1
00:00:35,075 --> 00:00:40,093
منتديات الكيف
www.elkiif.com

2
00:00:40,101 --> 00:00:45,000
تم تعديل وقت الترجمه من قبل
_*_ CoOLKuwaiT _*_
coolkuwait@hotmail.com

3
00:00:45,094 --> 00:00:48,291
قام بالترجمة
Hancock&SAWD28

4
00:00:49,313 --> 00:00:51,513
# هل تريد الخروج؟ #

5
00:00:51,393 --> 00:00:53,593
# هل تريد الإستسلام؟ #

6
00:00:53,593 --> 00:00:55,513
هل تريد أن تكون مكبوحاً #
# هل تريد أن تكون مقيداً

7
00:00:55,513 --> 00:00:57,872
،هل تريد ان تكون مفروض بالقوة #
# بواسطة القانون المختلق

8
00:00:57,872 --> 00:01:02,112
هل تريد أن تكون مجرد #
# أو تريد أن يُوصى عليك

9
00:01:04,591 --> 00:01:06,391
هل تريد أن تكون مُخطِط #
# لكسب كل الوقت

10
00:01:06,391 --> 00:01:10,791
# هل تريد أن تدور وتدور وتدور؟ #

11
00:01:10,871 --> 00:01:12,590
# أو تريد أن تدور وتدور؟ #

12
00:01:12,470 --> 00:01:14,670
# تدور وتدور حتى لا تتمكن من الخروج؟ #

13
00:01:14,670 --> 00:01:15,670
# الخروج من القاع #

14
00:01:15,790 --> 00:01:18,110
# توقف، هل أنت مستعد أم لا؟ #

15
00:01:18,190 --> 00:01:22,469
هل أنت مستعد لأن تهبط؟ #
# هل أنت مستعد أم لا؟

16
00:01:22,389 --> 00:01:24,109
# هل أنت مستعد؟ #

17
00:01:24,189 --> 00:01:26,588
# توقف، هل أنت مستعد أم لا؟ #

18
00:01:26,668 --> 00:01:30,868
هل أنت مستعد لأن تهبط؟ #
# هل أنت مستعد أم لا

19
00:01:30,868 --> 00:01:32,108
# هل أنت مستعد؟ #

20
00:01:32,188 --> 00:01:33,868
# هل تريد أن تحصل على نصيحة؟ #

21
00:01:33,987 --> 00:01:37,587
أو تريد أن تكون مدعٍ؟ #
# هل تريد أن تتقدم من غير أن تكتشف؟

22
00:01:37,507 --> 00:01:38,587
# هل تريد أن تكون أعمى؟ #

23
00:01:38,587 --> 00:01:40,387
هل تريد أن يُزال #
# من مرآك ما يغيظ

24
00:01:40,467 --> 00:01:44,786
# هل تريد أن تدور وتدور وتدور؟ #

25
00:01:44,666 --> 00:01:46,786
# أو تريد أن تدور وتدور؟ #

26
00:01:46,866 --> 00:01:47,586
#تدور وتدور #

27
00:01:47,586 --> 00:01:49,985
حتى لا يمكنك الخروج #
# خارج القاع

28
00:01:49,865 --> 00:01:52,185
# توقف، هل أنت مستعد أم لا؟ #

29
00:01:52,305 --> 00:01:56,584
هل أنت مستعد لأن تهبط؟ #
# هل أنت مستعد أم لا

30
00:01:56,584 --> 00:02:00,864
هل أنت مستعد؟ #
# توقف، هل أنت مستعد أم لا

31
00:02:00,784 --> 00:02:05,183
هل أنت مستعد لأن تهبط؟ #
# هل أنت مستعد أم لا

32
00:02:05,103 --> 00:02:07,303
# هل أنت مستعد؟ #

33
00:02:07,303 --> 00:02:09,383
# هل أنت مستعد؟ #

34
00:02:09,383 --> 00:02:11,502
# هل أنت مستعد؟ #

35
00:02:11,502 --> 00:02:13,302
# هل أنت مستعد؟ #

36
00:02:13,382 --> 00:02:19,361
# هل.. أنت.. مستعد؟ #

37
00:02:19,362 --> 00:02:22,434
مبنية علي أحداث حقيقية

38
00:02:53,177 --> 00:02:55,177
فلتذهب يا ريك

39
00:03:17,854 --> 00:03:19,493
ادخل الى هناك

40
00:03:26,093 --> 00:03:27,572
أذهب معه! أذهب معه

41
00:03:32,572 --> 00:03:35,851
نعم ، رائع
عمل جيد

42
00:03:39,291 --> 00:03:40,771
هايلاند للركبى ، واحد ، اثنان

43
00:03:41,171 --> 00:03:42,850
واحد ، اثنان

44
00:03:43,370 --> 00:03:45,850
آدم
خارج الملعب ، الآن

45
00:03:45,850 --> 00:03:48,370
ابقى مع ذلك -
كيف فقدت ذلك؟ -

46
00:03:48,370 --> 00:03:50,849
ماذا تفعلون؟
احصلوا عليها معا

47
00:03:51,089 --> 00:03:52,569
حسنا ، روندى
دعنا نذهب! دعنا نذهب

48
00:03:52,649 --> 00:03:54,569
هسول

49
00:03:56,169 --> 00:03:57,088
فلتعود الى هناك

50
00:03:57,168 --> 00:03:58,648
دعنا نذهب

51
00:03:59,288 --> 00:04:01,848
انه يصعب الامور على هذا الولد

52
00:04:08,287 --> 00:04:09,767
ما كان هذا ؟-
هيا -

53
00:04:09,967 --> 00:04:11,087
انها لعبة الركبي يا رجل

54
00:04:11,167 --> 00:04:12,846
ماذا ؟-
انت -

55
00:04:13,766 --> 00:04:15,966
أوه ، لا
لقد بصق فى وجهه

56
00:04:15,966 --> 00:04:17,646
دعنا نذهب

57
00:04:17,766 --> 00:04:18,846
هيا ، أيها الرجال ، دعونا نذهب

58
00:04:20,085 --> 00:04:21,645
أوه ، مستحيل يا رجل -
انت خارج اللعبه -

59
00:04:21,765 --> 00:04:22,645
انسى الامر

60
00:04:22,645 --> 00:04:25,285
يا زميل الامر لا يستحق العناء

61
00:04:27,644 --> 00:04:29,084
سنضطر الى ان نوقف النزيف

62
00:04:29,284 --> 00:04:30,084
لن اجلس بدون لعب

63
00:04:30,164 --> 00:04:31,084
اوقفوا له النزيف

64
00:04:31,364 --> 00:04:32,964
مهلا ، مهلا ، مهلا

65
00:04:40,443 --> 00:04:41,762
فلتذهب يا ريكى

66
00:04:41,842 --> 00:04:43,762
هذا هو افضل ما لديك من ضرب اليوم

67
00:04:43,762 --> 00:04:44,442
دعنا نذهب

68
00:04:45,282 --> 00:04:47,162
لا يوجد دم انا جاهز

69
00:04:47,282 --> 00:04:48,762
نحن في حالة جيدة ، نعم؟
ايبقى ؟

70
00:04:49,961 --> 00:04:51,641
انه جيد -
حسنا. دعونا نذهب -

71
00:05:09,079 --> 00:05:10,839
هيا! هيا

72
00:05:22,437 --> 00:05:23,837
الطريق الى هايلاند

73
00:05:33,636 --> 00:05:35,275
مرحبا ايها المدرب

74
00:05:35,475 --> 00:05:37,075
مباره جيده

75
00:05:38,555 --> 00:05:40,555
لعبتم مباره جيده يارفاق

76
00:05:40,555 --> 00:05:42,434
ولكم جزاء كبير اليوم

77
00:05:42,554 --> 00:05:44,434
انهم اغبياء

78
00:05:47,954 --> 00:05:49,154
لقد فازوا

79
00:05:58,272 --> 00:06:00,432
مباراه رائعه

80
00:06:03,552 --> 00:06:05,351
خسارة صعبة؟

81
00:06:05,551 --> 00:06:07,071
انهم لم يخسروا

82
00:06:07,071 --> 00:06:08,751
لقد تقلب الامر ضدنا

83
00:06:08,831 --> 00:06:11,471
تخلوا عن الامر
مثل الفتيات الخائفات

84
00:06:11,471 --> 00:06:13,630
لم نرتكب اى جريمه -
حاولنا -

85
00:06:14,350 --> 00:06:16,150
ماذا تعني بانك حاولتم؟

86
00:06:16,630 --> 00:06:18,430
حاولت ، يمكنك الجلوس

87
00:06:18,550 --> 00:06:19,749
الامر عن القيام به

88
00:06:20,149 --> 00:06:21,469
ايها المدرب

89
00:06:22,069 --> 00:06:23,469
نعم

90
00:06:24,749 --> 00:06:27,148
حاولت

91
00:06:32,068 --> 00:06:33,948
ابيك يريد منك ان تفوز يابنى

92
00:06:34,427 --> 00:06:37,067
ان كان يريد الفوز
هذا ليس له علاقة بى

93
00:06:59,144 --> 00:07:00,424
ريك

94
00:07:05,343 --> 00:07:07,343
رائع جدا ان تسكر
وأن تكون في المياه

95
00:07:07,343 --> 00:07:08,543
شخص ما سيحصل علي بعض الأجنحة

96
00:07:09,463 --> 00:07:11,143
حسنا
هذا افضل بكثير

97
00:07:11,263 --> 00:07:14,062
لأن جوز الهند قد دخل الى وجهه
أليس كذلك؟

98
00:07:14,142 --> 00:07:17,262
وهذا الرجل هو ضخم
مثل اليتي الكبيرة. انه كبير

99
00:07:19,062 --> 00:07:21,941
لذا قام بمسح وجهه بيده

100
00:07:21,941 --> 00:07:23,821
وقام بيده هذه

101
00:07:23,821 --> 00:07:25,061
وقام بلحسها

102
00:07:25,141 --> 00:07:26,741
وأقسم انها سميكه كفايه حتى تمضغ

103
00:07:26,820 --> 00:07:30,620
مارك هذا مثير الى الاشتمئزاز

104
00:07:30,620 --> 00:07:31,260
نعم ، حسنا

105
00:07:32,540 --> 00:07:33,620
حسنا

106
00:07:33,740 --> 00:07:36,059
استمعوا
فليستمع الجميع الى كلامى

107
00:07:38,059 --> 00:07:44,595
نقدم هذا الى الرجل الذى سيتولى
صعودنا السنه المقبله

