1
00:00:47,441 --> 00:00:51,210
ترجمة : أنغام مصرية
http://angham-hd.blogspot.com

2
00:01:00,033 --> 00:01:04,094
" ( Abu Essa : تعديل ) "
جـسـد جيـنـيــــفــــــر

3
00:01:33,200 --> 00:01:36,730
الجحيم هو ... فتاة مراهقة

4
00:01:49,436 --> 00:01:52,096
أعتقد أنى لست مثالية

5
00:01:53,349 --> 00:01:55,570
لكن على الاقل لديً معجبيني

6
00:01:59,213 --> 00:02:01,444
أعني ... تصلني رسائل يوميا

7
00:02:03,093 --> 00:02:06,814
معظمها من وقحين
وممارسي الجنس مع الصغار ... لكن ما زال

8
00:02:08,031 --> 00:02:09,824
لديً معجبين ... و إن كانوا وقحين

9
00:02:12,475 --> 00:02:14,852
الفسحة بدأت منذ خمسة دقائق يا نيدي

10
00:02:15,558 --> 00:02:17,203
شكرا يا روماندو

11
00:02:21,872 --> 00:02:24,882
أحيانا تكون تلك الرسائل من أشخاص
يصلون من أجلي

12
00:02:26,307 --> 00:02:30,377
يقولون سيكون كل شيئ على ما يرام
إن تقبلت المسيح بقلبي

13
00:02:32,249 --> 00:02:35,438
أتلو الآيات والدعاء ولكن لا شيئ حدث مطلقا

14
00:02:36,085 --> 00:02:39,466
لا أحد يعود ، ولا أحد ينزل من على
الصليب ليستجيب

15
00:02:44,745 --> 00:02:47,190
مرحبا فى مصحة الالومبياد العقلية

16
00:02:47,308 --> 00:02:49,761
هنا يهتمون جدا بإعادة التأهيل

17
00:02:50,565 --> 00:02:52,927
يفترضون أن هذا يساعد على الحد
من العدوانية

18
00:02:57,916 --> 00:03:00,667
شخصيا ... أعتقد أنهم يحاولون إرهاقنا

19
00:03:01,398 --> 00:03:03,724
لابقائنا في حالة هادئة

20
00:03:04,643 --> 00:03:07,628
وسائلهم تلك .. لم تنجح معي

21
00:03:08,342 --> 00:03:09,487
أنا ثائرة

22
00:03:09,794 --> 00:03:11,733
ثـ ا ئـ ر ة

23
00:03:12,251 --> 00:03:13,964
حتى هذا مدون بسجلي الطبي

24
00:03:16,400 --> 00:03:17,996
فقط خبزة توست ؟

25
00:03:21,170 --> 00:03:22,422
أنا أحب التوست

26
00:03:22,839 --> 00:03:27,014
حسنا ، لكني غير متأكده من أنه
يمنحك طاقة كافية طوال اليوم

27
00:03:27,130 --> 00:03:29,017
... أنا أوصيك بغذاء أكثر

28
00:03:34,118 --> 00:03:36,264
... أنا أوصيك بغلق فمك اللعين

29
00:03:37,374 --> 00:03:38,446
برافو ... هائلة

30
00:04:04,766 --> 00:04:06,524
لم أكن دوما مخبولة هكذا

31
00:04:07,489 --> 00:04:09,157
كنت فتاة عادية

32
00:04:09,990 --> 00:04:13,606
على الاقل عادية كأي مراهقة لديها
هرمونات تلك المرحلة العمرية

33
00:04:16,918 --> 00:04:19,453
... لكن بعد بدء حوادث القتل بدأت أشعر

34
00:04:20,000 --> 00:04:21,180
... لا أدري

35
00:04:21,839 --> 00:04:23,940
... أترنح نحو الهاوية أو شيئ من هذا القبيل

36
00:04:31,382 --> 00:04:32,436
يا إلهي

37
00:04:33,277 --> 00:04:35,288
كم أكره تلك الاغنية اللعينة

38
00:04:42,681 --> 00:04:44,664
هنا ... حيث تهاوى كل شيئ

39
00:04:47,696 --> 00:04:49,842
أطلقوا على هذا المكان إسم أبريق الشيطان

40
00:04:49,959 --> 00:04:52,534
نسبة الى إسم الشلال

41
00:04:52,949 --> 00:04:55,383
إنه ليس شلال عادي

42
00:04:55,791 --> 00:04:58,424
الماء يدخل تلك الفوهة و لا يخرج

43
00:04:59,649 --> 00:05:03,599
قذف العلماء الكثير من الاشياء بها وتلاشت كلها
لا شيئ ابدا خرج الى السطح

44
00:05:04,376 --> 00:05:06,323
ربما تكون فوهة لعالم ذو بعد اخر

45
00:05:06,631 --> 00:05:09,265
أو .. أنها فقط عميقة جدا

46
00:05:17,743 --> 00:05:22,054
قبل شهرين فقط ، كنت أنا وصديقى تشيب
وصديقتى جينيفر مجرد إناس عاديين

47
00:05:23,164 --> 00:05:25,156
كما نراه بالصوره

48
00:05:25,710 --> 00:05:27,234
لا أكثر ولا أقل

49
00:05:38,952 --> 00:05:40,458
ها هى جينيفر

50
00:05:40,945 --> 00:05:42,532
حينها كانت تجمعنا روابط قوية

51
00:05:43,246 --> 00:05:44,680
مثل الاخوات

52
00:05:45,533 --> 00:05:49,871
يجد الناس صعوبة فى تصديق ان فتاة مثل جينيفر
مندمجة مع معتوهه مثلي

53
00:05:51,053 --> 00:05:52,848
ولكن صداقة الطفولة كنز لا يفنى

54
00:05:58,231 --> 00:05:59,917
أجد انكم تتصرفون كسحاقيات شواذ

55
00:06:00,243 --> 00:06:02,038
ماذا ؟! إنها صديقتي المفضلة

56
00:06:13,215 --> 00:06:15,135
ـ ما هذا ؟
ـ كنت أفكر بكِ

57
00:06:15,252 --> 00:06:16,751
سنخرج معا الليلة

58
00:06:16,866 --> 00:06:18,013
ولماذا الليلة ؟

59
00:06:18,130 --> 00:06:20,367
لآن فريق لوشولدر يعزف فى
ملهى ميلوديلين

60
00:06:20,483 --> 00:06:21,793
إنه فريق روك رائع قادم من المدينة

61
00:06:21,909 --> 00:06:25,311
شاهدتهم يغنون فى حفل بلاج سنترال سباس
والمغني مثير و ملحه عالي جدا

62
00:06:26,400 --> 00:06:29,169
وبالاضافة سيتبقي لكِ ايضا من يثيرك

63
00:06:31,217 --> 00:06:34,545
ـ لاجلي يا إيدي
ـ ولكنى وعدت تشيب أن اخرج معه الليلة

64
00:06:35,273 --> 00:06:37,166
اوكي سنحذف إيدي

65
00:06:40,929 --> 00:06:42,299
متى سيبدأ العرض ؟

66
00:06:43,042 --> 00:06:44,457
سأحضر لآخذك الساعة 8:30

67
00:06:44,573 --> 00:06:47,668
ـ أمي ستخرج مع ذلك الرجل من متجر دي إم
ـ أنه يبدو لطيف

68
00:06:48,770 --> 00:06:51,167
ـ إرتدى ملابس فاتنه .. أوكى ؟
ـ حسنا

69
00:06:57,151 --> 00:07:00,442
إلبسي شئ فاتن .. معناه شيئ محدد جدا
فى لغة جينيفر

70
00:07:01,239 --> 00:07:04,855
وهذا يعنى ان لا أبدو اقل من المستوى
ولا أكون أفضل منها أيضا

71
00:07:05,398 --> 00:07:08,347
يمكنني إظهار بطني ... لكن ليس صدري

72
00:07:08,816 --> 00:07:10,566
الثدي بالنسبة لها علامتها المسجلة

73
00:07:13,079 --> 00:07:16,839
هذا الجينز منخفض جدا
بإمكاني تقريبا رؤية بداية مؤخرتك

74
00:07:17,103 --> 00:07:20,016
أنها حفلة روك
وهذا هو مظهري الروك

75
00:07:20,362 --> 00:07:22,571
أستطيع رؤية ما لا تريه ... لذا

76
00:07:24,927 --> 00:07:26,775
أنا حتى لم اسمع بفريق لوشولدر

77
00:07:26,975 --> 00:07:28,679
أيهم الذي تحدثت عنه جينيفر ؟

78
00:07:28,887 --> 00:07:30,112
مغنى الفريق

79
00:07:30,229 --> 00:07:32,002
لان الفنيات لا تحب الخروج مع الطبالين

80
00:07:33,076 --> 00:07:33,823
... شكرا جزيلا

81
00:07:33,940 --> 00:07:37,549
لم اقصد .. ما أعنيه انه بإستثناء أن
تكون طبال ومغني أيضا

82
00:07:37,892 --> 00:07:40,255
ـ مثل فيل كولينز

83
00:07:40,538 --> 00:07:41,828
ـ من هو فيل كولينز ؟

84
00:07:43,380 --> 00:07:45,905
... إنسي , إنه

85
00:07:46,555 --> 00:07:49,594
على أيه حال ذلك المغني
قالت عنه جينيفر أن ملحه عالي للغاية

86
00:07:50,073 --> 00:07:51,001
ملحه عالي ؟

87
00:07:51,934 --> 00:07:54,026
ملحه عالي تعني جميل

88
00:07:56,460 --> 00:07:58,885
إذن لابد أنكِ صلصة صويا يا حبيبتي

89
00:08:09,043 --> 00:08:11,740
ـ جينيفر .. هنا
ـ كيف علمتي ؟

90
00:08:11,857 --> 00:08:14,664
نيدي ... أرفعي يدك عنه وإنزلي إلى هنا

91
00:08:14,872 --> 00:08:16,153
هذا مريب جدا

92
00:08:16,424 --> 00:08:18,462
من الافضل ان اسرع قبل أن تتضايق

93
00:08:20,160 --> 00:08:22,929
ـ تغعلين دوما ما تطلبه جينيفر
ـ لا ... غير صحيح

94
00:08:23,282 --> 00:08:25,293
أنا فقط أحب ان أفعل  نفس ما تحبه هي

95
00:08:25,781 --> 00:08:28,642
لدينا ميول مشتركة وحسب
وهذا ما يجعلنا افضل أصدقاء

96
00:08:28,867 --> 00:08:31,031
أنتم ليس لديكم اى شيئ متشابه

97
00:08:31,700 --> 00:08:33,458
... نعم , حسنا يا جو

98
00:08:44,066 --> 00:08:46,112
أعتقد انه سيحاول كل اسلحته معها
حتى 11:30

99
00:08:46,483 --> 00:08:50,027
وسيارته الكريسلر 2003 أصبحت لي

100
00:08:51,625 --> 00:08:52,915
أهلا تشيب

101
00:08:53,675 --> 00:08:55,244
أشم رائحة طعام تايلاندي هنا

102
00:08:55,478 --> 00:08:57,534
هل كنتم تمارسون الجنس ؟

103
00:08:58,122 --> 00:08:59,374
ـ وقحة
ـ ماذا ؟

104
00:08:59,656 --> 00:09:02,226
ـ أنتى وقحه
ـ أنتي أوقح

105
00:09:03,226 --> 00:09:04,244
لنذهب للنادي

106
00:09:04,462 --> 00:09:06,869
قلت انه ليس نادي .. إنه بار

107
00:09:07,069 --> 00:09:09,404
ليس حتى بار ... إنه غرزة كجحر بحنفيات

108
00:09:09,521 --> 00:09:12,327
إلحس مؤخرتي يا تشيب
أنت فقط غيور لانك غير مدعوا

109
00:09:12,600 --> 00:09:16,117
غيور ؟! إنه مكان مقرف ورواده لهم
شوارب كالصراصير

