتحسن كبير  , أعدك بذالك

299
00:23:58,493 --> 00:23:59,733
حسناً

300
00:24:27,105 --> 00:24:28,720
أعتقد بأنك عولجت الآن

301
00:24:34,362 --> 00:24:36,148
أجلس بشكل لطيف وببطء

302
00:24:40,535 --> 00:24:42,571
تمشى حول الغرفة

303
00:24:53,381 --> 00:24:55,167
أفضل؟

304
00:24:56,217 --> 00:24:58,253
...أنت في

305
00:25:00,596 --> 00:25:03,087
مدهشة

306
00:25:06,394 --> 00:25:08,885
اعني, لا أحد
...جاد الأمر من قبل

307
00:25:08,896 --> 00:25:10,682
لا احد
كيف فعلتي ذالك؟

308
00:25:11,899 --> 00:25:14,606
اذاً , حسناً, لا أعلم

309
00:25:14,610 --> 00:25:16,601
لا زلت في حالة غير جيده

310
00:25:16,612 --> 00:25:20,605
لكنك تشبه شيئاً على طول بعد المخطط التطوري

311
00:25:23,745 --> 00:25:26,157
كم أدين لكِ؟

312
00:25:31,669 --> 00:25:34,081
ساعتان... $175.

313
00:25:34,088 --> 00:25:36,124
حسناً

314
00:25:36,132 --> 00:25:38,123
لا هذا كثير جداً

315
00:25:38,134 --> 00:25:41,922
خذيه
أنتِ معجزة

316
00:25:41,929 --> 00:25:44,841
...متى يمكنني الـ
هل يجب علي العودة

317
00:25:44,849 --> 00:25:47,807
يجب أن تكون بخير
حوالي أسبوع , لذا الأسبوع أللقادم

318
00:25:50,938 --> 00:25:52,428
(شكراً لك ,( آرلن.

319
00:25:52,440 --> 00:25:54,021
(فايبر.)

320
00:25:55,234 --> 00:25:56,940
(اسمي (آرلن فايبر.

321
00:26:01,949 --> 00:26:06,568
(اسمي (آرلن فايبر.

322
00:26:07,997 --> 00:26:10,534
أصدقك

323
00:26:10,541 --> 00:26:12,281
(الأسبوع القادم (آرلن

324
00:26:13,294 --> 00:26:15,285
شكراً لكِ

325
00:26:19,258 --> 00:26:21,249
(هذا (آرلن فايبر.

326
00:26:21,260 --> 00:26:23,376
من هو (آرلن فايبر) ؟

327
00:26:35,316 --> 00:26:37,477
(اذاً هذا (آرلن فايبر

328
00:26:37,485 --> 00:26:39,692
(  هذا (آرلن فايبر

329
00:26:42,990 --> 00:26:45,697
لقد نسيت واحده

330
00:26:45,701 --> 00:26:47,282
(تمنياتي لك بالتوفيق سيد (فايبر -
باي -

331
00:26:47,286 --> 00:26:49,993
لقد عرفت
(أنت( آرلن فايبر.

332
00:26:49,997 --> 00:26:51,908
لا يمكنني تصديق ذالك

333
00:26:51,916 --> 00:26:54,999
"لقد قمت بقراءة  "أنا و الله
حوالي , 40 مرٌه

334
00:26:55,002 --> 00:26:59,541
أمي لن تصدق ذالك

335
00:26:59,549 --> 00:27:02,006
يا الهي

336
00:27:02,009 --> 00:27:04,716
أشعر وكأنني أصافح
يدي*** نفسه

337
00:27:04,720 --> 00:27:07,006
هل يمكنني سؤلك سؤال؟

338
00:27:07,014 --> 00:27:09,847
بالطبع , سوف أصلي لأجلك
صدقني

339
00:27:09,851 --> 00:27:13,014
لا , ليس هذا بطلبي
فقط مرة واحدة , أرجوك

340
00:27:13,020 --> 00:27:15,727
طلب واحد
من غير شروط

341
00:27:15,731 --> 00:27:17,722
وهذا يعني  لا يمكنك أبداً
ومن المستحيل

342
00:27:17,733 --> 00:27:20,065
تخبر أحداً
بأنني أعيش هنا .أُقسم بذالك

343
00:27:20,069 --> 00:27:23,061
أقسم لك
أقسم لك

344
00:27:23,072 --> 00:27:25,654
( سّيد (فايبر،

345
00:27:25,658 --> 00:27:28,695
هل يوجد هنالك مكان كل جحيم؟

346
00:27:28,703 --> 00:27:32,116
نعم, موجود

347
00:27:32,123 --> 00:27:35,035
(أعتقد بأنه (سار سيتر
قال بأنه مكان ممتاز في الحقيقة

348
00:27:35,042 --> 00:27:37,033
عندما قال ,
وأنا اقتبست

349
00:27:37,044 --> 00:27:40,081
الجحيم لأناس آخرين

350
00:27:44,051 --> 00:27:46,542
حاولت الاتصال بك في الماضي لكن لم أستطع

351
00:27:46,554 --> 00:27:49,512
لذا نحن لجئنا لهذا العمل النهائي

352
00:27:49,515 --> 00:27:52,598
معذرتاً , أريد
بيعكم هذا الكتاب

353
00:27:52,602 --> 00:27:54,593
حسناً

354
00:27:54,604 --> 00:27:57,141
" الوعي من غير جسم"

355
00:27:57,148 --> 00:28:00,982
,الإصدار السادس مختلف على ما أتذكر

356
00:28:00,985 --> 00:28:02,646
لماذا تريدين التخلص من هذا؟

357
00:28:02,653 --> 00:28:04,644
...للتو وجدتـ

358
00:28:06,282 --> 00:28:08,898
...وجدتـ

359
00:28:11,329 --> 00:28:14,537
وجدت فكرة

360
00:28:14,540 --> 00:28:16,656
بأنه يمكنكم استخدام
الجسم الواعي

361
00:28:16,667 --> 00:28:20,080
لتعتبرونه الوعي السخيف

362
00:28:20,087 --> 00:28:23,045
هذا الكتاب سم بالنسبة لي

363
00:28:26,093 --> 00:28:29,551
أنا آسف

364
00:28:29,555 --> 00:28:32,592
أخشى بأنه لا يمكننا شراء أي كتاب الآن

365
00:28:32,600 --> 00:28:34,511
من طلب منك فعل ذالك؟

366
00:28:36,103 --> 00:28:37,968
لقد قال سوف  يقتسم المال معي

367
00:28:50,159 --> 00:28:52,275
لا تشاركينه المال

368
00:28:52,286 --> 00:28:55,119
شكراً لك -
وداعاً -

369
00:28:55,122 --> 00:28:58,410
ذالك الرجل لا يريد كتابه
يا الهي

370
00:28:58,417 --> 00:29:01,124
أين كنا؟

371
00:29:01,128 --> 00:29:04,962
إن لم تستجيبون لطالباتنا كلياً

372
00:29:04,966 --> 00:29:07,252
لا يوجد لنا سوى خيار آخر
لكن الخ الخ الخ

373
00:29:07,260 --> 00:29:10,127
كراهية الخ الخ
إرسال

374
00:29:10,137 --> 00:29:14,130
بصدق , بأن السادة يقوم
باحتفال الوداع بمرور 150 سنة ناجحة

375
00:29:14,141 --> 00:29:15,597
لا

376
00:29:15,601 --> 00:29:17,091
مرحباً

377
00:29:17,103 --> 00:29:19,810
مرحباً هل يمكنني؟

378
00:29:19,814 --> 00:29:22,647
اذهبي -
شكراً -

379
00:29:30,825 --> 00:29:32,156
حسناً

380
00:29:32,159 --> 00:29:34,821
(سيد  (لوكس
لقد فشلت

381
00:29:34,829 --> 00:29:38,321
لا يوجد لدينا خيار سوى
بالا احتفل بمرور 150 سنه من النجاح

382
00:29:38,332 --> 00:29:41,290
هكذا أفضل

383
00:29:43,087 --> 00:29:45,874
معذرتاً
هل لديكم أنا و الله

384
00:30:36,932 --> 00:30:39,389
يا الهي
هذا سيء... سيء

385
00:30:39,393 --> 00:30:42,476
الزبيث) ستكون معك )
(خلال دقيقه ,  سّيد (فايبر.

386
00:30:42,480 --> 00:30:45,267
أعتقد بإمكاني الجلوس

387
00:31:05,961 --> 00:31:07,292
ماذا؟

388
00:31:11,717 --> 00:31:14,129
لديك الكثير من التوتر
في أعلى ظهرك اليوم

389
00:31:14,136 --> 00:31:16,377
لقد كنت أجري اليوم
وفي اليوم التالي وقعت

390
00:31:16,389 --> 00:31:18,505
حسناً

391
00:31:18,516 --> 00:31:20,632
سوف أدعك ترتاح لدقائق

392
00:31:20,643 --> 00:31:22,634
سأعود عي الحال

393
00:31:22,645 --> 00:31:25,387
لا تذهبي

394
00:31:27,108 --> 00:31:29,474
وتكلمي معي

395
00:31:29,485 --> 00:31:31,567
عن ماذا تريد أن تتحدث؟

396
00:31:31,570 --> 00:31:34,107
دعينا تكلم عنك؟

397
00:31:34,115 --> 00:31:37,824
حسناً

398
00:31:37,827 --> 00:31:41,069
لقد  انتقلت هنا من سان فرانسيسكو

399
00:31:41,080 --> 00:31:45,494
هذا جديد
للتو  فتحته

400
00:31:45,501 --> 00:31:47,492
لدي أبن
وهو في السابع من عمره

401
00:31:47,503 --> 00:31:48,743
أبن؟

402
00:31:48,754 --> 00:31:50,210
أحب الأطفال

403
00:31:51,507 --> 00:31:54,214
هم قصار , وأناس عاطفيون جداً
وهم لا يعرفون أي شيء

404
00:31:54,218 --> 00:31:56,755
ويعتمدون جداً على الخيال  و الإبداع

405
00:31:56,762 --> 00:31:59,595
ليعيشون في هذا العالم...
...أنا ربما قد أضيف , متجانسين مع العمالقة

406
00:31:59,598 --> 00:32:02,510
مفخرة مدهشة

407
00:32:02,518 --> 00:32:05,601
هذا رائع . لم أفكر أبداً هكذا

408
00:32:08,566 --> 00:32:11,808
وماذا عني ؟ لا تريدين سماع قصتي؟

409
00:32:13,946 --> 00:32:15,607
بالطبع

410
00:32:17,324 --> 00:32:18,985
حسناً, شكراً لكِ

411
00:32:18,993 --> 00:32:22,156
لقد انتقلت إلى فلد يلفيا
قبل 10 سنوات

412
00:32:22,163 --> 00:32:24,905
و أحاول كتابة  كتاب
عن تاريخ الوحوش

413
00:32:24,915 --> 00:32:26,906
في الأفلامِ
والأدب.

414
00:32:26,917 --> 00:32:28,908
وفي إحدى الأيام تمنيت الحصول على علاج

415
00:32:28,919 --> 00:32:30,659
للأشخاص الذين يستمعون إلى التكنو

416
00:32:33,924 --> 00:32:35,334
لقد قرئت كتابك

417
00:32:35,342 --> 00:32:37,754
رائع -
أحذر -

418
00:32:37,761 --> 00:32:39,752
اعني , شكراً لكِ

419
00:32:41,765 --> 00:32:43,756
لم أكن أتوقع ما سأواجه

420
00:32:43,767 --> 00:32:46,099
لكن لم يكن هذا

421
00:32:46,103 --> 00:32:47,639
وهل هذا جيد؟

422
00:32:47,646 --> 00:32:49,557
نعم, نعم

423
00:32:50,941 --> 00:32:54,433
لقد كان هذا أفضل جواب
سمعته على الإطلاق

424
00:32:55,946 --> 00:32:58,779
جميل , في الحقيقة

425
00:33:02,369 --> 00:33:04,405
هل مازال الرب يتحدث معك

426
00:33:06,123 --> 00:33:08,535
أبداً على الإطلاق

427
00:34:27,371 --> 00:34:29,032
أبي

428
00:34:29,039 --> 00:34:31,155
لقد أعددت فطار (بريتوس) أتريد

429
00:34:31,166 --> 00:34:32,406
لا , شكراً

430
00:34:32,418 --> 00:34:34,830
فقط قهوة

431
00:34:47,683 --> 00:34:49,674
إنها مثل الملائكة السائلة

432
00:34:56,442 --> 00:34:58,899
الأشياء لا تجري على ما يرام في المكتبة؟

433
00:34:58,902 --> 00:35:01,894
لست مضطرب لحد الآن
من المحتمل لأني صاحي حتى الآن

434
00:35:03,240 --> 00:35:06,448
هل مازلت تذهب إلى إعادة التأهيل؟

435
00:35:06,452 --> 00:35:10,036
مرتان

436
00:35:10,039 --> 00:35:12,451
إنه رائع
بعض الأحيان

437
00:35:12,458 --> 00:35:15,291
لا أعلم
لا أعلم

438
00:35:15,294 --> 00:35:17,501
بيه الكثير من الأنين على ما أعتقد

439
00:35:20,883 --> 00:35:24,091
لقد ذهبت هنالك مرة

440
00:35:24,094 --> 00:35:26,631
الناس جعلوني أشعر

441
00:35:26,639 --> 00:35:29,221
أكثر رجل محضوض على قيد الحياة
تعرف ما أقصد؟

442
00:35:29,224 --> 00:35:32,182
نعم

443
00:35:32,186 --> 00:35:34,097
إذا أردت  الذهاب مرة أخرى

444
00:35:34,104 --> 00:35:35,810
بإمكاني تدبر لقاء لك

445
00:35:35,814 --> 00:35:38,271
باستطاعتي -
لا -

446
00:35:43,197 --> 00:35:45,233
تبدو في حالة جيدة يا بٌني

447
00:35:49,662 --> 00:35:51,698
أَنا مسرور.

