1
00:00:13,819 --> 00:00:15,019
الفضل الكبير

2
00:00:16,020 --> 00:00:19,020
قام بالترجمة أحمد عصام
esamgen

3
00:00:21,321 --> 00:00:23,949
نوع واحد من الكآبة

4
00:00:25,258 --> 00:00:28,455
ويُعتبر بَيْن

5
00:00:29,096 --> 00:00:32,156
الذكور والإناث العُشاق

6
00:00:33,133 --> 00:00:37,195
العشاق مثلما
غَنّيتُ أغنية لهم من قبل

7
00:00:37,305 --> 00:00:41,469
ووَضعتُ شِعر فى ذلك قائلاً
أن الحب يَخفى كل الأخطاء

8
00:00:41,576 --> 00:00:44,204
ويَجْعلُك تَفعَلُ أشياء
لا تُريد أن تَفعلها

9
00:00:44,312 --> 00:00:47,874
الحب أحياناً سيُشعِرك بالحزن والكآبة

10
00:00:47,983 --> 00:00:51,214
أَتحدّثُ عن الكآبةِ
أنا لا أَتحدّثُ عن زبالةِ القردِ

11
00:00:51,320 --> 00:00:55,416
وهى تعتبر بين الذكور والإناث

12
00:00:55,524 --> 00:01:01,020
وذلك يَعْني شخصان
يُفتَرض أن يكونا عُشاق

13
00:01:01,131 --> 00:01:03,759
عندما واحد أَو الآخَر

14
00:01:04,701 --> 00:01:08,831
يَخْدعُ الآخرونُ خلال حبِّهم

15
00:02:15,910 --> 00:02:17,070
روني؟

16
00:02:21,684 --> 00:02:23,777
هَلْ أنت بخير؟ عزيزى؟

17
00:02:26,889 --> 00:02:28,550
عزيزى عزيزى

18
00:02:28,657 --> 00:02:30,921
كل شئ على مايرام

19
00:02:31,026 --> 00:02:34,656
كل شئ على مايرام

20
00:02:39,770 --> 00:02:42,534
لم أمُد يدى عليها فى غضب

21
00:02:43,273 --> 00:02:46,937
ولا مرة واحدة آر إل
ولا حتى عندما أكون سكراناً

22
00:02:47,044 --> 00:02:48,602
لكن هناك أمر جعلنى أتسائل

23
00:02:48,713 --> 00:02:50,704
ماذا تفعل صَفعة قوية لها

24
00:02:50,815 --> 00:02:52,715
سنبقى الكلام بيننا فى هذا الآن

25
00:02:52,817 --> 00:02:54,546
ألم تذهب للداخل وتتلفظ بألفاظ بذيئة بلسانك

26
00:02:54,652 --> 00:02:56,517
لم أبدأ بالشتيمة آر إل

27
00:02:59,725 --> 00:03:02,250
هل ستُصلى معى قبل أن تذهب للداخل لاز

28
00:03:06,932 --> 00:03:10,732
الأبّ السماوي نحن لا نشك فى خطتك المقدسة
التى جعلتها لنا

29
00:03:10,836 --> 00:03:14,329
لكن في هذه الأوقاتِ
عندما تكمن روحنا فى الظل

30
00:03:14,440 --> 00:03:17,432
عندما نكون ضالين
نَطلب منك القوة

31
00:03:17,544 --> 00:03:21,173
نَطلب منك القوة
لإفَاقَة كُلّ الفَهْم

32
00:03:21,281 --> 00:03:24,682
في اسمِكَ نَصلّي آمين

33
00:03:34,328 --> 00:03:37,354
ألم تتذكر المرة الأخيرة
التى رأيتك فيها مرتدياً هذه البذلة

34
00:03:37,464 --> 00:03:39,296
في جنازةِ أُمِّكِ

35
00:03:40,168 --> 00:03:41,795
كُنْتُ حامل الكَفَنْ أتتذكرين؟

36
00:03:41,903 --> 00:03:44,371
هل أقدم لكما بعض القهوة قبل أن آخذ طلباتكم؟

37
00:03:44,472 --> 00:03:47,134
لَنْ نَبْقى طويلاً
القهوة سَتَكُونُ جيدة

38
00:03:50,545 --> 00:03:53,811
سنرحل فى نهاية هذا الأسبوع
ديك عنده صديق فى محمول

39
00:03:53,916 --> 00:03:55,543
تتحَدثِين عن إبن السافلة هذا

40
00:03:55,651 --> 00:03:57,243
سأقوم وأرحل وأترككِ جالسة هنا

41
00:03:57,353 --> 00:03:58,650
فى هذه الشتيمة الجديدة إشْتَراكِ

42
00:03:58,754 --> 00:04:00,722
إعتقدتُ بأنّنا كنا أصدقاء
بسبب هذا

43
00:04:00,823 --> 00:04:02,347
أنتِ تخونينى من وراء ظهرى

44
00:04:02,458 --> 00:04:05,257
كل شخص فى المدينة ينظر إلىَ على أننى أحمق

45
00:04:05,362 --> 00:04:07,455
ما وجه الصداقة فى هذا؟

46
00:04:08,198 --> 00:04:10,666
لَستُ مستعدَّة لأكبُرَ في السن لاز

47
00:04:10,767 --> 00:04:14,430
العَيشُ معك يُشعِرُنى كأنى قدم فى الوسخ

48
00:04:15,472 --> 00:04:18,442
رأيت ماذا حدث لأمى وهذا لن يحدث لى

49
00:04:18,543 --> 00:04:20,101
عندى حياة لأعيشها

50
00:04:20,211 --> 00:04:22,839
وأنتِ ستعيشين حياتك معه

51
00:04:24,449 --> 00:04:25,814
اُنظرى روز

52
00:04:27,118 --> 00:04:29,746
عندما يصبح الناس مرضاء
يفعلون ما يستطيعون فعله

53
00:04:29,854 --> 00:04:31,755
ليشعروا بالتحسُن

54
00:04:32,925 --> 00:04:35,086
زواجنا أصبحَ مريضاً

55
00:04:35,194 --> 00:04:36,991
لا تُتكلّمْ معى عن المرض

56
00:04:37,129 --> 00:04:39,825
لم أكن على حق منذ تَحرّكتُ إلى ذلك البيتِ المُعرَض للتيارات الهوائية

57
00:04:39,932 --> 00:04:41,194
تُخفين غضبك

58
00:04:41,300 --> 00:04:44,030
تلك المدفئة الصدئة الملعونة
حرقت بشرة سيقانى

59
00:04:44,136 --> 00:04:46,901
أبقتنا دافئون لـ 12 سنةِ-
لاز لا تَستطيعُ قَول شئ-

60
00:04:47,007 --> 00:04:49,237
انظرى انظرى انظرى
رُبَّمَا يمكن أن نفعل مثلما قال آر إل

61
00:04:49,342 --> 00:04:51,435
نذهب إلى الكنيسةِ
ونأتى بأحد المستشارين

62
00:04:51,544 --> 00:04:53,239
لم أعُد أُحبك

63
00:04:58,786 --> 00:05:00,617
آسفة على إيذائك

64
00:05:02,156 --> 00:05:03,748
قُلتُ كلامى

65
00:05:06,394 --> 00:05:07,884
غَفَرَ الله لكِ
لما فَعَلتِ بى

66
00:05:07,995 --> 00:05:09,019
دعْني أَذْهبُ

67
00:05:09,130 --> 00:05:11,531
أبي أخبرَني
أن إمرأة صغيرة سوف تمتص كل دمى

68
00:05:11,633 --> 00:05:12,759
وذلك ما فعلتِ بى

69
00:05:12,868 --> 00:05:15,803
لاز قُلتُ اتركنى-
من الأفضل لك أن تُصلى جال-

70
00:05:15,904 --> 00:05:18,668
أتَسْمعينني؟ من الأفضل لكِ أن تُصَلى

71
00:05:18,774 --> 00:05:20,867
أتَدّعى أنى كافرة

72
00:05:22,411 --> 00:05:24,174
نعم اُنظُر

73
00:05:24,279 --> 00:05:27,215
ماذا إذا شَتمتَ أى واحد فيكم أيها الناس

74
00:05:45,469 --> 00:05:47,869
أما زِلتَ تُريدُ الرحيل؟-
نعم-

75
00:05:49,006 --> 00:05:50,769
طلقة الإرسالِ

76
00:06:04,523 --> 00:06:07,083
تأكدى من أن تذهبى لتَرى عمتى لورى
يجب أن تتخلصى من ذلك السُعال

77
00:06:07,193 --> 00:06:08,751
هذا لن ينفع

78
00:06:09,395 --> 00:06:10,623
راي-
أنا لا أَرى لماذا-

79
00:06:10,730 --> 00:06:12,755
تدّعى ذلك مع أننا كلانا
يعرف بأن هذا لن يجدى نفعاً

80
00:06:12,865 --> 00:06:14,924
راي أرجوكِ لا تفعلى ذلك موافقة؟-
هذا غباء-

81
00:06:15,034 --> 00:06:17,127
راي-
هذا أمر غبى لعين-

82
00:06:21,775 --> 00:06:24,869
أُنظرى لدى شئ لنا حسناً؟

83
00:06:24,978 --> 00:06:26,605
أعطِني يَدَّكِ

84
00:06:27,848 --> 00:06:29,509
أعطِني يَدَّكِ

85
00:06:31,552 --> 00:06:32,644
أُنظرى

86
00:06:39,060 --> 00:06:40,084
أتَرين؟

87
00:06:40,661 --> 00:06:44,826
كلتا الساعتان ترِنّان فى الوقت نفسه كل ليلة

88
00:06:44,933 --> 00:06:49,165
لذا مهما كنا بعيدين
سنفكر فى بعضنا البعض

89
00:06:49,938 --> 00:06:51,496
أُنظُرى إلىّ

90
00:06:52,508 --> 00:06:53,873
أُنظُرى إلىّ

91
00:06:55,978 --> 00:06:59,813
أعتقد بأننا يمكننا فعل ذلك
وإلا لما كنت سأفعله

92
00:07:01,651 --> 00:07:02,709
حسناً

93
00:07:04,020 --> 00:07:05,612
يا إلهى أحبك

94
00:07:32,617 --> 00:07:34,175
روني انتظر

95
00:07:36,621 --> 00:07:37,816
روني

96
00:08:20,803 --> 00:08:21,895
اللعنة

97
00:08:25,407 --> 00:08:26,897
لا لا

98
00:08:57,376 --> 00:08:59,503
ألديك أى مال؟

99
00:08:59,611 --> 00:09:01,408
لديك رجل من أجل ذلك

100
00:09:01,513 --> 00:09:03,378
قُلتُ بأنّنا لن نتحدث عنه

101
00:09:03,482 --> 00:09:05,575
كم مرة
فعلنا هذا الهراء

102
00:09:05,684 --> 00:09:07,242
أنظرى لن أدعوكِ
لا حبيبة أو لا شئ

103
00:09:07,352 --> 00:09:09,344
لَكنِّي لَنْ أَتْركَكِ
تلعبين بى أيضاً

104
00:09:09,455 --> 00:09:12,788
أتتذكرين أنت دَعَوتِنى-
وفِر هذا-

105
00:09:12,892 --> 00:09:15,656
وفِر هذا لهؤلاء الخرساء اللعناء الذين تبيع
لهم المخدرات

106
00:09:17,931 --> 00:09:19,728
كَمْ من المال تَحتاجين حبيبتى؟

107
00:09:19,832 --> 00:09:21,322
ماذا تنادينى بحق الجحيم

108
00:09:24,505 --> 00:09:27,872
أنت يُصبحين قاسية عزيزتى
هل هذا ماتفعلينه؟

109
00:09:28,909 --> 00:09:31,400
تيرون اتركنى اذهب
دعْني أَذْهبُ

110
00:09:43,792 --> 00:09:44,816
مع السلامة

111
00:10:29,475 --> 00:10:30,499
إنه الظهر راي

112
00:10:30,609 --> 00:10:32,133
تعتقدين أن الملابس القصيرة لاتزال موجودة

113
00:10:32,244 --> 00:10:35,873
حَسناً إذا ما كَانت موجودة
لم تتمكن من تقبيلى أيها الأحمق

114
00:10:40,619 --> 00:10:42,349
أقراص سُعال أَو واقيات جنسية؟

115
00:10:45,158 --> 00:10:47,285
لَمْ أكن أَعْرفْ بأنّك تَعْملين هنا

116
00:10:48,528 --> 00:10:51,656
نعم حَسناً تَعْرفين كَيف ذلك

117
00:10:53,767 --> 00:10:56,965
فقط أَحبُّ لِبس الملابسَ فوق
هذة الصدرية الزرقاء اللعينة

118
00:11:01,442 --> 00:11:04,104
بطاقة طعامكِ أُرسِلت خارجاً اليوم؟

119
00:11:08,483 --> 00:11:11,247
فقط أعلميني
اذا كان بامكانى تقديم اى مساعدة

120
00:11:15,524 --> 00:11:18,084
هنا تَذْهبُ لينك
إحتفظْ بالباقي لك

121
00:11:19,094 --> 00:11:20,356
شكراً سيد لاز

122
00:11:20,462 --> 00:11:22,863
لكن إذا كنت تريد أن تُكافئنى
أفضل عمل هو الفاصولية الكبيرةِ

123
00:11:22,965 --> 00:11:24,626
أمى تريد حقيبة من حقائبك

124
00:11:24,734 --> 00:11:26,998
"لا شيئ من تلك المنتجات المُخَزَنة زبالة "
ذلك الذي قالته

125
00:11:27,103 --> 00:11:29,003
حَسَناً تَحتفظُ بالباقي على أية حال

126
00:11:29,105 --> 00:11:31,232
تعال خارج المنزل
سوف أُحَمِلُك

127
00:11:31,341 --> 00:11:32,569
نعم يا سيدي

128
00:12:38,012 --> 00:12:41,039
لماذا توقف الكل عن الرقص فى ليلة السبت؟

129
00:12:41,150 --> 00:12:44,119
تعودت على الحفلات الحية
وكُلّ أنواع الهراء

130
00:12:44,219 --> 00:12:45,914
يُشعرنى بصحوة هنا الآن

131
00:12:46,021 --> 00:12:49,980
الناس يرقصون عندما يريدون
لَمْ أَشترِ تلك كرةِ المرآةِ بدون مقابل

132
00:12:50,092 --> 00:12:52,617
أُنظروا كلكم الى حذائى المصنوع من جلد الثعبان

133
00:12:52,728 --> 00:12:55,061
انه من نيويورك-
نعم-

134
00:12:55,165 --> 00:12:57,395
أبنة أختي
تَحْصلُ عليهم من الحاسوب

135
00:12:57,500 --> 00:13:00,367
هَلْ هذا صحيح؟-
حَصلوا على الأفاعي الزرقاءِ فى الشمالِ؟-

136
00:13:02,238 --> 00:13:04,900
لا حَصلوا على الصبغِ الأزرقِ مع ذلك

137
00:13:05,008 --> 00:13:08,206
أتعتقد أن الأحذية التى على قدميك
تاتى من بقرة سوداء