110
00:09:16,533 --> 00:09:20,167
أنت غيور جدا ولكنك لا تملك الجرأة
للاعتراف لنفسك بهذا

111
00:09:22,437 --> 00:09:24,276
توقفي عن إختطاف صديقتي

112
00:09:24,882 --> 00:09:26,117
لا تنتظرها

113
00:09:32,941 --> 00:09:34,221
كان تشيب محقا

114
00:09:34,826 --> 00:09:36,891
ميلوديلين بكل تأكيد ليس نادي

115
00:09:37,426 --> 00:09:40,465
النوادي أماكن تستقطب إناس شيك
وتتواجد فى اماكن سكنية

116
00:09:41,387 --> 00:09:43,154
النوادي بها موسيقيين وشمبانيا

117
00:09:44,300 --> 00:09:46,645
وكل ما لدينا هنا هو علبة موسيقى
وتواليت تغطيه التحذيرات

118
00:09:56,279 --> 00:09:59,319
لا يمكنني الانتظار إلى أن تتبدد قدراتي

119
00:09:59,435 --> 00:10:01,493
أهلا جينيفر ... تبدين جميلة جدا

120
00:10:01,609 --> 00:10:03,008
اهلا كريج

121
00:10:04,075 --> 00:10:07,240
يحسب أنه جميل بما يكفي بالنسبة لي
والسبب انه بليد بالحساب

122
00:10:07,819 --> 00:10:08,846
لا مثيل لها

123
00:10:12,331 --> 00:10:15,343
هذا أحمد من الهند
من التبادل الثقافي

124
00:10:15,769 --> 00:10:17,482
أتساءل إن كان مختون

125
00:10:18,024 --> 00:10:19,926
كنت أود دائما تجربة هذا النوع

126
00:10:22,346 --> 00:10:23,490
جينيفر تشك

127
00:10:24,078 --> 00:10:26,089
تسممين نفسك بهذه القذارة

128
00:10:27,695 --> 00:10:29,634
ماذا لو أعتقلتك لحيازة ممنوعات

129
00:10:29,923 --> 00:10:31,186
لن تعتقلني

130
00:10:31,484 --> 00:10:33,756
انت لست حتى بأكاديمية الشرطة

131
00:10:34,046 --> 00:10:34,992
خلال شهرين فقط

132
00:10:36,159 --> 00:10:37,790
وسأكون على قوة الشرطة

133
00:10:38,982 --> 00:10:41,778
هل ... سـتقيدني ؟

134
00:10:42,491 --> 00:10:43,492
لا تفعلي هذا

135
00:10:44,668 --> 00:10:46,065
ليس هنا

136
00:10:46,381 --> 00:10:48,103
هاى .. إنها الفرقة الموسيقية

137
00:10:57,117 --> 00:10:58,920
واضح انهم من المدينة

138
00:10:59,669 --> 00:11:02,528
نعم ... يضعون المكياج على عيونهم
ليسوا أكثر من شواذ

139
00:11:02,973 --> 00:11:05,931
هذا بالنسبة لك لان قضيبك
صالح للقذف مره واحدة

140
00:11:06,047 --> 00:11:08,284
كم أتمنى لو لدينا شباب مثلهم هنا

141
00:11:09,261 --> 00:11:10,559
على الموضة ومثيرين

142
00:11:15,057 --> 00:11:17,988
ـ أعتقد أنهم بحاجة الى معجبات
ـ لا .. لا

143
00:11:18,105 --> 00:11:21,083
لا تكوني خجولة هكذا يا نيدي
إنهم مجرد أولاد

144
00:11:21,420 --> 00:11:24,576
بالاضافة لدينا كل النفوذ
ألا تدركي أن هذا الشيئ

145
00:11:24,803 --> 00:11:27,291
هذا الثدي مثل القنبلة الذكية

146
00:11:27,556 --> 00:11:31,425
فهمتى؟ ... وجهيه للاتجاه الصحيح
وأجلبي نتائج حقيقية

147
00:11:34,312 --> 00:11:35,574
ـ اهلا
ـ اهلا

148
00:11:37,636 --> 00:11:40,206
نحن ... أردنا فقط التعرف عليك

149
00:11:40,821 --> 00:11:42,308
أنا جينيفر تشك

150
00:11:42,424 --> 00:11:44,031
وهذه صديقتي

151
00:11:44,645 --> 00:11:45,312
اهلا

152
00:11:45,763 --> 00:11:48,649
أنا نيكولاي ... وهذا فريقي

153
00:11:49,482 --> 00:11:50,618
لوشولدر

154
00:11:51,467 --> 00:11:52,954
نعم ... سمعت عنك

155
00:11:53,070 --> 00:11:54,758
أنت تعزف على الالات ... بـ

156
00:11:55,625 --> 00:11:56,588
بطريقة جيدا جدا ...

157
00:11:56,988 --> 00:11:58,691
أشكرك ... نحن محترفين

158
00:11:59,639 --> 00:12:00,342
اسفه ... لا تؤاخذني

159
00:12:00,682 --> 00:12:02,503
هل لي أن أسألك سؤال ؟

160
00:12:03,785 --> 00:12:07,329
لماذا أتيتم للعزف فى بلدة أبريق الشيطان النائية
أنتم تقيمون فى المدينة ... صحيح ؟

161
00:12:07,865 --> 00:12:11,766
نعم ... لعلمك اعتقد انه من الضروي التواصل
... مع المعجبين بنا

162
00:12:12,477 --> 00:12:13,875
فى المناطق الزبالة أيضا

163
00:12:14,709 --> 00:12:15,734
هذا مدهش

164
00:12:17,971 --> 00:12:21,465
ـ هل لي ... أيمكنني ان أعزمك على مشروب
ـ بالتأكيد ... ماذا سنتناول

165
00:12:22,131 --> 00:12:26,900
لديهم كوتيل 11/9 تشيتي الرائع من ثلاث طبقات
لكن ... يجب ان تشربه بسرعه

166
00:12:27,206 --> 00:12:29,369
ـ إن لم تفعل سيتحول لونه للبني
ـ أوكى .. سأشربه بسرعه

167
00:12:29,486 --> 00:12:30,412
ـ حسنا
ـ حسنا

168
00:12:31,338 --> 00:12:32,600
سأعود حالا

169
00:12:32,995 --> 00:12:35,125
كيف ستحصلين على المشروبات الكحولية ؟

170
00:12:35,983 --> 00:12:38,485
لا أدري ... ربما  ألعب دور العاهرة لنادل البار

171
00:12:48,276 --> 00:12:49,730
ديرك ... ما رأيك بها ؟

172
00:12:51,050 --> 00:12:52,447
من؟ جان بريدي؟

173
00:12:52,564 --> 00:12:57,098
لا .. يا احمق .. اتحدث عن الفتاة التى ذهبت
لاحضار المشروبات وتتحدث لرومان بالبار

174
00:12:58,365 --> 00:13:01,071
ـ لا ادري .. أمتأكد أنها
ـ لقد نشأت فى بلدة كهذه ودائما توجد فتيات

175
00:13:01,186 --> 00:13:04,656
مثلها .. تظهر نفسها ولا تتخازل
فى تحقيق ما تريد

176
00:13:04,772 --> 00:13:06,347
! قلت لنا انك من بروكلين

177
00:13:06,631 --> 00:13:09,382
ما أريد قوله هو .. انها بالتأكيد عذراء

178
00:13:10,541 --> 00:13:12,896
ـ أنا اعلم انها تصلح
ـ لا أدري

179
00:13:13,337 --> 00:13:16,673
ـ لم نقطع كل هذا الطريق لنفعل لا شيئ
ـ معذرة

180
00:13:18,320 --> 00:13:20,890
أنت تتحدث عن صديقتي المفضلة

181
00:13:21,740 --> 00:13:24,130
وأنت محق ... إنها عذراء

182
00:13:24,246 --> 00:13:26,677
و لن تضاجع قذر مثلك

183
00:13:39,425 --> 00:13:41,250
لماذا هذا ليس مملوء بما فيه الكفاية ؟

184
00:13:41,543 --> 00:13:44,000
هؤلاء الاشخاص مريبين
دعينا منهم

185
00:13:44,233 --> 00:13:48,495
ـ أتعرفي أن المغني يرغبني
ـ فقط لاعتقاده انك عذراء .. سمعتهم يتحدثون

186
00:13:48,611 --> 00:13:49,329
ماذا ؟

187
00:13:49,848 --> 00:13:53,896
لم أعد حتى بقايا عذراء من كثرة ما مارست
والفضل يعود لرومان

188
00:13:54,011 --> 00:13:56,177
وبالمناسبة .. فضني بطريقة مؤلمة

189
00:13:56,294 --> 00:14:00,294
لم أقوي على الذهاب للدراسة اليوم التالي
ومكثت بالبيت ملقاه كسمكة مجمدة

190
00:14:01,051 --> 00:14:02,098
يا إلهي

191
00:14:04,921 --> 00:14:07,796
ـ مساء الخير سكان بحيرة الشيطان
! ـ أبريق الشيطان

192
00:14:08,034 --> 00:14:09,567
اللعنة .. انت محق

193
00:16:23,983 --> 00:16:25,617
السقف يتهاوى

194
00:16:26,521 --> 00:16:28,031
أعرف أين يجب أن نذهب

195
00:16:50,692 --> 00:16:52,394
هل انتى بخير يا جان ؟

196
00:17:01,173 --> 00:17:05,029
ـ جينيفر
ـ شكرا لله أنكم بخير .. بحثت عنكم في كل مكان

197
00:17:06,721 --> 00:17:10,903
المكان خطر هنا
اتودون المجئ معنا الى مكان آمن ؟

198
00:17:11,389 --> 00:17:12,437
ماذا ؟

199
00:17:13,323 --> 00:17:16,344
انا فى وضع إغائة الان
وأريد نقلكم إلى مآوي مألوف

200
00:17:16,460 --> 00:17:18,531
و الان أعتقد ان هذا المآوي هو شاحنتى

201
00:17:19,807 --> 00:17:21,632
تبدين مصدومة

202
00:17:21,748 --> 00:17:23,921
هل انتى مصدومة ؟ اشربي هذا

203
00:17:24,362 --> 00:17:25,004
لا

204
00:17:26,365 --> 00:17:27,581
... جينيفر

205
00:17:31,248 --> 00:17:31,845
... ماذا

206
00:17:34,483 --> 00:17:35,993
هيا نذهب يا جينيفر

207
00:17:36,325 --> 00:17:38,578
ـ دعينا نذهب للشاحنة
ـ اريد ان اذهب الى الشاحنة

208
00:17:38,695 --> 00:17:41,578
ـ علينا الذهاب للشاحنة يا نيدي
ـ لماذا ... لماذا علينا الذهاب؟

209
00:17:41,694 --> 00:17:45,355
ـ لدينا سيارة وعلينا الرحيل من هنا
ـ نيدي توقفي

210
00:17:45,604 --> 00:17:46,652
فقط إخرسي

211
00:18:02,424 --> 00:18:06,415
شاهدتها تدخل تلك الشاحنة
وشعرت أن شيئ بشع سيحدث

212
00:18:07,013 --> 00:18:11,489
كان نحيف و ممشوق وشيطاني
كتلك الشجرة الموحشة التي شاهدتها وانا طفلة

213
00:19:05,782 --> 00:19:08,025
ـ شكرا للرب انك هنا

214
00:19:08,142 --> 00:19:09,931
ـ ما المشكلة
ـ جينيفر إختفت

215
00:19:10,338 --> 00:19:14,069
رحلت مع فريق الروك
و بار ميلوديلي إحترق عن أخره

