1
00:00:48,280 --> 00:00:51,280
الإيذاء

2
00:00:51,281 --> 00:01:28,281
kenow878 ترجمة
(حصريآ : على (سينما العرب
WwW.ArbCinema.CoM

3
00:01:38,860 --> 00:01:40,790
(لا تكن خائفآ ، (جيفرسون

4
00:01:40,860 --> 00:01:43,430
أنا معك هنا

5
00:01:49,700 --> 00:01:51,640
لنذهب

6
00:02:26,540 --> 00:02:29,480
لا استطيع تصديق حدوث ذلك

7
00:02:29,540 --> 00:02:33,110
كم سنة مرت منذ اخر زيارة لي هناك؟

8
00:02:34,610 --> 00:02:37,180
منذ 19 سنة ونصف

9
00:02:38,290 --> 00:02:40,420
كم يبعد ذلك المكان عن المدينة؟

10
00:02:40,490 --> 00:02:44,090
من الطريق السريع سوف تصل بسرعة كافية
ولكن من الطريق الترابي تصل في مسافات اقل

11
00:02:44,160 --> 00:02:46,360
إذآ , أين اقرب اشكال الحياة لها؟

12
00:02:46,430 --> 00:02:48,360
حزمة من الذئاب انتقلت الى هنا منذ عدة شهور

13
00:02:48,430 --> 00:02:51,730
وهناك محطة وقود تبعد حوالي 12 كيلومتر من الطريق

14
00:02:51,800 --> 00:02:54,700
حزمة من الذئاب؟
مثل الذئاب الحقيقية؟

15
00:02:54,770 --> 00:02:56,940
نعم. لا يمكن التخلص منهم لقد جربت كل شيء

16
00:02:57,000 --> 00:02:59,440
حتى اني أنشدت لهم أغنية
ولكن لا اعتقد انهم من محبي الموسيقى

17
00:02:59,510 --> 00:03:02,170
لأنهم مازالوا هناك

18
00:04:02,440 --> 00:04:04,570
المكان لم يتغير

19
00:04:14,150 --> 00:04:16,180
لينور ، عليك الإسترخاء

20
00:04:16,250 --> 00:04:18,580
أنا أحب هذا المكان, هنا التقيت بوالدك

21
00:04:20,450 --> 00:04:23,520
انها ساحة مخلفات جميلة -
إنها وحدة إعادة تصنيع السيارات -

22
00:04:23,590 --> 00:04:25,520
انها نفايات

23
00:04:27,190 --> 00:04:30,360
ارجوك , لا تلمس ذلك انها جديدة

24
00:04:30,430 --> 00:04:32,860
لقد احضرت بعض من الأغراض الأخرى من اجلك

25
00:04:33,900 --> 00:04:36,270
يمكنك أن تدق عليها

26
00:04:36,340 --> 00:04:38,370
حسنا ، ربما عمك (داريل) يمكن ان يعثر لك على مكان

27
00:04:38,440 --> 00:04:41,040
يصلح استوديو خاص بك , في واحدة من تلك الحظائر

28
00:04:42,610 --> 00:04:44,140
جيد

29
00:05:04,200 --> 00:05:07,730
متأسف , الحيوانات يجب أن تبقى بالخارج

30
00:05:07,800 --> 00:05:10,240
عمره لم يتعدى الأسبوعين
سوف يموت من ارتفاع الحرارة

31
00:05:10,300 --> 00:05:13,040
جيفرسون , من حيوانات الفناء
(سيكون بخير هناك ، (لينور

32
00:05:29,790 --> 00:05:33,230
هذه تخص والدتك و والدك -
نعم, لقد قضوا ليلة زفافهم هنا -

33
00:05:33,290 --> 00:05:35,590
ولم يتركوها لمدة 50 عاما

34
00:05:35,660 --> 00:05:37,660
لقد غيرت ملائة الفراش

35
00:06:03,860 --> 00:06:06,190
يا الهي

36
00:06:38,320 --> 00:06:40,290
انت شجاعة للغاية

37
00:06:40,360 --> 00:06:42,390
أنا آسفة

38
00:06:42,460 --> 00:06:45,060
كم تبلغ المدة , امي؟ -
.... إنه -

39
00:06:45,130 --> 00:06:48,070
انه وضع مؤقت. التسوية يجب أن تأتي في اي وقت

40
00:06:48,130 --> 00:06:51,300
الحادث لم يكن خطآ والدك

41
00:06:52,270 --> 00:06:54,240
أسفة

42
00:08:05,850 --> 00:08:07,880
أمي ، قهوتك

43
00:08:20,390 --> 00:08:22,490
صباح الخير -
صباح الخير -

44
00:08:42,010 --> 00:08:44,120
الفطور على الطاولة

45
00:08:44,180 --> 00:08:46,220
شكرا

46
00:08:49,190 --> 00:08:51,720
انا لست جائعة

47
00:08:51,790 --> 00:08:55,090
لا يوجد شيء خاطئ به

48
00:09:11,680 --> 00:09:14,610
مرحبآ

49
00:09:15,786 --> 00:09:17,786
هيلين؟

50
00:09:17,950 --> 00:09:21,890
هيلين ، استيقظي هناك رجل على الهاتف
يقول انه في حاجة الى التحدث معك

51
00:09:21,950 --> 00:09:24,420
سأحضر

52
00:09:45,680 --> 00:09:47,650
متأسف لجعلك تنتظري

53
00:09:47,710 --> 00:09:49,650
لا بأس

54
00:09:49,720 --> 00:09:54,420
شكرآ لحضورك , انه لأمر هام للتحدث بشكل شخصي

55
00:09:54,490 --> 00:09:58,290
هل تذكرين فتاة تدعى (سارة بارسونز)؟

56
00:09:58,360 --> 00:10:02,130
.... زوجك حضر لي من اجل

57
00:10:02,190 --> 00:10:04,130
لطلب الوصاية القانونية لتلك الفتاة

58
00:10:04,200 --> 00:10:07,470
أتذكر ذلك , حدث ذلك قبل وفاته

59
00:10:07,530 --> 00:10:11,470
نعم, أسف لما فقدت

60
00:10:12,740 --> 00:10:15,870
تلك الفتاة في حالة سيئة

61
00:10:15,940 --> 00:10:18,310
والدتها قتلت في حادث سيارة

62
00:10:18,380 --> 00:10:22,510
وكان والدها هو الأخر متوفي

63
00:10:22,580 --> 00:10:25,180
وتركوا سارة بدون عائلة

64
00:10:25,250 --> 00:10:29,020
وبوصفي وصيا على حالتها
مضطر الى وضعها في احد المساكن

65
00:10:29,090 --> 00:10:32,830
ذلك هو تقرير حالتها

66
00:10:40,130 --> 00:10:42,130
وتريد مني أن أخذها معي؟
_____________________
(حصري على (سينما العرب

67
00:10:42,200 --> 00:10:44,370
لقد كنتم المحتضنين في الماضي

68
00:10:44,440 --> 00:10:46,370
.... لذلك أظن

69
00:10:47,440 --> 00:10:49,640
(منذ وفاة (روبرت

70
00:10:49,710 --> 00:10:52,210
.... ظروفي

71
00:10:52,280 --> 00:10:55,550
تغيرت -
بالطبع -

72
00:10:55,610 --> 00:10:58,580
سارة , لديها راتب شهري

73
00:10:58,650 --> 00:11:04,490
انه ليس كبير ، ولكنه يمكن أن
(يساعدك ماديآ ، سيدة (كولتراين

74
00:11:07,260 --> 00:11:09,530
حسنا. هل يمكن ان تقدمي لي خدمة؟

75
00:11:13,287 --> 00:11:15,087
سأكون هناك

76
00:11:15,200 --> 00:11:18,170
حسنا. سألتقي بها , ذلك كل شيء؟

77
00:11:18,240 --> 00:11:20,540
لا أوعدك بأي شيء -
بالطبع أتفهم ذلك -

78
00:11:23,480 --> 00:11:27,380
انزلوها في الحال

79
00:11:29,280 --> 00:11:31,780
توقفوا

80
00:11:56,880 --> 00:11:59,950
تعلمي. لقد عشت في احد المساكن لمدة 5 سنوات

81
00:12:00,010 --> 00:12:02,950
في احد المرات كان هناك مجموعة من الفتيات

82
00:12:03,020 --> 00:12:06,380
كانوا يتبولوا على جميع اغراضي
كانوا يعتقدوا ان ذلك امر مضحك

83
00:12:06,450 --> 00:12:10,390
ولذلك ذهبت واخبرت المشرفة الخاص بي
وجعلتهم يغسلوا جميع تلك الأغراض

84
00:12:10,460 --> 00:12:14,330
ثم في وقت لاحق من تلك الليلة ، بعد حلول الظلام

85
00:12:14,390 --> 00:12:18,630
استيقظت من النوم ، وكان هناك رائحة فظيعة

86
00:12:18,700 --> 00:12:20,670
لقد اشعلوا النار في شعري

87
00:12:22,670 --> 00:12:24,600
هنا. يمكنك رؤية ذلك

88
00:12:29,540 --> 00:12:31,510
هل جعلتهم يدفعوا ثمن ما فعلوه؟

89
00:12:31,580 --> 00:12:35,310
أنا لم اقل شيئآ. فقط شعري نما من جديد

90
00:12:38,320 --> 00:12:40,290
إذآ (روبرت) كان زوجك؟

91
00:12:41,820 --> 00:12:44,490
اسم زوجي هو (روبرت) ، نعم

92
00:12:46,530 --> 00:12:48,590
لقد اخبرني عنك -
حقآ؟ -

93
00:12:48,660 --> 00:12:51,530
فعل ذلك؟

94
00:12:51,600 --> 00:12:54,430
لقد قال ان ابتسامتك أكبر من
السماء وأكثر إشراقا من الشمس

