1
00:00:48,025 --> 00:00:51,794
ترجمة : أنغام مصرية
http://angham-hd.blogspot.com

2
00:01:00,617 --> 00:01:04,678
" (  dahem :تعديل ) "
جـسـد جيـنـيــــفــــــر

3
00:01:33,784 --> 00:01:37,312
الجحيم هو ... فتاة مراهقة

4
00:01:50,008 --> 00:01:52,666
أعتقد أنى لست مثالية

5
00:01:53,917 --> 00:01:56,137
لكن على الاقل لديً معجبيني

6
00:01:59,777 --> 00:02:02,007
أعني ... تصلني رسائل يوميا

7
00:02:03,654 --> 00:02:07,373
معظمها من وقحين
وممارسي الجنس مع الصغار ... لكن ما زال

8
00:02:08,588 --> 00:02:10,380
لديً معجبين ... و إن كانوا وقحين

9
00:02:13,028 --> 00:02:15,404
الفسحة بدأت منذ خمسة دقائق يا نيدي

10
00:02:16,109 --> 00:02:17,753
شكرا يا روماندو

11
00:02:22,418 --> 00:02:25,426
أحيانا تكون تلك الرسائل من أشخاص
يصلون من أجلي

12
00:02:26,849 --> 00:02:30,916
يقولون سيكون كل شيئ على ما يرام
إن تقبلت المسيح بقلبي

13
00:02:32,787 --> 00:02:35,974
أتلو الآيات والدعاء ولكن لا شيئ حدث مطلقا

14
00:02:36,620 --> 00:02:39,999
لا أحد يعود ، ولا أحد ينزل من على
الصليب ليستجيب

15
00:02:45,273 --> 00:02:47,717
مرحبا فى مصحة الالومبياد العقلية

16
00:02:47,834 --> 00:02:50,286
هنا يهتمون جدا بإعادة التأهيل

17
00:02:51,088 --> 00:02:53,449
يفترضون أن هذا يساعد على الحد
من العدوانية

18
00:02:58,433 --> 00:03:01,182
شخصيا ... أعتقد أنهم يحاولون إرهاقنا

19
00:03:01,912 --> 00:03:04,237
لابقائنا في حالة هادئة

20
00:03:05,155 --> 00:03:08,138
وسائلهم تلك .. لم تنجح معي

21
00:03:08,851 --> 00:03:09,996
أنا ثائرة

22
00:03:10,302 --> 00:03:12,240
ثـ ا ئـ ر ة

23
00:03:12,757 --> 00:03:14,469
حتى هذا مدون بسجلي الطبي

24
00:03:16,903 --> 00:03:18,498
فقط خبزة توست ؟

25
00:03:21,669 --> 00:03:22,921
أنا أحب التوست

26
00:03:23,336 --> 00:03:27,508
حسنا ، لكني غير متأكده من أنه
يمنحك طاقة كافية طوال اليوم

27
00:03:27,624 --> 00:03:29,510
... أنا أوصيك بغذاء أكثر

28
00:03:34,606 --> 00:03:36,751
... أنا أوصيك بغلق فمك اللعين

29
00:03:37,860 --> 00:03:38,932
برافو ... هائلة

30
00:04:05,230 --> 00:04:06,987
لم أكن دوما مخبولة هكذا

31
00:04:07,951 --> 00:04:09,618
كنت فتاة عادية

32
00:04:10,450 --> 00:04:14,064
على الاقل عادية كأي مراهقة لديها
هرمونات تلك المرحلة العمرية

33
00:04:17,372 --> 00:04:19,905
... لكن بعد بدء حوادث القتل بدأت أشعر

34
00:04:20,452 --> 00:04:21,632
... لا أدري

35
00:04:22,290 --> 00:04:24,390
... أترنح نحو الهاوية أو شيئ من هذا القبيل

36
00:04:31,825 --> 00:04:32,879
يا إلهي

37
00:04:33,718 --> 00:04:35,728
كم أكره تلك الاغنية اللعينة

38
00:04:43,115 --> 00:04:45,097
هنا ... حيث تهاوى كل شيئ

39
00:04:48,126 --> 00:04:50,271
أطلقوا على هذا المكان إسم أبريق الشيطان

40
00:04:50,387 --> 00:04:52,960
نسبة الى إسم الشلال

41
00:04:53,375 --> 00:04:55,808
إنه ليس شلال عادي

42
00:04:56,215 --> 00:04:58,846
الماء يدخل تلك الفوهة و لا يخرج

43
00:05:00,070 --> 00:05:04,017
قذف العلماء الكثير من الاشياء بها وتلاشت كلها
لا شيئ ابدا خرج الى السطح

44
00:05:04,793 --> 00:05:06,739
ربما تكون فوهة لعالم ذو بعد اخر

45
00:05:07,046 --> 00:05:09,678
أو .. أنها فقط عميقة جدا

46
00:05:18,149 --> 00:05:22,457
قبل شهرين فقط ، كنت أنا وصديقى تشيب
وصديقتى جينيفر مجرد إناس عاديين

47
00:05:23,566 --> 00:05:25,557
كما نراه بالصوره

48
00:05:26,110 --> 00:05:27,633
لا أكثر ولا أقل

49
00:05:39,341 --> 00:05:40,846
ها هى جينيفر

50
00:05:41,333 --> 00:05:42,919
حينها كانت تجمعنا روابط قوية

51
00:05:43,632 --> 00:05:45,065
مثل الاخوات

52
00:05:45,917 --> 00:05:50,252
يجد الناس صعوبة فى تصديق ان فتاة مثل جينيفر
مندمجة مع معتوهه مثلي

53
00:05:51,433 --> 00:05:53,227
ولكن صداقة الطفولة كنز لا يفنى

54
00:05:58,605 --> 00:06:00,290
أجد انكم تتصرفون كسحاقيات شواذ

55
00:06:00,615 --> 00:06:02,409
ماذا ؟! إنها صديقتي المفضلة

56
00:06:13,577 --> 00:06:15,496
ـ ما هذا ؟
ـ كنت أفكر بكِ

57
00:06:15,612 --> 00:06:17,110
سنخرج معا الليلة

58
00:06:17,225 --> 00:06:18,372
ولماذا الليلة ؟

59
00:06:18,488 --> 00:06:20,724
لآن فريق لوشولدر يعزف فى
ملهى ميلوديلين

60
00:06:20,839 --> 00:06:22,148
إنه فريق روك رائع قادم من المدينة

61
00:06:22,264 --> 00:06:25,664
شاهدتهم يغنون فى حفل بلاج سنترال سباس
والمغني مثير و ملحه عالي جدا

62
00:06:26,752 --> 00:06:29,519
وبالاضافة سيتبقي لكِ ايضا من يثيرك

63
00:06:31,565 --> 00:06:34,891
ـ لاجلي يا إيدي
ـ ولكنى وعدت تشيب أن اخرج معه الليلة

64
00:06:35,618 --> 00:06:37,510
اوكي سنحذف إيدي

65
00:06:41,269 --> 00:06:42,638
متى سيبدأ العرض ؟

66
00:06:43,380 --> 00:06:44,794
سأحضر لآخذك الساعة 8:30

67
00:06:44,910 --> 00:06:48,003
ـ أمي ستخرج مع ذلك الرجل من متجر دي إم
ـ أنه يبدو لطيف

68
00:06:49,104 --> 00:06:51,500
ـ إرتدى ملابس فاتنه .. أوكى ؟
ـ حسنا

69
00:06:57,478 --> 00:07:00,767
إلبسي شئ فاتن .. معناه شيئ محدد جدا
فى لغة جينيفر

70
00:07:01,563 --> 00:07:05,177
وهذا يعنى ان لا أبدو اقل من المستوى
ولا أكون أفضل منها أيضا

71
00:07:05,719 --> 00:07:08,666
يمكنني إظهار بطني ... لكن ليس صدري

72
00:07:09,134 --> 00:07:10,883
الثدي بالنسبة لها علامتها المسجلة

73
00:07:13,394 --> 00:07:17,152
هذا الجينز منخفض جدا
بإمكاني تقريبا رؤية بداية مؤخرتك

74
00:07:17,414 --> 00:07:20,325
أنها حفلة روك
وهذا هو مظهري الروك

75
00:07:20,671 --> 00:07:22,879
أستطيع رؤية ما لا تريه ... لذا

76
00:07:25,232 --> 00:07:27,079
أنا حتى لم اسمع بفريق لوشولدر

77
00:07:27,278 --> 00:07:28,981
أيهم الذي تحدثت عنه جينيفر ؟

78
00:07:29,189 --> 00:07:30,414
مغنى الفريق

79
00:07:30,530 --> 00:07:32,302
لان الفنيات لا تحب الخروج مع الطبالين

80
00:07:33,375 --> 00:07:34,122
... شكرا جزيلا

81
00:07:34,238 --> 00:07:37,845
لم اقصد .. ما أعنيه انه بإستثناء أن
تكون طبال ومغني أيضا

82
00:07:38,187 --> 00:07:40,549
ـ مثل فيل كولينز

83
00:07:40,831 --> 00:07:42,120
ـ من هو فيل كولينز ؟

84
00:07:43,670 --> 00:07:46,193
... إنسي , إنه

85
00:07:46,843 --> 00:07:49,880
على أيه حال ذلك المغني
قالت عنه جينيفر أن ملحه عالي للغاية

86
00:07:50,358 --> 00:07:51,286
ملحه عالي ؟

87
00:07:52,218 --> 00:07:54,309
ملحه عالي تعني جميل

88
00:07:56,786 --> 00:07:59,210
إذن لابد أنكِ صلصة صويا يا حبيبتي

89
00:08:09,359 --> 00:08:12,054
ـ جينيفر .. هنا
ـ كيف علمتي ؟

90
00:08:12,170 --> 00:08:14,975
نيدي ... أرفعي يدك عنه وإنزلي إلى هنا

91
00:08:15,183 --> 00:08:16,463
هذا مريب جدا

92
00:08:16,734 --> 00:08:18,771
من الافضل ان اسرع قبل أن تتضايق

93
00:08:20,467 --> 00:08:23,234
ـ تغعلين دوما ما تطلبه جينيفر
ـ لا ... غير صحيح

94
00:08:23,586 --> 00:08:25,596
أنا فقط أحب ان أفعل  نفس ما تحبه هي

95
00:08:26,083 --> 00:08:28,942
لدينا ميول مشتركة وحسب
وهذا ما يجعلنا افضل أصدقاء

96
00:08:29,167 --> 00:08:31,330
أنتم ليس لديكم اى شيئ متشابه

97
00:08:31,998 --> 00:08:33,755
... نعم , حسنا يا جو

98
00:08:44,354 --> 00:08:46,399
أعتقد انه سيحاول كل اسلحته معها
حتى 11:30

99
00:08:46,769 --> 00:08:50,311
وسيارته الكريسلر 2003 أصبحت لي

100
00:08:51,907 --> 00:08:53,196
أهلا تشيب

101
00:08:53,955 --> 00:08:55,523
أشم رائحة طعام تايلاندي هنا

102
00:08:55,757 --> 00:08:57,812
هل كنتم تمارسون الجنس ؟

103
00:08:58,399 --> 00:08:59,651
ـ وقحة
ـ ماذا ؟

104
00:08:59,931 --> 00:09:02,499
ـ أنتى وقحه
ـ أنتي أوقح

105
00:09:03,499 --> 00:09:04,517
لنذهب للنادي

106
00:09:04,734 --> 00:09:07,140
قلت انه ليس نادي .. إنه بار

107
00:09:07,339 --> 00:09:09,673
ليس حتى بار ... إنه غرزة كجحر بحنفيات

108
00:09:09,789 --> 00:09:12,593
إلحس مؤخرتي يا تشيب
أنت فقط غيور لانك غير مدعوا

109
00:09:12,865 --> 00:09:16,380
غيور ؟! إنه مكان مقرف ورواده لهم
شوارب كالصراصير