448
00:35:53,123 --> 00:35:54,863
أَنا مسرور.

449
00:35:59,129 --> 00:36:01,415
(مرحباً، سّيد (آرلن فايبر.

450
00:36:01,423 --> 00:36:04,290
قررت بالمرور عليك وتسليمك هذه الرسالة

451
00:36:04,301 --> 00:36:06,132
من هؤلاء الناسِ؟

452
00:36:06,136 --> 00:36:08,502
أتمنى بأنك لا تمانع
لقد كنت خارج مع عائلتي

453
00:36:08,514 --> 00:36:11,506
وتذكرت بأني أمتلك هذا -
لقد أخبرتهم ,يا كاذب , لقد قسمت -

454
00:36:11,517 --> 00:36:12,757
الآن لو تعطينا
...دقيقه

455
00:36:12,768 --> 00:36:15,009
لا يمكنني مساعدتك
هل تفهم ذالك؟

456
00:36:15,020 --> 00:36:16,556
اذهبوا بعيداً

457
00:36:18,190 --> 00:36:22,775
# باله من صديق
#لدينا آرلن

458
00:36:22,778 --> 00:36:24,484
لابد و أنك تمازحني

459
00:36:24,488 --> 00:36:29,107
# كُلّ ذنوبنا وحزننا
# ... سيختفي

460
00:36:31,412 --> 00:36:33,869
(الجميع يسأل عن (روبيرت .بي باركر

461
00:36:33,872 --> 00:36:36,329
وأعتقد لا يمكننا تدبر الأمر لأسبوعين

462
00:36:36,333 --> 00:36:38,415
ربما ثلاث

463
00:36:38,419 --> 00:36:40,410
هل تمانع إذا انتظرت

464
00:36:51,265 --> 00:36:54,007
أنت

465
00:36:54,017 --> 00:36:57,180
سيدي سيدي

466
00:36:57,187 --> 00:36:59,394
سيدي

467
00:36:59,398 --> 00:37:01,810
سيدي سيدي

468
00:37:26,717 --> 00:37:27,877
(تيري)

469
00:37:27,885 --> 00:37:29,591
(لقد حان الوقت , يا (آرلن

470
00:37:29,595 --> 00:37:32,302
لا

471
00:37:33,891 --> 00:37:36,132
لم يحن الوقت بعد
لا , ليس كذالك

472
00:37:36,143 --> 00:37:38,759
لقد وعدتني سابقاً

473
00:37:38,771 --> 00:37:41,012
لقد أرسلت لكِ  شيئاً

474
00:37:41,023 --> 00:37:42,229
نعم , لقد فعلت

475
00:37:42,232 --> 00:37:45,315
"كتبت ,"احصلي على صديقك الخيالي

476
00:37:45,319 --> 00:37:48,777
(وهو ممتلئ بعدة خيارات عن (توم سيلك

477
00:37:49,907 --> 00:37:52,523
أكتبي ما تريدين وسأوقعها

478
00:37:52,534 --> 00:37:56,903
%أسمع , لديك 10
%من أسهم 10

479
00:37:56,914 --> 00:38:00,623
وأنا , الشخص الوحيد
الحي الذي يحبك

480
00:38:00,626 --> 00:38:02,912
وأنا أطلب منك بأن تكتب بعض الصفحات

481
00:38:02,920 --> 00:38:06,913
عن الكتاب ,
آرلن) , الذي كتبت عنه ... الله)

482
00:38:06,924 --> 00:38:09,461
لقد قلت كل استطعت

483
00:38:09,468 --> 00:38:12,926
آرلن) , لقد جعلتك تخرج من كل)
...مسؤولية

484
00:38:12,930 --> 00:38:16,514
كل مواجهة , كل كتاب
موقع لـ20 سنة مضت

485
00:38:16,517 --> 00:38:19,930
وكل ما أطلبه منك بعض الصفحات
عن الموضوع

486
00:38:19,937 --> 00:38:22,144
ما هو الصعب في ذالك؟

487
00:38:22,147 --> 00:38:24,763
جربي في وقت ما
وكتشفي الأمر

488
00:38:37,162 --> 00:38:38,948
وكنت أفكر في الأمر

489
00:38:38,956 --> 00:38:40,537
وأردت أعطائكِ رقم هاتفي

490
00:38:43,669 --> 00:38:44,875
لدي صديق

491
00:38:47,548 --> 00:38:49,539
ليس لكِ

492
00:38:49,550 --> 00:38:52,963
في حال كنتم مشغولين جداً
يجب أن الغي الموعد

493
00:38:52,970 --> 00:38:54,426
هذا هو السبب

494
00:39:04,982 --> 00:39:06,768
هل لديك صدقي في الحقيقة؟

495
00:39:06,775 --> 00:39:08,060
لا

496
00:39:08,068 --> 00:39:11,902
لو كان لديك , هل سترغبين بالذهاب معه؟

497
00:39:13,782 --> 00:39:15,067
بالطبع

498
00:39:15,075 --> 00:39:17,942
رائع

499
00:39:24,001 --> 00:39:26,458
مرحباً هل تريدين الخروج للتمشية

500
00:39:37,389 --> 00:39:39,004
يوم جديد

501
00:39:39,016 --> 00:39:41,177
تجول آخر
مع مؤلف مشهور

502
00:39:41,184 --> 00:39:42,640
ربما ذالك متعب

503
00:39:42,644 --> 00:39:45,010
لا ليسا لديك أدنى فكره

504
00:39:50,110 --> 00:39:52,852
أمل بأننا لا نخالف قانون المريض مع الدكتور

505
00:39:52,863 --> 00:39:55,024
لا هذا جزء من الخدمة

506
00:39:58,118 --> 00:40:00,951
لا ,لدي فقط ثلاث قوانين

507
00:40:00,954 --> 00:40:04,037
لا تأخذ نصيحة من شخص تبادله المكان

508
00:40:04,041 --> 00:40:06,123
وحاول أن لا تفعل شيئاً
يصعب عليك إرجاعه

509
00:40:06,126 --> 00:40:10,711
وأن سكون شيء أي شيء كان
ليس بشيء آخر

510
00:40:10,714 --> 00:40:12,375
لقد نسيت قوانيني
لكن أعتقد

511
00:40:12,382 --> 00:40:14,498
متعلق بشيء مثل الرقص المربع

512
00:40:20,098 --> 00:40:23,135
حسناً, هذا الشارع
الذي من الأكيد لن أعيش فيه

513
00:40:23,143 --> 00:40:25,134
لن تعلمي أبداً
يمكن حدوث أي شيء

514
00:40:25,145 --> 00:40:27,136
نعم النظر بالمجان في هذه الأثناء

515
00:40:27,147 --> 00:40:30,059
حسناً
أنتِ لا تعلمي ماذا يقول

516
00:40:30,067 --> 00:40:34,060
لا ,بالتأكيد لا

517
00:40:34,071 --> 00:40:37,063
"لأجلك و لوحدي خلقت هذا المكان

518
00:40:37,074 --> 00:40:40,407
مكون  الأعجوبة
لإبقاء عينك على

519
00:40:40,410 --> 00:40:42,947
دوران الأرض

520
00:40:42,955 --> 00:40:47,039
لا أتذكر أن ذالك من الكتاب

521
00:40:55,509 --> 00:40:59,047
LONLEMsM

522
00:41:14,277 --> 00:41:16,268
معذرتاً -
نعم؟ -

523
00:41:16,279 --> 00:41:18,395
هل تعرف أين يعيش
آرلن فايبر )؟)

524
00:41:18,407 --> 00:41:19,738
بالتأكيد

525
00:41:21,868 --> 00:41:24,780
2032بعد خمس شوارع -
شكراً -

526
00:41:24,788 --> 00:41:27,325
لقد رما الماء على عائلتي -
آسف ماذا؟ -

527
00:41:27,332 --> 00:41:31,245
لقد كنا نغنى له وسكب علينا دلو  ماء

528
00:41:32,504 --> 00:41:33,789
كن حذر معه

529
00:41:33,797 --> 00:41:36,709
"ربما هو من كتب  "أنا و الله
لكنه لم يقرئه

530
00:41:47,853 --> 00:41:49,764
اذاً أنت
(آرلن فايبر)

531
00:41:49,771 --> 00:41:52,854
أنت لم تعتقد بأني سأكون
بهذا الجمل أليس كذالك؟

532
00:41:52,858 --> 00:41:54,098
لقد أعجبني كتابك -
أعرف -

533
00:41:54,109 --> 00:41:56,395
لكن يجب أن أكون صادق معك الآن

534
00:41:56,403 --> 00:41:57,688
قل

535
00:41:57,696 --> 00:41:59,561
لا يمكنني تقبل أي كتب الآن

536
00:41:59,573 --> 00:42:01,609
وفي الحقيقة أنت بحاجة لتخلص من بعض الكتب

537
00:42:01,616 --> 00:42:03,231
لقد لاحظت ذالك؟

538
00:42:03,243 --> 00:42:05,359
أرغب بعقد أتفاق معك؟

539
00:42:05,370 --> 00:42:07,577
يمكنني أخذ بعض النصائح بين الحين والآخر

540
00:42:07,581 --> 00:42:09,822
حتى لو كان من شخص مجنون مثلك

541
00:42:09,833 --> 00:42:11,994
اذاً هذا ما أقترح

542
00:42:12,002 --> 00:42:13,742
سأتركك تبدل الكتب بأسئلة

543
00:42:13,754 --> 00:42:15,745
...لدي سؤال

544
00:42:15,756 --> 00:42:17,496
هل يمكنك تصور كم أكره هذه الفكرة؟

545
00:42:19,384 --> 00:42:20,794
أكثر مما تكره

546
00:42:20,802 --> 00:42:23,214
كل عصر جديد
ومرتدي الصندل

547
00:42:23,221 --> 00:42:26,008
و تمارين اليوغا
ومن يدخل متجري

548
00:42:26,016 --> 00:42:27,222
ويعلم أين تعيش؟

549
00:42:28,769 --> 00:42:31,431
بالله عليك
...ثلاث كتب لكل زيارة

550
00:42:31,438 --> 00:42:33,599
ولن يعرف أحد أين تعيش

551
00:42:33,607 --> 00:42:35,017
عدى عائلة ذالك اشخص المبللة

552
00:42:49,623 --> 00:42:52,456
خمس كتب من غير تجادل معي

553
00:42:52,459 --> 00:42:54,575
أنت تسأل أنا أجيب
فقط هذا

554
00:42:54,586 --> 00:42:56,952
اتفقنا -
الآن إذا أكملتاها -

555
00:42:56,963 --> 00:42:59,420
وصفقتنا الصغيرة لن تجعلني أعود للداخل

556
00:42:59,424 --> 00:43:00,709
وأبكي على الحياة
التي اعتدت عليها

557
00:43:00,717 --> 00:43:04,505
.... لم أكن أريد أن  -
نعم أردت ذالك -

558
00:43:12,896 --> 00:43:14,887
اذاً كيف حالك اليوم؟

559
00:43:14,898 --> 00:43:17,935
رائع رائع
متوعك قليلاً لأكن أفضل

560
00:43:17,943 --> 00:43:20,059
أنتِ؟

561
00:43:20,070 --> 00:43:23,107
أنا مسرورة
مسرورة جداً جداً

562
00:43:23,115 --> 00:43:25,151
نعم؟
وما كل هذا؟

563
00:43:25,158 --> 00:43:27,023
لقد حصل أبني على درجة الرابع في درسه بالأمس

564
00:43:27,035 --> 00:43:29,868
وهو يشهر بالسعادة

565
00:43:29,871 --> 00:43:31,907
وماذا سيحصل لو نال تقدير ممتاز؟

566
00:43:31,915 --> 00:43:34,372
لماذا ليس 1 ممتاز؟

567
00:43:34,376 --> 00:43:36,367
ليس لدي أدنى فكرة

568
00:43:36,378 --> 00:43:38,334
حسناً عند الثلاثة

569
00:43:38,338 --> 00:43:41,922
واحد، اثنان، ثلاثة.