95
00:12:56,158 --> 00:12:57,158
ذلك يشبه ما يقوله

96
00:13:01,710 --> 00:13:04,210
هل تعجبك؟

97
00:13:05,410 --> 00:13:08,710
الأزرق هو لوني المفضل. يذكرني بزبد البحر

98
00:13:08,780 --> 00:13:11,320
كنت أفكر في المحيط عندما كنت اصنعه

99
00:13:12,620 --> 00:13:15,120
انا لم اذهب للمحيط -
ولا أنا -

100
00:13:17,185 --> 00:13:18,585
كيف قمت بصناعته؟

101
00:13:18,760 --> 00:13:20,690
ساعديني

102
00:13:20,760 --> 00:13:23,090
انها ليست بذلك التعقيد

103
00:13:23,160 --> 00:13:26,660
تحضري الحجر ، ثم تضعيه في قدح للتلميع

104
00:13:34,840 --> 00:13:37,840
كيت , كنت احاول الإتصال بك لمدة تصل الى اسبوع

105
00:13:38,482 --> 00:13:40,482
نعم , لا توجد خدمة هاتفية هنا

106
00:13:39,910 --> 00:13:42,610
مازلت في مزرعة عمي

107
00:13:42,680 --> 00:13:46,120
اعلم , يبدو الامر كما لو كان للأبد

108
00:13:46,190 --> 00:13:49,520
لا ، كل شيء على ما يرام
انا اعمل على شعار الحملة الانتخابية

109
00:13:49,590 --> 00:13:51,790
من اجل ماذا؟
من اجل رئاسة مجلس الطلاب

110
00:13:51,860 --> 00:13:55,030
انها في شهر يوليو -
... اعلم انه في شهر يوليو , انا فقط , لا اعلم -

111
00:13:55,090 --> 00:13:57,660
أريد ان اكون مستعدة قبل الحملة

112
00:13:57,730 --> 00:14:00,170
لا ، أنا مسترخية تمامآ

113
00:14:01,898 --> 00:14:05,498
انا في حمام السباحة الأن , اخذ حمام شمس

114
00:14:05,570 --> 00:14:08,740
عمي ، لديه سيارتين (بورش) و سيارة مكشوفة

115
00:14:08,810 --> 00:14:11,410
نعم ، انها  كما الانواع المخفية في الصحراء

116
00:14:11,480 --> 00:14:13,580
انت مازلت تريد اصطحابي الاسبوع المقبل ، أليس كذلك؟

117
00:14:13,581 --> 00:14:16,081
من اجل ماذا؟ -
(من اجل حصة (الـ إس . إيه . تي -

118
00:14:57,960 --> 00:15:00,160
انتبه اين تضع مثل تلك الأشياء

119
00:15:00,230 --> 00:15:02,160
يمكن أن تؤذي أحد

120
00:15:02,230 --> 00:15:04,160
كيف حالك , رجل الجبال؟

121
00:15:07,312 --> 00:15:09,312
إذآ , هل يبدو لك المكان على مايرام؟

122
00:15:10,770 --> 00:15:12,900
المكان .. ساحر

123
00:15:12,970 --> 00:15:15,470
لقد هبطت بالفعل -
انه وضع مؤقت -

124
00:15:15,540 --> 00:15:17,640
سنترك هنا في غضون أشهر قليلة

125
00:15:17,710 --> 00:15:21,550
هناك شيء واحد احبه هنا .. هي الخصوصية

126
00:15:24,331 --> 00:15:25,931
لم ارى والدتك عند حضوري هنا

127
00:15:26,020 --> 00:15:28,490
لقد ارتديت تلك الملابس -
لا تقلقي منها -

128
00:15:28,550 --> 00:15:32,490
لديها صعوبة في الخروج من السرير

129
00:15:34,190 --> 00:15:36,160
إذآ , ماذا سيكون ذلك؟

130
00:15:36,230 --> 00:15:38,430
ماذا يبدو لك؟

131
00:15:42,330 --> 00:15:44,800
حذاء؟

132
00:15:44,870 --> 00:15:47,070
انه أخطبوط

133
00:15:47,140 --> 00:15:49,070
اليس جميعهم خشن وغروي؟

134
00:15:49,140 --> 00:15:51,080
لا , انهم غاية في الجمال والمرونة

135
00:15:51,140 --> 00:15:53,380
إذا قطعتي احد المجسات لهم , فإنها تعود للنمو

136
00:15:53,450 --> 00:15:56,050
لديهم 3 قلوب

137
00:15:56,120 --> 00:15:58,120
يلزم المزيد من المجهود

138
00:16:00,350 --> 00:16:03,520
تمهل , يا راعي البقر .. أنا وصلت للتو

139
00:16:03,590 --> 00:16:06,160
دعينا نأخذ جولة في الحظيرة

140
00:16:06,220 --> 00:16:08,190
حسنا

141
00:16:11,460 --> 00:16:14,630
الآن ، على يسارك سترى حوت عملاق من المعدن

142
00:16:14,700 --> 00:16:18,040
وعلى يمينك سترى اين يخفي عمي (داريل) الجثث

143
00:16:28,810 --> 00:16:30,950
(داريل ، هذه (سارة

144
00:16:31,020 --> 00:16:32,950
سارة بارسونز

145
00:16:33,020 --> 00:16:36,120
هيا , ضعي حقائبك في الشاحنة

146
00:16:38,090 --> 00:16:40,390
أنت متأكد أنك ستكون على مايرام مع هذا؟

147
00:16:40,460 --> 00:16:44,100
نعم. شخص اخر لن يحدث أي فرق

148
00:17:03,750 --> 00:17:06,920
من هذه؟ -
احدى الفتيات المحليات -

149
00:17:18,100 --> 00:17:20,100
تبدو مثل مملكة السيارات المفقودة

150
00:17:22,770 --> 00:17:25,240
سأكون في ورشة العمل

151
00:17:25,300 --> 00:17:28,810
(أريد ان اعرفكم على (سارة
إنها ستبقى معنا لفترة من الوقت

152
00:17:28,870 --> 00:17:30,810
اليس كذلك ، (سارة)؟

153
00:17:30,880 --> 00:17:32,980
هناك المزيد من أغراض البقالة في خلفية الشاحنة

154
00:17:33,050 --> 00:17:34,980
هل يمكنك احضارها ، (لينور)؟

155
00:17:35,050 --> 00:17:37,550
أين يمكنني وضع أغراضي؟

156
00:17:38,880 --> 00:17:41,490
غرفتي عبارة عن خزانة. عليها ان تنام على الأرض

157
00:17:41,550 --> 00:17:44,260
يمكنها اخذ غرفتي , سوف انام على الأريكة

158
00:17:44,261 --> 00:17:45,261
شكرآ لك

159
00:17:54,130 --> 00:17:56,170
أين الحمام؟

160
00:17:56,240 --> 00:17:58,770
الى اليمين , اسفل الممر

161
00:18:03,210 --> 00:18:06,580
والدك التقى (ساره) عندما كان يعمل
(على احد المنازل في (سكوتسدايل

162
00:18:06,650 --> 00:18:09,750
وقال ان امها كانت في حالة غير مستقرة

163
00:18:10,820 --> 00:18:13,750
كانت تستغل الفتاة

164
00:18:13,820 --> 00:18:15,750
أنا لا أعرف التفاصيل

165
00:18:15,820 --> 00:18:19,120
لكن , كان يريد اخراجها من هناك
واعتقد أن أسرتنا يمكن أن تساعدها

166
00:18:19,190 --> 00:18:22,860
لا يوجد لها أي اقارب اخرين؟
اعني , ماذا عن بقية اسرتها؟

167
00:18:22,930 --> 00:18:26,870
لا يوجد لها احد , ولا يوجد لها مكان اخر تذهب له

168
00:18:26,930 --> 00:18:30,600
في كل مرة تشعرين فيها بالإكتئاب
تأتي لنا بأحدى الأيتام المؤذيات الى دارنا

169
00:18:30,670 --> 00:18:32,300
هذا ليس صحيح

170
00:18:32,370 --> 00:18:35,740
ومن ثم تتركيها هنا مع مجوهراتي المفضلة

171
00:18:35,810 --> 00:18:37,780
(انها في حاجة الى مساعدتنا ، (لينور

172
00:18:37,840 --> 00:18:39,880
مساعدتنا ، أم مساعدتك؟

173
00:18:42,480 --> 00:18:44,480
والدك طلب مني القيام بذلك

174
00:18:44,550 --> 00:18:46,550
وعلي تلبية رغبته

175
00:18:51,620 --> 00:18:53,560
أسفة عزيزتي

176
00:18:53,630 --> 00:18:57,130
لينور , لا تجيد التعامل مع
تغير الأوضاع ، ولكنها سوف تفعل

177
00:19:03,800 --> 00:19:05,740
تذكرين (روبرت) ، أليس كذلك؟

178
00:19:06,274 --> 00:19:08,274
تبدون سعداء

179
00:19:08,955 --> 00:19:09,955
كنا كذلك

180
00:19:12,240 --> 00:19:15,150
اذهبي لوضع اغراضك , (كوني) سوف يقوم بمساعدتك

181
00:19:15,210 --> 00:19:17,180
بحاجة الى اعداد العشاء

182
00:19:22,250 --> 00:19:26,260
دائمآ تفعل ذلك. تذكر ذلك الطفل الأخير
بوبي , عندما حطم لعبتك الخاصة؟

183
00:19:26,330 --> 00:19:28,930
أمي وجهت معظم الإهانة لك . ولم تقل أي شيء

184
00:19:28,990 --> 00:19:32,000
(فقط... اصمتي ، (لينور

185
00:19:32,588 --> 00:19:34,588
لا تقل لي ان اصمت , انت تعرف اني محقة

186
00:19:34,589 --> 00:19:36,589
انت دائمآ على حق

187
00:20:44,070 --> 00:20:46,000
(مرحبا ، عم (داريل

188
00:20:46,070 --> 00:20:49,440
إذآ , سوف تنتهي من اصلاح ذلك اليوم؟

189
00:20:51,010 --> 00:20:53,010
ماذا يفعل؟ -
يعد الى (سارة) غرفتها

190
00:20:53,080 --> 00:20:55,810
لقد عرض أن ينام على الأريكة

191
00:20:58,320 --> 00:21:00,990
لا ، ليس هنا. أنه يغلق اتجاه مشاهدتي للتلفزيون

192
00:21:04,262 --> 00:21:06,262
سأفعل انا ذلك

193
00:21:06,792 --> 00:21:08,792
يا الهي

194
00:21:10,384 --> 00:21:11,584
!لينور

195
00:21:11,661 --> 00:21:13,661
كنت اعلم بحدوث ذلك

196
00:21:13,730 --> 00:21:15,830
!جيفرسون

197
00:21:16,172 --> 00:21:18,172
ذلك مثير للاشمئزاز

198
00:21:20,070 --> 00:21:22,310
سيكون الامر على مايرام

199
00:21:43,168 --> 00:21:46,538
كان الباب مفتوح

200
00:21:46,600 --> 00:21:49,670
هل ترغبي في العودة الى تلك المساكن التي جئت منها؟