138
00:13:08,312 --> 00:13:10,974
عليكِ إحضار شخص ما للحفل الموسيقى الحى

139
00:13:11,081 --> 00:13:12,810
تقدّمْ لاز أيها الكبير

140
00:13:12,917 --> 00:13:15,943
هو الذى جعل هذه الحانة تهتز فى آخر اليوم

141
00:13:16,053 --> 00:13:17,987
ألن تخبرنى؟

142
00:13:18,088 --> 00:13:19,715
أنا وصديقاتى

143
00:13:19,824 --> 00:13:22,919
كُنّا نَتحدّثُ عن كيفية حصوله على أنامل قوية

144
00:13:23,028 --> 00:13:25,326
فقط يَلتقطُ ذلك الجيتار

145
00:13:25,430 --> 00:13:27,990
هم أقوياء مِنْ إلتِقاط البازلاءِ
لَيسَ من الخيوطِ

146
00:13:28,099 --> 00:13:29,828
ومازالوا أقوياء

147
00:13:31,269 --> 00:13:36,003
مايلا لم يحدث
انى متاكد من انه لن يحدث الليلة

148
00:13:36,108 --> 00:13:38,167
لاز أَعْرفُ أنك مجروح

149
00:13:38,277 --> 00:13:40,245
لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ أكثر مِني

150
00:13:40,346 --> 00:13:44,180
أنه ليس هناك علاج للكآبة أكثر من قطة جيدة

151
00:13:53,861 --> 00:13:56,295
الآن هذا كثير على امراة هناك

152
00:13:56,396 --> 00:13:57,488
نعم

153
00:13:57,598 --> 00:13:59,998
هي بالتأكيد تَحْبُّ أن تنشر هذا حولها

154
00:14:03,671 --> 00:14:04,899
لاز

155
00:14:05,673 --> 00:14:07,573
أنا وأنت أصدقاء

156
00:14:07,675 --> 00:14:11,111
لكن عِدْنى
أنت سَتُحافظُ على هدوئكَ في حانتى

157
00:14:17,753 --> 00:14:20,551
سَأَنهي بيرتَي-
حَسَناً ثمّ-

158
00:14:24,460 --> 00:14:25,927
أتُمانِع إن جلست؟

159
00:14:33,436 --> 00:14:37,532
روز قالتْ أن
الأحوال لم تكن جيدة هذا الظهر

160
00:14:38,341 --> 00:14:40,537
انظر لقد أخبرتُها قُلتُ روز

161
00:14:40,645 --> 00:14:43,409
نحن لن نَرحل
حتى نَعْملْ صلحاً مَع لاز

162
00:14:43,514 --> 00:14:46,244
وتلك حقيقةُ الله أنا وَضعتُها

163
00:14:46,350 --> 00:14:48,477
أنت وَضعتَها؟-
لقد فعلت-

164
00:14:49,120 --> 00:14:50,553
ذلك مضحكُ

165
00:14:51,322 --> 00:14:53,791
أنت تَضعُها لزوجتِي

166
00:14:53,892 --> 00:14:56,190
أتعتقد أنى سآذيك لاز؟

167
00:14:56,862 --> 00:14:59,660
سوف أقتل نفسى من أجلك؟-
هَلْ ستفعل الآن؟-

168
00:14:59,765 --> 00:15:02,063
يمكن أن نختبر ذلك

169
00:15:02,167 --> 00:15:06,400
بو أما زِلتَ تَحتفظ بالمسدس ذات 22 عيار
وراء الحانة

170
00:15:06,506 --> 00:15:08,497
أَخّي الصَغير هنا يقول أنه سيقتل نفسه من أجلى

171
00:15:08,608 --> 00:15:11,042
حَسَناً أبطِئ من غضبك الان

172
00:15:13,713 --> 00:15:16,307
جئت الى هنا لتخفف عن قلبك؟

173
00:15:17,050 --> 00:15:19,450
حَسناً لن أساعدك لفعل ذلك

174
00:15:19,552 --> 00:15:21,544
أَخذتَها إلى سريرِكِ

175
00:15:23,257 --> 00:15:25,248
الآن عليك بالنوم فيه

176
00:15:31,799 --> 00:15:33,791
سوف أحبك دائما لاز

177
00:15:34,469 --> 00:15:36,198
حتى نهاية حياتى

178
00:15:38,506 --> 00:15:40,974
لاز ماذا تفعل يا رجل؟-
لاز لعنه الله-

179
00:15:41,076 --> 00:15:43,203
قابيل قتل هابيل

180
00:15:43,311 --> 00:15:45,211
قتله بسبب الغيرة

181
00:15:45,313 --> 00:15:48,181
وَضعَ الله علامته على قابيل لذنوبِه

182
00:15:48,284 --> 00:15:51,447
ذلك الذي تُريدُه ديك؟
هَلْ ذلك الذي جئت من أجله؟

183
00:15:51,554 --> 00:15:55,547
سأفعلها من أجلك
كل ماعليك فعله هو قولها ثانية

184
00:15:56,292 --> 00:15:57,850
قل انك تحبنى

185
00:15:58,828 --> 00:16:00,694
قا انك تحبنى أيها الزنجى

186
00:16:26,892 --> 00:16:29,190
سفينة روني رحلت هذا الصباحِ؟-
نعم هو غبيُ جداً-

187
00:16:29,294 --> 00:16:30,395
لماذا تَعتقدين بأنّه غبي؟

188
00:16:30,396 --> 00:16:33,058
أخبرَني أنه لا يُريدُ فعل شئ
بدون مهنةِ عسكريةِ

189
00:16:33,165 --> 00:16:37,067
يُريدُ الذهاب الى نوكسفيل
والبدأ فى ورشة سيارات مع عمه

190
00:16:37,169 --> 00:16:40,333
قُلتُ دعينا نَذْهبُ دعينا نَذهب الآن-
حقاً؟-

191
00:16:40,440 --> 00:16:43,807
اللعنة روني يَعْرفُ السيارات

192
00:16:43,910 --> 00:16:47,710
ثمّ يَبْدأُ بمُنَاقَشَة كُلّ هذا الهراء
حول الشرفِ والواجبِ أُقسمُ

193
00:16:47,814 --> 00:16:49,714
اذا تأذى هناك
سَأَقْتلُه

194
00:16:49,816 --> 00:16:51,807
وكأنك لست متزوجة
هو لَمْ يُقتَرحْ حتى

195
00:16:51,918 --> 00:16:53,216
هو لا يَعطينى أى اهتمام

196
00:16:53,320 --> 00:16:55,914
إستجديتُه أَنْ لا يَذْهبَ
استجديته

197
00:16:56,023 --> 00:16:57,490
يا الهى

198
00:17:07,102 --> 00:17:09,093
هل أنت بخير؟

199
00:17:09,204 --> 00:17:11,570
نعم أَنا بخيرُ-
ألن تذهبى للبيت؟-

200
00:17:11,673 --> 00:17:15,131
لا إن الوضع هناك أسوأ
تركنى لدماغى

201
00:17:24,587 --> 00:17:26,680
أفضل؟-
نعم-

202
00:17:26,789 --> 00:17:29,383
جيس-
باتسون-

203
00:17:29,492 --> 00:17:31,551
أنت متحفظة اللّيلة؟

204
00:17:31,661 --> 00:17:33,789
لا لَكنِّي سَأُدخّنُ تلك السيجارة

205
00:17:33,897 --> 00:17:37,162
حَسناً أنظرى لهذا
عندى ثمانية عُلَبِ دي إكس إم

206
00:17:37,267 --> 00:17:38,461
حَصلتُ على أوكسيكونتين

207
00:17:38,569 --> 00:17:42,266
عندى كمية كبيرة من الكوريسيدين
إذا كنت تريدين الخروج من جسدك

208
00:17:42,372 --> 00:17:45,103
كوريسيدين؟ أنت تُحاولُ الحُصُول عليّ
خارج ملابسِي

209
00:17:45,210 --> 00:17:47,576
سأعود حالاً حَسَنا؟-
حَسَناً-

210
00:17:50,615 --> 00:17:53,584
ماذا تُريدين؟

211
00:17:55,320 --> 00:17:57,845
لسبب أنى لا أَستطيعُ أن أخرُج
وأقضى وقتاً ممتعاً مَع أصدقائِي

212
00:17:57,956 --> 00:18:00,448
ماذا تَعتقدين
أَنى جاسوسُ أَو شيءُ كذلك روني؟

213
00:18:01,427 --> 00:18:04,055
تعالى غداً مؤخرته الخرساء
سَتصْبَحُ نصف الطريقَ حول العالمِ

214
00:18:04,163 --> 00:18:06,757
يُحاولُ إبْقاء رأسهِ
على أكتافِه

215
00:18:07,199 --> 00:18:09,827
تَعتقدين
أنه سَيُفكّرُ بشأنك؟

216
00:18:11,470 --> 00:18:12,961
إذهب إلى الجحيم

217
00:18:16,143 --> 00:18:18,703
مقابل كم لتجعلنى أسكر؟

218
00:19:56,917 --> 00:20:00,251
مثل طير بدون ريش

219
00:20:05,193 --> 00:20:08,526
تَعْرفين أَنى ضائعٌ بدون حبِّكَ

220
00:20:13,602 --> 00:20:16,935
مثل طير بدون ريش

221
00:20:21,677 --> 00:20:24,579
تَعْرفين أَنى ضائعٌ بدون حبِّكَ

222
00:20:29,386 --> 00:20:31,946
تَعْرفين بأنّني أَحتاجُ لحبك

223
00:20:33,556 --> 00:20:36,855
مثل الملائكة تَحتاجُ سماءً فوقها

224
00:20:44,902 --> 00:20:46,995
حَسناً أنا ابعدت تلك المراة

225
00:20:50,342 --> 00:20:53,505
ابعادها كان خاطئاً

226
00:21:01,320 --> 00:21:04,620
نعم أَحبُّ تلك المرأة

227
00:21:06,259 --> 00:21:09,524
يَقُولُ أنها لم تحب أحدا غيرى

228
00:21:17,638 --> 00:21:20,869
نعم لَكنِّي جعلت تلك المراة تخدعنى

229
00:21:23,310 --> 00:21:26,507
الآن بيتنا لَيس حيثما كان

230
00:21:41,730 --> 00:21:42,788
جيس

231
00:21:46,235 --> 00:21:48,999
جيس جيس

232
00:21:56,012 --> 00:21:57,071
توقّفْ

233
00:21:59,016 --> 00:22:00,574
توقّفْ-
ماذا أتوقفْ؟-

234
00:22:00,684 --> 00:22:03,653
توقّف أنا أدور

235
00:22:08,458 --> 00:22:10,984
يا الهى هذا يُشعِرنى بتحسن كبير

236
00:22:26,111 --> 00:22:27,908
تعالى سَآخذُكِ للبيت

237
00:22:41,928 --> 00:22:44,328
هل عندك سراويل سابقاً

238
00:22:45,565 --> 00:22:47,032
عندى آخرون

239
00:22:48,902 --> 00:22:50,393
هذا الشيءِ تملكين

240
00:22:55,910 --> 00:22:59,812
سَمعتُ الناسَ يَقُولونَ بأنّكِ تُمارسين الجنس مع شجرة
إذا كان هذا صحيحا هل يُمْكِنُنى أَنْ أَرى ذلك

241
00:23:01,282 --> 00:23:04,377
لكن ذلك الزنجي تيرون

242
00:23:09,057 --> 00:23:10,752
يَعتقدُ بأنّه لاعب

243
00:23:10,859 --> 00:23:13,987
لانه يبيع المخدرات المسروقة أعنى

244
00:23:14,096 --> 00:23:16,531
يُمْكِنُ أَنْ أَرى شجرة لكن تلك القطعةِ مِنْ الهراء؟

245
00:23:17,200 --> 00:23:19,065
إستجديتُه أَنْ لا يَذْهبَ

246
00:23:20,770 --> 00:23:21,930
لَكنَّه ذَهبَ

247
00:23:22,038 --> 00:23:23,733
إستجديتُه

248
00:23:23,840 --> 00:23:25,671
رَاهنتُ بأنّك عَمِلتِ

249
00:23:25,775 --> 00:23:28,369
فقط كان لا بُدَّ أنْ يُفسد
ذلك الأسودِ فيك

250
00:23:37,321 --> 00:23:38,788
ليس كذلك

251
00:23:41,725 --> 00:23:43,853
لماذا تضحكين؟

252
00:23:43,962 --> 00:23:46,760
أنت لَن تُحْصَلْ على نِصْف
ما حصل عليه تيرون

253
00:23:49,434 --> 00:23:50,924
ولا حتى النصف

254
00:23:58,777 --> 00:23:59,937
إنهضى

255
00:24:00,946 --> 00:24:02,538
أنا لا أَلْعب

256
00:24:04,683 --> 00:24:07,447
افتحى عيناك اللعينتان
لعنه الله

257
00:24:18,431 --> 00:24:19,898
يا الهى

258
00:24:43,759 --> 00:24:45,488
يا رجل استيقِظ

259
00:25:14,558 --> 00:25:16,584
لازاروس-
بوجو اتصل-

260
00:25:17,295 --> 00:25:21,857
قالَ أنك يجب أن ترى أخاك
في النهايةِ الطويلةِ لزجاجة مكسورة

261
00:25:22,534 --> 00:25:26,061
ماذا تَتّصلُ بى لايصائى أن اتجه للجهة الاخرى؟

262
00:25:26,171 --> 00:25:29,767
أعتقد أنت عَملتَ كُلّ شئ بشكل صحيح
بِمساعدة اللَّهِ في الظروف الحالية

263
00:25:31,711 --> 00:25:35,044
شعبك هنا لَك لاز
هذا بيتُكَ

264
00:25:35,147 --> 00:25:37,615
وليس من العار أن
تُظهر وجهك هنا

265
00:25:37,717 --> 00:25:39,275
نعم حسناً

266
00:25:41,488 --> 00:25:42,614
اللعنة

267
00:27:23,764 --> 00:27:24,992
اللعنة

268
00:27:44,253 --> 00:27:45,618
سيدتى الصَغيرة؟

269
00:27:46,689 --> 00:27:48,589
سيدتى الصَغيرة اسمعينى ايتها الآنسة

270
00:27:48,691 --> 00:27:52,024
آنسة الآن أَحتاجُك أن تفتحى عيناكِ لى حَسَناً؟

271
00:27:52,128 --> 00:27:54,996
هيا الآن إفتحى عينَاكِ
الآن يُمْكِنُكِ أَنْ تَفعلى ذلك لي أليس كذلك؟

272
00:27:55,098 --> 00:27:57,089
هيا هيا

273
00:27:57,200 --> 00:27:59,031
هناك كذلك

274
00:27:59,136 --> 00:28:00,228
هذا جيد

275
00:28:00,337 --> 00:28:01,998
تيرون-
ماذا؟-

276
00:28:02,105 --> 00:28:04,630
تيرون-
تيرون؟-

277
00:28:05,642 --> 00:28:08,077
هو هو هو لم يفعل ذلك

278
00:28:10,982 --> 00:28:12,415
كل شئ على ما يرام

279
00:28:14,652 --> 00:28:18,554
سأذهب إلى المدينة وآتى ببعض الأدوية
لكى أعالجك

280
00:28:19,657 --> 00:28:21,717
إرتاحى حَسَناً؟

281
00:28:22,795 --> 00:28:24,888
حاولى أن تنالى قسطاً من النوم

282
00:28:25,764 --> 00:28:27,823
تخلصى من ذلك البرد

283
00:28:29,835 --> 00:28:31,063
لعنة الله

284
00:29:05,240 --> 00:29:08,676
لازاروس؟-
الآنسة أنجي أعطيتَنى البداية-

285
00:29:08,777 --> 00:29:12,213
أَنا آسفة هذه الأحذيةِ الناعمةِ
أَلْبسها لظهرِي