108
00:07:44,938 --> 00:07:45,538
نعم

109
00:07:46,538 --> 00:07:48,818
و

110
00:07:48,818 --> 00:07:54,337
ومجزرة كاملة
من هايلاند

111
00:08:12,134 --> 00:08:13,534
ريك ، ماذا تفعل؟

112
00:08:14,054 --> 00:08:16,134
نعم

113
00:08:17,054 --> 00:08:18,254
هيا يا حبيبتي

114
00:08:18,334 --> 00:08:20,813
لا اعتقد هذا انا في حالة سكر -
نعم انتى كذلك -

115
00:09:01,528 --> 00:09:03,448
تامي ، هل أنت بخير؟

116
00:09:04,727 --> 00:09:06,127
تامي؟

117
00:09:07,327 --> 00:09:09,327
تامي

118
00:09:12,126 --> 00:09:15,526
ناتالي، هل لديك
أي شيء آخر لتقديمه لهذه المحكمة؟

119
00:09:18,046 --> 00:09:21,245
انه افضل من انه يبدو
على الورق ، ياسياده القاضى

120
00:09:22,605 --> 00:09:24,605
آمل فقط ان ترى ذلك

121
00:09:24,605 --> 00:09:27,124
هل والد الطفل يريد أضافة أي شيء؟

122
00:09:28,404 --> 00:09:30,244
انه لم يتمكن من الحضور

123
00:09:31,604 --> 00:09:33,804
اذا ، سوف نكمل
يمكنك الجلوس

124
00:09:33,924 --> 00:09:35,603
شكرا لك ، يا سياده القاضى

125
00:09:36,323 --> 00:09:39,243
ريتشارد سيمور  الإبن

126
00:09:39,923 --> 00:09:42,522
انه يفضل ريك ، سياده القاضى

127
00:09:43,042 --> 00:09:44,322
ايها المستشار

128
00:09:44,322 --> 00:09:46,922
بالنظر في ان هذا الشاب
يقود سيارته وهو ثمل

129
00:09:47,042 --> 00:09:49,601
فليس لديه ما يفضل هنا

130
00:09:49,721 --> 00:09:51,721
هل نحن على وفاق فى ذلك؟

131
00:09:51,921 --> 00:09:54,521
نعم ، ياسياده القاضى

132
00:09:54,921 --> 00:09:56,041
فلتقف

133
00:09:59,720 --> 00:10:03,800
السيد بيننج
هذه ثانى مره تعرض على المحكمه

134
00:10:03,800 --> 00:10:05,599
وانت الان ضاعفت المهزله

135
00:10:05,719 --> 00:10:08,119
باصابات متعدده للاشخاص

136
00:10:08,919 --> 00:10:12,237
وان كان هذا حدث فى سن 18 فستسجن

137
00:10:12,238 --> 00:10:16,037
لذلك ، حيز التنفيذ فورا
فانت بناء لهذه المحكمة

138
00:10:16,038 --> 00:10:18,118
قررت انه سيتم نقلك الى

139
00:10:18,238 --> 00:10:21,037
موسسه في مقاطعة واساتش
وهى مركز لاحتجاز الأحداث

140
00:10:21,117 --> 00:10:22,517
في سولت لايك سيتي بولاية يوتا

141
00:10:22,517 --> 00:10:25,797
قبل عيد ميلادك 18
سيكون هناك استعراض لتحديد

142
00:10:25,797 --> 00:10:28,796
ما إذا كان سيتم وضعك
تحت المراقبة

143
00:10:28,916 --> 00:10:31,436
أو نقلك
لأصلايحه الراشديين

144
00:10:31,436 --> 00:10:33,596
حتى يحين الوقت
كما رأت هذه المحكمة لك

145
00:10:33,716 --> 00:10:37,435
باند لم تعد تشكل خطرا
لنفسك والمجتمع

146
00:10:56,793 --> 00:10:58,112
جميل ان اراك ، ريك

147
00:10:58,232 --> 00:11:01,232
انا ماركوس تيت
المسؤول هنا في اساتش

148
00:11:05,431 --> 00:11:08,231
يمكنك ان تنادينى الملك تيت
السير مارك ، ماركوس

149
00:11:08,231 --> 00:11:10,311
كل ما تريد

150
00:11:10,591 --> 00:11:12,790
أين أشيائي ، ماركوس؟

151
00:11:13,030 --> 00:11:15,590
لماذا لا اجعل الخادم يوصلها الى جناحك

152
00:11:19,589 --> 00:11:21,589
هام جدا
قواعد البيت

153
00:11:22,909 --> 00:11:24,909
هذا هو بينغهام
يدي اليمنى في اساتش

154
00:11:25,909 --> 00:11:27,308
مهلا

155
00:11:27,588 --> 00:11:29,508
فسوف يكون التعامل في معظمها
مع بينغهام

156
00:11:29,908 --> 00:11:33,788
زوجين من المتدربين
أي شخص آخر؟ لا هذا كل شيء

157
00:11:33,788 --> 00:11:35,507
ساريك غرفتك

158
00:11:38,307 --> 00:11:39,587
تفضل

159
00:11:41,107 --> 00:11:42,706
بدون أبواب

160
00:11:44,386 --> 00:11:45,906
او أسرار

161
00:11:46,306 --> 00:11:48,786
هذا هو الجزء الذى ستمع فيه جيدا

162
00:11:50,585 --> 00:11:52,225
ساجعلك ترتب امورك

163
00:11:52,305 --> 00:11:54,105
العشاء سيكون جاهز فى نصف ساعة

164
00:12:13,222 --> 00:12:15,582
أريد أن أقول مرحبا فقط

165
00:12:16,382 --> 00:12:19,102
و

166
00:12:21,221 --> 00:12:23,581
اريد ان اعرف كيف حالك

167
00:12:27,300 --> 00:12:29,300
انا آسف

168
00:12:33,300 --> 00:12:34,899
انا افتقدك

169
00:12:35,419 --> 00:12:37,299
مع السلامه

170
00:13:02,376 --> 00:13:03,216
انا اقول لك هذا

171
00:13:03,416 --> 00:13:05,095
انه صغير جدا لذلك

172
00:13:05,775 --> 00:13:08,295
لرجل مثلك
فماذا يمكنك أن تقول؟

173
00:13:08,295 --> 00:13:12,494
أوكسي؟ فيكس؟ بيركس؟

174
00:13:12,494 --> 00:13:15,694
ربما هو هنا فقط لحمياته

175
00:13:16,014 --> 00:13:18,014
مهلا ، نقول جميعا
لماذا نحن هنا

176
00:13:18,014 --> 00:13:20,493
ارنستو هنا
بسرقة الكعك الخاص بفتيات الكشافة

177
00:13:20,493 --> 00:13:23,013
وانا ، لاعتدائى بالضرب على ارنستو

178
00:13:23,573 --> 00:13:25,573
وانت؟

179
00:13:28,012 --> 00:13:29,412
لكونك صبي جميل؟

180
00:13:30,492 --> 00:13:33,412
مهلا ، ابتعد عنه

181
00:13:34,572 --> 00:13:35,771
هيا

182
00:13:46,490 --> 00:13:48,010
ستصيح فى وجهى ام ماذا؟

183
00:13:48,090 --> 00:13:50,289
استمع فقط

184
00:13:51,489 --> 00:13:53,569
بعمق

185
00:13:57,768 --> 00:13:59,288
هل كان على حق؟

186
00:14:02,288 --> 00:14:04,368
ماذا؟

187
00:14:04,688 --> 00:14:06,887
مهلا ، لم اكن انا
بل هما من ابتدواء الامر

188
00:14:07,687 --> 00:14:08,887
لقد قمت بأهانه البيت

189
00:14:11,087 --> 00:14:12,007
هذا سخيف جدا

190
00:14:12,206 --> 00:14:16,086
وان تهين البيت مره اخرى لا تذكرنى

191
00:14:17,206 --> 00:14:19,006
انا اسف

192
00:14:19,206 --> 00:14:20,765
هل انت والبيت سعداء الان؟

193
00:14:23,485 --> 00:14:24,485
تقريبا

194
00:14:49,082 --> 00:14:51,081
حوالي 10 دقائق ويطفى النور

195
00:14:51,561 --> 00:14:53,401
فلتسرع

196
00:14:53,401 --> 00:14:55,281
الآن ، أريد يا رفاق منكم تدوين الملاحظات

197
00:14:55,401 --> 00:14:56,481
نتحدث عن شيء
حقا خطير جدا

198
00:14:56,561 --> 00:14:58,880
اريدكم ان تركزوا معى

199
00:15:23,677 --> 00:15:25,477
تريد منى ان اقول انا احب المكان هنا؟

200
00:15:25,477 --> 00:15:26,277
حسنا

201
00:15:27,277 --> 00:15:30,676
حسنا
انا احب هنا

202
00:15:30,756 --> 00:15:32,676
انا حقا لا افكر فى اننى ساترك المكان

203
00:15:32,756 --> 00:15:34,676
اريد منك ان تكون صريحا ، ريك

204
00:15:34,756 --> 00:15:36,755
تريد مني أن أكون صادقا؟

205
00:15:36,875 --> 00:15:38,195
انا اكره

206
00:15:38,355 --> 00:15:41,195
كل يوم
لفترة الستة أشهر الماضية

207
00:15:42,354 --> 00:15:44,474
لا يستحق الامر

208
00:15:44,754 --> 00:15:45,674
اعرف هذا

209
00:15:46,074 --> 00:15:48,474
لم اقل هذا

210
00:15:49,394 --> 00:15:51,393
هل مازلتى على الخط؟

211
00:15:54,873 --> 00:15:56,473
انه يريد التحدث معك

212
00:16:00,752 --> 00:16:02,472
كنت اعتقد انه وصل الى المنزل الان

213
00:16:08,751 --> 00:16:11,191
لا تقلق. لقد فهمت

214
00:16:16,750 --> 00:16:18,470
عيد ميلاد سعيد يا أمي

215
00:16:18,870 --> 00:16:21,669
عيد ميلاد سعيد ، حبيبى

216
00:16:23,989 --> 00:16:25,989
اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب

217
00:16:30,548 --> 00:16:33,268
مرحا
هل انت جميل فى اللعب؟

218
00:16:33,268 --> 00:16:36,187
هيا. نحن بحاجة لك على د
سنقوم باللعب بالخطه ان كنت تريد

219
00:16:36,187 --> 00:16:37,387
تعال لتلعب معنا -
انه لن ياتى -

220
00:16:37,747 --> 00:16:39,467
وهو يخاف من العبث
فى وجه الجميل

221
00:16:39,467 --> 00:16:41,387
انا العب فقط الركبى

222
00:16:41,747 --> 00:16:42,866
حسنا استمعوا

223
00:16:42,866 --> 00:16:46,986
نحن عاده نلعب ب 15
سبعه بالخلف و 8 بالامام

224
00:16:46,986 --> 00:16:48,546
ولكن سنستفيد من جلوسنا هنا

225
00:16:48,666 --> 00:16:50,465
حسنا اصحاب القمصان الزرقاء على يساري

226
00:16:50,545 --> 00:16:52,265
جميع اللاعبين في القمصان الرمادية
في يمينى

227
00:16:52,345 --> 00:16:53,985
أصطفوا نحو 2 باستثناء القدمين

228
00:16:54,065 --> 00:16:58,864
كنت احتياطيا حوالي 5 ياردة
كنت ستعمل رمي الكرة فيها

229
00:16:59,184 --> 00:17:01,664
الآن ، إذا كنت تحصل على معالجتها
وتذهب إلى أسفل

230
00:17:01,664 --> 00:17:05,463
يجب إطلاق سراح الكرة
لتعود إلى واحد من رفاقك

231
00:17:05,463 --> 00:17:08,183
ثم يأخذها ويذهب

232
00:17:08,183 --> 00:17:10,663
نحن لا تتوقف
طالما لا ياتى وقت مستقطع

233
00:17:10,663 --> 00:17:12,982
انها نوع من مثل
كرة القدم

234
00:17:13,062 --> 00:17:14,342
نوع مثل لعبة الركبي

235
00:17:19,862 --> 00:17:23,461
يجب عليك ان تمرر الكره بالجانب او للخلف
مثل ذلك

236
00:17:23,461 --> 00:17:24,861
عرض رائع -
تابع التمرين-

237
00:17:24,981 --> 00:17:27,181
حتى يمكنك تسجيل ، الكرة
أو يموت شخص

238
00:17:27,261 --> 00:17:29,540
هذه لعبه شاقه جدا

239
00:17:29,660 --> 00:17:31,380
في الواقع ، فإن الأميركيين
انفصلوا للعبة الركبي

240
00:17:31,380 --> 00:17:32,860
ثم أضافوا
منصات وخوذات

241
00:17:32,980 --> 00:17:34,860
أنت تسير باستمرار في اي من الاتجاهين

242
00:17:34,979 --> 00:17:36,459
نعم. سنرى

243
00:17:37,179 --> 00:17:39,659
أرميها في
فوق رأسك مث هذا

244
00:17:40,739 --> 00:17:43,378
في الواقع ، هل تعرف لماذا؟
يجب المساندة حوالي 5 أو 6 أقدام

245
00:17:46,258 --> 00:17:47,258
هل انتم مستعدون؟

246
00:18:11,255 --> 00:18:12,534
107 يوما دارين

247
00:18:13,374 --> 00:18:15,454
أوه ، هيا
يمكنك الحصول عليها من خلال ذلك

248
00:18:15,454 --> 00:18:17,374
لست بحاجة إلى أن أعلمك
الشيء نفسه كل يوم

249
00:18:17,374 --> 00:18:19,454
يبدو وكأنه
انه في مزاج جيد

250
00:18:19,534 --> 00:18:20,173
أفضل

251
00:18:20,253 --> 00:18:22,453
يجب ان تعود من اجل المسابقه يا صديقى

252
00:18:22,533 --> 00:18:23,853
والدى لن يسمح لى باللعب

253
00:18:23,853 --> 00:18:26,253
ان كان يريد الفوز فسيلعب بك

254
00:18:26,453 --> 00:18:27,972
ارسلت لك شيئ

255
00:18:28,052 --> 00:18:29,452
أعتقد أنه سيبهجك

256
00:18:29,452 --> 00:18:31,852
مهلا
ماركوس فى انتظارك

257
00:18:31,852 --> 00:18:34,332
لا يزال مع هاتف

258
00:18:34,732 --> 00:18:36,451
تفقد بريدي الالكتروني

259
00:18:36,651 --> 00:18:40,171
اعرف ذلك انا لست احمق -
هل انت فعلا؟ -

260
00:18:40,251 --> 00:18:41,731
مرحبا

261
00:18:44,050 --> 00:18:46,170
ماركوس ينتظرك

262
00:18:46,530 --> 00:18:48,250
مرحا يا رجل ما هو المهم للدرجه؟

263
00:18:48,450 --> 00:18:52,649
ريك
هذا كيرت و كيو وكوما

264
00:18:53,169 --> 00:18:55,449
اعرف انك تحب الركبى
واعرف كل شيئ عن هايلاند

265
00:18:55,729 --> 00:18:57,249
بدأوا ممارساتهم
قبل اسبوع

266
00:18:57,249 --> 00:18:59,448
لذا اعتقد -
ماتعتقده خاطئ -

267
00:18:59,528 --> 00:19:02,168
كما جرت العادة -
نعم. كذلك ، علينا الفوز بها -

268
00:19:02,168 --> 00:19:03,648
نعم. هزمناك

269
00:19:04,848 --> 00:19:06,447
يمكنك ان تأتي ومعرفة كيف ذلك

270
00:19:07,647 --> 00:19:09,367
بصعوبه اعرف كيف الامر
فانت تغش

271
00:19:09,447 --> 00:19:11,047
أنت لا تعرف أي شيء
على محمل الجد

272
00:19:11,247 --> 00:19:13,646
بعد ذلك ، يمكنك المجيء لمعرفة
كيف يمكننا الغش

273
00:19:13,646 --> 00:19:16,966
وماذا في ذلك؟ -
غير مهتم -

274
00:19:19,366 --> 00:19:21,965
ما الأمر يا رجل؟

275
00:19:32,044 --> 00:19:33,964
كلانا يعلم
إنك كنت قد فعلت كل ما تستطيع

276
00:19:34,044 --> 00:19:37,243
لتجنب تعلم أي شيء
حين كنت هنا

277
00:19:37,443 --> 00:19:41,643
الجانب الاهم انه لدينا انظف حمامات
في أي وقت مضى

278
00:19:43,642 --> 00:19:46,162
كل ماتريد فعله منذ وجود هنا

279
00:19:46,162 --> 00:19:49,642
هو العودة الى ولاية اريزونا
كالطفل نفسه

280
00:19:49,642 --> 00:19:51,521
لذلك؟

281
00:19:53,241 --> 00:19:57,640
اذا كان ذهابك الى بيتك هو كل شيئ

282
00:19:57,720 --> 00:20:00,160
ينبغي عليك أن تعرف كيف تقلل وقتك هنا

283
00:20:00,160 --> 00:20:02,840
على أساس تقييمي

284
00:20:06,239 --> 00:20:08,839
فى وقت ما تحقق من
الجزء الخلفي من المقصورة

285
00:20:34,036 --> 00:20:37,035
انحت واحدة من تلك يوميا
عندما كان 16

286
00:20:40,515 --> 00:20:42,714
لم اكن اعرف اننى دائما على الطريق

287
00:20:43,514 --> 00:20:46,434
ريك ، فإن معظم ما نفعله هنا

288
00:20:46,434 --> 00:20:49,434
اتعلم لعبه الركبى من كابتن كوليكسن

289
00:20:49,634 --> 00:20:51,633
أدين هذا الرجل بحياتي

290
00:20:52,513 --> 00:20:56,433
اردت من كورت والباقيين فى التحدث اليك لسبب ما

291
00:21:00,232 --> 00:21:01,952
كيف أقرب من ذلك؟

292
00:21:01,952 --> 00:21:03,352
لا أعرف

293
00:21:03,832 --> 00:21:06,231
ربما قبل النهاية
من موسم لعبة الركبي

294
00:21:15,430 --> 00:21:16,310
الحزام

295
00:21:16,630 --> 00:21:18,710
لا تنادينى ببرا

296
00:21:18,950 --> 00:21:22,029
حسنا ، حسنا. لا توجد مشكلة
الحزام

297
00:21:22,149 --> 00:21:23,229
ايتها الاخت

298
00:21:24,429 --> 00:21:28,828
لا يكاد لى أي مخاوف. انا يدفع الى
بالساعه وليس بالميل

299
00:21:56,825 --> 00:21:59,624
دعنا منهم الذهاب
حتى الركبتين

300
00:21:59,704 --> 00:22:01,824
دعونا نتمرن جيدا ونركز فى ذلك

301
00:22:05,423 --> 00:22:07,623
فوق! فوق! تابعوا الاستمرار

302
00:22:07,703 --> 00:22:09,343
ريك باننيج؟

303
00:22:09,823 --> 00:22:12,423
من المهم بالنسبة لك
لمعرفة من في خط الهجوم

304
00:22:12,503 --> 00:22:15,822
إذا كنت تنفق الكثير من الوقت في صالة
الألعاب الرياضية ، كنت تعمل بقصارى جهدك