570
00:43:45,679 --> 00:43:47,590
هل ترغب بلقائه؟

571
00:43:50,350 --> 00:43:52,341
(أليكس)
(صديقي (آرلن

572
00:43:52,352 --> 00:43:54,343
(آرلن)، هذا (أليكس.)

573
00:43:54,354 --> 00:43:56,845
الكلمة التي بالطريق تقول بأنك حصلت على 4

574
00:43:56,857 --> 00:43:58,939
هل هذا حقيقي -
نعم -

575
00:43:58,942 --> 00:44:01,934
حسناً تهانينا -
شكراً لك -

576
00:44:01,945 --> 00:44:03,936
سعدت بالتعرف عليك -
سعدت بالتعرف عليك -

577
00:44:06,366 --> 00:44:08,402
سأعود في الحال

578
00:44:12,455 --> 00:44:14,036
طفل عظيم

579
00:44:14,040 --> 00:44:16,076
حقاً ؟ شكراً

580
00:44:16,084 --> 00:44:18,746
هل تريدين معرفة شيء رائع

581
00:44:18,753 --> 00:44:20,493
عن مصافحة الأطفال؟

582
00:44:20,505 --> 00:44:22,746
بالتأكيد

583
00:44:22,757 --> 00:44:24,964
إنهم يرون المصافحة لأكن

584
00:44:24,968 --> 00:44:26,959
بما أننا نعصر يد شخص آخر

585
00:44:26,970 --> 00:44:29,837
لذا يجب عليهم مسك الأيدي لثوان قليله

586
00:44:29,848 --> 00:44:32,510
هذا رائع -
نعم نعم إنه كذالك -

587
00:44:35,604 --> 00:44:37,970
أراكِ فيما بعد

588
00:44:51,578 --> 00:44:53,990
لماذا الجميع يمسك بيدي؟

589
00:45:06,009 --> 00:45:08,000
لماذا لا أستطيع فعل ما أريد ؟

590
00:45:08,011 --> 00:45:10,002
وبمساعدتي فعل أي شيء

591
00:45:10,013 --> 00:45:12,004
وفي الحقيقة لا يمكنني فعلها؟
لماذا؟

592
00:45:12,015 --> 00:45:14,256
الحيلة بأن تدرك أنك تدرك  ملاذي
تريد أن تعمله دائماً وماذا تريد أن تعمل

593
00:45:14,267 --> 00:45:16,007
دائماً

594
00:45:16,019 --> 00:45:18,010
لا أحد يرغمك على فعل أي شيء

595
00:45:18,021 --> 00:45:20,012
عندما تفهم ذالك
ترى بأنك حر

596
00:45:20,023 --> 00:45:22,355
و الحياة مليئة بالخيارات

597
00:45:22,359 --> 00:45:25,021
لن يصيبك
إلا ما اخترته

598
00:45:32,118 --> 00:45:33,949
هنا 7 كتبي

599
00:45:33,954 --> 00:45:36,696
...ربما تأثير القهوة
كتابين إضافيان

600
00:45:41,336 --> 00:45:43,042
لو الرب من خلق كل شيء

601
00:45:43,046 --> 00:45:45,207
لماذا تكون الأشياء سيئة

602
00:45:45,215 --> 00:45:47,752
مثال عن الأمراض
و المعانات  ؟

603
00:45:47,759 --> 00:45:49,295
...النظرية

604
00:45:49,302 --> 00:45:52,385
من غير تلك الأشياء, لن تعرف من الرب

605
00:45:52,389 --> 00:45:54,050
ولذالك لن يكون لك اتجاه

606
00:45:54,057 --> 00:45:56,173
ستشتم القذارة
وستمشي على الطريق الآخر

607
00:46:11,574 --> 00:46:14,407
هل لدي مصير
أو مصير  حر؟

608
00:46:15,829 --> 00:46:17,865
القدر أو المصير الحر؟

609
00:46:17,872 --> 00:46:21,330
المصير الحر ... ينقلك نحو
أو بعيداً عن المصير

610
00:46:35,682 --> 00:46:37,673
مرحباً, "مركز العناية

611
00:46:37,684 --> 00:46:39,675
(هنا (آرلن

612
00:46:39,686 --> 00:46:42,268
الزبث) أشعر بأنا مشينا كان)

613
00:46:42,272 --> 00:46:45,105
قصير جداً في ذالك اليوم
أطلب منك الذهاب للمشي

614
00:46:45,108 --> 00:46:47,099
ربما لم يكن بالطول المطلوب

615
00:46:47,110 --> 00:46:49,442
عندما يريد شخص ذالك

616
00:46:49,446 --> 00:46:52,654
في العادة لا اخرج للمشي مع الناس

617
00:46:52,657 --> 00:46:54,898
لقد نسيت نظام المشي؟

618
00:46:54,909 --> 00:46:56,900
عن ماذا أتكلم؟

619
00:46:56,911 --> 00:46:58,902
أعلم لا يوجد نظام للمشي

620
00:46:58,913 --> 00:47:01,120
أقصد ماذا سيكون؟

621
00:47:01,124 --> 00:47:02,830
تباً تباً

622
00:47:02,834 --> 00:47:05,416
تعلمين بأني أكره المجيب الآلي

623
00:47:05,420 --> 00:47:08,127
هوا مثل الحياة ...لا يمكنك أعادة أي شيء

624
00:47:09,924 --> 00:47:12,586
أرغب بالخروج معك
أرغب بالخروج معك

625
00:47:12,594 --> 00:47:15,006
هل قلت هذا مسبقاً ؟
غداً في المساء

626
00:47:15,013 --> 00:47:17,629
وأتمنى بأن تتصلي

627
00:47:17,640 --> 00:47:19,631
...على هاتفي

628
00:47:19,642 --> 00:47:22,509
على الذي بمنزلي

629
00:47:22,520 --> 00:47:25,136
تباً

630
00:47:25,148 --> 00:47:27,139
لقد كان ذالك غريب

631
00:47:28,777 --> 00:47:30,563
شغليه مرة أخرى

632
00:47:32,322 --> 00:47:35,109
هل انت مستعد لكي تسيطر على حياتك

633
00:47:35,116 --> 00:47:36,822
نعم

634
00:47:36,826 --> 00:47:39,158
هنالك شخص يمتلك كل الأجوبة

635
00:47:39,162 --> 00:47:41,153
كل ما يجب عليك هو الطلب

636
00:47:41,164 --> 00:47:44,406
أطلب أطلب
	
637
00:47:44,417 --> 00:47:48,251
أريدها أن تعجب بي
...لكنـ

638
00:47:48,254 --> 00:47:50,870
السلام هو حق ولادتك

639
00:47:50,882 --> 00:47:53,168
أطلب وسيئتك

640
00:47:53,176 --> 00:47:54,461
توقف عن المقاطعة

641
00:47:54,469 --> 00:47:56,926
الحكمة مثل الثعلب بالشتاء

642
00:47:56,930 --> 00:47:59,296
و الثلج مكان رقصه

643
00:48:10,485 --> 00:48:12,851
كرس)  يجب علي الذهاب)

644
00:48:12,862 --> 00:48:14,853
ليس لدي وقت كافي لكي أخبرك
لماذا نحن نحلم

645
00:48:14,864 --> 00:48:17,150
أو المساعدة تجعل العقل سليم .
ربما غداً

646
00:48:17,158 --> 00:48:19,820
أحاول بأن أكون صاحي
ووالدي يحاول الإقلاع عن الشراب

647
00:48:19,828 --> 00:48:22,114
كيف لي بـأن أحبه
وهو أناني ويخيفني؟

648
00:48:26,709 --> 00:48:28,119
هذا صعب

649
00:48:30,130 --> 00:48:34,749
أعتق هذا ما يقف في طريق توقعاتك

650
00:48:34,759 --> 00:48:37,375
"x",إن كنت تريد
سوف تكون سعيد

651
00:48:37,387 --> 00:48:40,129
لن تكون مناسبة بتلك ألطريقه

652
00:48:40,140 --> 00:48:41,926
أعتقد يجب عليك
تركها

653
00:48:41,933 --> 00:48:43,924
وسيصيبك ما تريد

654
00:48:43,935 --> 00:48:45,596
وربما لن يحدث

655
00:48:45,603 --> 00:48:47,309
بطريقة أخرى أنت أفضل حالاً.

656
00:48:49,983 --> 00:48:51,894
ويجب عليك الذهاب إلى إعادة التأهيل

657
00:48:53,653 --> 00:48:56,440
ذالك صعب -
نعم إنه كذالك -

658
00:49:00,618 --> 00:49:02,154
إذا هل تريد إعطائي كتب أو شيئاً ؟

659
00:49:03,705 --> 00:49:06,697
الضعف
في المرة القادمة.

660
00:49:09,252 --> 00:49:11,243
...آسف على لقائنا

661
00:49:11,254 --> 00:49:14,712
مكان الرقص
التعليق بشأن الرقص

662
00:49:14,716 --> 00:49:16,502
لم أكن أعرف بأن لديك وقت عصيب

663
00:49:18,011 --> 00:49:20,673
اذاً خطئك الوحيد الناس ليس لديها مشاكل

664
00:49:20,680 --> 00:49:22,591
من الجيد معرفة ذالك

665
00:49:31,608 --> 00:49:34,771
أنا مستعد للتحكم بحياتي

666
00:49:34,777 --> 00:49:37,644
أنا مستعد للتحكم بحياتي

667
00:49:37,655 --> 00:49:40,647
أنا مستعد للتحكم بحياتي

668
00:49:43,369 --> 00:49:45,360
على حياتي

669
00:49:53,922 --> 00:49:57,164
اعتقدت بأنني سمعت صوت ماذا تفعل؟

670
00:49:57,175 --> 00:49:59,882
أتمدد
...كنت

671
00:49:59,886 --> 00:50:03,094
كنت أتمدد قبل الطرق

672
00:50:05,016 --> 00:50:06,472
(نحن ذاهبون يا (آن

673
00:50:10,730 --> 00:50:13,938
(مرحباً، (آرلن -
( مرحباً، (أليكس.-

674
00:50:15,944 --> 00:50:17,730
( مرحباً، ( آن.

675
00:50:17,737 --> 00:50:19,978
ترتدين الكثير من القبعات -
نعم

676
00:50:19,989 --> 00:50:23,322
( حسناً كن لطيف مع ( آن -
حسناً -

677
00:50:23,326 --> 00:50:26,068
الماما سوف تعطيك قبلة عندما تعود للمنزل
لن أتأخر

678
00:50:26,079 --> 00:50:29,116
تعرفين ما يجب عليكِ فعله. لا حلوى في أليل
فقط فشار؟

679
00:50:29,123 --> 00:50:31,409
وتصلي بي
إذا احتجت أي شيء . وستخدمين رذاذا الفراولة

680
00:50:31,417 --> 00:50:34,705
هناك مصابيح. -
انتِ ترتعبين -

681
00:50:34,712 --> 00:50:37,203
هل يمكنه القول؟

682
00:50:37,215 --> 00:50:39,376
يس بعد -
ليس بعد ماذا؟ -

683
00:50:39,384 --> 00:50:41,750
لا شيء

684
00:50:41,761 --> 00:50:44,173
وهذه بعض الأشياء
...دونتها لك

685
00:50:44,180 --> 00:50:46,922
فقط القليل -
لقد فعلت هذه الأشياء قبل -

686
00:50:46,933 --> 00:50:49,345
أحبك حبيبي
أحبك

687
00:50:49,352 --> 00:50:51,343
أحبك أيضاً يا أمي -
أحبك حسناً -

688
00:50:51,354 --> 00:50:53,345
أحبك
أحبك

689
00:50:53,356 --> 00:50:56,519
استمتعنا

690
00:50:56,526 --> 00:50:58,983
القوات الجوية يجب إن ترمي
بعض التعزيزات في الأيام القادمة

691
00:50:58,987 --> 00:51:00,523
اذاً لنرى إن استطعتِ الصمود

692
00:51:10,623 --> 00:51:13,285
تبدين في غاية الجمال

693
00:51:13,293 --> 00:51:15,329
شكراً لك

694
00:51:16,379 --> 00:51:19,416
(خذني للخارج يا (آرلن

695
00:51:45,241 --> 00:51:47,732
هذا لطيف

696
00:51:47,744 --> 00:51:50,326
أعتقد من هنا تستوحي جميع أفكارك؟

697
00:51:50,330 --> 00:51:51,991
هل ذلك واضح؟

698
00:51:54,375 --> 00:51:56,707
اذاً كيف أصيحتي ملاك العلاج الطبيعي؟

699
00:51:58,963 --> 00:52:02,922
حسناً احتجت بأن أبدئ من جديد

700
00:52:02,925 --> 00:52:05,166
واحتجت إلى التغير

701
00:52:05,178 --> 00:52:07,920
وأحببت العلاج

702
00:52:07,930 --> 00:52:10,922
لكي يأتي الناس
ويزحفن

703
00:52:10,933 --> 00:52:13,675
حيث يكملون حياتهم بشعور أفضل وفعلت ذالك

704
00:52:13,686 --> 00:52:15,847
وولده الأسطورة

705
00:52:15,855 --> 00:52:18,517
المواهب الرائعة التي لدينا
لا نشارك بها الآخرين

706
00:52:18,524 --> 00:52:21,015
أحب بان تكون الأشياء مشاركه

707
00:52:22,612 --> 00:52:24,603
نخب حياة التمثيل

708
00:52:24,614 --> 00:52:28,448
...إلى أعظم

709
00:52:28,451 --> 00:52:32,194
مؤلف أفكار من الفضاء

710
00:52:36,250 --> 00:52:38,616
( أخبرني عن ( ألكساندر.