286
00:29:12,314 --> 00:29:14,613
آذيتِ ظهرَكِ؟-
لا، لا، أَقِفُ أغلب يومِي-

287
00:29:14,717 --> 00:29:16,617
هما فقط للدعمِ

288
00:29:16,719 --> 00:29:18,710
لَمْ أراك في الكنيسةِ هذا الصباحِ

289
00:29:18,821 --> 00:29:22,450
الحقيقية كنت مشغول بالمحاصيلِ

290
00:29:22,558 --> 00:29:26,256
وإن لم أكن أعمل يوم الأحد
لاستأجرت عمال إضافيون

291
00:29:26,363 --> 00:29:28,957
حَسناً من الجيد أن أراك

292
00:29:29,933 --> 00:29:31,525
أنظرى هنا آنسة أنجيلا

293
00:29:32,402 --> 00:29:36,031
أبنة أختي الصَغيرة
عندها سعال سيئ جداً

294
00:29:36,139 --> 00:29:38,835
أخذتها إلى الطبيب؟-
لا-

295
00:29:38,942 --> 00:29:41,912
هي لا تَستطيعُ الذِهاب
حَسناً ليس عندى مال للطبيب

296
00:29:42,013 --> 00:29:45,449
أباها عاطل
وقد طَلبَ مِنْي الإعتِناء بها

297
00:29:46,851 --> 00:29:49,149
لا أَعْرفُ ما العمل

298
00:29:50,188 --> 00:29:51,712
إنتظر هنا

299
00:31:23,822 --> 00:31:26,587
هَلْ أبنة أختكَ أكبر سنّاً مِنْ 12 ؟

300
00:31:26,692 --> 00:31:29,820
حسناً أختي عندها سعال فى رئتها

301
00:31:29,929 --> 00:31:31,362
لذا فقد نَسختُ وصفتَها فقط

302
00:31:31,464 --> 00:31:34,433
لا تدفع أى شئ خذها فحسب

303
00:31:34,533 --> 00:31:37,297
وإذا ساءت حالتها
أخبِرنِى

304
00:31:37,403 --> 00:31:39,372
وضعت رقمى على الزجاجة

305
00:31:43,143 --> 00:31:45,077
لَنْ تَقعى في أي مشاكل
بسبب هذا أليس كذلك؟

306
00:31:45,178 --> 00:31:46,975
لا إذا لم يكتشف أحداً الأمر

307
00:32:04,399 --> 00:32:07,096
لاز
تَعْرفُ بأنّنا أغلقنَا يوم الأحد يا رجل

308
00:32:07,202 --> 00:32:09,261
أَحتاجُ لأن أتكَلم مع تيرون

309
00:32:09,738 --> 00:32:11,069
يو تى

310
00:32:12,574 --> 00:32:14,667
لاز يريدك

311
00:32:15,144 --> 00:32:16,839
تعالى كوز

312
00:32:18,615 --> 00:32:22,346
يمكنك أن تسميها لعبة
حينما ينتصر كل مرة

313
00:32:24,020 --> 00:32:26,352
أسميه العار اللعين

314
00:32:27,791 --> 00:32:30,191
ماذا تُريدُ؟-
هَلّ بالإمكان أن نتكلم؟-

315
00:32:32,263 --> 00:32:33,457
تعال

316
00:32:41,972 --> 00:32:45,500
تُريدُ بَعْض العشب الضارِ؟-
لا يا رجل أنا لا آخذ تلك المادة-

317
00:32:46,945 --> 00:32:49,436
تَعْرفُ بنت بيضاء قصيرة

318
00:32:49,548 --> 00:32:52,244
ذات شعر اشقر قذر؟

319
00:32:52,350 --> 00:32:54,341
هذا يجعلنى أريد أن أعلقك يا صاح

320
00:32:54,453 --> 00:32:56,421
هي لوحدها، تَعْرفُ؟

321
00:32:56,521 --> 00:32:58,581
أنا لا يهمنى ذلك

322
00:32:58,691 --> 00:33:00,886
لكن اذا كنت تتكلم عن التى أعتقد أنك تتكلم عنها

323
00:33:00,993 --> 00:33:03,655
تَتحدّثُ عن راي راي دول

324
00:33:04,497 --> 00:33:06,795
الذيل المُنْقَسِم الجنسي مثلما كنت تقول

325
00:33:07,366 --> 00:33:10,928
لا أستطيعُ تَعليقك لذلك
لَكنِّي أَحْصلُ على إثنان

326
00:33:11,038 --> 00:33:12,733
إحداهما لَيستْ في البلدة

327
00:33:12,840 --> 00:33:15,707
والأخرى حامل
لذا أنت لوحدك

328
00:33:16,376 --> 00:33:19,106
حَسناً هذه راي هل عاشرتها؟

329
00:33:19,213 --> 00:33:22,046
اللعنة ومَنْ لم يُمارسُ الجنس معها؟-
ماذا تعنى؟-

330
00:33:22,149 --> 00:33:25,517
أيها الرجل عندما يكون لديها دقيقة فراغ
تَختطفُ أي شخص

331
00:33:25,620 --> 00:33:28,987
عندما تَحتاجُ الصفقةَ الحقيقيةَ
تتصل بى

332
00:33:29,657 --> 00:33:32,717
البنت أصبحتْ حكّة، تَعْرفُ؟
ماذا لزنجي أن يَفعل؟

333
00:33:34,796 --> 00:33:38,255
الآن هذه البنت راي تبدو قاسية؟

334
00:33:38,367 --> 00:33:39,925
تَعْرفُ مثل ضَرْبها
أَو شئ كهذا؟

335
00:33:40,035 --> 00:33:41,161
تلك لَيستْ شغلى الشاغل

336
00:33:41,270 --> 00:33:42,965
هل تخبئ شئ عنى؟-
لا-

337
00:33:43,072 --> 00:33:45,973
أنظر أيها الزنجي هذه البنت لى

338
00:33:46,075 --> 00:33:48,270
إن عاشرتها في العراء
عليك أن تعاشرنى أولاً

339
00:33:48,377 --> 00:33:51,245
إمسك نفسك أيها الولد

340
00:33:51,348 --> 00:33:54,340
أنا لا أريد أن أعبث بها
كنت فقط أريد أن أعرف من هى هذا كل الأمر

341
00:33:54,451 --> 00:33:58,285
مثلما قلت لك إن أقحمت نفسك فى هذا
فستجدنى فى طريقك

342
00:33:58,388 --> 00:34:01,323
إنها تتنقل فى كل أنحاء المدينة فى كل طريق

343
00:34:01,424 --> 00:34:04,292
لقد حصلَت على المرض أنت تعرف-
أَيّ مرض؟-

344
00:34:05,196 --> 00:34:09,690
الذي أَقُولُه هو
أنها إما أن تحصل على الجنس أو تصبح مجنونة

345
00:34:11,803 --> 00:34:13,794
أحضر مالى أيها الزنجى

346
00:34:18,110 --> 00:34:19,202
آنسة

347
00:34:20,546 --> 00:34:21,808
الآنسة راي؟

348
00:34:23,615 --> 00:34:25,480
هل تسمعيننى؟

349
00:34:28,554 --> 00:34:30,284
تعالى هنا تعالى

350
00:34:31,291 --> 00:34:33,020
تعالى الآن

351
00:34:34,194 --> 00:34:36,389
اللعنة أنت تحترقين

352
00:34:36,496 --> 00:34:40,023
إسمعينى
أنظرى إلى عينى الآن هيا

353
00:34:40,133 --> 00:34:41,566
أنظرى إلى

354
00:34:41,668 --> 00:34:44,502
أترين لم تتأذى لم تتأذى

355
00:34:44,605 --> 00:34:46,573
كل ما سأفعله هو أن أعالجكِ

356
00:34:47,408 --> 00:34:50,707
اسمي لازاروس لازاروس ريد

357
00:34:50,811 --> 00:34:53,575
لازاروس-
ذلك صحيح اسمي لازاروس-

358
00:34:53,681 --> 00:34:55,239
لازاروس ريد-
لازاروس-

359
00:34:55,349 --> 00:34:58,513
وسَأَعتني بك كثيراً
حَسَناً؟موافقة؟

360
00:35:05,894 --> 00:35:08,590
لازاروس لازاروس

361
00:35:09,497 --> 00:35:10,726
لازاروس

362
00:35:11,200 --> 00:35:13,464
إبعد عنى إبعد عنى

363
00:35:16,906 --> 00:35:19,773
ماذا ترى إذا شتمت أحدكم أيها الناس

364
00:35:42,000 --> 00:35:45,299
لازاروس لازاروس

365
00:35:46,037 --> 00:35:48,005
لازاروس

366
00:36:32,521 --> 00:36:35,115
أَعْرفُ أَعْرفُ بأنّ هذا يؤلم أَعْرفُ بأنّ هذا يؤلم

367
00:36:35,223 --> 00:36:36,713
يجب أن نتخلص من تلك الحمى

368
00:36:36,825 --> 00:36:38,588
لن أترككِ تموتين

369
00:36:38,694 --> 00:36:41,322
لن أترككِ تموتين

370
00:36:41,430 --> 00:36:42,898
تنفّسى الآن

371
00:36:43,433 --> 00:36:46,197
هيا تنفّسى الآن إهدئى

372
00:36:48,705 --> 00:36:51,299
هيا أنتِ تبرَدِين

373
00:36:51,808 --> 00:36:55,540
أيتها البنت وضعتِ خوف الشيطان فى قلبى

374
00:36:56,146 --> 00:36:59,775
خِفتُ كطفل
في ليلة عيد القدّيسين في المقبرة

375
00:37:22,875 --> 00:37:24,035
روني؟

376
00:37:31,283 --> 00:37:32,375
روني؟

377
00:37:35,222 --> 00:37:37,690
روني أين ذَهبتَ؟
أين ذَهبتَ؟

378
00:37:38,959 --> 00:37:40,290
أين ذَهبتَ؟

379
00:37:41,128 --> 00:37:44,097
أين ذَهبتَ روني؟
أين ذَهبتَ؟

380
00:37:46,099 --> 00:37:47,259
روني؟

381
00:37:48,101 --> 00:37:49,296
روني؟

382
00:37:51,472 --> 00:37:54,032
روني

383
00:37:56,778 --> 00:37:58,541
روني

384
00:37:58,646 --> 00:38:00,238
ماذا جال

385
00:38:02,418 --> 00:38:04,648
هل تسمعين صوتى؟

386
00:38:05,554 --> 00:38:07,454
أنت تتجولين أيتها البنت

387
00:38:08,424 --> 00:38:11,086
لم لا تعودين معى للبيت الآن؟

388
00:38:11,193 --> 00:38:12,785
تعالى الآن

389
00:38:12,895 --> 00:38:13,987
تعالى

390
00:38:14,096 --> 00:38:16,657
هل أنت بخير؟

391
00:38:16,766 --> 00:38:20,793
تعالى معى الآن

392
00:38:26,042 --> 00:38:28,671
كل شئ على مايرام

393
00:38:28,779 --> 00:38:30,838
تعالى تعالى

394
00:38:33,584 --> 00:38:35,711
كل شئ على مايرام

395
00:38:44,029 --> 00:38:46,998
كل شئ على مايرام
إستريحى فقط حسناً؟

396
00:38:50,402 --> 00:38:51,699
كل شئ على مايرام

397
00:38:53,238 --> 00:38:54,831
كل شئ على مايرام

398
00:38:54,941 --> 00:38:56,704
لا-
كل شئ على مايرام-

399
00:38:57,477 --> 00:39:00,537
لَنْ نَفعل ذلك حسناً؟

400
00:39:02,181 --> 00:39:05,014
هيا راي أنت بأمان الآن

401
00:39:06,319 --> 00:39:08,379
إسمعينى إسمعينى هنا

402
00:39:09,156 --> 00:39:11,021
ذَهبتُ

403
00:39:12,659 --> 00:39:15,150
إلى بيت الكنيسة

404
00:39:16,930 --> 00:39:18,955
سَمعتُ صوت

405
00:39:19,900 --> 00:39:22,131
أخبَرَنى بالصلاة

406
00:39:23,037 --> 00:39:26,063
نَزلتُ على رُكبَتَىّ

407
00:39:26,941 --> 00:39:29,739
لكن لم يكن عندى كلام لأقوله

408
00:39:31,112 --> 00:39:33,205
ولا كلمة لأقولها

409
00:39:34,783 --> 00:39:36,944
تعرفين بأنّى لا أستطيع الصلاة

410
00:40:41,355 --> 00:40:44,415
لو كنت لو كنت سلور

411
00:40:45,459 --> 00:40:48,360
أسبح في البحر الأزرق الغامق

412
00:40:49,129 --> 00:40:52,565
عندى إمرأة ذات قدم كبيرة

413
00:40:52,666 --> 00:40:54,726
تصيد معى

414
00:40:54,836 --> 00:40:56,463
تصيد معى

415
00:41:00,775 --> 00:41:04,472
حَسناً هناك قطاران يمشيان

416
00:41:05,180 --> 00:41:07,809
يمشيان فى طريقى

417
00:41:08,451 --> 00:41:10,783
يمشيان مشية فى منتصف الليل

418
00:41:10,886 --> 00:41:13,446
والمشية الأخرى قبل يوم واحد قبل يوم واحد

419
00:41:14,223 --> 00:41:17,124
ذلك القطار لورد أَخذ حبيبتى بعيداً

420
00:41:17,860 --> 00:41:19,760
أخذ حبيبتى بعيداً

421
00:42:16,023 --> 00:42:17,854
الآن

422
00:42:18,893 --> 00:42:21,123
خذى الأمر بسهولة لا تذهبى بسرعة

423
00:42:21,796 --> 00:42:23,730
ما المدة التى بقيت فيها خارجاً؟

424
00:42:23,831 --> 00:42:26,926
أنت داخلاً وخارجاً
على ما أعتقد يومين

425
00:42:27,903 --> 00:42:29,029
يومان؟

426
00:42:29,137 --> 00:42:31,697
حَسناً إستيقَظْتِ على فترات تعرفين ذلك

427
00:42:31,807 --> 00:42:34,742
وهذا طويل بما فيه الكفاية لإحضار هذه الأدوية لك

428
00:42:35,844 --> 00:42:37,869
هل يمكنك أن تبعد هذا الهراء من هنا؟

429
00:42:38,647 --> 00:42:39,910
نعم

430
00:42:46,622 --> 00:42:49,090
وجدتكِ على جانب الطريق

431
00:42:49,192 --> 00:42:52,423
يبدو وكأن شخصاً ما ضربك بشدة

432
00:42:52,529 --> 00:42:54,963
هل تعرفين من فعل بكِ ذلك؟

433
00:42:55,065 --> 00:42:57,590
أين روني؟-
أنا لا أَعْرف مَن هذا-

434
00:42:57,701 --> 00:43:00,101
لا إنتظر إنتظر لقد رحل

435
00:43:05,008 --> 00:43:08,809
لا أملك مالاً أو أى شئ
أنت تعرف لعلاجى

436
00:43:08,913 --> 00:43:10,813
لا أحتاج منكِ شئ

437
00:43:10,915 --> 00:43:13,145
أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب

438
00:43:13,251 --> 00:43:16,448
أعتقد أننا يجب أن نتكلم قليلاً-
لا يا سيدي-

439
00:43:16,554 --> 00:43:17,680
يجب أن أذهب

440
00:43:17,789 --> 00:43:20,224
من الأفضل أن تأخذى الدواء قبل

441
00:43:23,829 --> 00:43:25,820
أردت أَن أُخبرَكِ بذلك

442
00:43:26,899 --> 00:43:28,799
لماذا تُقَيّدُنى؟

443
00:43:38,578 --> 00:43:40,136
ماذا تفعل بى؟

444
00:43:40,247 --> 00:43:42,681
لم أضع يدى عليكِ ماعدا علاجك من الحمّى

445
00:43:42,783 --> 00:43:45,013
مثلما قُلتُ-
أبعد هذه السلسلة عنّى-

446
00:43:45,118 --> 00:43:47,781
أنظرى أيتها البنت أنت تغضبين علىّ

447
00:43:47,889 --> 00:43:50,380
بين نوبات وأحلام حُمّاك

448
00:43:50,491 --> 00:43:52,322
طاردتكِ فى كل أنحاء المكان طوال الليل

449
00:43:52,427 --> 00:43:54,861
حَسناً أنا مستيقظة الآن
يمكنك أن تفك هذا عنى

450
00:43:57,398 --> 00:44:00,163
لا أنت لم تُشْفينَ إلى الآن

451
00:44:00,269 --> 00:44:02,999
أنا بكامل صحتى
لأقف على قدمى

452
00:44:03,105 --> 00:44:05,505
الآن فك هذه القيود اللعينة منِّى

453
00:44:06,975 --> 00:44:09,569
لماذا تركتِ هؤلاء الرجال يتمتعون بكِ لهذا الحد؟

454
00:44:10,813 --> 00:44:11,872
ماذا؟

455
00:44:11,981 --> 00:44:15,417
كل هؤلاء الرجال
لماذا تَركتيهم يفعلون بك هذا؟

456
00:44:18,388 --> 00:44:20,379
بِحقّ الجحيم ما تَعْرفُ عنيّ؟

457
00:44:21,558 --> 00:44:23,583
ليس لديك الحق لتكلمنى فى هذا الهراء

458
00:44:23,693 --> 00:44:26,094
مَن تعتقد نفسك؟-
أنا أنقذت حياتك أيتها البنت-

459
00:44:26,197 --> 00:44:28,995
أستطيع أن أفعل أو أقول أى شئ أريده

460
00:44:30,668 --> 00:44:33,660
الآن عملت لكِ سلسلة كافية لتتجولى فى المنزل بحرية

461
00:44:33,771 --> 00:44:36,763
يمكنك أن تذهبى للمطبخ للحمام

462
00:44:36,874 --> 00:44:38,536
لديك طعام كافٍ هنا

463
00:44:38,643 --> 00:44:41,635
جرعات كثيرة نفذت من تلك الأدوية

464
00:44:41,746 --> 00:44:46,513
مهما تُريدُ أتعرِف
إذا كنت تريدنى تستطيع أن تأخذنى

465
00:44:46,618 --> 00:44:51,351
سأفعل لك ما تحبه
عندما تنتهى سوف أذهب

466
00:44:51,457 --> 00:44:54,915
كما تعرف
أنا لا أستطيع البقاء معك هنا

467
00:44:55,027 --> 00:44:58,326
الله يرى أنه من المناسب جعلِكِ فى طريقى

468
00:44:59,432 --> 00:45:02,663
وأنا أهدفُ لمُعَالَجتكِ من فُجُورِك

469
00:45:06,573 --> 00:45:09,542
هل أنت نوع من المنحرفين؟-
لا أمى-

470
00:45:09,643 --> 00:45:12,043
شخص مسيحى مجنون
يريد أن يدُبَّ الرعب فى قلبى؟

471
00:45:12,145 --> 00:45:14,306
راقبى لسانك فى منزلى

472
00:45:14,414 --> 00:45:16,245
أنظر سيدى-
الآن أنتِ مريضة-

473
00:45:16,350 --> 00:45:18,615
لديكِ مرض-
أنظر سيدى-

474
00:45:18,720 --> 00:45:20,813
لقد شُفِينا من الحمّى-
سوف أفعل ما تريد-

475
00:45:20,922 --> 00:45:23,117
الآن سنُمسِكُ بالشيطان داخلكِ

476
00:45:23,224 --> 00:45:25,556
لا أَستطيعُ البَقاء هنا لا أَستطيعُ البَقاء هنا

477
00:45:28,129 --> 00:45:29,255
النجدة

478
00:45:38,507 --> 00:45:40,475
شخص ما يُساعدُني

479
00:45:59,163 --> 00:46:01,154
نحن لَنْ نتحرك

480
00:46:08,005 --> 00:46:09,802
إسمعينى جال

481
00:46:10,575 --> 00:46:12,908
أنا لَنْ أتحرك أبداً

482
00:46:15,814 --> 00:46:17,042
النجدة

483
00:46:20,319 --> 00:46:21,980
دعْني أَذْهب

484
00:46:22,087 --> 00:46:25,353
يمكنكِ أن تصرخين كما تريدين
لن يسمعكِ أحد

485
00:46:25,458 --> 00:46:27,551
لن أعدل عن رأيي أبداً

486
00:46:28,161 --> 00:46:29,492
صحيح أو خاطئ

487
00:46:31,431 --> 00:46:32,864
يجب أن تنتبهى إلىّ

488
00:46:32,966 --> 00:46:36,026
مثلما يقول المسيح سوف أتحملكِ

489
00:46:36,135 --> 00:46:37,763
سوف أتحملكَ

490
00:46:38,839 --> 00:46:41,069
عودى إلى بيتى

491
00:46:45,346 --> 00:46:46,540
أو ماذا؟

492
00:46:48,749 --> 00:46:49,977
أو ماذا؟

493
00:47:15,711 --> 00:47:18,879
أتركه إنه يؤلم-
الآن عمل من هذا؟-

494
00:47:29,292 --> 00:47:31,352
لعنه الله حسناً

495
00:47:41,572 --> 00:47:42,937
هل أنتِ جائعة؟

496
00:47:55,220 --> 00:47:58,088
شعرت بالكثير من ألم الظهر
لزراعة هذه الأرض

497
00:47:59,159 --> 00:48:01,423
بَعْض الحب فى الطبخ كان الباقى منه

498
00:48:02,295 --> 00:48:04,820
لو هدأتِ قليلاً
ستتذوقين بعضه

499
00:48:23,819 --> 00:48:25,411
هل تحب ذلك؟

500
00:48:25,520 --> 00:48:27,988
تُمشينى فى هذا الحقل طول اليوم
كما كنت بغلتك؟

501
00:48:28,090 --> 00:48:30,217
ألا تستطيعين المشى على الصوفا طوال اليوم

502
00:48:30,325 --> 00:48:32,190
هذا يجعل قدماك قويتان

503
00:48:32,294 --> 00:48:34,922
إذا كسرت واحدة هل ستقتلنى؟

504
00:48:54,785 --> 00:48:57,549
أبي كَانَ واحداً من أوائل الرجال
في هذه الأنحاء

505
00:48:57,654 --> 00:49:00,384
لبَدْء مجموعة حماية التربة

506
00:49:00,491 --> 00:49:04,792
أصبحوا مجموعة مزارعين سوية
كُلّ سَنَة يُبَدّلون المحاصيل

507
00:49:05,797 --> 00:49:07,628
أتعرفين لماذا فعلوا ذلك؟

508
00:49:08,700 --> 00:49:10,565
ليحافظوا على خصوبة التربة

509
00:49:11,836 --> 00:49:14,202
أتلك لدغة؟-
حكة-

510
00:49:14,305 --> 00:49:16,171
هذا يعنى أنها ستُعالَج

511
00:49:18,911 --> 00:49:23,848
الآن رأيتها فى الطبيعة
ورأيتها فى الرجال

512
00:49:25,151 --> 00:49:28,643
يجب أن تغيرى المحصول

513
00:49:28,754 --> 00:49:31,656
الكل تغيير
ما عدا البذر لن يتغير

514
00:49:31,758 --> 00:49:33,988
الجحيم أيتها البنت يجب أن تُخرجى هذا الهراء

515
00:49:34,094 --> 00:49:36,221
ترقدين حتى ينخدعوا بكِ

516
00:49:36,329 --> 00:49:38,524
يشتهونكِ
كما وكأنك عاهرة فى العراء

517
00:49:38,632 --> 00:49:40,259
كما وكأنكِ كلب شخص ما

518
00:49:40,367 --> 00:49:45,362
أي رجل أَو إمرأة
يَدْخلُ فى التوحيد بالله العظيم

519
00:49:45,473 --> 00:49:47,065
في قداسة الزواج

520
00:49:47,175 --> 00:49:50,872
يَجِبُ ألا يذلوا أنفسهم
بالإنحناء إلى الآخرون

521
00:49:50,978 --> 00:49:52,809
الجحيم أيتها البنت هَلْ أنتِ مجنونة؟

522
00:49:52,914 --> 00:49:55,941
أنا لَستُ قدّيساً لن أَقُول بأنّني لَستُ ضعيفاً

523
00:49:56,051 --> 00:49:59,612
أَعْني العزف على الجيتار
فيه دم غزير يلطخ حياتكِ

524
00:49:59,721 --> 00:50:01,018
زنجى تعلّم كيف يُخطئ

525
00:50:01,123 --> 00:50:04,149
أنا عندى هذا الخطأ فى نفسى
لَنْ أَكْذبَ بهذا عليكِ

526
00:50:04,259 --> 00:50:05,954
لَكنِّي حَصلت على الإحترام

527
00:50:06,061 --> 00:50:08,757
وكُلّ ما تفعلينه هو التسكع
التسكع فقط

528
00:50:08,865 --> 00:50:11,800
ومن وراء ظهرى
تزنين مع أخى

529
00:50:11,901 --> 00:50:13,869
وتقتلين عزيزتى-
إبتعد عنّى-

530
00:50:31,822 --> 00:50:34,222
لم أقصد أن أنفجر مثل هذا

531
00:50:36,728 --> 00:50:39,492
لماذا أيها الرجل العجوز تتكلم كثيراً

532
00:50:39,598 --> 00:50:42,226
هل تتكلَّم مع نفسك حول معاشرتى؟

533
00:50:42,334 --> 00:50:43,926
مثل الشباب الصغار

534
00:50:45,403 --> 00:50:48,372
لا بأس أنا كبيرة أعرف ذلك

535
00:50:49,442 --> 00:50:50,966
يمكننا أن نفعل ذلك ببطئ

536
00:50:53,846 --> 00:50:56,144
هل ستعطينى حماماً آخراً؟

537
00:52:57,178 --> 00:53:00,045
حَسناً آرتشي ثروتنا ذهبت هناك

538
00:53:00,147 --> 00:53:03,208
لاز لقد عمِلنا جيداً منذ أن إبتعدت عنّا

539
00:53:06,087 --> 00:53:08,282
متى يفتح إيلا ماي؟

540
00:53:08,390 --> 00:53:10,824
أتَحتاجُ لشِراء بَعْض الجوارب؟

541
00:53:11,793 --> 00:53:13,886
زوج من الفساتين حقيقةً

542
00:53:34,084 --> 00:53:37,349
هل يمكننى مساعدتك سيدى؟-
نعم-

543
00:53:37,454 --> 00:53:41,050
أريد أن أشترى بعض الأشياء من أجل إمرأة

544
00:53:41,159 --> 00:53:45,721
أتَعرفين بَعض الفساتين
ورُبَّمَا بَعض الأحذية

545
00:53:45,830 --> 00:53:49,994
لكنها ستكون أشياء لطيفة لإمرأة
كما تعرفين أشياء مناسبة لإمرأة

546
00:53:50,101 --> 00:53:53,264
كما تعرفين الأشياء التي تَجْعلُ المرأة
تشعر وكأنها مرأة

547
00:53:53,371 --> 00:53:56,705
ولا تبدو مثل وقحة أو مجنونة

548
00:53:58,310 --> 00:54:00,676
حَسناً هذا يجعل الأمر أكثر سهولة

549
00:54:17,230 --> 00:54:18,492
مرحباً؟

550
00:54:20,134 --> 00:54:21,226
مرحباً؟

551
00:54:23,337 --> 00:54:24,565
مُتسكّع

552
00:54:59,509 --> 00:55:02,138
أردت فقط أن أحضر لكِ شيئاً لأعبّر عن تقديرى

553
00:55:02,246 --> 00:55:05,113
بَعْض السكواتش والطماطم
والذرة والفاصولية الكبيرة

554
00:55:05,215 --> 00:55:06,842
لم يجب عليك فعل ذلك

555
00:55:06,950 --> 00:55:09,714
حَسناً إبنة أختى فى أفضل حال الآن
شكراً لكِ

556
00:55:09,820 --> 00:55:11,913
ذلك جيد أنا سعيدة لسماع ذلك

557
00:55:12,022 --> 00:55:15,083
وضعت لك شيئاً خاصاً هنا

558
00:55:15,927 --> 00:55:18,623
كريم الجسم المنعِّم
إشتمّيه

559
00:55:21,933 --> 00:55:24,163
فيه زنجيل سوفل

560
00:55:24,269 --> 00:55:28,866
وإذا وضعتِه
بعد حمّام أَو دُش ساخن

561
00:55:28,974 --> 00:55:32,102
سيجعلك ناعمة ورائحتك جميلة

562
00:55:32,211 --> 00:55:34,236
هذا لطف منك

563
00:55:34,347 --> 00:55:36,838
أتمنّى فقط أن تستمتعى به

564
00:55:36,949 --> 00:55:38,314
شكراً لك

565
00:55:49,062 --> 00:55:50,188
السّيد لازاروس

566
00:55:53,634 --> 00:55:54,931
السّيد لاز

567
00:55:59,440 --> 00:56:01,499
جئت لآخذ الفاصوليا الكبيرة

568
00:56:10,786 --> 00:56:12,014
السّيد لاز؟

569
00:56:42,319 --> 00:56:43,877
السّيد لاز هل أنت هناك؟

570
00:57:45,921 --> 00:57:47,115
السّيد لاز

571
00:57:48,390 --> 00:57:50,153
سآتى إلى الداخل

572
00:58:26,331 --> 00:58:27,992
أنت هناك أصمت

573
00:58:37,610 --> 00:58:41,046
لعنة الله أيتها البنت
لا أَستطيعُ تَركك وحدكِ لمدّة دقيقة

574
00:58:41,147 --> 00:58:43,547
إبتعد عن هنا

575
00:58:46,820 --> 00:58:48,685
لينكولن لينكولن

576
00:58:58,266 --> 00:59:00,860
هل ذاك لينكولن جيمس
الذى أراه يجرى؟

577
00:59:03,438 --> 00:59:05,201
لماذا سرواله أسفل حول ركبتيه؟

578
00:59:06,608 --> 00:59:08,166
آر. إل عليك أن ترحل

579
00:59:09,611 --> 00:59:11,807
لا يمكن أن يكون أحد عندى فى بيتى

580
00:59:11,914 --> 00:59:13,848
هل روز اتصلت بك؟

581
00:59:13,950 --> 00:59:15,440
ليس لدى شئ أفعله
مَع تلك الإمرأة

582
00:59:15,551 --> 00:59:17,746
ولا أريد أن يضايقنى أحد الآن

583
00:59:17,853 --> 00:59:21,584
هل هناك خطأ فى هاتفك؟
أحاول أن أتصل بك منذ بضعة أيام