216
00:19:14,918 --> 00:19:17,048
ـ أنتِ بخير ... أليس كذلك ؟
ـ نعم

217
00:19:17,568 --> 00:19:22,146
لقد تحطم المكان على كل من فيه

218
00:19:22,262 --> 00:19:24,761
لقد كان بالامكان سماع عظامهم تتكسر

219
00:19:25,754 --> 00:19:30,466
الناس ... كانت الناس تحترق
كانت رائحتهم مثل

220
00:19:31,008 --> 00:19:33,578
ـ ياللجنون
ـ جينيفر مازالت مع هذا الوغد

221
00:19:33,894 --> 00:19:37,140
أخذوها معهم فى شاحنة مريبة
نوافذها داكنة

222
00:19:37,257 --> 00:19:40,585
ـ هل أخذتى بيانات الماركة والموديل
ـ لا ادري يا تشيب تبدو  كـ 89 ريبست

223
00:19:40,701 --> 00:19:42,772
لا زالت معهم
يجب ان نذهب لاحضارها

224
00:19:42,888 --> 00:19:48,163
من الذي يهتم لجينيفر وذاك الشاذ
تقولين ان إناس إحترقوا حتى الموت

225
00:19:50,007 --> 00:19:52,002
شخص ما هنا

226
00:19:52,119 --> 00:19:54,833
ـ أنا وحدي وخائفة
ـ أين أمك ؟

227
00:19:55,510 --> 00:19:56,907
غيرت ورديتها

228
00:19:59,727 --> 00:20:01,452
أبق على الخط .. أوكي ؟

229
00:20:04,779 --> 00:20:08,127
ـ نيدي .. أتريدينى أن أآتي إليك؟
ـ لا ادرى

230
00:20:08,691 --> 00:20:09,649
ربما

231
00:20:21,030 --> 00:20:22,111
... نيدي

232
00:20:28,535 --> 00:20:30,158
لا أحد هنا

233
00:20:31,770 --> 00:20:32,987
هذا غريب جدا

234
00:20:34,319 --> 00:20:36,043
ربما أصابني الجنون

235
00:20:38,491 --> 00:20:40,216
لعل ليس هناك أى شيئ

236
00:20:40,455 --> 00:20:42,573
ـ سأتصل بك لاحقا
ـ حسنا

237
00:21:58,485 --> 00:21:59,883
اهلا

238
00:22:10,541 --> 00:22:11,849
ماذا حدث ؟

239
00:22:16,834 --> 00:22:17,678
جان ؟

240
00:22:21,230 --> 00:22:22,232
جان ؟

241
00:22:48,461 --> 00:22:51,043
أمى أحضرت هذا من محل البقالة

242
00:22:52,215 --> 00:22:53,602
... هذا ليس من المفترض أن

243
00:23:25,656 --> 00:23:26,805
!جينيفر

244
00:23:26,921 --> 00:23:28,022
!جينيفر

245
00:23:54,660 --> 00:23:56,080
لا تخافي

246
00:24:13,257 --> 00:24:14,282
... جينيفر

247
00:24:29,219 --> 00:24:30,887
هل يوجد أحد هنا ؟

248
00:24:38,502 --> 00:24:40,553
سمعت أن نيدي وجينيفر كانتا هناك

249
00:24:40,859 --> 00:24:42,820
وكان عليهم ايجاد طريقم بين الاشلاء

250
00:24:43,904 --> 00:24:45,460
إنها جالسه دون حركة

251
00:24:45,955 --> 00:24:48,400
حالتها يطلق عليها
إضطراب الكرب التالي للرضح

252
00:24:48,517 --> 00:24:51,180
والدي كان متواجد أثناء عمليات التحرير

253
00:24:51,296 --> 00:24:54,146
وقال لنا أنه توقف عن الكلام ما
يقرب من شهر

254
00:24:59,564 --> 00:25:02,020
سأكون مرافقة دي وستكوني
انتى رفيقتها

255
00:25:02,360 --> 00:25:04,523
لماذا أكون انا الدميمة أشلي

256
00:25:06,126 --> 00:25:07,625
ما المشكلة يا جينيفر ؟

257
00:25:15,449 --> 00:25:17,951
لا تخبري أمي كي لا تعاقبني

258
00:25:18,517 --> 00:25:20,060
لن أفتن عليكِ أبدا

259
00:25:23,410 --> 00:25:25,541
هل هذه معجبتي ؟

260
00:25:27,671 --> 00:25:30,354
ـ أنتِ على ما يرام ؟
ـ نعم .. ولما لا أكون ؟

261
00:25:31,122 --> 00:25:34,627
ـ بسبب ما كنتي عليه أمس فى منزلي
ـ تبالغين فى رد فعلك

262
00:25:34,744 --> 00:25:37,954
أتذكرين يوم كنا بالمعسكر
وقولتى لي حدث زلزال

263
00:25:38,070 --> 00:25:40,390
بينما واقع الامر ان رجلان كانا
يقودان بلدوزر

264
00:25:42,117 --> 00:25:46,018
هناك إناس ماتت يا جينيفر
وكل الاخبار تحدثت عن هذا

265
00:25:46,772 --> 00:25:48,237
الاخبار المحلية

266
00:25:49,412 --> 00:25:50,888
هل هناك أحد نعرفه ؟

267
00:25:51,315 --> 00:25:52,949
نعرف الجميع

268
00:25:54,302 --> 00:25:56,229
أعتقد ان هذا شيئ فظيع

269
00:25:58,994 --> 00:26:01,157
ـ ماذا بكِ ؟
ـ ماذا بكِ أنتِ ؟

270
00:26:01,926 --> 00:26:03,933
! بالاضافة لعيوبك الظاهرة

271
00:26:06,638 --> 00:26:08,193
أدرك ان ما حدث حقيقة

272
00:26:08,983 --> 00:26:12,556
لقد أمضيت الليل أنظف الارضية
من قيئها

273
00:26:20,149 --> 00:26:22,312
ـ أصمتى لا تتحدثي الى نفسك

274
00:26:22,775 --> 00:26:27,206
انه يوم من ايامك الجنونية
الذى تتصرفين فيه بغرابة

275
00:26:27,751 --> 00:26:29,927
تحتاجين لتنظيف أظافرك
لانها تبدو سيئة للغاية

276
00:26:30,043 --> 00:26:32,283
يجب ان تبحثي عن وصفه صينية
لحل مشكلتك

277
00:26:37,441 --> 00:26:38,601
... ان السواد الذي

278
00:26:39,255 --> 00:26:41,509
حل ببلدتنا أبريق الشيطان.. ليوم مظلم

279
00:26:42,436 --> 00:26:45,063
... وصدقوني لقد أضطررت ان امر ببعض

280
00:26:46,912 --> 00:26:48,828
الامور الثقيلة جدا

281
00:26:50,964 --> 00:26:53,872
لقد فقدنا ثمانية طلاب عزيزين

282
00:26:55,013 --> 00:26:57,786
بما فيهم أحمد ... من الهند

283
00:26:58,353 --> 00:27:02,918
... بعض الآباء
و محبوبتنا مدرسة الاسباني

284
00:27:04,668 --> 00:27:07,689
ـ السينيوريتا إريكسون
ـ حقيقي .. إريكسون ماتت ؟

285
00:27:08,234 --> 00:27:12,100
الآن أكثر من اى وقت مضى
وبصرف النظر عن

286
00:27:13,015 --> 00:27:16,205
من هو صديقنا المقرب
أو من البعيد

287
00:27:17,288 --> 00:27:20,027
لا يمكننا ترك تلك النار اللعينة تنال منا

288
00:27:20,646 --> 00:27:22,134
لقد نالت مسبقا

289
00:27:24,007 --> 00:27:25,754
رعاكم الرب يا أولادي

290
00:27:48,119 --> 00:27:50,881
ـ لقد ألغوا الافطار اليوم
ـ ليس لدي رغبة لشيئ اليوم

291
00:27:51,897 --> 00:27:55,990
انها حقيقة .. كما لو كان شخص واحد توفي
وتوقفت الحياة فى البلدة بأكملها

292
00:27:56,105 --> 00:27:58,069
إحس بالذنب ... أشعر كما لو كنت
أنزف الدم

293
00:27:58,657 --> 00:27:59,591
اين

294
00:28:01,328 --> 00:28:04,349
تشيب أريد أن أحبرك بشيئ
غريب نوعا ما

295
00:28:05,963 --> 00:28:08,059
ـ بخصوص جينيفر
ـ ماذا ؟

296
00:28:10,630 --> 00:28:14,102
بعد حديثي معك عن أحد دخل للبيت
لقد كانت جينيفر

297
00:28:14,219 --> 00:28:17,328
وكانت تبدو كما لو كانت مضروبة
أو أطلق عليها النار أو ما شابه

298
00:28:17,443 --> 00:28:21,129
ثم تقيئت ذلك الشيئ المقرف

299
00:28:21,457 --> 00:28:26,045
يبدو كمزيج من القار وإبر الحياكة
مخلوطين ببعضهم

300
00:28:28,035 --> 00:28:30,673
ربما دخنت أكثر من اللازم
او شيئ من هذا القبيل

301
00:28:31,147 --> 00:28:34,765
لا يا تشيب .. لقد بدا كشيئ شيطاني

302
00:28:37,013 --> 00:28:43,056
ـ ربما عليكِ التحدث لطبيب المدرسة النفسي ولا اعنى انك مختله
ـ لا ... أنا لست محنونة

303
00:28:43,553 --> 00:28:47,725
لم أقل انك مجنونة لكن الجميع مر بتلك الازمة
وعادي ان تشعري

304
00:28:47,840 --> 00:28:50,450
ـ بماذا... بالهذيان ؟
ـ نعم .. اضطراب

305
00:28:50,565 --> 00:28:53,425
ـ أهلا نيدي
ـ اهلا كولين

306
00:28:54,160 --> 00:28:56,765
علمت انكِ كنتِ بالامس في الحريق

307
00:28:58,423 --> 00:28:59,076
نعم

308
00:29:01,258 --> 00:29:03,038
أنا سعيد انك لم تموتي

309
00:29:03,850 --> 00:29:04,672
شكرا

310
00:29:05,440 --> 00:29:06,634
بإخلاص

311
00:29:09,334 --> 00:29:13,302
كيف تصاحبي كولين جراي ؟
إعتقدت ان كولين جراي يتحدث فقط للفتيات الاموات

312
00:29:13,419 --> 00:29:16,516
انها مجرد صداقة عابرة
وهو كاتب روايات جيد

313
00:29:16,855 --> 00:29:19,402
مشاعره سوداويه تثير العاطفة

314
00:29:21,403 --> 00:29:23,228
انا مثل هذا ايضا

315
00:29:23,557 --> 00:29:26,002
ولكني ليس بشكل مباشر

316
00:29:26,634 --> 00:29:27,873
بل احتفظ بها داخلي

317
00:29:29,058 --> 00:29:30,354
تشتهيني ؟

318
00:29:31,709 --> 00:29:32,711
تعلمين ذلك يا جبيبتي

319
00:29:55,656 --> 00:29:57,651
ـ اهلا
ـ اهلا

320
00:29:58,601 --> 00:29:59,467
جينيفر

321
00:30:00,136 --> 00:30:02,954
أنا حقا آسفه جدا على فقيدك

322
00:30:04,015 --> 00:30:06,021
أنت حزين على كريج .. أليس كذلك ؟

323
00:30:07,758 --> 00:30:09,223
لقد كان أفضل أصدقائي

324
00:30:10,264 --> 00:30:15,405
لقد كنت هناك بالامس
وربما كنت انا اخر من تحدث اليه