201
00:21:51,440 --> 00:21:54,810
إذآ ، عليك احترام خصوصية الآخرين

202
00:21:59,540 --> 00:22:02,080
انت و (هيلين) نشأتوا هنا؟

203
00:22:03,150 --> 00:22:05,080
من فضلك

204
00:22:05,150 --> 00:22:07,890
كانت طفلة بالتبني ، مثلك

205
00:22:07,950 --> 00:22:09,820
حضرت الى هنا عندما كان عمرها 14

206
00:22:09,890 --> 00:22:12,820
إذآ (روبرت) كان شقيقها بالتبني وأميرها الجذاب؟

207
00:22:12,890 --> 00:22:15,560
شقيقي لم يكن أمير

208
00:22:15,630 --> 00:22:17,730
... هذا يعني

209
00:22:19,370 --> 00:22:22,230
الاخوة دائمآ تتشاجر
هذا ما قاله والدي

210
00:22:25,100 --> 00:22:27,100
هل كنت تكره (روبرت)؟

211
00:22:29,370 --> 00:22:31,510
انت جزء من العمل الحذر ، اليس كذلك؟

212
00:22:31,580 --> 00:22:33,750
ما هذا؟ -
انتبهي -

213
00:22:33,810 --> 00:22:35,750
لا تعبثي بأي شيء , من فضلك

214
00:22:35,810 --> 00:22:37,750
انها قطعة جديدة

215
00:22:37,820 --> 00:22:42,090
أنا سأقوم بصنع أفلام عن السيارات الكلاسيكية
الخاص بي وسأقوم ببيعها عبر الانترنت

216
00:22:42,150 --> 00:22:44,260
أين هو جهاز الكمبيوتر الخاص بك؟

217
00:22:44,320 --> 00:22:47,430
لدي شيء واحد افعله في ذلك التوقيت
وسأحصل عليه في الخطوة التالية

218
00:23:00,370 --> 00:23:02,740
لماذا تقومي بتربية بطة؟

219
00:23:02,810 --> 00:23:06,210
لقد وجدته في احد الأيام في البركة

220
00:23:06,280 --> 00:23:09,080
كان وحيدآ . يتضورون جوعآ

221
00:23:09,150 --> 00:23:11,980
كان مثل عائلته فقط تركوه هناك ونسوا كل شيء عنه

222
00:23:12,050 --> 00:23:14,590
هل يمكنني حمله؟

223
00:23:14,650 --> 00:23:17,150
ضعي يدك كما ذلك

224
00:23:17,220 --> 00:23:20,260
في اي وقت تحمليه أو تنزليه امسكيه كما ذلك

225
00:23:21,660 --> 00:23:23,660
انه لطيف للغاية

226
00:23:23,730 --> 00:23:26,130
مرحبا

227
00:23:29,046 --> 00:23:32,146
...لذلك حذرته بأن لا يفعل ولكنه اخذ قراره

228
00:23:32,200 --> 00:23:34,270
كان يريد احضار كامة ثلاث ارباع
المخصصة لمحرك سيارات السباق

229
00:23:34,340 --> 00:23:37,670
ووضعها بنفسه لإنقاذ بضع مئات من الدولارات

230
00:23:37,740 --> 00:23:39,610
لكنه وضع تروس التوقيت في وضع خاطئ

231
00:23:43,980 --> 00:23:45,850
انها مجرد حقنة الانسولين ، عزيزتي

232
00:23:45,920 --> 00:23:47,990
أنا مريضة بالسكري ، و(لينور) تكره الإبر

233
00:23:48,050 --> 00:23:49,920
على الرغم من انني اجعلها تحمل معدات الحقن

234
00:23:49,976 --> 00:23:51,976
أمي أنا لا اكره الإبر

235
00:23:52,020 --> 00:23:55,330
فقط ، إذا كان لي الإختيار
...فإني أفضل أن تقتلع أظافري عن

236
00:23:55,390 --> 00:23:58,500
لذلك ، عندما شغل المحرك ، بالطبع حطم الصمامات

237
00:23:58,560 --> 00:24:00,800
قوس بعض القضبان .. وشرخ الكامة الجديدة

238
00:24:00,870 --> 00:24:03,800
والان هو بحاجة الى4،000 دولار من اجل الإصلاح

239
00:24:05,670 --> 00:24:09,710
هل يمكنني الذهاب؟
(اريد المذاكرة من اجل حصة (السي إيه تي

240
00:24:09,770 --> 00:24:11,980
هل يمكن إخراج القمامة؟

241
00:24:12,040 --> 00:24:13,480
سأفعل ذلك في الصباح -
سأفعل أنا ذلك -

242
00:24:13,550 --> 00:24:15,650
(شكرا لك (سارة -
أين القي بها؟ -

243
00:24:15,710 --> 00:24:18,120
سأريه لك

244
00:24:24,820 --> 00:24:28,060
لقد فعلت ذلك له مقابل 100 دولار

245
00:24:32,000 --> 00:24:34,430
ما هذا؟

246
00:24:34,500 --> 00:24:37,100
مجموعة من الذئاب

247
00:24:37,170 --> 00:24:39,200
انتقلوا الى هنا منذ بضعة أشهر

248
00:24:40,377 --> 00:24:42,377
صوتهم قريب من هنا

249
00:24:42,481 --> 00:24:44,481
عمي (داريل) لم يستطع التخلص منهم

250
00:24:45,040 --> 00:24:47,280
ربما بالنسبة لهم ، نحن الدخلاء

251
00:24:47,350 --> 00:24:49,680
وهم هنا منذ ألاف السنين

252
00:24:49,750 --> 00:24:52,750
لم افكر بذلك بهذه الطريقة -
القليل يفعل ذلك -

253
00:24:59,790 --> 00:25:02,690
مرحبا. احضرت لك هذه

254
00:25:02,760 --> 00:25:05,060
اعتقد انه سوف يعجبك

255
00:25:05,130 --> 00:25:07,130
كونك في مكان جديد

256
00:25:10,040 --> 00:25:12,040
ما الأمر؟
اشعر بالبرد

257
00:25:19,750 --> 00:25:22,010
أوه ، يا إلهي. ماذا حدث؟

258
00:25:23,680 --> 00:25:27,350
كنا نخيم ، وتعثرت وسقطت في نار المخيم

259
00:25:27,420 --> 00:25:29,390
ولم تلتئم بشكل جيد

260
00:25:29,450 --> 00:25:32,620
أنت سقطت؟ -
يمكن لمسها. لم تعد تألم -

261
00:25:34,930 --> 00:25:38,230
أعلم أن والدتك كان لديها مشاكل

262
00:25:38,300 --> 00:25:40,960
لا بأس يمكنك الحديث بخصوص ذلك

263
00:25:41,030 --> 00:25:44,400
اريدك ان تعلمي أنك ستكوني بأمان معي

264
00:25:44,470 --> 00:25:46,470
هيا , سأقوم بتغطيتك

265
00:26:03,520 --> 00:26:06,760
هل قذفت ذلك للتو؟ -
لا -

266
00:26:29,310 --> 00:26:31,650
عمي (داريل)؟

267
00:26:31,720 --> 00:26:33,780
أعتقد أني بحاجة للنوم الآن

268
00:26:44,960 --> 00:26:47,460
هل تمانع اذا ذهبت الى النوم الآن؟

269
00:27:01,150 --> 00:27:03,410
كونراد

270
00:27:03,480 --> 00:27:05,520
انت في منزلي , وفي برنامجي الخاص

271
00:27:05,580 --> 00:27:07,590
لذلك لا نفعل ذلك مرة أخرى

272
00:27:55,200 --> 00:27:57,170
اعتقدت انك اغلقتي القفص

273
00:27:58,400 --> 00:28:00,910
لقد فعلت

274
00:28:00,970 --> 00:28:03,370
ربما نسيت قفله

275
00:28:04,540 --> 00:28:06,910
ربما انزلق من خلال احدى الفتحات

276
00:28:09,250 --> 00:28:11,620
انه يكره تلك البطة

277
00:28:14,650 --> 00:28:17,390
ماذا حدث؟

278
00:28:17,460 --> 00:28:21,690
لينور , وجدت البطة الخاصة بها مكسورة العنق

279
00:28:26,100 --> 00:28:28,030
ماذا؟

280
00:28:28,100 --> 00:28:30,370
انا متأكدة من انه كان حادث

281
00:28:30,440 --> 00:28:32,370
لا يبدو لي كذلك
ســ يــ نـــ مــ ــا الـ عــ ر ب