584
00:59:21,691 --> 00:59:23,352
أتذهب لتصطاد حمامة؟

585
00:59:23,459 --> 00:59:26,987
آر. إل قلت لك أن تذهب
لا أريد اللعب

586
00:59:33,003 --> 00:59:35,801
هل هذه البندقيه موجهة إلىّ إذا لم أذهب؟

587
00:59:35,906 --> 00:59:39,070
لن أدعك
تقنعنى بالعدول عن هذا الهراء آر. إل

588
00:59:39,177 --> 00:59:42,374
لقد هيأت نفسى على ذلك
لن أعدل عن هذا الهراء

589
00:59:43,448 --> 00:59:44,472
لَن تعدل

590
00:59:44,582 --> 00:59:46,948
لا توجد هنا غرفة
للموعظة فى هذا المكان

591
00:59:47,051 --> 00:59:48,609
الآن قلت لك أن ترحل

592
00:59:48,720 --> 00:59:50,347
أَو ماذا؟-
إرحل الآن-

593
00:59:52,391 --> 00:59:54,416
هيا أقتلنى

594
00:59:55,160 --> 00:59:56,650
أقتلنى أيها القاتل

595
00:59:59,932 --> 01:00:02,901
يجب أن أدوس مؤخرتك
لتوجيهك هذا لى

596
01:00:06,006 --> 01:00:07,496
اللعنة لاز

597
01:00:07,607 --> 01:00:10,098
أعرف أننا لسنا من دم واحد
لكننا كبرنا مع بعض مثل الإخوة

598
01:00:10,210 --> 01:00:12,770
منذ اليوم الأول
ضُرِبنا على مؤخراتنا

599
01:00:12,879 --> 01:00:15,006
الآن توجه هذه البندقية نحوى؟

600
01:00:18,953 --> 01:00:24,323
إذا كنت فى مشكلة ما
دعنا نفكر فى حلها

601
01:00:24,425 --> 01:00:25,915
أنت وأنا

602
01:00:29,930 --> 01:00:32,399
هيا إمسح وجهك

603
01:00:39,274 --> 01:00:41,742
هل فعلت شيئاً مع روز؟

604
01:00:44,113 --> 01:00:45,375
إذاً ماذا؟

605
01:00:56,292 --> 01:00:57,988
لم أكن لأفعل ذلك

606
01:01:07,271 --> 01:01:09,535
هل جُننت بحق الله؟

607
01:01:09,640 --> 01:01:10,869
أيها الرجل هذا فى طريق عملك

608
01:01:10,975 --> 01:01:13,671
يَجِبُ ألا تستعمل اسمَ اللّورد دون جدوى
مثلما تفعل

609
01:01:13,778 --> 01:01:15,746
إمرأة بيضاء شبه متعرية
مقيّدة فى بيتك

610
01:01:15,847 --> 01:01:19,874
أنظر إلىّ الآن وَجدتُ تلك البنت مضروبة
ومتروكة لتموت على الطريق

611
01:01:19,984 --> 01:01:21,451
جعلت لها المأوى فقط

612
01:01:21,553 --> 01:01:23,249
لاز أَعْرفُ تلك البنت

613
01:01:23,355 --> 01:01:27,314
كَانَ عِنْدَها فوضى كاملة تُثير
وإس تي دي ماذا تَعتقدُ؟

614
01:01:27,426 --> 01:01:31,055
أقسم بقبرِ أُمِّي آر إل
لم ألمس تلك البنت قط

615
01:01:31,163 --> 01:01:32,755
شهوتى جافة عليها

616
01:01:39,406 --> 01:01:42,375
تَقُولُ بأنّها ضُرِبتْ
ها اتصلت بمُديرَ الشرطة على هذا؟

617
01:01:42,476 --> 01:01:46,242
آر إل ضع نفسك مكانى

618
01:01:46,346 --> 01:01:48,906
أنت خارجاً هنا لوحدك
كما تَقُولُ

619
01:01:49,015 --> 01:01:52,213
إمرأة بيضاء شبه متعرية
لمن يحب أن يعاشرها

620
01:01:52,320 --> 01:01:55,221
الآن إلتزمت بقانون البلدة
عدة مرات

621
01:01:55,323 --> 01:01:57,314
فقط لكونى أسود فى مكان قريب

622
01:01:59,260 --> 01:02:02,661
ما تلك السلسلةِ حول خصرِها؟-
إذهب واسألها-

623
01:02:03,499 --> 01:02:07,094
الآن هذه البنت اشتُهيَت
وضُرِبَت طوال أيام حياتها

624
01:02:07,202 --> 01:02:10,433
تَحتاجُ للكَلام مع شخص ما
لديه بعض الإحساس وبعض الأفكار

625
01:02:10,539 --> 01:02:11,733
هذا أنت

626
01:02:12,708 --> 01:02:14,869
أدخل هناك وتكلم معها

627
01:02:16,880 --> 01:02:18,040
أرجوك

628
01:02:23,820 --> 01:02:25,845
وسأحضّر ستيك للعشاء

629
01:02:27,090 --> 01:02:28,819
أتوقع أنك ستبقى

630
01:02:28,925 --> 01:02:32,885
تَتوقّعُ أَنّى سأَجلس وآكل مَع
تلك الإمرأة المقيدة هناك؟

631
01:02:32,997 --> 01:02:35,591
آر إل راقب نفسك فى الداخل

632
01:02:36,300 --> 01:02:38,928
جال هذه معك
مثل نَتنَ على هراء

633
01:02:46,678 --> 01:02:47,872
لينكولن

634
01:02:48,547 --> 01:02:50,674
تعال هنا أيها الولد تعال

635
01:02:52,217 --> 01:02:55,152
لم أجرحك أليس كذلك؟-
لا يا سيدي-

636
01:02:56,055 --> 01:02:57,352
إنظر هنا

637
01:02:58,257 --> 01:03:02,353
الذي حَدثَ هناك في البيتِ
لم يكن خطأك

638
01:03:02,461 --> 01:03:04,861
ليس هناك شاب حى يبقى ملابسه الداخلية

639
01:03:04,964 --> 01:03:07,364
مع بنت حارة مثل هذه

640
01:03:07,466 --> 01:03:09,196
لم هى مقيدة بتلك السلسلة؟

641
01:03:09,303 --> 01:03:12,864
حَسناً الآن ذلك بيني وبينها
تلك حماية

642
01:03:14,541 --> 01:03:15,565
لذا

643
01:03:17,578 --> 01:03:20,138
هل هذه مرّتكَ الأولى؟-
نعم يا سيدي-

644
01:03:20,981 --> 01:03:23,974
اللعنة أَتذكّرُ مرّتي الأولى

645
01:03:24,085 --> 01:03:26,986
كنت خارجاً وراء حظيرة عمِّي
مَع إبنة عمي الثانية

646
01:03:28,556 --> 01:03:32,686
تلك البنت لديها وزن طنين
إذا وُزِنت بالباون

647
01:03:32,794 --> 01:03:35,319
لم أستطع عمل أفضل ما عندى

648
01:03:35,431 --> 01:03:38,025
الجحيم يَبْدو وكأنك عملت بما فيه الكفاية

649
01:03:40,936 --> 01:03:43,268
أتُريدُ سيجارة؟-
لا يا سيدي-

650
01:03:43,772 --> 01:03:45,967
ذلك عادة ما تفعله
عندما تَعْبرُ أنت تعرف

651
01:03:46,075 --> 01:03:48,339
إما أن تدخن
أو تتركهم يدخنون

652
01:03:53,950 --> 01:03:56,680
هل أنت واعظ-
ذلك صحيح-

653
01:03:58,488 --> 01:04:00,183
هل بالإمكان أن أسألك سؤالاً؟

654
01:04:02,927 --> 01:04:06,124
كما تعرف أن الناس يقولون
أنك ستكون مع المسيح

655
01:04:06,230 --> 01:04:08,061
إذا كنت لا تريد أن تذهب للجحيم كما تعرف

656
01:04:08,199 --> 01:04:12,226
تقول بأنك آسف
والسيد المسيح سَيَتْركُك إلى السماء

657
01:04:13,571 --> 01:04:15,631
يمكنكِ أن تكونى فى تلك الطريق

658
01:04:15,741 --> 01:04:17,834
هذا غبى جداً

659
01:04:17,943 --> 01:04:20,935
أَنا آسفة أَنا آسفة
أنا لا أَقْصدُ الكفر أنا فقط

660
01:04:21,046 --> 01:04:24,038
لا لا لا ماذا فى بالكِ؟
ماذا فى بالكِ؟

661
01:04:25,984 --> 01:04:28,954
لا يمكنك أن تؤذى الناس وبعد ذلك

662
01:04:29,055 --> 01:04:31,717
تقول أنك آسف
وسيُغفر لك

663
01:04:33,026 --> 01:04:35,290
لماذا تريد السماء ناس كهؤلاء؟

664
01:04:41,802 --> 01:04:43,326
سأخبركِ شيئاً

665
01:04:43,437 --> 01:04:46,497
وهذا سيكون بينى وبينكِ

666
01:04:46,607 --> 01:04:49,838
أعتقد أن الناس
يهتمون بالسماء كثيراً

667
01:04:49,944 --> 01:04:53,903
مثل نوع الذى يقول أنك
ستأكلين وراء تلك السحب

668
01:04:54,014 --> 01:04:56,142
والناس يفعلون ما يُقال لهم

669
01:04:56,251 --> 01:04:59,345
لذا يمكنهم أن يأكلوا كما يريدون
وراء الأبواب اللؤلؤية

670
01:05:06,227 --> 01:05:08,196
هناك ذنب في قلبِى

671
01:05:10,032 --> 01:05:12,193
هناك شرّ في العالم

672
01:05:12,301 --> 01:05:16,203
لكن عندما لا يصبح عندى أحد أكلم الله

673
01:05:18,107 --> 01:05:20,166
أطلب منه القوة

674
01:05:20,276 --> 01:05:22,211
أطلب منه المغفرة

675
01:05:22,312 --> 01:05:25,679
لن أفعل خيراً فى آخر أيام حياتى
لأنى ليس لدى بقية فى الحياة لأعيشها

676
01:05:25,782 --> 01:05:28,250
ولا جيداً لأفعل لكن اليوم

677
01:05:29,653 --> 01:05:30,984
الآن

678
01:05:36,027 --> 01:05:37,722
ما أمنيتك؟

679
01:05:43,534 --> 01:05:44,694
روني

680
01:06:17,838 --> 01:06:19,328
ما هذا الهراء

681
01:06:26,380 --> 01:06:29,350
جيم لنجعل رونى مستعداً هنا

682
01:06:32,421 --> 01:06:34,888
شكراً لك

683
01:06:35,657 --> 01:06:36,919
هيرمان

684
01:06:37,559 --> 01:06:40,620
روني
هل إشتروا لك دجاجة كبيرة على العشاء؟

685
01:06:43,399 --> 01:06:44,627
ماذا؟

686
01:06:45,068 --> 01:06:47,662
عندهم أسماء مختلفة
للأشياء فى الهيئة

687
01:06:47,770 --> 01:06:49,635
عندما يُحاولونَ التَخَلُّص مِنْك

688
01:06:49,739 --> 01:06:51,502
لا أَعْرف مثل هذه الامور في الحراسة

689
01:06:51,607 --> 01:06:56,409
لكن هناك شئ يُدعى
إطلاق التصرّف السيئ بي سي دي

690
01:06:56,513 --> 01:06:59,448
ليست مثل سفينة شرعية
لكن من المؤكد أنك ستعانى

691
01:06:59,550 --> 01:07:02,348
إذا عملت لدى الحكومة

692
01:07:02,453 --> 01:07:04,546
كَيف تَحْصل على صفقات أحدهم؟

693
01:07:04,655 --> 01:07:07,152
حَسناً ضرب الأولاد فى رؤوسهم

694
01:07:07,258 --> 01:07:08,850
ماذا يا بنى؟

695
01:07:08,960 --> 01:07:11,019
لن أقول شئ عنك
كنت أتكلم فقط

696
01:07:11,129 --> 01:07:13,654
أنت لا تَعْرف ما تتحدث عنه
لذا إخرس

697
01:07:13,765 --> 01:07:15,665
حسناً أيها الرجل لا بأس

698
01:07:15,767 --> 01:07:18,964
هيرمان تعال أيها الرجل
لقد عاد اللعنة

699
01:07:19,070 --> 01:07:21,505
للعَودة
كان عليه أن يذهب إلى مكان ما

700
01:07:21,607 --> 01:07:23,302
اللعنة عليك-
لا بأس أيها الرجل-

701
01:07:25,344 --> 01:07:27,938
هيا إجلس-
لعنه الله-

702
01:07:39,326 --> 01:07:40,953
ماذا حدث؟

703
01:07:44,131 --> 01:07:47,499
لقد أبقوا مجلد
فيه شهادة مرضى بالمعدة

704
01:07:48,402 --> 01:07:51,667
مثلما كنت ألعب فى المدرسة من قبل

705
01:07:54,041 --> 01:07:55,508
لا أستطيع التصويب

706
01:07:56,444 --> 01:07:58,639
أَعني تدريب الهدف أنا محترف

707
01:07:58,746 --> 01:08:01,215
أستطيع أن أربط بين الأرقام لكن

708
01:08:05,154 --> 01:08:08,817
شيئاً يحدث
عندما أسمع ضوضاء عالية

709
01:08:09,725 --> 01:08:13,594
أُصبح مهزوزاً وأَبدأ أفقد تنفسى

710
01:08:16,065 --> 01:08:17,965
يسمونه قلق

711
01:08:18,635 --> 01:08:20,159
القلق الحادّ

712
01:08:23,173 --> 01:08:25,198
على أية حال لقد أرسلوني للبيت

713
01:08:29,747 --> 01:08:33,148
أعتقد بأنه ممكن أن يكون الأمر أسوأ
يُمْكِنُ أَنْ ترْجعَ في كيس جثث

714
01:08:33,951 --> 01:08:36,181
لا أستطيع أن أكلم راى على الهاتف

715
01:08:37,588 --> 01:08:39,784
أعنى أننى اتصلت بها ولكنها ليست بالمنزل

716
01:08:39,891 --> 01:08:41,620
ولا أصدقائها يعرفون
أين هى

717
01:08:41,726 --> 01:08:42,784
هى فى أى مكان

718
01:08:42,894 --> 01:08:43,952
دائماً

719
01:08:44,062 --> 01:08:46,155
لا أعرف أشعر وكأن شيئاً سيئاً حدث لها

720
01:08:46,264 --> 01:08:49,062
هل ستخبرنى
إذا عَرفت شيئاً حسناً؟

721
01:08:56,375 --> 01:08:59,902
هذا رائع هذا رائع

722
01:09:00,012 --> 01:09:02,071
ليس لديك مشكلة مع تلك السلسلة
أليس كذلك؟

723
01:09:02,181 --> 01:09:03,205
لا

724
01:09:06,920 --> 01:09:09,855
حَسناً الستيك جاهز

725
01:09:10,757 --> 01:09:12,748
البطاطا تَغلي

726
01:09:12,859 --> 01:09:15,589
آر إل ولينكولن في الخارج
لشَوي الذرة

727
01:09:15,696 --> 01:09:18,358
أَوْشَكْتُ أَنْ أَرْمي هذا البسكويت
في الفرن

728
01:09:18,465 --> 01:09:21,629
ماذا تَعْرفين عن الطبخ؟-
أنا لا أطبخ-

729
01:09:21,736 --> 01:09:25,866
أتَعرفين راي عَرفت كل أنواع الناس القساة
خلال أيام حياتى