711
00:52:38,628 --> 00:52:40,960
(أليكس.)
(إنه يكره (الكساندر

712
00:52:40,963 --> 00:52:42,828
(أليكس.)

713
00:52:42,840 --> 00:52:44,330
إنه عظيم
انه ولد عظيم

714
00:52:44,342 --> 00:52:47,755
هو من يجعلني صامدة
فقط كونه بالجوار كما تعلم؟

715
00:52:47,762 --> 00:52:50,048
هل يذهب إلى والده؟

716
00:52:52,934 --> 00:52:55,175
حسناً

717
00:52:55,186 --> 00:52:58,895
لم يشاهد والده منذ ثلاث سنوات

718
00:52:58,898 --> 00:53:00,980
ما لذي حدث؟

719
00:53:06,322 --> 00:53:09,985
(والد (اليكس
احد أولئك  الرجال

720
00:53:09,992 --> 00:53:12,324
الذي يمتلك فكر جديدة لامعة

721
00:53:12,328 --> 00:53:15,786
ولفترة من الزمن
أتينا نحن

722
00:53:15,790 --> 00:53:18,031
وفي احد الأيام

723
00:53:18,042 --> 00:53:20,283
أخذ (اليكس ) إلى المنتزه

724
00:53:20,294 --> 00:53:23,878
واخبره بأن يجب عليه الذهاب
لفترة وجيزة

725
00:53:23,881 --> 00:53:26,714
لكنه سوف يعود بعد أسبوعين
أسبوعين

726
00:53:26,718 --> 00:53:28,925
وتحولت إلى ثلاث سنوات

727
00:53:28,928 --> 00:53:31,135
كان (اليكس ) نوعاً ما

728
00:53:31,139 --> 00:53:34,256
الأمل الذي لديه تلاشى

729
00:53:36,269 --> 00:53:38,225
في الحقيقة كان يجب علي اعرف الأفضل

730
00:53:38,229 --> 00:53:40,015
لا -
هل أنت بخير -

731
00:53:40,022 --> 00:53:42,013
تباً لا -
آرلن) ؟)-

732
00:53:42,024 --> 00:53:44,436
لا تتحركي

733
00:53:48,322 --> 00:53:50,313
إن كنت لا تريد التوقف
عن عزف تلك الموسيقى

734
00:54:02,128 --> 00:54:04,119
أين كنا؟

735
00:54:04,130 --> 00:54:07,543
أعتقد بأني كنت أزعجك بقصة حياتي

736
00:54:07,550 --> 00:54:09,336
لا لا لا أرجوكٍ
أنا آسف

737
00:54:09,343 --> 00:54:11,379
لا ,هذا مكان لطيف
,أنا أدمره

738
00:54:11,387 --> 00:54:12,797
لا أنا منصت

739
00:54:12,805 --> 00:54:15,046
وهو منصت

740
00:54:18,519 --> 00:54:20,601
ما لذي تريد سماعه؟
أتريد سماع

741
00:54:20,605 --> 00:54:23,312
كم أني خائفة بأنني
لا أستطيع عمل ما أريد

742
00:54:23,316 --> 00:54:25,307
وهذا أخاف من فعل كل ما أستطيع

743
00:54:25,318 --> 00:54:28,435
وبسبب خوفي
لا يمكنني فل ما يكفي

744
00:54:28,446 --> 00:54:31,233
وذالك الخوف يحولني إلى شخصية لا أريدها

745
00:54:31,240 --> 00:54:33,731
ولا يمكنني ردعها؟
ليس لديك أدنى فكرة كيف تكون

746
00:54:33,743 --> 00:54:36,701
...مسحوب طوال الوقت
(أعني ليس من قبل (اليكس

747
00:54:36,704 --> 00:54:39,161
لكن من قبل ذالك التفكير
وهو لا يمكنني عمل بما فيه الكفاية

748
00:54:39,165 --> 00:54:42,703
وأنا غير كافية

749
00:54:42,710 --> 00:54:46,077
إنه يعلم

750
00:54:46,088 --> 00:54:48,079
وهو يريدك أن تعرفي

751
00:54:48,090 --> 00:54:50,422
بأنكِ كافية
وأكثر من ذالك

752
00:54:50,426 --> 00:54:55,090
أنتِ هنا و الله قادر على مواجه
العالم من خلال عينيك

753
00:54:55,097 --> 00:54:58,555
يرى ما ترينه
ويشعر بما تشعرين

754
00:54:58,559 --> 00:55:01,301
كل يوم يمكنه الصبر

755
00:55:01,312 --> 00:55:03,928
ليشاهد ما ستفعلينه

756
00:55:03,940 --> 00:55:06,101
ما يشعرك بالضحك
...وما يحركك

757
00:55:06,108 --> 00:55:09,225
بإمكانه الانتظار
كل يوم من خلالك

758
00:55:09,237 --> 00:55:12,479
لقد وقع في حب
(العالم مرة أخرى(استغفر الله

759
00:55:15,284 --> 00:55:18,526
(إلز بيث)
أنتِ إلهامه
(استغفر الله)

760
00:55:26,128 --> 00:55:28,119
شكراً لك

761
00:55:32,134 --> 00:55:35,501
يا الهي
هذا في غاية الجمال

762
00:55:35,513 --> 00:55:36,923
نم إنه كذالك

763
00:55:36,931 --> 00:55:39,263
أراهن بأنك تقيم حفلات كبيرة هنا؟

764
00:55:39,267 --> 00:55:42,430
لم يكن أحد هنا منذ خمس سنوات

765
00:55:44,146 --> 00:55:45,352
خمس سنوات؟

766
00:55:45,356 --> 00:55:48,143
منذ أن مات والدي

767
00:55:48,150 --> 00:55:51,142
آسفة

768
00:55:51,153 --> 00:55:53,644
أنا أيضاً

769
00:55:56,659 --> 00:55:59,492
لا تلمسيه

770
00:55:59,495 --> 00:56:01,406
لن أفعل

771
00:56:01,414 --> 00:56:04,201
أريد أن أريكِ شيئاً

772
00:56:06,460 --> 00:56:08,451
حسناً

773
00:56:23,978 --> 00:56:25,343
هذا مكتبي

774
00:56:25,354 --> 00:56:27,185
أعلم
لقد رئيت ألافته

775
00:56:27,189 --> 00:56:28,850
لماذا يوجد لافتات في كل مكان

776
00:56:28,858 --> 00:56:30,849
لأن والدي كان مصاب بالزهايمر*النسيان* ؟

777
00:56:30,860 --> 00:56:33,693
وكان يصعب عليه تذكر الأشياء
في الآونة الأخيرة؟

778
00:56:33,696 --> 00:56:35,937
وكانت اللافتات تساعده
لبعض الوقت

779
00:56:43,456 --> 00:56:45,412
نوعاً ما أنا الذي جمعتهم

780
00:56:45,416 --> 00:56:48,328
أنا و أبي أعتدنا على مشاهدة أفلم الرعب

781
00:56:48,336 --> 00:56:49,951
لذا احتفظت بالتماثيل عندما كنت طفل

782
00:56:49,962 --> 00:56:53,830
ومن خلال تلك السنوات , كما تعلمين
كنت أشتري واحدة من مكان البيع

783
00:56:53,841 --> 00:56:56,207
ومن خلالا المكان العلمي

784
00:56:56,218 --> 00:56:58,709
في الحقيقة أحبهم

785
00:56:58,721 --> 00:57:01,383
و أعتقد لدي مجموعة رائعة

786
00:57:02,683 --> 00:57:04,548
إن كنتِ تحبين قصت الأشياء

787
00:57:04,560 --> 00:57:06,801
ربما لا
ليس الجميع

788
00:57:06,812 --> 00:57:08,928
إنها قمامة على ما أعتقد
يجيب أن نذهب

789
00:57:08,940 --> 00:57:10,680
لا ,أنا معجبة بهم

790
00:57:13,361 --> 00:57:15,352
أعتقد بأنهم رائعون

791
00:57:15,363 --> 00:57:17,399
حقاً؟ -
نعم -

792
00:57:19,033 --> 00:57:20,694
لماذا هم محشورين هنا؟

793
00:57:20,701 --> 00:57:23,659
بجدر بك إخراجهم
من الرائع أن لديك غرفة

794
00:57:23,663 --> 00:57:25,574
إلى أين أنتِ ذاهبة

795
00:57:31,379 --> 00:57:33,370
هنا أفضل

796
00:57:33,381 --> 00:57:36,123
لكني لا أريد أن أضعهم هنا
أريد وضعه مع البقية

797
00:57:36,133 --> 00:57:39,546
حسناً فقط حاول أخراجهم

798
00:57:39,553 --> 00:57:41,384
أعتبر هذه تجربة

799
00:57:43,891 --> 00:57:46,883
(آرلن)

800
00:57:46,894 --> 00:57:48,725
شكراً لك
لدعوتك لي هنا

801
00:57:50,564 --> 00:57:52,771
أليلة سرقتني من حديقتي

802
00:57:52,775 --> 00:57:57,269
أخبرني هل أنا أول فتاه

803
00:57:57,279 --> 00:57:59,395
التي تريها وحوشك؟

804
00:57:59,407 --> 00:58:00,738
معذرتاً

805
00:58:00,741 --> 00:58:02,652
فقط أمهليني ثانية واحدة؟

806
00:58:06,288 --> 00:58:08,279
لا تذهبي

807
00:58:11,043 --> 00:58:13,500
أنا أفسد الأمر مجدداً؟

808
00:58:15,297 --> 00:58:17,288
لا لقد يعجبني الأمر

809
00:58:17,299 --> 00:58:18,755
عندما أحاول تقبيل أحد؟

810
00:58:18,759 --> 00:58:21,091
ويتركني لكي يحمي لعبة

811
00:58:23,305 --> 00:58:26,297
...لكن

812
00:58:26,308 --> 00:58:28,799
القبلة أفضل بكثير

813
00:58:28,811 --> 00:58:30,893
ومعرفة أنهم بأمان

814
00:58:42,908 --> 00:58:45,866
للتو تذكرت يجب علي ترك كل هذا الهراء؟

815
00:58:45,870 --> 00:58:49,579
إنها فقط عربة صحيح؟
ليس مسألة حياة و موت

816
00:58:49,582 --> 00:58:52,324
فيما مضى شخص قام بمدحي؟

817
00:58:52,334 --> 00:58:53,870
و وبقيت بالاحتفال لمدة 3 أيام

818
00:58:53,878 --> 00:58:58,121
و الآن فقط أصلي لأجل الموت

819
00:59:03,971 --> 00:59:06,553
(مرحباً أسمي (روس
و أنا مدمن كحول

820
00:59:06,557 --> 00:59:08,843
مرحباً روس

821
00:59:08,851 --> 00:59:10,887
كل ما حدث محدد  لنا بتوقيت

822
00:59:10,895 --> 00:59:13,511
و على الأقل الكل لديه رغبة

823
00:59:14,732 --> 00:59:16,017
...وماذا عنك

824
00:59:16,025 --> 00:59:18,016
الجديد؟

825
00:59:22,156 --> 00:59:24,898
حسناً هل تريدني أن أقول شيئاً؟

826
00:59:26,243 --> 00:59:28,905
ما رأيك في هذا؟

827
00:59:28,913 --> 00:59:30,904
اللعنة أنا أكره هذا

828
00:59:30,915 --> 00:59:32,951
و أكره أن أكون هنا

829
00:59:32,958 --> 00:59:34,914
و اللعنة أكرهكم جميعاً

830
00:59:34,919 --> 00:59:36,250
و أكره قصصكم الحزينة

831
00:59:36,253 --> 00:59:38,335
ولا يمكنني التصديق لأنني هنا

832
00:59:38,339 --> 00:59:41,797
لقد دمرت
لقد دمرت

833
00:59:41,801 --> 00:59:43,462
و أنت دمرت أيضاً

834
00:59:43,469 --> 00:59:45,926
لقد سمعنا ذالك

835
00:59:49,141 --> 00:59:51,132
أسمعي لدي خطه جميلة

836
00:59:51,143 --> 00:59:53,850
على ما أعتقد سأجول هنا في أليل
و أعمل إعلان

837
00:59:53,854 --> 00:59:55,845
و أوزع البروشرات على مارة

838
00:59:55,856 --> 00:59:57,972
أعتقد أن هذا جيد
لكن الحرب بحاجة إلى جنود

839
00:59:57,983 --> 01:00:02,397
حسناً بدولي هذا رائع
متى يمكنك البدء

840
01:00:02,404 --> 01:00:05,066
يا الهي يبدو وكأنك مسافر إلى القمر
ونحن نعرف بأنك يمكنك ذالك