282
00:28:32,440 --> 00:28:34,610
أنا لم اقتل تلك البطة اللعينة

283
00:28:53,830 --> 00:28:56,590
المفتاح مفقود. لقد سرقه لفتح القفل

284
00:28:56,660 --> 00:28:59,060
(عليك نسيان ذلك ، (ليون

285
00:28:59,130 --> 00:29:01,500
لا يمكننا أن نثبت أنه من قتل تلك البطة

286
00:29:01,570 --> 00:29:04,540
ذلك جنون. بطتي ماتت ، ولا أحد يهتم

287
00:29:04,600 --> 00:29:06,570
(آسف بخصوص (جيفرسون

288
00:29:09,720 --> 00:29:11,220
المال سيكون هنا في أي وقت من الأن , حسنآ؟

289
00:29:11,280 --> 00:29:13,940
لذلك دعينا نحتفظ بهدوئنا لذلك الحين

290
00:29:15,180 --> 00:29:18,180
لا نخبر والدتنا بقصة المفتاح المفقود

291
00:29:18,250 --> 00:29:20,220
انها معلقة بخيط بخصوص ذلك

292
00:29:20,290 --> 00:29:23,490
لا يهمني. يجب أن تأخذ موقف بخصوص ذلك

293
00:29:23,550 --> 00:29:27,120
حسنا ، دعينا نأخذ حذرنا فقط ، حسنا؟

294
00:29:29,653 --> 00:29:30,653
يا الهي

295
00:29:49,880 --> 00:29:52,680
داريل ، ماذا تفعل؟

296
00:29:52,750 --> 00:29:57,790
من فضلك , انت تخيف الجميع -
... أنا فقط , انه -

297
00:29:57,860 --> 00:29:59,860
انا افعل ذلك عندما اكون متوتر ، هذا كل شيء

298
00:29:59,920 --> 00:30:02,460
حسنا ، إذا وجدت طريقة اخرى غير ذلك سأكون ممتنة لك

299
00:30:04,060 --> 00:30:06,400
هل يمكن ان اخذ ذلك؟

300
00:32:22,747 --> 00:32:24,247
(تصبح على خير عمي (دارلين

301
00:32:41,590 --> 00:32:43,520
لينور؟

302
00:32:47,860 --> 00:32:51,160
نعم. ، لديك نفس عينيه

303
00:34:32,330 --> 00:34:34,600
الزجاجة كانت فضفاضة

304
00:34:34,670 --> 00:34:36,600
ولقد أسقطت الشعلة

305
00:34:36,670 --> 00:34:41,440
المنطقة كلها كانت ستشتعل بالنيران ، وأنا معها

306
00:34:41,510 --> 00:34:44,610
علينا اخبار والدتنا -
لم تصدقنا -

307
00:34:44,680 --> 00:34:47,910
يمكنه التخلص منا هنا , ولم يعلم احد بذلك

308
00:34:51,050 --> 00:34:53,250
...هل تعتقد اننا نمر بظروف طبيعية

309
00:34:53,320 --> 00:34:55,250
كأسرة تمر بتجارب صعبة؟

310
00:34:55,320 --> 00:34:57,350
ماذا تعني؟

311
00:34:57,420 --> 00:35:00,320
تعلم ، مثل والدي الذي لم يتمكن
من اعداد مشروعك الخاص بلعبة كرة القدم

312
00:35:00,390 --> 00:35:02,830
بسبب وجود إنشاءات في الجانب الأخر من المدينة

313
00:35:02,890 --> 00:35:05,230
تبني طفل جديد  بين الحين والآخر

314
00:35:05,300 --> 00:35:07,530
أمي التي لا تعرف رصد دفتر الشيكات

315
00:35:09,470 --> 00:35:15,110
...أحيانا أشعر بأن كل شيء حدث قبل وفاة أبي

316
00:35:15,170 --> 00:35:17,570
كان وهم

317
00:35:17,640 --> 00:35:20,710
وهذا , ما تكون عليه الحياة

318
00:35:22,910 --> 00:35:26,080
كل شيء هنا يذكرني به

319
00:35:26,150 --> 00:35:28,890
ليس فقط لأنه نشأ وترعرع هنا

320
00:35:28,950 --> 00:35:31,120
كل حطام من تلك السيارات

321
00:35:46,200 --> 00:35:48,170
عما تبحثي؟

322
00:35:48,240 --> 00:35:50,510
أردت فقط رؤية ما تقوم به

323
00:35:53,080 --> 00:35:55,250
هذا الشيء جميل للقيادة

324
00:35:55,310 --> 00:35:58,210
انتهيت من تجميعها أو شيء من ذلك القبيل -
انت محقة بخصوص ذلك -

325
00:36:02,150 --> 00:36:04,560
تبدو مثل قطعة فنية
(مثل مجوهرات (هيلين

326
00:36:04,620 --> 00:36:08,360
هي مازالت تقوم بذلك؟

327
00:36:08,430 --> 00:36:10,690
لقد انشأت معرض حرفي منذ عدة سنوات

328
00:36:13,130 --> 00:36:15,630
روبرت , جعلها تقلع عن ذلك

329
00:36:16,870 --> 00:36:20,000
كان يتأثر من أشياء مثل ذلك , وخاصتآ معها

330
00:36:20,070 --> 00:36:23,070
أراهنك انها تريد البدء من جديد

331
00:36:23,140 --> 00:36:26,210
لا تلمسي السيارة , من فضلك

332
00:36:26,280 --> 00:36:28,110
أنا حقآ شديد الحرص بها

333
00:36:34,311 --> 00:36:51,311
kenow878 ترجمة
(حصريآ : على (سينما العرب
WwW.ArbCinema.CoM

334
00:38:29,400 --> 00:38:31,800
هناك فطائر الحبوب على الموقد. اذهب وساعد نفسك

335
00:38:31,870 --> 00:38:34,570
ماذا تقرأ؟ -
لا شيء -

336
00:38:34,640 --> 00:38:37,410
حسنا. سأذهب للحصول على بعض من ذلك

337
00:38:46,620 --> 00:38:48,990
لماذا لا تستخدمي ذات اللون الأزرق؟

338
00:38:49,050 --> 00:38:50,990
هذه سريعة المفعول عند الافطار

339
00:38:51,060 --> 00:38:53,560
في الليل استخدم الزرقاء

340
00:38:53,630 --> 00:38:55,690
انها بطيئة المفعول -
أمي؟ -

341
00:38:55,760 --> 00:38:57,760
تأخذ وقت للإنتشار

342
00:38:57,830 --> 00:39:00,000
أمي ، بحاجة للتحدث معك

343
00:39:00,060 --> 00:39:02,000
على إنفراد

344
00:39:03,778 --> 00:39:05,278
صباح الخير

345
00:39:05,600 --> 00:39:08,740
هناك شيء اريدك ان تشاهديه

346
00:39:08,810 --> 00:39:11,270
هل يمكنك الإنتظار؟

347
00:39:17,950 --> 00:39:20,920
لدي انطباع أننا لسنا مدعوين

348
00:39:43,140 --> 00:39:46,580
انهم لك. لقد قمت بوضعهم في
صندوقك الخاص بعيدآ في الحظيرة

349
00:39:53,850 --> 00:39:55,850
كان مدسوس بعيدآ

350
00:39:55,920 --> 00:39:59,090
في حالة اردتي استخدامهم في احد الايام

351
00:40:00,460 --> 00:40:03,290
تلك الحجارة لم تكن مدسوسة بعيدآ
من أين حصلت عليهم؟

352
00:40:03,360 --> 00:40:05,300
من الجوار

353
00:40:05,360 --> 00:40:07,900
إذآ , لا بد انك محظوظ للغاية

354
00:40:07,970 --> 00:40:11,500
لم أرى قط حجارة مثل تلك بالجوار

355
00:40:13,200 --> 00:40:15,210
يمكنك البدآ الأن لو أردتي

356
00:40:15,270 --> 00:40:17,570
نعم ، ولكن نحن سنرحل قريبآ , كما اخبرتني

357
00:40:17,640 --> 00:40:19,580
عندما تسوى مسألة التركة , سنرحل

358
00:40:19,640 --> 00:40:22,350
لذلك كل ذلك الامر بالرغم انه لطيف

359
00:40:22,410 --> 00:40:25,410
فهو خارج عن الموضوع تمامآ

360
00:40:26,820 --> 00:40:28,520
شكرا لك

361
00:40:28,590 --> 00:40:31,150
شكرا جزيلا
ســ يــ نـــ مــ ــا الـ عــ ر ب

362
00:40:31,220 --> 00:40:34,020
هذا جميل

363
00:40:45,740 --> 00:40:48,640
.... أمي , ذلك يبدو غريب , ولكن

364
00:40:48,710 --> 00:40:51,140
أعتقد أنك يجب أن تغلقي باب غرفتك أثناء الليل -
غرفة نومي؟ -

365
00:40:51,210 --> 00:40:53,140
نعم -
انها لا تغلق -

366
00:40:53,210 --> 00:40:56,280
حسنا ، لقد استيقظت في منتصف الليل
وكان متواجد في غرفتك

367
00:40:56,350 --> 00:40:59,180
من؟ -
عمي (داريل)؟

368
00:41:02,320 --> 00:41:05,860
حسنا ، ربما كان يبحث عن شيء ما. انه منزله

369
00:41:05,920 --> 00:41:09,630
أمي ، كان يبدو جالس بجوارك على السرير في الظلام

370
00:41:09,690 --> 00:41:12,860
لماذا (كوني) دائمآ يترك صحون الطعام هنا؟ أنا أكره ذلك

371
00:41:12,930 --> 00:41:15,630
مرحبا. ماذا ستفعلي بخصوص ذلك؟ -
ماذا تريدي مني أن أفعل؟ -

372
00:41:15,700 --> 00:41:19,370
الخروج من هنا بحق الجحيم؟ -
بماذا؟ .. اخبريني بماذا؟

373
00:41:19,440 --> 00:41:22,140
تسوية التركة -
لا توجد تركة -

374
00:41:22,210 --> 00:41:24,210
البنك يملك كل شيء

375
00:41:24,280 --> 00:41:26,680
والدك لم يترك لنا شيئآ

376
00:41:28,780 --> 00:41:31,180
لا , ماذا عن المنازل التي قام بإصلاحها؟

377
00:41:31,480 --> 00:41:34,920
انهم حبس الرهن . ذلك مكتوب هنا

378
00:41:36,490 --> 00:41:39,560
لذلك حتى اعثر  على وظيفة
عليك أن تعتادي وجودك هنا

379
00:42:07,090 --> 00:42:09,690
أنا خائفة

380
00:42:09,750 --> 00:42:13,460
هل يمكنني النوم في سريرك؟ -
أنت بحاجة للنوم في غرفتك -

