1
00:00:12,085 --> 00:00:22,511
تــرجــمــة
Detol6@hotmail.com

2
00:00:22,514 --> 00:00:27,726
تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعه

3
00:02:45,072 --> 00:02:46,448
مرر هنا

4
00:02:52,538 --> 00:02:53,664
غالبا تم

5
00:02:55,290 --> 00:02:56,667
يجب أن أفعل هذا

6
00:02:57,292 --> 00:02:58,544
معذرة سيدي

7
00:02:58,961 --> 00:03:00,587
هل بأمكانك المساعدة ؟ -
نعم , سيدي -

8
00:03:02,130 --> 00:03:03,590
ستكون الامور بخير
ستكون الامور بخير

9
00:03:05,050 --> 00:03:06,426
هل سمعت الاخبار سيدي ؟

10
00:03:06,510 --> 00:03:09,137
أي أخبار ؟ -
انها رسمية -

11
00:03:09,263 --> 00:03:11,306
سنغادر خلال اسبوعين , سيدي

12
00:03:11,431 --> 00:03:13,809
لاتمديد ؟ -
ليس هذه المرة , سيدي -

13
00:03:15,269 --> 00:03:16,520
هل سمعت ذلك ؟

14
00:03:18,438 --> 00:03:19,898
انا ذاهب للوطن

15
00:03:23,861 --> 00:03:24,987
Shebooya!

16
00:03:25,112 --> 00:03:26,113
فقط كالوطن

17
00:03:26,238 --> 00:03:27,781
انظر مالديك , هيا , توم

18
00:03:29,116 --> 00:03:30,242
اين ستذهب ؟ اين ستذهب ؟

19
00:03:32,953 --> 00:03:34,288
نعم , حبيبي

20
00:03:34,454 --> 00:03:35,747
نعم

21
00:03:36,206 --> 00:03:38,917
هراء
انتم كلكم تقومون بنفس مسرحية الهراء

22
00:03:39,960 --> 00:03:41,753
هل تعلم ماهو اول شئ سأفعله
عندما اذهب للبيت ؟

23
00:03:41,879 --> 00:03:43,255
ستعالج نفسك من الهربس , صحيح ؟

24
00:03:43,338 --> 00:03:45,966
سأجامع امك أولا ثم سأحصل
على علاج الهربس

25
00:03:46,091 --> 00:03:47,634
ماذا عن كييشا ؟

26
00:03:47,801 --> 00:03:50,012
تعالي هنا واجلسي على أفعى اباك

27
00:03:50,137 --> 00:03:53,307
... العبي بأفعتي -
سأركل مؤخرتك البيضاء -

28
00:03:53,473 --> 00:03:55,809
حسنا , هانحن , هانحن -
... هو قال بأنه سيعطيني -

29
00:03:55,934 --> 00:03:57,561
هذا لكييشا

30
00:03:58,645 --> 00:04:01,690
! لنذهب , لنذهب , لنذهب -
! حصلت عليه , حصلت عليه , اوه , اللعنة -

31
00:04:01,815 --> 00:04:04,985
! أعمق , أعمق
! انه مفتوح بعمق , انه مفتوح بعمق

32
00:04:05,152 --> 00:04:06,653
! لحظة الهبوط , حبيبتي

33
00:04:06,778 --> 00:04:09,364
هاأنت هنا -
سهل جدا , ومجانا -

34
00:04:09,489 --> 00:04:10,824
تومي

35
00:04:10,991 --> 00:04:12,326
ماذا عنك , حلم اليوم ؟

36
00:04:12,492 --> 00:04:13,785
ماذا ستفعل ؟ -
لاأعرف -

37
00:04:13,911 --> 00:04:15,662
ربما أذهب لأتسلق الصخور
على شاطئ بولدر

38
00:04:15,787 --> 00:04:17,623
أدخن الحشيش -
ربما ذلك أيضا -

39
00:04:17,748 --> 00:04:18,916
لاأعرف يارجل

40
00:04:19,041 --> 00:04:21,668
ربما اشتري منزلا , وأعمل له بعض الاصلاحات
شئ جيد

41
00:04:21,793 --> 00:04:24,296
الأن سيقوم بأصلاح بعض الهراء -
لقد قام بأصلاح هراء حياته بأكملها -

42
00:04:24,421 --> 00:04:26,048
هل تعرف ماذا ؟ اللعنة عليك

43
00:04:26,256 --> 00:04:27,591
! حسنا , هيه , حسنا , هيه
! هيا , هيا

44
00:04:35,015 --> 00:04:36,934
متبقي اسبوعين لتسريح الجيش

45
00:04:37,017 --> 00:04:38,519
... عودة الأميركان والجميع , ولكن

46
00:04:38,685 --> 00:04:40,020
لا , انها حقيقة

47
00:04:42,523 --> 00:04:44,608
... لا , أمي , انا قلت , أنا قلت

48
00:04:44,733 --> 00:04:46,109
ماذا تفعلين ؟

49
00:04:46,693 --> 00:04:48,362
ماذا تطعميه ؟

50
00:04:49,404 --> 00:04:52,533
أمي , هيا , شئ صحي
اعني , جزرة أو شئ

51
00:04:52,699 --> 00:04:54,368
هل ممكن فقط أن تضعين راي على الهاتف ؟

52
00:04:55,452 --> 00:04:57,037
مرحبا , عزيزي

53
00:04:57,621 --> 00:04:59,206
نعم , انا قادمة للمنزل

54
00:05:02,876 --> 00:05:04,378
ماذا لديك أيضا ؟

55
00:05:05,546 --> 00:05:07,422
حسنا , لديك صندوقين ؟
ضعهم في الخلف

56
00:05:14,179 --> 00:05:16,890
مرحبا جمال
دعنا نرفع هذا الولد السيئ للأعلى

57
00:05:19,184 --> 00:05:21,270
اللعنة ماهذا ؟ -
شاحنة على الصباح -

58
00:05:21,395 --> 00:05:23,063
صراع ثلاثة شباب

59
00:05:23,188 --> 00:05:26,692
هوندا والدتي لديها ابواب افضل
من قطعة الخردة هذه

60
00:05:27,609 --> 00:05:30,571
! لا , لا , لامجال لذلك , لا

61
00:05:30,696 --> 00:05:33,073
الجميع لديه واحدة الان
انه السبيل الوحيد لكي يتعلموا

62
00:05:33,198 --> 00:05:34,867
لا , لا , لا , ليس هذا الشاب
أنه اخبار سيئة

63
00:05:34,950 --> 00:05:37,327
لقد كان في الفلوجة في يوليو
لقد كان مع ميندوكينو و شيرلي

64
00:05:37,411 --> 00:05:39,913
! انت تعرف ذلك -
هيه , لدينا مالدينا , عاهرة -

65
00:05:40,038 --> 00:05:41,039
دعنا نرفعه

66
00:05:41,206 --> 00:05:43,959
ياأبن العاهرة , انت بلافائدة مثل طفاية
سجائر على دراجة هل تعلم ذلك ؟

67
00:05:44,042 --> 00:05:45,627
هيه , هيه

68
00:05:45,752 --> 00:05:48,005
هيه , شباب , اجتمعوا حولي , اجتمعوا حولي

69
00:05:48,088 --> 00:05:49,673
هناك تغيير في الخطة لليوم -
تغيير في الخطة ؟ -

70
00:05:49,798 --> 00:05:51,425
ماذا ؟ لاأعادة ؟

71
00:05:51,717 --> 00:05:53,260
سلبي , جاري التجهيز

72
00:05:53,635 --> 00:05:54,970
محسن

73
00:05:55,262 --> 00:05:59,516
نحن في مرافقة قافلة من المؤن
الطبية ودكتور الى الحي

74
00:05:59,641 --> 00:06:02,102
اللعنة ماذا يفعل جيفرسون ؟ -
نعم , اللعنة أين هو ذاهب ؟ -

75
00:06:02,227 --> 00:06:04,062
الامن يتجه للنجف

76
00:06:04,188 --> 00:06:05,314
اوه , هيا , رقيب

77
00:06:05,397 --> 00:06:06,565
نعم , جيش عادي يحصل على كل الهراء الجيد

78
00:06:06,690 --> 00:06:08,400
هذا هراء -
! هيه -

79
00:06:08,483 --> 00:06:11,236
هذه بعض من قلوب وعقول الله , رجال

80
00:06:11,361 --> 00:06:16,909
نحن سنقدم المؤن الطبية والله يكون
برعاية الشعب العراقي

81
00:06:17,034 --> 00:06:20,245
بأسم جيش الولايات المتحدة ومواطنيها

82
00:06:20,746 --> 00:06:22,039
! أخرس وأنظر الى الخريطة

83
00:06:22,122 --> 00:06:23,582
الى أين نحن ذاهبون , رقيب ؟

84
00:06:41,683 --> 00:06:43,644
أي نوع من العيادات هي , سيدي ؟

85
00:06:43,977 --> 00:06:45,812
انها غالبا فيزيائيا

86
00:06:45,938 --> 00:06:48,815
العراقيين يحتاجونهم للعمل , الجيش

87
00:06:49,107 --> 00:06:50,442
مهما يكن

88
00:06:53,570 --> 00:06:56,281
انها المرة الاولى لك خارج السلك , متخصص ؟

89
00:06:56,406 --> 00:06:57,699
نعم , سيدي

90
00:06:58,242 --> 00:06:59,785
ستكون بخير

91
00:07:13,882 --> 00:07:16,718
لاأطيق الانتظار للذهاب للبيت
لاأطيق الانتظار لأرى راي

92
00:07:18,053 --> 00:07:20,430
نعم , حسنا
ابنك اصبح كبيرا , هه ؟

93
00:07:20,556 --> 00:07:22,599
اوه , الهي , لقد فاتني الكثير

94
00:07:29,773 --> 00:07:33,110
انتباه , كل المركبات , الحي 15 خطوة على الامتداد , حول

95
00:07:33,193 --> 00:07:34,570
استلمت ذلك

96
00:07:35,070 --> 00:07:36,613
هيه , الحي فوقكم , شباب

97
00:07:36,738 --> 00:07:39,157
سنقود من خلالها وسنكون على
بعد 10 كيلومتر من منطقة الدعم

98
00:07:39,491 --> 00:07:40,826
Al Hayy ahead!

99
00:07:40,951 --> 00:07:41,952
استلم ذلك

100
00:07:42,077 --> 00:07:45,539
الحي كان مركز انطلاق ثورة 1956

101
00:07:46,248 --> 00:07:47,916
اللعنة , الحجي يتكلم ؟

102
00:07:48,000 --> 00:07:50,127
سمعت ذلك تومي؟
انه يتحدث الانجليزية ؟

103
00:07:50,878 --> 00:07:53,005
اظهر أفضل مالديك هناك
لديك 10 دقائق

104
00:07:53,130 --> 00:07:54,298
في مرحاض المعسكر معنا , صحيح ؟

105
00:07:54,423 --> 00:07:57,259
هيه , هيه , لنبقى مركزين
هيا , لاتناموا

106
00:07:57,551 --> 00:07:58,510
! انه الطريق الاخر
هنا تماما -

107
00:07:58,635 --> 00:08:00,262
ابقوا ايديكم حيث استطيع رؤيتهم -
انه الطريق الاخر -

108
00:08:00,345 --> 00:08:01,471
هيه , هيه , هنا تماما , هنا تماما

109
00:08:01,555 --> 00:08:03,390
! كن مستعدا ! كن مستعدا ! كن مستعدا

110
00:08:03,974 --> 00:08:06,685
غير مسارك , استمر بالسير

111
00:08:06,810 --> 00:08:08,145
لماذا تدفعني ؟
لماذا تدفعني ؟

112
00:08:08,770 --> 00:08:10,272
اتركه بحاله

113
00:08:14,318 --> 00:08:15,569
انا بمهمة هنا

114
00:08:15,652 --> 00:08:17,237
ماالمشكلة ؟
مامشكلتك ؟

115
00:08:24,453 --> 00:08:26,079
انا اسف , سيدتي

116
00:08:26,955 --> 00:08:28,624
اسحب ذلك , رجاء

117
00:08:28,999 --> 00:08:31,668
يجب أن اتأكد انه ليس لديك اي اسلحة

118
00:08:35,422 --> 00:08:38,342
عشرة اميال في الساعة هي عقوبة
... لديك وقت لـ

119
00:08:49,353 --> 00:08:52,189
حافظوا على انفاسكم , لاتستنفذوا طاقتكم

120
00:09:02,950 --> 00:09:05,661
هؤلاء المدربين , يارجل , أنا لاأحبهم

121
00:09:06,203 --> 00:09:09,248
سأخبرك لماذا , دائما يضعوننا في الخطر

122
00:09:09,706 --> 00:09:11,500
لا , اعتقد اننا بخير

123
00:09:21,385 --> 00:09:25,180
! ياأبن العاهرة
هذا كل مانحتاجه , اعطه غرفة

124
00:09:26,598 --> 00:09:28,767
أعطه غرفة , لاتضحك عليه

125
00:09:31,895 --> 00:09:33,355
اللعنة

126
00:09:33,438 --> 00:09:36,108
حسنا , القافلة , أوقفت , القافلة , أوقفت

127
00:09:37,067 --> 00:09:39,319
ايها القناصة , راقبوا هؤلاء -
اللعنة -

128
00:09:39,403 --> 00:09:40,571
! هيه , تحرك

129
00:09:41,738 --> 00:09:42,865
ابعد هذه الشاحنة عن الطريق

130
00:09:42,948 --> 00:09:44,366
ابعدها عن الطريق

131
00:09:44,449 --> 00:09:45,617
ابعد هذه الشاحنة من هنا

132
00:09:45,701 --> 00:09:46,785
قلت تحرك

133
00:09:46,869 --> 00:09:47,870
! تحرك

134
00:09:50,873 --> 00:09:52,124
هذا ليس جيدا

135
00:09:53,417 --> 00:09:54,877
هيه , على يمينك

136
00:09:55,002 --> 00:09:57,004
حصلت عليه , حصلت عليه -
! حرك السيارة خارجا -

137
00:09:57,087 --> 00:10:00,299
! حرك الشاحنة -
! لنذهب -

138
00:10:01,216 --> 00:10:03,385
! ارجع للخلف , وكن مستعدا

139
00:10:03,468 --> 00:10:05,721
! تحرك -
! لنذهب ! تحرك ! تحرك -

140
00:10:05,804 --> 00:10:07,806
اين المترجم ؟

141
00:10:07,890 --> 00:10:09,892
هيا , لنذهب , ليس لدينا وقت

142
00:10:10,726 --> 00:10:12,936
كمال , اذهب وأخبرهم أن يبعدوا الشاحنة من الطريق

143
00:10:13,061 --> 00:10:15,731
! تحرك ! تحرك ! تحرك -
هيا , كمال , أذهب -

144
00:10:16,607 --> 00:10:17,566
لنذهب

145
00:10:17,900 --> 00:10:19,234
! تحرك

146
00:10:23,113 --> 00:10:24,072
! كمال

147
00:10:25,240 --> 00:10:27,367
! تحصنوا ! تحصنوا

148
00:10:31,205 --> 00:10:32,289
! انبطحوا

149
00:10:35,584 --> 00:10:37,336
ياألهي -
هل اصيب أحد من القناصة ؟ -

150
00:10:37,920 --> 00:10:39,796
هيا , اخرجوا , اخرجوا , اخرجوا

151
00:10:46,053 --> 00:10:47,554
! جوردان -
! هنا -

152
00:10:50,098 --> 00:10:51,225
! اوه , الهي

153
00:10:56,271 --> 00:10:57,272
! اللعنة

154
00:10:57,356 --> 00:10:59,650
! الأمور جيدة ! الدعم ! الدعم ! الدعم -
! أنا أحاول -

155
00:10:59,775 --> 00:11:00,776
! لنخرج من هنا

156
00:11:00,859 --> 00:11:02,236
! لنخرج من هنا -
حسنا -

157
00:11:05,739 --> 00:11:06,740
حسنا -
أذهب يسارا -

158
00:11:06,823 --> 00:11:08,158
! حسنا , حسنا , حسنا -
! أذهب يسارا -

159
00:11:18,126 --> 00:11:20,629
(Y) المجموعة الثانية , تحركوا للقطاع

160
00:11:20,712 --> 00:11:22,381
! يافتى ! يافتى -
... فريق شارلي , آمن لـ -

161
00:11:22,464 --> 00:11:23,966
! رقيب ! رقيب ! لدينا مدنيين

162
00:11:24,049 --> 00:11:25,634
! عد هنا -
! اللعنة -

163
00:11:25,759 --> 00:11:26,718
! عد هنا

164
00:11:26,802 --> 00:11:30,556
أنت أبقى هنا ! أنت أبقى هنا , حسنا
! لاتتحرك

165
00:11:32,474 --> 00:11:34,852
احصل على أيه تي 4 على هذا المدفع , الان

166
00:11:34,935 --> 00:11:35,936
لنذهب

167
00:11:40,482 --> 00:11:41,859
هذا ماأتحدث عنه

168
00:11:41,942 --> 00:11:44,736
الفلاقة برافو , آمنوا المبنى -
علم -

169
00:11:44,820 --> 00:11:46,613
! لنتحرك ! لنذهب

170
00:11:46,780 --> 00:11:48,740
! لديه رفقة ! لديه رفقة

171
00:11:49,741 --> 00:11:53,620
تحرك ! هيا , لنذهب
! بسرعة , بسرعة , بسرعة

172
00:11:55,414 --> 00:11:56,665
حسنا , مدخل على اليمين

173
00:11:56,790 --> 00:11:58,292
! انطلق -
! لنذهب -

174
00:11:58,709 --> 00:11:59,668
! واحد

175
00:12:00,419 --> 00:12:02,379
! أثنين -
! ثلاثة -

176
00:12:02,629 --> 00:12:04,047
! مدخل يسار ! مدخل يسار

177
00:12:04,173 --> 00:12:05,257
سالك

178
00:12:09,428 --> 00:12:10,721
! قذيفة

179
00:12:11,013 --> 00:12:12,514
! تحرك

180
00:12:19,062 --> 00:12:20,606
أبن العاهرة -
هل أنتم بخير شباب ؟ -

181
00:12:20,731 --> 00:12:22,316
نعم -
أجازة نهاية اسبوع واحدة في الشهر , مؤخرتي