110
00:09:16,795 --> 00:09:20,427
أنت غيور جدا ولكنك لا تملك الجرأة
للاعتراف لنفسك بهذا

111
00:09:22,694 --> 00:09:24,532
توقفي عن إختطاف صديقتي

112
00:09:25,137 --> 00:09:26,372
لا تنتظرها

113
00:09:33,357 --> 00:09:34,636
كان تشيب محقا

114
00:09:35,241 --> 00:09:37,305
ميلوديلين بكل تأكيد ليس نادي

115
00:09:37,838 --> 00:09:40,875
النوادي أماكن تستقطب إناس شيك
وتتواجد فى اماكن سكنية

116
00:09:41,796 --> 00:09:43,562
النوادي بها موسيقيين وشمبانيا

117
00:09:44,707 --> 00:09:47,051
وكل ما لدينا هنا هو علبة موسيقى
وتواليت تغطيه التحذيرات

118
00:09:56,676 --> 00:09:59,714
لا يمكنني الانتظار إلى أن تتبدد قدراتي

119
00:09:59,830 --> 00:10:01,887
أهلا جينيفر ... تبدين جميلة جدا

120
00:10:02,002 --> 00:10:03,400
اهلا كريج

121
00:10:04,466 --> 00:10:07,629
يحسب أنه جميل بما يكفي بالنسبة لي
والسبب انه بليد بالحساب

122
00:10:08,207 --> 00:10:09,234
لا مثيل لها

123
00:10:12,716 --> 00:10:15,726
هذا أحمد من الهند
من التبادل الثقافي

124
00:10:16,151 --> 00:10:17,863
أتساءل إن كان مختون

125
00:10:18,404 --> 00:10:20,305
كنت أود دائما تجربة هذا النوع

126
00:10:22,723 --> 00:10:23,867
جينيفر تشك

127
00:10:24,453 --> 00:10:26,463
تسممين نفسك بهذه القذارة

128
00:10:28,068 --> 00:10:30,006
ماذا لو أعتقلتك لحيازة ممنوعات

129
00:10:30,294 --> 00:10:31,556
لن تعتقلني

130
00:10:31,854 --> 00:10:34,125
انت لست حتى بأكاديمية الشرطة

131
00:10:34,413 --> 00:10:35,359
خلال شهرين فقط

132
00:10:36,525 --> 00:10:38,155
وسأكون على قوة الشرطة

133
00:10:39,346 --> 00:10:42,140
هل ... سـتقيدني ؟

134
00:10:42,852 --> 00:10:43,853
لا تفعلي هذا

135
00:10:45,027 --> 00:10:46,423
ليس هنا

136
00:10:46,739 --> 00:10:48,460
هاى .. إنها الفرقة الموسيقية

137
00:10:57,466 --> 00:10:59,268
واضح انهم من المدينة

138
00:11:00,016 --> 00:11:02,873
نعم ... يضعون المكياج على عيونهم
ليسوا أكثر من شواذ

139
00:11:03,318 --> 00:11:06,274
هذا بالنسبة لك لان قضيبك
صالح للقذف مره واحدة

140
00:11:06,389 --> 00:11:08,625
كم أتمنى لو لدينا شباب مثلهم هنا

141
00:11:09,601 --> 00:11:10,898
على الموضة ومثيرين

142
00:11:15,392 --> 00:11:18,321
ـ أعتقد أنهم بحاجة الى معجبات
ـ لا .. لا

143
00:11:18,437 --> 00:11:21,413
لا تكوني خجولة هكذا يا نيدي
إنهم مجرد أولاد

144
00:11:21,750 --> 00:11:24,904
بالاضافة لدينا كل النفوذ
ألا تدركي أن هذا الشيئ

145
00:11:25,130 --> 00:11:27,617
هذا الثدي مثل القنبلة الذكية

146
00:11:27,881 --> 00:11:31,747
فهمتى؟ ... وجهيه للاتجاه الصحيح
وأجلبي نتائج حقيقية

147
00:11:34,632 --> 00:11:35,893
ـ اهلا
ـ اهلا

148
00:11:37,953 --> 00:11:40,521
نحن ... أردنا فقط التعرف عليك

149
00:11:41,135 --> 00:11:42,621
أنا جينيفر تشك

150
00:11:42,737 --> 00:11:44,343
وهذه صديقتي

151
00:11:44,956 --> 00:11:45,623
اهلا

152
00:11:46,074 --> 00:11:48,958
أنا نيكولاي ... وهذا فريقي

153
00:11:49,790 --> 00:11:50,926
لوشولدر

154
00:11:51,773 --> 00:11:53,259
نعم ... سمعت عنك

155
00:11:53,375 --> 00:11:55,062
أنت تعزف على الالات ... بـ

156
00:11:55,928 --> 00:11:56,891
بطريقة جيدا جدا ...

157
00:11:57,290 --> 00:11:58,992
أشكرك ... نحن محترفين

158
00:11:59,939 --> 00:12:00,642
اسفه ... لا تؤاخذني

159
00:12:00,981 --> 00:12:02,801
هل لي أن أسألك سؤال ؟

160
00:12:04,081 --> 00:12:07,623
لماذا أتيتم للعزف فى بلدة أبريق الشيطان النائية
أنتم تقيمون فى المدينة ... صحيح ؟

161
00:12:08,158 --> 00:12:12,056
نعم ... لعلمك اعتقد انه من الضروي التواصل
... مع المعجبين بنا

162
00:12:12,766 --> 00:12:14,163
فى المناطق الزبالة أيضا

163
00:12:14,997 --> 00:12:16,022
هذا مدهش

164
00:12:18,256 --> 00:12:21,748
ـ هل لي ... أيمكنني ان أعزمك على مشروب
ـ بالتأكيد ... ماذا سنتناول

165
00:12:22,413 --> 00:12:27,179
لديهم كوتيل 11/9 تشيتي الرائع من ثلاث طبقات
لكن ... يجب ان تشربه بسرعه

166
00:12:27,484 --> 00:12:29,646
ـ إن لم تفعل سيتحول لونه للبني
ـ أوكى .. سأشربه بسرعه

167
00:12:29,762 --> 00:12:30,688
ـ حسنا
ـ حسنا

168
00:12:31,612 --> 00:12:32,873
سأعود حالا

169
00:12:33,268 --> 00:12:35,397
كيف ستحصلين على المشروبات الكحولية ؟

170
00:12:36,254 --> 00:12:38,755
لا أدري ... ربما  ألعب دور العاهرة لنادل البار

171
00:12:48,537 --> 00:12:49,990
ديرك ... ما رأيك بها ؟

172
00:12:51,309 --> 00:12:52,705
من؟ جان بريدي؟

173
00:12:52,821 --> 00:12:57,352
لا .. يا احمق .. اتحدث عن الفتاة التى ذهبت
لاحضار المشروبات وتتحدث لرومان بالبار

174
00:12:58,618 --> 00:13:01,322
ـ لا ادري .. أمتأكد أنها
ـ لقد نشأت فى بلدة كهذه ودائما توجد فتيات

175
00:13:01,437 --> 00:13:04,905
مثلها .. تظهر نفسها ولا تتخازل
فى تحقيق ما تريد

176
00:13:05,020 --> 00:13:06,594
! قلت لنا انك من بروكلين

177
00:13:06,877 --> 00:13:09,626
ما أريد قوله هو .. انها بالتأكيد عذراء

178
00:13:10,784 --> 00:13:13,138
ـ أنا اعلم انها تصلح
ـ لا أدري

179
00:13:13,578 --> 00:13:16,912
ـ لم نقطع كل هذا الطريق لنفعل لا شيئ
ـ معذرة

180
00:13:18,557 --> 00:13:21,125
أنت تتحدث عن صديقتي المفضلة

181
00:13:21,974 --> 00:13:24,363
وأنت محق ... إنها عذراء

182
00:13:24,478 --> 00:13:26,908
و لن تضاجع قذر مثلك

183
00:13:39,645 --> 00:13:41,469
لماذا هذا ليس مملوء بما فيه الكفاية ؟

184
00:13:41,762 --> 00:13:44,218
هؤلاء الاشخاص مريبين
دعينا منهم

185
00:13:44,449 --> 00:13:48,708
ـ أتعرفي أن المغني يرغبني
ـ فقط لاعتقاده انك عذراء .. سمعتهم يتحدثون

186
00:13:48,824 --> 00:13:49,542
ماذا ؟

187
00:13:50,060 --> 00:13:54,105
لم أعد حتى بقايا عذراء من كثرة ما مارست
والفضل يعود لرومان

188
00:13:54,220 --> 00:13:56,385
وبالمناسبة .. فضني بطريقة مؤلمة

189
00:13:56,501 --> 00:14:00,498
لم أقوي على الذهاب للدراسة اليوم التالي
ومكثت بالبيت ملقاه كسمكة مجمدة

190
00:14:01,254 --> 00:14:02,301
يا إلهي

191
00:14:05,121 --> 00:14:07,994
ـ مساء الخير سكان بحيرة الشيطان
! ـ أبريق الشيطان

192
00:14:08,232 --> 00:14:09,764
اللعنة .. انت محق

193
00:16:24,073 --> 00:16:25,706
السقف يتهاوى

194
00:16:26,609 --> 00:16:28,118
أعرف أين يجب أن نذهب

195
00:16:50,760 --> 00:16:52,461
هل انتى بخير يا جان ؟

196
00:17:01,233 --> 00:17:05,086
ـ جينيفر
ـ شكرا لله أنكم بخير .. بحثت عنكم في كل مكان

197
00:17:06,777 --> 00:17:10,956
المكان خطر هنا
اتودون المجئ معنا الى مكان آمن ؟

198
00:17:11,441 --> 00:17:12,489
ماذا ؟

199
00:17:13,373 --> 00:17:16,392
انا فى وضع إغائة الان
وأريد نقلكم إلى مآوي مألوف

200
00:17:16,508 --> 00:17:18,578
و الان أعتقد ان هذا المآوي هو شاحنتى

201
00:17:19,852 --> 00:17:21,676
تبدين مصدومة

202
00:17:21,792 --> 00:17:23,964
هل انتى مصدومة ؟ اشربي هذا

203
00:17:24,404 --> 00:17:25,046
لا

204
00:17:26,405 --> 00:17:27,621
... جينيفر

205
00:17:31,284 --> 00:17:31,881
... ماذا

206
00:17:34,517 --> 00:17:36,026
هيا نذهب يا جينيفر

207
00:17:36,357 --> 00:17:38,609
ـ دعينا نذهب للشاحنة
ـ اريد ان اذهب الى الشاحنة

208
00:17:38,725 --> 00:17:41,606
ـ علينا الذهاب للشاحنة يا نيدي
ـ لماذا ... لماذا علينا الذهاب؟

209
00:17:41,722 --> 00:17:45,381
ـ لدينا سيارة وعلينا الرحيل من هنا
ـ نيدي توقفي

210
00:17:45,629 --> 00:17:46,677
فقط إخرسي

211
00:18:02,435 --> 00:18:06,423
شاهدتها تدخل تلك الشاحنة
وشعرت أن شيئ بشع سيحدث

212
00:18:07,021 --> 00:18:11,494
كان نحيف و ممشوق وشيطاني
كتلك الشجرة الموحشة التي شاهدتها وانا طفلة

213
00:19:05,743 --> 00:19:07,985
ـ شكرا للرب انك هنا

214
00:19:08,101 --> 00:19:09,889
ـ ما المشكلة
ـ جينيفر إختفت

215
00:19:10,295 --> 00:19:14,024
رحلت مع فريق الروك
و بار ميلوديلي إحترق عن أخره

216
00:19:14,872 --> 00:19:17,001
ـ أنتِ بخير ... أليس كذلك ؟
ـ نعم

217
00:19:17,520 --> 00:19:22,095
لقد تحطم المكان على كل من فيه

218
00:19:22,210 --> 00:19:24,708
لقد كان بالامكان سماع عظامهم تتكسر

219
00:19:25,699 --> 00:19:30,408
الناس ... كانت الناس تحترق
كانت رائحتهم مثل

220
00:19:30,949 --> 00:19:33,517
ـ ياللجنون
ـ جينيفر مازالت مع هذا الوغد

221
00:19:33,833 --> 00:19:37,077
أخذوها معهم فى شاحنة مريبة
نوافذها داكنة

222
00:19:37,193 --> 00:19:40,519
ـ هل أخذتى بيانات الماركة والموديل
ـ لا ادري يا تشيب تبدو  كـ 89 ريبست