305
00:22:15,822 --> 00:22:17,342
مع الالتزام الكامل
أن تفعل أفضل ما لديك

306
00:22:17,422 --> 00:22:20,221
اكل جيد ، والحصول على قسط كاف من النوم
وعملك قد تراجع

307
00:22:20,221 --> 00:22:21,821
ويوما ما

308
00:22:22,501 --> 00:22:24,021
يوما ما يمكنك
ان يكون لك جسم مثلى

309
00:22:26,501 --> 00:22:29,340
سعيد لأنك هنا
لأعلمك كيف تلعب لعبة الركبي

310
00:22:29,340 --> 00:22:30,700
كيف تعرف اننى العب الركبى

311
00:22:30,700 --> 00:22:32,300
أوه ، نعم؟ حسنا. سنرى

312
00:22:34,140 --> 00:22:36,019
سنتاخر هيا

313
00:22:36,499 --> 00:22:37,499
هيا ياروب

314
00:22:37,619 --> 00:22:39,339
ابقوها عاليه

315
00:22:40,699 --> 00:22:41,939
انت متاخر

316
00:22:43,218 --> 00:22:44,298
دعنا نذهب ، يا رجال

317
00:22:44,498 --> 00:22:46,618
دعونا نرى أنه أعلى ، أعلى ، أعلى
ها نحن ذا

318
00:22:47,218 --> 00:22:49,338
أديسون ، أربعة في الزاوية
دعنا نذهب

319
00:22:56,017 --> 00:22:56,697
حسنا ايها الرجال

320
00:22:59,496 --> 00:23:00,616
مهلا ، هيا

321
00:23:02,816 --> 00:23:04,136
هاك هيا

322
00:23:05,216 --> 00:23:06,695
هيا يابوبى

323
00:23:06,695 --> 00:23:07,695
حافظ عليها

324
00:23:10,015 --> 00:23:11,935
خمسة! إلى أسفل لمدة خمسة! دعنا نذهب

325
00:23:13,814 --> 00:23:15,134
لقد سجل هاميلتون

326
00:23:15,134 --> 00:23:16,214
هكذا

327
00:23:18,414 --> 00:23:19,414
دعنا نذهب! هيا

328
00:23:30,492 --> 00:23:31,692
راندي بالخارج
بانينج بالداخل

329
00:23:31,692 --> 00:23:33,492
هيا يارجال دعونا نمر

330
00:23:33,612 --> 00:23:35,611
الركبي يمر! دعنا نذهب

331
00:23:36,291 --> 00:23:37,691
دعنا نذهب! دعنا نذهب

332
00:23:40,131 --> 00:23:41,611
هيا

333
00:23:43,810 --> 00:23:45,490
أوه
لأسفل لمدة خمسة

334
00:23:49,690 --> 00:23:51,009
اتخذ اليسار! اتخذ اليسار

335
00:23:51,129 --> 00:23:54,489
حسنا
اذهب الى يسارك

336
00:23:57,489 --> 00:23:59,328
حسنا. ولكن يوم واحد
عليك أن تتعلم كيف تذهب الى اليسار. نعم؟

337
00:23:59,488 --> 00:24:01,128
هناك تذهب ، فارلي

338
00:24:16,806 --> 00:24:20,006
الا ينبغى ان ينزل للتدريب؟

339
00:24:20,605 --> 00:24:23,325
انه يقوم بالتدريب
اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب

340
00:24:31,684 --> 00:24:34,124
مرحبا ، لقد اتصلت بعائله بانينجز

341
00:24:34,204 --> 00:24:35,483
لم نتمكن من الوصول الى الهاتف

342
00:24:49,682 --> 00:24:54,201
واحد ، اثنان ، واحد ، اثنين

343
00:25:13,998 --> 00:25:16,198
حسنا يا رجال لنذهب

344
00:25:17,198 --> 00:25:17,798
استمروا

345
00:25:17,998 --> 00:25:20,278
قموا بهز تلك الاقدام كانها تعنى شيئ لكم

346
00:25:20,397 --> 00:25:21,917
ركبتكم الى اعلى

347
00:25:21,917 --> 00:25:24,917
موسمنا يبدأ في غضون ثلاثة ايام
مع نيو هافن

348
00:25:25,317 --> 00:25:26,197
نحن مستعدون؟

349
00:25:26,277 --> 00:25:27,397
نعم ، ايها المدرب

350
00:25:27,477 --> 00:25:29,796
وطلب مني المدرب
لاذكركم

351
00:25:30,116 --> 00:25:31,116
أننا لا نشرب؟

352
00:25:31,316 --> 00:25:32,276
لا ، ايها المدرب

353
00:25:32,276 --> 00:25:34,116
اننا لا ندخن او نستخدم مخدرات؟

354
00:25:34,116 --> 00:25:35,196
لا ، ايها المدرب

355
00:25:35,396 --> 00:25:38,395
ومع الفتيات ، هل تبقوا
أنفسكم نظيفة بعيدا عن المشاكل؟

356
00:25:38,475 --> 00:25:39,675
نعم ، ايها المدرب

357
00:25:39,795 --> 00:25:41,195
يجب ان تلتزموا بالكلمه مع انفسكم

358
00:25:41,475 --> 00:25:43,314
وإخوانكم
فى  الفريق

359
00:25:43,394 --> 00:25:44,674
على ما تضحك؟

360
00:25:44,674 --> 00:25:48,474
كيف ستعرف اننا نشرب
حتى ولو شربناه بالعسل؟

361
00:25:48,474 --> 00:25:50,473
يجب ان يكون الالتزام مع نفسك

362
00:25:50,673 --> 00:25:52,393
هل نغش او نكذب؟

363
00:25:52,393 --> 00:25:53,673
لا ، ايها المدرب

364
00:25:53,673 --> 00:25:56,473
لدينا كامل الثقة
في كل منا الآخر

365
00:25:56,473 --> 00:25:58,912
أنت تكذب ، أنت تحرق الجسر

366
00:25:58,992 --> 00:26:02,912
اى لاعب يكذب او يغش فلن يدخل الموسم

367
00:26:02,912 --> 00:26:05,591
والكذب الوحيد المسموح به هنا يا ساده

368
00:26:05,591 --> 00:26:07,671
هنا حول مهنتى فى لعبه الركبى

369
00:26:08,591 --> 00:26:09,311
من نحن؟

370
00:26:09,391 --> 00:26:10,791
الركبى المرتفعون

371
00:26:10,791 --> 00:26:12,911
الى الموت
حسنا فلتخذوا راحه

372
00:26:14,990 --> 00:26:16,390
راندي

373
00:26:18,590 --> 00:26:19,590
شكرا ايها المدرب

374
00:26:19,790 --> 00:26:22,109
بيب

375
00:26:22,269 --> 00:26:23,789
اوبيتى

376
00:26:24,189 --> 00:26:27,309
اننا على وشك الفوز سادتي
وليس فقط في لعبة الركبي

377
00:26:27,909 --> 00:26:28,588
ولهذا السبب

378
00:26:28,668 --> 00:26:31,908
فيجب ان تركزوا
في داخل وخارج الملعب

379
00:26:31,908 --> 00:26:34,788
وهذا يعني الانضباط
على كل جزء من حياتك

380
00:26:34,788 --> 00:26:41,667
لذلك ، إذا كنت تريد الامر بسهوله، فلتذهب لااكروس
أو كرة القدم أو تنضم إلى قوات مشاة البحرية

381
00:26:41,667 --> 00:26:44,106
مرحبا بك ايها الساده فى هايلاند راكبى

382
00:26:44,186 --> 00:26:45,386
مدرب

383
00:26:45,466 --> 00:26:48,386
انزلوا الى الملعب
هيا لنذهب

384
00:26:48,386 --> 00:26:51,585
كل واحد فى مكانه
هيا فلنذهب

385
00:26:51,585 --> 00:26:53,305
لا تكن كسول

386
00:27:01,184 --> 00:27:03,384
انهم مثل الفتيان

387
00:27:03,384 --> 00:27:05,783
نعم اعرفهم
ولكن يجب ان تتخذ حذرك

388
00:27:05,783 --> 00:27:08,183
نعم. كنت في الحرم الداخلي

389
00:27:08,663 --> 00:27:10,983
لا يا رجل لقد انتهيت

390
00:27:11,583 --> 00:27:13,102
في وقت مبكر حتى يستحق كل هذا العناء

391
00:27:13,102 --> 00:27:15,302
أنت تعرف
لمجرد امتصاص بعض القضاة

392
00:27:15,382 --> 00:27:16,982
تحصل على أكثر من نفسك
كنت هناك ليسرق أسرارهم

393
00:27:17,102 --> 00:27:17,782
ومعرفة كيف يفوزون

394
00:27:17,782 --> 00:27:20,102
انه يسيرون على مبداء الموت

395
00:27:20,182 --> 00:27:21,901
حسنا ، ماذا في ذلك؟

396
00:27:22,381 --> 00:27:26,101
جسنا توقفى هل يمكنك؟ -
اغلق الهاتف -

397
00:27:27,581 --> 00:27:30,580
هل حصلت على الهدية الصغيرة الى الآن؟

398
00:27:30,660 --> 00:27:31,900
ينبغي ان تجعلك سعيدا

399
00:27:31,980 --> 00:27:34,380
انها رائعه يا رجل

400
00:27:34,380 --> 00:27:35,100
شكرا

401
00:27:35,100 --> 00:27:37,659
هل رأيت رساله تام؟

402
00:27:39,899 --> 00:27:42,779
انت كتبت هذا
انها لن تتحدث معي

403
00:27:42,779 --> 00:27:43,458
هذا والدتها

404
00:27:43,658 --> 00:27:46,378
وانا لم اكتب بل تامى

405
00:27:46,378 --> 00:27:48,258
فكر في ذلك ، ريك

406
00:27:48,258 --> 00:27:49,298
لا تتعصب

407
00:27:50,977 --> 00:27:52,657
لا تتعصب ريك

408
00:28:44,770 --> 00:28:46,650
دعنا نذهب ، يا رجال ابقوا بالقرب

409
00:28:51,889 --> 00:28:54,449
حسنا

410
00:28:54,449 --> 00:28:56,449
لقد حصلتم على راحه لمده 3 ثوان

411
00:28:56,649 --> 00:28:58,448
واحد ، إثنان ، ثلاثة.
حسنا، كما تعلمون هذه التدريبات