182
00:12:22,441 --> 00:12:23,817
نعم , بيرة وعاهرات بالمجان , صحيح ؟

183
00:12:23,942 --> 00:12:25,611
الفرقة برافو , آمنوا المبنى التالي

184
00:12:25,736 --> 00:12:26,904
! استلمت ذلك

185
00:12:27,029 --> 00:12:28,822
الفرقة برافو
نحن نؤمن المبنى التالي

186
00:12:28,947 --> 00:12:29,907
! لنتحرك -
! لنذهب -

187
00:12:29,990 --> 00:12:31,033
! اصابات

188
00:12:31,158 --> 00:12:32,826
! أصابات ! اللعنة

189
00:12:33,160 --> 00:12:34,661
! انحني ! انحني

190
00:12:40,083 --> 00:12:42,503
الطرق اللعينة ليست معلمه هنا -
يجب أن تكون -

191
00:12:42,628 --> 00:12:44,463
يجب أن نعود الى الطريق الرئيسي

192
00:12:44,588 --> 00:12:46,173
يبدوا وكأننا تعدينا المسار الصحيح قبل 500 متر

193
00:12:46,340 --> 00:12:47,466
سنكون بخير -
حسنا -

194
00:12:47,591 --> 00:12:50,010
ستأخذنا للمسار الصحيح
ونستطيع الخروج من هنا

195
00:12:50,135 --> 00:12:51,303
حسنا

196
00:12:53,722 --> 00:12:55,974
خذ انفاسا عميقة , خذ انفاسا عميقة

197
00:12:56,099 --> 00:12:57,059
نعم , سيدي

198
00:12:57,184 --> 00:12:59,144
هل تشغر بغثيان ؟ -
لا , سيدي -

199
00:12:59,520 --> 00:13:01,855
الفرقة برافو ! لنتحرك

200
00:13:02,022 --> 00:13:04,566
! استمروا ! شخص أخر بالأعلى -
! أذهب , أذهب , أذهب -

201
00:13:04,691 --> 00:13:06,693
! تأكد من السطح ! تأكد من السطح

202
00:13:07,736 --> 00:13:09,530
! مدخل ! لنتحرك

203
00:13:10,447 --> 00:13:12,574
! السلالم على اليسار ! واحد

204
00:13:13,075 --> 00:13:14,993
! اثنين ! السلالم سالكة -
! ثلاثة -

205
00:13:15,077 --> 00:13:16,245
ممر الى اليمين -
سالك -

206
00:13:16,370 --> 00:13:18,580
الممر سالك -
! جمال , غطي السلالم -

207
00:13:18,705 --> 00:13:20,707
ايكن , ابقى بالخلف -
تحرك -

208
00:13:22,084 --> 00:13:24,253
اللعنة -
هيه , جوردان , غطيني -

209
00:13:25,254 --> 00:13:26,713
جمال , هل انت بخير ؟ -

210
00:13:27,339 --> 00:13:29,800
هيه , هيا , يارجل ابقى معنا
يجب أن نبقى سوية

211
00:13:29,925 --> 00:13:32,511
... توم -
! لنذهب , جوردان لنذهب هيا -

212
00:13:33,095 --> 00:13:35,556
أعلى السلالم , أعلى السلالم
لنتحرك

213
00:13:36,598 --> 00:13:37,558
سالك

214
00:13:37,683 --> 00:13:39,351
باب على اليسار , باب على اليسار

215
00:13:39,518 --> 00:13:40,936
جمال , غطي الخلفية

216
00:13:41,019 --> 00:13:42,104
! واحد

217
00:13:42,354 --> 00:13:43,355
! اوه , اللعنة

218
00:13:43,480 --> 00:13:44,940
لدينا أطلاق نار , لدينا أطلاق نار

219
00:13:45,357 --> 00:13:46,358
! تراجعوا

220
00:13:46,692 --> 00:13:48,277
! مت , ياأبن اللعينة

221
00:13:49,361 --> 00:13:51,488
! أثنان خارج النافذة , جمال , اذهب -
حصلت عليهم -

222
00:13:51,613 --> 00:13:52,823
أين أنت ؟

223
00:13:55,033 --> 00:13:55,993
! ذهبوا للناحية الأخرى

224
00:14:03,375 --> 00:14:05,627
! سأعضك مثل بغل لعين

225
00:14:05,836 --> 00:14:08,213
الفا 5 , هذا فريق برافوا

226
00:14:08,338 --> 00:14:10,883
انهم يتجهون للأسفل في الزقاق
سنلحق بهم

227
00:14:11,049 --> 00:14:12,342
استمعوا لي , هناك تماما , هيا بنا

228
00:14:12,426 --> 00:14:15,095
ليس أكثر من 500 متر الى الغرب
, حول

229
00:14:16,805 --> 00:14:17,848
اتجه لليمين , اتجه لليمين

230
00:14:17,973 --> 00:14:19,433
حسنا , انا ذاهب لليمين
انا ذاهب

231
00:14:20,225 --> 00:14:22,728
! انطلق , انطلق , انطلق -
حسنا , حسنا , استلمتك , لنذهب -

232
00:14:22,895 --> 00:14:25,772
استلم , نحن نراهم , لدينا رؤية واضحة

233
00:14:38,410 --> 00:14:43,123
الفا وفريق برافو
! ايكو في طريقها اليكم , حول

234
00:14:44,374 --> 00:14:45,334
! لنذهب

235
00:14:49,755 --> 00:14:50,881
النجدة

236
00:14:51,256 --> 00:14:53,592
! هنا بجانب السائق -
! النجدة , رجاءا -

237
00:14:53,675 --> 00:14:55,093
... عبوة ناسفة اصابته , هو

238
00:14:55,928 --> 00:14:58,889
ريتشارد ؟ -
دعيه يذهب , دعيه يذهب , هيا -

239
00:15:01,350 --> 00:15:02,935
! يحتمل وجود أصابة

240
00:15:03,101 --> 00:15:05,229
واحد في اتجاهه للأصطدام -
ابقى معي , ابقى معي -

241
00:15:05,312 --> 00:15:08,106
! أنظر لي ! انظر لعيني
! انظر لعيني

242
00:15:08,190 --> 00:15:10,943
الاسعاف في الطريق اليكم خلال ثلاث دقائق

243
00:15:11,235 --> 00:15:12,194
اوه , اللعنة

244
00:15:12,528 --> 00:15:13,946
هيا , ستكونين بخير

245
00:15:14,071 --> 00:15:15,781
هل اصابتي خفيفة ؟ -
أنت بخير -

246
00:15:15,906 --> 00:15:17,824
هل أصابتي خفيفة ؟ -
ستكون بخير , نعم , انها خفيفة -

247
00:15:17,950 --> 00:15:18,909
نعم , انها خفيفة , لابأس

248
00:15:19,618 --> 00:15:21,119
لابأس ، لابأس

249
00:15:23,372 --> 00:15:26,124
اعرف , اعرف , هيا
هيا , انها اصابة خفيفة

250
00:15:28,210 --> 00:15:30,504
لابأس , استمري بالحديث معي

251
00:15:30,629 --> 00:15:32,965
سنخرجك من هنا
وستكونين بخير

252
00:15:33,090 --> 00:15:34,049
انتظري

253
00:15:34,758 --> 00:15:37,219
اعرف , اعرف , اعرف , اعرف

254
00:15:38,262 --> 00:15:40,430
هانحن هنا , هانحن هنا
سنخرجك من هنا

255
00:15:40,514 --> 00:15:42,432
اعطني يدك , اعطني يدك
اسنديها علي

256
00:15:42,516 --> 00:15:44,184
لاتقلقي , فقط انتظري

257
00:15:44,268 --> 00:15:46,436
هيا , هيا , لنخرجها من هنا

258
00:15:47,312 --> 00:15:48,772
هيا , لنذهب

259
00:15:51,525 --> 00:15:54,319
لنذهب جوردان , من ناحية اليسار ,
يسار , يسار , يسار

260
00:15:54,611 --> 00:15:56,029
عد هنا , عد هنا

261
00:15:57,698 --> 00:15:59,950
ناحية الزاوية , ناحية الزاوية

262
00:16:00,033 --> 00:16:02,578
! لنتحرك ! لنتحرك -
! لنذهب ! لنذهب -

263
00:16:03,787 --> 00:16:05,622
! آمن ! نحن بأمان -
عد -

264
00:16:06,456 --> 00:16:09,293
اذهب , اذهب , اذهب , جمال , اذهب
! جوردان , اذهب

265
00:16:13,797 --> 00:16:14,882
ظهري

266
00:16:14,965 --> 00:16:17,509
جمال , جمال , هل انت بخير ؟
هل اصبت ؟

267
00:16:17,843 --> 00:16:18,802
ظهري

268
00:16:20,345 --> 00:16:21,722
لنذهب هيا

269
00:16:23,974 --> 00:16:26,310
! اللعنة عليك ومت

270
00:16:26,518 --> 00:16:28,061
أين ذهبوا ؟

271
00:16:28,270 --> 00:16:31,356
كرش كبير من البراز , يارجل
بقدر ماتخضها , بقدر ماتطلق ريحا

272
00:16:31,481 --> 00:16:32,608
برافو 4

273
00:16:32,691 --> 00:16:35,027
نعم , الفا 5 , لدينا رجل مصاب
ارسل الاسعاف

274
00:16:35,152 --> 00:16:37,529
بلوك واحد غرب موقعك , حول

275
00:16:37,654 --> 00:16:40,032
فريق دلتا في طريقه اليك , مع الاسعاف

276
00:16:40,157 --> 00:16:42,826
نطلب دعم أضافي للتعقب , حول

277
00:16:42,951 --> 00:16:44,620
ليس هناك دعم للتعقب

278
00:16:44,703 --> 00:16:47,039
باشر مع فريق دلتا للاصابات

279
00:16:47,164 --> 00:16:48,498
! حول -
استلمت ذلك -

280
00:16:49,583 --> 00:16:51,043
لايوجد دعم

281
00:16:51,293 --> 00:16:52,544
لانريد اي دعم

282
00:16:52,920 --> 00:16:54,004
الاسعاف في طريقه الينا

283
00:16:54,129 --> 00:16:57,174
لنذهب , لننال من هؤلاء الاوغاد
لنتحرك , هيا

284
00:16:57,591 --> 00:16:58,550
! تومي

285
00:16:58,675 --> 00:16:59,927
لقد أصبت

286
00:17:01,637 --> 00:17:03,013
هل أنت بخير ؟ -
نعم , تحرك -

287
00:17:03,096 --> 00:17:06,016
! اذهب ! اذهب -
فرقة الاسعاف قادمة , سأعود حالا -

288
00:17:08,769 --> 00:17:09,770
اللعنة

289
00:17:20,197 --> 00:17:21,782
حسنا , سأذهب خلفه

290
00:17:21,865 --> 00:17:23,075
سأغطيك

291
00:17:38,298 --> 00:17:39,883
! اعتقد اني حصلت عليه

292
00:17:40,425 --> 00:17:42,469
هيه , تومي , أعتقد اني حصلت عليه

293
00:18:04,199 --> 00:18:06,034
! جوردان

294
00:18:08,036 --> 00:18:09,329
! لا

295
00:18:12,583 --> 00:18:14,042
انت بخير

296
00:18:15,711 --> 00:18:16,837
! لا ! لا

297
00:18:17,671 --> 00:18:19,965
! رقيب , نحتاج فرقة الاسعاف حالا

298
00:18:20,048 --> 00:18:21,925
! سقط جوردان ! لقد تم اطلاق النار عليه

299
00:18:22,050 --> 00:18:24,469
مئتين متر غرب موقعك

300
00:18:24,678 --> 00:18:25,679
ابقى معي

301
00:18:25,762 --> 00:18:27,723
الاسعاف في الطريق , الاسعاف في الطريق
سيصلون خلال دقيقة

302
00:18:27,848 --> 00:18:29,558
هذه دقيقة واحدة , حول

303
00:18:30,350 --> 00:18:32,394
رقيب , بسرعة اللعنة

304
00:18:33,395 --> 00:18:36,148
انهم في طريقهم الينا , جندي
انهم في طريقهم الينا , تومي

305
00:18:36,231 --> 00:18:37,566
أنتظر هناك ، حول

306
00:18:37,691 --> 00:18:39,234
ارجع , ارجع

307
00:18:53,582 --> 00:18:54,917
ابقى معي

308
00:18:59,588 --> 00:19:02,049
ابقى معي , سيصلون قريبا

309
00:19:04,176 --> 00:19:05,636
سنعيدك للمنزل

310
00:19:06,470 --> 00:19:08,805
سأعيدك للمنزل , ابقى معي

311
00:20:07,364 --> 00:20:09,116
! ابوك هنا ! ابوك هنا

312
00:20:10,158 --> 00:20:12,119
! هناك ابوك ! هناك ابوك

313
00:20:15,289 --> 00:20:17,249
! ابي ! ابي -
! ديدي -

314
00:20:25,174 --> 00:20:26,341
هيه , حبيبتي

315
00:20:39,688 --> 00:20:40,939
مرحبا بعودتك

316
00:20:46,195 --> 00:20:48,155
شكرا سيدي , شكرا -
باركك الله -

317
00:20:49,573 --> 00:20:50,532
هاأنت هنا

318
00:21:08,717 --> 00:21:10,427
أنظر مالدي

319
00:21:10,969 --> 00:21:13,013
ليس نادرا جدا
انا أتذكر -

320
00:21:14,181 --> 00:21:16,350
هل تريدين واحدة بالجبن , عزيزتي ؟

321
00:21:16,475 --> 00:21:18,185
حبيبتي , مارأيك بمساعدة
امك بتقطيع الفاكهة ؟

322
00:21:18,352 --> 00:21:21,104
اريد البقاء مع ابي -
ابوك مشغول الان -

323
00:21:21,438 --> 00:21:23,232
هيا , عزيزتي -
اين بيلي ؟ -

324
00:21:23,357 --> 00:21:24,858
اعتقد انه ذهب للخارج

325
00:21:28,111 --> 00:21:30,364
... ذهبت لمستشار قبل اربع سنوات , ولكن

326
00:21:30,489 --> 00:21:33,033
كان هناك ركن أساسي نسوا كل شئ عنه

327
00:21:33,200 --> 00:21:36,036
لذا فهم اخيرا اسقطوها وهي ثنائية
الاتجاه وليست رباعية

328
00:21:36,203 --> 00:21:37,704
غير معقول -
لاأعرف -

329
00:21:37,788 --> 00:21:38,956
هل يعرف هؤلاء الناس مايفعلونه هناك ؟

330
00:21:39,081 --> 00:21:40,040
لايعرفون

331
00:21:40,207 --> 00:21:42,668
هل لايزال ذلك الطفل يرفس ؟
اوه , نعم -

332
00:21:43,001 --> 00:21:44,336
عندما يكون جائعا

333
00:21:45,045 --> 00:21:47,381
أبي , كيف هو الطعام ؟ -
انه لذيذ -

334
00:21:49,424 --> 00:21:51,927
سوف نقوم بتقطيع تلك الكعكة قريبا -
نعم , تبدوا رائعة , سأتناول بعضا منها -