325
00:30:16,466 --> 00:30:17,626
للابد

326
00:30:18,981 --> 00:30:20,323
أتعلم ما قاله لي ؟

327
00:30:20,686 --> 00:30:24,191
كريج قال .. انه إعتقد دوما ان انا وانت

328
00:30:24,418 --> 00:30:27,439
يمكن ان نكون عاشقين حميمين
متغمسين جدا

329
00:30:28,590 --> 00:30:30,900
اليس هذا غريب جدا ؟

330
00:30:31,443 --> 00:30:32,751
قال منغمسين ؟

331
00:30:38,365 --> 00:30:40,315
إشعر بقلبي يا جوناس

332
00:30:43,349 --> 00:30:45,152
أعتقد انه محطم

333
00:30:47,208 --> 00:30:48,166
قلبي ايضا

334
00:30:49,588 --> 00:30:51,932
تعال معى .. فقط لمدة قصيرة

335
00:30:53,601 --> 00:30:55,326
هذا ما قد يريده كريج

336
00:30:57,244 --> 00:30:57,852
نعم

337
00:30:58,255 --> 00:30:58,705
نعم

338
00:31:21,113 --> 00:31:22,239
انتِ دافئة جدا

339
00:31:22,814 --> 00:31:25,091
ـ لماذا انتِ دافئة هكذا
ـ من اجل هذا

340
00:31:38,475 --> 00:31:39,117
جينيفر

341
00:31:40,369 --> 00:31:41,958
ـ جين
ـ ماذا ؟

342
00:31:42,916 --> 00:31:43,659
إنظري

343
00:31:54,710 --> 00:31:55,780
انهم ينتظرون

344
00:32:04,363 --> 00:32:05,083
حسنا

345
00:32:19,594 --> 00:32:21,104
هل تفتقد كريج ؟

346
00:32:23,563 --> 00:32:24,622
بالطبع

347
00:32:26,072 --> 00:32:27,931
ستري صديقك قريبا جدا

348
00:32:28,519 --> 00:32:30,378
تقصدى فى الجنة يوما ما ؟

349
00:32:32,680 --> 00:32:33,648
لا

350
00:32:39,980 --> 00:32:41,129
يا الهي

351
00:32:46,802 --> 00:32:48,639
افرغ احزانك كلها يا بني

352
00:32:55,936 --> 00:32:57,694
أتريد بعض السلامي يا سبيكتور ؟

353
00:32:57,811 --> 00:33:03,964
إستمعنا الى فريق لوشولدر المحلي
الذى تحول الى بطل بالمآساة التى حدثت بالامس

354
00:33:04,456 --> 00:33:09,969
العديد من شهود العيان قالوا ان الفريق ساعد
كثيرا من الناس على الهرب من الحريق مجازفين بحياتهم

355
00:33:10,297 --> 00:33:12,968
هذا هو الروك المسؤل ايها السادة

356
00:33:13,456 --> 00:33:17,447
ويشرفنا استضافة لوشولدر فى الاستديو الان

357
00:33:18,272 --> 00:33:20,042
كيف يمكنك التماسك هكذا؟

358
00:33:20,876 --> 00:33:24,935
لم يكن الامر سهل ولكن البطل
الحقيقي هم

359
00:33:25,052 --> 00:33:26,951
مواطني بحيرة الشيطان

360
00:33:27,436 --> 00:33:31,077
كم نتمنى لو نملك عُشر شجاعتهم

361
00:33:31,315 --> 00:33:33,501
وروحهم العالية

362
00:33:48,682 --> 00:33:50,699
يا إلهي

363
00:33:52,026 --> 00:33:54,202
ـ اسرع
ـ من أعدها ؟

364
00:33:54,319 --> 00:33:55,374
اهلا امي

365
00:33:56,503 --> 00:33:58,059
لم اكن اعلم انكِ استيقظتي

366
00:33:58,893 --> 00:33:59,468
نعم

367
00:34:01,535 --> 00:34:04,488
يا إلهي ... رأيت كابوس أخر من
كوابيس تلك الليالي المخيفة

368
00:34:04,941 --> 00:34:08,018
ـ إنها الرابعة ظهرا لابد انه احد كوابيس النهار
ـ صحيح

369
00:34:09,959 --> 00:34:11,073
كان عن ماذا ؟

370
00:34:13,256 --> 00:34:16,672
حلمت بإناس أشرار يحاولون
ربطك في شجرة

371
00:34:17,203 --> 00:34:19,018
... معهم مرزبات

372
00:34:19,627 --> 00:34:21,305
وقضبان حديدية واشياء اخرى ...

373
00:34:22,863 --> 00:34:24,452
تماما كما فعلوا بالمسيح

374
00:34:26,555 --> 00:34:30,162
ولكني لم اتهاون فى انقاذك
فأنا أم كالدب الثائر عندما تأتى لانقاذ صغارها

375
00:34:31,020 --> 00:34:32,519
يمكنني الاعتناء بنفسي

376
00:34:33,287 --> 00:34:34,719
لا ... أنتِ تقولين هذا

377
00:34:35,251 --> 00:34:37,979
يوما ما ستستنجدين بأمك
وسأكون حينها بجوارك

378
00:35:48,331 --> 00:35:50,832
وكان الحريق الذى دمر النادي
الليلي المحلي

379
00:35:53,016 --> 00:35:56,330
ـ نعم
ـ أنا اشعر إنى مرغوبه جدا

380
00:35:56,951 --> 00:36:00,536
ـ هذا جيد لكِ
ـ اتدرين عنما تقبلين رجل للمرة الاولي وتشعرين

381
00:36:00,652 --> 00:36:02,419
بجسدك تسري به رعشة النشوة

382
00:36:03,463 --> 00:36:04,285
نعم

383
00:36:04,603 --> 00:36:05,673
اليس هذا جيد ؟

384
00:36:06,429 --> 00:36:07,442
نعم هذا لطيف

385
00:36:07,986 --> 00:36:12,484
ولكنى مازلت مكتئبة قليلا بخصوص
الحريق الهائل الذى أودي بحياة الكثير فى وسط البلدة

386
00:36:13,431 --> 00:36:15,978
عيشي حياتك يا نيدي
فقد انتهى الامر

387
00:36:16,094 --> 00:36:19,679
الحياة قصيرة جدا لتقضيها فى حزن
على كورائها الماضية

388
00:36:20,336 --> 00:36:21,711
هذا لطيف منكِ يا جين

389
00:36:22,207 --> 00:36:25,273
كما تعلمي انها سنة الحياة
بالاضافة لذلك أتدري ماذا ؟

390
00:36:25,638 --> 00:36:29,402
يجب ان تكوني سعيدة من اجلي
... لانى اعيش اجمل يوم منذ تقريبا

391
00:36:29,731 --> 00:36:31,117
ان اخترع المسيح التقويم الميلادي

392
00:36:31,232 --> 00:36:33,033
المسيح لم يخترع التقويم الميلادي

393
00:36:33,587 --> 00:36:34,533
! أى كان المخترع

394
00:36:35,788 --> 00:36:37,964
ـ لديً مكالمة على الخط الثاني ... أنتظري
! ـ إرفضيها

395
00:36:38,326 --> 00:36:39,589
لن أأخذ اكثر من دقيقة

396
00:36:41,585 --> 00:36:43,073
سأحذفهم

397
00:36:44,553 --> 00:36:48,081
ـ أحتاج لرؤيتك الان
ـ أسمعك بصعوبة

398
00:36:48,680 --> 00:36:52,671
ـ لآن كاميل تلعب بالبيانو ... كفِ يا كاميل
ـ كف أنت

399
00:36:53,507 --> 00:36:55,242
أيمكنك مقابلتي في ماكولم بعد 10 دقائق؟

400
00:36:53,858 --> 00:36:56,443
كف أنت عن هذا يا تشيب
وإلا سيلتهب قضيبك

401
00:36:56,872 --> 00:36:57,987
خلال 15 دقيقة

402
00:37:06,426 --> 00:37:08,646
ـ يجب ان أذهب
ـ أنا الله

403
00:37:09,876 --> 00:37:12,829
أوكي ... يجب أن أقابل تشيب
فى ماكولم بارك

404
00:37:13,496 --> 00:37:15,750
أتدري ان تشيب يبدو لي
جميل جدا مؤخرا

405
00:37:16,059 --> 00:37:19,226
لذا اخبريني ... هل يتحدث معكِ
فى مواضيع جنسية مشوقة ؟

406
00:37:19,599 --> 00:37:20,986
ما القصة بالتحديد ؟

407
00:37:21,776 --> 00:37:22,913
عليً ان اذهب

408
00:37:31,473 --> 00:37:34,505
ـ لماذا الشرطة في بيتك ؟
ـ لا .. انهم فى منزل جوناس

409
00:37:34,622 --> 00:37:37,054
لماذا ... هل حاول بيع مقتنيات
والديه ثانية ؟

410
00:37:37,171 --> 00:37:38,657
لا يا نيدي ... لقد قُتل

411
00:37:39,095 --> 00:37:39,838
ماذا ؟

412
00:37:40,436 --> 00:37:43,299
شخص ما إغتصبه فى الغابة
خلف المدرسة

413
00:37:43,514 --> 00:37:44,777
أكلوا أجزاء من جسده

414
00:37:44,893 --> 00:37:48,024
اعتقد ان لا احد يعلم بالخبر بعد
لكن ابي ذهب وتحدث الى الشرطة

415
00:37:48,140 --> 00:37:49,817
أمه أصابتها صدمه نفسية

416
00:37:49,932 --> 00:37:53,705
تنظر عبر النافذة الامامية كما لو كانت
شبح او تمثال لرجل آلي

417
00:37:55,322 --> 00:37:57,463
هذا ... لا يمكن أن يكون مجرد صدفة

418
00:37:58,581 --> 00:38:00,936
ـ عما تتحدثين يا نيدي ؟
ـ نار تشتعل بالامس

419
00:38:01,053 --> 00:38:04,510
والان آكل لحوم بشرية مجنون
يهجم على المدرسة! ألا ترى ؟

420
00:38:04,627 --> 00:38:05,762
هذا جنون مريب

421
00:38:07,395 --> 00:38:09,840
كل المشاهد المروعة ستنتهى
اليس كذلك؟

422
00:38:10,394 --> 00:38:12,828
أعنى .. لا يمكن ان يحدث أسوأ مما حدث
لا يمكن ؟ صح؟ لا يمكن

423
00:38:13,225 --> 00:38:14,600
توافقيني ... صح ؟

424
00:38:15,255 --> 00:38:16,494
أنت ترتعش

425
00:38:17,048 --> 00:38:18,163
أشعر بالبرد

426
00:38:18,280 --> 00:38:20,686
ـ الجو بارد هنا
ـ أتريد حضني ؟

427
00:38:26,888 --> 00:38:28,996
توالت الايام كالعادة

428
00:38:29,112 --> 00:38:31,454
ولكن معظمنا منعه الاكتئاب
من الاستمتاع بوقته

429
00:38:32,323 --> 00:38:33,720
... معظمنا

430
00:38:46,369 --> 00:38:49,413
لبقية العالم كنا مشهورين ... كنا قديسين

431
00:38:49,921 --> 00:38:51,983
البار الوحيد بالبلدة أحترق عن أخره

432
00:38:52,099 --> 00:38:54,870
وصعد نجمنا ليجني تعاطف
الجميع مع مآساتنا

433
00:38:55,696 --> 00:38:58,987
الدولة بآسرها واست بألم شديد
بلدة أبريق الشيطان فى مصابها

434
00:38:59,104 --> 00:39:02,907
والصحافة ... يا الهى
لم تمل من نشر خبر تلك البلدة البائسة

435
00:39:36,037 --> 00:39:38,093
... وما زلنا نتعافى

436
00:39:38,546 --> 00:39:41,007
مثل تشيب
تصورنا ان الامور تتحسن

437
00:39:42,400 --> 00:39:43,580
كان لدينا الايمان

438
00:39:45,350 --> 00:39:47,028
وأتضح اننا كنا أغبياء

439
00:39:48,453 --> 00:39:51,303
قبل نهاية الفقرة ... اريد ان اعلن
عن شيئ

440
00:39:52,790 --> 00:39:55,792
كما تعلموا جميعا ان اليوم
... هو ذكرى مرور شهر على

441
00:39:56,633 --> 00:39:58,517
مآساة ميلوديلين ...