381
00:42:13,520 --> 00:42:16,160
ستكوني بأمان هناك ايضآ

382
00:42:16,230 --> 00:42:18,230
لا بأس

383
00:42:18,300 --> 00:42:20,230
ستكوني على مايرام

384
00:42:25,200 --> 00:42:27,600
هيا. علينا التحرك

385
00:42:46,690 --> 00:42:48,320
!خمني ماذا

386
00:42:48,390 --> 00:42:50,160
ماذا؟

387
00:42:50,230 --> 00:42:52,330
شين , اعطتني 6 علب من اجل حفل (لوروا) الليلة

388
00:42:52,400 --> 00:42:55,000
تريدي الذهاب؟ -
من (لوروا)؟

389
00:42:55,070 --> 00:42:58,070
احدى طالبات كورونادو . والديها خارج المدينة

390
00:42:59,140 --> 00:43:01,640
اذهبي أنت , سأسير الى الحصة -
حقآ؟

391
00:43:01,710 --> 00:43:04,840
حسنا ، هناك اثنين من الأشياء يمكن ان
تجعلني اخرج من إبط ، الولايات المتحدة الأمريكية

392
00:43:04,910 --> 00:43:08,080
تلك السيارة السريعة , ونتيجة عالية في الإختبار

393
00:43:08,150 --> 00:43:10,950
...وبما أن السيارة خيار غير قابل للتطبيق , لذا

394
00:43:12,350 --> 00:43:14,280
اصعدي

395
00:43:20,890 --> 00:43:23,890
أعلم أنني ليس لدي الخبرة الكافية في إدارة الشقة

396
00:43:23,960 --> 00:43:25,900
ولكن زوجي كان مقاول

397
00:43:25,960 --> 00:43:28,800
وكان يعمل مع الرجال في جميع
أنحاء المدينة.. لذلك أنا أعرف الأفضل

398
00:43:28,870 --> 00:43:32,040
ممتازة. متى يمكنك البدآ؟ -
متى ستحتاج لي؟ -

399
00:43:32,100 --> 00:43:36,210
لا توجد غير غرفة نوم واحدة؟

400
00:43:36,270 --> 00:43:38,770
نعم. ماذا كنت تتوقعي؟

401
00:43:38,840 --> 00:43:42,050
حسنا ، أنا بحاجة الى ثلاث غرف
على الأقل..  لدي ثلاثة أطفال

402
00:43:42,110 --> 00:43:44,450
من الناحية التقنية إثنين فقط

403
00:43:44,510 --> 00:43:47,680
لديك أطفال؟ -
نعم. هل تلك مشكلة؟ -

404
00:43:50,814 --> 00:43:52,814
حسنآ , هناك قيود

405
00:43:53,360 --> 00:43:55,560
ولكن اقول لك. يمكن ان يكون لديك قطة

406
00:44:52,920 --> 00:44:54,850
تعال الى هنا

407
00:44:54,920 --> 00:44:58,090
!تعال الى هنا أيها الذئب -
أنت, أنت -

408
00:44:58,160 --> 00:45:00,920
تعال الى هنا , تريدها؟ .. ها هي

409
00:45:02,190 --> 00:45:03,190
تعال الى هنا -
ابتعد من هنا -

410
00:45:03,260 --> 00:45:05,190
تعال الى هنا

411
00:45:09,470 --> 00:45:11,800
لماذا فعلت ذلك؟

412
00:45:11,870 --> 00:45:13,940
كنا نلعب , انه صديقي

413
00:45:14,000 --> 00:45:15,940
الذئب ليس صديقك

414
00:45:16,010 --> 00:45:19,410
وأنت تقومي برمي العشاء الخاص بنا
تلك شريحة جيدة من اللحم

415
00:45:24,480 --> 00:45:26,420
هيا , اعطيها لي

416
00:45:26,480 --> 00:45:28,580
لنذهب لتنظيفك

417
00:45:39,830 --> 00:45:42,300
... ها هو , من أجل

418
00:45:51,340 --> 00:45:53,540
كيف استخدمه؟

419
00:45:55,150 --> 00:45:57,280
لا أعرف

420
00:45:57,350 --> 00:45:59,350
.... انه نوع من

421
00:46:00,780 --> 00:46:03,890
ولكن فقط يمكنك قراءة التعليمات من على العلبة؟

422
00:46:07,490 --> 00:46:10,790
انظري ، (إليز) سوف تكون هنا في أي لحظة
متأكد انها يمكن ان تساعدك

423
00:46:10,860 --> 00:46:12,860
استطيع فعل ذلك

424
00:46:15,900 --> 00:46:18,470
كونراد؟

425
00:46:22,740 --> 00:46:23,910
مرحبآ

426
00:46:23,970 --> 00:46:26,780
مسرور لرؤيتك -
هل ستذهب للحفل هكذا؟ -

427
00:46:26,840 --> 00:46:30,010
تغيرت الخطط ,, فأنا الأن جليسة اطفال

428
00:46:30,080 --> 00:46:32,720
جليسة اطفال لمن؟ -
سارة -

429
00:46:32,780 --> 00:46:35,280
(إليز ، هذه (سارة

430
00:46:35,350 --> 00:46:36,720
(سارة ، (اليز

431
00:46:38,290 --> 00:46:40,060
هل هي بخير؟

432
00:46:40,120 --> 00:46:41,690
أنا بخير

433
00:46:41,760 --> 00:46:44,230
تريد مشاهدة الفيلم؟ -
حسنآ -

434
00:46:44,290 --> 00:46:46,700
نعم

435
00:46:48,570 --> 00:46:52,200
....حسنآ , لماذا لا تقومي

436
00:46:52,270 --> 00:46:54,440
بمشاهدة ذلك

437
00:46:54,500 --> 00:46:56,540
نحن سنكون بالخارج

438
00:46:56,610 --> 00:47:01,110
لذا اذا اتصل احد فقط قولي له أني في 
الفراش أو شيء من ذلك القبيل , حسنآ؟

439
00:47:02,580 --> 00:47:04,550
من كان سيفتقدك في الحفل؟

440
00:47:04,620 --> 00:47:07,880
الى جانب ذلك ، هناك شيء 
أنا لم اريه لك في الجولة السابقة

441
00:47:07,950 --> 00:47:10,520
حسنآ

442
00:47:14,290 --> 00:47:16,360
متأكدة من أنك ستكوني على ما يرام؟

443
00:47:16,430 --> 00:47:18,160
سأكون بخير -
حسنآ -

444
00:47:31,270 --> 00:47:33,810
انها رائعة , هل هي لك؟

445
00:47:33,880 --> 00:47:35,880
انها تخص عمي

446
00:47:38,477 --> 00:47:40,177
احب ذلك

447
00:47:41,390 --> 00:47:43,920
يا إلهي. تحقق من المقعد الخلفي

448
00:47:43,990 --> 00:47:46,120
انه اكبر من سريري

449
00:47:47,382 --> 00:47:50,382
هذا الشيء أسطوري -
لماذا؟ -

450
00:47:50,660 --> 00:47:53,600
حسنآ

451
00:47:53,660 --> 00:47:56,670
أمي قالت لي انها ولدت في 
(الجزء الخلفي من سيارة (فايرلاين

452
00:48:30,870 --> 00:48:33,170
.... لقد لاحظت أني تركت باب الورشة مفتوح ، لذلك

453
00:48:41,710 --> 00:48:44,010
هذا مروع. كيف يمكنك مشاهدة هذه الاشياء؟

454
00:48:44,080 --> 00:48:46,120
كونراد , من وضعه لي

455
00:48:46,180 --> 00:48:48,450
أين هو؟

456
00:48:51,559 --> 00:48:53,559
اخرجوا من السيارة

457
00:48:54,560 --> 00:48:57,790
اخرجوا من السيارة
اتمنى ان لا يكون هناك اضرار

458
00:48:58,830 --> 00:49:02,130
مانع التسرب لم يجف بعد

459
00:49:02,200 --> 00:49:04,830
أوه ، يا إلهي

460
00:49:08,100 --> 00:49:10,340
ماذا ستقوله لتدافع عن نفسك؟

461
00:49:10,410 --> 00:49:14,440
أنا لم اكن اعرف , متأسف -
لو أنك أسف , عليك تنظيف السيارة -

462
00:49:14,510 --> 00:49:18,180
تبدو بحالة جيدة بالنسبة لي -
نظف السيارة اللعينة ، كونراد -

463
00:49:18,250 --> 00:49:21,680
ما الذي يحدث؟ هذا تفكيرك بالنسبة لجليسة الأطفال؟

464
00:49:21,750 --> 00:49:24,150
(انظري ، انا لم آت الى هنا لأسبب أي مشاكل لـ (كونراد

465
00:49:24,220 --> 00:49:26,290
ولماذا جئت الى هنا؟

466
00:49:26,360 --> 00:49:30,730
حسنا ، تعرف ماذا؟ أعتقد أنني يجب ان ارحل

467
00:49:32,700 --> 00:49:36,470
داريل ، هل يمكنك أخذ (سارة) الى المنزل؟
الأن من فضلك

468
00:49:39,600 --> 00:49:42,000
لنذهب

469
00:49:42,070 --> 00:49:46,010
عمل رائع ، (كونراد). هذا بالتحديد ما احتاجه منك

470
00:49:46,080 --> 00:49:48,610
لماذا دائمآ يكون من عملي رعاية الأشخاص الأخرين؟

471
00:49:48,680 --> 00:49:52,050
على الأقل يجب أن تشعر بالوضع الهش الموضوعين فيه

472
00:49:52,120 --> 00:49:54,920
لقد حاولت معه -
إذآ يجب ان تحاول من جديد -

473
00:49:54,990 --> 00:49:57,520
الأمر ليس متعلق بالعم (داريل) ، حسنا؟

474
00:49:57,590 --> 00:50:00,120
لست الشخص الذي وضعنا في المنفى

475
00:50:00,190 --> 00:50:03,760
حسنا. ربما كنت اعتمد على الآخرين كثيرا

476
00:50:03,830 --> 00:50:07,660
كنت احب والدك , وكانت لدينا حياة جيدة سويآ

477
00:50:07,730 --> 00:50:12,040
ولكنني أريد أكثر بالنسبة لك , لا تلقي
 بها من اجل مجرد فتاة التقيت بها في حانة