335
00:21:52,553 --> 00:21:54,513
ليس بعد , ليس بعد

336
00:21:57,015 --> 00:21:59,351
أنا ذاهب للداخل لدقيقة
هل تحتاجون لشئ ؟

337
00:21:59,434 --> 00:22:00,853
لا , شكرا -
لا , شكرا -

338
00:22:03,063 --> 00:22:05,524
حسنا -
فقط رجع هذا الصباح , هه ؟ -

339
00:22:05,607 --> 00:22:07,067
نعم , قبل اربع ساعات

340
00:22:07,234 --> 00:22:08,402
انه يبدوا رائعا

341
00:23:56,593 --> 00:23:57,594
! انتباه

342
00:23:58,971 --> 00:24:00,222
! أستعد

343
00:24:35,674 --> 00:24:37,634
! أنتباه

344
00:25:15,172 --> 00:25:16,465
مرحبا -
مرحبا -

345
00:25:16,840 --> 00:25:18,342
من الجيد رؤيتك

346
00:25:56,338 --> 00:25:57,923
سنكون بالداخل

347
00:26:00,843 --> 00:26:01,844
هيه , كيف حالك ؟

348
00:26:04,972 --> 00:26:05,931
مرحبا , توم

349
00:26:22,239 --> 00:26:23,323
مرحبا

350
00:26:24,449 --> 00:26:25,534
مرحبا

351
00:26:26,368 --> 00:26:27,536
أين مولي ؟

352
00:26:27,661 --> 00:26:29,079
نحن لسنا معا

353
00:26:30,831 --> 00:26:32,332
عزيزي جون رسالة

354
00:26:32,457 --> 00:26:34,042
انت تعرفين كيف تسير الامور

355
00:26:48,557 --> 00:26:50,017
تبدوا مختلفا

356
00:26:51,894 --> 00:26:54,271
أكبر سنا ؟ -
... عيونك , انهم -

357
00:26:54,980 --> 00:26:57,900
كأنهم فوق كتفي , تعرف ؟

358
00:26:58,734 --> 00:27:00,235
أكثر حزنا , ربما

359
00:27:02,779 --> 00:27:03,864
أسفة

360
00:27:05,616 --> 00:27:07,117
هل كان بطلا , تومي ؟

361
00:27:10,621 --> 00:27:12,539
لقد مات مدافعا عن وطنه

362
00:27:13,248 --> 00:27:14,875
لم تجب على سؤالي

363
00:27:14,958 --> 00:27:16,710
انها الحقيقة -
توقف -

364
00:27:16,793 --> 00:27:18,712
الا تصدق ذلك -
بالطبع انا أصدق -

365
00:27:19,588 --> 00:27:21,089
كان يقوم بعمله

366
00:27:21,590 --> 00:27:23,383
وكان بارعا فيه

367
00:27:24,593 --> 00:27:25,719
اسف

368
00:27:34,770 --> 00:27:35,812
انه لطيف

369
00:27:36,104 --> 00:27:37,940
متى سيأتي لرؤيتك ؟

370
00:27:41,026 --> 00:27:42,945
لاأعرف -
ماذا ؟ -

371
00:27:43,195 --> 00:27:45,948
انه بخير , اذا كنتي لاتريدينه

372
00:27:46,406 --> 00:27:47,908
اذن ارسليه في طريقي

373
00:27:49,368 --> 00:27:51,078
هل انت مستعدة للعلاج النفسي ؟

374
00:27:53,121 --> 00:27:54,331
هل لدي اختيار ؟

375
00:27:54,456 --> 00:27:56,458
ليس اذا كنت راغبة في الخروج من هنا

376
00:28:00,963 --> 00:28:02,714
كل شئ سيكون على مايرام

377
00:28:11,765 --> 00:28:14,226
سيضعونك في القائمة عندما يحين دورك
حظ موفق

378
00:29:04,318 --> 00:29:06,612
جوردان أرسل لي هذه الاغراض

379
00:29:07,571 --> 00:29:09,114
... انا لست متأكدا لماذا , ولكن

380
00:29:09,698 --> 00:29:12,159
حسنا , انت كنت صديقه

381
00:29:12,326 --> 00:29:14,036
هو احبك , أيضا , صحيح ؟

382
00:29:15,996 --> 00:29:16,955
صحيح

383
00:29:23,545 --> 00:29:24,505
الهي

384
00:29:25,380 --> 00:29:26,632
دائما كنت اكره هذه الصوره

385
00:29:26,757 --> 00:29:28,634
هو يحمل معه تلك الى كل مكان يذهب اليه

386
00:29:28,759 --> 00:29:29,760
الهي

387
00:29:32,304 --> 00:29:33,555
ماهذا ؟

388
00:29:34,056 --> 00:29:35,807
هذه تسمى عيون الله

389
00:29:36,350 --> 00:29:38,435
طفل اعطاها اياه في بغداد

390
00:29:39,353 --> 00:29:41,480
طفل عراقي ؟ -
نعم -

391
00:29:41,855 --> 00:29:43,649
كنت أعتقد أن جميعهم يكرهوننا

392
00:29:44,024 --> 00:29:45,317
ليس كلهم

393
00:29:49,363 --> 00:29:50,864
ماهذه ؟

394
00:29:51,198 --> 00:29:53,200
(انها شارة المشاة المقاتلون (جائزة تمنح لبعض الجنود

395
00:29:53,992 --> 00:29:55,869
تلك اثنتين اخريتين

396
00:29:55,953 --> 00:30:00,082
انهم من رسائل توصية
CIB ولكن هذه هي الـ

397
00:30:01,333 --> 00:30:03,377
انها جائزة كل الجنود يرغبون بها

398
00:30:03,544 --> 00:30:05,087
ذلك يعني انك تقاتل بجد

399
00:30:16,139 --> 00:30:17,724
انا اعطيته ذلك

400
00:30:48,422 --> 00:30:49,840
هاهي هنا

401
00:30:52,551 --> 00:30:53,802
! فينيسيا

402
00:31:07,858 --> 00:31:08,901
أهلا , عزيزي

403
00:31:09,693 --> 00:31:11,570
تبدين كأنك كبرت كثيرا

404
00:31:11,820 --> 00:31:13,572
هل ممكن أن ترحب بأمك ؟

405
00:31:14,281 --> 00:31:16,366
نعم ؟ هل ممكن أن ترحب بأمك ؟

406
00:31:21,663 --> 00:31:22,998
تبدين نحيفة جدا

407
00:31:23,916 --> 00:31:25,417
مرحبا

408
00:31:25,542 --> 00:31:26,793
تبدين رائعة

409
00:31:27,044 --> 00:31:28,337
نعم , راي , صحيح

410
00:31:39,932 --> 00:31:41,391
المكسرات قادمة

411
00:31:41,475 --> 00:31:42,768
ماالمشكلة , راي ؟

412
00:31:42,851 --> 00:31:44,561
كيف تجري الأمور ؟
هل الجميع لديه مايحتاج اليه ؟

413
00:31:44,645 --> 00:31:45,604
راي , المكسرات

414
00:31:45,771 --> 00:31:46,730
نعم , المكسرات
نعم , انها هنا

415
00:31:46,855 --> 00:31:47,814
انا أسف لذلك

416
00:33:18,280 --> 00:33:21,742
ديدي , انه ممتاز
كيف تحافظين على توازنك الآن

417
00:33:21,825 --> 00:33:23,660
شكرا أبي -
أنا خارج

418
00:33:23,994 --> 00:33:24,995
ستتأخر

419
00:33:25,078 --> 00:33:27,706
ديفيز سيقلني , سأكل في السيارة

420
00:33:28,582 --> 00:33:30,792
سيهاوكس لديهم مباراة ضد باتريوت ليلة الأحد

421
00:33:30,876 --> 00:33:32,586
ربما يجب عليكما انتما الأثنان أن تذهبا

422
00:33:32,794 --> 00:33:34,171
كلا الفريقان سيئان هذه السنة

423
00:33:34,254 --> 00:33:36,673
اذا ربما دكتور بينتون لايريد استخدام تذاكره

424
00:33:36,798 --> 00:33:39,718
يمكن أن نحصل على نفس مباراة الموسم الماضي

425
00:33:39,843 --> 00:33:42,012
أقضي الليلة في المدينة -
أنا مشغول -

426
00:33:42,095 --> 00:33:43,472
مشغول بماذا ؟

427
00:33:43,555 --> 00:33:45,349
اعتقدت انك تحب كرة القدم

428
00:33:45,641 --> 00:33:48,435
هل قرأت ذلك في أحد منشوراتك
أو شئ من هذا القبيل ؟

429
00:33:48,519 --> 00:33:50,854
دع ابنك يمارس أنشطته المفضلة

430
00:33:50,938 --> 00:33:52,940
وأعد تنشأة مهاراته البارزة

431
00:33:53,023 --> 00:33:55,025
بيلي , من اللذي أحضرك هنا ؟ -
! أمي -

432
00:33:55,108 --> 00:33:56,360
أعطني فرصة

433
00:33:57,861 --> 00:33:59,530
أنتم واضحون جدا ياشباب

434
00:34:01,031 --> 00:34:02,032
أنا خارج

435
00:34:03,534 --> 00:34:06,036
ديدي , أذهبي احضري حقيبة الظهر -
لكني أريد أن يحضرها أبي -

436
00:34:06,119 --> 00:34:07,454
الآن عزيزتي

437
00:34:11,208 --> 00:34:12,543
هل انت بخير ؟

438
00:34:12,668 --> 00:34:13,836
نعم , بالطبع

439
00:34:13,919 --> 00:34:15,420
هل حصلت على قسط من النوم ؟

440
00:34:16,046 --> 00:34:17,130
نعم

441
00:34:18,173 --> 00:34:20,092
لا , صدقا , لقد نمت

442
00:34:24,763 --> 00:34:26,306
اراك لاحقا -
حسنا -

443
00:34:51,039 --> 00:34:54,626
الادارة ارادت أن تفعل شيئا ,
... ولكننا لم نكن متأكدين

444
00:34:54,710 --> 00:34:56,086
لابأس , فعلا

445
00:34:56,795 --> 00:34:58,547
هل انت متأكدة أنك مستعدة لذلك ؟

446
00:34:59,882 --> 00:35:01,258
نعم , سيدي , أنا مستعدة

447
00:35:01,383 --> 00:35:03,093
حسنا , حظ موفق

448
00:35:42,174 --> 00:35:43,967
كنت غائبا لفترة , تومي

449
00:35:44,426 --> 00:35:46,678
سنة مثلا -
خمسة عشر شهرا في الواقع -

450
00:35:46,762 --> 00:35:49,848
هناك نوع من القانون يقول بأنه
عليك أن تحفظ لي عملي حتى أعود

451
00:35:49,932 --> 00:35:51,391
ولكني استأجرت شخص أخر

452
00:35:51,475 --> 00:35:53,435
أنا مضطر لذلك , انت كنت تعمل بدوام كامل

453
00:35:54,061 --> 00:35:56,897
تلك هي النقطة , زندر
هذا كان عملي بدوام كامل

454
00:35:57,064 --> 00:35:59,149
ولكنك كنت تعلم اني سأعود في النهاية

455
00:35:59,274 --> 00:36:01,568
اعتقدت , وكنت آمل ذلك

456
00:36:03,278 --> 00:36:04,780
هل تعرف قصدي

457
00:36:05,405 --> 00:36:06,823
نعم -
انظر , تومي -

458
00:36:07,241 --> 00:36:08,784
أنا لدي اربعة موظفين فقط

459
00:36:08,867 --> 00:36:10,786
انت تعرف ذلك
ماذا تعتقد اني سأفعل ؟

460
00:36:10,911 --> 00:36:12,287
Look, I'll put a word in
with Tyson over at REl.

461
00:36:12,412 --> 00:36:13,997
لا , لاتقلق حيال ذلك

462
00:36:15,374 --> 00:36:17,751
انا بحاجة للحصول على شئ
قريب للبيت على كل حال

463
00:36:17,835 --> 00:36:20,462
طالما انه لايتعارض مع عمل مولي

464
00:36:22,214 --> 00:36:23,757
انا جدا أسف , يارجل

465
00:36:24,550 --> 00:36:25,884
نعم , لابأس

466
00:36:26,718 --> 00:36:27,970
انت متأكد , الآن ؟

467
00:36:28,053 --> 00:36:31,265
لأني لاأريدك أن تذهب وأنت غاضب
مني أو شئ من هذا القبيل

468
00:36:33,100 --> 00:36:35,519
حسنا كيف كانت الأمور ؟
هل أطلقت النار على احد ؟

469
00:36:38,313 --> 00:36:39,565
نعم , فعلت

470
00:36:40,941 --> 00:36:42,442
هل قتلت احدا ؟

471
00:36:44,319 --> 00:36:47,447
لاأعرف , زندر
لم اذهب لأتأكد

472
00:36:47,948 --> 00:36:49,157
أنها حرب

473
00:36:50,909 --> 00:36:52,953
... أنظر , يارجل , يجب -
بالطبع -

474
00:36:53,704 --> 00:36:55,706
انظر , أرجع على كل حال , حسنا ؟

475
00:36:55,956 --> 00:36:57,708
% تخفيض للجيش بـ 10

476
00:36:59,459 --> 00:37:00,502
10%

477
00:37:00,627 --> 00:37:02,671
محل بروك للاسلحة
هذا هو زندر

478
00:37:03,297 --> 00:37:06,925
لا , لا , أنا أسف , لقد نفذت منا
ممكن اجلبهم لك الأسبوع القادم

479
00:37:10,804 --> 00:37:14,474
خذ أي من البروشورات الآن
أو بأمكانك المجئ الى مركز الادارة

480
00:37:14,933 --> 00:37:18,979
لطالما احببنا أن تنظم ألينا في قيادة الجيش

481
00:37:29,239 --> 00:37:30,532
هراء

482
00:37:32,701 --> 00:37:34,870
هيه , دعيني أساعدك

483
00:37:34,995 --> 00:37:37,456
أنا بخير , أنا بخير , لابأس -
أوكي , كل شئ تمام -

484
00:37:37,581 --> 00:37:38,832
فقط بعض من الطين هناك

485
00:37:38,957 --> 00:37:40,417
لابأس , لابأس

486
00:37:41,210 --> 00:37:42,878
لابد أنك فينيسا برايس

487
00:37:43,879 --> 00:37:45,839
حسنا , ماالذي جعل الأمور على هذا النحو ؟

488
00:37:46,548 --> 00:37:47,716
أنا كاري ولكنز

489
00:37:47,841 --> 00:37:51,762
أنا مدرب للأولاد , ولكني كنت أدرب
البنات للأسابيع الـ 8 الماضية

490
00:37:54,890 --> 00:37:55,974
يوم طويل ؟

491
00:37:56,850 --> 00:37:59,353
نعم , أعتدت على ذلك

492
00:38:00,103 --> 00:38:02,022
هل تريدين تناول كوب من القهوة أو أي شئ ؟

493
00:38:02,147 --> 00:38:04,441
... ممكن أن أساعدك مع تلاميذك

494
00:38:04,650 --> 00:38:06,568
لاأعتقد ذلك , ولكن شكرا -
انت متأكدة ؟ -

495
00:38:06,693 --> 00:38:08,362
نعم , أنا متأكدة -
... انت تعرفين , بعض الاطفال يعني -

496
00:38:09,404 --> 00:38:10,364
حسنا

497
00:38:11,740 --> 00:38:13,200
استطيع  , استطيع عمل ذلك

498
00:38:15,035 --> 00:38:17,538
كنت أحاول المساعدة فقط -
أعرف , ولكني أستطيع عمل ذلك -

499
00:38:18,747 --> 00:38:20,207
تسعدني رؤيتك فينيسا

500
00:38:27,005 --> 00:38:27,965
اللعنة

501
00:38:54,074 --> 00:38:55,117
حسنا ؟

502
00:38:55,367 --> 00:38:59,204
سكوت مارتينيز ضرب منطقة الجري في الجولة الـ15 , وفاز بالمباراة

503
00:39:01,039 --> 00:39:03,542
خمس ساعات , لاأصدق

504
00:39:04,835 --> 00:39:06,378
أرجع للسرير , حبيبي

505
00:39:07,212 --> 00:39:08,547
لاأستطيع النوم

506
00:39:08,755 --> 00:39:11,091
أليس لديك جراحة غدا صباحا ؟

507
00:39:14,219 --> 00:39:16,513
ماذا حدث هناك ؟

508
00:39:17,347 --> 00:39:20,267
أنا فعلا لاأتذكر , تعرفين , أنه مثل الحلم

509
00:39:21,143 --> 00:39:22,477
حلم ضبابي

510
00:39:23,395 --> 00:39:24,730
اذن أخبرني

511
00:39:27,399 --> 00:39:28,859
أريد أن أعرف

512
00:39:30,235 --> 00:39:31,403
هل تريدين ؟

513
00:39:32,404 --> 00:39:35,115
تريدين أن تعرفي كيف تبدوا جروح الانفجارات ؟

514
00:39:36,408 --> 00:39:38,744
كيف تفوح رائحة الجثث في الصحراء ؟

515
00:39:40,162 --> 00:39:41,663
ماذا حدث فعلا لهم ؟

516
00:39:41,788 --> 00:39:43,248
كيف ماتو ؟

517
00:39:44,750 --> 00:39:46,251
هل فعلا تريدين معرفة ذلك ؟

518
00:39:48,128 --> 00:39:50,797
هل تريدنا أن نعود كما كنا في
السابق وكأن شيئا لم يحدث ؟

519
00:39:51,715 --> 00:39:54,510
انت لاتريدين أن توسخي يديك بمعرفة التفاصيل

520
00:39:55,302 --> 00:39:57,179
هذا ليس عدلا على الاطلاق

521
00:39:57,513 --> 00:39:59,598
هل تعتقد فعلا أني لاأهتم ؟

522
00:39:59,890 --> 00:40:02,935
اذا تريد أن تخبرني , اخبرني
وربما تكون محقا

523
00:40:03,060 --> 00:40:06,355
ربما أنا لاأريد أن أعرف ماحدث لبقيتهم

524
00:40:06,438 --> 00:40:08,732
ولكني أريد أن أعرف ماحدث لك

525
00:40:36,343 --> 00:40:37,469
تذكرتين , تفضل

526
00:40:37,594 --> 00:40:38,762
تفضل

527
00:40:41,306 --> 00:40:42,766
مرحبا -
مرحبا , كيف حالك ؟ -

528
00:40:42,891 --> 00:40:44,226
بخير , شكرا

529
00:40:44,309 --> 00:40:47,729
اثنان بالغان وطفل لفيلم (فور ايفر لولو) عند 1:30

530
00:40:47,813 --> 00:40:49,106
حسنا

531
00:40:49,773 --> 00:40:51,567
حسنا , الحساب 20.50 دولار

532
00:40:52,609 --> 00:40:53,610
حسنا

533
00:40:58,907 --> 00:41:01,869
باقي الـ 21 دولار , تفضلي

534
00:41:02,661 --> 00:41:03,996
انا اعرفك

535
00:41:05,622 --> 00:41:06,790
181st?