841
01:00:05,074 --> 01:00:06,860
شكراً

842
01:00:09,286 --> 01:00:11,277
سيكون على ما يرام

843
01:00:11,288 --> 01:00:13,404
هل تسخر مني؟

844
01:00:13,415 --> 01:00:16,407
لا فقط كنت أنزح

845
01:00:16,418 --> 01:00:18,409
على كل الوضع العجيب

846
01:00:18,420 --> 01:00:21,662
أكثر من حزام أمان...أعتقد
يمكنك أن تجعليه يتعرف

847
01:00:21,674 --> 01:00:24,256
هذا يجعله في أمان

848
01:00:26,637 --> 01:00:29,049
حسناً أراك فيما بعد -
حسناً -

849
01:00:40,359 --> 01:00:43,146
أذا مفارق بين النار و الجنة؟

850
01:00:43,154 --> 01:00:46,066
لقد رأيت الجحيم, وكان هنالك شخص أسمه
(رينو نفادو)

851
01:00:50,202 --> 01:00:53,615
لا أعتقد أن الله يعاقب الناس لأنهم لا يؤمنون به

852
01:00:53,622 --> 01:00:55,613
النشوة؟

853
01:00:55,624 --> 01:00:57,615
وما هذا؟

854
01:00:57,626 --> 01:01:00,288
على ما أعتقد كأنه فلم رعب

855
01:01:00,296 --> 01:01:03,788
الوحش يدمر بعض الناس
ويحمي الآخرون

856
01:01:03,799 --> 01:01:06,962
أذاً من هو الوحش؟

857
01:01:06,969 --> 01:01:08,960
أستغفر الله

858
01:01:08,971 --> 01:01:11,553
أستغفر الله

859
01:01:16,645 --> 01:01:19,261
هل زرني دار العناية من قبل؟

860
01:01:19,273 --> 01:01:21,264
مركز العناية الأولية

861
01:01:21,275 --> 01:01:23,436
سوف تعالجك بشكل جيد

862
01:01:23,444 --> 01:01:24,854
لا محالة

863
01:01:24,862 --> 01:01:26,147
مركز العناية الأولية

864
01:01:26,155 --> 01:01:28,771
هل زرت  دار العناية؟

865
01:01:28,782 --> 01:01:31,194
ملاذي تفعلينه؟

866
01:01:31,202 --> 01:01:33,693
قالت (ألزبيث) يجب علينا عمل إعلان

867
01:01:33,704 --> 01:01:35,660
لا أحد يرغب بتحدث إلى عامود فقري

868
01:01:35,664 --> 01:01:37,620
نحن نقدم التخفيضات

869
01:01:37,625 --> 01:01:40,617
بعمود فقري؟ -
لا مانع لدي -

870
01:01:40,628 --> 01:01:42,084
مركز العناية الأولي

871
01:01:42,087 --> 01:01:44,874
بعمود فقري؟ -
لا مانع لدي -

872
01:01:44,882 --> 01:01:46,668
(إلى ألقاء يا (منكوزي
أراك الأسبوع القادم

873
01:01:46,675 --> 01:01:48,882
نحن في تجارة
ويجب علينا الإعلان

874
01:01:48,886 --> 01:01:51,252
وهل هذا يساعد التجارة؟

875
01:01:54,475 --> 01:01:56,090
عزيزتي كيف حدث لك هذا؟

876
01:01:56,101 --> 01:01:58,092
لقد مسكناك -
(تماسكي يا (أين

877
01:01:58,103 --> 01:02:00,685
لدين عضم مكسور هنا

878
01:02:00,689 --> 01:02:02,771
هذا مضحك جداً

879
01:02:02,775 --> 01:02:04,481
عزيزتي سنخرجك من هنا

880
01:02:04,485 --> 01:02:06,521
هل أنتِ على ما يرام

881
01:02:06,528 --> 01:02:08,985
أذهبي للمنزل -
سأذهب الآن -

882
01:02:08,989 --> 01:02:11,401
هذا محزن

883
01:02:11,408 --> 01:02:15,401
أنا آسفة جداً
هل ستعودين

884
01:02:15,412 --> 01:02:17,994
هل تريدين أن أتصل بك فيما بعد؟

885
01:02:17,998 --> 01:02:21,741
وما الذي سأفعله معك؟

886
01:02:21,752 --> 01:02:23,162
بإمكاني أن أخذه للمنزه

887
01:02:23,170 --> 01:02:25,161
حسناً -
لا لبأس في هذا؟ -

888
01:02:25,172 --> 01:02:27,163
لا أمر أصعب مما تعتقد

889
01:02:27,174 --> 01:02:29,290
بإمكاني أخذ الطفل إلى المنتزه

890
01:02:29,301 --> 01:02:31,917
صحيح

891
01:02:31,929 --> 01:02:33,920
هل تريد الذهاب؟ -
أجل -

892
01:02:33,931 --> 01:02:35,171
حسناً

893
01:02:35,182 --> 01:02:37,173
حسناً أذهب إلى المنتزه -
تعال-

894
01:02:37,184 --> 01:02:39,391
فقط إلى المنتزه وكن حذر؟

895
01:02:39,395 --> 01:02:41,761
أعني أستمتع بوقتك
وحذر على نفسك

896
01:02:42,940 --> 01:02:44,931
فقط إلى المنتزه وذهب إلى الحديقة

897
01:02:47,194 --> 01:02:50,231
أنا حتى لن أعدو على مسمار

898
01:02:50,239 --> 01:02:52,901
علمت ذالك

899
01:02:56,078 --> 01:02:59,912
في منزلك هل لديك حمام خاص؟

900
01:02:59,915 --> 01:03:01,621
أجل

901
01:03:04,753 --> 01:03:06,744
بإمكاني القراءة و أنا مقلوب

902
01:03:10,968 --> 01:03:13,505
لدي شيئاً لك

903
01:03:20,269 --> 01:03:22,635
إنها عربة خاصة

904
01:03:22,646 --> 01:03:24,978
لأجل المهمات الخاصة

905
01:03:28,569 --> 01:03:30,560
ما الذي تنتظره؟
أذهب ولعب

906
01:03:30,571 --> 01:03:32,357
هل يمكنني؟ -
أجل أّهب من هنا -

907
01:03:39,413 --> 01:03:41,449
ليسا لدي حمام مفضل في الحقيقة

908
01:03:41,457 --> 01:03:43,948
حتى أنا

909
01:03:50,007 --> 01:03:51,918
أحضرها

910
01:03:51,925 --> 01:03:53,916
هنا تعال

911
01:03:53,927 --> 01:03:56,384
در حولي المطار

912
01:03:56,388 --> 01:04:00,006
هكذا
أحضرها

913
01:04:06,231 --> 01:04:08,017
كريس) الوقت ليس مناسب)

914
01:04:08,025 --> 01:04:10,812
لقد مات أبي اليوم

915
01:04:10,819 --> 01:04:13,026
مرحباً

916
01:04:13,030 --> 01:04:15,772
لقد مات أبي اليوم
يا ألهي

917
01:04:15,783 --> 01:04:17,774
ولم أعرف مكان ألجئ إليه
لذا أتيت إلى هنا

918
01:04:17,785 --> 01:04:19,446
أعلم بأنه ليس موعدنا؟\

919
01:04:19,453 --> 01:04:21,535
لذا بإمكانك أعطائي المزيد من الكتب

920
01:04:21,538 --> 01:04:22,869
عن ماذا يتحدث؟ -
لا شيء -

921
01:04:22,873 --> 01:04:24,704
الآن ليس بالوقت المناسب

922
01:04:24,708 --> 01:04:26,915
أنا عطش

923
01:04:26,919 --> 01:04:28,910
نعم (  آرلن  ) أحضر له شيء ليشربه

924
01:04:28,921 --> 01:04:30,912
بالطبع

925
01:04:32,216 --> 01:04:34,207
لم أكن هنا من قبل

926
01:04:34,218 --> 01:04:36,800
هذا المكان ضخم؟
إنه كذالك

927
01:04:36,804 --> 01:04:38,795
لديه أشياء جميلة

928
01:04:47,022 --> 01:04:49,354
شكراً

929
01:04:55,739 --> 01:04:58,697
لذا أتيت للمنزل ووجدته

930
01:04:58,700 --> 01:05:01,407
لقد كان يجلس على الطاولة

931
01:05:01,412 --> 01:05:03,653
يلعب الكلمات المتقاطعة

932
01:05:03,664 --> 01:05:05,450
وهو لم يفز بها أبداً

933
01:05:05,457 --> 01:05:07,448
للتو خرج (كريس ) من مركز التأهيل

934
01:05:09,586 --> 01:05:11,827
هل أنت بخير؟

935
01:05:13,173 --> 01:05:15,789
دعونا لا نتحدث فقط لنجلس صامتين

936
01:05:15,801 --> 01:05:18,133
هذه فكرة جيده

937
01:05:21,098 --> 01:05:23,760
مكنت تعني بمزيد من الكتب؟

938
01:05:23,767 --> 01:05:26,554
...لدي متجر صغير  للكتبـ
تأجير الكتب

939
01:05:26,562 --> 01:05:28,143
صحيح منه نالك اشتريت كتابك

940
01:05:28,147 --> 01:05:29,683
رائع

941
01:05:29,690 --> 01:05:32,147
آرلن) حاول أعادة  بعض الكتب
وكنت غير قادر على دفع ثمنها

942
01:05:32,151 --> 01:05:34,107
لذا جن جنونه
و الآن أتيت إلى منزله

943
01:05:34,111 --> 01:05:35,976
وأبدل الكتب بالأسئلة

944
01:05:35,988 --> 01:05:38,400
هل تدعه يدفع لكتبه و أسئلته؟

945
01:05:38,407 --> 01:05:40,489
هذا مناسب جداً -
لا هذا خطاء -

946
01:05:40,492 --> 01:05:42,983
لم تسمعي الأسئلة

947
01:05:42,995 --> 01:05:44,986
(لا يمكنني الشعور بشيء يا ( أرلن

948
01:05:44,997 --> 01:05:46,362
لا شيء

949
01:05:46,373 --> 01:05:48,329
لا بد وأن أشعر بشيء
هل يجب علي

950
01:05:58,135 --> 01:06:03,050
هل تحب العمل في متجرا لكتب؟

951
01:06:03,056 --> 01:06:04,171
...أنا أحب متجر الكتب

952
01:06:04,183 --> 01:06:07,971
كل الذي هنالك
شخص ما كان يهتم بهم

953
01:06:07,978 --> 01:06:09,969
لكي يجمعها في مكان واحد

954
01:06:09,980 --> 01:06:12,141
و أنا لا يمكنني فعل شيئاً مماثل أبداً

955
01:06:12,149 --> 01:06:15,437
بعض الأحيان أجلس في منتصف
المكتبة

956
01:06:15,444 --> 01:06:18,527
و أتخل أن جميع الأفكار تحيط بي

957
01:06:18,530 --> 01:06:22,739
و أغلق عيني و أتظاهر بأنهم يخبروني بشيء

958
01:06:22,743 --> 01:06:25,075
وهم يقولون
"أعطني مالك"