442
00:39:59,374 --> 00:40:01,241
ومقتل جوناس كوزيل

443
00:40:01,357 --> 00:40:02,380
ممل

444
00:40:04,338 --> 00:40:06,295
وكما قلت .. جينيفر

445
00:40:06,594 --> 00:40:07,504
و نيدي

446
00:40:07,785 --> 00:40:09,949
أخيرا وجدت أخبار جيدة
لاشارككم بها

447
00:40:10,323 --> 00:40:13,173
أعضاء فريق الروك أن رول
لوشولدر

448
00:40:13,288 --> 00:40:16,310
قرروا تمديد يد العون لمجتمعنا

449
00:40:17,358 --> 00:40:19,009
كما تعلمون .. أغنيتهم

450
00:40:19,357 --> 00:40:20,510
"عبر الاشجار"

451
00:40:20,828 --> 00:40:25,473
أصبحت نشيدنا القومي
الغير رسمي للوحدة والخروج من المحنة

452
00:40:25,834 --> 00:40:28,648
ولقد قرروا عرضها للبيع
كعمل خيري

453
00:40:29,030 --> 00:40:32,953
ثلاثة بالمئة من الاباح ستذهب للعائلات
التى عانت فقدان احد افرادها

454
00:40:33,730 --> 00:40:35,380
وماذا عن الـ 97% الاخري ؟

455
00:40:36,555 --> 00:40:38,791
أعني... أليست هذه وقاحة؟ صح؟

456
00:40:40,427 --> 00:40:41,318
إبتزال

457
00:40:41,798 --> 00:40:44,747
جشع ... تربح من المعاناة

458
00:40:44,862 --> 00:40:47,885
ـ لوشولدرز أميريكيين محوطين بالاعجاب
ـ لا يستحقوه

459
00:40:48,002 --> 00:40:49,591
لقد كنت هناك يا تشاستي

460
00:40:49,988 --> 00:40:52,206
لم يساعدوا أحد على النجاة
من الحريق

461
00:40:52,660 --> 00:40:54,291
لا ادري حتى كيف بدأت
هذه الاشاعة

462
00:40:54,408 --> 00:40:55,294
! إشاعة

463
00:40:55,800 --> 00:40:56,628
إشاعة ؟

464
00:40:56,945 --> 00:40:57,981
إنها حقيقة

465
00:40:58,262 --> 00:40:59,795
وموجودة في ويكبيديا

466
00:41:00,203 --> 00:41:03,404
لم نكن لنعلم حتى من هم
ان لم يعزفوا تلك الليلة

467
00:41:04,317 --> 00:41:06,852
ـ لقد استغلونا
ـ اعتذري عن هذا يا نيدي يا حرباية

468
00:41:06,967 --> 00:41:07,482
فتيات

469
00:41:07,598 --> 00:41:09,241
نحتاجهم الان اكثر من اى وقت مضى

470
00:41:09,358 --> 00:41:10,027
هذا يكفي

471
00:41:14,312 --> 00:41:18,947
ـ لقد سئمت أغانيهم
ـ انها حقا ممله

472
00:41:19,175 --> 00:41:20,762
لقد حجم عن رؤيتى العاهر

473
00:41:20,879 --> 00:41:23,839
... دونما سوء فهم
لكنك تبدين متعبة حقا

474
00:41:24,137 --> 00:41:25,922
ـ هل كل شيئ على ما يرام ؟
ـ لا

475
00:41:26,113 --> 00:41:27,610
اشعر بأشياء مريبة

476
00:41:27,854 --> 00:41:31,596
جلدي يتشقق
وشعري يتساقط من الضعف

477
00:41:32,608 --> 00:41:33,347
يا إلهي

478
00:41:33,835 --> 00:41:35,657
كما لو كنت مثل اى فتاة عادية

479
00:41:36,424 --> 00:41:38,182
هل هى تأثير ما قبل الدورة الشهرية
أو شيئ أخر ؟

480
00:41:38,298 --> 00:41:42,376
هذا المصطلح لا علاقه له بالواقع يا نيدي
إخترعه رجل أحمق ليجعلنا مجانين

481
00:41:44,867 --> 00:41:46,580
لا تنظري لي هكذا

482
00:41:48,170 --> 00:41:50,894
ـ فقط قلقة من شيئ
ـ من ماذا ؟

483
00:41:55,162 --> 00:41:56,387
اهلا نيدي

484
00:41:56,504 --> 00:41:56,903
اهلا

485
00:41:57,340 --> 00:41:58,097
اهلا جينيفر

486
00:41:58,918 --> 00:41:59,738
اهلا كولين

487
00:42:00,010 --> 00:42:01,868
هل لى ان اقترض واجب
الانجليزي ثانية ؟

488
00:42:01,983 --> 00:42:03,400
لقد نسيت نهاية قصة هاملت

489
00:42:03,517 --> 00:42:04,998
هل سينكح أمه ؟

490
00:42:06,418 --> 00:42:08,167
لا ... لا أظن ذلك

491
00:42:09,628 --> 00:42:11,774
أتيت الى هنا لاطلب منكِ شيئ

492
00:42:11,890 --> 00:42:14,092
ـ تريد أن تعرف أن كنت سأخرج معك ؟
ـ لا

493
00:42:14,403 --> 00:42:15,737
نعم ... ماذا ؟

494
00:42:17,261 --> 00:42:19,587
ـ كيف عرفتي
ـ فقط اذهب مع اى عاهره

495
00:42:22,349 --> 00:42:23,061
حسنا

496
00:42:25,972 --> 00:42:27,794
لقد قضينا وقت مرح فى الفصل

497
00:42:27,910 --> 00:42:30,474
أنتى وأنا فإعتقدت انه ربما تودي
الذهاب للسينما

498
00:42:30,590 --> 00:42:31,501
أو مكان أخر

499
00:42:33,013 --> 00:42:36,413
يوجد عرض ملاكمة بمنتصف الليل فى صالة الروك
فى نهاية الاسبوع القادم

500
00:42:36,882 --> 00:42:38,802
أنا لا احب افلام الملاكمة

501
00:42:40,283 --> 00:42:42,105
ولكن ... انه ليس

502
00:42:44,600 --> 00:42:47,693
... ليس فيلم ملاكمة لعين
اللعنة ... اوكي إنسي الامر

503
00:42:50,535 --> 00:42:51,878
هاى ... هذا كان رومانسي

504
00:42:51,994 --> 00:42:54,214
أعتدت أن يطلبني الشباب للخروج معهم
يا نيدي

505
00:42:55,822 --> 00:42:57,336
كولين شخص لطيف

506
00:42:57,923 --> 00:43:00,393
انه صبي روك يرتدي الان زي مخنثين

507
00:43:00,510 --> 00:43:02,992
ـ وتطلعاتي اكبر من هذا
ـ حسنا لكنى اعتقد انه لطيف جدا

508
00:43:04,328 --> 00:43:05,879
ـ حقيقي ؟
ـ نعم

509
00:43:08,495 --> 00:43:10,208
إنتظر ... كولين

510
00:43:12,570 --> 00:43:14,653
لماذا لا تأتي فقط لمنزلي الليلة ؟

511
00:43:14,770 --> 00:43:18,532
حصلت لتوي على ديفيدي أكوامارينا
ويحكى عن فتاة نصفها شيطاني

512
00:43:18,977 --> 00:43:20,862
مارست الجنس مع حشرة
او شيئ ما

513
00:43:23,776 --> 00:43:24,641
حسنا

514
00:43:26,988 --> 00:43:27,808
رائع ... اراكي

515
00:43:28,166 --> 00:43:30,573
سأرسل لك رسالة بعنواني

516
00:43:31,828 --> 00:43:32,531
لطيف

517
00:43:36,410 --> 00:43:38,078
ـ باي
ـ باي

518
00:43:41,369 --> 00:43:42,325
اهلا تشيب

519
00:43:45,401 --> 00:43:46,572
سأترككم الان

520
00:43:48,395 --> 00:43:50,920
إذن تتحدثون الى كولين الغامض

521
00:43:51,036 --> 00:43:51,768
لا

522
00:43:51,884 --> 00:43:55,006
ـ كان يطلب موعد للخروج مع جينيفر
ـ هذا مريب

523
00:43:56,108 --> 00:43:57,532
هل ستأتي لبيتي الليلة ؟

524
00:43:58,136 --> 00:43:59,371
بالتأكيد ... أحب هذا

525
00:43:59,487 --> 00:44:01,841
ذهبت للسوبر ماركت وجلبت مزيد
من الواقي الجنسي

526
00:44:02,528 --> 00:44:04,547
ـ شكرا
... ـ ليس لسبب يتعلق بـ

527
00:44:04,664 --> 00:44:05,720
لا انا لم افترض هذا

528
00:44:06,002 --> 00:44:06,804
... ما اريـ

529
00:44:07,717 --> 00:44:09,709
اوكي ... اراكِ الليلة

530
00:44:10,893 --> 00:44:11,550
أوكي

531
00:44:17,326 --> 00:44:18,724
قليل من الاسبراي

532
00:44:22,528 --> 00:44:23,962
انه ياسمين الاثارة

533
00:44:25,144 --> 00:44:27,443
امي احضرته اثناء اجازتها منذ
عامين او ثلاث

534
00:44:28,211 --> 00:44:29,364
اليس هذا لطيف

535
00:47:29,941 --> 00:47:31,067
!! اهلا

536
00:47:40,072 --> 00:47:41,153
! جينيفر

537
00:48:14,496 --> 00:48:16,443
! للانزلاق الحر

538
00:48:17,021 --> 00:48:21,224
ـ نعم .. يفترض ان يعطي نشوه قصوي للفتيات
ـ رائع

539
00:49:03,722 --> 00:49:04,858
وصلت ؟

540
00:49:09,140 --> 00:49:10,555
العنوان يحوي حرف ر

541
00:49:16,679 --> 00:49:17,472
... هذا

542
00:49:19,512 --> 00:49:21,757
ليس بيتك حقا ... اليس كذلك ؟

543
00:49:22,767 --> 00:49:24,048
لا يا حبي

544
00:49:24,771 --> 00:49:25,969
هذا بيتنا نحن

545
00:49:26,613 --> 00:49:27,811
فقط لك ولي

546
00:49:29,429 --> 00:49:31,304
نستطيع ان تلعب أم وأب

547
00:49:40,054 --> 00:49:41,822
هل تعرفي لقب عائلتي ؟

548
00:49:43,437 --> 00:49:44,356
سخيف

549
00:49:45,649 --> 00:49:47,894
بعثت لك بإشارات طوال العام

550
00:49:48,914 --> 00:49:50,311
ألم تلحظ ؟

551
00:49:51,241 --> 00:49:53,821
تسببت فى انتظاري كثيرا

552
00:50:11,029 --> 00:50:12,946
ضعه داخلي

553
00:50:33,363 --> 00:50:34,408
! جينيفر

554
00:50:35,809 --> 00:50:36,449
ماذا ؟

555
00:50:37,551 --> 00:50:38,362
هل انت خائف ؟

556
00:50:38,606 --> 00:50:42,854
أعتقدت أن شاب مثلك
يجب لذة فى الخوف والموت وغيره

557
00:50:44,580 --> 00:50:45,869
انزع هذا

558
00:50:49,018 --> 00:50:50,488
شورتك يظهر إنتصاب لطيف

559
00:51:15,361 --> 00:51:16,660
مستحيل

560
00:51:23,173 --> 00:51:24,056
اللعنة

561
00:51:24,711 --> 00:51:26,839
... هذا مثير ومنتهى

562
00:51:26,955 --> 00:51:28,047
الايمو
(نوع من الروك)

563
00:51:32,634 --> 00:51:33,977
أريدك خائف

564
00:52:05,682 --> 00:52:07,765
أريدك يائس

565
00:52:13,009 --> 00:52:14,154
يائس

566
00:52:34,947 --> 00:52:35,956
ماذا ... ماذا ؟

567
00:52:38,321 --> 00:52:39,249
ماذا ؟

568
00:52:40,296 --> 00:52:41,694
هل أؤلمك ؟

569
00:52:44,895 --> 00:52:46,302
هل قضيبي ضخم عليكِ ؟

570
00:52:50,695 --> 00:52:51,470
ماذا ؟

571
00:52:55,353 --> 00:52:56,165
! نيدي

572
00:52:56,355 --> 00:52:57,589
ما الخطأ ؟

573
00:52:58,267 --> 00:52:59,375
هل هو شيئ فعلته ؟

574
00:54:44,086 --> 00:54:45,997
أمي ... أمي

575
00:55:12,314 --> 00:55:14,089
لا تخافي ؟

576
00:55:50,523 --> 00:55:51,541
أهلا

577
00:55:53,142 --> 00:55:56,596
... ـ توقفي عن الصراخ يا نيدي إنك مجرد
ـ إخرسي

578
00:55:59,023 --> 00:56:01,882
فقط شاركيني النشوة
عندما يكون لديكِ ما تحتفي به