536
00:41:07,833 --> 00:41:09,293
فرقة برافو

537
00:41:09,585 --> 00:41:11,378
First of the 161st,

538
00:41:11,879 --> 00:41:14,339
951st Maintenance Company.

539
00:41:15,549 --> 00:41:16,758
Hua,

540
00:41:18,385 --> 00:41:19,344
Hua.

541
00:41:19,469 --> 00:41:21,972
هل تريد الدخول وسأكون هناك خلال دقيقة ؟

542
00:41:22,097 --> 00:41:24,141
سأذهب ... سأكون بعدك مباشرة , حسنا

543
00:41:26,643 --> 00:41:29,646
لاتقلقي
تفحصت القناصة قبل ساعتين مضت

544
00:41:30,314 --> 00:41:31,273
Jesus.

545
00:41:31,440 --> 00:41:33,650
طفل لطيف -
شكرا -

546
00:41:34,234 --> 00:41:36,361
في أحد الايام فعل شيئا لايصدق

547
00:41:36,486 --> 00:41:39,072
ومن بعدها وأنا لاأستطيع أبعاد ناظري عنه

548
00:41:41,825 --> 00:41:43,410
كيف حالك ؟

549
00:41:44,995 --> 00:41:46,205
بخير

550
00:41:46,830 --> 00:41:48,624
خسرت أفضل أصدقائي هناك

551
00:41:48,916 --> 00:41:51,585
ياألهي , أنا أسفة -
نعم -

552
00:41:51,877 --> 00:41:53,837
... لقد مر علي وقت قاس منذ ذلك الحين

553
00:41:55,297 --> 00:41:56,340
اللعنة

554
00:41:57,508 --> 00:42:00,344
لقد غيروا علاجي
كان يجعلني كثير البكاء

555
00:42:01,220 --> 00:42:03,472
زولوفت ؟ -
ليكسابرو -

556
00:42:04,181 --> 00:42:06,808
حقا ؟ ذلك يجعلني في حالة قلقة جدا -
حقا ؟ -

557
00:42:06,892 --> 00:42:09,019
انتابتني تلك الحالة مع ريسبيردال

558
00:42:09,144 --> 00:42:11,271
فيكودين ؟ -
بين حين وآخر -

559
00:42:11,355 --> 00:42:14,191
ولكني واقعا كنت أخذ ريسبيردون
ولكن الان غيرت الى سيليكسا

560
00:42:14,316 --> 00:42:16,026
والآن أنا أخذ امبين ليساعدني على النوم

561
00:42:16,151 --> 00:42:18,570
أمبين ؟ الآن هيا
ترازودون حتى النهاية

562
00:42:20,364 --> 00:42:21,949
هل تستمع لنا ؟

563
00:42:22,074 --> 00:42:24,201
نبدوا مثل زوج من المغفلين

564
00:42:28,539 --> 00:42:30,249
تعرفين ,
أحيانا لاأستطيع النوم في الليل

565
00:42:30,374 --> 00:42:33,085
نعم -
لذلك أنا قلبت الى قناة التاريخ -

566
00:42:33,210 --> 00:42:34,670
أحب قناة التاريخ

567
00:42:34,753 --> 00:42:36,630
هل تشاهدين قناة التاريخ ؟ -
نعم -

568
00:42:36,713 --> 00:42:38,257
في تلك الليلة , كانت الساعة 4 صباحا

569
00:42:38,382 --> 00:42:40,884
وكان لديهم برامج خاصة على
قناة اليوم ونورماندي , حسنا ؟

570
00:42:41,009 --> 00:42:44,513
, وكانت تبدوا , عن تلك المدن الصغيرة
كاين و بايوكس

571
00:42:44,596 --> 00:42:48,183
و كيف أنهم احبوا الاميركان
وأحبوا جنود التحالف

572
00:42:48,475 --> 00:42:50,894
وأنهم كانوا يحملون تماثيل ايزنهاور

573
00:42:51,019 --> 00:42:53,146
ولافتات تشكر الأميركان

574
00:42:53,647 --> 00:42:56,358
... لاأعرف , وبدأت أعتقد انه

575
00:42:57,192 --> 00:43:00,320
, اقصد , ماذا لو أننا بعد 10 او 15 سنة من الآن
... عدنا

576
00:43:00,904 --> 00:43:03,323
هل تعتقدين بأنهم سيحملون تماثيل ويشكروننا

577
00:43:03,407 --> 00:43:04,783
... ولافتات و

578
00:43:04,867 --> 00:43:06,451
لأننا أنقذناهم , حررناهم

579
00:43:06,535 --> 00:43:07,703
صحيح

580
00:43:10,539 --> 00:43:11,915
لاأعرف

581
00:43:12,040 --> 00:43:13,250
نعم

582
00:43:13,709 --> 00:43:15,002
لاأعلم , أيضا

583
00:43:15,961 --> 00:43:19,715
, تعلمين
أنا أعمل عند تلك السينما اللعينة

584
00:43:19,923 --> 00:43:23,010
وأبيع تلك التذاكر الغبية لتلك الأفلام الغبية

585
00:43:24,803 --> 00:43:26,972
ولكني لاأذهب أبدا لمشاهدة أي منها

586
00:43:27,389 --> 00:43:29,391
فقط تبدوا كلها غير ذات أهمية , أنت تعرف ؟

587
00:43:29,474 --> 00:43:31,393
نعم , أنا أعرف تماما ماتقصده

588
00:43:31,476 --> 00:43:35,689
اقصد , أنا أرى كل هؤلاء الناس يقودون
وهم مسرفون بالشرب

589
00:43:35,772 --> 00:43:38,734
يحصلون على قهوتهم من ستاربكس

590
00:43:39,026 --> 00:43:40,736
يعملون كل هذا الهراء في حياتهم الأعتيادية

591
00:43:40,861 --> 00:43:43,238
ولايأبهون لما يجري بالخارج هناك

592
00:43:43,363 --> 00:43:47,117
نعم , يجب أن أخبرك بأن ذلك يجعلني أريد
العودة الى هناك رغم الوضع السيئ

593
00:43:47,743 --> 00:43:49,494
أعرف ماتقصد

594
00:43:51,079 --> 00:43:52,748
اقصد , بأنني بالكاد أعرفك

595
00:43:53,081 --> 00:43:54,958
ولكني أجلس معك هنا

596
00:43:55,542 --> 00:43:58,170
وأشعر بأني كنت أعرفك طوال حياتي

597
00:43:58,253 --> 00:43:59,338
نعم

598
00:43:59,421 --> 00:44:02,049
وأيضا هناك كل هؤلاء الناس اللذين أعرفهم فعلا

599
00:44:02,132 --> 00:44:04,092
والان أنا أشعر بأني لم أعرفهم على الاطلاق

600
00:44:04,176 --> 00:44:05,928
أنا أشعر بنفس شعورك

601
00:44:06,762 --> 00:44:08,847
يبدوا وكأن لاشئ منطقي
بعد الآن , أليس كذلك ؟

602
00:44:08,931 --> 00:44:10,015
نعم

603
00:44:11,433 --> 00:44:14,019
, على صحيفة الدايلي داي
خلف جيش برادلي الأول

604
00:44:14,102 --> 00:44:15,896
جيش آخر تم أرساله

605
00:44:16,021 --> 00:44:17,356
باتون الثالث

606
00:44:17,439 --> 00:44:19,942
هو أخبرهم أن يصبحوا مجانين ويبقوا مجانين

607
00:44:20,567 --> 00:44:21,818
, وقد أستمعوا اليه

608
00:44:22,444 --> 00:44:24,738
أعطاء مصداقية , غرس الكبرياء في أذهانهم

609
00:44:24,947 --> 00:44:27,199
الحاق الرجال الى أعمال أكثر بطولة

610
00:44:27,533 --> 00:44:29,409
, ثم , الضوء الاخضر

611
00:45:22,504 --> 00:45:25,048
هل تمزح معي
! شاهد الى أين أنت ذاهب

612
00:45:31,221 --> 00:45:32,848
تعبث معي

613
00:45:37,394 --> 00:45:39,188
أغرب عن وجهي

614
00:45:40,772 --> 00:45:42,399
استدر عليك اللعنة ؟

615
00:45:48,989 --> 00:45:50,324
من هو هذا الشاب ؟

616
00:45:57,247 --> 00:45:58,540
أوه , آلهي

617
00:45:59,082 --> 00:46:00,167
اللعنة

618
00:47:18,078 --> 00:47:20,038
صباح الخير , عزيزي -
كيف الأمور ؟ -

619
00:47:20,122 --> 00:47:21,707
مرحبا -
زي جميل -

620
00:47:21,832 --> 00:47:23,000
على الاقل لن اتعرض للتصوير

621
00:47:23,125 --> 00:47:24,960
يعتمد على مسرح السينما

622
00:47:25,043 --> 00:47:26,545
انه في الخلف -
الخلف -

623
00:47:30,424 --> 00:47:31,592
اللعنة

624
00:47:32,384 --> 00:47:33,510
سأخذ نظرة

625
00:47:33,635 --> 00:47:35,012
مرحبا , أيها العجوز

626
00:47:35,429 --> 00:47:36,889
هيه , مايك فالكون أتصل بك ؟

627
00:47:36,972 --> 00:47:38,765
نعم , قال بأن هناك أختبار أخر
بعد أسبوع من السبت

628
00:47:38,891 --> 00:47:40,893
على أن لاآخذ الاختبارات الجسدية
الا بعد أن تتحسن ساقي

629
00:47:41,018 --> 00:47:42,477
ذلك يبدوا جيدا , تومي

630
00:47:42,603 --> 00:47:45,397
حسنا سأرى , أعتقد -
أنظر , هيا , العمل كشرطي شيئ جيد -

631
00:47:45,522 --> 00:47:47,482
لقد كنت أعمل لـ 25 سنة

632
00:47:47,983 --> 00:47:50,527
صبي بوبكورن ليس مهنة -
نعم , نعم , أعرف -

633
00:47:50,652 --> 00:47:51,820
أنظر , المهم ان تبقى في القمة

634
00:47:51,945 --> 00:47:53,739
توفيري 15000 دولار
لن تدوم للأبد

635
00:47:53,864 --> 00:47:57,075
هيه , أبي , أنا أعمل ذلك , حسنا ؟ استرخي

636
00:48:00,245 --> 00:48:04,166
أمك تشرف على غرفتك أحيانا
بالليل وانت لاتكون موجودا

637
00:48:04,374 --> 00:48:05,751
أحب أن أتجول في الانحاء

638
00:48:05,834 --> 00:48:08,253
في وسط الليل ؟ -
نعم -

639
00:48:11,548 --> 00:48:12,883
... هل تعرف , أنا

640
00:48:13,467 --> 00:48:15,427
كنت أفكر بالذهاب والتحدث مع شخص ما

641
00:48:15,552 --> 00:48:17,721
عن ماذا ؟ مشاعرك ؟

642
00:48:18,514 --> 00:48:21,391
انت تبدوا مثل أمك -
... لا ! لا , أنا فقط أفكر بكثير من الهراء -

643
00:48:21,475 --> 00:48:23,769
لم لاتنتظر حتى تحصل على
عمل في الشرطة ؟

644
00:48:23,852 --> 00:48:25,103
لأنهم سيكتشفون ذلك

645
00:48:25,187 --> 00:48:27,523
وأنت لاتريدهم أن يعتقدوا بأنك جبان

646
00:48:27,606 --> 00:48:30,442
ماذا تقول ؟
أنا لست جبانا

647
00:48:57,511 --> 00:48:58,846
هيه , ياصاحبي

648
00:49:00,180 --> 00:49:01,765
ماذا لديك ؟

649
00:49:01,849 --> 00:49:04,476
ماهذا ؟ مرحبا , مرحبا , مرحبا

650
00:49:07,437 --> 00:49:09,606
هيه -
مرحبا -

651
00:49:11,608 --> 00:49:13,944
هيه , حبيبتي , كيف حالك ؟ -
هيه , أنا بخير -

652
00:49:15,070 --> 00:49:16,655
حار , حار , حار , حار

653
00:49:17,197 --> 00:49:18,407
ليس سيئا , هه ؟

654
00:49:18,949 --> 00:49:20,659
راي باقي للعشاء

655
00:49:21,451 --> 00:49:23,787
لا , الليلة ليست ليلة جيدة , في الواقع

656
00:49:24,621 --> 00:49:26,957
انا فعلا أشعر بالتعب

657
00:49:27,082 --> 00:49:30,335
لنتركها لوقت أخر

658
00:49:31,503 --> 00:49:33,297
نعم , نعم , بالطبع

659
00:49:33,964 --> 00:49:35,048
بالطبع

660
00:49:37,634 --> 00:49:39,636
سأتصل بك لاحقا , حسنا ؟

661
00:49:39,720 --> 00:49:40,679
نعم -
لابأس -

662
00:49:42,306 --> 00:49:43,807
شكرا , اليس

663
00:49:45,225 --> 00:49:46,643
اراك لاحقا , ياولد

664
00:50:36,443 --> 00:50:37,569
أمي

665
00:50:37,861 --> 00:50:39,404
أخرج من هنا , أوليفر

666
00:50:39,530 --> 00:50:40,948
ولكنه راي

667
00:50:41,865 --> 00:50:43,450
اخبره بأني سأعاود الاتصال به

668
00:50:55,879 --> 00:50:57,714
سنعيد الـ 50 أتصال عليه

669
00:50:58,173 --> 00:50:59,383
ولم يتوقف

670
00:50:59,466 --> 00:51:01,718
انه قادم مباشرة نحونا

671
00:51:03,136 --> 00:51:05,639
ربما لديه قنبلة , لانعرف

672
00:51:07,015 --> 00:51:08,809
لاتوجد طريقة لنعرف

673
00:51:10,978 --> 00:51:12,688
ولكنه لم يتوقف

674
00:51:15,899 --> 00:51:17,401
لذا فقد أطلقت النار

675
00:51:19,194 --> 00:51:20,779
ليس لدي اختيار

676
00:51:21,405 --> 00:51:22,865
مزقته

677
00:51:25,492 --> 00:51:27,578
انها مسألة هو أو نحن , صحيح ؟

678
00:51:28,829 --> 00:51:32,416
ثم قدنا بسرعة ونظرت للخلف
لأرى أن كنت أصبته أم لا

679
00:51:33,792 --> 00:51:35,169
ثم كنا قد رحلنا

680
00:51:36,461 --> 00:51:39,506
ولازلت تفكر بالأمر ؟ -
نعم -

681
00:51:40,507 --> 00:51:44,636
... ماأذا كان مارأيته , أمرأة أو فتاة
أو طفل كلها ظهرت أمامي

682
00:51:44,720 --> 00:51:47,389
حسنا ماهي مشكلتك اذا ؟ -
ماذا تقصد ؟ -

683
00:51:47,514 --> 00:51:49,391
لقد فعلت ماكان صحيحا

684
00:51:49,683 --> 00:51:51,727
لقد أتبعت قواعد الحرب
كان هناك تهديد وشيك

685
00:51:52,102 --> 00:51:53,770
حاجي لم يستلم المذكرة
تخطاه

686
00:51:53,896 --> 00:51:55,981
ان الأمر ليست بتلك البساطة

687
00:51:56,481 --> 00:51:57,608
هذا هراء , يارجل

688
00:51:57,733 --> 00:52:00,068
لقد أخبروني أن هذا كان فصلا
أريد معلومات

689
00:52:00,152 --> 00:52:02,237
أريد أعفائي من الاعمال الورقية
وأن أساعد في ذلك

690
00:52:02,321 --> 00:52:04,406
عجزي وأساعد في ذلك

691
00:52:04,531 --> 00:52:06,867
بعض الناس يعتقدون أن ذلك يساعد

692
00:52:08,952 --> 00:52:09,995
مهما يكن

693
00:52:10,621 --> 00:52:12,581
لديك كل شئ تحت السيطرة , صحيح , بني ؟

694
00:52:12,706 --> 00:52:14,666
متى خدمت في بتسبرج ؟

695
00:52:15,959 --> 00:52:17,127
سايجون

696
00:52:17,252 --> 00:52:18,378
آلهي

697
00:52:20,047 --> 00:52:21,423
ثلاثون سنة مضت ؟

698
00:52:22,174 --> 00:52:24,384
لامجال للجحيم
أنا في طريقي للعودة هنا

699
00:52:24,468 --> 00:52:26,345
من الواضح أنك غاضب , جمال

700
00:52:26,678 --> 00:52:29,515
هل تريد أخبارنا لماذا ؟ -
لا , لماذا لاتخبرني أنت عن السبب -

701
00:52:30,182 --> 00:52:31,433
سبب ماذا ؟

702
00:52:31,517 --> 00:52:34,061
لماذا يأتيني ذلك الصداع بأستمرار
ولازلت لاأستطيع النوم

703
00:52:34,144 --> 00:52:37,022
لما لاأستطيع المشي بطريقة سليمة
لأن ظهري اللعين يؤلمني

704
00:52:37,105 --> 00:52:40,192
لم كييشا لاترغب في تقبيلي
أول شهرين كنت بها في البيت ؟

705
00:52:40,275 --> 00:52:43,278
لماذا استغرق من الجيش ستة اسابيع
ليؤمنوا لي العلاج المجاني

706
00:52:43,403 --> 00:52:46,281
ثم ألغوها ثم أعادوها ثم ألغوها من جديد ؟

707
00:52:46,406 --> 00:52:49,243
لما لاأستطيع النظر أليك دون
الرغبة في ركل وجهك ؟

708
00:52:49,326 --> 00:52:51,495
خاصة أنت , دكتور -
هيه , جمال , جمال -

709
00:52:51,620 --> 00:52:52,579
ماذا حدث لك , يارجل ؟

710
00:52:52,663 --> 00:52:53,914
ماذا , تريد أن توجه بعض الهراء
علي أنا أيضا , تومي ؟

711
00:52:53,997 --> 00:52:55,165
لا , أنا لاأحاول أن أوجه لك أي شئ

712
00:52:55,290 --> 00:52:56,834
ماذا تفعل هنا ؟

713
00:52:56,959 --> 00:52:58,627
تومي دايدريم , سيداتي سادتي

714
00:52:58,752 --> 00:53:01,129
نجم السينما يظهر والمستقبل لامع جدا

715
00:53:01,296 --> 00:53:03,257
هل تعرفان بعضكما ؟ -
أخبره -

716
00:53:03,715 --> 00:53:05,843
أخبره , تومي أخذ واحده في الساق

717
00:53:05,968 --> 00:53:08,053
وجسمه تلقى دزينة في الصدر

718
00:53:08,136 --> 00:53:10,556
Well, God smiles down
on Tommy Daydream.