223
00:19:40,634 --> 00:19:42,704
لا زالت معهم
يجب ان نذهب لاحضارها

224
00:19:42,820 --> 00:19:48,091
من الذي يهتم لجينيفر وذاك الشاذ
تقولين ان إناس إحترقوا حتى الموت

225
00:19:49,933 --> 00:19:51,927
شخص ما هنا

226
00:19:52,043 --> 00:19:54,755
ـ أنا وحدي وخائفة
ـ أين أمك ؟

227
00:19:55,432 --> 00:19:56,828
غيرت ورديتها

228
00:19:59,645 --> 00:20:01,369
أبق على الخط .. أوكي ؟

229
00:20:04,693 --> 00:20:08,039
ـ نيدي .. أتريدينى أن أآتي إليك؟
ـ لا ادرى

230
00:20:08,602 --> 00:20:09,560
ربما

231
00:20:20,931 --> 00:20:22,012
... نيدي

232
00:20:28,430 --> 00:20:30,052
لا أحد هنا

233
00:20:31,663 --> 00:20:32,880
هذا غريب جدا

234
00:20:34,210 --> 00:20:35,933
ربما أصابني الجنون

235
00:20:38,378 --> 00:20:40,102
لعل ليس هناك أى شيئ

236
00:20:40,341 --> 00:20:42,458
ـ سأتصل بك لاحقا
ـ حسنا

237
00:21:58,309 --> 00:21:59,706
اهلا

238
00:22:10,355 --> 00:22:11,662
ماذا حدث ؟

239
00:22:16,643 --> 00:22:17,487
جان ؟

240
00:22:21,036 --> 00:22:22,038
جان ؟

241
00:22:48,245 --> 00:22:50,825
أمى أحضرت هذا من محل البقالة

242
00:22:51,996 --> 00:22:53,382
... هذا ليس من المفترض أن

243
00:23:25,411 --> 00:23:26,560
!جينيفر

244
00:23:26,675 --> 00:23:27,776
!جينيفر

245
00:23:54,392 --> 00:23:55,811
لا تخافي

246
00:24:12,974 --> 00:24:13,999
... جينيفر

247
00:24:28,923 --> 00:24:30,590
هل يوجد أحد هنا ؟

248
00:24:38,199 --> 00:24:40,249
سمعت أن نيدي وجينيفر كانتا هناك

249
00:24:40,554 --> 00:24:42,514
وكان عليهم ايجاد طريقم بين الاشلاء

250
00:24:43,596 --> 00:24:45,151
إنها جالسه دون حركة

251
00:24:45,646 --> 00:24:48,090
حالتها يطلق عليها
إضطراب الكرب التالي للرضح

252
00:24:48,206 --> 00:24:50,867
والدي كان متواجد أثناء عمليات التحرير

253
00:24:50,983 --> 00:24:53,831
وقال لنا أنه توقف عن الكلام ما
يقرب من شهر

254
00:24:59,244 --> 00:25:01,699
سأكون مرافقة دي وستكوني
انتى رفيقتها

255
00:25:02,038 --> 00:25:04,200
لماذا أكون انا الدميمة أشلي

256
00:25:05,801 --> 00:25:07,299
ما المشكلة يا جينيفر ؟

257
00:25:15,116 --> 00:25:17,617
لا تخبري أمي كي لا تعاقبني

258
00:25:18,182 --> 00:25:19,724
لن أفتن عليكِ أبدا

259
00:25:23,071 --> 00:25:25,201
هل هذه معجبتي ؟

260
00:25:27,329 --> 00:25:30,010
ـ أنتِ على ما يرام ؟
ـ نعم .. ولما لا أكون ؟

261
00:25:30,777 --> 00:25:34,280
ـ بسبب ما كنتي عليه أمس فى منزلي
ـ تبالغين فى رد فعلك

262
00:25:34,396 --> 00:25:37,604
أتذكرين يوم كنا بالمعسكر
وقولتى لي حدث زلزال

263
00:25:37,719 --> 00:25:40,038
بينما واقع الامر ان رجلان كانا
يقودان بلدوزر

264
00:25:41,763 --> 00:25:45,661
هناك إناس ماتت يا جينيفر
وكل الاخبار تحدثت عن هذا

265
00:25:46,415 --> 00:25:47,879
الاخبار المحلية

266
00:25:49,052 --> 00:25:50,527
هل هناك أحد نعرفه ؟

267
00:25:50,954 --> 00:25:52,587
نعرف الجميع

268
00:25:53,939 --> 00:25:55,865
أعتقد ان هذا شيئ فظيع

269
00:25:58,627 --> 00:26:00,789
ـ ماذا بكِ ؟
ـ ماذا بكِ أنتِ ؟

270
00:26:01,556 --> 00:26:03,562
! بالاضافة لعيوبك الظاهرة

271
00:26:06,265 --> 00:26:07,819
أدرك ان ما حدث حقيقة

272
00:26:08,608 --> 00:26:12,179
لقد أمضيت الليل أنظف الارضية
من قيئها

273
00:26:19,765 --> 00:26:21,927
ـ أصمتى لا تتحدثي الى نفسك

274
00:26:22,389 --> 00:26:26,817
انه يوم من ايامك الجنونية
الذى تتصرفين فيه بغرابة

275
00:26:27,361 --> 00:26:29,536
تحتاجين لتنظيف أظافرك
لانها تبدو سيئة للغاية

276
00:26:29,651 --> 00:26:31,890
يجب ان تبحثي عن وصفه صينية
لحل مشكلتك

277
00:26:37,043 --> 00:26:38,203
... ان السواد الذي

278
00:26:38,856 --> 00:26:41,109
حل ببلدتنا أبريق الشيطان.. ليوم مظلم

279
00:26:42,034 --> 00:26:44,659
... وصدقوني لقد أضطررت ان امر ببعض

280
00:26:46,507 --> 00:26:48,422
الامور الثقيلة جدا

281
00:26:50,556 --> 00:26:53,462
لقد فقدنا ثمانية طلاب عزيزين

282
00:26:54,601 --> 00:26:57,372
بما فيهم أحمد ... من الهند

283
00:26:57,939 --> 00:27:02,501
... بعض الآباء
و محبوبتنا مدرسة الاسباني

284
00:27:04,249 --> 00:27:07,268
ـ السينيوريتا إريكسون
ـ حقيقي .. إريكسون ماتت ؟

285
00:27:07,812 --> 00:27:11,675
الآن أكثر من اى وقت مضى
وبصرف النظر عن

286
00:27:12,589 --> 00:27:15,777
من هو صديقنا المقرب
أو من البعيد

287
00:27:16,859 --> 00:27:19,596
لا يمكننا ترك تلك النار اللعينة تنال منا

288
00:27:20,214 --> 00:27:21,701
لقد نالت مسبقا

289
00:27:23,572 --> 00:27:25,318
رعاكم الرب يا أولادي

290
00:27:47,665 --> 00:27:50,425
ـ لقد ألغوا الافطار اليوم
ـ ليس لدي رغبة لشيئ اليوم

291
00:27:51,440 --> 00:27:55,530
انها حقيقة .. كما لو كان شخص واحد توفي
وتوقفت الحياة فى البلدة بأكملها

292
00:27:55,645 --> 00:27:57,608
إحس بالذنب ... أشعر كما لو كنت
أنزف الدم

293
00:27:58,195 --> 00:27:59,129
اين

294
00:28:00,864 --> 00:28:03,883
تشيب أريد أن أحبرك بشيئ
غريب نوعا ما

295
00:28:05,495 --> 00:28:07,590
ـ بخصوص جينيفر
ـ ماذا ؟

296
00:28:10,158 --> 00:28:13,628
بعد حديثي معك عن أحد دخل للبيت
لقد كانت جينيفر

297
00:28:13,744 --> 00:28:16,851
وكانت تبدو كما لو كانت مضروبة
أو أطلق عليها النار أو ما شابه

298
00:28:16,966 --> 00:28:20,650
ثم تقيئت ذلك الشيئ المقرف

299
00:28:20,977 --> 00:28:25,562
يبدو كمزيج من القار وإبر الحياكة
مخلوطين ببعضهم

300
00:28:27,549 --> 00:28:30,185
ربما دخنت أكثر من اللازم
او شيئ من هذا القبيل

301
00:28:30,659 --> 00:28:34,275
لا يا تشيب .. لقد بدا كشيئ شيطاني

302
00:28:36,520 --> 00:28:42,559
ـ ربما عليكِ التحدث لطبيب المدرسة النفسي ولا اعنى انك مختله
ـ لا ... أنا لست محنونة

303
00:28:43,055 --> 00:28:47,224
لم أقل انك مجنونة لكن الجميع مر بتلك الازمة
وعادي ان تشعري

304
00:28:47,339 --> 00:28:49,947
ـ بماذا... بالهذيان ؟
ـ نعم .. اضطراب

305
00:28:50,062 --> 00:28:52,920
ـ أهلا نيدي
ـ اهلا كولين

306
00:28:53,654 --> 00:28:56,257
علمت انكِ كنتِ بالامس في الحريق

307
00:28:57,913 --> 00:28:58,566
نعم

308
00:29:00,746 --> 00:29:02,525
أنا سعيد انك لم تموتي

309
00:29:03,336 --> 00:29:04,158
شكرا

310
00:29:04,925 --> 00:29:06,119
بإخلاص

311
00:29:08,816 --> 00:29:12,781
كيف تصاحبي كولين جراي ؟
إعتقدت ان كولين جراي يتحدث فقط للفتيات الاموات

312
00:29:12,897 --> 00:29:15,992
انها مجرد صداقة عابرة
وهو كاتب روايات جيد

313
00:29:16,331 --> 00:29:18,876
مشاعره سوداويه تثير العاطفة

314
00:29:20,875 --> 00:29:22,699
انا مثل هذا ايضا

315
00:29:23,027 --> 00:29:25,471
ولكني ليس بشكل مباشر

316
00:29:26,102 --> 00:29:27,341
بل احتفظ بها داخلي

317
00:29:28,524 --> 00:29:29,819
تشتهيني ؟

318
00:29:31,173 --> 00:29:32,175
تعلمين ذلك يا جبيبتي

319
00:29:55,101 --> 00:29:57,095
ـ اهلا
ـ اهلا

320
00:29:58,043 --> 00:29:58,909
جينيفر

321
00:29:59,577 --> 00:30:02,393
أنا حقا آسفه جدا على فقيدك

322
00:30:03,453 --> 00:30:05,458
أنت حزين على كريج .. أليس كذلك ؟

323
00:30:07,193 --> 00:30:08,657
لقد كان أفضل أصدقائي

324
00:30:09,697 --> 00:30:14,834
لقد كنت هناك بالامس
وربما كنت انا اخر من تحدث اليه