959
01:06:30,167 --> 01:06:31,782
وماذا أيضاً

960
01:06:31,793 --> 01:06:35,411
وماذا أيضاً تحب في متجر الكتب؟

961
01:06:40,177 --> 01:06:43,169
و أحب لكون أشعر بأمان

962
01:06:44,806 --> 01:06:46,467
في أمان من ماذا؟

963
01:06:46,475 --> 01:06:49,217
لا أعلم -
لقد قلت بأنك تعرف؟ -

964
01:06:49,228 --> 01:06:50,638
لا

965
01:06:51,772 --> 01:06:54,559
هيا
آمن من ماذا؟

966
01:06:57,611 --> 01:07:01,445
...آمن

967
01:07:01,448 --> 01:07:04,815
أمن من كوني خائف طوال الوقت

968
01:07:04,826 --> 01:07:07,568
طوال الوقت

969
01:07:07,579 --> 01:07:10,491
ولقد تعبت من هذا

970
01:07:10,499 --> 01:07:13,241
لقد تعبت من كوني خائف طوال الوقت

971
01:07:13,252 --> 01:07:15,368
...فهمت

972
01:07:24,763 --> 01:07:26,594
ولقد مات أبي اليوم

973
01:07:26,598 --> 01:07:28,554
أعلم يا عزيزي

974
01:07:28,559 --> 01:07:31,221
أعلم

975
01:07:31,228 --> 01:07:33,719
أنا أسف

976
01:07:41,947 --> 01:07:44,233
هل ستكون على ما يرام -
أجل -

977
01:07:44,241 --> 01:07:46,323
تعال إلى المكتب في نهاية الأسبوع

978
01:07:46,326 --> 01:07:48,317
لدي تدليك مجاني؟

979
01:07:48,328 --> 01:07:50,319
حسناً

980
01:07:56,086 --> 01:07:58,748
تعلم سأكون موجود إذا احتجت أي شيء

981
01:07:58,755 --> 01:08:00,962
سوف أرى

982
01:08:03,385 --> 01:08:05,671
لماذا لا  -
يجب أن أذهب -

983
01:08:11,310 --> 01:08:13,517
لماذا عندما تكون معي

984
01:08:13,520 --> 01:08:15,260
تقول أفضل الأشياء

985
01:08:15,272 --> 01:08:18,264
لكن عندما يكون هنالك شخصاً منكسر
ومات أبوه اليوم يكون بحاجة إليك

986
01:08:18,275 --> 01:08:21,233
لا تقول أي شيء؟

987
01:08:21,236 --> 01:08:22,601
إن الأمر معقد

988
01:08:22,613 --> 01:08:24,604
حقاً

989
01:08:24,615 --> 01:08:27,322
أعتقد بأن أمر سهل سكون سهل على
آرلن فايبر)

990
01:08:27,326 --> 01:08:29,738
هل  كنتِ

991
01:08:31,538 --> 01:08:33,278
(ما هو ما هو يا (آرلن

992
01:08:33,290 --> 01:08:35,281
ماذا تخفي؟

993
01:08:38,295 --> 01:08:40,286
أنتي الوقت

994
01:08:42,633 --> 01:08:44,669
لا يمكنك فعل هذا

995
01:08:46,303 --> 01:08:49,295
جعلتك تشاهدين  وحوشي

996
01:08:53,935 --> 01:08:55,345
هل أنت حقاً
(آرلن فايبر)

997
01:08:57,105 --> 01:08:58,561
لا

998
01:08:58,565 --> 01:09:01,307
و الآخر ليس (آرلن فايبر)

999
01:09:43,026 --> 01:09:44,857
أن) هذا أنا )
لقد اتصلت مجدداً لأكرر أسفي

1000
01:09:44,861 --> 01:09:46,271
لقد وعدتك بأني لن أتصل مجدداً أعرف

1001
01:09:46,279 --> 01:09:48,645
فقط أردة أن أخبرك
مرة أخر بأني آسفة

1002
01:09:48,657 --> 01:09:49,863
لن أجعلكِ ترتدين الزى مجدداً

1003
01:09:49,866 --> 01:09:51,527
دقيقة فقط

1004
01:09:51,535 --> 01:09:53,400
أعدك حتى في الهلوين

1005
01:09:53,412 --> 01:09:55,448
لذا أرجوكِ
...إذا كانـ

1006
01:10:01,169 --> 01:10:03,376
لذا عندما اكتشفت بأنه هو
لذا قررت أن يساعدني

1007
01:10:03,380 --> 01:10:05,371
لطالما لن أخبر أحداً بشخصيته

1008
01:10:05,382 --> 01:10:07,794
لماذا لا يريد أن يعرفه أحد؟

1009
01:10:07,801 --> 01:10:09,792
لا أعلم

1010
01:10:09,803 --> 01:10:12,510
ربما يجب عليه أن يعرف جميع الأجوبة

1011
01:10:12,514 --> 01:10:14,220
وهو كارثة

1012
01:10:17,728 --> 01:10:19,969
هل أنت صديقته ؟

1013
01:10:19,980 --> 01:10:22,392
لا

1014
01:10:22,399 --> 01:10:25,266
كما أخبرتك من قبل هو متنكر؟

1015
01:10:25,277 --> 01:10:26,562
لا لكن هذا لا يساعد

1016
01:10:26,570 --> 01:10:28,526
هل تحبينه؟

1017
01:10:31,074 --> 01:10:32,610
هذا لا يهم

1018
01:10:32,617 --> 01:10:33,697
انتهينا

1019
01:10:37,622 --> 01:10:39,658
لذا تعلي إلى المكتبة هذا الأسبوع

1020
01:10:39,666 --> 01:10:43,409
يبج أن تأتي
سيكون هنالك عروض

1021
01:10:47,466 --> 01:10:50,299
بالطبع أول شيء سيكون مجاني
ثم بعد ذالك سيمتلكونك

1022
01:11:03,440 --> 01:11:04,555
مرحباً

1023
01:11:04,566 --> 01:11:06,602
(مرحباً أنا (الزبيث

1024
01:11:08,445 --> 01:11:09,981
أتتصلين لكي تعتذري؟

1025
01:11:09,988 --> 01:11:12,821
لا أسمع أريد منك خدمة

1026
01:11:12,824 --> 01:11:15,486
العالم به طريق
وهو لا يقدم المساعدة

1027
01:11:15,494 --> 01:11:18,361
أين ليست هنا

1028
01:11:18,371 --> 01:11:21,158
ولدية عيادة
و ملتزمة بها

1029
01:11:21,166 --> 01:11:22,576
أنا أرى أنتِ بحاجة إلى خدمه

1030
01:11:22,584 --> 01:11:23,994
لم أصدق بأنني أطلب منك هذا

1031
01:11:24,002 --> 01:11:26,414
أرجوك هل باستطاعتك أخذ (أليكس) من المدرسة

1032
01:11:26,421 --> 01:11:28,582
وتحضره لمنزلك إلى أن  أمر و أخذه؟

1033
01:11:28,590 --> 01:11:30,672
ولا تتحدث مع أي أحد

1034
01:11:30,675 --> 01:11:32,666
من غير كلام

1035
01:11:32,677 --> 01:11:35,009
و أنا أخبرتهم بأنك أخي

1036
01:11:35,013 --> 01:11:36,844
أنتِ ماذا؟ -
كان لابد من ذاك -

1037
01:11:36,848 --> 01:11:40,432
فقط أذهب وخذه وأجعله في منزلك

1038
01:11:40,435 --> 01:11:42,847
فقط أدخل و أخرج

1039
01:11:42,854 --> 01:11:46,221
مر عليه خذه ولا تتحدث مع أحد فهمت ذالك

1040
01:11:50,445 --> 01:11:52,777
مرحباً صديقي

1041
01:11:52,781 --> 01:11:55,488
لقد طلبت أمك مني أن أخذك

1042
01:11:55,492 --> 01:11:57,448
حسناً

1043
01:11:59,663 --> 01:12:02,120
(هل أنت هنا من أجل ( اليكساندر

1044
01:12:02,123 --> 01:12:03,329
نعم (أليكس)

1045
01:12:03,333 --> 01:12:06,200
يجب أن تكون الأخ -
بالضبط -

1046
01:12:06,211 --> 01:12:09,499
لقد كنت أتوقع أن أقابلها أليلة

1047
01:12:09,506 --> 01:12:11,087
اليوم هو مؤتمر عن الطلاب

1048
01:12:11,091 --> 01:12:13,423
كانت لديها حالة طارئة

1049
01:12:13,426 --> 01:12:14,632
لذا أنا سآخذ (أليكس) و أذهب

1050
01:12:14,636 --> 01:12:16,422
يمكن أن يؤثر عليه ذالك

1051
01:12:16,429 --> 01:12:18,920
بخصوص تقدم (أليكسانر) في الدراسة

1052
01:12:18,932 --> 01:12:22,516
حسناً
كنتي أخبرتني بالأمر

1053
01:12:22,519 --> 01:12:23,929
على كل حال أنا الأخ

1054
01:12:23,937 --> 01:12:25,893
حسناً

1055
01:12:25,897 --> 01:12:28,513
سيطول الأمر لدقيقه
حسناً -

1056
01:12:28,525 --> 01:12:30,937
هلا دخلت

1057
01:12:33,530 --> 01:12:34,519
تباً

1058
01:12:36,533 --> 01:12:38,524
أين...؟

1059
01:12:38,535 --> 01:12:40,526
إنكنت تريد

1060
01:12:40,537 --> 01:12:42,528
هذا لطيف

1061
01:12:56,970 --> 01:12:58,301
لا أعتقد بأننا تقابلنا

1062
01:13:00,515 --> 01:13:02,176
(أنا (زمبيولا

1063
01:13:02,183 --> 01:13:05,801
(العم (زمبيولا

1064
01:13:08,189 --> 01:13:10,646
...حسناً أليكساندر

1065
01:13:10,650 --> 01:13:13,642
أولاً دعني أخبرك مدى سعادتي
لانضمامه معنا في الفصل

1066
01:13:13,653 --> 01:13:15,644
وهو ولد نشيط جداً

1067
01:13:15,655 --> 01:13:17,191
وهو يكون ألصداقه مع الجميع

1068
01:13:17,198 --> 01:13:19,860
أذا كان أحد الطلاب مجروح أو مستاء

1069
01:13:19,868 --> 01:13:22,905
ألكسانر أول شخص يذهب إليه لتهدئته

1070
01:13:22,913 --> 01:13:25,655
وهو حساسا جداً

1071
01:13:25,665 --> 01:13:27,997
و الحساسين رائعون

1072
01:13:28,001 --> 01:13:30,413
عظيم -
...لكن من الناحية الأخرى

1073
01:13:30,420 --> 01:13:33,162
التعاطف، القراءة،
الصداقة. . . وماذا أيضاً؟

1074
01:13:33,173 --> 01:13:35,334
حسناً الرياضيات

1075
01:13:35,342 --> 01:13:37,253
وهو متأخر جدا

1076
01:13:37,260 --> 01:13:38,966
وهو متأخر جداً عن بقيت زملائه

1077
01:13:38,970 --> 01:13:42,212
حيث أن الجميع أنتقول لجدول الضرب

1078
01:13:44,684 --> 01:13:46,299
حسناً أنتي المعلمة
أليس من المفترض عليك أن تكوني قادرة

1079
01:13:46,311 --> 01:13:48,768
على إجادة الحلول ؟
لتعليمه

1080
01:13:51,691 --> 01:13:53,556
لدي 26
طالب

1081
01:13:53,568 --> 01:13:56,776
ولا يمكنني تكريس كل وقتي على طالب

1082
01:13:56,780 --> 01:13:58,566
ومازال على (اليكسندار ) التعلم

1083
01:13:58,573 --> 01:14:00,939
حتى في الدرس الأول

1084
01:14:04,204 --> 01:14:07,571
...وهو أيضاً
ما رأيك في هذا؟

1085
01:14:09,459 --> 01:14:12,292
حسناً غير ناضج

1086
01:14:12,295 --> 01:14:14,126
إنه في السابعة

1087
01:14:14,130 --> 01:14:16,542
نعم لكنه لا زال يلعب

1088
01:14:16,549 --> 01:14:18,210
بكرسيه أثناء الدرس

1089
01:14:18,218 --> 01:14:21,506
و أحيناً عندما نكون في لحضه صمت هادئة

1090
01:14:21,513 --> 01:14:24,004
تعرف  يجب على الطلاب تعلم بقية الدروس

1091
01:14:24,015 --> 01:14:27,303
و أليكساندر يصعب الأمور

1092
01:14:27,310 --> 01:14:28,891
أعتقد يجب على أليكساندر
التعلم أكثر

1093
01:14:28,895 --> 01:14:30,055
سأقاطعك الآن

1094
01:14:30,063 --> 01:14:32,019
سأقول لكِ بعض الأشياء

1095
01:14:32,023 --> 01:14:35,015
الأطفال يتطورون على طرق مختلفة

1096
01:14:35,026 --> 01:14:37,938
وقت مختلف ومكان مختلف

1097
01:14:37,946 --> 01:14:41,109
و أنا و ثق أن (أليكس) لديه
وجهة نظر

1098
01:14:41,116 --> 01:14:44,529
ليكون قادر على اللحاق بالوقت
ويحدث التغير

1099
01:14:44,536 --> 01:14:47,448
لذا يجب علينا مواجهته
لكي يكشف الغطاء

1100
01:14:48,748 --> 01:14:50,488
لا أعتقد أنك تسمعني

1101
01:14:50,500 --> 01:14:53,207
ما سمعة بأن (أليكس ) ليس مؤهل

1102
01:14:53,211 --> 01:14:56,669
لكي يكون رجل آلي في جيشك

1103
01:14:56,673 --> 01:14:58,288
زيبيولا

1104
01:14:58,299 --> 01:15:00,290
سوف نعلمه على الرياضيات؟

1105
01:15:00,301 --> 01:15:02,462
في الوقت الحالي لا  تجعلينه يشعر بكونه؟

1106
01:15:02,470 --> 01:15:05,007
مثلما المشكلة العويص؟

1107
01:15:05,015 --> 01:15:08,678
وهذا ما حدث بيني وبينك؟

1108
01:15:10,603 --> 01:15:12,639
وبالمناسبة
(أسمه (اليكس

1109
01:15:12,647 --> 01:15:16,231
وهو يكره بشدة
أليكساندر

1110
01:15:21,698 --> 01:15:22,904
هل أنا في مشكلة؟.