478
00:50:12,100 --> 00:50:16,370
ما هو الشيء المشترك بينكم؟ الفن الخاص بك؟

479
00:51:41,330 --> 00:51:43,460
اللعنة

480
00:52:34,750 --> 00:52:36,750
مرحبا؟

481
00:52:38,380 --> 00:52:43,690
من أنت؟
هل ذلك أنت (كونراد)؟

482
00:52:43,750 --> 00:52:47,560
داريل؟ هل يمكن أن استخدم هاتفك؟

483
00:52:47,620 --> 00:52:50,430
الأمر ليس مضحك. لا استطيع الرؤية

484
00:52:52,100 --> 00:52:54,430
ارجوك , توقف عن ذلك

485
00:53:07,361 --> 00:53:09,061
ساعدوني

486
00:53:50,020 --> 00:53:52,020
أمي؟

487
00:53:53,020 --> 00:53:54,890
أمي؟

488
00:54:25,215 --> 00:54:26,315
مرحبآ

489
00:54:25,990 --> 00:54:28,060
(أنا أبحث عن (هيلين كولتراين

490
00:54:28,120 --> 00:54:30,160
(يجب أن تكوني أنت ابنتها (لينور

491
00:54:30,230 --> 00:54:33,600
(أنا (فرانكلين جوديل 

492
00:54:33,660 --> 00:54:37,470
الوصي على (سارة بارسونز) وتركة والدتها

493
00:54:37,530 --> 00:54:39,570
هل امك هنا؟

494
00:54:39,640 --> 00:54:42,170
نعم. انها في الداخل. من هنا -
جيد -

495
00:54:47,140 --> 00:54:51,910
سيدة (كولتراين) ، أسف لحضوري
 في وقت مبكر .... مرحبآ

496
00:54:51,980 --> 00:54:55,420
تريد القليل من القهوة؟ -
لا , شكرآ , تفضلي بالجلوس -

497
00:54:57,450 --> 00:54:59,320
أنت هنا بخصوص (سارة)؟ -
نعم -

498
00:54:59,390 --> 00:55:02,460
كما ذكرت لك على الهاتف ، كنت 
اريد معرفة ما إذا كنت توصلتي لأي قرار

499
00:55:02,530 --> 00:55:05,460
احضرت لك كل الاوراق اللازمة للتوقيع

500
00:55:05,501 --> 00:55:07,701
انها حقآ فتاة صغيرة رائعة

501
00:55:07,930 --> 00:55:11,200
شجاعة للغاية.. حقآ رائعة

502
00:55:11,270 --> 00:55:14,170
ولكني لا أعتقد أنني يمكن أن اعطيها ما تحتاجه

503
00:55:14,240 --> 00:55:17,670
إذآ , لم تقبلي بالوصاية عليها؟

504
00:55:17,740 --> 00:55:22,410
كما ترى ، لقد ربيت أطفالي على الاعتماد على النفس

505
00:55:24,250 --> 00:55:26,420
...لكني أدرك أني

506
00:55:27,480 --> 00:55:29,890
أني لا أعرف كيف أعتمد على نفسي

507
00:55:29,950 --> 00:55:32,990
ربما لم افعل ذلك عندما كان (روبرت) على قيد الحياة

508
00:55:33,060 --> 00:55:36,360
ويجب ان اعرف كيف افعل ذلك ... أسفة حقآ

509
00:55:36,430 --> 00:55:38,490
لا , لا , اتفهم الوضع

510
00:55:38,560 --> 00:55:40,700
أتفهم ... لا بأس

511
00:55:43,300 --> 00:55:46,200
تعرفي ، قد اكون قادر على ترتيب 
دخول (سارة) الى مدرسة داخلية

512
00:55:46,270 --> 00:55:48,940
هل يمكن الاحتفاظ بها حتى نهاية الشهر؟

513
00:55:50,470 --> 00:55:52,480
رائع

514
00:55:54,210 --> 00:55:58,580
سأذهب للتحدث معها -
اتصلي بي لو كان لديك أي أستفسار -

515
00:56:02,589 --> 00:56:04,589
(أسفة للغاية (سارة

516
00:56:04,720 --> 00:56:07,460
الامر ليس متعلق بك

517
00:56:07,520 --> 00:56:09,620
لم يكن كذلك

518
00:56:09,690 --> 00:56:11,630
اتفهم ذلك

519
00:56:11,690 --> 00:56:13,630
لا ، لا تفهمي ذلك

520
00:56:13,700 --> 00:56:16,370
عزيزتي , لقد عشت في 5 منازل قبل أن اجد البيت الصحيح

521
00:56:16,430 --> 00:56:18,630
أنت لا تعرفي شيئآ عن حياتي

522
00:56:19,970 --> 00:56:21,900
أنا آسف للغاية

523
00:56:21,970 --> 00:56:24,410
ولكنك تري كيف تبدو

524
00:56:24,470 --> 00:56:27,980
نحن بالكاد نعتمد على أنفسنا

525
00:56:33,620 --> 00:56:37,320
متى سأرحل؟ -
في غضون اسبوع -

526
00:56:38,560 --> 00:56:40,490
جيد

527
00:56:49,175 --> 00:56:51,175
لأني لم انتهي بعد

528
00:56:56,570 --> 00:56:58,570
تحزمي حقيبتك مبكرآ؟

529
00:57:00,167 --> 00:57:02,167
اريد ان اكون مستعدة

530
00:57:06,720 --> 00:57:09,620
لماذا هذا؟

531
00:57:09,690 --> 00:57:12,320
أسناني خرجت من فكي في حادث سيارة

532
00:57:12,390 --> 00:57:14,360
في حادث سيارة مع والدتك؟

533
00:57:15,590 --> 00:57:17,660
ذلك مؤلم للغاية

534
00:57:19,260 --> 00:57:21,260
أنا لم أشعر بأي شيء

535
00:57:23,570 --> 00:57:26,130
والدي توفي في حادث سيارة ايضآ

536
00:57:26,200 --> 00:57:28,140
لذلك؟

537
00:57:29,210 --> 00:57:32,840
مجرد قول. أنا أعلم كيف يجب أن تشعري

538
00:57:35,810 --> 00:57:38,810
انها المفضلة لديك ، أليس كذلك؟

539
00:57:38,880 --> 00:57:41,680
يمكنك الإحتفاظ بها , أنا لا اريدها

540
00:58:52,260 --> 00:58:54,620
لقد قمت بالأتصال بـ (إيليز) ، لكنها لا تجيب

541
00:58:54,690 --> 00:58:57,360
هل تعتقدي أن عائلتنا المجنونة أصابتها بالخوف؟

542
00:58:58,430 --> 00:59:00,430
ربما فقط لم تجيد التعامل معها

543
00:59:05,240 --> 00:59:09,000
حسنآ , فكر في الأمر .. ما الذي نعرفه عن (سارة)؟

544
00:59:10,410 --> 00:59:13,810
هيا ، (ليون) ، إنها مجرد فتاة صغيرة
ربما كان هو من فعل هذا

545
00:59:13,880 --> 00:59:15,940
لماذا يقوم (داريل) بتمزيق كتابي (جاك لندن)؟

546
00:59:16,010 --> 00:59:18,250
لأن أبي أعطاها لك -
كنت اعتقد ذلك أيضآ -

547
00:59:18,310 --> 00:59:21,780
ولكن بعد ذلك وجدت نفس الكتاب 
في غرفتها موجود به عنوانها القديم

548
00:59:21,850 --> 00:59:23,990
حسنا ، ماذا تريدي فعله؟

549
00:59:24,050 --> 00:59:26,420
(لا أعرف. اعتقد انني يمكن أن اتصل بي (كيت

550
00:59:26,490 --> 00:59:28,490
لدي عنوانها الخاص , يمكن ان اصل لشيء

551
00:59:28,560 --> 00:59:31,730
لو ذلك سيجعلك افضل 

552
00:59:31,800 --> 00:59:33,730
أنت متأكدة انك لم تذهبي بعيدآ بتفكيرك؟

553
00:59:33,800 --> 00:59:35,900
لا ,, اعتقد انه يمكن ان استخدم دعم صغير

554
00:59:35,970 --> 00:59:38,430
حسنا. حسنا. سوف أبقى هنا وأراقب أمي

555
00:59:38,500 --> 00:59:41,170
حسنا ، نحن نحتاج الى التوقف عن المراقبة خلف أمي

556
00:59:41,240 --> 00:59:43,270
لأنها من المفترض تراقب خلفنا

557
00:59:44,710 --> 00:59:47,940
أوه. حسنا ، انت اذهبي 
لمعرفة ما يجري , بحق الجحيم

558
00:59:48,010 --> 00:59:51,350
وسوف أبقى انا هنا لتوفير التغطية لك -
الى اللقاء -

559
00:59:51,410 --> 00:59:53,420
الى اللقاء

560
01:01:21,800 --> 01:01:23,810
مرحبآ

561
01:01:23,870 --> 01:01:27,980
لقد لاحظت أنك لم تستخدم بعد ورشة العمل

562
01:01:28,040 --> 01:01:32,250
أي ورشة؟ -
الورشة التي بنيتها لك -

563
01:01:32,320 --> 01:01:35,820
لم أضعها هناك لجمع الأتربة

564
01:01:37,190 --> 01:01:40,860
هل أنت بخير؟ -
أعتقد أنه انخفضت نسبة السكر في الدم -