325
00:30:15,894 --> 00:30:17,054
للابد

326
00:30:18,407 --> 00:30:19,748
أتعلم ما قاله لي ؟

327
00:30:20,111 --> 00:30:23,614
كريج قال .. انه إعتقد دوما ان انا وانت

328
00:30:23,840 --> 00:30:26,859
يمكن ان نكون عاشقين حميمين
متغمسين جدا

329
00:30:28,009 --> 00:30:30,318
اليس هذا غريب جدا ؟

330
00:30:30,859 --> 00:30:32,166
قال منغمسين ؟

331
00:30:37,776 --> 00:30:39,725
إشعر بقلبي يا جوناس

332
00:30:42,756 --> 00:30:44,558
أعتقد انه محطم

333
00:30:46,612 --> 00:30:47,570
قلبي ايضا

334
00:30:48,990 --> 00:30:51,333
تعال معى .. فقط لمدة قصيرة

335
00:30:53,000 --> 00:30:54,724
هذا ما قد يريده كريج

336
00:30:56,640 --> 00:30:57,248
نعم

337
00:30:57,650 --> 00:30:58,100
نعم

338
00:31:20,490 --> 00:31:21,616
انتِ دافئة جدا

339
00:31:22,190 --> 00:31:24,466
ـ لماذا انتِ دافئة هكذا
ـ من اجل هذا

340
00:31:37,838 --> 00:31:38,480
جينيفر

341
00:31:39,731 --> 00:31:41,319
ـ جين
ـ ماذا ؟

342
00:31:42,276 --> 00:31:43,019
إنظري

343
00:31:54,060 --> 00:31:55,130
انهم ينتظرون

344
00:32:03,706 --> 00:32:04,426
حسنا

345
00:32:18,924 --> 00:32:20,433
هل تفتقد كريج ؟

346
00:32:22,890 --> 00:32:23,949
بالطبع

347
00:32:25,397 --> 00:32:27,255
ستري صديقك قريبا جدا

348
00:32:27,842 --> 00:32:29,700
تقصدى فى الجنة يوما ما ؟

349
00:32:32,000 --> 00:32:32,968
لا

350
00:32:39,294 --> 00:32:40,443
يا الهي

351
00:32:46,111 --> 00:32:47,947
افرغ احزانك كلها يا بني

352
00:32:55,238 --> 00:32:56,995
أتريد بعض السلامي يا سبيكتور ؟

353
00:32:57,111 --> 00:33:03,260
إستمعنا الى فريق لوشولدر المحلي
الذى تحول الى بطل بالمآساة التى حدثت بالامس

354
00:33:03,751 --> 00:33:09,260
العديد من شهود العيان قالوا ان الفريق ساعد
كثيرا من الناس على الهرب من الحريق مجازفين بحياتهم

355
00:33:09,587 --> 00:33:12,256
هذا هو الروك المسؤل ايها السادة

356
00:33:12,744 --> 00:33:16,732
ويشرفنا استضافة لوشولدر فى الاستديو الان

357
00:33:17,556 --> 00:33:19,325
كيف يمكنك التماسك هكذا؟

358
00:33:20,158 --> 00:33:24,214
لم يكن الامر سهل ولكن البطل
الحقيقي هم

359
00:33:24,330 --> 00:33:26,228
مواطني بحيرة الشيطان

360
00:33:26,713 --> 00:33:30,352
كم نتمنى لو نملك عُشر شجاعتهم

361
00:33:30,589 --> 00:33:32,774
وروحهم العالية

362
00:33:47,942 --> 00:33:49,958
يا إلهي

363
00:33:51,283 --> 00:33:53,458
ـ اسرع
ـ من أعدها ؟

364
00:33:53,574 --> 00:33:54,629
اهلا امي

365
00:33:55,757 --> 00:33:57,312
لم اكن اعلم انكِ استيقظتي

366
00:33:58,145 --> 00:33:58,720
نعم

367
00:34:00,785 --> 00:34:03,736
يا إلهي ... رأيت كابوس أخر من
كوابيس تلك الليالي المخيفة

368
00:34:04,188 --> 00:34:07,263
ـ إنها الرابعة ظهرا لابد انه احد كوابيس النهار
ـ صحيح

369
00:34:09,202 --> 00:34:10,316
كان عن ماذا ؟

370
00:34:12,496 --> 00:34:15,910
حلمت بإناس أشرار يحاولون
ربطك في شجرة

371
00:34:16,440 --> 00:34:18,254
... معهم مرزبات

372
00:34:18,862 --> 00:34:20,539
وقضبان حديدية واشياء اخرى ...

373
00:34:22,096 --> 00:34:23,684
تماما كما فعلوا بالمسيح

374
00:34:25,785 --> 00:34:29,390
ولكني لم اتهاون فى انقاذك
فأنا أم كالدب الثائر عندما تأتى لانقاذ صغارها

375
00:34:30,246 --> 00:34:31,744
يمكنني الاعتناء بنفسي

376
00:34:32,511 --> 00:34:33,942
لا ... أنتِ تقولين هذا

377
00:34:34,474 --> 00:34:37,200
يوما ما ستستنجدين بأمك
وسأكون حينها بجوارك

378
00:35:47,496 --> 00:35:49,996
وكان الحريق الذى دمر النادي
الليلي المحلي

379
00:35:52,177 --> 00:35:55,489
ـ نعم
ـ أنا اشعر إنى مرغوبه جدا

380
00:35:56,109 --> 00:35:59,692
ـ هذا جيد لكِ
ـ اتدرين عنما تقبلين رجل للمرة الاولي وتشعرين

381
00:35:59,807 --> 00:36:01,573
بجسدك تسري به رعشة النشوة

382
00:36:02,616 --> 00:36:03,438
نعم

383
00:36:03,755 --> 00:36:04,825
اليس هذا جيد ؟

384
00:36:05,579 --> 00:36:06,592
نعم هذا لطيف

385
00:36:07,135 --> 00:36:11,630
ولكنى مازلت مكتئبة قليلا بخصوص
الحريق الهائل الذى أودي بحياة الكثير فى وسط البلدة

386
00:36:12,576 --> 00:36:15,121
عيشي حياتك يا نيدي
فقد انتهى الامر

387
00:36:15,237 --> 00:36:18,820
الحياة قصيرة جدا لتقضيها فى حزن
على كورائها الماضية

388
00:36:19,475 --> 00:36:20,849
هذا لطيف منكِ يا جين

389
00:36:21,345 --> 00:36:24,409
كما تعلمي انها سنة الحياة
بالاضافة لذلك أتدري ماذا ؟

390
00:36:24,773 --> 00:36:28,535
يجب ان تكوني سعيدة من اجلي
... لانى اعيش اجمل يوم منذ تقريبا

391
00:36:28,863 --> 00:36:30,248
ان اخترع المسيح التقويم الميلادي

392
00:36:30,363 --> 00:36:32,163
المسيح لم يخترع التقويم الميلادي

393
00:36:32,716 --> 00:36:33,662
! أى كان المخترع

394
00:36:34,915 --> 00:36:37,090
ـ لديً مكالمة على الخط الثاني ... أنتظري
! ـ إرفضيها

395
00:36:37,451 --> 00:36:38,713
لن أأخذ اكثر من دقيقة

396
00:36:40,707 --> 00:36:42,194
سأحذفهم

397
00:36:43,673 --> 00:36:47,199
ـ أحتاج لرؤيتك الان
ـ أسمعك بصعوبة

398
00:36:47,797 --> 00:36:51,785
ـ لآن كاميل تلعب بالبيانو ... كفِ يا كاميل
ـ كف أنت

399
00:36:52,620 --> 00:36:54,354
أيمكنك مقابلتي في ماكولم بعد 10 دقائق؟

400
00:36:54,469 --> 00:36:57,052
كف أنت عن هذا يا تشيب
وإلا سيلتهب قضيبك

401
00:36:57,481 --> 00:36:58,596
خلال 15 دقيقة

402
00:37:07,027 --> 00:37:09,246
ـ يجب ان أذهب
ـ أنا الله

403
00:37:10,475 --> 00:37:13,426
أوكي ... يجب أن أقابل تشيب
فى ماكولم بارك

404
00:37:14,092 --> 00:37:16,345
أتدري ان تشيب يبدو لي
جميل جدا مؤخرا

405
00:37:16,653 --> 00:37:19,818
لذا اخبريني ... هل يتحدث معكِ
فى مواضيع جنسية مشوقة ؟

406
00:37:20,190 --> 00:37:21,576
ما القصة بالتحديد ؟

407
00:37:22,365 --> 00:37:23,502
عليً ان اذهب

408
00:37:32,055 --> 00:37:35,085
ـ لماذا الشرطة في بيتك ؟
ـ لا .. انهم فى منزل جوناس

409
00:37:35,201 --> 00:37:37,632
لماذا ... هل حاول بيع مقتنيات
والديه ثانية ؟

410
00:37:37,748 --> 00:37:39,233
لا يا نيدي ... لقد قُتل

411
00:37:39,671 --> 00:37:40,414
ماذا ؟

412
00:37:41,010 --> 00:37:43,871
شخص ما إغتصبه فى الغابة
خلف المدرسة

413
00:37:44,086 --> 00:37:45,348
أكلوا أجزاء من جسده

414
00:37:45,464 --> 00:37:48,593
اعتقد ان لا احد يعلم بالخبر بعد
لكن ابي ذهب وتحدث الى الشرطة

415
00:37:48,708 --> 00:37:50,384
أمه أصابتها صدمه نفسية

416
00:37:50,499 --> 00:37:54,270
تنظر عبر النافذة الامامية كما لو كانت
شبح او تمثال لرجل آلي

417
00:37:55,885 --> 00:37:58,025
هذا ... لا يمكن أن يكون مجرد صدفة

418
00:37:59,141 --> 00:38:01,495
ـ عما تتحدثين يا نيدي ؟
ـ نار تشتعل بالامس

419
00:38:01,611 --> 00:38:05,066
والان آكل لحوم بشرية مجنون
يهجم على المدرسة! ألا ترى ؟

420
00:38:05,182 --> 00:38:06,317
هذا جنون مريب

421
00:38:07,948 --> 00:38:10,392
كل المشاهد المروعة ستنتهى
اليس كذلك؟

422
00:38:10,945 --> 00:38:13,378
أعنى .. لا يمكن ان يحدث أسوأ مما حدث
لا يمكن ؟ صح؟ لا يمكن

423
00:38:13,773 --> 00:38:15,147
توافقيني ... صح ؟

424
00:38:15,802 --> 00:38:17,041
أنت ترتعش

425
00:38:17,593 --> 00:38:18,708
أشعر بالبرد

426
00:38:18,824 --> 00:38:21,229
ـ الجو بارد هنا
ـ أتريد حضني ؟

427
00:38:27,426 --> 00:38:29,533
توالت الايام كالعادة

428
00:38:29,648 --> 00:38:31,989
ولكن معظمنا منعه الاكتئاب
من الاستمتاع بوقته

429
00:38:32,856 --> 00:38:34,252
... معظمنا

430
00:38:46,891 --> 00:38:49,933
لبقية العالم كنا مشهورين ... كنا قديسين

431
00:38:50,440 --> 00:38:52,501
البار الوحيد بالبلدة أحترق عن أخره

432
00:38:52,617 --> 00:38:55,386
وصعد نجمنا ليجني تعاطف
الجميع مع مآساتنا

433
00:38:56,211 --> 00:38:59,500
الدولة بآسرها واست بألم شديد
بلدة أبريق الشيطان فى مصابها

434
00:38:59,616 --> 00:39:03,416
والصحافة ... يا الهى
لم تمل من نشر خبر تلك البلدة البائسة

435
00:39:36,520 --> 00:39:38,575
... وما زلنا نتعافى

436
00:39:39,027 --> 00:39:41,487
مثل تشيب
تصورنا ان الامور تتحسن

437
00:39:42,878 --> 00:39:44,058
كان لدينا الايمان

438
00:39:45,825 --> 00:39:47,502
وأتضح اننا كنا أغبياء

439
00:39:48,926 --> 00:39:51,774
قبل نهاية الفقرة ... اريد ان اعلن
عن شيئ

440
00:39:53,259 --> 00:39:56,259
كما تعلموا جميعا ان اليوم
... هو ذكرى مرور شهر على

441
00:39:57,099 --> 00:39:58,982
مآساة ميلوديلين ...