730
01:09:25,974 --> 01:09:29,569
حَسَناً حسناً أنظر
لقد إرتديت هذا الفستان اللعين حسنا؟

731
01:09:29,677 --> 01:09:32,145
أعتقد أنى أعالج نفسي
مَع قليلاً من ضبط نفس

732
01:09:32,247 --> 01:09:34,739
وأنت تقيدنى هنا كأنى نوع من الكلاب

733
01:09:34,850 --> 01:09:36,078
راي راي

734
01:09:37,152 --> 01:09:39,052
أنا لا أُجادلُ مَعكِ

735
01:09:39,154 --> 01:09:43,090
كُل ما أريد قوله أنى
أَعْرف أن فيكِ أكثر من القذارة

736
01:09:45,929 --> 01:09:48,762
تَقُولين بأنّكِ لا تستطيعين طبخ أى شيء؟-
لا-

737
01:09:51,001 --> 01:09:54,960
هَل تستطيعين أَنْ تَغْلي الماء؟-
أعتقد أنى أستطيع معالجة ذلك-

738
01:09:55,105 --> 01:09:57,869
حَسَناً أغلى الماء

739
01:10:04,782 --> 01:10:08,149
هل سَنَأْكل مَعها؟-
هذا ما أُخبرت به-

740
01:10:11,589 --> 01:10:15,219
هل ما زالت مقيدة بتلك السلسلة؟-
حَسناً أَعْمل على ذلك-

741
01:10:16,895 --> 01:10:19,591
نحن نَطْلبُ مِنْك مُبَارَكَة وجبةِ الطعام هذه
التى وُضِعَت أمامنا

742
01:10:19,698 --> 01:10:21,529
حتى تغذى هذه الوجبة أجسادنا

743
01:10:21,633 --> 01:10:23,726
ويمكن للجماعة
أن تغذى روحنا

744
01:10:23,835 --> 01:10:26,202
في اسم السيد المسيح نَصلّي آمين

745
01:10:26,306 --> 01:10:27,534
آمين

746
01:10:28,441 --> 01:10:31,239
أتركونى أعلم
إذا كان هذا الستيك جافاً جداً حَسَناً؟

747
01:10:31,344 --> 01:10:34,438
ولا تكونى خجولة الآن
لديك الكثير هنا

748
01:10:34,547 --> 01:10:37,744
هذا كله يبدو رائعاً-
تَغيّبت عن الغداء اليوم-

749
01:10:41,422 --> 01:10:44,858
هذا البيض خُبِّط قليلاً
ماذا وضعت فيه؟

750
01:10:44,958 --> 01:10:47,984
أَتوقّع بأنّك تَحتاج أَن تَسأل كبيرَ الطبَّاخين هنا

751
01:10:48,095 --> 01:10:49,585
الفلفل الأحمر

752
01:11:05,481 --> 01:11:06,539
راي؟

753
01:11:08,718 --> 01:11:09,878
راي؟

754
01:11:23,200 --> 01:11:24,895
المطبخ يبدو كما تركته عندما رحلت

755
01:11:25,001 --> 01:11:27,333
تُخبرُك دائماً
أنها كانت تفكر فى الرحيل؟

756
01:11:27,437 --> 01:11:30,235
تَعْرف كيف ترحل
بتاريخِها

757
01:11:31,442 --> 01:11:32,670
لعنة الله

758
01:11:36,781 --> 01:11:39,682
أعتقد بأنى يمكننى أن أرى
كيف خافت

759
01:11:45,724 --> 01:11:47,487
لا بأس أيها الرجل

760
01:11:48,260 --> 01:11:49,557
إجلسْ

761
01:12:00,540 --> 01:12:03,509
تَعْملُ أُمُّها
في محل البقالة فى الميدان

762
01:12:03,610 --> 01:12:05,840
اللعنة رُبَّمَا رأتها-
روني-

763
01:12:05,945 --> 01:12:08,607
لا تستطيع رؤيتها
لأنها قريبة منك جداً

764
01:12:09,616 --> 01:12:13,109
عندما يتهجاك القلق
لم يكن عندك هذا الهراء فى المدرسة

765
01:12:13,220 --> 01:12:15,347
هذا ليس حقيقى-
إلتحقتَ بقوّات القرود-

766
01:12:15,456 --> 01:12:17,447
يعنى أن لك خطة لنفسك

767
01:12:17,558 --> 01:12:20,322
الجيش سيدفع مصاريف المدرسة
لتحصل على شهادة

768
01:12:20,428 --> 01:12:22,259
رُبَّمَا شيء في العمل
أَو الزراعة

769
01:12:22,363 --> 01:12:23,921
أنت كُنْتَ ذاهِباً إلى
كنت ستفعل شيئاً ما لنفسك

770
01:12:24,031 --> 01:12:27,468
ثم كان عليك أن تقع فى الحب مع فاسقة المدرسة

771
01:12:27,569 --> 01:12:30,163
أَعْرفُ كيف كانت

772
01:12:30,872 --> 01:12:33,568
أنا كُنْتُ الوحيدَ الذى
تَكلّمتْ معه حول هذا الموضوع

773
01:12:33,675 --> 01:12:35,370
كَم هي إنتُهِكَتْ

774
01:12:37,446 --> 01:12:39,074
أشياء فظيعة جيل-
كلام فارغ-

775
01:12:39,182 --> 01:12:41,116
الأشياء الفظيعة أشياء أنت
لا تعرف عنها شيئاً

776
01:12:41,217 --> 01:12:42,684
كان لديك خطة

777
01:12:43,219 --> 01:12:46,052
كان عندك حياة لعينة
وهو فقط أخرجت منك أحشائك

778
01:12:46,155 --> 01:12:48,589
كان لا بُدَّ أنْ تَعتني بي
كلّ الوقت

779
01:12:50,259 --> 01:12:53,354
اللعنة أبدأ بتركها أخنقها

780
01:12:56,099 --> 01:12:59,125
وأنا تَحسّنتُ أتَعْرفُ؟

781
01:13:00,771 --> 01:13:04,503
ومنذ أن أصبحنا سوية
وَضعَت كُلّ تلك الزبالة ورائها

782
01:13:05,743 --> 01:13:07,404
إنها مُخلِصة

783
01:13:20,426 --> 01:13:22,121
أول عطلة نهاية أسبوع

784
01:13:23,195 --> 01:13:26,096
عندما كنت جندياً
فى يوم السبت

785
01:13:26,198 --> 01:13:29,634
أتيت لأستلم المفاتيح الإحتياطية
مثلما أردتنى أن أفعل

786
01:13:30,504 --> 01:13:33,098
أنت غادرت منذ ساعتان

787
01:13:35,208 --> 01:13:38,041
وهي كَانت تتوجع
للحُصُول علىّ داخلها

788
01:13:38,912 --> 01:13:42,575
أَعْني فى كُل مَرَّة تَتْركُ البلدة
تلك القطة جاهزة لأول من يريدها

789
01:13:42,682 --> 01:13:44,150
أنت كاذب

790
01:13:46,320 --> 01:13:47,787
هل هذا صحيح؟

791
01:13:48,923 --> 01:13:52,825
ألا تعتقد بأنه من المضحك أن أعرف
أين كل شئ فى بيتك؟

792
01:13:56,264 --> 01:13:59,359
أنا لا أهتم إذا كان هذا يجرحك أو لا

793
01:14:03,138 --> 01:14:04,332
الحقيقة

794
01:14:06,308 --> 01:14:08,941
أنا لا أعرف حتى من أنت بعد الآن

795
01:14:10,680 --> 01:14:13,513
اللعنة عليك

796
01:14:55,461 --> 01:14:58,487
هل سَتَسْرقُ شاحنتَي الآن؟-
البيت بيتك-

797
01:14:59,332 --> 01:15:01,129
أنت فعلتها وحدك

798
01:15:17,018 --> 01:15:19,578
أتخذينه مباشرة؟-
بالتأكيد-

799
01:15:31,166 --> 01:15:32,292
يا إلهى

800
01:15:35,204 --> 01:15:37,331
أتريدين واحد آخر؟-
بالتأكيد-

801
01:15:38,540 --> 01:15:40,508
نَشْرب النخب الآن؟

802
01:15:44,180 --> 01:15:45,704
إلى

803
01:15:51,388 --> 01:15:52,582
الحرية

804
01:15:53,823 --> 01:15:55,518
ما تزال تقول النُكَت

805
01:15:59,397 --> 01:16:01,126
هذه ليست نكتة

806
01:16:02,833 --> 01:16:04,164
تعالى هنا

807
01:16:10,542 --> 01:16:13,943
ليس لى أن أغير حياتك أو حياة أى شخص آخر

808
01:16:16,081 --> 01:16:20,074
اللعنة الناس سَيَفعلون
ما يريدون فعله بِحقّ الجحيم

809
01:16:26,526 --> 01:16:28,585
ليس لديكِ إلا حياة واحدة

810
01:16:29,729 --> 01:16:32,323
يجب أن تعيشيها بالطريقة التى تعجبكِ

811
01:16:43,510 --> 01:16:46,377
أستطيع إعادتك إلى المدينة الآن إذا أردتِ

812
01:16:50,485 --> 01:16:51,509
لاز

813
01:16:53,321 --> 01:16:55,482
هل ستفعل شئ ما لى؟

814
01:16:59,260 --> 01:17:00,887
مهما تريدين

815
01:17:34,098 --> 01:17:36,566
لم أعزف لأحد منذ سنوات

816
01:17:44,877 --> 01:17:48,244
أردت بعض الأطفال
ضوضاء كبيرة لهم

817
01:17:49,314 --> 01:17:53,683
لكن لروز زوجتي
الأطفال لوقت آخر

818
01:17:58,992 --> 01:18:00,550
فى ربيع ما

819
01:18:03,363 --> 01:18:05,388
أردت تغييرها

820
01:18:06,633 --> 01:18:08,761
صدورها بدأت تنتفخ

821
01:18:09,703 --> 01:18:13,503
فى الصباح
أسمعها وهى تخرج من الحمام

822
01:18:13,607 --> 01:18:18,442
لقد رأيت ذلك فى إمرأة أخرى من قبل
لذا عَرفت

823
01:18:22,684 --> 01:18:23,981
فى يوم واحد

824
01:18:25,020 --> 01:18:28,456
روز قالتْ بأنّها كان لا بُدَّ لها أنْ تَذْهبَ إلى جاكسن
تزور شعبها

825
01:18:28,557 --> 01:18:32,254
وهي لَمْ تُريدني أَنْ أَذْهبَ
لذا بَقيتُ هنا

826
01:18:35,698 --> 01:18:39,498
تعرفين كيف يتكلمون عن إمرأة
عندها هذا الشعور

827
01:18:42,338 --> 01:18:44,431
لم يكن عندها أفضل منه

828
01:18:46,909 --> 01:18:48,639
لقد أزالته منها

829
01:18:49,880 --> 01:18:51,370
تخلصت منه

830
01:18:57,387 --> 01:18:59,287
ذلك الصوت في رأسي

831
01:19:00,691 --> 01:19:04,458
كل مرة أعتقد أنه ذاهب
يعوى عائداً

832
01:19:07,398 --> 01:19:09,229
يسموننى عندما أمرض

833
01:19:10,001 --> 01:19:12,731
عندما لا أستطيع إيجاد طريقى للبيت

834
01:19:13,204 --> 01:19:15,070
مفقود في الصنوبر

835
01:19:16,809 --> 01:19:19,437
أنا أسميه أنين الأفعى الأسود

836
01:19:26,018 --> 01:19:30,012
الأفعى السوداء كُلها فى غرفتى

837
01:19:42,136 --> 01:19:45,765
الأفعى السوداء كُلّ في غرفتِي

838
01:19:54,116 --> 01:19:56,983
الأم الجميلة

839
01:19:57,352 --> 01:20:01,516
من الأفضل الحصول على تلك الأفعى السوداء قريباً

840
01:20:09,832 --> 01:20:12,596
غنّ لاز أرجوك إستمر بالغِنَاء

841
01:20:20,544 --> 01:20:23,012
الأفعى السوداء شريّرةُ

842
01:20:24,348 --> 01:20:28,079
الأفعى السوداء كُلّ ما أراه

843
01:20:35,760 --> 01:20:38,024
الأفعى السوداء شريّرةُ

844
01:20:39,564 --> 01:20:43,056
الأفعى السوداء كُلّ ما أراه

845
01:20:50,843 --> 01:20:52,834
إستيقظت ذلك الصباح

846
01:20:55,181 --> 01:20:58,742
الأفعى السوداء تَحرّكت عليّ

847
01:21:43,266 --> 01:21:46,099
أين ستكون؟-
سَأكُونُ هنا-

848
01:21:46,202 --> 01:21:47,999
أكون هنا طوال العصر-
حسناً-

849
01:21:55,379 --> 01:21:57,506
هل أنت مستعدة لذلك؟

850
01:21:59,350 --> 01:22:02,581
نعم نعم ليست مشكلة
سأذهب لأحضر المادة البناتية

851
01:22:02,686 --> 01:22:04,950
كما تعرف مثل بَعْض التراكيب والمواد

852
01:22:06,525 --> 01:22:07,822
حَسَناً

853
01:22:23,776 --> 01:22:26,244
كما تعرفين
هذه البلدة لا تَذْهب لأى مكان

854
01:22:26,345 --> 01:22:28,438
خذى كل الوقت الذى تحتاجينه

855
01:22:28,981 --> 01:22:30,312
حَسَناً

856
01:22:51,940 --> 01:22:53,703
هي صديقة لي

857
01:23:11,660 --> 01:23:14,687
أرى أنك حَصلتَ على الكثير مِن الزبائن المواليين

858
01:23:14,798 --> 01:23:16,732
الآنسة أنجي

859
01:23:17,767 --> 01:23:19,428
ما رأيك بما أحضرت لكِ؟

860
01:23:19,536 --> 01:23:22,369
كنت آكل كأميرة طوال الأسبوع

861
01:23:23,306 --> 01:23:25,775
عندى طعام كافٍ لنتعشى سوية

862
01:23:25,877 --> 01:23:27,208
ذلك سَيَكُونُ لطيفاً

863
01:23:27,311 --> 01:23:30,303
وضعت ذلك المستحضر الذى أعطيتنى إياه

864
01:23:32,049 --> 01:23:33,710
هل تستطيع شمّه؟

865
01:23:37,889 --> 01:23:39,551
الآن هذا لطيف جداً

866
01:24:02,749 --> 01:24:04,683
ماذا حَدثَ لوجهِكِ؟

867
01:24:05,386 --> 01:24:07,445
حدثت لى حادثة صغيرة

868
01:24:10,524 --> 01:24:13,152
كنت أعتقد
إذا كنت تعملين فى الميدان الآن

869
01:24:13,260 --> 01:24:17,219
إذا أردت ذلك يمكننا أن نشرب القهوة
أو شئ ما فى الصباح