412
00:28:58,568 --> 00:29:00,088
تفريغ الاشياء

413
00:29:00,088 --> 00:29:01,648
انتزاع شيء
واستمرار تحركها

414
00:29:04,888 --> 00:29:05,647
مر لي المجرفة

415
00:29:05,767 --> 00:29:06,767
ارتداء هذا ، سانشيز

416
00:29:19,166 --> 00:29:19,966
تفضل

417
00:29:22,365 --> 00:29:24,085
هيا

418
00:29:27,565 --> 00:29:29,819
يجب تنظيف تلك المهملات

419
00:29:30,364 --> 00:29:32,564
أنت لست في المناظر الطبيعية؟

420
00:29:33,764 --> 00:29:35,883
لا ارى شيئ واحد هنا متعلق بالراكبى

421
00:29:35,963 --> 00:29:37,083
ولكن هذا سخيف جدا

422
00:29:37,443 --> 00:29:40,363
يمكنهم دفع مبلغ من المال للقيام بذلك

423
00:29:40,443 --> 00:29:41,443
الابن ، متى ستبحث

424
00:29:41,563 --> 00:29:44,242
عن ريك باننيج الحقيقى؟

425
00:29:44,562 --> 00:29:46,082
انا ليست ابنك

426
00:29:47,082 --> 00:29:48,562
دعونا ننتهى من هذا

427
00:29:48,562 --> 00:29:50,881
يجب ان نصل الى الطابق السادس

428
00:29:51,881 --> 00:29:53,361
ما الذى في الطابق السادس؟

429
00:29:53,361 --> 00:29:56,081
لاتفعل ما يريد المدرب أليس كذلك؟

430
00:29:56,361 --> 00:29:58,640
انه ليس كما يفعله

431
00:29:58,640 --> 00:30:01,280
انه يريد منك ان تبذل قصارى جهدك

432
00:30:01,280 --> 00:30:04,880
ليست تلك هى تدريبات الركبى

433
00:30:04,880 --> 00:30:07,159
حسنا ، ربما شخص ما
من الذي درب 31 سنة

434
00:30:07,159 --> 00:30:09,759
لديه بعض الأفكار الجيدة

435
00:30:10,159 --> 00:30:12,079
ماذا تفعل؟

436
00:30:12,159 --> 00:30:13,159
هل وضعك فى هذا؟

437
00:30:13,278 --> 00:30:15,758
ما الذى تتحدث عنه؟

438
00:30:15,878 --> 00:30:17,278
انا طفل وحيد

439
00:30:17,358 --> 00:30:20,078
لا احتاج الى الاخ الاكبر

440
00:30:20,877 --> 00:30:24,877
ماذا عن صديق؟

441
00:30:25,077 --> 00:30:26,077
هل هذا انت؟

442
00:30:26,157 --> 00:30:27,637
نعم

443
00:30:38,235 --> 00:30:40,235
ستساعدنا ، أليس كذلك؟

444
00:30:40,235 --> 00:30:41,635
حقا

445
00:30:43,434 --> 00:30:45,154
هذا لا يخصينى

446
00:31:29,428 --> 00:31:30,148
أول لعبة

447
00:31:33,748 --> 00:31:35,148
انظرى الى رقم 12

448
00:31:35,148 --> 00:31:37,267
لابد انكم من مشجعى الراكبى

449
00:31:37,747 --> 00:31:39,347
ما يجعلك تقول ذلك؟

450
00:31:39,347 --> 00:31:41,147
لانكم تجلسون فى منطقتهم

451
00:31:42,867 --> 00:31:44,146
وأنت؟

452
00:31:44,146 --> 00:31:45,266
نحن مشجعين هايلاند

453
00:31:45,426 --> 00:31:47,346
اليوم يومك محظوظا

454
00:31:47,346 --> 00:31:48,346
انا الجناح الجديد

455
00:31:49,066 --> 00:31:50,546
حقا؟

456
00:31:51,065 --> 00:31:51,945
هل تلعب جيد؟

457
00:31:52,425 --> 00:31:53,545
حسنا ، نعم

458
00:31:53,545 --> 00:31:54,545
انا الافضل

459
00:31:55,625 --> 00:31:59,064
يجب ان اتابعك طوال الوقت

460
00:32:00,624 --> 00:32:04,144
ليس الراكبى هو من اجيده فقط

461
00:32:04,144 --> 00:32:06,423
دعنا نذهب ، يا رجال لنجتمع

462
00:32:06,543 --> 00:32:08,063
دعونا نذهب

463
00:32:08,063 --> 00:32:10,623
مهلا ، بانيينج لتاتى الى هنا

464
00:32:10,743 --> 00:32:13,342
اسف لمقاطعتكم
ولكن الرجل لابد ان يدخل مجال المعركه