442
00:39:59,838 --> 00:40:01,704
ومقتل جوناس كوزيل

443
00:40:01,820 --> 00:40:02,843
ممل

444
00:40:04,798 --> 00:40:06,754
وكما قلت .. جينيفر

445
00:40:07,052 --> 00:40:07,962
و نيدي

446
00:40:08,242 --> 00:40:10,405
أخيرا وجدت أخبار جيدة
لاشارككم بها

447
00:40:10,778 --> 00:40:13,626
أعضاء فريق الروك أن رول
لوشولدر

448
00:40:13,741 --> 00:40:16,761
قرروا تمديد يد العون لمجتمعنا

449
00:40:17,808 --> 00:40:19,458
كما تعلمون .. أغنيتهم

450
00:40:19,805 --> 00:40:20,958
"عبر الاشجار"

451
00:40:21,275 --> 00:40:25,917
أصبحت نشيدنا القومي
الغير رسمي للوحدة والخروج من المحنة

452
00:40:26,277 --> 00:40:29,089
ولقد قرروا عرضها للبيع
كعمل خيري

453
00:40:29,471 --> 00:40:33,391
ثلاثة بالمئة من الاباح ستذهب للعائلات
التى عانت فقدان احد افرادها

454
00:40:34,167 --> 00:40:35,816
وماذا عن الـ 97% الاخري ؟

455
00:40:36,990 --> 00:40:39,225
أعني... أليست هذه وقاحة؟ صح؟

456
00:40:40,858 --> 00:40:41,749
إبتزال

457
00:40:42,228 --> 00:40:45,175
جشع ... تربح من المعاناة

458
00:40:45,290 --> 00:40:48,311
ـ لوشولدرز أميريكيين محوطين بالاعجاب
ـ لا يستحقوه

459
00:40:48,427 --> 00:40:50,015
لقد كنت هناك يا تشاستي

460
00:40:50,412 --> 00:40:52,629
لم يساعدوا أحد على النجاة
من الحريق

461
00:40:53,082 --> 00:40:54,712
لا ادري حتى كيف بدأت
هذه الاشاعة

462
00:40:54,828 --> 00:40:55,714
! إشاعة

463
00:40:56,219 --> 00:40:57,047
إشاعة ؟

464
00:40:57,363 --> 00:40:58,399
إنها حقيقة

465
00:40:58,679 --> 00:41:00,211
وموجودة في ويكبيديا

466
00:41:00,619 --> 00:41:03,818
لم نكن لنعلم حتى من هم
ان لم يعزفوا تلك الليلة

467
00:41:04,729 --> 00:41:07,262
ـ لقد استغلونا
ـ اعتذري عن هذا يا نيدي يا حرباية

468
00:41:07,377 --> 00:41:07,892
فتيات

469
00:41:08,008 --> 00:41:09,650
نحتاجهم الان اكثر من اى وقت مضى

470
00:41:09,766 --> 00:41:10,435
هذا يكفي

471
00:41:14,717 --> 00:41:19,349
ـ لقد سئمت أغانيهم
ـ انها حقا ممله

472
00:41:19,576 --> 00:41:21,162
لقد حجم عن رؤيتى العاهر

473
00:41:21,278 --> 00:41:24,236
... دونما سوء فهم
لكنك تبدين متعبة حقا

474
00:41:24,534 --> 00:41:26,318
ـ هل كل شيئ على ما يرام ؟
ـ لا

475
00:41:26,508 --> 00:41:28,004
اشعر بأشياء مريبة

476
00:41:28,248 --> 00:41:31,988
جلدي يتشقق
وشعري يتساقط من الضعف

477
00:41:32,998 --> 00:41:33,737
يا إلهي

478
00:41:34,224 --> 00:41:36,045
كما لو كنت مثل اى فتاة عادية

479
00:41:36,811 --> 00:41:38,568
هل هى تأثير ما قبل الدورة الشهرية
أو شيئ أخر ؟

480
00:41:38,684 --> 00:41:42,759
هذا المصطلح لا علاقه له بالواقع يا نيدي
إخترعه رجل أحمق ليجعلنا مجانين

481
00:41:45,247 --> 00:41:46,959
لا تنظري لي هكذا

482
00:41:48,548 --> 00:41:51,270
ـ فقط قلقة من شيئ
ـ من ماذا ؟

483
00:41:55,534 --> 00:41:56,759
اهلا نيدي

484
00:41:56,875 --> 00:41:57,274
اهلا

485
00:41:57,710 --> 00:41:58,467
اهلا جينيفر

486
00:41:59,287 --> 00:42:00,107
اهلا كولين

487
00:42:00,378 --> 00:42:02,235
هل لى ان اقترض واجب
الانجليزي ثانية ؟

488
00:42:02,350 --> 00:42:03,766
لقد نسيت نهاية قصة هاملت

489
00:42:03,882 --> 00:42:05,362
هل سينكح أمه ؟

490
00:42:06,781 --> 00:42:08,529
لا ... لا أظن ذلك

491
00:42:09,989 --> 00:42:12,134
أتيت الى هنا لاطلب منكِ شيئ

492
00:42:12,249 --> 00:42:14,450
ـ تريد أن تعرف أن كنت سأخرج معك ؟
ـ لا

493
00:42:14,760 --> 00:42:16,093
نعم ... ماذا ؟

494
00:42:17,616 --> 00:42:19,941
ـ كيف عرفتي
ـ فقط اذهب مع اى عاهره

495
00:42:22,700 --> 00:42:23,412
حسنا

496
00:42:26,320 --> 00:42:28,141
لقد قضينا وقت مرح فى الفصل

497
00:42:28,256 --> 00:42:30,818
أنتى وأنا فإعتقدت انه ربما تودي
الذهاب للسينما

498
00:42:30,934 --> 00:42:31,845
أو مكان أخر

499
00:42:33,355 --> 00:42:36,753
يوجد عرض ملاكمة بمنتصف الليل فى صالة الروك
فى نهاية الاسبوع القادم

500
00:42:37,221 --> 00:42:39,140
أنا لا احب افلام الملاكمة

501
00:42:40,619 --> 00:42:42,440
ولكن ... انه ليس

502
00:42:44,933 --> 00:42:48,024
... ليس فيلم ملاكمة لعين
اللعنة ... اوكي إنسي الامر

503
00:42:50,863 --> 00:42:52,205
هاى ... هذا كان رومانسي

504
00:42:52,321 --> 00:42:54,540
أعتدت أن يطلبني الشباب للخروج معهم
يا نيدي

505
00:42:56,146 --> 00:42:57,659
كولين شخص لطيف

506
00:42:58,245 --> 00:43:00,714
انه صبي روك يرتدي الان زي مخنثين

507
00:43:00,830 --> 00:43:03,311
ـ وتطلعاتي اكبر من هذا
ـ حسنا لكنى اعتقد انه لطيف جدا

508
00:43:04,645 --> 00:43:06,195
ـ حقيقي ؟
ـ نعم

509
00:43:08,809 --> 00:43:10,521
إنتظر ... كولين

510
00:43:12,881 --> 00:43:14,963
لماذا لا تأتي فقط لمنزلي الليلة ؟

511
00:43:15,079 --> 00:43:18,839
حصلت لتوي على ديفيدي أكوامارينا
ويحكى عن فتاة نصفها شيطاني

512
00:43:19,283 --> 00:43:21,167
مارست الجنس مع حشرة
او شيئ ما

513
00:43:24,078 --> 00:43:24,943
حسنا

514
00:43:27,287 --> 00:43:28,107
رائع ... اراكي

515
00:43:28,464 --> 00:43:30,870
سأرسل لك رسالة بعنواني

516
00:43:32,123 --> 00:43:32,826
لطيف

517
00:43:36,702 --> 00:43:38,369
ـ باي
ـ باي

518
00:43:41,657 --> 00:43:42,613
اهلا تشيب

519
00:43:45,686 --> 00:43:46,857
سأترككم الان

520
00:43:48,677 --> 00:43:51,200
إذن تتحدثون الى كولين الغامض

521
00:43:51,316 --> 00:43:52,048
لا

522
00:43:52,163 --> 00:43:55,283
ـ كان يطلب موعد للخروج مع جينيفر
ـ هذا مريب

523
00:43:56,384 --> 00:43:57,807
هل ستأتي لبيتي الليلة ؟

524
00:43:58,410 --> 00:43:59,645
بالتأكيد ... أحب هذا

525
00:43:59,760 --> 00:44:02,113
ذهبت للسوبر ماركت وجلبت مزيد
من الواقي الجنسي

526
00:44:02,799 --> 00:44:04,817
ـ شكرا
... ـ ليس لسبب يتعلق بـ

527
00:44:04,933 --> 00:44:05,989
لا انا لم افترض هذا

528
00:44:06,270 --> 00:44:07,072
... ما اريـ

529
00:44:07,984 --> 00:44:09,975
اوكي ... اراكِ الليلة

530
00:44:11,157 --> 00:44:11,814
أوكي

531
00:44:17,585 --> 00:44:18,982
قليل من الاسبراي

532
00:44:22,783 --> 00:44:24,216
انه ياسمين الاثارة

533
00:44:25,397 --> 00:44:27,695
امي احضرته اثناء اجازتها منذ
عامين او ثلاث

534
00:44:28,462 --> 00:44:29,615
اليس هذا لطيف

535
00:47:30,047 --> 00:47:31,173
!! اهلا

536
00:47:40,170 --> 00:47:41,251
! جينيفر

537
00:48:14,567 --> 00:48:16,513
! للانزلاق الحر

538
00:48:17,090 --> 00:48:21,290
ـ نعم .. يفترض ان يعطي نشوه قصوي للفتيات
ـ رائع

539
00:49:03,754 --> 00:49:04,890
وصلت ؟

540
00:49:09,167 --> 00:49:10,581
العنوان يحوي حرف ر

541
00:49:16,700 --> 00:49:17,493
... هذا

542
00:49:19,531 --> 00:49:21,775
ليس بيتك حقا ... اليس كذلك ؟

543
00:49:22,784 --> 00:49:24,064
لا يا حبي

544
00:49:24,786 --> 00:49:25,984
هذا بيتنا نحن

545
00:49:26,627 --> 00:49:27,825
فقط لك ولي

546
00:49:29,440 --> 00:49:31,314
نستطيع ان تلعب أم وأب

547
00:49:40,057 --> 00:49:41,824
هل تعرفي لقب عائلتي ؟

548
00:49:43,437 --> 00:49:44,356
سخيف

549
00:49:45,647 --> 00:49:47,891
بعثت لك بإشارات طوال العام

550
00:49:48,910 --> 00:49:50,306
ألم تلحظ ؟

551
00:49:51,235 --> 00:49:53,813
تسببت فى انتظاري كثيرا

552
00:50:11,007 --> 00:50:12,923
ضعه داخلي

553
00:50:33,323 --> 00:50:34,368
! جينيفر

554
00:50:35,768 --> 00:50:36,408
ماذا ؟

555
00:50:37,508 --> 00:50:38,319
هل انت خائف ؟

556
00:50:38,562 --> 00:50:42,807
أعتقدت أن شاب مثلك
يجب لذة فى الخوف والموت وغيره

557
00:50:44,532 --> 00:50:45,820
انزع هذا

558
00:50:48,966 --> 00:50:50,435
شورتك يظهر إنتصاب لطيف

559
00:51:15,288 --> 00:51:16,586
مستحيل

560
00:51:23,094 --> 00:51:23,977
اللعنة

561
00:51:24,631 --> 00:51:26,758
... هذا مثير ومنتهى

562
00:51:26,873 --> 00:51:27,965
الايمو
(نوع من الروك)

563
00:51:32,547 --> 00:51:33,889
أريدك خائف

564
00:52:05,569 --> 00:52:07,651
أريدك يائس

565
00:52:12,890 --> 00:52:14,035
يائس

566
00:52:34,811 --> 00:52:35,820
ماذا ... ماذا ؟

567
00:52:38,182 --> 00:52:39,110
ماذا ؟

568
00:52:40,156 --> 00:52:41,553
هل أؤلمك ؟

569
00:52:44,751 --> 00:52:46,157
هل قضيبي ضخم عليكِ ؟

570
00:52:50,546 --> 00:52:51,321
ماذا ؟

571
00:52:55,201 --> 00:52:56,013
! نيدي

572
00:52:56,202 --> 00:52:57,436
ما الخطأ ؟

573
00:52:58,112 --> 00:52:59,220
هل هو شيئ فعلته ؟

574
00:54:43,847 --> 00:54:45,757
أمي ... أمي

575
00:55:12,053 --> 00:55:13,827
لا تخافي ؟

576
00:55:50,232 --> 00:55:51,250
أهلا

577
00:55:52,848 --> 00:55:56,300
... ـ توقفي عن الصراخ يا نيدي إنك مجرد
ـ إخرسي

578
00:55:58,725 --> 00:56:01,582
فقط شاركيني النشوة
عندما يكون لديكِ ما تحتفي به