870
01:24:17,331 --> 01:24:20,130
هل تحتاجين للمال ثانية؟-
لا-

871
01:24:20,235 --> 01:24:21,463
لا أنا

872
01:24:22,904 --> 01:24:24,701
لماذا نفعل ذلك دائماً؟

873
01:24:24,806 --> 01:24:27,570
أنت وأنا كنا مع بعضنا البعض
على ما أتذكّر

874
01:24:27,676 --> 01:24:29,109
أَنا إبنتك

875
01:24:30,212 --> 01:24:34,343
أَنا عائلتك الوحيدة-
أنت لا تحتاجين أحداً راي-

876
01:24:34,450 --> 01:24:36,509
جَعلتِ ذلك
واضحاً لى دائماً

877
01:24:36,619 --> 01:24:38,052
أعرف أنى فعلت ذلك

878
01:24:39,488 --> 01:24:43,618
لكنّى أُحاولُ أن أكُونَ مختلفة أتعرفين
أُحاولُ الحُصُول على بعض السلام

879
01:24:45,162 --> 01:24:48,495
نعم حَسناً أَعْملُ هنا الآن
ألا تَرين ذلك؟

880
01:24:52,469 --> 01:24:54,494
أردتُ فقط بَعْض التراكيب

881
01:24:54,605 --> 01:24:56,596
كُلّ هذا الهراء على الممر الخامس

882
01:25:04,582 --> 01:25:07,608
أعتقد أنكِ يجب أن تبعديه عنّى
هذا كل ما فى الأمر

883
01:25:14,827 --> 01:25:18,524
بِحقّ الجحيم ما الذى تتكلمين عنه؟-
الآن لا تفعلى ذلك أمى-

884
01:25:18,631 --> 01:25:21,225
سَأُوافقُ
بالرغم من كل الهراء الذى تقوليه عنّى

885
01:25:21,333 --> 01:25:23,528
لكنك لا تستطيعين فعل ذلك كثيراً

886
01:25:23,636 --> 01:25:25,127
لأننى كنت مجرد طفلة

887
01:25:25,238 --> 01:25:27,604
لم أكن أعلم عن كل هذا الهراء الذى كان يفعله بى

888
01:25:27,707 --> 01:25:29,641
وأنتِ تركته يفعل ذلك

889
01:25:29,743 --> 01:25:32,974
مجرد شخص كبير فى حياتك تركتِه يفعل ما يريد

890
01:25:33,079 --> 01:25:36,310
لا حَسَناً أَنا آسفة أمى
لم أقصد أن أصرخ

891
01:25:36,416 --> 01:25:37,907
آسفة لَمْ أَقْصد الإزعاج
أنا فقط

892
01:25:38,019 --> 01:25:39,816
كُلّ حياتي وضعتها
بعيداً عنكِ

893
01:25:39,920 --> 01:25:42,753
عندما تُركتِ إلى كل رجل فى المدينة
كانت هذه رغبتك

894
01:25:42,857 --> 01:25:44,017
والآن أنت تضعين اللوم علىّ؟

895
01:25:44,125 --> 01:25:45,251
أمى لو أمكننا الحديث فى ذلك

896
01:25:45,359 --> 01:25:46,986
لو إستطعتِ فقط أن تخبرينى
يمكننا أن نحل هذه المسألة

897
01:25:47,094 --> 01:25:48,254
أنا لن أتحمل هرائك

898
01:25:48,362 --> 01:25:51,560
ليس من الضرورى أن تتأسفى
فقط أخبرينى كيف عرفتِ

899
01:25:51,667 --> 01:25:53,760
الشئ الوحيد الذى آسفة عليه هو

900
01:25:53,869 --> 01:25:56,269
أنى سمعت كلام أبوىّ وإنجابك

901
01:25:56,371 --> 01:25:58,498
وعدم فعل الأشياء التى فعلتها من قبل

902
01:26:08,918 --> 01:26:12,718
أخبرينى أنك لم تكونى تعرفى
أنت كاذبة أخبرينى

903
01:26:13,489 --> 01:26:16,151
أنت كاذبة

904
01:26:16,259 --> 01:26:17,750
تباً لكِ

905
01:26:17,861 --> 01:26:21,490
أنت كُنْتِ في الغرفة المجاورة
أنتِ سافلة

906
01:26:23,233 --> 01:26:26,259
ماذا تفعلين مع نفسِكِ
عندما تفرغى من العمل؟

907
01:26:27,371 --> 01:26:30,272
كُنْتُ أُفكّرُ بالغِنَاء في الجوقة

908
01:26:30,374 --> 01:26:31,808
فوق في الكنيسة؟

909
01:26:31,910 --> 01:26:35,004
لِم لا تَغنّين لى شيئاً؟-
متى؟ الآن؟-

910
01:26:35,113 --> 01:26:36,239
نعم-
لا-

911
01:26:36,348 --> 01:26:40,512
هيا الآن لا تكونى خجولة
هيا إبدأى واتركى الخجل

912
01:26:44,056 --> 01:26:45,717
حَسَناً دعنا نرى

913
01:26:48,194 --> 01:26:54,429
هناك بلسم في جيلياد

914
01:26:56,102 --> 01:27:01,370
لجَعل المجروحين كُلهم

915
01:27:02,576 --> 01:27:09,038
هناك بلسم في جيلياد

916
01:27:10,016 --> 01:27:15,148
لشَفَاء روح الذنب المريضة

917
01:27:16,090 --> 01:27:18,320
ماذا؟ ما هذا؟

918
01:27:20,361 --> 01:27:21,692
إبتعد عنّى

919
01:27:23,164 --> 01:27:24,564
يا إلهى

920
01:27:26,835 --> 01:27:29,633
أطلِق سراحها أطلِق سراحها
لعنة الله

921
01:27:35,344 --> 01:27:37,438
هَلْ تَسْمعين صوتي؟

922
01:27:42,318 --> 01:27:44,786
إبتعِدوا عن طريقى الآن
تحرك أيها الرجل

923
01:27:49,592 --> 01:27:50,958
أهذه إبنة أختك؟

924
01:28:22,728 --> 01:28:25,526
هل إعتنيت بزوجتك
مثلما تعتنى بى؟

925
01:28:28,201 --> 01:28:29,395
حاولت

926
01:29:26,464 --> 01:29:28,830
ليست هناك فائدة من محاربة هذا الهراء

927
01:29:28,933 --> 01:29:31,128
أنت وأنا نحن بوم الليل

928
01:29:32,270 --> 01:29:33,532
إلبسى الملابس

929
01:29:50,990 --> 01:29:53,652
ما الخطأ؟-
لا شيء-

930
01:30:01,568 --> 01:30:03,696
حَسَناً أنظرى إذا أمكنكِ أَن تَجدى لنفسكِ
مقعداً هناك

931
01:30:03,804 --> 01:30:05,772
في الزاوية على ذلك المقعد

932
01:30:05,873 --> 01:30:08,341
هيا
سيأتى أحد معكِ

933
01:30:09,243 --> 01:30:10,642
ما هذا بحق الجحيم؟

934
01:30:10,744 --> 01:30:14,009
ماذا؟ دَعوت بوجو كما قُلت لى
دعوت فيلاس فى الفرقة

935
01:30:14,114 --> 01:30:15,776
من أين أتى كل هؤلاء الناس؟

936
01:30:15,884 --> 01:30:17,579
كنت أشرب فى هذا الهراء طوال حياتى

937
01:30:17,686 --> 01:30:19,745
لم أرَ كل هذا العدد الكبير من الناس مرة واحدة

938
01:30:19,854 --> 01:30:21,719
هراء؟ تباً لك لاز

939
01:30:21,823 --> 01:30:23,222
عائدة إليك يا إبن السافلة

940
01:30:23,325 --> 01:30:26,590
أراهن بأنك دعوت كل هؤلاء الناس
أليس كذلك؟

941
01:30:26,695 --> 01:30:30,097
ذلك صحيح أيها الواعظ أسكِرنى
حتى لا أستطيع أن ألصق قدمى بمؤخرتك

942
01:30:30,199 --> 01:30:32,133
أعرف فقط كيف تفعل ذلك

943
01:30:32,234 --> 01:30:35,328
من الجيد أن أعرف
أنه مازال عندك تلك الفراشات على وترك

944
01:30:36,472 --> 01:30:38,269
حَسَناً هنا نَذْهب

945
01:30:39,141 --> 01:30:40,506
مرحباً جميعاً

946
01:30:41,344 --> 01:30:42,403
حَسَناً

947
01:30:50,988 --> 01:30:54,480
سيد كين شكراً لمجيئكم جميعاً

948
01:30:56,227 --> 01:30:58,752
كلكم أصمتوا إخرسوا

949
01:30:59,964 --> 01:31:03,161
حَسَناً الآن
هل أنتم مستعدون لبعض الهراء؟

950
01:31:04,435 --> 01:31:06,460
هل أنتم مستعدون لبعض الهراء؟

951
01:31:08,440 --> 01:31:09,805
ألِيس ماي

952
01:31:19,318 --> 01:31:22,152
إذا رأيت حبيبتى

953
01:31:22,255 --> 01:31:25,452
يسمونها ألِيس ماى

954
01:31:25,558 --> 01:31:27,685
نعم أنت فى بيتك الآن أيها العجوز

955
01:31:27,794 --> 01:31:30,092
أنت فقط مَشيتَ خلال الباب
نعم

956
01:31:30,196 --> 01:31:32,756
إذا رأيت حبيبتى

957
01:31:32,866 --> 01:31:36,428
يسمونها ألِيس ماى

958
01:31:36,537 --> 01:31:38,402
هل تريدين الرقص عزيزتى؟

959
01:31:41,275 --> 01:31:43,903
أخبرهم كُلّهم يا فيلاس

960
01:31:44,011 --> 01:31:46,946
من الأفضل أن يكونوا بعيدين

961
01:31:51,353 --> 01:31:53,981
أخبرهم كُلّهم يا فيلاس

962
01:31:54,089 --> 01:31:57,252
فى هذا الحى هنا

963
01:32:01,931 --> 01:32:04,422
أخبرهم كُلّهم يا فيلاس

964
01:32:04,534 --> 01:32:07,765
فى هذا الحى هنا

965
01:32:12,975 --> 01:32:15,069
هذه هنا إمرأتي

966
01:32:15,179 --> 01:32:20,310
هذا سوف يجعلك سيئاً

967
01:32:29,260 --> 01:32:31,626
نعم

968
01:32:43,843 --> 01:32:47,506
هذه الأغنية من الماضى

969
01:32:47,613 --> 01:32:50,582
ألف وتسعمائة واثنان وستون

970
01:32:52,251 --> 01:32:55,744
إمرأتى وضعتنى خارجاً
في البرودة

971
01:32:55,856 --> 01:32:57,881
قُلتُ عزيزتى لماذا تَتْركيننى؟

972
01:32:57,991 --> 01:33:00,323
قالت حبّنا أصبح بارداً

973
01:33:00,427 --> 01:33:04,591
حَسناً مشيت فى الماء
ومشيت فى الطين

974
01:33:04,698 --> 01:33:09,102
حتى آتى إلى هذا المكان
يسمونه سطلَ الدمِّ

975
01:33:18,880 --> 01:33:22,009
أتعرفون ذلك عامل البار
الذى يعطينى أقبح نظرة وأقبح زجاجة

976
01:33:22,117 --> 01:33:26,383
قُلتُ ماذا يا إبن السافلة هَلْ تَعْرفُ مَنْ أَنا؟

977
01:33:26,488 --> 01:33:30,857
قالَ لا أيها الزنجي أنا لا أَعطي لعنة الإلاه

978
01:33:40,603 --> 01:33:44,403
نزلت فى جيبى
وسحبت مسدس عيار 44

979
01:33:44,507 --> 01:33:46,566
أطلقت على إبن السافلة طلقتين

980
01:33:46,676 --> 01:33:48,304
وقع على الأرض اللعينة

981
01:33:53,417 --> 01:33:57,080
فى ذلك الوقت
تستطيعون سماع صوت دبوس على الأرض

982
01:33:57,188 --> 01:34:01,558
عندما إبن السافلة ذلك
بيلى لايونز مشى فيه

983
01:34:10,735 --> 01:34:14,934
فى ذلك الوقت
أطفأت الأنوار

984
01:34:15,041 --> 01:34:18,772
ذلك عندما كَان بيلي ليونز الكبير
ميت في المكان

985
01:34:18,878 --> 01:34:22,507
عندما عادت الأضواء
ذهب بيلى العجوز ليرتاح

986
01:34:22,615 --> 01:34:26,848
فرغت تسعة من رصاصاتى
فى صدر إبن السافلة

987
01:35:05,494 --> 01:35:08,157
فى بعض الأحيان ذلك النوع مِن الكآبة

988
01:35:08,899 --> 01:35:12,733
سَيَجْعلُك حتى تقتل واحداً آخر

989
01:35:12,836 --> 01:35:16,363
أَو تفعل أى شئ من المستوى المنخفض

990
01:35:17,040 --> 01:35:20,272
إنها هنا فى هذا الجانب

991
01:35:21,913 --> 01:35:23,676
حيث بدأت الكآبة

992
01:35:23,781 --> 01:35:26,045
لَيستْ على هذا الجانب إنها هنا

993
01:35:31,322 --> 01:35:33,985
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

994
01:35:34,092 --> 01:35:37,357
سَأَتْركُه يلمع

995
01:35:37,462 --> 01:35:40,363
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

996
01:35:43,268 --> 01:35:45,759
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

997
01:35:49,709 --> 01:35:52,769
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

998
01:35:52,879 --> 01:35:55,905
سَأَتْركُه يلمع

999
01:35:56,015 --> 01:35:58,381
هذا الضوءِ الصَغير

1000
01:35:59,653 --> 01:36:01,120
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1001
01:36:01,221 --> 01:36:03,280
تبدين كشخص ما يعرف أغنية

1002
01:36:04,825 --> 01:36:08,317
لا حَصلتُ على تلك الكلمات من رأسي
لكن أتَعْرف

1003
01:36:08,429 --> 01:36:11,298
أنا لا أَعْرف أين تَعلّمتُه
لَكنِّي لا أَستطيع العزف

1004
01:36:12,333 --> 01:36:13,892
كيف تَشْعرين؟

1005
01:36:15,403 --> 01:36:18,338
تَعْرفُ كَيف تشعر
عندما تَخْرج مِن صداع كحول سيئ؟

1006
01:36:18,440 --> 01:36:21,170
أتَعْرف مثلك هل يُمْكِنك أَنْ
تفتح عيونك قليلاً؟

1007
01:36:21,276 --> 01:36:23,403
نعم نعم أَنا هناك

1008
01:36:24,612 --> 01:36:27,912
إستيقظت مبكراً هذا الصباح
كما تعرف الشمس كانت مشرقة

1009
01:36:28,017 --> 01:36:30,815
وإعتقدت
أنى من الممكن أن أستطيع العزف على هذه لكن

1010
01:36:30,920 --> 01:36:32,888
أنت تستطيعين-
لا أنا لا أَستطيع-

1011
01:36:32,989 --> 01:36:35,457
نعم تستطيعين
هنا هنا أترين؟

1012
01:36:38,094 --> 01:36:41,394
سأقول لكِ أنت تغنين-
حَسَناً-

1013
01:36:41,498 --> 01:36:44,365
سأرى إن كنت أستطيع أن أختاره لكِ-
حسناً-

1014
01:36:46,403 --> 01:36:47,870
حَسَناً الآن

1015
01:36:48,505 --> 01:36:53,967
أغلقى عيونكِ
وفكرى فيمن تحبِّي

1016
01:36:55,780 --> 01:36:58,578
أحصلى على صورة واضحة له-
الذي أَحبُّ-

1017
01:37:03,187 --> 01:37:06,385
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1018
01:37:06,492 --> 01:37:09,655
سَأَتْركُه يلمع