579
00:56:07,449 --> 00:56:09,667
لن أعضك

580
00:56:18,532 --> 00:56:19,957
اليست تلك فانلة جوناس ؟

581
00:57:24,831 --> 00:57:27,996
ـ اللعنة ... ماذا يحدث
ـ يا إلهي يا نيدي

582
00:57:28,112 --> 00:57:30,713
لم اسمع ابدا انكِ تركتى شفاه
بلذه التفاح من قبل

583
00:57:30,829 --> 00:57:33,798
ـ تعلمين .. انى رأيتك .. رأيتك
ـ ماذا ؟

584
00:57:34,313 --> 00:57:36,747
رأيتِ هلوسات رديئة كالعادة

585
00:57:37,001 --> 00:57:38,408
اريد الاتصال بالبوليس

586
00:57:38,672 --> 00:57:40,836
لماذا لا تحطمي رأسي ؟

587
00:57:41,271 --> 00:57:43,570
أنا استحوذ على البوليس
بجيبي الخلفي

588
00:57:44,067 --> 00:57:45,898
أنا أنكح شرطي .. أتذكرين ؟

589
00:57:46,863 --> 00:57:48,270
ماذا تريدين مني ؟

590
00:57:48,874 --> 00:57:51,029
أريد أن أشرح عدة أشياء لكِ

591
00:57:51,950 --> 00:57:55,179
أضفي إلى هذا ان الاصدقاء
لا يحفون اسرار عن بعض

592
00:57:57,844 --> 00:58:01,108
لانك تذكرين ليلة الحريق
إختلطت علىً الامور جدا

593
00:58:01,830 --> 00:58:04,915
وهؤلاء الشباب من فريق لوشولدر
شياطين بمعنى الكلمة

594
00:58:05,370 --> 00:58:09,085
إنهم فى الاصل وكلاء الشيطان
لكن بقصة شعر رائعة

595
00:58:18,464 --> 00:58:19,970
أين نحن ذاهبون ؟

596
00:58:20,313 --> 00:58:21,991
لستِ مضطرة للحديث
ان لم يكن لديكِ الرغبة

597
00:58:31,662 --> 00:58:33,186
هل أنتم مغتصبي فتيات ؟

598
00:58:34,317 --> 00:58:35,850
يا الله .. كم أكره ذكرك

599
00:58:41,228 --> 00:58:43,122
هل أنتى عذراء
بإنتظار ان تهب نفسها لرجل لعين

600
00:58:44,656 --> 00:58:46,324
نعم .. نعم أنا عذراء

601
00:58:46,586 --> 00:58:49,805
أنا عذراء ولم أمارس الجنس في حياتي
ولا أعرف حتى كيف

602
00:58:50,267 --> 00:58:53,613
لذا يجب عليكم ان تبحثوا عن واحده
على علم

603
00:58:56,086 --> 00:58:58,448
لقد اخبرتك عنها ... وانت الان
تدين لي ببيرة

604
00:58:59,450 --> 00:59:00,504
ماذا فعلوا بك ؟

605
00:59:00,762 --> 00:59:02,006
... فقط دعينى أنهي و

606
00:59:02,638 --> 00:59:04,991
قادوني الى الشلال

607
00:59:05,108 --> 00:59:06,977
فكرت فى طريقة او اثنين للهرب ... لكن

608
00:59:07,825 --> 00:59:09,710
كانت الظلام حالك بالخارج

609
00:59:18,533 --> 00:59:19,868
إلى أين تظني ترحلين ؟

610
00:59:20,103 --> 00:59:22,240
لدينا هلال قمر يا شباب

611
00:59:22,647 --> 00:59:24,108
تماما كما ورد بالطقوس

612
00:59:35,579 --> 00:59:38,510
لماذا ليس معكم شيئ
تخرصوها به

613
00:59:42,347 --> 00:59:45,576
لا تستخدم السكين التى ابتعتها من تايكو
لاني لا اريد ان يُقبض علىً

614
00:59:55,459 --> 00:59:57,622
أنا أدري ان كان علينا ان نكمل هذا

615
00:59:59,234 --> 01:00:00,080
ديرك

616
01:00:01,029 --> 01:00:03,879
أن كنت ترغب تقضي باقي عمرك عاملا
في موسوف كافيه فأنا لا أرغب

617
01:00:03,995 --> 01:00:04,682
أوك ؟

618
01:00:04,908 --> 01:00:06,774
... أترغب ان تكون فاشل كبير.. أو

619
01:00:07,082 --> 01:00:08,957
ترغب أن تكون غني ؟

620
01:00:09,074 --> 01:00:11,845
ورائع مثل هذا الشاب
من مورون 5

621
01:00:14,389 --> 01:00:15,858
مورون 5

622
01:00:16,753 --> 01:00:18,214
هذا ما أعنيه بحديثي

623
01:00:18,329 --> 01:00:20,207
فأتني بالطقوس

624
01:00:27,904 --> 01:00:28,688
شكرا

625
01:00:30,581 --> 01:00:31,275
حسنا

626
01:00:31,484 --> 01:00:34,235
ـ هل هذا كل شيئ ؟
ـ نعم .. إصطفوا

627
01:00:35,913 --> 01:00:38,574
... أتينا هنا الليلة لنضحي بجسد

628
01:00:42,287 --> 01:00:43,558
ما هو اسمك مره أحري ؟
تيفاني ؟

629
01:00:43,937 --> 01:00:45,732
إسمي جينيفر

630
01:00:45,849 --> 01:00:46,526
رائع

631
01:00:46,726 --> 01:00:50,677
حضرنا هنا الليلة لنضحي بجسد جينيفر
من بلدة أبريق الشيطان

632
01:00:50,793 --> 01:00:51,939
... أرجوك أرجوك

633
01:00:52,598 --> 01:00:55,682
أرجوك دعني وسأفعل أي شيئ يرضيك

634
01:01:03,421 --> 01:01:05,918
هل تعلمي مدي صعوبه أن نقدم قربان
فى تلك الايام

635
01:01:06,387 --> 01:01:07,811
... للعديد منا

636
01:01:08,164 --> 01:01:11,762
العالم رائع لكنه يعاني الامرين
مما يحدث به

637
01:01:11,953 --> 01:01:15,182
واذا وقفنا دون فعل شيئ سيتهار
هل تفهمى؟

638
01:01:15,803 --> 01:01:17,417
الشيطان هو أملنا الوحيد

639
01:01:17,796 --> 01:01:21,105
علينا ان نبارك الوحش الان
ولتحقيق هذا يجب ان نرضيه بسخاء

640
01:01:21,431 --> 01:01:23,993
ولنفعل هذا ... يجب علينا أن نذبحك

641
01:01:24,303 --> 01:01:27,171
و نشرب دمك
ونمزق وجهك

642
01:01:27,286 --> 01:01:29,128
إهدأ .. كنت أمزح بخصوص الوجه

643
01:01:29,243 --> 01:01:30,724
أما الباقي سيحدث

644
01:01:34,018 --> 01:01:37,915
أتعلمي ماذا , ربما علينا ان نكتب أغنية عنكِ
سيكون هذا لطيف لكِ كمعجبة .. أليس كذلك ؟

645
01:01:47,013 --> 01:01:48,402
بكل الحقد الدفين

646
01:01:49,248 --> 01:01:51,837
نضحي بتلك العذراء من أجلك

647
01:01:52,054 --> 01:01:53,353
هذا سلاح جريمة مروع

648
01:01:53,790 --> 01:01:54,726
كفى هراء

649
01:01:55,052 --> 01:01:56,178
هراء ؟
لطيف

650
01:01:56,523 --> 01:01:58,534
أوكي .. سنبدأ ولتكن قاصمه

651
01:01:58,650 --> 01:02:00,959
... ساعدوني من فضلكم

652
01:02:01,076 --> 01:02:02,926
إنتظري ثانية
لقد فكرت فى شيئ

653
01:02:03,469 --> 01:02:04,072
جين

654
01:02:05,281 --> 01:02:08,671
جين .. أنتِ فتاتي
لا تعرفيني لكنك تجعليني في قمة السعادة

655
01:02:08,788 --> 01:02:11,532
حاولت ان اناجيكِ من قبل
لكني فقدت أعصابي

656
01:02:11,749 --> 01:02:14,215
... أستعملت خيالي

657
01:02:14,482 --> 01:02:17,088
... لكن شيئ أزعجني

658
01:02:17,693 --> 01:02:20,426
جين .. حصلت على رقمك

659
01:02:20,706 --> 01:02:23,592
وأحتاج أن اجعلك خاصتي

660
01:02:23,801 --> 01:02:26,651
جين ... لا تغيري رقمك

661
01:02:44,740 --> 01:02:46,083
! قتلوكِ

662
01:02:47,139 --> 01:02:48,555
ما زلت هنا .. لا ؟

663
01:02:49,082 --> 01:02:53,284
أعني لم يطعنوني بضراوة بتلك السكين
وان كانت كفيلة بقتلي ... لكن

664
01:02:53,673 --> 01:02:55,143
... لسبب ما

665
01:02:55,738 --> 01:02:56,945
لم تفعل

666
01:02:59,328 --> 01:03:00,599
ربما فعلت

667
01:03:27,036 --> 01:03:31,554
على اى حال لا أذكر ما حدث بعدها
... كل ما اعرفه انى إستيقظت و

668
01:03:32,205 --> 01:03:34,323
وجدت طريقي إليكِ

669
01:03:46,334 --> 01:03:47,768
أذكر هذا

670
01:03:48,914 --> 01:03:50,915
لم  أجلب نفسي لايذاءك

671
01:03:51,385 --> 01:03:53,143
أعنى أنا بحق صديقة طيبة

672
01:03:54,453 --> 01:03:56,526
لقد كنت فقط فى غاية الجوع

673
01:04:15,822 --> 01:04:16,922
أهلا بالرجل

674
01:04:18,781 --> 01:04:20,268
هل أنت متوجه للامام ؟

675
01:04:24,392 --> 01:04:25,438
هل انت تائه ؟

676
01:04:28,843 --> 01:04:31,913
هل عائلتك المضيفة
تعلم انك على قيد الحياة ؟

677
01:04:34,760 --> 01:04:36,473
هل أى أحد يعرف أنك حي ؟

678
01:04:42,815 --> 01:04:44,285
تعال معي

679
01:04:44,920 --> 01:04:46,498
سنفكر بكل هذا معا

680
01:04:48,240 --> 01:04:51,730
ومنذ ذلك الحين علمت ما يجب
علىً فعله لابقى قويه