565
01:01:40,920 --> 01:01:44,530
هل تريدي أن احضر لك شيئآ؟ -
لا -

566
01:01:47,800 --> 01:01:49,800
آسف

567
01:01:57,770 --> 01:02:00,180
حسنا ، سأذهب للقاء (شين) ، في 10 دقائق

568
01:02:00,240 --> 01:02:02,480
سألتقي بك لاحقآ

569
01:02:02,550 --> 01:02:04,480
أنت متأكد؟ -
نعم. أنا بخير -

570
01:02:04,550 --> 01:02:07,180
الى اللقاء

571
01:02:40,850 --> 01:02:43,950
في الواقع أنا اغلقت للتو

572
01:02:44,020 --> 01:02:46,760
هل تعرف ما إذا كانت أسرة (بارسونز) تسكن هنا؟

573
01:02:46,820 --> 01:02:49,020
ذلك منذ حوالي أربعة أشهر مضت

574
01:02:50,290 --> 01:02:52,390
هل ذلك الأثاث الخاص بهم؟

575
01:02:52,909 --> 01:02:54,909
نحن نبيع المنزل مفروش

576
01:02:56,770 --> 01:02:59,270
انه امر سيئ للغاية حول الإمرأة 
التي ماتت في حادث السيارة

577
01:02:59,937 --> 01:03:02,937
الأسوأ من ذلك أن الزوج والزوجة ماتوا

578
01:03:03,240 --> 01:03:06,610
كلا الوالدين؟ -
لا تعرفي ذلك؟ -

579
01:03:06,680 --> 01:03:10,150
لقد اصطدمت بهم بسيارتها
كما لو كانت تريد الأصطدام بهم

580
01:03:10,210 --> 01:03:12,780
أنا اجزم أنها فعلت ذلك عن قصد

581
01:03:12,850 --> 01:03:15,280
ولست الوحيدة التي تعتقد ذلك

582
01:03:15,350 --> 01:03:17,820
وتلك الفتاة المسكينة التي كانت في المقعد الخلفي

583
01:03:17,942 --> 01:03:20,242
إنه أمر مأسوي حقآ

584
01:03:20,490 --> 01:03:23,560
(المعذرة.. نعم (جيسون

585
01:03:23,630 --> 01:03:26,830
الشقة لا تزال للبيع

586
01:03:26,900 --> 01:03:29,200
لا ,, ذلك قليل , قليل

587
01:04:25,535 --> 01:04:27,035
ما الذي نعرفه حقآ عن (سارة)؟

588
01:04:27,036 --> 01:04:29,036
لقد قال أن الأم غير مستقرة كانت تستغل الطفلة

589
01:04:29,037 --> 01:04:30,037
الزوج والزوجة توفوا

590
01:04:30,038 --> 01:04:31,438
أبي توفى في حادث سيارة أيضآ

591
01:04:31,455 --> 01:04:32,955
لقد اصطدمت بهم بسيارتها

592
01:04:32,985 --> 01:04:34,985
هو يريد اخراجها من هناك 
يعتقد أن اسرتنا يمكنها المساعدة

593
01:04:34,986 --> 01:04:36,686
وتلك الفتاة المسكينة التي كانت في المقعد الخلفي

594
01:04:36,687 --> 01:04:38,187
لا اشعر بشيء

595
01:04:38,770 --> 01:04:41,040
أمي؟

596
01:04:42,610 --> 01:04:48,280
امي استيقظي .. امي انا بحاجة لك

597
01:04:49,421 --> 01:04:51,421
امي استيقظي , أرجوك

598
01:05:10,470 --> 01:05:14,070
الأن عدتي , تحبي الحياة هنا؟

599
01:05:16,310 --> 01:05:18,740
هل اشتقتي لها؟

600
01:05:19,810 --> 01:05:21,740
تعرف ماذا (داريل)؟

601
01:05:21,810 --> 01:05:25,450
أنا أقدر لك كل مساعداتك , حقا

602
01:05:25,520 --> 01:05:28,820
ولكننا سنرحل إلى المدينة بعد فصل الصيف

603
01:05:28,890 --> 01:05:33,150
حسنآ , نحن غير مضطرين للبقاء هنا

604
01:05:35,387 --> 01:05:37,387
لدي ما يكفي من المال

605
01:05:38,130 --> 01:05:40,930
تعلمي؟ سأشتري منزل لنا في المدينة

606
01:05:41,000 --> 01:05:45,700
أعني ، ذلك ليس خيال , ولكن إذا كان ذلك ماتريديه

607
01:05:45,701 --> 01:05:47,201
تعرف ماذا أريد؟

608
01:05:49,270 --> 01:05:51,610
(أريد أن يعود (روبرت

609
01:05:54,210 --> 01:05:56,610
..... حسنآ

610
01:05:56,680 --> 01:05:59,110
ليس ذلك ما كنت اتمنى أن تقوليه

611
01:05:59,499 --> 01:06:00,999
أنه زوجي

612
01:06:04,390 --> 01:06:08,160
وهو حصل على كل ما كان يريده

613
01:06:08,220 --> 01:06:12,230
الشيء الوحيد الذي طلبه منه ان لا يأخذك مني

614
01:06:12,290 --> 01:06:14,300
أخذه على أية حال

615
01:06:14,360 --> 01:06:17,100
ماذا تقول؟

616
01:06:19,770 --> 01:06:23,140
.... اعتدت أن استيقظ مبكرا

617
01:06:24,810 --> 01:06:27,980
فقط  من اجل أن أمر بجوارك من خلال الردهة الصغيرة

618
01:06:28,040 --> 01:06:30,850
كانت دائما رائحتك تشبه رائحة الفراولة

619
01:06:33,650 --> 01:06:36,120
.... وأنا

620
01:06:36,190 --> 01:06:39,420
...كنت اسمعك أنت و (روبرت) كل وقت وانتم

621
01:06:39,490 --> 01:06:41,420
الاثنان معا

622
01:06:41,490 --> 01:06:44,160
ولا تقولوا لي -
عليك التوقف عن ذلك -

623
01:06:44,230 --> 01:06:46,260
(انت لا تعرفي ، (هيلين

624
01:06:46,330 --> 01:06:48,560
عليك التوقف عن ذلك

625
01:06:49,800 --> 01:06:53,840
ولكن ذلك كان منذ زمن طويل

626
01:06:55,070 --> 01:06:57,810
ولكن الآن ... الآن -
لا .. لا -

627
01:06:57,870 --> 01:06:59,840
لا يوجد الآن

628
01:06:59,910 --> 01:07:04,650
بعد كل هذه السنوات
العودة الى هنا كان من الجنون

629
01:07:04,710 --> 01:07:08,280
لقد وثقت بك -
ما الذي تتحدثين عنه؟ - 

630
01:07:08,350 --> 01:07:11,020
(كنت تراقبني ، (داريل

631
01:07:11,090 --> 01:07:14,790
أنت كنت تراقبني

632
01:07:14,860 --> 01:07:18,730
هيلين ، أنا لم افعل ذلك بك

633
01:07:18,790 --> 01:07:21,930
فقط توقف -
أنا لم افعل -

634
01:07:22,000 --> 01:07:24,570
... هيلين ، رجاءآ -
لا تلمسني -

635
01:07:24,630 --> 01:07:27,200
... هيلين ، رجاءآ -
ابتعد عني -

636
01:07:46,620 --> 01:07:49,720
أمي؟ (سارة) وأنا سخنا العشاء

637
01:07:49,790 --> 01:07:52,330
هل أنت بخير؟ - 
نعم , أنا بخير -

638
01:07:52,390 --> 01:07:55,730
(حسنا ، (لينور) سوف تمضي اللية مع (كيت

639
01:07:55,800 --> 01:07:57,070
حسنا

640
01:09:08,340 --> 01:09:10,340
هل رأيت (داريل)؟

641
01:09:10,410 --> 01:09:12,410
لا , شاحنته غير موجودة

642
01:09:12,470 --> 01:09:14,740
انه لم يأتي على الإفطار

643
01:09:16,450 --> 01:09:18,910
لقد ذهب طوال الليل

644
01:09:18,980 --> 01:09:20,980
انا متأكد من انه سوف يعود

645
01:10:04,230 --> 01:10:06,430
من أين حصلت على ذلك؟
تعال الى هنا

646
01:10:10,470 --> 01:10:14,270
من أين حصلت على ذلك؟ -
إليز , أعطته لي -

647
01:10:14,340 --> 01:10:16,440
متى؟ -
أمس -

648
01:10:16,510 --> 01:10:19,210
إذآ أنت رأيتها , وتحدثتي معها؟

649
01:10:23,310 --> 01:10:25,110
.... إنها لها

650
01:10:25,180 --> 01:10:27,180
أعطتك بطاقتها الشخصية؟

651
01:10:27,250 --> 01:10:29,280
قبل مغادرتها

652
01:10:29,350 --> 01:10:32,950
لا , لقد نسيته. ولقد وجدت ذلك. هذا كل شيء

653
01:10:33,020 --> 01:10:35,120
أنت مليئة بالهراء

654
01:11:43,230 --> 01:11:45,730
ماذا تفعلي؟

655
01:11:45,790 --> 01:11:49,600
أين (إليز)؟ 
لقد وجدت سيارته .. أين هي؟

656
01:11:51,570 --> 01:11:53,570
ماذا فعلت؟

657
01:11:55,270 --> 01:11:57,210
لا شيء

658
01:11:57,270 --> 01:11:59,870
صديقتك الغبية فعلت هذا لنفسها

659
01:12:03,150 --> 01:12:05,150
ماذا فعلت؟

660
01:12:13,730 --> 01:12:15,130
ما هو شعورك؟

661
01:12:15,260 --> 01:12:19,660
ما هو شعورك أن يكون لديك 
شيء تهتم لأمره يختفي ببساطة؟

662
01:12:19,730 --> 01:12:22,230
تماما مثل ذلك

663
01:12:27,460 --> 01:12:29,190
انتظر

664
01:12:30,840 --> 01:12:33,240
ماذا؟

665
01:12:44,850 --> 01:12:47,020
هل يمكن أن توضح لي ذلك؟

666
01:12:47,090 --> 01:12:50,260
كانت فكرة والدك لكي يجلبها تعيش مع عائلتكم

667
01:12:50,330 --> 01:12:53,030
أنت تعرف هذا ، ومازلت تساعده في ذلك الامر؟

668
01:12:53,651 --> 01:12:56,651
أنت لا تفهمي الامر (كريس) مختلة عقليآ

669
01:12:56,700 --> 01:12:59,930
عندما ساءت حالتها ، رفضت أن تأخذ دوائها

670
01:13:00,000 --> 01:13:01,970
(وبدأت في إيذاء (سارة

671
01:13:02,040 --> 01:13:04,070
والدك لم يكن يعرف ماذا يفعل

672
01:13:04,140 --> 01:13:07,040
كان يمكن أن يقول لنا -
كان يريد ذلك -

673
01:13:07,110 --> 01:13:10,280
ومن ثم تم قتله -
نعم ، من قبل والدة (سارة) المجنونة -