579
00:56:07,144 --> 00:56:09,361
لن أعضك

580
00:56:18,218 --> 00:56:19,642
اليست تلك فانلة جوناس ؟

581
00:57:24,465 --> 00:57:27,628
ـ اللعنة ... ماذا يحدث
ـ يا إلهي يا نيدي

582
00:57:27,743 --> 00:57:30,342
لم اسمع ابدا انكِ تركتى شفاه
بلذه التفاح من قبل

583
00:57:30,458 --> 00:57:33,425
ـ تعلمين .. انى رأيتك .. رأيتك
ـ ماذا ؟

584
00:57:33,939 --> 00:57:36,372
رأيتِ هلوسات رديئة كالعادة

585
00:57:36,625 --> 00:57:38,031
اريد الاتصال بالبوليس

586
00:57:38,295 --> 00:57:40,458
لماذا لا تحطمي رأسي ؟

587
00:57:40,892 --> 00:57:43,190
أنا استحوذ على البوليس
بجيبي الخلفي

588
00:57:43,685 --> 00:57:45,515
أنا أنكح شرطي .. أتذكرين ؟

589
00:57:46,479 --> 00:57:47,885
ماذا تريدين مني ؟

590
00:57:48,489 --> 00:57:50,643
أريد أن أشرح عدة أشياء لكِ

591
00:57:51,562 --> 00:57:54,789
أضفي إلى هذا ان الاصدقاء
لا يحفون اسرار عن بعض

592
00:57:57,451 --> 00:58:00,713
لانك تذكرين ليلة الحريق
إختلطت علىً الامور جدا

593
00:58:01,434 --> 00:58:04,517
وهؤلاء الشباب من فريق لوشولدر
شياطين بمعنى الكلمة

594
00:58:04,971 --> 00:58:08,684
إنهم فى الاصل وكلاء الشيطان
لكن بقصة شعر رائعة

595
00:58:18,055 --> 00:58:19,560
أين نحن ذاهبون ؟

596
00:58:19,903 --> 00:58:21,580
لستِ مضطرة للحديث
ان لم يكن لديكِ الرغبة

597
00:58:31,243 --> 00:58:32,766
هل أنتم مغتصبي فتيات ؟

598
00:58:33,895 --> 00:58:35,427
يا الله .. كم أكره ذكرك

599
00:58:40,801 --> 00:58:42,694
هل أنتى عذراء
بإنتظار ان تهب نفسها لرجل لعين

600
00:58:44,226 --> 00:58:45,893
نعم .. نعم أنا عذراء

601
00:58:46,155 --> 00:58:49,372
أنا عذراء ولم أمارس الجنس في حياتي
ولا أعرف حتى كيف

602
00:58:49,833 --> 00:58:53,177
لذا يجب عليكم ان تبحثوا عن واحده
على علم

603
00:58:55,647 --> 00:58:58,008
لقد اخبرتك عنها ... وانت الان
تدين لي ببيرة

604
00:58:59,009 --> 00:59:00,063
ماذا فعلوا بك ؟

605
00:59:00,319 --> 00:59:01,563
... فقط دعينى أنهي و

606
00:59:02,194 --> 00:59:04,546
قادوني الى الشلال

607
00:59:04,662 --> 00:59:06,530
فكرت فى طريقة او اثنين للهرب ... لكن

608
00:59:07,377 --> 00:59:09,261
كانت الظلام حالك بالخارج

609
00:59:18,076 --> 00:59:19,410
إلى أين تظني ترحلين ؟

610
00:59:19,645 --> 00:59:21,781
لدينا هلال قمر يا شباب

611
00:59:22,187 --> 00:59:23,647
تماما كما ورد بالطقوس

612
00:59:35,109 --> 00:59:38,038
لماذا ليس معكم شيئ
تخرصوها به

613
00:59:41,871 --> 00:59:45,098
لا تستخدم السكين التى ابتعتها من تايكو
لاني لا اريد ان يُقبض علىً

614
00:59:54,973 --> 00:59:57,135
أنا أدري ان كان علينا ان نكمل هذا

615
00:59:58,745 --> 00:59:59,591
ديرك

616
01:00:00,539 --> 01:00:03,387
أن كنت ترغب تقضي باقي عمرك عاملا
في موسوف كافيه فأنا لا أرغب

617
01:00:03,502 --> 01:00:04,189
أوك ؟

618
01:00:04,415 --> 01:00:06,280
... أترغب ان تكون فاشل كبير.. أو

619
01:00:06,587 --> 01:00:08,461
ترغب أن تكون غني ؟

620
01:00:08,577 --> 01:00:11,346
ورائع مثل هذا الشاب
من مورون 5

621
01:00:13,888 --> 01:00:15,356
مورون 5

622
01:00:16,250 --> 01:00:17,710
هذا ما أعنيه بحديثي

623
01:00:17,825 --> 01:00:19,702
فأتني بالطقوس

624
01:00:27,392 --> 01:00:28,176
شكرا

625
01:00:30,067 --> 01:00:30,761
حسنا

626
01:00:30,969 --> 01:00:33,718
ـ هل هذا كل شيئ ؟
ـ نعم .. إصطفوا

627
01:00:35,395 --> 01:00:38,054
... أتينا هنا الليلة لنضحي بجسد

628
01:00:41,764 --> 01:00:43,034
ما هو اسمك مره أحري ؟
تيفاني ؟

629
01:00:43,413 --> 01:00:45,207
إسمي جينيفر

630
01:00:45,323 --> 01:00:46,000
رائع

631
01:00:46,199 --> 01:00:50,147
حضرنا هنا الليلة لنضحي بجسد جينيفر
من بلدة أبريق الشيطان

632
01:00:50,263 --> 01:00:51,409
... أرجوك أرجوك

633
01:00:52,067 --> 01:00:55,149
أرجوك دعني وسأفعل أي شيئ يرضيك

634
01:01:02,881 --> 01:01:05,377
هل تعلمي مدي صعوبه أن نقدم قربان
فى تلك الايام

635
01:01:05,845 --> 01:01:07,268
... للعديد منا

636
01:01:07,620 --> 01:01:11,216
العالم رائع لكنه يعاني الامرين
مما يحدث به

637
01:01:11,406 --> 01:01:14,633
واذا وقفنا دون فعل شيئ سيتهار
هل تفهمى؟

638
01:01:15,253 --> 01:01:16,866
الشيطان هو أملنا الوحيد

639
01:01:17,245 --> 01:01:20,552
علينا ان نبارك الوحش الان
ولتحقيق هذا يجب ان نرضيه بسخاء

640
01:01:20,877 --> 01:01:23,437
ولنفعل هذا ... يجب علينا أن نذبحك

641
01:01:23,746 --> 01:01:26,612
و نشرب دمك
ونمزق وجهك

642
01:01:26,727 --> 01:01:28,568
إهدأ .. كنت أمزح بخصوص الوجه

643
01:01:28,683 --> 01:01:30,163
أما الباقي سيحدث

644
01:01:33,454 --> 01:01:37,348
أتعلمي ماذا , ربما علينا ان نكتب أغنية عنكِ
سيكون هذا لطيف لكِ كمعجبة .. أليس كذلك ؟

645
01:01:46,438 --> 01:01:47,826
بكل الحقد الدفين

646
01:01:48,672 --> 01:01:51,259
نضحي بتلك العذراء من أجلك

647
01:01:51,475 --> 01:01:52,773
هذا سلاح جريمة مروع

648
01:01:53,210 --> 01:01:54,146
كفى هراء

649
01:01:54,471 --> 01:01:55,597
هراء ؟
لطيف

650
01:01:55,941 --> 01:01:57,951
أوكي .. سنبدأ ولتكن قاصمه

651
01:01:58,066 --> 01:02:00,374
... ساعدوني من فضلكم

652
01:02:00,490 --> 01:02:02,339
إنتظري ثانية
لقد فكرت فى شيئ

653
01:02:02,881 --> 01:02:03,484
جين

654
01:02:04,692 --> 01:02:08,080
جين .. أنتِ فتاتي
لا تعرفيني لكنك تجعليني في قمة السعادة

655
01:02:08,196 --> 01:02:10,938
حاولت ان اناجيكِ من قبل
لكني فقدت أعصابي

656
01:02:11,155 --> 01:02:13,620
... أستعملت خيالي

657
01:02:13,886 --> 01:02:16,490
... لكن شيئ أزعجني

658
01:02:17,094 --> 01:02:19,825
جين .. حصلت على رقمك

659
01:02:20,105 --> 01:02:22,989
وأحتاج أن اجعلك خاصتي

660
01:02:23,197 --> 01:02:26,045
جين ... لا تغيري رقمك

661
01:02:44,120 --> 01:02:45,462
! قتلوكِ

662
01:02:46,517 --> 01:02:47,932
ما زلت هنا .. لا ؟

663
01:02:48,458 --> 01:02:52,657
أعني لم يطعنوني بضراوة بتلك السكين
وان كانت كفيلة بقتلي ... لكن

664
01:02:53,045 --> 01:02:54,514
... لسبب ما

665
01:02:55,109 --> 01:02:56,316
لم تفعل

666
01:02:58,696 --> 01:02:59,966
ربما فعلت

667
01:03:26,382 --> 01:03:30,897
على اى حال لا أذكر ما حدث بعدها
... كل ما اعرفه انى إستيقظت و

668
01:03:31,547 --> 01:03:33,664
وجدت طريقي إليكِ

669
01:03:45,665 --> 01:03:47,098
أذكر هذا

670
01:03:48,243 --> 01:03:50,243
لم  أجلب نفسي لايذاءك

671
01:03:50,712 --> 01:03:52,469
أعنى أنا بحق صديقة طيبة

672
01:03:53,777 --> 01:03:55,849
لقد كنت فقط فى غاية الجوع

673
01:04:15,129 --> 01:04:16,229
أهلا بالرجل

674
01:04:18,086 --> 01:04:19,572
هل أنت متوجه للامام ؟

675
01:04:23,692 --> 01:04:24,738
هل انت تائه ؟

676
01:04:28,140 --> 01:04:31,208
هل عائلتك المضيفة
تعلم انك على قيد الحياة ؟

677
01:04:34,052 --> 01:04:35,764
هل أى أحد يعرف أنك حي ؟

678
01:04:42,101 --> 01:04:43,570
تعال معي

679
01:04:44,204 --> 01:04:45,781
سنفكر بكل هذا معا

680
01:04:47,521 --> 01:04:51,009
ومنذ ذلك الحين علمت ما يجب
علىً فعله لابقى قويه