465
00:32:13,422 --> 00:32:14,862
حاول أن لا تؤذي نفسك

466
00:32:18,862 --> 00:32:21,541
اترى تلك
ابتعد عنها

467
00:32:22,621 --> 00:32:24,621
لا تجهد نفسك

468
00:32:24,741 --> 00:32:26,621
انهم يريدون مقابلتي فقط

469
00:32:27,421 --> 00:32:29,620
هيا بنا يارجال

470
00:32:31,060 --> 00:32:32,940
دعونا نذهب

471
00:32:32,940 --> 00:32:35,620
حسنا ، أصغوا أيها الرجال

472
00:32:35,620 --> 00:32:37,139
حصلنا على زوجين
من التغييرات اليوم

473
00:32:37,139 --> 00:32:39,139
بدأنا سانشيز في13

474
00:32:40,739 --> 00:32:42,619
وبيننج فى 2

475
00:32:42,739 --> 00:32:42,939
2؟

476
00:32:43,139 --> 00:32:44,418
تخلوا عنه ايها الرجال

477
00:32:44,538 --> 00:32:45,138
جيد

478
00:32:45,258 --> 00:32:46,218
بيتر

479
00:32:46,338 --> 00:32:47,138
دعنا نذهب

480
00:32:47,938 --> 00:32:49,338
ريغز

481
00:32:49,338 --> 00:32:51,617
شكرا لك

482
00:32:51,737 --> 00:32:54,337
أول لعبة ، سادتي
العبها كالاخيره

483
00:32:54,337 --> 00:32:57,057
لا تأسف على شيء على ما يرام؟

484
00:32:58,137 --> 00:32:59,336
هايلاند بعد ثلاثه

485
00:32:59,416 --> 00:33:00,416
واحد ، إثنان ، ثلاثة

486
00:33:00,536 --> 00:33:01,856
هايلاند ركبى

487
00:33:01,856 --> 00:33:03,416
حسنا، أيها الرجال
دعونا نفعل ذلك

488
00:33:03,536 --> 00:33:04,856
دعنا نذهب

489
00:33:05,256 --> 00:33:06,855
تهاني يا رجل

490
00:33:06,855 --> 00:33:09,335
اقراءها يجب ان تستخدم رقمك

491
00:33:09,335 --> 00:33:10,535
انا لا العب هوك

492
00:33:10,615 --> 00:33:11,855
يمكنك قراءتها

493
00:33:11,855 --> 00:33:15,054
انظر الموقف
هو كل شيء ، حسنا؟

494
00:33:15,054 --> 00:33:17,054
المدرب يعرف
ثق به فقط

495
00:33:17,054 --> 00:33:18,854
لا وهو لا يعرف

496
00:33:18,854 --> 00:33:20,854
انه كان يجلس هناك
على كرسي في الحديقة

497
00:33:20,854 --> 00:33:22,053
منذ ان كنت هنا

498
00:33:22,133 --> 00:33:23,253
ما الذى لا اعرفه

499
00:33:25,413 --> 00:33:27,053
العب فى الجناح فقط

500
00:33:27,133 --> 00:33:30,052
انا اسجل فقط

501
00:33:31,132 --> 00:33:32,412
لايهم من يسجل

502
00:33:32,532 --> 00:33:34,852
المهم ما هى النتيجه

503
00:33:35,612 --> 00:33:39,251
الفريق هو النجم هنا
ليس أي لاعب واحد

504
00:33:39,411 --> 00:33:40,731
ريك ، إذا كنت لا تستطيع أن تتعامل

505
00:33:40,851 --> 00:33:42,931
أو لا ترغب في التعامل مع
المدرب أو قواعدنا

506
00:33:42,931 --> 00:33:44,210
فهذا جيد

507
00:33:44,330 --> 00:33:45,330
لعبة الركبي تكتفى بذلك

508
00:33:45,330 --> 00:33:47,730
نحن في الخارج لجعل الأمر أكثر صعوبة

509
00:33:48,330 --> 00:33:49,930
انه اختيارك

510
00:34:01,048 --> 00:34:02,528
اعطه فرصه ، حسنا؟

511
00:34:02,528 --> 00:34:03,608
على جانبك

512
00:34:08,607 --> 00:34:10,207
كراوتش

513
00:34:10,207 --> 00:34:10,847
اختلطوا

514
00:34:12,407 --> 00:34:13,526
مهلا

515
00:34:13,726 --> 00:34:16,726
رقم 2 يجب ان تبقى منخفض

516
00:34:16,926 --> 00:34:18,926
كراوتش

517
00:34:19,846 --> 00:34:20,846
دخول

518
00:34:21,605 --> 00:34:24,405
ونيو هيفن
لهم مجموعات نصف الكرة

519
00:34:28,924 --> 00:34:32,124
خط القبطان. إنذار ، لرقم 2
ضرب خطير

520
00:34:32,204 --> 00:34:33,604
هيا قم بالطريقه التى تدربت بها

521
00:34:33,724 --> 00:34:34,724
انا لا العب هوك

522
00:34:34,844 --> 00:34:36,043
هيا ،باننيج

523
00:34:36,123 --> 00:34:38,043
فى موقعك

524
00:34:39,323 --> 00:34:41,323
وتمرير ممتازة
لكورت أديسون

525
00:34:41,323 --> 00:34:45,122
النتائج في نيو هافن
يقف معه في مدقة

526
00:34:49,122 --> 00:34:51,121
أوه ،رقم 2 معه الكره

527
00:34:51,121 --> 00:34:52,601
لكنه من الواضح أن تسلل

528
00:34:52,721 --> 00:34:54,321
متاكد ان الحكم سياخذه الى الوراء

529
00:34:58,041 --> 00:34:59,120
قم بتمرير الكره

530
00:34:59,520 --> 00:35:01,040
لا أعرف
ما كنت تفعله في ولاية اريزونا

531
00:35:01,040 --> 00:35:02,720
ولكن هنا نلعب كفريق واحد

532
00:35:02,840 --> 00:35:05,600
حسنا ، انا لا العب كفريق
انا العب لنفسى

533
00:35:05,720 --> 00:35:07,039
هذا رائع! حقا عظيم

534
00:35:07,119 --> 00:35:08,719
يجب ان نخرجه

535
00:35:09,839 --> 00:35:11,519
سنعمل به

536
00:35:12,119 --> 00:35:16,198
والنتيجه 21 وهايلاند 14

537
00:35:28,037 --> 00:35:32,116
نيو هيفن يسجل مره اخرى
26-14

538
00:35:32,116 --> 00:35:33,316
ومن الواضح الحشد

539
00:35:33,396 --> 00:35:36,115
ليست راضي على لاعب الهوك الجديد ريك

540
00:35:36,115 --> 00:35:38,035
لم يلعب ريك بطريقه جيده تحت الضغط

541
00:35:38,115 --> 00:35:39,835
هل ستقبل الخساره بسبب هذا الطفل

542
00:35:40,515 --> 00:35:42,115
ليست دائما عن لعبة الركبي ، كال

543
00:35:57,393 --> 00:35:58,712
10دقيقة بالخارج

544
00:35:58,712 --> 00:36:00,712
ماذا؟!
ما الذي تتحدث عنه؟

545
00:36:01,112 --> 00:36:03,032
هذا مجرد لعب ، حسنا؟

546
00:36:03,032 --> 00:36:05,312
هيا! دعنا نذهب! دعنا نذهب
هيا

547
00:36:05,912 --> 00:36:07,911
هيا

548
00:36:08,711 --> 00:36:09,911
لقد انتهى

549
00:36:10,031 --> 00:36:14,030
نيو هيفن
يسحق المرتفعات 47-14

550
00:36:14,030 --> 00:36:15,830
بعد 23 فوزا على التوالي

551
00:36:15,910 --> 00:36:17,590
كان من المحتم
أن يحدث في وقت ما

552
00:36:21,309 --> 00:36:25,229
لم نبذل قصارى جهدنا هناك؟

553
00:36:25,229 --> 00:36:27,509
لا

554
00:36:28,189 --> 00:36:31,828
ان كانوا أكبر وأقوى
أسرع ، من شأنه أن يكون شيئا واحدا

555
00:36:31,828 --> 00:36:35,708
سهل انهم يضربوننا
ونستطيع أن نبقي رأسنا فوق

556
00:36:36,187 --> 00:36:38,027
بلا ندم

557
00:36:39,027 --> 00:36:43,027
لكننا لم نلعب
لقائنا اليوم

558
00:36:45,306 --> 00:36:46,706
نحن لم نبذل ما فى وسعنا

559
00:36:46,706 --> 00:36:48,186
نحن لم نبذل كل شيئ فى الملعب

560
00:36:51,905 --> 00:36:56,585
ونحن مدينون بكثير للرجال الذى ارقامهم على ظهركم

561
00:37:02,104 --> 00:37:05,904
دعونا نذهب لنرى ما تبقى فى الخزان

562
00:37:06,024 --> 00:37:08,503
الممارسه لا تجعلنا كاملين
بل تجعلنا

563
00:37:08,583 --> 00:37:09,903
دائمين

564
00:37:11,103 --> 00:37:11,823
من نحن؟

565
00:37:12,023 --> 00:37:14,302
هايلاند ركبى. كيا كاها

566
00:37:15,382 --> 00:37:16,582
يو ، كورت.
ماذا يعني ذلك؟

567
00:37:16,822 --> 00:37:18,702
يعني أنك لا تنتمي الى هنا

568
00:37:18,822 --> 00:37:20,182
مهلا ، ما هي مشكلتك يا رجل؟
أنت

569
00:37:27,101 --> 00:37:28,820
هذا لا يستحق كل هذا العناء

570
00:37:29,300 --> 00:37:31,380
لا ، أنت لا تستحق كل هذا العناء

571
00:37:31,380 --> 00:37:32,500
ولكن لا تقلق بشأن ذلك

572
00:37:32,580 --> 00:37:36,299
كل ما لدينا قد تخلوا عنا

573
00:37:37,579 --> 00:37:41,019
بالمناسبه انت تنزف

574
00:37:43,499 --> 00:37:46,018
دعنا نذهب
هيا ، دعونا نذهب ، دعنا نذهب

575
00:38:06,495 --> 00:38:09,495
مهلا ، ما هي العلامة السرية
أخ أريزونا؟

576
00:38:13,095 --> 00:38:15,014
حسنا ، يمكنك طلب ذلك

577
00:38:23,893 --> 00:38:25,493
أنت مضحك

578
00:38:52,489 --> 00:38:55,009
مهلا ، شقيق رقم 2

579
00:38:55,009 --> 00:38:58,009
عندي زوجة جميلة
واطفال رائعين

580
00:38:58,089 --> 00:39:00,568
احبهم جدا

581
00:39:00,688 --> 00:39:02,488
هناك الأخوة
هنا فى هايلاند

582
00:39:02,488 --> 00:39:06,008
انك لن تشعر
في أي مكان آخر او وقت

583
00:39:06,008 --> 00:39:07,887
الحب حيث انت حصلت عليه

584
00:39:07,887 --> 00:39:12,287
لست وحدك
ليس هنا او فى الملعب

585
00:39:12,287 --> 00:39:15,566
دائما معك
اهتم بك

586
00:39:15,566 --> 00:39:18,566
والالف الاخريين

587
00:39:18,566 --> 00:39:19,886
اجعلنا فخورين بك

588
00:39:20,006 --> 00:39:21,885
أجعل نفسك فخورا

589
00:39:38,483 --> 00:39:40,003
اليست مستعدا؟

590
00:39:40,363 --> 00:39:42,683
جاهز لماذا؟ -
التشغيل الشخصي -

591
00:39:42,683 --> 00:39:46,362
أربعة كيلومترات يوميا ،
عشرة سباقات 100 ياردة ، وعشرة 50