719
00:53:13,517 --> 00:53:16,395
عليك اللعنة جمال , عليك اللعنة

720
00:53:17,479 --> 00:53:19,231
علي اللعنة ؟ لا , عليك اللعنة

721
00:53:19,314 --> 00:53:21,108
نعم , أذهب , أخرج

722
00:53:21,233 --> 00:53:22,818
اخرج من هنا عليك اللعنة

723
00:53:23,318 --> 00:53:25,445
أحصل على مجموعتك اللعينة

724
00:53:25,654 --> 00:53:27,364
هذه هي مجموعتي اللعينة

725
00:53:30,284 --> 00:53:32,786
لاأحد أخر حصل على شئ أخر يريد أن يقوله ؟

726
00:53:40,460 --> 00:53:41,795
كيف ذلك ؟

727
00:53:42,171 --> 00:53:43,505
ذلك يؤلم

728
00:53:43,755 --> 00:53:45,757
أتألم غالب الوقت

729
00:53:45,841 --> 00:53:47,843
ألم أو أرق ؟ -
ألم -

730
00:53:47,968 --> 00:53:50,470
لا يوجد شئ أقلق حوله

731
00:53:54,016 --> 00:53:55,142
هناك مباشرة

732
00:53:56,894 --> 00:53:59,271
حسنا , انها غالبا بسبب الجراحة

733
00:53:59,396 --> 00:54:01,106
يمكن أن نحاول ونعدلها

734
00:54:01,481 --> 00:54:02,774
شكرا

735
00:54:02,941 --> 00:54:06,653
و أستطيع أن أصف لك أدوية تساعدك
على أوهام الألم هذه

736
00:54:07,070 --> 00:54:08,530
لامزيد من الأدوية

737
00:54:10,157 --> 00:54:11,658
الأمر يعود لك

738
00:54:12,910 --> 00:54:15,704
هذه جائت الآن
هل تريدين أخذ نظره على ذلك ؟

739
00:54:18,457 --> 00:54:20,792
سأوصي بمزيد من العلاج

740
00:54:25,547 --> 00:54:27,132
ماهذا ؟

741
00:54:27,549 --> 00:54:29,134
انظر لأخر واحدة

742
00:54:29,218 --> 00:54:30,761
دورة الصيد ؟

743
00:54:32,095 --> 00:54:33,180
$21,000?

744
00:54:33,305 --> 00:54:35,516
لاتقلقي بشأن المال
الجيش سيدفع

745
00:54:35,682 --> 00:54:37,184
قدر ماتحتاج

746
00:54:37,643 --> 00:54:41,605
ربما هناك شئ تريدين انت وصديقك
أو زوجك تفعلانه معا

747
00:54:42,022 --> 00:54:43,524
يساعدكم لتخطي الوقت

748
00:54:47,027 --> 00:54:50,531
هل تعتقدين ان لديهم واحدة
بينما تستطيع ان تعطي الناس أصبعا ؟

749
00:54:51,365 --> 00:54:54,117
أو , ربما ابهام مع حديدة به ؟

750
00:54:55,661 --> 00:54:57,996
تعرفين ,
عندما أصفع أبني

751
00:54:58,622 --> 00:55:00,290
لأني عندما أضع فعلا كتفي على ذلك

752
00:55:00,415 --> 00:55:02,501
هذا الشئ فقط يطير في انحاء الغرفة

753
00:55:02,626 --> 00:55:05,003
انه نوع من أن تكون مقدار ضئيل
في مشكلة , دكتور , تعرف ؟

754
00:55:05,128 --> 00:55:07,589
, لاني أذا استطعت فقط ابقاء ابني على الخط

755
00:55:07,714 --> 00:55:09,675
ولاأكون مضطرا للذهاب للحفر من أجل هذا

756
00:55:09,758 --> 00:55:13,846
بعدها ربما , ربما فقط , أكون رقما صغيرا مرة أخرى
لبعض المصطادين بالسنارة

757
00:55:15,180 --> 00:55:16,849
شكرا , لا , شكرا

758
00:55:18,642 --> 00:55:20,185
أنه أختيارك

759
00:55:30,362 --> 00:55:32,614
! فينيسا , هيه

760
00:55:33,365 --> 00:55:35,200
راي , ماذا تفعل هنا ؟

761
00:55:35,325 --> 00:55:36,702
أمك أخبرتني أين كنت

762
00:55:36,785 --> 00:55:39,246
فينيسا , هذا جنون -
يجب أن أذهب -

763
00:55:40,372 --> 00:55:42,291
لم لاتردي على اتصالاتي ؟

764
00:55:43,375 --> 00:55:44,918
راي , أنت تعلم لماذا

765
00:55:45,043 --> 00:55:46,420
لا , لا أعرف

766
00:55:46,545 --> 00:55:48,046
أنا فعلا لاأعرف

767
00:55:49,965 --> 00:55:51,466
أنتظري دقيقة

768
00:55:51,717 --> 00:55:53,760
رجاء , لاتبتعدي هكذا

769
00:55:54,011 --> 00:55:55,470
لقد انتهى , راي

770
00:55:55,637 --> 00:55:58,140
لقد انتهى , الم تفهم ؟ -
ماذا فعلت ؟ -

771
00:55:58,390 --> 00:56:00,309
على الاقل أعلميني عن
السبب , ماذا فعلت ؟

772
00:56:00,392 --> 00:56:02,811
أن الأمر لايتعلق بك , أنه مني أنا

773
00:56:04,021 --> 00:56:06,523
حسنا , تريدين أن تكوني وحيدة ؟ لابأس

774
00:56:06,690 --> 00:56:09,359
تعبت من مواساتك
تعبت من أعطائك الوقت لتتعافى

775
00:56:09,484 --> 00:56:13,030
! ولكن أنت مصممة على البقاء غاضبة على العالم كله

776
00:56:15,073 --> 00:56:18,118
اعتقد أن ذلك يحتاج فقط ليد جيدة لأبعاد الناس عنك

777
00:56:19,286 --> 00:56:20,913
اعتني بنفسك , فينيسا

778
00:56:29,755 --> 00:56:30,756
المستويات جيدة , مستقرة

779
00:56:30,881 --> 00:56:32,341
سكينة -
دكتور -

780
00:56:35,427 --> 00:56:36,762
انسحاب

781
00:56:38,764 --> 00:56:40,766
هل تشعر بخير , دكتور ؟ -
التنفس مستقر -

782
00:56:40,849 --> 00:56:44,061
أنا أشعر بتأثير الجو

783
00:56:45,020 --> 00:56:46,271
دكتور بريدر , هل ستنتهي من أجلي , رجاء ؟

784
00:56:46,355 --> 00:56:47,856
نعم , بالتأكيد -
شكرا -

785
00:57:21,056 --> 00:57:22,349
دكتور مارش ؟

786
00:57:22,641 --> 00:57:24,643
فينيسا برايس هنا لرؤيتك

787
00:57:24,768 --> 00:57:27,312
من ؟ -
تقول بأنها تعرفك من العراق -

788
00:57:35,654 --> 00:57:37,281
أوه , ياآلهي

789
00:57:37,781 --> 00:57:39,366
مرحبا -
من الجيد رؤيتك -

790
00:57:39,449 --> 00:57:40,826
تفضلي -
أنت , أيضا , شكرا -

791
00:57:44,663 --> 00:57:45,956
شكرا لك

792
00:57:47,541 --> 00:57:49,459
كيف حالك ؟ هل أنت بخير ؟

793
00:57:49,585 --> 00:57:51,503
نعم , كل شئ بخير

794
00:57:51,670 --> 00:57:53,839
لدي موعد عند المستشفى هذا الصباح

795
00:57:53,964 --> 00:57:56,175
وأحدى الممرضات أعطتني عنوانك

796
00:57:56,300 --> 00:57:59,011
هل كل شئ بخير ؟ -
نعم , الامور بخير , الامور بخير -

797
00:57:59,136 --> 00:58:04,099
انا فقط ... انت فقط خطرت
ببالي , وعرفت انك بالجوار

798
00:58:04,766 --> 00:58:06,101
لذا أخذت يوم أجازة من العمل و فكرت ,

799
00:58:06,185 --> 00:58:08,687
حسنا , أنت تعرف , اليوم أنا ذاهبة للدكتور

800
00:58:09,605 --> 00:58:10,856
حسنا

801
00:58:12,566 --> 00:58:14,151
من المفترض أن لايحتفظوا بها , اذا

802
00:58:14,318 --> 00:58:16,904
أنتزعوها FST لا لا الـ

803
00:58:17,487 --> 00:58:21,325
قضيت الليلة في بغداد
ثم ذهبت الى لاندستول

804
00:58:21,533 --> 00:58:24,244
اعني , بأني لاأتذكرها , هذا فقط ماأخبروني به

805
00:58:24,328 --> 00:58:26,496
ثم الى والتر ريد ؟ -
نعم -

806
00:58:26,914 --> 00:58:28,624
, والتر ريد لمدة شهر

807
00:58:28,707 --> 00:58:30,792
تم تهيئته , ثم عاد للمنزل

808
00:58:30,918 --> 00:58:32,628
والتر ريد , صحيح ؟

809
00:58:33,003 --> 00:58:34,922
أنت تريد رؤية بعض الاميركان الأقوياء

810
00:58:35,005 --> 00:58:36,840
نعم , استطيع التخيل -
نعم -

811
00:58:36,924 --> 00:58:39,176
ولكني أقصد , أنا واحدة من المحظوظين

812
00:58:39,551 --> 00:58:42,054
لدي ساقي , ومعظم يدي

813
00:58:42,179 --> 00:58:44,681
... أستطيع أن أحمل طفلي و

814
00:58:44,848 --> 00:58:46,767
وأنا فعلا أحاول تذكر ذلك

815
00:58:46,850 --> 00:58:48,977
أنت رأيت الكثير عندما كنت هناك

816
00:58:49,061 --> 00:58:50,687
نعم , رأيت الكثير

817
00:58:53,982 --> 00:58:55,734
أنت فعلا تبدين جيدة

818
00:58:56,193 --> 00:58:57,361
شكرا

819
00:58:58,320 --> 00:59:02,157
تعرف , عند والتر ريد , أخذونا في نزهة

820
00:59:02,241 --> 00:59:04,952
لمساعدتنا , تعرف , نوع من , تعودنا عليه

821
00:59:05,369 --> 00:59:08,622
والناس تود أن تشكرنا , ثم , تعرف
يحدقون بنا

822
00:59:08,705 --> 00:59:10,499
وهذا كان يجعلني أغضب فعلا

823
00:59:10,582 --> 00:59:14,044
ثم عندما يتجاهلوني ذلك أيضا يجعلني غاضبا

824
00:59:14,169 --> 00:59:18,340
... أنا فقط ... لاأعرف -
هل تحتاجين شيئا ؟ -

825
00:59:19,383 --> 00:59:20,801
وصفة طبية ؟

826
00:59:21,343 --> 00:59:23,470
الهي , الكل فقط يحاول ان يخدرني

827
00:59:23,554 --> 00:59:25,806
اوه , الهي . أنا آسف
... أنظري , أنا فقط أعتقدت بأنه ربما

828
00:59:25,889 --> 00:59:27,724
أنا ... أنا فعلا لست هنا من أجل ذلك

829
00:59:29,309 --> 00:59:33,230
أنا فقط , تعرف
أنا فقط أردت رؤية وجهك مرة أخرى

830
00:59:35,482 --> 00:59:37,985
أنت بطل , على الاقل بالنسبة لي

831
00:59:40,863 --> 00:59:42,197
شكرا

832
00:59:44,283 --> 00:59:45,868
أعذرني -
بالطبع -

833
00:59:46,785 --> 00:59:48,078
د . مارش

834
00:59:49,663 --> 00:59:50,706
ماذا ؟

835
00:59:53,208 --> 00:59:54,751
هل هو هناك الآن ؟

836
00:59:56,420 --> 00:59:58,922
حسنا , سأتي حالا

837
01:00:02,050 --> 01:00:04,678
أنا آسف , يجب أن أذهب

838
01:00:06,597 --> 01:00:07,806
من الجيد رؤيتك

839
01:00:07,890 --> 01:00:09,224
شكرا لك أيضا

840
01:00:09,308 --> 01:00:12,728
أذا كنتي في الجوار في أي وقت
أو أحتجت أي شئ

841
01:00:12,978 --> 01:00:15,063
تعرفين , أتصلي بي , وتعالي في زيارة

842
01:00:15,355 --> 01:00:16,648
شكرا لك

843
01:00:19,109 --> 01:00:20,903
قواعد الأدارة واضحة جدا

844
01:00:21,695 --> 01:00:24,072
لاقبعات بيسبول , لا هواتف نقالة

845
01:00:24,656 --> 01:00:25,991
لاملابس صارخة أو تحوي صور عدوانية

846
01:00:26,033 --> 01:00:27,326
لاملابس صارخة أو تحوي صور عدوانية

847
01:00:28,327 --> 01:00:29,620
أرهم

848
01:00:32,080 --> 01:00:33,498
من أين حصلت على ذلك ؟

849
01:00:33,582 --> 01:00:35,417
من السوق , ماالمعضلة في ذلك ؟

850
01:00:35,542 --> 01:00:39,087
لدينا معلمين هنا ممن لديهم أصدقاء
وأحباء خدموا في العراق

851
01:00:39,171 --> 01:00:41,840
كانوا قلقين تماما
لايمكننا ابقاء هذا هنا

852
01:00:41,924 --> 01:00:43,967
... حسنا , في الواقع , زوجي -
لاتستطيع ماذا , المقاومة ؟ -

853
01:00:44,092 --> 01:00:45,886
الجاكيت عدواني , دكتور مارش

854
01:00:45,969 --> 01:00:47,638
بالطبع هو كذلك , هذه هي النقطة

855
01:00:47,763 --> 01:00:51,016
, اذا أردت تربية أولادك على مقاومة المؤسسة الأمريكية

856
01:00:51,099 --> 01:00:52,935
فأني أعتقد أنك محق تماما

857
01:00:53,018 --> 01:00:55,896
ولكن هذه مدرسة عامة ونحن لدينا أنظمة

858
01:00:56,396 --> 01:00:58,106
حسنا , لما لانجبره على خلعها الآن حالا

859
01:00:58,190 --> 01:01:00,275
وأدعوا لأجتماع وتستطيع أن تحرقها

860
01:01:00,400 --> 01:01:02,819
مع بعض الكتب من المكتبه مع جرائد اليوم

861
01:01:02,945 --> 01:01:04,112
... حسنا -
وعند ذلك اللحين -

862
01:01:04,196 --> 01:01:06,406
دعنا نحصل على قائمة بأسماء
الطلاب المعارضين للحرب

863
01:01:06,490 --> 01:01:09,451
واجبرهم على المجئ يوم السبت
للمدرسة ليأخذوا دروسا في الوطنية