681
01:04:52,571 --> 01:04:55,736
عندما أكون شبعانة كما أنا الآن
... أكون كما

682
01:04:56,703 --> 01:04:57,793
لا يمكن قتلي

683
01:04:58,182 --> 01:04:59,976
كما يكون بإمكاني فعل أشياء كهذا
إنظري

684
01:05:02,936 --> 01:05:04,721
هذا رائع إنظري كيف تلتحم

685
01:05:08,674 --> 01:05:10,359
كما بفيلم إكس مان

686
01:05:16,939 --> 01:05:19,167
ماذا قصدتي بـ عندما تكونى شبعانه ؟

687
01:05:23,260 --> 01:05:24,955
ماذا عن حيوان أمي كيا ؟

688
01:05:25,741 --> 01:05:27,300
لماذا كان غارق فى دمه ؟

689
01:05:28,168 --> 01:05:29,647
لم تكوني كالبشر

690
01:05:33,054 --> 01:05:35,634
أتعلمي نيدي ربما يجب ان تتحدثي لاحد
... عن تلك

691
01:05:36,473 --> 01:05:38,186
... الافكار المضطربه

692
01:05:38,630 --> 01:05:41,633
التى تنوبك ...
يهمنا جميعا أمرك

693
01:05:43,218 --> 01:05:44,679
خاصة تشيب

694
01:05:45,419 --> 01:05:48,558
ـ أعتقد أنه ربما يعيد تفكيره بخصوصك
ـ إخرجي

695
01:05:49,389 --> 01:05:51,282
هيا يا نيدي
أردت قضاء الليلة هنا

696
01:05:51,592 --> 01:05:53,981
يمكننا لعب عاشق وعشيقة
كما كنا نفعل دائما

697
01:06:09,278 --> 01:06:11,667
ـ ماذا تفعلي ؟
ـ طلبتي منى أن اغادر

698
01:06:12,471 --> 01:06:13,661
أراكِ بالمدرسة

699
01:06:38,659 --> 01:06:42,338
إجتمعنا هنا لتأبين ذكرى
حياة كولين جراي

700
01:06:43,376 --> 01:06:45,152
الحائز على أعلى الدرجات الدراسية

701
01:06:57,188 --> 01:07:00,046
أقاموا حفلة تأبين كبيرة لكولين
فى المدرسة

702
01:07:01,373 --> 01:07:03,908
وكان علينا مشاهدة محاضرات عن الاسعافات

703
01:07:04,023 --> 01:07:06,827
ومنظومة الجسد وكيف نتعامل
مع الاحزان

704
01:07:07,514 --> 01:07:09,182
ولكن لا احد يبدو عليه الاهتمام

705
01:07:10,590 --> 01:07:12,790
الحزن كان شعور ضعيف ومفتقد

706
01:07:15,003 --> 01:07:17,789
بالتأكيد كلنا نأمل ان تكون
هذه أخر جنازة

707
01:07:18,152 --> 01:07:19,693
ولكنها لن تكون

708
01:07:20,416 --> 01:07:22,499
لهذا قمت ببعض الابحاث

709
01:07:23,015 --> 01:07:24,900
أبحاث للامور الخارقة للعادة

710
01:07:38,169 --> 01:07:40,314
التضحية بعذراء للشيطان

711
01:07:42,007 --> 01:07:46,949
أكل لحوم البشر للابد

712
01:07:47,066 --> 01:07:48,754
تدمير شيطان

713
01:07:49,295 --> 01:07:51,189
الشيطاطين تضعف عندما تجوع

714
01:07:51,624 --> 01:07:55,024
إغرز ها في قلبه
إغرزها بقلبه لتتأكد من قتل الوحش

715
01:08:00,838 --> 01:08:03,796
جينيفر وانا لم نتحدث منذ
لقاءنا فى غرفتي

716
01:08:05,520 --> 01:08:07,954
الواقع انى لم أتحدث لأى أحد

717
01:08:25,178 --> 01:08:26,232
اهلا

718
01:08:27,569 --> 01:08:29,011
لقد اشتريت حالا التذاكر الرسمية

719
01:08:29,860 --> 01:08:31,816
أيمكنك الحجز فى حفلة
تشيسكيك فاكتوري ؟

720
01:08:33,854 --> 01:08:35,721
تشيب لا يمكنني الذهاب للرقص معك

721
01:08:36,461 --> 01:08:37,371
لماذا ؟

722
01:08:37,769 --> 01:08:40,520
فقط ثق بي
لا يجب أن تذهب بالمرة

723
01:08:41,154 --> 01:08:43,462
ـ عما تتحدثين ؟
ـ ليس هنا

724
01:08:44,023 --> 01:08:45,935
ماذا حدث؟
هل ستنفصلي عني ؟

725
01:08:46,197 --> 01:08:48,081
أرجوك تشيب أنا فقط
بحاجة لاخبرك بشيئ

726
01:08:48,197 --> 01:08:49,424
ـ هل هذا يخص جينيفر ؟
ـ نعم

727
01:08:49,541 --> 01:08:52,023
ـ لكنى أعدك ستكون أخر
ـ نيدي أنتِ تهميني

728
01:08:52,687 --> 01:08:53,381
كثيرا

729
01:08:53,496 --> 01:08:57,177
كإنسانة وليس كمجرد فتاة
عاشرتها جنسيا لمدة 4 دقائق ذات ليلة

730
01:08:57,377 --> 01:08:59,135
وانا خائف لما يجري لكِ

731
01:08:59,571 --> 01:09:03,245
ـ تتصرفين بشكل غريب جدا
ـ من فضلك فقط دعنى أريك شيئ

732
01:09:05,859 --> 01:09:06,372
حسنا

733
01:09:07,167 --> 01:09:08,502
جينيفر شيطانة

734
01:09:09,521 --> 01:09:10,440
أعرف

735
01:09:11,027 --> 01:09:13,101
لا .. أعنى انها فعلا شيطانة

736
01:09:13,363 --> 01:09:14,588
ليست شيطنة بالمدرسة

737
01:09:14,951 --> 01:09:18,269
بحثت خمس مرات في قسم الديانات
بمكتبة المدرسة

738
01:09:18,837 --> 01:09:20,730
المكتبة بها قسم للديانات

739
01:09:20,846 --> 01:09:23,536
... نعم .. انه قسم صغير جدا

740
01:09:24,565 --> 01:09:25,972
ثلائه سطروا هذا

741
01:09:28,492 --> 01:09:30,097
التحول الشيطاني

742
01:09:30,213 --> 01:09:33,362
هذا يحدث عندما تحاول
التضحية بعذراء للشيطان

743
01:09:33,553 --> 01:09:35,040
دون إستخدام عذراء حقيقية

744
01:09:35,231 --> 01:09:37,783
شباب الفرقة حاولوا التضحية
بها فى الغابة

745
01:09:38,100 --> 01:09:40,931
لكن الذي لم يعلموه انها
لم تعد عذراء منذ بداية الثانوي

746
01:09:41,047 --> 01:09:42,492
هذا منطقي الان .. إقرأ هذا

747
01:09:42,736 --> 01:09:44,422
لو ان الاضحية البشرية غير نقية

748
01:09:44,539 --> 01:09:47,896
ربما تتحقق النتيجة
لكن الشيطان سيسكن روح الضحية للابد

749
01:09:48,012 --> 01:09:50,386
ولزم عليها ان تتغذي على اللحم الحي
للحفاظ على الشيطان

750
01:09:51,306 --> 01:09:52,992
ـ أوكي
ـ أنها تاكل أولاد

751
01:09:53,328 --> 01:09:54,608
يجعلوها تبدو حقا

752
01:09:54,987 --> 01:09:56,457
جميلة ومشرقة

753
01:09:56,573 --> 01:09:57,837
وشعرها يبدو رائع

754
01:09:58,112 --> 01:10:01,088
وعندما تجوع تكون ضعيفة
ومضطربة وقبيحة

755
01:10:01,286 --> 01:10:03,198
أقصد قبيحة مع نفسها

756
01:10:03,777 --> 01:10:04,831
هل أنت مدرك لهذا ؟

757
01:10:05,554 --> 01:10:06,644
حفلة الرقص

758
01:10:07,117 --> 01:10:10,161
سيكون بمثابة بوفيه
تأكل منه كل ما تستطيع التهامه

759
01:10:13,017 --> 01:10:14,595
نيدي ... أعتقد انكِ تحتاجين للمساعدة

760
01:10:15,030 --> 01:10:16,708
يا إلهي .. أنت لا تصدقني

761
01:10:16,825 --> 01:10:19,920
ليس لاني لا أصدقك
ولكن لاني لا اصدق هذا

762
01:10:20,036 --> 01:10:22,390
يا إلهي ... هذا كابوس

763
01:10:25,019 --> 01:10:26,553
ولما لا حفلة الرقص ؟

764
01:10:26,787 --> 01:10:30,159
ـ من يهتم بهذا الرقص اللعين يا تشيب ؟
ـ أنا

765
01:10:30,276 --> 01:10:34,066
لقد اشتريت التذكرة خصيصا لكِ
وكلفني هذا ما يقرب من 12 دولار

766
01:10:37,652 --> 01:10:40,565
سأكون فى حفلة الرقص
ولكني بحاجة ان لا تغفل عينى عن جينيفر

767
01:10:41,639 --> 01:10:43,172
أوعدني أنك لن تذهب

768
01:10:46,831 --> 01:10:47,912
... نيدي أود

769
01:10:48,320 --> 01:10:49,898
لم أعد فتاكِ المفضل بما يكفي

770
01:10:50,395 --> 01:10:52,747
تشيب ... ليس من الامان أن نكون معا
في الوقت الحالي

771
01:11:28,173 --> 01:11:30,987
في جميع انحاء بلدة أبريق الشيطان
استعد الجميع لحفلة الرقص

772
01:11:31,945 --> 01:11:36,031
بينهم خروف مسكين يجهل مصيره
فى طريقه ليكون إضحية للشيطان

773
01:11:43,641 --> 01:11:46,572
ـ أنا بملابسي الداخلية يا أمي
ـ أنا بحاجة لاعطيك شيئ

774
01:11:47,447 --> 01:11:48,376
يا أمي

775
01:11:52,393 --> 01:11:53,782
سبراي سيدات بالفلفل ؟

776
01:11:53,898 --> 01:11:56,569
واضح ان مخبولا بالخارج
يحب الفتك بالصبيان

777
01:11:57,084 --> 01:12:00,393
أمي .. يمكنني الاعتناء بنفسي
فأنا أستعمل أدوات التمرين

778
01:12:02,506 --> 01:12:05,581
هل سمعت كيف كان كولين جراي
عندما عثروا عليه

779
01:12:05,862 --> 01:12:08,788
ـ كطبق لازانيا مزقته الانياب ؟
! ـ إذن سمعت

780
01:12:11,792 --> 01:12:14,141
ـ ستمر على نيدي تأخدها للرقص ؟

781
01:12:16,591 --> 01:12:18,827
سأقابلها .. بحفلة الرقص

782
01:12:19,550 --> 01:12:21,588
لا تنسي الصورة مع اختك
قبل ان تذهب

783
01:12:22,012 --> 01:12:22,940
نعم يا سيدتي

784
01:12:44,751 --> 01:12:45,652
ماذا ؟

785
01:12:45,768 --> 01:12:47,078
اديروا الظهور

786
01:12:47,691 --> 01:12:48,565
ابتسامة كبيرة

787
01:12:49,523 --> 01:12:50,604
ابتسامه

788
01:14:17,766 --> 01:14:19,407
إنتباهكم من فضلكم

789
01:14:20,661 --> 01:14:21,806
أولادي

790
01:14:21,922 --> 01:14:23,104
شكرا لكم

791
01:14:23,322 --> 01:14:24,268
مرحبا بكم

792
01:14:24,504 --> 01:14:25,756
فى ملتقى الربيع

793
01:14:42,025 --> 01:14:43,531
أيمكنك سماعي أنادي أسمك ؟

794
01:14:44,686 --> 01:14:45,785
لم تنادي أسمي

795
01:14:46,812 --> 01:14:47,821
نعم فعلت

796
01:14:49,481 --> 01:14:50,607
لم  اتمكن من سماعه

797
01:14:51,069 --> 01:14:54,054
إسمع ، أريد أن اتحدث معك بخصوص
أنت تدري من

798
01:14:55,381 --> 01:14:56,761
عزيزتنا نيدي

799
01:14:57,229 --> 01:15:00,223
أتمنى ان يكون الجميع سنحت له الفرصة
ليتناول بعض من تلك