592
00:39:46,362 --> 00:39:48,482
المدرب رفع الارقام بعد ان تركتنا

593
00:39:48,482 --> 00:39:50,282
انا لم اغادر لقد استقلت

594
00:39:50,362 --> 00:39:51,801
نعم ، لكننا لا نستقيل

595
00:39:52,801 --> 00:39:54,081
اتركنى بمفردى

596
00:40:01,880 --> 00:40:03,480
انها 5:00 في الصباح

597
00:40:03,480 --> 00:40:05,080
كيف تعيشون هنا؟

598
00:40:05,080 --> 00:40:07,679
دعونا نقول ان المدرب جعلنا هكذا

599
00:40:07,679 --> 00:40:09,199
اذا سنذهب ام ماذا؟

600
00:40:09,799 --> 00:40:11,679
انتم جميعا مجانين

601
00:40:13,878 --> 00:40:16,358
يارجل رائحتك كريهه

602
00:40:16,358 --> 00:40:18,278
نعم انه انا

603
00:40:18,278 --> 00:40:21,198
التقليد. جريجز
لا ياخذ دش خلال الموسم الحالي

604
00:40:21,198 --> 00:40:22,157
لماذا؟

605
00:40:22,277 --> 00:40:24,357
حسنا ،انه مرض هل تريد عناقا؟

606
00:40:24,357 --> 00:40:24,877
لا

607
00:40:26,077 --> 00:40:28,477
تعال يا رجل
دعنا نذهب

608
00:40:28,996 --> 00:40:30,476
هيا. انهض يارجل

609
00:40:35,356 --> 00:40:37,675
نعم هذا صحيح

610
00:40:37,675 --> 00:40:38,275
دعونا نفعل ذلك

611
00:40:40,875 --> 00:40:42,995
مهلا ، ريكاردو

612
00:40:44,154 --> 00:40:45,194
هيا.
دعونا نستلم السلعه

613
00:40:45,274 --> 00:40:47,474
لدى فصل مبكر اليوم

614
00:41:16,550 --> 00:41:18,990
انه لن يلعب ابدا لدى جايلكس

615
00:41:18,990 --> 00:41:22,349
أه ، لقد تحدثت اليه

616
00:41:22,349 --> 00:41:24,789
اعتقد ان القاضى سيطلق سراحه ان قام بذلك

617
00:41:24,789 --> 00:41:27,069
وهكذا لن يصل الى النهائى

618
00:41:27,069 --> 00:41:29,268
ويرجع ليلعب لنا

619
00:41:29,268 --> 00:41:33,188
ومعه كل خططهم

620
00:41:34,148 --> 00:41:35,268
ربما اراد ان يفاجئك

621
00:41:35,348 --> 00:41:36,268
ما وضعه؟

622
00:41:37,467 --> 00:41:39,067
ما الوضع الذى يلعب فيه؟

623
00:41:39,547 --> 00:41:40,987
هوك

624
00:41:40,987 --> 00:41:41,867
أعتقد. لا أعرف

625
00:41:41,987 --> 00:41:43,667
كان يئن حول هذا الموضوع

626
00:41:46,786 --> 00:41:47,866
حسنا

627
00:41:48,266 --> 00:41:49,266
دعونا نذهب الى الملعب

628
00:41:50,146 --> 00:41:51,266
أراك هناك ، المدرب

629
00:41:58,545 --> 00:41:59,064
ابانا الذى فى السموات باركنا

630
00:41:59,064 --> 00:42:03,064
ابانا الذى فى السموات باركنا

631
00:42:03,064 --> 00:42:05,184
لنبذل قصارى جهدنا

632
00:42:05,184 --> 00:42:06,663
على اللعب بشكل جيد

633
00:42:06,783 --> 00:42:09,063
للعب بطريقه آمنة

634
00:42:09,863 --> 00:42:11,263
بارك الفريق الآخر
من السويد

635
00:42:11,263 --> 00:42:12,063
اسكتلندا

636
00:42:12,263 --> 00:42:14,462
مهما كان

637
00:42:14,542 --> 00:42:15,982
عل ان نقوم مثلهم

638
00:42:15,982 --> 00:42:18,142
أشكرك على الاخوة
الذين هم معنا

639
00:42:18,262 --> 00:42:20,982
ساعدنا على ان نتذكر ما قاموا به من قبل

640
00:42:20,982 --> 00:42:24,541
لنشعر بالمانا
قوه العائله

641
00:42:24,541 --> 00:42:27,781
أولئك الذين يعيشون ، الذين ماتوا

642
00:42:28,541 --> 00:42:34,140
مثل أبي وأمي

643
00:42:35,060 --> 00:42:35,980
آمين

644
00:42:36,060 --> 00:42:37,779
آمين

645
00:42:38,259 --> 00:42:39,779
الجميع يتجمع الان

646
00:42:39,859 --> 00:42:40,779
دعنا نذهب

647
00:42:40,979 --> 00:42:42,979
هايلاند راكبى بعد ثلاثة
واحد ، إثنان ، ثلاثة

648
00:42:42,979 --> 00:42:44,658
هايلاند راكبى

649
00:42:50,058 --> 00:42:52,457
اخى -
هل هناك مشكله

650
00:42:52,537 --> 00:42:56,457
هذه الصيحه لا اعرفها

651
00:42:59,176 --> 00:43:00,976
أنت تعرف ذلك الآن

652
00:43:01,856 --> 00:43:03,176
ماذا يعني ذلك؟

653
00:43:03,176 --> 00:43:06,256
احترام عائلتنا
وأجدادنا

654
00:43:07,655 --> 00:43:12,055
ونحن نقف في هذا المجال
جاهزون للمعركة

655
00:43:16,654 --> 00:43:21,973
في ظهورنا
اننا نشعر بالتقاليد

656
00:43:21,973 --> 00:43:23,773
تذكر تكريما لعائلتنا

657
00:43:23,773 --> 00:43:26,653
وأجدادنا
الذين ذهبوا من قبل

658
00:43:26,653 --> 00:43:27,853
على قلوبنا

659
00:43:30,532 --> 00:43:33,332
ونحن نحمل الشارة للموت

660
00:43:34,652 --> 00:43:36,851
هذا التحدي
الان لك

661
00:43:48,770 --> 00:43:50,050
دعنا نذهب

662
00:44:21,765 --> 00:44:24,765
قف

663
00:44:25,103 --> 00:44:52,219
هذا مجرد شعار
آسف على عدم ترجمته

664
00:45:16,438 --> 00:45:18,038
دعنا نذهب

665
00:45:19,038 --> 00:45:20,118
هجوم! هجوم

666
00:45:21,158 --> 00:45:22,317
الكره الان مع هايلاند

667
00:45:22,437 --> 00:45:24,957
تمر الآن إلى ولمدافع
كوينتين أوينز

668
00:45:24,957 --> 00:45:25,837
الذى وقع

669
00:45:25,957 --> 00:45:27,157
هذا كل شيء

670
00:45:40,435 --> 00:45:42,635
أوينز آخر نقطة ب 5

671
00:45:42,755 --> 00:45:46,114
وبدءا هايلاند
لوضع هذه الواحدة بعيدا

672
00:45:54,953 --> 00:45:57,033
في كل مرة يحاولون
للحصول على شيء  يحدث شيئ ما

673
00:45:57,233 --> 00:45:58,753
مرر الكره

674
00:46:12,231 --> 00:46:13,631
هل كان هذا انت ؟-
نعم -

675
00:46:14,430 --> 00:46:15,750
لعب رائع

676
00:46:15,950 --> 00:46:16,510
شكرا

677
00:46:16,630 --> 00:46:18,430
كان هناك الغاء جيدة
على كلا الجانبين

678
00:46:18,430 --> 00:46:21,430
ولكن في 29  و 7 لاسكتلندا

679
00:46:21,430 --> 00:46:24,309
هذا المعرض قد تحول
في عيادة هايلاند

680
00:46:24,309 --> 00:46:25,029
نعم

681
00:46:27,149 --> 00:46:28,829
كان ذلك جيدا

682
00:46:29,628 --> 00:46:31,748
لعب رائع اليوم
هذا ما كنت اتكلم عنه

683
00:46:31,748 --> 00:46:33,028
انت فى مكانك اليوم

684
00:46:33,148 --> 00:46:35,628
ساعود على الفور
أعطني ثانية

685
00:46:40,107 --> 00:46:41,947
لا يبدو انكى بعيده عن هنا

686
00:46:41,947 --> 00:46:43,747
كيف لعبى فى وجهه نظرك؟

687
00:46:43,747 --> 00:46:45,946
ليس سيئا لسائق جديد

688
00:46:47,946 --> 00:46:50,306
أعلم أن هذا سيكون صعبا عليك

689
00:46:50,306 --> 00:46:52,105
ولكن لن نلعب الا فى الاسبوع المقبل

690
00:46:52,105 --> 00:46:54,625
لدى ست ايام عطله

691
00:46:54,625 --> 00:46:57,305
ووه. نعم ، أنت محق

692
00:46:57,305 --> 00:46:59,025
لا اعرف ان كنت استطيع الانتظار

693
00:46:59,744 --> 00:47:02,304
هل يمكنك الانتظار؟ -
لا -

694
00:47:03,224 --> 00:47:04,504
راما

695
00:47:04,624 --> 00:47:07,143
جيريجس يريد ان يرنا فى خلال 10 دقائق

696
00:47:07,143 --> 00:47:08,103
هيا ، دعونا نذهب

697
00:47:08,223 --> 00:47:09,303
ما من راما؟

698
00:47:09,423 --> 00:47:10,503
هيا

699
00:47:10,623 --> 00:47:12,103
اراكى لاحقا

700
00:47:12,223 --> 00:47:13,503
وداعا

701
00:47:24,221 --> 00:47:27,621
رائع
شكرا جزيل آنسه

702
00:47:27,621 --> 00:47:28,821
مرحبا بكم في مزرعة  راما

703
00:47:29,021 --> 00:47:31,500
هل تريد قطعه ام قطعتين؟

704
00:47:32,820 --> 00:47:34,420
إنها تريد أن تعرف
كم تريد ؟

705
00:47:34,420 --> 00:47:35,220
كل شيئ

706
00:47:35,820 --> 00:47:37,299
حسنا ، نعم ، ولكن

707
00:47:37,419 --> 00:47:40,619
هذا كل شيئ يمكنا اكله

708
00:47:41,019 --> 00:47:44,738
بصراحة ، هل عنيت ان ترمى الكره الليله

709
00:47:44,738 --> 00:47:45,938
نعم ، عمل رائع

710
00:47:47,298 --> 00:47:49,418
هذا بسبب انه كان يعتقد نفسه مفتوحا فى اللعبه

711
00:47:52,497 --> 00:47:54,017
كورت ، شغله

712
00:47:56,017 --> 00:47:57,417
#ها نحن ذا#

713
00:47:58,217 --> 00:48:00,416
# ها نحن ذا #

714
00:48:00,496 --> 00:48:04,216
# نحن دائما نعرف كيف نغلبك #

715
00:48:04,096 --> 00:48:06,216
# وسنعلمك كيف ان تاكل اللحم#

716
00:48:07,735 --> 00:48:08,615
# انت تعرف اننا نبقى معا#

717
00:48:08,735 --> 00:48:11,215
هايلاند

718
00:48:15,134 --> 00:48:17,294
مهلا ، انتظر لحظه

719
00:48:17,414 --> 00:48:19,214
اى سياره الا خاصتى -
توقف فقط -

720
00:48:20,014 --> 00:48:21,734
انا متاخر

721
00:48:21,813 --> 00:48:23,413
توقف فقط

722
00:48:24,213 --> 00:48:26,813
دائما تحاولون قتل متعلقاتى

723
00:48:33,412 --> 00:48:34,732
كنت اعتقد انه لدينا جاك

724
00:48:34,732 --> 00:48:36,412
أوه ، لا تقلق بشأن ذلك
حصلنا على اثنين

725
00:48:36,492 --> 00:48:37,291
أوه ، جيد

726
00:48:37,291 --> 00:48:38,731
لا ازل لا استطيع التوقف

727
00:48:38,931 --> 00:48:39,731
حسنا

728
00:48:41,811 --> 00:48:42,411
دعنا نذهب

729
00:48:45,610 --> 00:48:47,290
اسمح لى ان احاول

730
00:48:47,290 --> 00:48:49,610
ماذا قلت لك؟
ان تبتعد عن الشارع

731
00:48:49,610 --> 00:48:51,130
مهلا ، كورت.هل انت بحاجه الى مساعده؟

732
00:48:51,210 --> 00:48:52,729
لا تقلق بشأن ذلك
لقد حصلت عليه

733
00:48:57,009 --> 00:48:58,609
كرة القدم هي للأطفال

734
00:49:01,208 --> 00:49:02,728
لعبة الركبي للرجال

735
00:49:03,408 --> 00:49:05,208
احتفظ بها

736
00:49:05,208 --> 00:49:06,808
ماذا تقول؟ -
شكرا لك -

737
00:49:08,407 --> 00:49:10,007
افتح الشاحنه

738
00:49:10,207 --> 00:49:11,287
شكرا

739
00:49:22,085 --> 00:49:23,205
كورت

740
00:49:24,805 --> 00:49:26,805
كورت ، كورت ، هيا
هيا يارجل

741
00:49:26,805 --> 00:49:29,205
اذهب لتحصل على مساعده هيا

742
00:49:29,205 --> 00:49:30,004
كورت

743
00:49:30,084 --> 00:49:32,924
ابقى معى

744
00:49:43,803 --> 00:49:45,922
ما الذي يحدث؟
ماذا حدث؟ ماذا؟

745
00:49:46,922 --> 00:49:47,922
انه في الجراحة

746
00:49:54,281 --> 00:49:57,481
انه فى الحاجه لتشغيلها فقط

747
00:50:48,474 --> 00:50:51,794
لم يكن لدى لاعب كان يريد الفوز باكثر من ذلك

748
00:50:54,793 --> 00:50:56,393
رياضي رائع

749
00:50:56,473 --> 00:50:58,993
كانت لعبة الركبي في دمه

750
00:50:59,712 --> 00:51:02,712
لم يكن دائما يرغب في الاستماع

751
00:51:06,592 --> 00:51:08,911
لقد ضعفت ركبته قبل النهائى

752
00:51:08,991 --> 00:51:11,911
وجميع أحلامه للحصول على
مهنة بالخارج المؤيدة لعبة الركبي