864
01:01:09,535 --> 01:01:11,537
وراقب ايميلاتهم ومكالماتهم التلفونية

865
01:01:11,662 --> 01:01:12,621
! د . مارش

866
01:01:12,746 --> 01:01:14,039
عليك اللعنة ؟

867
01:01:15,457 --> 01:01:17,584
عليك اللعنة , ياأبن العاهرة

868
01:01:17,668 --> 01:01:19,628
! حسنا -
لنذهب , هيا -

869
01:01:20,379 --> 01:01:21,338
هيا

870
01:01:29,304 --> 01:01:30,681
هيه , ذلك كان رائعا , أبي

871
01:01:30,764 --> 01:01:33,016
نعم , حسنا , أنت معاقب لمدة شهر

872
01:01:33,100 --> 01:01:34,184
ماذا ؟

873
01:01:34,810 --> 01:01:36,812
سنتحدث عن ذلك عندما نصل للبيت

874
01:01:36,937 --> 01:01:38,897
أذا أنت معارض للحرب , هه ؟

875
01:01:38,981 --> 01:01:41,024
انت لاتعرف شيئا عن ذلك

876
01:01:41,108 --> 01:01:43,861
انها ليست حرب , أنه احتلال
أنهم يكرهوننا

877
01:01:44,736 --> 01:01:46,029
أنهم يحاولون أن يبنون بلدا

878
01:01:46,113 --> 01:01:48,323
نحن فعلنا ذلك هنا قبل مئات السنين

879
01:01:48,448 --> 01:01:50,367
ذلك ليس سهلا -
نعم , صحيح -

880
01:01:50,450 --> 01:01:52,119
ونحن نعمل عملا جيدا هناك

881
01:01:52,202 --> 01:01:55,289
ربما لو وفرنا المزيد من القرآن في جوانتانامو

882
01:01:55,414 --> 01:01:56,957
ربما ستساعدهم على تسريع الأمور

883
01:01:57,040 --> 01:01:59,459
لذا فأنت تعتقد أننا يجب أن ننسحب , هه ؟

884
01:01:59,835 --> 01:02:01,962
ندعهم يقطعون بعضهم أربا ؟

885
01:02:03,130 --> 01:02:04,923
انه ليس قرار سهل , أليس كذلك ؟

886
01:02:05,007 --> 01:02:06,466
هناك بعض الأشخاص السيئة , بيلي

887
01:02:06,550 --> 01:02:08,635
أبي , أي أشخاص سيئون ؟
ماهذا , فيلم لشوازينجر ؟

888
01:02:08,719 --> 01:02:10,470
هيه -
لما لاتعترف بذلك -

889
01:02:10,596 --> 01:02:13,307
نحن ذهبنا هناك من أجل النفط
وكل شئ أخر هو هراء

890
01:02:13,390 --> 01:02:15,893
أحفظ لسانك -
هذه هي مشكلتكم -

891
01:02:15,976 --> 01:02:17,603
أنت لاتخطئ أبدا , اليس كذلك ؟

892
01:02:17,686 --> 01:02:19,271
نحن لم نخطئ

893
01:02:19,479 --> 01:02:20,981
منذ أن قررت دولتنا أن هذا من مهامها

894
01:02:21,106 --> 01:02:23,150
أن تتبول على الأخرين ؟

895
01:02:25,819 --> 01:02:27,070
أنت لاتعرف ماتتحدث عنه

896
01:02:27,154 --> 01:02:28,739
حسنا -
يجب أن تقرأ التاريخ -

897
01:02:28,822 --> 01:02:29,865
أنا أفعل

898
01:02:29,990 --> 01:02:31,116
عندما تقرأ جريدة

899
01:02:31,200 --> 01:02:33,493
لست مضطرا لذلك فقد كنت هناك

900
01:02:39,917 --> 01:02:41,335
دعنا نذهب الآن

901
01:02:44,463 --> 01:02:45,672
لا , أنت سوف تمشي

902
01:02:45,756 --> 01:02:47,341
ماذا ؟ -
! حسنا -

903
01:03:13,283 --> 01:03:15,327
كييشا , أين كييشا ؟

904
01:03:16,662 --> 01:03:17,788
كييشا

905
01:03:19,706 --> 01:03:20,749
تفضل -
شكرا -

906
01:03:20,874 --> 01:03:23,418
كييشا أريد التحدث معك لدقيقة

907
01:03:23,544 --> 01:03:24,795
جمال , أنا أعمل

908
01:03:24,920 --> 01:03:26,755
أعلم بأنك تعملين
أريد فقط الحديث معك لدقيقة

909
01:03:26,880 --> 01:03:29,550
أعدك أن أتخلص من أضطرابي -
أتركني بحالي , أتركني بحالي -

910
01:03:44,356 --> 01:03:47,025
مقبض خزانة المطبخ أنكسر مرة آخرى

911
01:03:47,192 --> 01:03:49,194
هل ممكن تلقي عليها نظرة بعد العشاء ؟

912
01:03:49,361 --> 01:03:50,445
بالطبع

913
01:03:51,029 --> 01:03:52,447
أين ديدي ؟

914
01:03:52,948 --> 01:03:54,867
انها تتناول العشاء في منزل جينا

915
01:03:55,033 --> 01:03:56,618
لاتعرفها

916
01:03:56,827 --> 01:03:58,453
ممكن تفتح هذه , عزيزي ؟

917
01:04:05,836 --> 01:04:06,837
شكرا

918
01:04:06,962 --> 01:04:10,382
تعلم , أنك اذا قطعت أسلاك الكوابح بالسيارة
لاأستطيع أصلاح ذلك

919
01:04:10,465 --> 01:04:12,134
عن ماذا تتحدث

920
01:04:13,886 --> 01:04:17,389
لاأعتقد أنه كان جيدا دفاعك
عن بيلي اليوم

921
01:04:17,723 --> 01:04:20,100
نصف الاطفال في تلك المدرسة
لايستطيعون القراءة

922
01:04:20,267 --> 01:04:22,603
وهم قلقون على ماهو مكتوب على قمصانهم اللعينة

923
01:04:22,728 --> 01:04:24,354
أنا قلقة على أبننا

924
01:04:24,479 --> 01:04:26,148
لاتقلقي , هو يكرهني

925
01:04:26,398 --> 01:04:28,609
هو يكره كونك في الجيش

926
01:04:29,067 --> 01:04:31,612
كل من هم بالـ 15 يكرهون آبائهم

927
01:04:31,904 --> 01:04:35,282
أنا أضمن أنني لو كنت من دعاة السلام
أنه سيكون في الفلوجة الآن

928
01:04:35,407 --> 01:04:37,201
أنت تقودني للجنون

929
01:04:37,284 --> 01:04:39,536
انت بحاجة لوقف تكسير الأشياء حول المنزل

930
01:04:39,620 --> 01:04:41,455
أنا أعرف ماذا تفعلين -
أنا أحاول أن أدخل أعماقك -

931
01:04:41,580 --> 01:04:42,915
أنت لاتساعدني , بن

932
01:04:42,998 --> 01:04:45,459
أنتي تجعليني أشعر وكأني مريض عقليا

933
01:04:45,667 --> 01:04:48,253
الآن هنالك فكرة -
مسل جدا -

934
01:04:48,921 --> 01:04:50,923
كانت تفوح منك رائحة الشراب عند مدرسة بيلي

935
01:04:51,089 --> 01:04:52,257
هل مرضاك يعرفون ؟

936
01:04:52,382 --> 01:04:54,927
أنا أتولى الموضوع

937
01:04:55,552 --> 01:04:58,972
الآن أتركيني بحالي -
لالن أتركك لحالك , أنا أسفة -

938
01:04:59,097 --> 01:05:01,850
هل تعتقد أنك الوحيد الذي مررت بأمور صعبة ؟

939
01:05:01,934 --> 01:05:04,102
أنا من كنت أصحوا كل صباح

940
01:05:04,228 --> 01:05:06,188
وادخل على الانترنت لأتفحص قائمة المصابين

941
01:05:06,271 --> 01:05:08,148
وأنا من كان ينتابني المغص

942
01:05:08,273 --> 01:05:10,442
بمجرد سماعي بحدوث أنفجار هناك

943
01:05:10,567 --> 01:05:12,653
ومن تعتقد أخبر أبنتنا كل ليلة

944
01:05:12,778 --> 01:05:15,239
بأن أباها لن يأتي البيت غدا أو بعد غد

945
01:05:15,322 --> 01:05:17,491
أو اليوم الذي يليه , ولكنه لايزال يحبها

946
01:05:17,616 --> 01:05:18,784
وأنا ؟

947
01:05:18,992 --> 01:05:21,870
الآن أنا آتفهم شعورك بأنك مجبور على
الخدمة في الجيش وأنا أدعم ذلك

948
01:05:21,954 --> 01:05:23,497
تبا , لقد تركت عملي ووجدت عملا آخر

949
01:05:23,622 --> 01:05:26,792
فقط ليكون واحد منا متواجد بعض
الوقت في البيت مع ابنتنا

950
01:05:26,875 --> 01:05:29,628
وعندما طلبت تمديد تواجدك
هناك , أنا دعمت ذلك , أيضا

951
01:05:29,753 --> 01:05:32,881
لأني أعتقد أن مافعلته كان صحيحا ونبيلا

952
01:05:33,006 --> 01:05:36,343
ولكني لم آصرف الثمانية الشهور الماضية
من حياتي في الانجراف للجحيم

953
01:05:36,426 --> 01:05:39,137
من أجلك لتأتي للبيت وتتصرف كأخرق

954
01:05:57,489 --> 01:05:59,783
هذه المرة الثالثة التي أذهب وأعود هنا

955
01:05:59,908 --> 01:06:02,703
عندي مشاكل في ظهري , حسنا ؟
لاأشعر بخير

956
01:06:02,786 --> 01:06:04,413
وأنا ذاهب وراجع

957
01:06:04,496 --> 01:06:06,623
وسط المدينة , أعود هنا
وسط المدينة , أعود هنا

958
01:06:06,748 --> 01:06:08,709
وأنا أجلس هنا وأتحدث لكم

959
01:06:08,792 --> 01:06:10,419
وأنت تجلس هنا ناظرا لي وكأنك لاتفهم

960
01:06:10,502 --> 01:06:11,628
! عن ماذا أتحدث اللعنة

961
01:06:11,753 --> 01:06:12,796
أحد ما هنا يجب أن يكون لديه معلومات

962
01:06:12,921 --> 01:06:16,091
لاتخبرني أن هذه أول مرة
ترى فيها أوراق أعفاء

963
01:06:16,175 --> 01:06:18,802
وأنت جالس هناك وكأنك لاتفهم ماأقول

964
01:06:18,886 --> 01:06:21,138
.... أحد ما يجب أن يخبرني شيئا في هذه الملعونة

965
01:06:24,683 --> 01:06:25,934
هيه , دكتور

966
01:06:26,602 --> 01:06:28,187
هيه , كيف حالك ؟

967
01:06:28,312 --> 01:06:30,314
هيه , أنا جيد , أنا جيد , وأنت ؟

968
01:06:30,814 --> 01:06:31,982
أنا بخير

969
01:06:32,065 --> 01:06:33,567
هيه , هل تتذكرني ؟

970
01:06:33,775 --> 01:06:35,527
أنت ساعدت في علاج ساقي

971
01:06:35,777 --> 01:06:37,487
نعم , نعم -
نعم -

972
01:06:38,280 --> 01:06:40,699
من الجيد رؤيتك -
نعم , أنت بخير ؟ -

973
01:06:40,824 --> 01:06:42,159
نعم , نعم

974
01:06:42,451 --> 01:06:43,702
من المفترض أن أقابل مريضا هنا

975
01:06:43,827 --> 01:06:46,622
في الواقع , أعطي وصفة لمريض

976
01:06:47,331 --> 01:06:49,208
أنهم فعلا لايحتاجون ذلك الهراء

977
01:06:49,333 --> 01:06:51,752
نعم , حسنا . أنها أستشارة
لايمكنني الحديث عنها

978
01:06:51,835 --> 01:06:53,045
حسنا , حسنا

979
01:06:53,295 --> 01:06:55,172
هناك ناس جيدون هنا

980
01:06:55,255 --> 01:06:58,258
أنا متأكد أن أي يحتاج أستشارة
ذلك سيساعد فعلا

981
01:06:59,343 --> 01:07:00,427
نعم

982
01:07:01,428 --> 01:07:03,514
من الجيد رؤيتك -
من الجيد رؤيتك , أيضا -

983
01:08:00,153 --> 01:08:01,280
! قاتل

984
01:08:02,698 --> 01:08:03,866
! هيه , أنت

985
01:08:04,116 --> 01:08:05,075
هيه

986
01:08:05,909 --> 01:08:07,995
حسنا , يكفي
توقف , أوقفا ذلك حالا , أنتما الأثنان

987
01:08:08,078 --> 01:08:09,037
! حالا ! توقفا

988
01:08:09,204 --> 01:08:11,623
! هيه ! هيه ! هذه هي ! هذه هي

989
01:08:12,666 --> 01:08:14,251
! تحرك ! تحرك

990
01:08:16,879 --> 01:08:18,380
أنت على مايرام ؟ -
أنا بخير -

991
01:08:18,463 --> 01:08:20,716
هيا , لنذهب -
قلت أنا بخير -

992
01:08:22,885 --> 01:08:25,888
لنعد الى الفصل ! هيا -
حسنا , لقد أنتهى , فقط عد الى الفصل -

993
01:08:26,013 --> 01:08:27,014
أذهب

994
01:09:15,896 --> 01:09:18,023
! اللعنة , أوليفر -
أنا أسف , أمي -

995
01:09:21,652 --> 01:09:23,946
أنا أسف , تعال هنا , تعال هنا

996
01:09:24,029 --> 01:09:25,447
لماذا تبكي ؟

997
01:09:27,032 --> 01:09:29,117
أمك تصبح حزينة في بعض الاحيان

998
01:09:29,201 --> 01:09:31,453
انت مجنون بي ؟ -
لم أقصد أن أصرخ -

999
01:09:31,912 --> 01:09:33,413
ولكني أحبك

1000
01:09:35,624 --> 01:09:37,584
أحبك كثيرا , حبيبي

1001
01:10:17,291 --> 01:10:18,709
مرحبا -
أهلا -

1002
01:10:18,792 --> 01:10:20,002
هل كاري موجود , رجاء ؟

1003
01:10:20,127 --> 01:10:22,129
نعم , أنا كاري , من المتصل ؟

1004
01:10:22,254 --> 01:10:25,048
مرحبا , أنا فينيسا برايس

1005
01:10:26,300 --> 01:10:28,927
أنا آسفة لأتصالي بهذا الوقت المتأخر -
لا , لا بأس -

1006
01:10:29,011 --> 01:10:31,805
انه فقط ... أنا فعلا بحاجة الى مساعدتك

1007
01:10:32,973 --> 01:10:35,475
حسنا , نعم , بالطبع , هل تريدين اللقاء للحديث معي ؟

1008
01:10:36,268 --> 01:10:37,311
نعم

1009
01:10:37,644 --> 01:10:40,272
ماذا عن يوم الغد قبل المدرسة ؟
بأمكاننا تناول بعض القهوة معا

1010
01:10:40,355 --> 01:10:41,982
عظيم , عظيم , شكرا لك

1011
01:10:49,156 --> 01:10:50,324
مرحبا

1012
01:10:52,618 --> 01:10:53,660
ماذا ؟

1013
01:10:54,494 --> 01:10:55,871
أين هو ؟

1014
01:10:56,371 --> 01:10:57,664
حسنا

1015
01:11:11,553 --> 01:11:14,014
بقي هناك لمدة ساعة تقريبا مستمر بالسؤال عنك

1016
01:11:14,139 --> 01:11:15,682
هل تعملون مع بعضكم أو شئ من هذا القبيل ؟

1017
01:11:15,766 --> 01:11:17,768
نعم , نعم , نحن نعمل مع بعضنا

1018
01:11:19,228 --> 01:11:21,063
لست مضطرا للذهاب الى هناك
أن لم تكن ترغب في ذلك

1019
01:11:21,188 --> 01:11:22,689
لابأس

1020
01:11:38,288 --> 01:11:39,373
! جمال

1021
01:11:41,291 --> 01:11:43,710
ماالأمر يارجل ؟ -
سأدخل , حسنا ؟ -

1022
01:12:03,355 --> 01:12:04,982
ماذا تفعل , يارجل ؟

1023
01:12:05,607 --> 01:12:09,361
لاأعرف , رئيس
فقط أنا أحب العمل , وهذه كانت لاتعمل