681
01:04:51,849 --> 01:04:55,012
عندما أكون شبعانة كما أنا الآن
... أكون كما

682
01:04:55,978 --> 01:04:57,068
لا يمكن قتلي

683
01:04:57,456 --> 01:04:59,249
كما يكون بإمكاني فعل أشياء كهذا
إنظري

684
01:05:02,206 --> 01:05:03,990
هذا رائع إنظري كيف تلتحم

685
01:05:07,939 --> 01:05:09,623
كما بفيلم إكس مان

686
01:05:16,198 --> 01:05:18,425
ماذا قصدتي بـ عندما تكونى شبعانه ؟

687
01:05:22,514 --> 01:05:24,208
ماذا عن حيوان أمي كيا ؟

688
01:05:24,993 --> 01:05:26,551
لماذا كان غارق فى دمه ؟

689
01:05:27,418 --> 01:05:28,896
لم تكوني كالبشر

690
01:05:32,300 --> 01:05:34,878
أتعلمي نيدي ربما يجب ان تتحدثي لاحد
... عن تلك

691
01:05:35,716 --> 01:05:37,428
... الافكار المضطربه

692
01:05:37,871 --> 01:05:40,872
التى تنوبك ...
يهمنا جميعا أمرك

693
01:05:42,456 --> 01:05:43,916
خاصة تشيب

694
01:05:44,655 --> 01:05:47,792
ـ أعتقد أنه ربما يعيد تفكيره بخصوصك
ـ إخرجي

695
01:05:48,622 --> 01:05:50,514
هيا يا نيدي
أردت قضاء الليلة هنا

696
01:05:50,823 --> 01:05:53,211
يمكننا لعب عاشق وعشيقة
كما كنا نفعل دائما

697
01:06:08,495 --> 01:06:10,883
ـ ماذا تفعلي ؟
ـ طلبتي منى أن اغادر

698
01:06:11,686 --> 01:06:12,876
أراكِ بالمدرسة

699
01:06:37,853 --> 01:06:41,530
إجتمعنا هنا لتأبين ذكرى
حياة كولين جراي

700
01:06:42,566 --> 01:06:44,341
الحائز على أعلى الدرجات الدراسية

701
01:06:56,367 --> 01:06:59,223
أقاموا حفلة تأبين كبيرة لكولين
فى المدرسة

702
01:07:00,549 --> 01:07:03,082
وكان علينا مشاهدة محاضرات عن الاسعافات

703
01:07:03,197 --> 01:07:05,999
ومنظومة الجسد وكيف نتعامل
مع الاحزان

704
01:07:06,685 --> 01:07:08,352
ولكن لا احد يبدو عليه الاهتمام

705
01:07:09,758 --> 01:07:11,957
الحزن كان شعور ضعيف ومفتقد

706
01:07:14,168 --> 01:07:16,952
بالتأكيد كلنا نأمل ان تكون
هذه أخر جنازة

707
01:07:17,314 --> 01:07:18,854
ولكنها لن تكون

708
01:07:19,577 --> 01:07:21,659
لهذا قمت ببعض الابحاث

709
01:07:22,174 --> 01:07:24,058
أبحاث للامور الخارقة للعادة

710
01:07:37,315 --> 01:07:39,459
التضحية بعذراء للشيطان

711
01:07:41,150 --> 01:07:46,089
أكل لحوم البشر للابد

712
01:07:46,205 --> 01:07:47,892
تدمير شيطان

713
01:07:48,433 --> 01:07:50,326
الشيطاطين تضعف عندما تجوع

714
01:07:50,760 --> 01:07:54,158
إغرز ها في قلبه
إغرزها بقلبه لتتأكد من قتل الوحش

715
01:07:59,966 --> 01:08:02,922
جينيفر وانا لم نتحدث منذ
لقاءنا فى غرفتي

716
01:08:04,645 --> 01:08:07,078
الواقع انى لم أتحدث لأى أحد

717
01:08:24,287 --> 01:08:25,341
اهلا

718
01:08:26,676 --> 01:08:28,117
لقد اشتريت حالا التذاكر الرسمية

719
01:08:28,965 --> 01:08:30,920
أيمكنك الحجز فى حفلة
تشيسكيك فاكتوري ؟

720
01:08:32,956 --> 01:08:34,822
تشيب لا يمكنني الذهاب للرقص معك

721
01:08:35,561 --> 01:08:36,471
لماذا ؟

722
01:08:36,868 --> 01:08:39,617
فقط ثق بي
لا يجب أن تذهب بالمرة

723
01:08:40,250 --> 01:08:42,557
ـ عما تتحدثين ؟
ـ ليس هنا

724
01:08:43,117 --> 01:08:45,028
ماذا حدث؟
هل ستنفصلي عني ؟

725
01:08:45,289 --> 01:08:47,172
أرجوك تشيب أنا فقط
بحاجة لاخبرك بشيئ

726
01:08:47,288 --> 01:08:48,515
ـ هل هذا يخص جينيفر ؟
ـ نعم

727
01:08:48,631 --> 01:08:51,112
ـ لكنى أعدك ستكون أخر
ـ نيدي أنتِ تهميني

728
01:08:51,774 --> 01:08:52,468
كثيرا

729
01:08:52,583 --> 01:08:56,262
كإنسانة وليس كمجرد فتاة
عاشرتها جنسيا لمدة 4 دقائق ذات ليلة

730
01:08:56,461 --> 01:08:58,218
وانا خائف لما يجري لكِ

731
01:08:58,653 --> 01:09:02,325
ـ تتصرفين بشكل غريب جدا
ـ من فضلك فقط دعنى أريك شيئ

732
01:09:04,936 --> 01:09:05,449
حسنا

733
01:09:06,243 --> 01:09:07,577
جينيفر شيطانة

734
01:09:08,595 --> 01:09:09,514
أعرف

735
01:09:10,100 --> 01:09:12,173
لا .. أعنى انها فعلا شيطانة

736
01:09:12,434 --> 01:09:13,659
ليست شيطنة بالمدرسة

737
01:09:14,021 --> 01:09:17,337
بحثت خمس مرات في قسم الديانات
بمكتبة المدرسة

738
01:09:17,904 --> 01:09:19,796
المكتبة بها قسم للديانات

739
01:09:19,911 --> 01:09:22,599
... نعم .. انه قسم صغير جدا

740
01:09:23,627 --> 01:09:25,033
ثلائه سطروا هذا

741
01:09:27,551 --> 01:09:29,155
التحول الشيطاني

742
01:09:29,270 --> 01:09:32,417
هذا يحدث عندما تحاول
التضحية بعذراء للشيطان

743
01:09:32,608 --> 01:09:34,094
دون إستخدام عذراء حقيقية

744
01:09:34,284 --> 01:09:36,834
شباب الفرقة حاولوا التضحية
بها فى الغابة

745
01:09:37,151 --> 01:09:39,980
لكن الذي لم يعلموه انها
لم تعد عذراء منذ بداية الثانوي

746
01:09:40,096 --> 01:09:41,540
هذا منطقي الان .. إقرأ هذا

747
01:09:41,784 --> 01:09:43,469
لو ان الاضحية البشرية غير نقية

748
01:09:43,585 --> 01:09:46,940
ربما تتحقق النتيجة
لكن الشيطان سيسكن روح الضحية للابد

749
01:09:47,055 --> 01:09:49,428
ولزم عليها ان تتغذي على اللحم الحي
للحفاظ على الشيطان

750
01:09:50,347 --> 01:09:52,032
ـ أوكي
ـ أنها تاكل أولاد

751
01:09:52,367 --> 01:09:53,646
يجعلوها تبدو حقا

752
01:09:54,025 --> 01:09:55,494
جميلة ومشرقة

753
01:09:55,610 --> 01:09:56,873
وشعرها يبدو رائع

754
01:09:57,147 --> 01:10:00,121
وعندما تجوع تكون ضعيفة
ومضطربة وقبيحة

755
01:10:00,319 --> 01:10:02,230
أقصد قبيحة مع نفسها

756
01:10:02,808 --> 01:10:03,862
هل أنت مدرك لهذا ؟

757
01:10:04,583 --> 01:10:05,673
حفلة الرقص

758
01:10:06,145 --> 01:10:09,187
سيكون بمثابة بوفيه
تأكل منه كل ما تستطيع التهامه

759
01:10:12,040 --> 01:10:13,617
نيدي ... أعتقد انكِ تحتاجين للمساعدة

760
01:10:14,052 --> 01:10:15,729
يا إلهي .. أنت لا تصدقني

761
01:10:15,845 --> 01:10:18,938
ليس لاني لا أصدقك
ولكن لاني لا اصدق هذا

762
01:10:19,054 --> 01:10:21,407
يا إلهي ... هذا كابوس

763
01:10:24,033 --> 01:10:25,566
ولما لا حفلة الرقص ؟

764
01:10:25,800 --> 01:10:29,170
ـ من يهتم بهذا الرقص اللعين يا تشيب ؟
ـ أنا

765
01:10:29,286 --> 01:10:33,073
لقد اشتريت التذكرة خصيصا لكِ
وكلفني هذا ما يقرب من 12 دولار

766
01:10:36,656 --> 01:10:39,567
سأكون فى حفلة الرقص
ولكني بحاجة ان لا تغفل عينى عن جينيفر

767
01:10:40,640 --> 01:10:42,172
أوعدني أنك لن تذهب

768
01:10:45,828 --> 01:10:46,909
... نيدي أود

769
01:10:47,315 --> 01:10:48,892
لم أعد فتاكِ المفضل بما يكفي

770
01:10:49,389 --> 01:10:51,740
تشيب ... ليس من الامان أن نكون معا
في الوقت الحالي

771
01:11:27,137 --> 01:11:29,949
في جميع انحاء بلدة أبريق الشيطان
استعد الجميع لحفلة الرقص

772
01:11:30,906 --> 01:11:34,989
بينهم خروف مسكين يجهل مصيره
فى طريقه ليكون إضحية للشيطان

773
01:11:42,592 --> 01:11:45,521
ـ أنا بملابسي الداخلية يا أمي
ـ أنا بحاجة لاعطيك شيئ

774
01:11:46,395 --> 01:11:47,324
يا أمي

775
01:11:51,338 --> 01:11:52,726
سبراي سيدات بالفلفل ؟

776
01:11:52,841 --> 01:11:55,510
واضح ان مخبولا بالخارج
يحب الفتك بالصبيان

777
01:11:56,025 --> 01:11:59,332
أمي .. يمكنني الاعتناء بنفسي
فأنا أستعمل أدوات التمرين

778
01:12:01,443 --> 01:12:04,516
هل سمعت كيف كان كولين جراي
عندما عثروا عليه

779
01:12:04,796 --> 01:12:07,720
ـ كطبق لازانيا مزقته الانياب ؟
! ـ إذن سمعت

780
01:12:10,721 --> 01:12:13,069
ـ ستمر على نيدي تأخدها للرقص ؟

781
01:12:15,516 --> 01:12:17,751
سأقابلها .. بحفلة الرقص

782
01:12:18,473 --> 01:12:20,510
لا تنسي الصورة مع اختك
قبل ان تذهب

783
01:12:20,933 --> 01:12:21,861
نعم يا سيدتي

784
01:12:43,654 --> 01:12:44,555
ماذا ؟

785
01:12:44,670 --> 01:12:45,979
اديروا الظهور

786
01:12:46,592 --> 01:12:47,466
ابتسامة كبيرة

787
01:12:48,422 --> 01:12:49,503
ابتسامه

788
01:14:16,595 --> 01:14:18,235
إنتباهكم من فضلكم

789
01:14:19,488 --> 01:14:20,633
أولادي

790
01:14:20,748 --> 01:14:21,930
شكرا لكم

791
01:14:22,147 --> 01:14:23,093
مرحبا بكم

792
01:14:23,328 --> 01:14:24,580
فى ملتقى الربيع

793
01:14:40,835 --> 01:14:42,340
أيمكنك سماعي أنادي أسمك ؟

794
01:14:43,494 --> 01:14:44,593
لم تنادي أسمي

795
01:14:45,618 --> 01:14:46,627
نعم فعلت

796
01:14:48,285 --> 01:14:49,411
لم  اتمكن من سماعه

797
01:14:49,872 --> 01:14:52,855
إسمع ، أريد أن اتحدث معك بخصوص
أنت تدري من

798
01:14:54,180 --> 01:14:55,559
عزيزتنا نيدي

799
01:14:56,027 --> 01:14:59,019
أتمنى ان يكون الجميع سنحت له الفرصة
ليتناول بعض من تلك