800
01:15:00,639 --> 01:15:01,765
الحلوي

801
01:15:01,882 --> 01:15:02,974
والمشهيات

802
01:15:03,091 --> 01:15:05,735
والتى تبرع بها مشكورا
نادي الاباء

803
01:15:08,166 --> 01:15:10,429
لكن العرض الحقيقي
لم يبدأ بعد

804
01:15:11,666 --> 01:15:14,498
كانت تتتصرف مؤخرا
بغرابة قليلة

805
01:15:17,110 --> 01:15:17,921
انظر

806
01:15:19,537 --> 01:15:20,609
أعتقد أنى أعلم مشكلتها

807
01:15:21,991 --> 01:15:22,955
ماذا ؟ ما هى ؟

808
01:15:24,078 --> 01:15:27,657
هل تعلم كم كانت نيدي حزينة
منذ موت كولين جراي ؟

809
01:15:28,668 --> 01:15:32,121
من وقت لآخر كانت تتحدث عن
أنه قُتل ببشاعة أو شيئ من هذا

810
01:15:33,536 --> 01:15:36,233
ـ لا أريد أن افصح عن هذا
ـ فقط قولي

811
01:15:38,561 --> 01:15:40,067
نيدي وكولين كانوا حميمين

812
01:15:42,307 --> 01:15:46,076
وما أعنيه بهذا أن علاقتهم
كانت قائمة على اسس علاقة اعتيادية

813
01:15:47,927 --> 01:15:48,810
... لا .. لا

814
01:15:49,055 --> 01:15:52,870
هى وكولين كانوا يمارسون اشياء
انت لم تسمع حتى بها

815
01:15:53,133 --> 01:15:54,802
أشيياء جنسية
تمارسها جماعات مريبة

816
01:15:57,905 --> 01:16:00,584
لا أصدق انها تلاعبت برأسك
لهذا الحد

817
01:16:02,264 --> 01:16:04,671
أنا مهتمة بك لاقصى درجة

818
01:16:08,861 --> 01:16:11,043
لكن متى كان لديً الجرأة للاعتراف بهذا

819
01:16:13,840 --> 01:16:15,419
هؤلاء السادة الكرام

820
01:16:15,534 --> 01:16:17,961
لديهم كرم كافِ لآخذ وقت من

821
01:16:18,078 --> 01:16:21,588
حفلاتهم الاقليمية المباعة

822
01:16:22,348 --> 01:16:25,035
ليعزفوا رقصاتنا مجانا

823
01:16:28,039 --> 01:16:29,834
نيدي لا تستحق شاب مثلك

824
01:16:31,612 --> 01:16:34,064
اولاد ... بنات
... من فضلكم رحبوا بــ

825
01:16:34,698 --> 01:16:36,249
... لوشولدر

826
01:17:17,316 --> 01:17:19,138
أنت مثير جدا

827
01:17:19,669 --> 01:17:21,183
... نعم .. انتــ

828
01:17:21,943 --> 01:17:22,853
أنتي مثيرة أيضا

829
01:17:22,970 --> 01:17:24,585
قولها كما لو كنت تعنيها

830
01:17:25,492 --> 01:17:28,189
ـ قل أني أفضل من نيدي
ـ ماذا .. لماذا ؟

831
01:17:57,715 --> 01:17:58,760
تشيب

832
01:18:53,451 --> 01:18:55,768
ـ ماذا تفعلي ؟
ـ سأعوم

833
01:18:58,133 --> 01:18:59,602
هيا يا تشيب

834
01:19:00,089 --> 01:19:01,740
أرينى أفضل ما لديك

835
01:19:16,327 --> 01:19:18,085
أشعر بفراغ شديد

836
01:19:22,980 --> 01:19:24,549
نعم .. وانا أيضا

837
01:19:27,212 --> 01:19:29,358
لما لا تقترب وتقبلني ثانية ؟

838
01:19:40,034 --> 01:19:40,691
لا أستطيع

839
01:19:42,785 --> 01:19:43,812
آسف

840
01:19:44,899 --> 01:19:45,989
إنه احساس غريب

841
01:20:25,268 --> 01:20:26,268
آآه

842
01:20:53,876 --> 01:20:54,795
! نيدي

843
01:21:23,834 --> 01:21:24,852
! نيدي

844
01:21:49,541 --> 01:21:50,659
يمكنها الطيران

845
01:21:51,679 --> 01:21:52,498
تتظاهر

846
01:21:53,630 --> 01:21:56,976
عليكِ اللعنة دوما تفسدي
كل شيئ أفعله

847
01:21:57,310 --> 01:21:59,222
أنتِ مجرد شخص تفترسه الكراهية

848
01:22:00,062 --> 01:22:01,224
أنتِ تافهة

849
01:22:02,015 --> 01:22:04,188
سب لطيف يا هانامونتانا

850
01:22:04,424 --> 01:22:05,686
هل لديك المزيد من البيض الفاسد ؟

851
01:22:05,912 --> 01:22:06,903
أتعلمي ماذا ؟

852
01:22:07,572 --> 01:22:09,375
أنتى لم تكونى أبدا صديقة جيدة

853
01:22:09,719 --> 01:22:12,514
حتى عندما كنا صغار
تعودتى سرقة ألعابي

854
01:22:12,630 --> 01:22:16,031
ـ وسكب الليمونادة على سريري
ـ والان أنا بحاجة لعشيقك

855
01:22:16,771 --> 01:22:18,727
أترين .. ما زلت أملك زمام الامور ؟

856
01:22:19,188 --> 01:22:20,775
لماذا تحتاجيه ؟

857
01:22:22,366 --> 01:22:24,773
يمكنك ان تحوذي على اى شاب تريدي
يا جينيفر

858
01:22:25,207 --> 01:22:27,631
فلماذا .. تشيب ؟

859
01:22:27,748 --> 01:22:29,743
هل لانك فقط تريدي إحباطي ؟

860
01:22:30,153 --> 01:22:32,822
أم لانكِ حقا لا تشعري بالامان ؟

861
01:22:34,537 --> 01:22:36,394
أنا لا اشعر بالامان يا نيدي

862
01:22:36,510 --> 01:22:40,968
يا الهى هذه سخافة
كيف  لا اشعر بالامان وانا الملكة

863
01:22:41,411 --> 01:22:42,141
! حقا

864
01:22:42,757 --> 01:22:45,418
منذ عامين مضت حين كنتِ
مقبولةاجتماعيا

865
01:22:45,533 --> 01:22:50,143
ـ مازلت اجتماعيا مقبولة
ـ وعندما كنتِ تتعاطي الملينات لتكونى تحيفة ؟

866
01:22:54,260 --> 01:22:55,639
... أنا سوف

867
01:22:56,155 --> 01:22:57,688
ـ أأكل روحك

868
01:22:58,400 --> 01:23:01,133
وامزقك كالفضلات يا نيدي

869
01:23:01,959 --> 01:23:03,600
أعتقدت أنك تقتلين الاولاد فقط

870
01:23:03,717 --> 01:23:05,730
أذهب كلا الاتجاهين

871
01:23:33,955 --> 01:23:35,605
هل معكِ سدادة تمبون

872
01:23:38,654 --> 01:23:40,340
معذرة للسؤال

873
01:23:40,982 --> 01:23:43,046
وودت المعرفة لربما عليك الدورة

874
01:24:03,776 --> 01:24:04,767
تشيب

875
01:24:06,600 --> 01:24:07,384
نيدي

876
01:24:09,873 --> 01:24:11,406
كان يجب أن أصدقك

877
01:24:13,424 --> 01:24:14,352
أنا آسف

878
01:24:14,723 --> 01:24:17,672
لا .. لا تفعل
سأطلب المساعدة .. أوكي ؟

879
01:24:18,385 --> 01:24:19,204
أوكي ؟

880
01:24:27,681 --> 01:24:29,088
إنه لا يعمل

881
01:24:31,750 --> 01:24:32,606
هيا

882
01:24:32,832 --> 01:24:33,985
نيدي .. نيدي

883
01:24:36,288 --> 01:24:37,423
أنا ذاهب لمكان ما

884
01:24:37,776 --> 01:24:39,318
لا .. لا لن ترحل

885
01:24:39,589 --> 01:24:40,391
لا

886
01:24:41,775 --> 01:24:45,789
أعتقد انني مت قبل ان تأتي هنا
ولكني إستيقظت عندما سمعت صوتك

887
01:24:49,317 --> 01:24:50,976
أحبك

888
01:24:55,281 --> 01:24:56,083
أنا أيضا

889
01:25:00,927 --> 01:25:03,018
أنتي حقا مثيرة فى هذا الفستان

890
01:25:04,093 --> 01:25:05,950
هل تجاملني ؟

891
01:25:07,404 --> 01:25:08,458
لا .. انا لا افعل

892
01:25:14,706 --> 01:25:15,336
تشيب

893
01:25:16,492 --> 01:25:17,339
لا

894
01:25:17,944 --> 01:25:18,818
لا

895
01:25:24,830 --> 01:25:26,082
... لا

896
01:26:39,529 --> 01:26:41,476
أصدقاء للابد ها ؟

897
01:26:42,688 --> 01:26:44,545
قتلتي صديقي

898
01:26:44,661 --> 01:26:47,459
يا متوحشة يا لعينة

899
01:26:56,193 --> 01:26:57,536
أتدري لما هذا ؟

900
01:26:59,873 --> 01:27:01,316
أنها شفرة قطع

901
01:27:04,152 --> 01:27:06,235
هل تشتري كل اسلحتك القاتلة
من محل مخلفات المنازل ؟

902
01:27:06,587 --> 01:27:08,616
أمسكت بكِ

903
01:27:10,279 --> 01:27:12,109
أنا أصلب جينيفر

904
01:28:25,821 --> 01:28:27,164
ثديي ؟

905
01:28:29,792 --> 01:28:30,883
... لا

906
01:28:31,407 --> 01:28:33,021
قلبك

907
01:28:53,121 --> 01:28:55,402
جينيفر ... ماذا حدث يا صغيرتي ؟

908
01:28:58,519 --> 01:28:59,393
نيدي ؟

909
01:29:01,161 --> 01:29:02,252
! يا إلهي

910
01:29:03,461 --> 01:29:04,741
! يا إلهي

911
01:29:09,653 --> 01:29:11,023
يا ربي

912
01:29:28,203 --> 01:29:30,321
لم اعد اعرف من هى نيدي ليزنيكي بعد الان

913
01:29:40,548 --> 01:29:41,972
أنا شخص أخر الآن

914
01:29:42,641 --> 01:29:46,952
شخص يستخدم ألفاظ نابية ويلعن العالم
ويري اشياء لا وجود لها

915
01:29:47,614 --> 01:29:49,723
شخص سيئ جدا
شخص مدمر جدا

916
01:29:50,987 --> 01:29:52,835
لكن أحيانا يكون التغيير جيد

917
01:29:53,551 --> 01:29:57,348
على سبيل المثال معظم السحرة
لا يعرفون انه أن عضك شيطان

918
01:29:57,927 --> 01:29:58,990
وتعيش

919
01:29:59,414 --> 01:30:01,858
ربما تمتص بعض من إمكانيات الشيطان

920
01:30:02,468 --> 01:30:05,047
فقط لتجعلك محظوظ ولو مره
فى حياتك المزرية

921
01:31:24,436 --> 01:31:27,836
ـ إلي أين وجهتك يا شابة ؟
ـ شرق .. لماديسون

922
01:31:29,550 --> 01:31:31,064
إقفزي بالمركبة

923
01:31:38,251 --> 01:31:39,703
إذن لماذا انتى متجه للشرق ؟

924
01:31:41,120 --> 01:31:42,887
لالحق بفرقة الروك

925
01:31:44,881 --> 01:31:46,576
لابد انها فرقة رائعة

926
01:31:47,199 --> 01:31:48,840
الليلة ستكون آخر عروضها

927
01:31:51,857 --> 01:32:39,057
ترجمة : أنغام مصرية
" ( Abu Essa : تعديل ) "

928
01:32:39,857 --> 01:32:51,057
http://angham-hd.blogspot.com
لمشاهدة أحدث الافلام المصرية والاجنبية المترجمة