674
01:13:10,350 --> 01:13:12,910
لا تلومي الفتاة. انها نصف أختك

675
01:13:14,280 --> 01:13:16,280
هل تعرف (سارة)؟

676
01:13:16,350 --> 01:13:19,550
عنا .. أعني ، قبل وفاة والدي -
ربما -

677
01:13:20,960 --> 01:13:23,520
انها فتاة مضطربة ووحيدة

678
01:13:23,590 --> 01:13:26,530
.... إنها تحاول فهم , خسارة -
أنت لا تفهم -

679
01:13:26,600 --> 01:13:31,600
قبل وفاة والدي ، هو ارسل 
قذيفة مسلحة داخل عائلتنا ، وأنت ساعدته

680
01:13:50,950 --> 01:13:54,760
كيت ، انه أنا. اتصلي بي عندما تسمعي الرسالة 
أحتاج من يعود بي الى أمي

681
01:13:54,820 --> 01:13:57,830
سوف اذهب الى محطة الأتوبيس الأن

682
01:14:08,870 --> 01:14:11,110
هيا يا أمي. اجبي على الهاتف

683
01:15:05,160 --> 01:15:08,360
ماذا فعلت اليوم ، وسارة؟ - 
لقد لعبت -

684
01:15:08,430 --> 01:15:10,500
بماذا؟

685
01:15:10,570 --> 01:15:12,570
ببعض الخردة بالخارج

686
01:15:12,640 --> 01:15:17,270
عليك الحذر , عليك غسل يدك دائمآ بعد ذلك -
لقد فعلت -

687
01:15:46,530 --> 01:15:50,400
اخبري (كونراد) أني بحاجة إليه -
حسنا -

688
01:16:03,720 --> 01:16:05,790
أحتاج لشيئآ. أشعر بالضعف

689
01:16:10,690 --> 01:16:13,060
لماذا ليس هناك أي طعام؟

690
01:16:15,400 --> 01:16:18,170
... داريل ، أنا أبحث عن

691
01:16:18,230 --> 01:16:20,740
عليك ان تغادري -
ماذا؟ -

692
01:16:20,800 --> 01:16:25,240
أريدك أن ترحلي , عليك الرحيل على الغد

693
01:16:25,310 --> 01:16:27,510
لهذا السبب لا يوجد أي طعام؟

694
01:16:30,880 --> 01:16:33,180
لا اريدك بالقرب مني بعد الأن

695
01:16:36,790 --> 01:16:40,290
أتفهم ذلك , ولكن لماذا؟ -
أريد إنهاء ذلك الأمر -

696
01:16:40,360 --> 01:16:44,690
فقط ... أريد إنهاء ذلك الأمر

697
01:16:52,770 --> 01:16:57,540
سارة ، احضري (كونراد). واخبريه اني بحاجة 
الى جرعة (جلوكاجون) الخاصة بي الآن. من فضلك

698
01:18:02,370 --> 01:18:04,740
سارة

699
01:18:04,810 --> 01:18:06,840
سارة

700
01:19:16,610 --> 01:19:18,910
.... سوف اخبرك بقصة

701
01:19:20,550 --> 01:19:24,120
عن فتاة كانت تعيش مع والدتها ووالدها في منزل جميل

702
01:19:25,150 --> 01:19:27,960
لديهم كل شيء يريدوه

703
01:19:28,020 --> 01:19:30,060
ما عدا شيء واحد

704
01:19:31,630 --> 01:19:35,460
الأب يذهب في العديد من الرحلات الطويلة

705
01:19:35,530 --> 01:19:38,800
يختفي لأيام في المرة الواحدة

706
01:19:40,600 --> 01:19:43,100
وهذا ما جعل الأم مستاءة للغاية

707
01:19:43,170 --> 01:19:47,640
فعلت أشياء فظيعة لابنتها عندما كان والدها بعيدآ

708
01:19:48,044 --> 01:19:52,044
الإبنة كانت تنتظر في النافذة عودة أبيها للمنزل

709
01:19:53,080 --> 01:19:55,180
.... ثم في أحد الأيام وجدت الأم

710
01:19:55,250 --> 01:19:58,350
أن رحلاته العديدة تلك يقوم بها من اجل أسرة أخرى

711
01:20:00,560 --> 01:20:03,460
كان لديه عائلة بأكملها أخرى لتحل مكاننا

712
01:20:05,251 --> 01:20:06,751
بعدها غضبت الأم

713
01:20:06,930 --> 01:20:09,700
.... حتى احد الأيام عاد الأب الى منزله

714
01:20:09,770 --> 01:20:12,870
.... وأراد أن يأخذ فتاته بعيدآ

715
01:20:12,930 --> 01:20:16,470
إلى منزل جديد ... لأسرته الأخرى

716
01:20:16,749 --> 01:20:21,449
" وقالت الأم " لا لم تأخذ إبنتي بعيدآ عني أبدآ

717
01:20:22,270 --> 01:20:24,270
رفضت أن تستسلم للأمر

718
01:20:25,610 --> 01:20:30,250
وعندما أراد الرحيل ، اصطدمت به بسيارتها

719
01:20:34,390 --> 01:20:36,920
كلاهما مات ميتة فظيعة

720
01:20:39,760 --> 01:20:45,000
بعدها ، تعهدت الفتاة بان تدفع الثمن لمن سبب ذلك لعائلتها

721
01:20:46,986 --> 01:20:48,986
هل اعجبتك القصة؟

722
01:20:53,910 --> 01:20:55,910
ابن اللعينة

723
01:20:59,351 --> 01:21:00,651
هل تريدي سماع نهاية القصة؟

724
01:21:00,750 --> 01:21:03,150
.... انها سعيدة

725
01:21:04,720 --> 01:21:06,950
.... وحزينة

726
01:21:07,020 --> 01:21:09,160
لقد رحلوا جميعآ

727
01:21:09,220 --> 01:21:12,360
عائلتك جميعها رحل

728
01:21:13,703 --> 01:21:15,703
ما هو شعورك؟

729
01:21:49,800 --> 01:21:52,430
كوني؟

730
01:21:52,500 --> 01:21:54,500
كوني؟

731
01:21:58,140 --> 01:21:59,770
كوني

732
01:21:59,840 --> 01:22:02,480
(اللعنة! (كوني

733
01:22:02,540 --> 01:22:04,650
كوني!  كوني؟

734
01:22:04,710 --> 01:22:07,320
كوني! كوني

735
01:22:09,480 --> 01:22:11,790
كوني! كونراد

736
01:22:11,850 --> 01:22:13,950
!كوني

737
01:22:23,570 --> 01:22:28,170
كونراد ، هل أنت بخير؟
فقط انتظر ، حسنآ؟ ... سأذهب لإحضار أمي

738
01:22:28,240 --> 01:22:31,840
سأذهب لإحضارها

739
01:22:39,250 --> 01:22:41,850
أمي؟ أمي؟

740
01:22:41,920 --> 01:22:44,750
أوه ، يا إلهي. أمي؟

741
01:22:51,190 --> 01:22:53,190
حسنا ، حسنا

742
01:23:13,450 --> 01:23:15,720
أمي؟ أمي؟

743
01:23:15,780 --> 01:23:18,650
أمي؟

744
01:23:20,720 --> 01:23:22,960
حسنا ، حسنا

745
01:23:26,330 --> 01:23:28,430
هيا

746
01:23:29,630 --> 01:23:32,400
حسنا. جيد

747
01:23:37,247 --> 01:23:38,247
ارجوك , أوقفيها

748
01:24:33,700 --> 01:24:35,700
لا يمكنك إيذائي

749
01:24:37,400 --> 01:24:40,630
لا تعرفي كيف

750
01:25:26,750 --> 01:25:28,750
لا

751
01:25:41,730 --> 01:25:45,170
!أمي! أمي! أمي

752
01:25:48,040 --> 01:25:49,900
أمي! أمي

753
01:25:49,970 --> 01:25:53,510
أمي! أمي

754
01:26:07,820 --> 01:26:08,820
لينور؟

755
01:26:09,090 --> 01:26:11,830
أمي! أمي

756
01:26:16,430 --> 01:26:18,770
لا استطيع الإمساك بك

757
01:26:18,830 --> 01:26:20,770
تماسكي. سأذهب لإحضار حبل

758
01:26:20,840 --> 01:26:22,170
اسرعي -
سوف أعود -

759
01:26:56,770 --> 01:26:58,770
أنا آسفة

760
01:27:01,710 --> 01:27:03,710
آسفة للغاية

761
01:28:15,180 --> 01:28:18,290
لا أستطيع -
بل يمكنك. لا تخفي. أنا معك هنا -

762
01:28:27,460 --> 01:28:29,630
أمي! أمي

763
01:28:32,870 --> 01:28:36,240
أمي! أمي

764
01:28:44,680 --> 01:28:47,810
دعيها تذهب -
ارجوك دعيني اصعدها -

765
01:28:47,880 --> 01:28:51,150
اتركيها

766
01:29:25,290 --> 01:29:28,460
أمي! أمي

767
01:30:59,558 --> 01:31:01,558
سأذهب لإحضار المفتاح

768
01:31:25,510 --> 01:31:27,170
¶ لقد بدأت بالظهور ¶

769
01:31:27,240 --> 01:31:29,180
¶ لأنك الكابوس عزيزتي ¶

770
01:31:29,240 --> 01:31:31,210
¶ ذلك خارج نطاق السيطرة ¶

771
01:31:46,146 --> 01:33:23,146
kenow878 ترجمة
(حصريآ : على (سينما العرب
WwW.ArbCinema.CoM