1111
01:15:22,907 --> 01:15:24,613
أعتقد
لقد جعلناها ترضخ للأمر الواقع

1112
01:15:24,617 --> 01:15:26,448
لقد قالت بأنك لود ممتاز

1113
01:15:26,453 --> 01:15:28,785
لكن يجب عليك عدم قول النكت
أثناء الدرس

1114
01:15:28,788 --> 01:15:30,949
حسناً -
بالمناسبة -

1115
01:15:30,957 --> 01:15:33,824
...إذا سألتك
أنا عمك

1116
01:15:33,835 --> 01:15:36,167
(وأسمي (زابيولا

1117
01:15:36,171 --> 01:15:38,833
وهو أسم عبري
(بمعنى (سامي

1118
01:15:41,551 --> 01:15:43,542
ما الأمر؟

1119
01:15:43,553 --> 01:15:45,919
أمي تقول بأن اللحم سام

1120
01:15:45,930 --> 01:15:48,342
ولا أريد أن أمرض

1121
01:15:48,349 --> 01:15:50,385
و أنا أقول

1122
01:15:50,393 --> 01:15:52,384
إن لم تكن هذه أفضل سندوتش للحم

1123
01:15:52,395 --> 01:15:54,386
لم تتذوقها أبداً في حياتك

1124
01:15:54,397 --> 01:15:56,388
(سأغير أسمي إلى (دنيس

1125
01:15:56,399 --> 01:15:58,435
و سأجرى على الشاطئ

1126
01:15:58,443 --> 01:16:00,479
حسناً

1127
01:16:35,605 --> 01:16:37,596
هذا البيانو جميل

1128
01:16:37,607 --> 01:16:40,349
نعم إنه كذالك

1129
01:16:40,360 --> 01:16:42,851
هل يمكنك أن تعزف عليه؟ -
قليلاً -

1130
01:16:42,862 --> 01:16:44,944
هلا عزفت لي شيئاً؟

1131
01:16:44,948 --> 01:16:46,688
لا لا أريد ذالك

1132
01:16:46,699 --> 01:16:49,236
لماذا؟

1133
01:16:49,244 --> 01:16:52,782
حسناً كان لأبي ولقد مات

1134
01:16:52,789 --> 01:16:55,701
و العزف عليه يذكرني بيه

1135
01:16:55,708 --> 01:16:57,664
هل كان لطيف

1136
01:16:57,669 --> 01:17:00,502
نعم , لقد كان كذالك

1137
01:17:00,505 --> 01:17:02,120
وهل تفتقده؟

1138
01:17:02,132 --> 01:17:03,963
كثيراً

1139
01:17:03,967 --> 01:17:06,333
نعم بالتأكيد

1140
01:17:06,344 --> 01:17:08,175
أنا أيضا

1141
01:17:10,598 --> 01:17:13,010
هل يمكنني أن أسألك سؤال؟

1142
01:17:15,019 --> 01:17:17,601
ما مدى طول
أسبوعين؟

1143
01:17:23,403 --> 01:17:25,394
لا بأسى
حتى أنا لا أعلم

1144
01:17:36,040 --> 01:17:38,031
مرحباً
يا صديقي

1145
01:17:38,042 --> 01:17:39,873
حضنه كبيرة

1146
01:17:39,878 --> 01:17:43,086
شكراً للاعتناء به
لن يحدث هذا مجدداً

1147
01:17:43,089 --> 01:17:44,625
لا مشكلة حقاً

1148
01:17:44,632 --> 01:17:46,168
(إلى ألقاء يا (آرلن -
إلى ألقاء

1149
01:17:46,176 --> 01:17:48,041
آسفة على ذالك

1150
01:17:48,052 --> 01:17:50,589
لقد قضينا وقت ممتع

1151
01:17:50,597 --> 01:17:53,259
الزبيث -
نعم -

1152
01:17:55,143 --> 01:17:56,258
لا شيء

1153
01:18:02,859 --> 01:18:05,020
تعال هل استمتعتم؟

1154
01:18:05,028 --> 01:18:07,690
الشطائر؟

1155
01:18:07,697 --> 01:18:10,109
منذ  الذي يعتقد أنها فكرة جيدة؟

1156
01:18:41,272 --> 01:18:43,263
(كريس)

1157
01:18:45,818 --> 01:18:48,230
كريس) هل أنت هنا ) -
أبتعد -

1158
01:19:08,132 --> 01:19:10,123
ملاذي بالزجاجة؟

1159
01:19:10,134 --> 01:19:14,127
لقد كانت جنازة أبي اليوم

1160
01:19:14,138 --> 01:19:16,129
و أنا الشخص الوحيد الذي عرفه

1161
01:19:16,140 --> 01:19:19,132
حسناً أعتقد أن هنالك بعض الناس

1162
01:19:19,143 --> 01:19:20,758
وملاذي أدراك

1163
01:19:20,770 --> 01:19:22,556
لا

1164
01:19:22,563 --> 01:19:25,054
لقد كلت حياة كل شخص

1165
01:19:25,066 --> 01:19:27,557
بأن المصير سيكون قريب
أو يكون بعدي عنك

1166
01:19:27,568 --> 01:19:30,685
وربما مصير هو الشراب

1167
01:19:32,699 --> 01:19:36,157
لم يكن هذا ما عنيته

1168
01:19:36,160 --> 01:19:40,699
عندما أتيت لك
في الحقيقة أتعقدت بأنك ستساعدني

1169
01:19:40,707 --> 01:19:42,743
وتعلم ماذا؟
لقد فعلت ذالك

1170
01:19:42,750 --> 01:19:46,163
لقد ساعدتني لكي أتغلب على أسوء مخاوفي

1171
01:19:46,170 --> 01:19:48,707
أقصد أنت الرجل المطلوب

1172
01:19:51,092 --> 01:19:52,707
وهذا ما فعلت لك

1173
01:19:57,557 --> 01:19:59,718
لذا يمكن أن أستمر بالشارب

1174
01:19:59,726 --> 01:20:02,968
ليس هذا ما أقصده

1175
01:20:05,106 --> 01:20:08,018
(تهانينا يا (آرلن

1176
01:20:08,026 --> 01:20:09,766
يمكنك استعادة حياتك الآن

1177
01:20:09,777 --> 01:20:11,813
أوليس هذا ما تريده؟

1178
01:20:15,241 --> 01:20:17,323
أخرج

1179
01:20:50,234 --> 01:20:52,646
مرحباً -
(مرحباً (آرلن -

1180
01:20:52,653 --> 01:20:55,360
أو هل يجب علي مناداتك
زابيولا

1181
01:20:55,365 --> 01:20:57,230
(لقد كنت أعني (سامي
هل تريدين؟

1182
01:20:57,241 --> 01:21:02,110
لا يمكنني أن أصدق بأني
نسيت يوم ألقاء الطلاب

1183
01:21:02,121 --> 01:21:03,531
لحسن حضك
كنت هناك

1184
01:21:03,539 --> 01:21:05,495
وملاذي قلته لها؟

1185
01:21:05,500 --> 01:21:08,082
لا شيء

1186
01:21:08,086 --> 01:21:11,169
تطور الأطفال كما تعرفين
عن القراء و المطالعة

1187
01:21:11,172 --> 01:21:13,083
وربما شيئاً علن الآليون

1188
01:21:13,091 --> 01:21:15,207
(آرلن السيد (جولد
أتصل وقال

1189
01:21:15,218 --> 01:21:17,755
بأنها تريد أن تجعل من ألكس يتقدم في البرنامج

1190
01:21:17,762 --> 01:21:21,050
هذا مذهل كلياً

1191
01:21:21,057 --> 01:21:24,470
شكراً لك ، شكراً لك ،
شكراً لك ، شكراً لك .

1192
01:21:24,477 --> 01:21:26,433
فقط عندما أحاول الاستسلام لك

1193
01:21:26,437 --> 01:21:29,053
نعم البرنامج بخصوص ماذا؟

1194
01:21:29,065 --> 01:21:31,056
الانتساب في التعلم

1195
01:21:31,067 --> 01:21:32,523
تعلم ماذا؟ -
لا أفهم ما تقصده؟ -

1196
01:21:32,527 --> 01:21:36,770
(أعني أن الآنسة (جولد
نوعاً ما تسيطر على الأطفال

1197
01:21:36,781 --> 01:21:40,273
و أعتقد أن هذاه
المدرسة التي تحبينها مجرد هراء

1198
01:21:40,284 --> 01:21:44,243
وسوف أجع أطفالي بعيدان
جداً عن مدرسة مثل هذه

1199
01:21:44,247 --> 01:21:45,737
وما يحتاجه الأطفال هو الثقة

1200
01:21:47,667 --> 01:21:50,534
أنا آسفة عندما يصدر الأمر مني
شكراً لأنك تهينني؟

1201
01:21:50,545 --> 01:21:53,161
أنا آسفة
على الرحب و السعه

1202
01:21:53,172 --> 01:21:55,959
أنا سعيد لأنك أخذتي ما تريدين

1203
01:21:55,967 --> 01:21:58,003
هل تقول بأن (أليكس) لا يثق بنفسه؟

1204
01:21:58,010 --> 01:22:00,752
أنا أقول بأنه ولد صغير؟

1205
01:22:00,763 --> 01:22:02,845
ولك تلك الضغوط ستثير جنونه

1206
01:22:02,849 --> 01:22:04,510
أو ستحوله إلى بائع متجول

1207
01:22:04,517 --> 01:22:08,101
أنا آسفة لأنني  لم أتوقع  بأن سأربي؟

1208
01:22:08,104 --> 01:22:11,471
و أنا لست الوحيد الذي سأجعله يلاقي حتفه

1209
01:22:11,482 --> 01:22:12,972
وبعد ذالك يكون لديه صفقات طعم

1210
01:22:12,984 --> 01:22:14,895
ويجب أن يكون هذا أفض من الشيء الحقيقي

1211
01:22:16,362 --> 01:22:20,025
أنت تحاولين أن تجعليه
يكون إحدى أفكارك

1212
01:22:20,032 --> 01:22:22,694
من غير أن تلاحظي من هو
....وهذا

1213
01:22:22,702 --> 01:22:26,160
من أنت لكي تحاكمني؟
(أليكس) كل شيء لي

1214
01:22:26,164 --> 01:22:28,075
و أنا أحاول أن أقدم له الأفضل

1215
01:22:28,082 --> 01:22:30,323
بينما أنت تَعطيه
أفضل ما لديك

1216
01:22:30,334 --> 01:22:32,040
ربما يجب عليك أن تخبريه أن أباه لن يعود

1217
01:22:36,340 --> 01:22:38,456
ملاذي قلته له

1218
01:22:40,428 --> 01:22:42,840
ملاذي قلته له

1219
01:22:42,847 --> 01:22:45,680
لا شيء لقد سألني ما مقدار أسبوعين

1220
01:22:46,976 --> 01:22:49,513
و لم أقل أي شيء

1221
01:22:49,520 --> 01:22:51,511
إنه يعلم الحقيقة

1222
01:22:51,522 --> 01:22:53,729
لكنه يحتاج أن يسمعها منك

1223
01:22:53,733 --> 01:22:57,317
دعني أخمن

1224
01:22:57,320 --> 01:23:00,187
لقد قال بأن سيكون ليديهم وقت صعب
(يا (آرلن

1225
01:23:00,198 --> 01:23:02,610
يبج عليك الذهاب لمساعدتهم

1226
01:23:02,617 --> 01:23:05,859
لا ؟ بالطبع لا
لأنك لا تريد مساعدة أي شخص

1227
01:23:05,870 --> 01:23:08,156
ولا تريد التعرف على أحد
أنت تريد فقط الجلوس هنا

1228
01:23:08,164 --> 01:23:09,825
وتختبئ وتراقب البقية كيف يعانون

1229
01:23:09,832 --> 01:23:12,244
لا بد و أن هذا مفرح لك

1230
01:23:12,251 --> 01:23:13,957
ليس الأمر هكذا

1231
01:23:13,961 --> 01:23:16,327
أتعلم أشعر بوحدة شديدة الآن

1232
01:23:16,339 --> 01:23:18,045
كما شعرت به قبل لقائنا

1233
01:24:57,815 --> 01:24:59,976
معذرتاً

1234
01:25:10,995 --> 01:25:13,532
مرحباً

1235
01:25:13,539 --> 01:25:16,201
(لابد و أنك (كريس

1236
01:25:16,208 --> 01:25:18,199
...(أنا (تيري

1237
01:25:18,210 --> 01:25:20,997
(تيري فرايزر،)
(وكيلت( آرلن.