1019
01:37:09,762 --> 01:37:12,754
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1020
01:37:12,865 --> 01:37:15,959
سَأَتْركُه يلمع

1021
01:37:16,068 --> 01:37:19,061
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1022
01:37:19,172 --> 01:37:21,367
سَأَتْركُه يلمع

1023
01:37:21,474 --> 01:37:27,174
سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع

1024
01:37:28,448 --> 01:37:30,575
أخبئه تحت بوشل

1025
01:37:30,683 --> 01:37:34,415
لا سَأَتْركُه يلمع

1026
01:37:34,522 --> 01:37:36,615
أخبئه تحت بوشل

1027
01:37:36,724 --> 01:37:40,717
لا سَأَتْركُه يلمع

1028
01:37:40,828 --> 01:37:42,921
أخبئه تحت بوشل

1029
01:37:43,030 --> 01:37:45,829
لا سَأَتْركُه يلمع

1030
01:37:45,934 --> 01:37:51,804
سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع

1031
01:37:53,141 --> 01:37:55,735
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1032
01:37:55,844 --> 01:37:58,814
سَأَتْركُه يلمع

1033
01:37:58,915 --> 01:38:01,816
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1034
01:38:01,918 --> 01:38:04,910
سَأَتْركُه يلمع

1035
01:38:05,021 --> 01:38:08,081
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1036
01:38:08,191 --> 01:38:10,625
سَأَتْركُه يلمع

1037
01:38:10,726 --> 01:38:15,687
سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع

1038
01:38:17,468 --> 01:38:18,662
روني

1039
01:38:19,303 --> 01:38:20,361
لا

1040
01:38:22,873 --> 01:38:26,810
فقط بعد أسبوع
أصبحتِ عاهرة زنجى

1041
01:38:28,446 --> 01:38:30,880
هل إعتقدتِ أنى لن أعرف؟

1042
01:38:32,217 --> 01:38:34,549
هل إعتقدتِ أنى لن أعرف؟

1043
01:38:34,652 --> 01:38:39,090
جيل أخبرَني كيف أنتِ وهو
كيف أنت وكل شخص

1044
01:38:39,191 --> 01:38:41,318
هل إستمتعت بها؟

1045
01:38:42,094 --> 01:38:44,824
جميلة مثل الخوخ ؟

1046
01:38:44,930 --> 01:38:47,194
لا-
إخرسى أيتها العاهرة إخرسى-

1047
01:38:47,299 --> 01:38:49,961
إحذر أين توجه هذا المسدس أيها الولد

1048
01:38:51,338 --> 01:38:53,772
أو ماذا؟

1049
01:38:54,641 --> 01:38:56,040
أو ماذا؟

1050
01:38:56,143 --> 01:38:58,407
هل جئت لتتكلم أم جئت
لقَتْل شخص ما أيها الولد؟

1051
01:38:58,512 --> 01:39:01,276
لن تسمينى ولد
عندما أفجّر رأسك بعيداً

1052
01:39:01,381 --> 01:39:05,785
أيها الولد أنت مدلل
حتى أنك لا تستطيع قتل بطة صغيرة

1053
01:39:06,654 --> 01:39:08,713
هل تختبرنى؟

1054
01:39:08,823 --> 01:39:11,257
مجرد نوع الإختبار الذى سيكون

1055
01:39:12,260 --> 01:39:13,887
إختبار إذا كنت رجلاً

1056
01:39:14,795 --> 01:39:16,490
أو إذا كنت قاتلاً

1057
01:39:17,365 --> 01:39:19,857
الجحيم ليس صعبة لإيجاد الحل أليس كذلك؟

1058
01:39:19,968 --> 01:39:22,698
كل ما ستفعله هو الضغط على ذلك الزناد

1059
01:39:23,338 --> 01:39:24,464
هيا

1060
01:39:25,240 --> 01:39:26,502
هيا

1061
01:39:29,811 --> 01:39:31,905
حسناً روني-
لعنه الله راي-

1062
01:39:32,015 --> 01:39:34,415
أبقِ تلك البندقية موجهة إلىّ أيها الولد

1063
01:39:34,517 --> 01:39:37,850
الآن ستقتل رجلاً
وكل ما تحتاجه هو السبب

1064
01:39:37,954 --> 01:39:40,354
حَسناً أنت تَعْرف
أنها كانت معى

1065
01:39:41,791 --> 01:39:45,785
كل أنحاء المدينة تخلّت عن تلك البنت
التى تظن أنها لك

1066
01:39:45,896 --> 01:39:49,093
إخرس-
أعطيت حبك كله لإمرأة واحدة-

1067
01:39:49,200 --> 01:39:51,566
وهى أعطته لرجل آخر

1068
01:39:51,669 --> 01:39:54,297
الآن هذا سبب لقتل رجل هناك

1069
01:39:54,405 --> 01:39:58,137
لن يكون هناك شك
هى ستعترف بك كرجل

1070
01:39:58,243 --> 01:40:00,370
قاتل حقيقى-
لا تقل ذلك-

1071
01:40:00,478 --> 01:40:03,174
أَنا كبير جداً لأكون من رعاة البقر

1072
01:40:04,849 --> 01:40:07,784
ستفعل ذلك أو ستخرج من هنا

1073
01:40:10,288 --> 01:40:11,415
هيا

1074
01:40:12,291 --> 01:40:13,451
إفعل ذلك

1075
01:40:14,627 --> 01:40:16,390
روني روني

1076
01:40:18,130 --> 01:40:21,964
روني حبيبى أنظر إلىّ
روني أنظر إلىّ

1077
01:40:22,068 --> 01:40:23,627
أنظر إلىّ

1078
01:40:23,737 --> 01:40:27,833
حبيبى كل شئ على ما يرام
تمكنت منك

1079
01:40:27,941 --> 01:40:30,876
هيا هيا

1080
01:40:35,215 --> 01:40:37,810
إصمد إصمد حبيبى

1081
01:40:39,854 --> 01:40:41,549
إنه أنا-
لا بأس-

1082
01:40:41,656 --> 01:40:43,783
أحتاجك لتأتى إلى هنا

1083
01:40:44,525 --> 01:40:46,083
نعم الآن

1084
01:40:56,739 --> 01:40:59,333
لقد حلمنا كثيراً أنا وراى

1085
01:41:01,710 --> 01:41:03,702
عملت خططاً كبيرةً للخُرُوج

1086
01:41:08,952 --> 01:41:12,945
أنا أَذْهب لعمل جولة وأنتقل من هنا

1087
01:41:15,892 --> 01:41:17,724
ربما إلى نوكسفيل

1088
01:41:27,271 --> 01:41:28,636
لكن عندما راي

1089
01:41:29,507 --> 01:41:31,601
تفعل ما فعلته

1090
01:41:34,179 --> 01:41:35,874
وتعمَل الأشياء

1091
01:41:37,816 --> 01:41:39,408
التى عملتها

1092
01:41:44,324 --> 01:41:46,315
إستمر روني إستمر

1093
01:41:46,426 --> 01:41:50,226
هذا غباء-
استمر-

1094
01:41:51,964 --> 01:41:54,694
ماذا فعلت راى لى؟

1095
01:41:59,039 --> 01:42:00,506
عالجتنى

1096
01:42:07,314 --> 01:42:09,043
لَكنِّي لا أَستطيعُ علاجها

1097
01:42:13,722 --> 01:42:14,746
راي

1098
01:42:16,358 --> 01:42:19,452
نحن لن نعالجكِ أو نحاكمكِ

1099
01:42:20,695 --> 01:42:23,028
فقط أنت ولورد جيد يمكنكما فعل ذلك

1100
01:42:24,100 --> 01:42:27,263
لَكنِّي أُريدكِ أَن تُخبريني
عن تلك النوبات التى تأتى لكِ

1101
01:42:31,974 --> 01:42:33,168
حَسناً

1102
01:42:35,544 --> 01:42:38,139
أَحْصلُ على تلك الأفكار في رأسي
كما تعرف

1103
01:42:40,183 --> 01:42:44,176
مثل الهراء الذى فعلته
أو الهراء الذى فُعل فىّ

1104
01:42:44,287 --> 01:42:46,915
وأنا لا أَستطيعُ التخلص منهم

1105
01:42:47,491 --> 01:42:50,325
إنها تؤلم كما تعرف إنها تؤلم

1106
01:42:50,428 --> 01:42:54,296
يَبْدأُ في رأسي
ويتحرك إلى يدى

1107
01:42:54,399 --> 01:42:58,563
ومعدتي وبعد ذلك يَنخفض و

1108
01:43:00,638 --> 01:43:06,077
أتعرف أحياناً أستطيع أن أوقفهم
لكن في الغالب لا أَستطيع

1109
01:43:07,079 --> 01:43:09,309
الشيء الوحيد الذي يَشْعرنى بالتحسّن هو روني

1110
01:43:09,415 --> 01:43:11,076
لأنى أحبه كثيراً

1111
01:43:12,918 --> 01:43:17,015
لم لا تنظرين إلى رونى
وتخبريه كيف تشعرين؟

1112
01:43:32,773 --> 01:43:35,435
أعتقد أعتقد أننا فاسدين

1113
01:43:36,744 --> 01:43:39,269
كِلانَا أَعْني أَعْرف أنى كذلك

1114
01:43:41,715 --> 01:43:45,516
لن هذا لا يعنى
أن الذى أشعر به ليس حقيقياً

1115
01:43:46,021 --> 01:43:48,080
بأنّني لا أَستطيعُ مَحَبَّة شخص ما

1116
01:43:50,392 --> 01:43:56,127
وأنا أَعْرفُ كَيف كنت
وأن الذى فعلته كان سيئاً جداً

1117
01:43:57,233 --> 01:43:58,393
لكن

1118
01:44:07,710 --> 01:44:10,407
لو أنك أردت أن تتركنى
فأنا أتفهم الأمر

1119
01:44:12,049 --> 01:44:13,573
لكن أرجوك لا تفعل

1120
01:44:17,921 --> 01:44:19,013
لذلك

1121
01:44:20,991 --> 01:44:23,392
ماذا ستفعلان حِيال ذلك؟

1122
01:44:39,411 --> 01:44:41,003
مرحباً آنسة أنجي

1123
01:44:41,113 --> 01:44:45,607
لم تكونى فى عملك
لذلك إعتقدت أنى يمكن ان آتى

1124
01:44:45,718 --> 01:44:47,185
ماذا تَحتاجُ؟

1125
01:44:48,488 --> 01:44:50,353
أَحتاجُ إلى مساعدتَكَ ثانيةً

1126
01:44:51,191 --> 01:44:52,749
عصير سعال؟

1127
01:44:54,861 --> 01:44:56,089
تعال

1128
01:45:01,134 --> 01:45:02,295
اللعنة

1129
01:45:04,539 --> 01:45:05,904
هل أنت روني؟

1130
01:45:07,842 --> 01:45:08,866
نعم

1131
01:45:08,976 --> 01:45:11,672
أَنا لينكولن
سأكون رَجلَك الأفضل

1132
01:45:12,780 --> 01:45:13,872
حسناً

1133
01:45:14,382 --> 01:45:17,819
هل لديك مشكلة مع ربطة العنق هذه؟
لأنى جيد فى هذا

1134
01:45:24,593 --> 01:45:27,791
عليك أن تجعلها كذلك
وتديرها كلها

1135
01:45:33,002 --> 01:45:35,800
لاز إنها جاهزة

1136
01:45:41,645 --> 01:45:43,237
أليست جميلة؟

1137
01:45:43,781 --> 01:45:46,181
سأترككم بعض الوقت وحدكم

1138
01:45:52,856 --> 01:45:54,620
الآن هذا حار

1139
01:45:55,293 --> 01:45:57,784
أنتِ حادّة مثل المسمار

1140
01:45:57,896 --> 01:45:59,955
الآنسة الكبيرة إيلا ماي جهزتك بشكل صحيح
أليس كذلك؟

1141
01:46:00,065 --> 01:46:01,726
نعم-
أتحبينه؟-

1142
01:46:01,833 --> 01:46:03,300
كَانَ عِنْدي أشياءُ لطيفةُ قبل ذلك

1143
01:46:03,401 --> 01:46:05,631
لكن كما تَعْرف
أخرّبهم دائماً بطريقةٍ ما

1144
01:46:05,737 --> 01:46:09,265
هذا لك
أَعْرف بأنّكِ سَتَعتني به

1145
01:46:09,375 --> 01:46:12,833
سَأُحاول لكن لاز

1146
01:46:12,945 --> 01:46:16,540
لن نتكلم عن هذا اليوم حسناً؟

1147
01:46:16,649 --> 01:46:20,517
أنتِ وأنا نحن سَنَعْبر هذا
نحن سَنصْبَح بخير

1148
01:46:21,855 --> 01:46:24,346
إذهبى وعيشى حياتكِ

1149
01:46:24,458 --> 01:46:28,121
إجتمعا وعيشا حياتكما

1150
01:46:29,196 --> 01:46:30,254
حسناً

1151
01:46:36,237 --> 01:46:38,637
لا أريدك أن تتركنى

1152
01:46:39,841 --> 01:46:41,172
أنت وأنا

1153
01:46:42,677 --> 01:46:45,077
سَيكونُ عِنْدَنا الأمل دائماً
تجاه بعضنا البعض

1154
01:46:52,321 --> 01:46:56,781
عندما كنت طفلاً كنت أتكلم كطفل

1155
01:46:56,892 --> 01:47:01,523
أفكر مثل طفل
أعتقد مثل طفل

1156
01:47:02,599 --> 01:47:07,400
عندما أصبحت رجلاً
وَضعت طفوليتى جانباً

1157
01:47:08,538 --> 01:47:11,234
حَسَناً هى لك الآن

1158
01:47:13,043 --> 01:47:15,171
والآن هؤلاء الثلاثة يبقون

1159
01:47:16,614 --> 01:47:21,608
الإيمان والأمل والحب

1160
01:47:22,153 --> 01:47:25,179
لكن الأعظم هو الحب

1161
01:48:49,147 --> 01:48:50,341
روني؟

1162
01:48:52,016 --> 01:48:53,347
علىّ أن أقف

1163
01:49:34,295 --> 01:49:35,353
حسناً

1164
01:49:36,831 --> 01:49:37,889
حسناً

1165
01:49:39,134 --> 01:49:40,192
حسناً

1166
01:49:42,070 --> 01:49:44,470
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1167
01:49:44,573 --> 01:49:47,474
سَأَتْركُه يُشرق

1168
01:49:47,576 --> 01:49:50,067
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1169
01:49:50,178 --> 01:49:52,409
سَأَتْركُه يُشرق

1170
01:49:52,515 --> 01:49:55,313
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1171
01:49:55,418 --> 01:49:58,478
سَأَتْركُه يُشرق

1172
01:49:58,588 --> 01:50:02,957
سَأَتْركُه يُشرق سَأَتْركُه يُشرق سَأَتْركُه يُشرق

1173
01:50:07,431 --> 01:50:08,728
حبيبى

1174
01:50:10,801 --> 01:50:11,859
أترى؟

1175
01:50:12,603 --> 01:50:14,195
أترى؟ نحن بخير

1176
01:50:14,872 --> 01:50:16,203
نحن بخير

1177
01:50:16,204 --> 01:50:24,205
قام بالترجمة أحمد عصام
esamgen

1178
01:50:25,206 --> 01:50:33,207
للمزيد من الترجمات
www.dvd4arab.com
esamgen4arab@hotmail.com