1024
01:12:10,612 --> 01:12:11,697
أي عمل ذلك ؟

1025
01:12:11,822 --> 01:12:13,991
العمل عند وكالة البيع , يارجل
أنت تعلم عن ذلك

1026
01:12:14,116 --> 01:12:15,784
صحيح , صحيح

1027
01:12:21,623 --> 01:12:23,083
انها لاترغب برؤيتي

1028
01:12:23,750 --> 01:12:25,460
من التي لاترغب برؤيتك ؟

1029
01:12:25,586 --> 01:12:26,712
كييشا

1030
01:12:27,754 --> 01:12:29,256
لاترغب برؤيتي

1031
01:12:29,381 --> 01:12:32,384
. لذا يجب أن أجبرها على رؤيتي
أتعلم ماأقول ؟

1032
01:12:32,551 --> 01:12:33,594
نعم

1033
01:12:37,347 --> 01:12:39,433
أعتقدت أنها كانت واحدة منهم , تومي

1034
01:12:42,394 --> 01:12:44,563
ترغب بعودتي ولكن لم يكن هناك وقت

1035
01:12:45,731 --> 01:12:47,524
أنهم لايعطونك الوقت الكافي

1036
01:12:48,901 --> 01:12:50,027
صحيح

1037
01:12:54,239 --> 01:12:58,368
, جمال , مارأيك , بأننا نعود الى المركز

1038
01:12:59,745 --> 01:13:02,164
وسوف نتحدث الى شخص ما
للحصول على مساعدة

1039
01:13:02,372 --> 01:13:04,333
هل ستأتي معي ؟ -
نعم -

1040
01:13:04,875 --> 01:13:06,627
نعم , أنا قادم معك

1041
01:13:07,669 --> 01:13:09,755
أولا يجب أن تعطيني ذلك المسدس

1042
01:13:12,382 --> 01:13:13,592
أنا أحب مسدسي

1043
01:13:14,718 --> 01:13:16,428
أعرف بأنك تحب مسدسك

1044
01:13:17,763 --> 01:13:20,224
ولكن هيا يارجل
أنت لاتريد أن تفعل ذلك

1045
01:13:20,933 --> 01:13:22,601
أنا سأتي معك

1046
01:13:29,441 --> 01:13:31,151
(أي شئ من أجلك , (حلم اليوم

1047
01:13:34,446 --> 01:13:35,614
أوه اللعنة

1048
01:13:36,448 --> 01:13:37,824
تحرك

1049
01:13:45,207 --> 01:13:46,625
! اللعنة -
! جمال -

1050
01:13:48,126 --> 01:13:50,587
! جمال ! اللعنة

1051
01:13:51,463 --> 01:13:52,589
! جمال

1052
01:13:58,053 --> 01:13:59,012
! اللعنة

1053
01:14:05,227 --> 01:14:06,395
! اللعنة

1054
01:14:09,439 --> 01:14:10,440
جمال

1055
01:14:20,117 --> 01:14:21,368
! أذهب ! أذهب ! أذهب

1056
01:15:35,859 --> 01:15:37,736
مايك فالكون أتصل بي

1057
01:15:38,529 --> 01:15:41,949
وقال بأنك لم تحضر أبدا لمواعيدك في الاكاديمية

1058
01:15:42,032 --> 01:15:45,202
... نعم , أعتقدت بأنها كانت , مثل , ممكن

1059
01:15:45,285 --> 01:15:46,995
لقد كان يحجز مكانا لك

1060
01:15:47,079 --> 01:15:49,164
! الهي ,,, تومي -
ربما لست مستعدا بعد -

1061
01:15:49,248 --> 01:15:50,582
حتى لو كنت تريدني أن أكون مستعدا

1062
01:15:50,707 --> 01:15:53,210
ماأريد أن تتوقف عنه هو مشاهدة فرقة الاخوة , وتعاطي المخدرات

1063
01:15:53,293 --> 01:15:56,255
!! واللعب بألعاب الفيديو طوال اليوم
حسنا , ربما فقط يجب أعادة تجنيدي , هه ؟ -

1064
01:15:56,380 --> 01:15:59,132
! ربما هذا هو الشئ الوحيد الذي أجيده وهو قتل الناس

1065
01:15:59,216 --> 01:16:01,760
توقف عن الآسى على حالك -
! اللعنة -

1066
01:16:01,969 --> 01:16:03,804
أنت لاتعرف
! كيف تبدوا الأمور هناك

1067
01:16:03,887 --> 01:16:05,430
أنت لاتعرف
ماممرت به

1068
01:16:05,556 --> 01:16:07,683
اللعنة عليك ! أبقى بعيدا عني

1069
01:16:07,808 --> 01:16:10,018
! اللعنة -
! توقف -

1070
01:16:21,029 --> 01:16:24,366
لابأس -
... لم أستطع الوصول آليه -

1071
01:16:24,449 --> 01:16:28,161
لابأس , لابأس

1072
01:16:29,705 --> 01:16:30,873
لابأس

1073
01:16:30,956 --> 01:16:34,334
لم أتمكن من حمايته

1074
01:16:35,043 --> 01:16:40,048
لابأس لابأس تومي
كل شئ سيكون بخير , تومي

1075
01:16:44,428 --> 01:16:47,222
أنت بخير , ديدي ؟ -
سننتظر أباك -

1076
01:17:35,979 --> 01:17:37,439
لما لا ؟

1077
01:17:37,940 --> 01:17:39,858
لايجب العمل في العطلة

1078
01:17:53,914 --> 01:17:54,873
أعتقد أني أكلت كثيرا

1079
01:17:56,458 --> 01:17:58,961
بينيلوب , مرحبا
هيا , هيا , هيا

1080
01:17:59,086 --> 01:18:00,754
حسنا , أين كنت ؟

1081
01:18:01,964 --> 01:18:05,509
أنظري , هذا هو هيكتور , رودريجو و ... نسيت

1082
01:18:05,592 --> 01:18:08,637
ولكنهم كانوا يعملون في عيد الشكر

1083
01:18:08,762 --> 01:18:10,556
لذا دعيتهم لتناول العشاء في منزلي

1084
01:18:10,639 --> 01:18:12,558
. حبيبتي , لدينا ضيوف
... أبي

1085
01:18:13,058 --> 01:18:14,643
! كارل , مرحبا -
حسنا -

1086
01:18:14,935 --> 01:18:16,603
كيف حالك يارجل ؟ -
حبيبي , أذهب وأرقد بالداخل -

1087
01:18:16,728 --> 01:18:19,439
لا لا لا أنه عيدالشكر
لايمكن أن تنام في عيدالشكر

1088
01:18:19,523 --> 01:18:21,984
هيا , هيا , شباب
هيا لنأكل

1089
01:18:22,109 --> 01:18:24,486
مرحبا بكم جميعا
عيد شكر سعيد

1090
01:18:24,820 --> 01:18:26,280
أتعرف ماذا ؟

1091
01:18:26,905 --> 01:18:28,907
بما أننا في عيد الشكر
أعتقد أنني يجب أن أقول بعض الكلمات

1092
01:18:28,991 --> 01:18:30,284
لاتقلق , أنتظر , أنتظر

1093
01:18:32,119 --> 01:18:34,121
أعرف , أن جميعكم تفكرون

1094
01:18:34,204 --> 01:18:37,374
هل سيفعل أو سيقول شئ مجنون ؟ ماذا ؟

1095
01:18:38,792 --> 01:18:41,170
الشراب , تأثيره شديد

1096
01:18:41,295 --> 01:18:43,547
عائد من سنة كاملة في الصحراء

1097
01:18:43,630 --> 01:18:45,757
نعم , ولكن لاتقلقوا , لاتقلقوا

1098
01:18:46,884 --> 01:18:48,594
لن أفعل شئ مثل هذا

1099
01:18:48,677 --> 01:18:50,470
أعلم بأني سكران

1100
01:18:50,846 --> 01:18:54,308
وأني غاضب , ولايمكنني الغضب أكثر من ذلك

1101
01:18:54,766 --> 01:18:57,269
ولكن ذلك ماأتعامل معه

1102
01:18:58,103 --> 01:19:01,690
أذا أثر ذلك على حياتك بشكل سيئ
فأنا أسف

1103
01:19:02,316 --> 01:19:04,401
وأنا سأصحح الأمور
أعدكم

1104
01:19:04,484 --> 01:19:06,820
ولكننا لن نتحدث عن ذلك

1105
01:19:07,404 --> 01:19:09,907
دعونا نتحدث عن مانشكر الله من آجله

1106
01:19:09,990 --> 01:19:12,367
أنا أشكر الله على عائلتي

1107
01:19:13,535 --> 01:19:16,163
وأصدقائي , وأصدقائي الجدد

1108
01:19:16,330 --> 01:19:18,248
وأشكر الله كذلك

1109
01:19:18,832 --> 01:19:21,168
على أني أعيش في بلد

1110
01:19:21,335 --> 01:19:26,507
أستطيع أن آكل فيها حتى يمتلئ بطني ثلاث
مرات في اليوم وسبعة أيام في الأسبوع

1111
01:19:28,342 --> 01:19:30,010
وأشكر الله على

1112
01:19:30,344 --> 01:19:32,471
موؤنة جنديين من اللحم مع الفطر بالشطة

1113
01:19:33,013 --> 01:19:35,682
والحرارة والغبار والطرق المغلقة

1114
01:19:36,642 --> 01:19:38,143
والحجي بيبسي

1115
01:19:38,227 --> 01:19:40,646
والأطفال الذين يجرون ويعانقوك

1116
01:19:41,188 --> 01:19:43,190
والاطفال الذين يبصقون عليك

1117
01:19:43,315 --> 01:19:46,985
والأمهات يرغبون بالأنجاب أكثر
ليكبر أطفالهم حتى يقتلوك

1118
01:19:49,112 --> 01:19:50,614
والأولاد

1119
01:19:51,740 --> 01:19:55,744
صغار وشجعان و خائفون

1120
01:19:57,079 --> 01:19:58,622
والمضاد للرصاص

1121
01:19:59,331 --> 01:20:04,169
مدعمة من الجانبين والاسفل ضد الأعيرة النارية
مع حذاء خاص جنب ذلك

1122
01:20:05,671 --> 01:20:10,676
أولاد مع زوجاتهم وخطيباتهم وأطفالهم

1123
01:20:10,884 --> 01:20:12,553
وأمهاتهم وأبائهم

1124
01:20:12,761 --> 01:20:16,223
أولاد يريدون فقط العودة لمنازلهم

1125
01:20:19,059 --> 01:20:21,019
وقد أتوا لمنازلهم

1126
01:20:21,728 --> 01:20:24,857
مشوهون ومسكونون بالاشباح وأوضاعهم سيئة

1127
01:20:26,441 --> 01:20:28,110
أذا كانوا قد رجعوا لبيوتهم أصلا

1128
01:20:32,573 --> 01:20:34,616
ولكن , هيه , هيه , أنه عيد الشكر

1129
01:20:34,950 --> 01:20:36,618
دعونا نأكل ونرفه عن أنفسنا

1130
01:20:36,743 --> 01:20:38,787
كارل , هل أحضرت لي عصا الطبل ؟ -
بالطبع , حسنا -

1131
01:20:38,912 --> 01:20:42,708
حسنا , هيا , هيا , شباب
لنحصل على شئ نأكله الآن , هيا

1132
01:20:44,668 --> 01:20:48,505
أعطني شئ من هذا الجيد

1133
01:20:48,589 --> 01:20:52,050
هيا , أنه عيد شكر عظيم , حسنا

1134
01:20:52,551 --> 01:20:55,012
هيه , ماهذا ؟ ماهذا اللعنة ؟

1135
01:20:55,095 --> 01:20:57,347
أبي , ماذا تفعل ؟ -
! ماهذا -

1136
01:21:01,476 --> 01:21:03,020
! أبتعد عني

1137
01:21:05,689 --> 01:21:07,649
أبتعد من هنا , ياولد -
... أنا ... أنا -

1138
01:21:07,774 --> 01:21:09,902
! أبتعد عني -
مامشكلتك ؟ -

1139
01:21:12,029 --> 01:21:13,572
لابأس , حبيبتي

1140
01:21:13,989 --> 01:21:15,949
لقد سحبها -
ياآلهي -

1141
01:21:23,707 --> 01:21:24,666
حسنا

1142
01:21:29,421 --> 01:21:30,714
ضعه جانبا

1143
01:21:33,926 --> 01:21:35,385
سنحصل لك على مساعدة

1144
01:21:36,094 --> 01:21:37,804
فكر بي وبديدي

1145
01:23:13,817 --> 01:23:15,736
جميعنا كبرنا معا

1146
01:23:16,653 --> 01:23:19,114
أنا وجوردان
عشنا في نفس الشارع

1147
01:23:20,365 --> 01:23:23,035
كنا معتادين على لعب كرة القدم , وكرة السلة

1148
01:23:24,786 --> 01:23:25,996
... على كل حال

1149
01:23:33,462 --> 01:23:35,005
لقد مات في الحي

1150
01:23:36,840 --> 01:23:39,176
فقط كانت لدينا كلمة بأننا كنا ذاهبون للبيت

1151
01:23:40,719 --> 01:23:44,014
كنا جميعنا مندهشون , تعرف ؟
نعم

1152
01:23:48,560 --> 01:23:50,354
لقد كان صاحبي , تعرف ؟

1153
01:23:53,607 --> 01:23:55,609
ولم أصل أليه في الوقت المناسب

1154
01:23:58,237 --> 01:23:59,571
وعندما

1155
01:24:02,115 --> 01:24:03,867
عندما كنت أحمله بين يدي

1156
01:24:04,618 --> 01:24:06,578
عندما كنت أحمله بين يدي

1157
01:24:07,871 --> 01:24:12,042
لم يكن الامر وكأني أرى عيناه تغمضان
أو شئ من هذا القبيل

1158
01:24:15,504 --> 01:24:18,924
فقط شعرت ... فقط شعرت برعشة

1159
01:24:21,051 --> 01:24:22,636
وكان قد رحل

1160
01:24:24,137 --> 01:24:25,430
والآن

1161
01:24:27,766 --> 01:24:29,351
والآن وقد عدت , تعرف

1162
01:24:29,434 --> 01:24:31,687
في بعض الأوقات
أحاول ان أرى المنطق لكل هذا الهراء

1163
01:24:37,568 --> 01:24:39,319
وماتوصلت اليه هو

1164
01:24:43,240 --> 01:24:45,033
بأني لاأنتمي لهذا المكان

1165
01:24:50,038 --> 01:24:51,123
هراء

1166
01:24:56,837 --> 01:24:59,006
هنا تماما , رودي , في الاعلى

1167
01:24:59,423 --> 01:25:01,633
ليس من الضروري أن نتحدث عن الحرب اليوم

1168
01:25:01,717 --> 01:25:03,260
حققنا بعض التقدم

1169
01:25:03,385 --> 01:25:05,220
مجرد مجيئك هنا يعتبر أول خطوة جيدة

1170
01:25:07,681 --> 01:25:10,225
لايبدوا أن لدي خيارا , دكتور

1171
01:25:11,393 --> 01:25:12,853
لا , لابأس

1172
01:25:13,812 --> 01:25:15,564
أريد أن أحكيها , في الواقع

1173
01:25:21,445 --> 01:25:23,447
كنت في بلد قبل شهر

1174
01:25:25,324 --> 01:25:28,702
كانت 130 درجة , والرمال تغطي كل شئ

1175
01:25:29,578 --> 01:25:30,913
كانت شنيعة

1176
01:25:32,789 --> 01:25:35,542
كنا نسمع صوت الهاون طوال الوقت

1177
01:25:35,626 --> 01:25:38,253
ولكن لم يكن هناك شئ جدي على الأطلاق

1178
01:25:40,297 --> 01:25:42,424
كنت قد أنهيت نوبة الـ 12 ساعة

1179
01:25:42,925 --> 01:25:46,136
كنت مرهقا , مستعد للذهاب للنوم

1180
01:25:47,554 --> 01:25:48,972
عندما بدأ كل الجحيم

1181
01:25:58,690 --> 01:26:00,108
شدوا حيلكم , ياناس

1182
01:26:01,068 --> 01:26:02,903
رؤوسكم للأعلى ! لنضربهم , لنذهب

1183
01:26:09,076 --> 01:26:12,621
قادم (CASEVAC! MASSCAL) وضع
ماهو أسمك , بني ؟

1184
01:26:12,704 --> 01:26:14,873
النبض 120 , لنخرج من هنا

1185
01:26:14,957 --> 01:26:17,543
أريد عبوتين من البلازما لهذا الجندي حالا

1186
01:26:17,626 --> 01:26:19,253
بم تشعر , أيها الجندي ؟

1187
01:26:20,587 --> 01:26:23,799
النبض يسرع ويضعف

1188
01:26:24,925 --> 01:26:26,301
أحمي رأسك , بني

1189
01:26:26,635 --> 01:26:28,846
هيا , ساعدني , أنا مصاب
أرسل لطلب المساعدة

1190
01:26:30,722 --> 01:26:33,517
حسنا , ستكون بخير
أذهب للخارج ، أذهب للخارج ، أذهب