1238
01:25:21,005 --> 01:25:22,996
كيف علت ذالك؟

1239
01:25:23,007 --> 01:25:25,214
أنتظر لا أريد أن أعرف ذالك ولا يهمني

1240
01:25:27,136 --> 01:25:29,843
ماذا يحدث؟ -
ألا تعرف؟ -

1241
01:25:29,847 --> 01:25:33,089
أرلن) سيئتي إلى هنا ليتحدث)
عن الذكرى العشرين للكتاب؟

1242
01:25:33,100 --> 01:25:35,842
إنها معجزة لقد أتصل بي وقال
أحضري الكتب إلى هنا

1243
01:25:35,853 --> 01:25:40,142
ولقد قال بأنه أرسل إلى جميع المواقع
لكي يخبرهم

1244
01:25:40,149 --> 01:25:42,561
تعال إلى هنا

1245
01:25:42,568 --> 01:25:45,184
ملاذي يحدث؟

1246
01:25:45,196 --> 01:25:47,858
لقد جاءت تلك المرأة (تيري) هذا الصباح
مع جميع صناديق الكتب

1247
01:25:47,865 --> 01:25:50,151
ولقد قالت بأنك ستكون المتحدث
عن (آرلن) هذا الصباح

1248
01:25:50,159 --> 01:25:51,524
ومن الأفضل البدء بالعمل

1249
01:25:51,535 --> 01:25:53,742
لا يوجد لينا المال لشراء الكتب

1250
01:25:53,746 --> 01:25:55,577
(لقد كانت هدية يا (كريس

1251
01:25:59,335 --> 01:26:01,200
وهو أين؟ -
إنه قادم؟ -

1252
01:26:01,212 --> 01:26:03,999
لا يا (كريس ) من  الذي سيساعدني؟

1253
01:26:06,759 --> 01:26:07,919
مرحباً يا رفاق

1254
01:26:14,642 --> 01:26:16,724
سأكون معك بعد دقيقه

1255
01:26:16,727 --> 01:26:18,683
خذوه  فقط
سجل البيانات

1256
01:26:18,688 --> 01:26:20,053
سوف نأخذكم جميعاً أعدكم

1257
01:26:24,652 --> 01:26:27,894
ملاذي تفعلينه الآن -
نحن نوعاً ما مشغولين -

1258
01:26:27,905 --> 01:26:31,068
سيتحدث (آرلن ) في
متجر الكتب

1259
01:26:33,953 --> 01:26:37,286
آرلن من  -
أرلن فايبر) (-

1260
01:26:45,923 --> 01:26:47,379
ها هوا

1261
01:26:51,345 --> 01:26:54,678
(لقد أحببت كتابك يا (آرلن -
(لقد أذهلتنا يا (آرلن -

1262
01:26:54,682 --> 01:26:56,343
أيها السيدات والسادة، هذا

1263
01:26:56,350 --> 01:26:58,807
هذا مكان مميز لنا جميعاً

1264
01:26:58,811 --> 01:27:03,805
شيئاً انتظرنا لأجله 20سنه

1265
01:27:03,816 --> 01:27:05,898
لمؤلف
الكتاب

1266
01:27:05,901 --> 01:27:08,984
الرجل الذي أرانا لمحة من الجنة

1267
01:27:08,988 --> 01:27:11,149
(آرلن فايبر.)

1268
01:27:18,956 --> 01:27:20,947
(شكراً لك ِ يا (تيري
ستكونين على ما يرام

1269
01:27:20,958 --> 01:27:22,949
كان يجب علي فعل هذا منذ زمن

1270
01:27:22,960 --> 01:27:25,952
شكراً لقدومكم

1271
01:27:25,963 --> 01:27:28,124
و أريد أن أشكر أيضاً

1272
01:27:28,132 --> 01:27:30,498
(كريس لوكاس)
تاجر الكتب

1273
01:27:30,509 --> 01:27:32,591
بأنه سمح لي بأن أستخدم متجره

1274
01:27:32,595 --> 01:27:35,177
هذه أفضل مكتبةِ
في فيلادلفيا.

1275
01:27:38,893 --> 01:27:42,727
الآن أولائك الذين أحبو الكتب

1276
01:27:42,730 --> 01:27:45,642
شخص وحيد كان لديه البصيرة

1277
01:27:45,649 --> 01:27:48,436
بأن الكتاب ربما يكون مفيد للناس

1278
01:27:48,444 --> 01:27:50,776
(تيري فرايزر.)

1279
01:27:50,780 --> 01:27:53,146
تيري الشخص الوحيدة

1280
01:27:53,157 --> 01:27:56,024
الذي شاهدة الفائدة

1281
01:27:56,035 --> 01:27:58,447
حسناً لقد أتيت إلى هنا لأخبرك بأمر

1282
01:27:58,454 --> 01:28:00,945
لذا تمالكوا أنفسكم حتى النهاية ؟

1283
01:28:00,956 --> 01:28:04,949
أعرف بأن الكثير منكم لديه أسئلة

1284
01:28:15,012 --> 01:28:16,843
لا يمكنني التحدث مع الله

1285
01:28:25,397 --> 01:28:29,015
...إليكم الحكاية

1286
01:28:29,026 --> 01:28:31,017
قبل 20عاماً أو أكثر

1287
01:28:31,028 --> 01:28:33,019
اكتشفت أن أبي كان يعاني من المرض

1288
01:28:33,030 --> 01:28:36,614
كل شيء كان يملكه
وكل شيء فعلناه سوية

1289
01:28:36,617 --> 01:28:40,201
كانت تأخذ من ذاكرته الواحدة تلوى الأخرى

1290
01:28:40,204 --> 01:28:42,286
و الآن لدي هذا الخبر

1291
01:28:42,289 --> 01:28:45,031
لذا طلبت الرحمة تعلمون

1292
01:28:45,042 --> 01:28:47,875
لقد تذرعت

1293
01:28:47,878 --> 01:28:51,041
ولا شيء

1294
01:28:51,048 --> 01:28:54,256
كان لدي أسئلة 
و أردة الإجابة 

1295
01:28:54,260 --> 01:28:56,251
كنت بحاجة إليهم

1296
01:28:56,262 --> 01:28:59,925
أنت علمت كيف كانت

1297
01:28:59,932 --> 01:29:03,299
وحزروا ماذا حدث

1298
01:29:03,310 --> 01:29:05,301
لم أحصل عليهم

1299
01:29:05,312 --> 01:29:07,303
ولقد أنزعجه كثيراً

1300
01:29:11,068 --> 01:29:14,652
لذا يوماً ما

1301
01:29:14,655 --> 01:29:17,988
بدئه في كتابة الأسئلة 

1302
01:29:17,992 --> 01:29:21,985
وبعض الإجابة لهذه الأسئلة أتتني

1303
01:29:21,996 --> 01:29:25,955
وكتبتهم أيضاً

1304
01:29:25,958 --> 01:29:29,075
قبل علمي 
بأن لدي كل هذه الصفحات

1305
01:29:29,086 --> 01:29:32,829
الواحدة تلوى الآخرة

1306
01:29:32,840 --> 01:29:34,956
وهكذا جاءت فكرة الكتاب

1307
01:29:38,095 --> 01:29:41,087
هذه هيا

1308
01:29:41,098 --> 01:29:45,683
ولم أفكر في الحقيقة
بهذا مطلقاً

1309
01:29:47,813 --> 01:29:51,101
أتمنى لو أنها كانت أفضل من ذالك 

1310
01:29:51,108 --> 01:29:53,474
هل تقول بأنك 
ألفت كل هذا؟

1311
01:29:56,113 --> 01:29:58,354
لا أعلم

1312
01:30:00,117 --> 01:30:02,108
ربما

1313
01:30:02,119 --> 01:30:06,362
ربما هو من أستخدم ألمي وموجعي

1314
01:30:06,373 --> 01:30:09,115
لكي يجعلني من خطته المحكمة

1315
01:30:11,921 --> 01:30:15,413
وإن فعل ذالك بالتأكيد 
جعلني أتولى زمام الأمور

1316
01:30:19,136 --> 01:30:23,254
أنا لست الرجل
ذو الأجوبة

1317
01:30:33,901 --> 01:30:35,892
أنا فقط رجل

1318
01:30:35,903 --> 01:30:38,315
عدة مؤخراً إلى الحضارة

1319
01:30:38,322 --> 01:30:41,564
في أربع حالات

1320
01:30:46,205 --> 01:30:48,617
أنتظر اذاً كل تلك الأسئلة

1321
01:30:51,919 --> 01:30:54,205
إنها أفضل نصائح كانت عندي
وعنيت كل شيء بها

1322
01:30:54,213 --> 01:30:56,454
أنا آسف 
يجب علي الذهاب

1323
01:30:56,465 --> 01:30:58,080
اذاً أنت مثل البقية

1324
01:30:58,092 --> 01:31:01,209
ليس بعد
لكني أحاول

1325
01:31:05,683 --> 01:31:07,674
يا الهي

1326
01:31:07,685 --> 01:31:10,768
توقف عن ملاحقتي

1327
01:31:10,771 --> 01:31:13,183
هلا وقفتي لدقيقه؟

1328
01:31:13,190 --> 01:31:14,350
هذا هراء

1329
01:31:14,358 --> 01:31:17,100
أنت محق هذا هراء

1330
01:31:17,111 --> 01:31:20,603
أسمع أنت معقد ومرتبك

1331
01:31:20,614 --> 01:31:23,321
و أنا و (أليكس) لا نريد هذا

1332
01:31:23,325 --> 01:31:24,781
في حيتنا -
بالطبع تريدون -

1333
01:31:24,785 --> 01:31:26,275
لا -
باستطاعتك الرحيل -

1334
01:31:26,286 --> 01:31:29,198
 لا سوف تقوم بتدبر الأمور
و أنا أعلم

1335
01:31:29,206 --> 01:31:31,788
(أخرسي يا (أليزبيث
أسمعي كل شيء قلته كان حقيقي؟

1336
01:31:31,792 --> 01:31:35,080
أنا لم تأتي  من مكان خارق مجهول

1337
01:31:35,087 --> 01:31:38,045
لقد صدرت مني 

1338
01:31:40,718 --> 01:31:43,710
ملاذي تريدني أن أقول
لا بأس لكونك كاذب؟

1339
01:31:43,721 --> 01:31:45,928
وتريدني أن أقع بين يديك

1340
01:31:45,931 --> 01:31:48,013
وأقول 
لقد سامحتك كلياً؟

1341
01:31:48,017 --> 01:31:50,804
أنا متفهمة 
حسناً؟

1342
01:31:50,811 --> 01:31:53,553
أنت دمرت حياتك
بالطريقة التي كنت تحمي نفسك بهت

1343
01:31:53,564 --> 01:31:56,647
وهذا يحدث إلى أفضلنا

1344
01:31:56,650 --> 01:31:59,266
دعني فقط نتركها على هذا الحال

1345
01:31:59,278 --> 01:32:02,236
هذا ليس جيد بما فيه الكفاية

1346
01:32:04,491 --> 01:32:07,233
نعم أنا كذبت
و أنا آسف

1347
01:32:07,244 --> 01:32:09,280
نعم , لقد كذبت عليك
أجل في كل شيء

1348
01:32:09,288 --> 01:32:13,531
لكن لعلمك

1349
01:32:13,542 --> 01:32:17,251
الإجابة على كل الأسئلة التي كانت عندي

1350
01:32:17,254 --> 01:32:19,666
(مثل طفل (كأليكس
و أم مثلك

1351
01:32:44,948 --> 01:32:49,191
لو استطعنا البدء من جديد

1352
01:32:49,203 --> 01:32:51,194
أعتقد ستكون النهاية أفضل

1353
01:32:56,668 --> 01:32:59,034
ربما قد تكون

1354
01:33:08,305 --> 01:33:09,670
(إليزابيث.)

1355
01:33:12,976 --> 01:33:14,307
(أنا آرلن)

1356
01:33:16,779 --> 01:36:20,736
قام بالترجمة
<<<LONLEMsM>>>
>>>محمد سامي<<<