800
01:14:59,434 --> 01:15:00,560
الحلوي

801
01:15:00,676 --> 01:15:01,768
والمشهيات

802
01:15:01,884 --> 01:15:04,526
والتى تبرع بها مشكورا
نادي الاباء

803
01:15:06,955 --> 01:15:09,217
لكن العرض الحقيقي
لم يبدأ بعد

804
01:15:10,452 --> 01:15:13,282
كانت تتتصرف مؤخرا
بغرابة قليلة

805
01:15:15,892 --> 01:15:16,703
انظر

806
01:15:18,317 --> 01:15:19,389
أعتقد أنى أعلم مشكلتها

807
01:15:20,769 --> 01:15:21,733
ماذا ؟ ما هى ؟

808
01:15:22,854 --> 01:15:26,431
هل تعلم كم كانت نيدي حزينة
منذ موت كولين جراي ؟

809
01:15:27,441 --> 01:15:30,892
من وقت لآخر كانت تتحدث عن
أنه قُتل ببشاعة أو شيئ من هذا

810
01:15:32,305 --> 01:15:35,000
ـ لا أريد أن افصح عن هذا
ـ فقط قولي

811
01:15:37,326 --> 01:15:38,831
نيدي وكولين كانوا حميمين

812
01:15:41,069 --> 01:15:44,836
وما أعنيه بهذا أن علاقتهم
كانت قائمة على اسس علاقة اعتيادية

813
01:15:46,684 --> 01:15:47,567
... لا .. لا

814
01:15:47,812 --> 01:15:51,624
هى وكولين كانوا يمارسون اشياء
انت لم تسمع حتى بها

815
01:15:51,886 --> 01:15:53,554
أشيياء جنسية
تمارسها جماعات مريبة

816
01:15:56,655 --> 01:15:59,332
لا أصدق انها تلاعبت برأسك
لهذا الحد

817
01:16:01,010 --> 01:16:03,416
أنا مهتمة بك لاقصى درجة

818
01:16:07,602 --> 01:16:09,783
لكن متى كان لديً الجرأة للاعتراف بهذا

819
01:16:12,577 --> 01:16:14,155
هؤلاء السادة الكرام

820
01:16:14,270 --> 01:16:16,696
لديهم كرم كافِ لآخذ وقت من

821
01:16:16,812 --> 01:16:20,320
حفلاتهم الاقليمية المباعة

822
01:16:21,078 --> 01:16:23,763
ليعزفوا رقصاتنا مجانا

823
01:16:26,765 --> 01:16:28,559
نيدي لا تستحق شاب مثلك

824
01:16:30,335 --> 01:16:32,786
اولاد ... بنات
... من فضلكم رحبوا بــ

825
01:16:33,418 --> 01:16:34,968
... لوشولدر

826
01:17:16,002 --> 01:17:17,823
أنت مثير جدا

827
01:17:18,354 --> 01:17:19,867
... نعم .. انتــ

828
01:17:20,626 --> 01:17:21,536
أنتي مثيرة أيضا

829
01:17:21,652 --> 01:17:23,266
قولها كما لو كنت تعنيها

830
01:17:24,172 --> 01:17:26,867
ـ قل أني أفضل من نيدي
ـ ماذا .. لماذا ؟

831
01:17:56,369 --> 01:17:57,414
تشيب

832
01:18:52,061 --> 01:18:54,377
ـ ماذا تفعلي ؟
ـ سأعوم

833
01:18:56,739 --> 01:18:58,207
هيا يا تشيب

834
01:18:58,694 --> 01:19:00,344
أرينى أفضل ما لديك

835
01:19:14,919 --> 01:19:16,676
أشعر بفراغ شديد

836
01:19:21,567 --> 01:19:23,135
نعم .. وانا أيضا

837
01:19:25,795 --> 01:19:27,940
لما لا تقترب وتقبلني ثانية ؟

838
01:19:38,607 --> 01:19:39,264
لا أستطيع

839
01:19:41,356 --> 01:19:42,383
آسف

840
01:19:43,468 --> 01:19:44,558
إنه احساس غريب

841
01:20:23,805 --> 01:20:24,805
آآه

842
01:20:52,390 --> 01:20:53,309
! نيدي

843
01:21:22,325 --> 01:21:23,343
! نيدي

844
01:21:48,011 --> 01:21:49,129
يمكنها الطيران

845
01:21:50,148 --> 01:21:50,967
تتظاهر

846
01:21:52,097 --> 01:21:55,441
عليكِ اللعنة دوما تفسدي
كل شيئ أفعله

847
01:21:55,774 --> 01:21:57,685
أنتِ مجرد شخص تفترسه الكراهية

848
01:21:58,524 --> 01:21:59,686
أنتِ تافهة

849
01:22:00,475 --> 01:22:02,647
سب لطيف يا هانامونتانا

850
01:22:02,882 --> 01:22:04,143
هل لديك المزيد من البيض الفاسد ؟

851
01:22:04,369 --> 01:22:05,360
أتعلمي ماذا ؟

852
01:22:06,028 --> 01:22:07,830
أنتى لم تكونى أبدا صديقة جيدة

853
01:22:08,173 --> 01:22:10,966
حتى عندما كنا صغار
تعودتى سرقة ألعابي

854
01:22:11,082 --> 01:22:14,481
ـ وسكب الليمونادة على سريري
ـ والان أنا بحاجة لعشيقك

855
01:22:15,220 --> 01:22:17,175
أترين .. ما زلت أملك زمام الامور ؟

856
01:22:17,635 --> 01:22:19,221
لماذا تحتاجيه ؟

857
01:22:20,810 --> 01:22:23,216
يمكنك ان تحوذي على اى شاب تريدي
يا جينيفر

858
01:22:23,649 --> 01:22:26,072
فلماذا .. تشيب ؟

859
01:22:26,188 --> 01:22:28,182
هل لانك فقط تريدي إحباطي ؟

860
01:22:28,591 --> 01:22:31,258
أم لانكِ حقا لا تشعري بالامان ؟

861
01:22:32,971 --> 01:22:34,827
أنا لا اشعر بالامان يا نيدي

862
01:22:34,943 --> 01:22:39,398
يا الهى هذه سخافة
كيف  لا اشعر بالامان وانا الملكة

863
01:22:39,840 --> 01:22:40,570
! حقا

864
01:22:41,185 --> 01:22:43,844
منذ عامين مضت حين كنتِ
مقبولةاجتماعيا

865
01:22:43,959 --> 01:22:48,566
ـ مازلت اجتماعيا مقبولة
ـ وعندما كنتِ تتعاطي الملينات لتكونى تحيفة ؟

866
01:22:52,679 --> 01:22:54,057
... أنا سوف

867
01:22:54,572 --> 01:22:56,104
ـ أأكل روحك

868
01:22:56,816 --> 01:22:59,547
وامزقك كالفضلات يا نيدي

869
01:23:00,372 --> 01:23:02,012
أعتقدت أنك تقتلين الاولاد فقط

870
01:23:02,128 --> 01:23:04,140
أذهب كلا الاتجاهين

871
01:23:32,342 --> 01:23:33,991
هل معكِ سدادة تمبون

872
01:23:37,038 --> 01:23:38,723
معذرة للسؤال

873
01:23:39,364 --> 01:23:41,427
وودت المعرفة لربما عليك الدورة

874
01:24:02,140 --> 01:24:03,131
تشيب

875
01:24:04,961 --> 01:24:05,745
نيدي

876
01:24:08,232 --> 01:24:09,764
كان يجب أن أصدقك

877
01:24:11,780 --> 01:24:12,708
أنا آسف

878
01:24:13,078 --> 01:24:16,025
لا .. لا تفعل
سأطلب المساعدة .. أوكي ؟

879
01:24:16,737 --> 01:24:17,556
أوكي ؟

880
01:24:26,026 --> 01:24:27,432
إنه لا يعمل

881
01:24:30,091 --> 01:24:30,947
هيا

882
01:24:31,173 --> 01:24:32,326
نيدي .. نيدي

883
01:24:34,626 --> 01:24:35,761
أنا ذاهب لمكان ما

884
01:24:36,113 --> 01:24:37,654
لا .. لا لن ترحل

885
01:24:37,924 --> 01:24:38,726
لا

886
01:24:40,108 --> 01:24:44,119
أعتقد انني مت قبل ان تأتي هنا
ولكني إستيقظت عندما سمعت صوتك

887
01:24:47,644 --> 01:24:49,302
أحبك

888
01:24:53,604 --> 01:24:54,406
أنا أيضا

889
01:24:59,245 --> 01:25:01,335
أنتي حقا مثيرة فى هذا الفستان

890
01:25:02,409 --> 01:25:04,265
هل تجاملني ؟

891
01:25:05,717 --> 01:25:06,771
لا .. انا لا افعل

892
01:25:13,013 --> 01:25:13,643
تشيب

893
01:25:14,798 --> 01:25:15,645
لا

894
01:25:16,249 --> 01:25:17,123
لا

895
01:25:23,129 --> 01:25:24,381
... لا

896
01:26:37,769 --> 01:26:39,715
أصدقاء للابد ها ؟

897
01:26:40,925 --> 01:26:42,781
قتلتي صديقي

898
01:26:42,897 --> 01:26:45,693
يا متوحشة يا لعينة

899
01:26:54,420 --> 01:26:55,762
أتدري لما هذا ؟

900
01:26:58,097 --> 01:26:59,539
أنها شفرة قطع

901
01:27:02,372 --> 01:27:04,454
هل تشتري كل اسلحتك القاتلة
من محل مخلفات المنازل ؟

902
01:27:04,805 --> 01:27:06,833
أمسكت بكِ

903
01:27:08,494 --> 01:27:10,323
أنا أصلب جينيفر

904
01:28:23,976 --> 01:28:25,318
ثديي ؟

905
01:28:27,944 --> 01:28:29,035
... لا

906
01:28:29,558 --> 01:28:31,171
قلبك

907
01:28:51,255 --> 01:28:53,535
جينيفر ... ماذا حدث يا صغيرتي ؟

908
01:28:56,648 --> 01:28:57,522
نيدي ؟

909
01:28:59,288 --> 01:29:00,379
! يا إلهي

910
01:29:01,587 --> 01:29:02,866
! يا إلهي

911
01:29:07,774 --> 01:29:09,143
يا ربي

912
01:29:26,309 --> 01:29:28,426
لم اعد اعرف من هى نيدي ليزنيكي بعد الان

913
01:29:38,644 --> 01:29:40,067
أنا شخص أخر الآن

914
01:29:40,735 --> 01:29:45,043
شخص يستخدم ألفاظ نابية ويلعن العالم
ويري اشياء لا وجود لها

915
01:29:45,704 --> 01:29:47,812
شخص سيئ جدا
شخص مدمر جدا

916
01:29:49,075 --> 01:29:50,922
لكن أحيانا يكون التغيير جيد

917
01:29:51,637 --> 01:29:55,431
على سبيل المثال معظم السحرة
لا يعرفون انه أن عضك شيطان

918
01:29:56,009 --> 01:29:57,072
وتعيش

919
01:29:57,495 --> 01:29:59,938
ربما تمتص بعض من إمكانيات الشيطان

920
01:30:00,547 --> 01:30:03,124
فقط لتجعلك محظوظ ولو مره
فى حياتك المزرية

921
01:31:22,450 --> 01:31:25,848
ـ إلي أين وجهتك يا شابة ؟
ـ شرق .. لماديسون

922
01:31:27,560 --> 01:31:29,073
إقفزي بالمركبة

923
01:31:36,254 --> 01:31:37,705
إذن لماذا انتى متجه للشرق ؟

924
01:31:39,120 --> 01:31:40,886
لالحق بفرقة الروك

925
01:31:42,878 --> 01:31:44,572
لابد انها فرقة رائعة

926
01:31:45,195 --> 01:31:46,835
الليلة ستكون آخر عروضها

927
01:32:34,381 --> 01:32:36,465
أرجوك يا ملعون

928
01:32:36,585 --> 01:32:38,352
لا تذهب فقط أغلق الباب

929
01:32:39,152 --> 01:32:41,352
ترجمة : أنغام مصرية
" ( Abu Essa : تعديل ) "

930
01:32:42,152 --> 01:32:53,352
http://angham-hd.blogspot.com
لمشاهدة أحدث الافلام المصرية والاجنبية المترجمة