1191
01:26:33,600 --> 01:26:35,644
ياشباب , غير مسموح بتواجدكم هنا

1192
01:26:35,769 --> 01:26:37,604
أحتاج ذلك الدم هنا

1193
01:26:37,729 --> 01:26:38,939
وحدة الاسعاف في طريقها من تاجي

1194
01:26:39,022 --> 01:26:40,274
- ETA?
دقيقة واحدة -

1195
01:26:40,399 --> 01:26:42,568
أحد ينبه القس -
حسنا -

1196
01:26:42,651 --> 01:26:43,902
رجاء أبتعد عني -
حسنا -

1197
01:26:43,986 --> 01:26:45,070
أحتاجكم شباب لتنتظروا بالخارج

1198
01:26:45,153 --> 01:26:46,905
! لا لا لا ! نحن لن ننتظر

1199
01:26:46,989 --> 01:26:49,950
يجب عليكم علاجه
! أفعلوا شيئا , عالجه ، دكتور

1200
01:26:50,033 --> 01:26:53,203
سأفعل ذلك ، ولكني أحتاجك أن تذهب للخارج

1201
01:26:53,287 --> 01:26:55,539
... أبن الملعونة ، عالجه -
فقط أهدأ -

1202
01:26:55,622 --> 01:26:57,374
ماذا تفعل ؟

1203
01:27:01,920 --> 01:27:05,007
ضغط الدم ينخفض -
! أحتاج ذلك المصل حالا -

1204
01:27:05,215 --> 01:27:07,342
! أبدأ ضغط الصدر ، أذهب

1205
01:27:28,363 --> 01:27:30,490
أرفع ، أرفع ، ضع ساقيه للأعلى

1206
01:27:33,702 --> 01:27:37,122
لقد بترت ستة أذرعة وسيقان في ثلاث ساعات

1207
01:27:38,498 --> 01:27:40,834
أربعة جنود ماتوا على الطاولة

1208
01:27:40,918 --> 01:27:42,836
كلهم في عمر 20

1209
01:27:45,214 --> 01:27:48,634
... أقصد ، رأيت كل ذلك

1210
01:27:49,760 --> 01:27:51,595
وسيبقى ذلك عالقا في ذهني

1211
01:27:54,014 --> 01:27:55,599
... ولكن هناك

1212
01:27:57,142 --> 01:28:00,729
تلك اللحظة التي تدرك فيها
بأنك تستطيع مساعدة أحد

1213
01:28:02,606 --> 01:28:04,525
وتشعر بألم يعتصر قلبك

1214
01:28:06,735 --> 01:28:09,196
وثم العار

1215
01:28:10,864 --> 01:28:13,242
لأنك لم تستطع القيام بعملك كما ينبغي

1216
01:28:17,120 --> 01:28:19,206
كان وضعا غير أعتيادي

1217
01:28:19,873 --> 01:28:21,124
أزمة

1218
01:28:22,417 --> 01:28:23,460
... خلال الحرب

1219
01:28:23,585 --> 01:28:26,171
دكتورة ، أعرف كل هذا
ولكن الأمر ليس عن ذلك

1220
01:28:26,797 --> 01:28:27,881
... أنه

1221
01:28:34,263 --> 01:28:36,056
لاأشعر بشئ

1222
01:28:36,557 --> 01:28:39,017
من المفترض أن أشعر بشئ ، صحيح ؟

1223
01:28:39,184 --> 01:28:42,688
عندما تعالجين مريض فمن المفترض
أن تشعري بشئ

1224
01:28:46,900 --> 01:28:48,694
حسنا ، أنا لاأشعر بشئ

1225
01:28:52,906 --> 01:28:55,158
أنا حتى لاأعرف اسماء مرضاي

1226
01:29:30,736 --> 01:29:33,405
، تعرفين ، كنت مندهشا
بأنك دعوتني بأسمي ، في الواقع

1227
01:29:33,947 --> 01:29:36,408
... بعد ماكنت عليه في اليوم الأول

1228
01:29:37,075 --> 01:29:38,827
حقا ؟ -
ألا تتذكرين ذلك ؟ -

1229
01:29:38,952 --> 01:29:42,581
أنت لاتتذكرين ذلك ؟ عندما ساعدتك عند سيارتك

1230
01:29:43,207 --> 01:29:46,084
كنت كمن يقول ،
أنا بخير ، أنا بخير ، أتركني بحالي

1231
01:29:46,627 --> 01:29:49,254
بدأت أتذكر نوعا ما , نعم -
أنت تتذكر ذلك ؟ -

1232
01:29:50,088 --> 01:29:51,089
أنا أسفة -
لابأس -

1233
01:29:51,215 --> 01:29:52,591
أنا فقط أعطيك أوقاتا صعبة

1234
01:29:52,674 --> 01:29:54,801
أعرف ، ولكن ذلك كان شئ لايغتفر

1235
01:29:54,927 --> 01:29:55,928
لا

1236
01:29:56,011 --> 01:29:58,764
أنا فقط الاقي صعوبة في الثقة بالناس

1237
01:29:59,973 --> 01:30:03,268
الم تذهبي لرؤية أحد ؟ -
تقصد طبيب نفسي ؟ -

1238
01:30:03,435 --> 01:30:07,814
لا ، لا ، أقصد هل لديك صديق منذ عودتك ؟

1239
01:30:08,607 --> 01:30:09,858
لا

1240
01:30:11,026 --> 01:30:15,531
كنت أواعد واحدا قبل مغادرتي
ولكن ذلك لم ينجح

1241
01:30:20,244 --> 01:30:21,995
ماذا حدث ليدك ؟

1242
01:30:33,882 --> 01:30:36,176
كنا في تلك المدينة ، في الحي

1243
01:30:36,969 --> 01:30:39,888
وكنت في قوة مرافقة لشاحنات

1244
01:30:39,972 --> 01:30:43,267
كنا نقود الى المدينة

1245
01:30:44,768 --> 01:30:46,436
وكان الجو حارا كالجحيم

1246
01:30:46,520 --> 01:30:49,481
... وجو مغبر و كريه و

1247
01:30:51,483 --> 01:30:54,695
فقط القيادة الى مركز المدينة

1248
01:30:55,279 --> 01:30:59,825
... وبدأ الأمور تصبح غريبة والشاحنة أمامنا

1249
01:30:59,950 --> 01:31:02,953
، الشاحنة أمامنا
وأصابها كمين

1250
01:31:03,704 --> 01:31:05,622
، لذا فأن بقيتنا

1251
01:31:07,958 --> 01:31:12,129
أخذنا طريق آخر

1252
01:31:12,254 --> 01:31:15,591
لمحاولة الالتفاف والعودة الى الطريق
الرئيسي الذي كنا عليه

1253
01:31:16,633 --> 01:31:20,179
، ورأيت ذلك الولد الصغير

1254
01:31:21,388 --> 01:31:24,641
وكان في يده شراب غازي أو شئ ما
لم أكن أعرف مابيده

1255
01:31:24,766 --> 01:31:26,727
فقط تذكرت هذا الصبي

1256
01:31:27,895 --> 01:31:32,608
... وتخطينا هذه الزاوية واستمرينا في القيادة و

1257
01:31:35,611 --> 01:31:36,904
أنفجار

1258
01:31:37,487 --> 01:31:39,239
فقط أنفجار كبير

1259
01:31:40,991 --> 01:31:42,326
... وكانت

1260
01:31:43,493 --> 01:31:46,622
كانت فقط قنبلة على الطريق
على جانب الطريق

1261
01:31:50,667 --> 01:31:52,669
أنا لاأتذكر شيئا

1262
01:31:55,631 --> 01:31:57,382
... تم أخباري بأني كنت

1263
01:31:58,800 --> 01:32:00,385
كنت محظوظة جدا

1264
01:32:14,191 --> 01:32:16,026
لدي أعتراف أدلي به

1265
01:32:17,986 --> 01:32:20,822
لم أكن أساعدك ذلك اليوم من أجل يدك

1266
01:32:24,076 --> 01:32:26,161
... ساعدتك لأني أعتقدت بأنك كنت

1267
01:32:28,205 --> 01:32:30,541
ساعدتك لأني أعتقد أنك جميلة جدا

1268
01:32:34,211 --> 01:32:35,504
جميلة ؟ -
أمم -

1269
01:32:37,589 --> 01:32:38,674
ماذا ؟

1270
01:32:39,174 --> 01:32:40,217
ماذا

1271
01:32:41,385 --> 01:32:43,303
لاأعرف . جميلة ؟

1272
01:32:44,137 --> 01:32:46,223
ومطلقة في سن الـ 24

1273
01:32:46,390 --> 01:32:49,142
ومعي طفل وبيد واحدة

1274
01:32:49,226 --> 01:32:51,228
خاصة مع طفل ويد واحدة

1275
01:32:53,355 --> 01:32:54,356
هيه

1276
01:33:19,464 --> 01:33:22,426
مرحبا -
مرحبا -

1277
01:33:27,973 --> 01:33:29,433
هل انت بخير ؟

1278
01:33:32,019 --> 01:33:34,229
دعنا فقط نأخذها ببطء , حسنا ؟

1279
01:33:34,897 --> 01:33:35,898
نعم

1280
01:34:04,551 --> 01:34:06,803
أنا أسفة -
لابأس ، لابأس -

1281
01:34:13,644 --> 01:34:14,853
أنتظر

1282
01:34:15,103 --> 01:34:16,313
حسنا

1283
01:34:17,439 --> 01:34:19,274
هل تريد التخلص من هذه ؟ -
سوف أخلع هذه -

1284
01:34:19,942 --> 01:34:21,401
سوف أحصل على هذه

1285
01:34:27,658 --> 01:34:30,369
حسنا , ماذا الآن ؟ -
... ذلك فقط -

1286
01:34:30,619 --> 01:34:32,913
فقط أسحب ذلك -
انها عالقة , أنا أحاول أن أسحبها -

1287
01:34:32,996 --> 01:34:34,831
أنها بالتأكيد عالقة

1288
01:34:36,458 --> 01:34:37,793
كيف تفعلين ذلك ؟

1289
01:34:37,918 --> 01:34:40,671
لاأعرف ، أنا لم أفعل ذلك من قبل

1290
01:34:43,757 --> 01:34:44,967
اللعنة

1291
01:34:49,263 --> 01:34:50,889
توقف عن الضحك

1292
01:34:55,727 --> 01:34:57,271
هذا جدي

1293
01:35:14,621 --> 01:35:16,790
أعتقدت أننا ربما يجب أن نتكلم

1294
01:35:20,043 --> 01:35:21,211
حسنا

1295
01:35:21,962 --> 01:35:24,882
أنا سأتكلم أنت فقط بأمكانك الاستماع

1296
01:35:28,510 --> 01:35:30,596
أنا أسف عما بدر مني

1297
01:35:31,138 --> 01:35:32,514
كنت مخطئا

1298
01:35:34,141 --> 01:35:37,561
لدي بعض المشاكل

1299
01:35:38,187 --> 01:35:40,355
وأنا أتلقى المساعدة لتخطيها

1300
01:35:40,814 --> 01:35:43,442
في الواقع ، أنا وأمك نرى أحدا

1301
01:35:43,525 --> 01:35:46,069
ونحن نعتقد بأنه عند نقطة ما

1302
01:35:46,361 --> 01:35:49,865
سيكون جيدا لو ذهبت معنا مرة أو مرتان

1303
01:35:50,407 --> 01:35:51,700
ديدي ، أيضا

1304
01:35:52,743 --> 01:35:56,830
ولكنك بأمكانك أخذ وقتك بالتفكير
حتى يأتي الوقت المناسب

1305
01:36:03,629 --> 01:36:05,839
أنا أعرف بأنك ضد الحرب

1306
01:36:06,507 --> 01:36:08,175
وأنا أحترم ذلك

1307
01:36:10,135 --> 01:36:14,890
ولكن هل أنت ضد الحرب كمبدأ
أو لأني كنت جزء منها ؟

1308
01:36:20,687 --> 01:36:21,772
كلاهما

1309
01:36:46,713 --> 01:36:49,383
حسنا ، لقد تحدثت أليه -
جيد -

1310
01:36:52,344 --> 01:36:56,014
أذا ماذا تفعل ؟ -
أدفع الفواتير ، لاشئ مهم -

1311
01:37:03,438 --> 01:37:04,731
أحبك

1312
01:37:11,446 --> 01:37:12,990
أحبك أيضا

1313
01:37:15,450 --> 01:37:17,661
هل بأمكانك النظر لي وأنت تقوليها ؟

1314
01:37:27,754 --> 01:37:29,047
أحبك

1315
01:37:30,924 --> 01:37:32,968
أحبك كثيرا , كثيرا جدا

1316
01:37:36,305 --> 01:37:37,556
شكرا

1317
01:38:35,405 --> 01:38:36,365
الى اللقاء

1318
01:38:47,125 --> 01:38:48,836
، أمي وأبي العزيزين

1319
01:38:49,586 --> 01:38:52,464
أعرف بأنكم لاتفهمون لم تم إعادة تجنيدي

1320
01:38:53,382 --> 01:38:56,051
أنه أمر محير ومخيف لنا جميعا

1321
01:38:56,134 --> 01:38:57,511
، أعلم ذلك

1322
01:38:58,053 --> 01:38:59,888
ولكن يجب أن أعود

1323
01:39:00,097 --> 01:39:03,475
لاأريد أن أموت
وجوردان أيضا لايريد أن يموت

1324
01:39:03,600 --> 01:39:05,227
وربما عندما ذهبنا هناك أول مرة

1325
01:39:05,310 --> 01:39:07,688
، لم نكن نعرف
، ماالمصير الذي ينتظرنا

1326
01:39:08,105 --> 01:39:11,567
ربما قادة بلدنا لايعرفون ماهم متورطون فيه

1327
01:39:11,650 --> 01:39:13,068
ربما الناس لايريدوننا أن نذهب هناك

1328
01:39:13,151 --> 01:39:15,821
ربما مانفعله يزيد الأمر سوءا

1329
01:39:17,281 --> 01:39:18,782
ولكن على الرغم من كل ذلك

1330
01:39:18,866 --> 01:39:20,826
لاأستطيع البقاء وأنا أعلم أن جنودنا هناك

1331
01:39:20,951 --> 01:39:23,453
يهاجمون كل يوم ويموتون كل يوم

1332
01:39:24,955 --> 01:39:26,331
لاأشعر أن ماقررته خطأ

1333
01:39:26,456 --> 01:39:29,126
لأرادتي العودة الى هناك ومساعدتهم

1334
01:39:35,048 --> 01:39:36,800
أنه عمل صعب أن تكون جنديا

1335
01:39:36,884 --> 01:39:40,304
، ليس فقط لأناس مثلي
ولكن أيضا للأشخاص المقربين لنا

1336
01:39:40,512 --> 01:39:44,892
كلاكما , الصديقات , الاولاد , الازواج والزوجات

1337
01:39:45,350 --> 01:39:47,352
، جميعنا نحمل الخوف من الحرب

1338
01:39:47,519 --> 01:39:50,522
ولكني أعرف بأني أذا أديت واجبي
ربما حينها نخرج جميعنا من هناك

1339
01:39:50,647 --> 01:39:53,108
ونعود لبيوتنا والناس التي تحبنا بشكل أسرع

1340
01:39:53,192 --> 01:39:54,943
هذه زوجتي ، بينلوب -
مرحبا -

1341
01:39:55,027 --> 01:39:56,320
... أبنتي ، ديدي -
مرحبا -

1342
01:39:56,403 --> 01:39:58,655
... وذلك هو بيلي
تسرني مقابلتك -

1343
01:39:58,822 --> 01:40:01,992
كبف أحوالك ؟ مباراة عظيمة اليوم -
شكرا -

1344
01:40:02,534 --> 01:40:04,995
نحن ذاهبون لتناول الطعام

1345
01:40:05,120 --> 01:40:07,164
هل تريدون المجئ ؟ -
يبدوا جيدا -

1346
01:40:07,331 --> 01:40:09,416
اتمنى بأن ذلك كان له معنى عندكم

1347
01:40:09,917 --> 01:40:12,169
لأنه كان له معنى كبير بالنسبة لي

1348
01:40:13,212 --> 01:40:15,714
هؤلاء هم شباني وأنا بحاجة لهم

1349
01:40:16,256 --> 01:40:18,425
، بنفس مقدار حاجتهم لي

1350
01:40:23,889 --> 01:40:26,517
أنا لاأحاول أن أتظاهر بأني نبيلا أو شجاعا

1351
01:40:27,226 --> 01:40:30,145
ولكني أشعر ، بأني إذا لم أذهب ثم
فشل جوردان وجمال

1352
01:40:30,229 --> 01:40:33,524
وكل هؤلاء اللذين ذهبوا هناك
معي وضحوا كثيرا

1353
01:40:33,941 --> 01:40:36,735
ذلك سيكون أسؤا من عدم عودتي
للبيت مطلقا

1354
01:40:37,653 --> 01:40:39,696
أنا أعلم بأنكم لستم مسرورون بذلك

1355
01:40:39,821 --> 01:40:41,907
ولكني أعلم أيضا بأنكم تحبوني

1356
01:40:42,324 --> 01:40:43,784
أنا عائد

1357
01:40:44,243 --> 01:40:47,037
وأنا عائد لأفعل أفضل عمل تعلمته

1358
01:40:47,371 --> 01:40:49,623
وأعود لكم بأسرع مايمكنني

1359
01:40:51,792 --> 01:40:53,168
صلي من أجلي

1360
01:41:34,355 --> 01:41:48,750
الحروب تبدأ متى أردت
ولكنها لاتنتهي عندما تتمنى
(ميكافيللي)

1361
01:41:48,807 --> 01:41:54,021
أتمنى أن تكونوا قد أستمتعتم بالفيلم والترجمة

1362
01:41:54,022 --> 01:42:00,277
للتواصل
Detol6@hotmail.com