753
00:51:11,911 --> 00:51:13,271
ذهبت

754
00:51:16,710 --> 00:51:18,710
والدك اقسم فى ذلك اليوم انها اصاب

755
00:51:18,910 --> 00:51:22,269
لأن قمت باللعب معه فى الوضع الخاطئ

756
00:51:24,189 --> 00:51:26,389
لماذا لم تقل لى هذا من قبل؟

757
00:51:27,189 --> 00:51:31,788
السؤال الافضل
لماذا لم يقول هو ذلك لك؟

758
00:51:46,386 --> 00:51:50,386
حسنا لنجتمع هنا

759
00:51:51,986 --> 00:51:53,105
هيا

760
00:51:54,065 --> 00:51:55,705
احضروا الى هنا

761
00:52:03,784 --> 00:52:08,183
الآن ، كيو
ماذا تقول يا رفيقي؟

762
00:52:11,983 --> 00:52:13,183
هيا ، كيو

763
00:53:57,449 --> 00:53:59,449
ان كنت تريد ان تعرف

764
00:54:03,248 --> 00:54:04,168
لا اريد

765
00:54:10,447 --> 00:54:12,247
هيا لنذهب ألتقطها

766
00:54:12,247 --> 00:54:13,447
دعونا نتحرك

767
00:54:13,567 --> 00:54:16,766
دعنا نذهب! دعنا نذهب
تحرك ، تحرك ، تحرك

768
00:54:21,446 --> 00:54:22,965
باننيج

769
00:54:33,444 --> 00:54:34,684
ايها المدرب؟

770
00:54:34,764 --> 00:54:37,363
ريك ، تقدم الى مكتبى

771
00:54:44,606 --> 00:54:47,486
ريك ، أريد أن أطلب منك
ان تكون كابتن الفريق

772
00:54:48,206 --> 00:54:49,406
كيو هو الكابتن

773
00:54:49,406 --> 00:54:51,286
لدينا دائما ما لا يقل عن اثنين

774
00:54:51,486 --> 00:54:53,927
لكنه لا يمكن ان يقف مع مثل الرجل هناك

775
00:54:54,007 --> 00:54:56,007
هذا ليس عنهم
انها عنك

776
00:54:56,007 --> 00:54:58,727
نحو أفضل ريك

777
00:54:59,727 --> 00:55:01,007
حسنا ، ماذا عن توما؟

778
00:55:01,207 --> 00:55:05,407
هؤلاء كانوا من المرشحين

779
00:55:06,488 --> 00:55:08,808
الفريق لا يحصل على
هذا النوع من الاشياء

780
00:55:12,208 --> 00:55:15,488
أعرف كورت كان يريد ذلك

781
00:55:17,208 --> 00:55:19,208
لم افهم الامر

782
00:55:19,208 --> 00:55:22,209
انت تعرف لماذا انا هنا
وانت مازلت تمثل كانك مهتم بى

783
00:55:23,489 --> 00:55:26,009
انا ليست حيد فى التجسس

784
00:55:26,089 --> 00:55:28,409
والذى ايضا ضرب لاعب لك العام الماضى

785
00:55:28,409 --> 00:55:31,129
كنت اقوم بهذا اللاعب كمدرب وليس لك

786
00:55:31,129 --> 00:55:34,010
والثاني ، دعونا نركز
على المكان الذي يمكن أن ينتهي  فيه هذا

787
00:55:34,010 --> 00:55:35,610
لا أين كنت أو ستكون

788
00:55:36,010 --> 00:55:41,490
والله لا يصنع اى شيئ قبيح

789
00:55:43,610 --> 00:55:46,210
يجب عليك فقط ان تتعلم كيف تسمع

790
00:55:46,290 --> 00:55:49,611
وإيلاء اهتمام
إلى الروح داخلك

791
00:55:49,731 --> 00:55:54,931
وتعلم كيفية الاستماع
يأخذ الكثير من الانضباط

792
00:55:56,211 --> 00:55:59,011
ولهذا السبب فى جميع القواعد؟

793
00:56:00,091 --> 00:56:02,292
نحن لا نملك إلا قانون واحد

794
00:56:02,292 --> 00:56:03,292
لا تفعل أي شيء

795
00:56:03,492 --> 00:56:07,412
التي من شأنها أن تحرجك
او الفريق ، أو أحد أفراد عائلتك

796
00:56:18,613 --> 00:56:20,013
لا يمكن أن اكون كابتن الفريق

797
00:56:20,933 --> 00:56:23,293
بعض الأصدقاء لى ارسلوا لى بعض الاشياء

798
00:56:23,813 --> 00:56:25,413
مخدرات

799
00:56:25,413 --> 00:56:29,133
ولكن ليس لدي بعد الآن
لقد تخلصت منها

800
00:56:31,734 --> 00:56:34,934
لا اصدق انك جعلتنى اننى قلت لك هذا

801
00:56:35,734 --> 00:56:39,414
الامان الذى بداخلك هو من جعلك
انا لم اجبرك على شيئ

802
00:56:41,214 --> 00:56:44,935
والقرارات الجيدة
لا تجعل الحياة سهلة

803
00:56:44,935 --> 00:56:46,615
لكنها تجعل من السهل العمل فيها

804
00:56:50,735 --> 00:56:54,495
يجب عليك ان تجلس بخارج اللعبه من جديد

805
00:56:55,015 --> 00:56:56,095
لكننى متأكد من أنك سوف تجد سبيلا

806
00:56:56,295 --> 00:56:59,736
كابتن الى الامام
من على مقاعد البدلاء

807
00:57:08,016 --> 00:57:10,496
مرحبا بك فى هايلاند راكبى ، ريك

808
00:57:19,137 --> 00:57:20,097
شكرا

809
00:57:57,820 --> 00:58:00,820
كورت كان معي
عندما توفي والدي

810
00:58:02,620 --> 00:58:06,740
قال لي أنه على الرغم من
جسده قد رحل

811
00:58:07,300 --> 00:58:10,101
روحه سيكون دائما
معي

812
00:58:10,821 --> 00:58:12,821
كل مرة اقوم بالشعار

813
00:58:13,821 --> 00:58:15,741
انادى على جزء من روح عائلتى

814
00:58:20,421 --> 00:58:22,621
نحن سوف ندعو  روحه الآن ، أيضا

815
00:58:25,422 --> 00:58:26,502
كورت

816
00:58:31,622 --> 00:58:33,742
انه كان صديقا حقيقيا

817
00:58:38,103 --> 00:58:42,823
بسببه انا لم اكن فى هذا الفريق

818
00:58:45,743 --> 00:58:48,503
انه جعلنى ان اكون شخص افضل

819
00:58:52,744 --> 00:58:55,304
سأفتقد هذا

820
00:59:09,625 --> 00:59:12,945
لا بد انكم كنتم تعتقدون اننى المدرب

821
00:59:14,105 --> 00:59:17,305
لاننى احب الركبى واحب الفوز

822
00:59:17,305 --> 00:59:18,745
كلاهما صحيحا

823
00:59:19,506 --> 00:59:22,826
ولكننى مستمر على التدريب بسببكم

824
00:59:24,306 --> 00:59:27,946
لهذا انا مهتم فى تحويل الابطال

825
00:59:27,946 --> 00:59:30,306
عن الفرق

826
00:59:30,306 --> 00:59:34,427
أريد منكم أن تكونوا اقوياء فى الملعب

827
00:59:34,427 --> 00:59:37,227
لذا عليكم ان تكونوا اقوياء دائما

828
00:59:42,747 --> 00:59:45,227
كيا كاها - إلى الأبد قوية

829
00:59:45,307 --> 00:59:47,748
كيا كاها

830
01:00:20,430 --> 01:00:22,110
اريد رميه لطيفه

831
01:00:22,110 --> 01:00:23,510
أعطني رميه لطيفه

832
01:00:23,510 --> 01:00:24,950
دعونا نذهب ، جركسي

833
01:00:25,030 --> 01:00:26,750
اسقطها
لحماية الكرة

834
01:00:26,750 --> 01:00:28,110
حماية الكرة

835
01:00:28,310 --> 01:00:29,230
حمايتها

836
01:00:29,310 --> 01:00:30,511
احصلوا عليها

837
01:00:30,511 --> 01:00:32,831
اذهب

838
01:00:32,951 --> 01:00:33,751
اذهب

839
01:00:33,831 --> 01:00:35,231
اذهب

840
01:00:37,831 --> 01:00:38,751
نعم

841
01:00:38,831 --> 01:00:41,231
هذا هو ما اتحدث عنه

842
01:00:42,231 --> 01:00:43,631
نعم ، اعطنى بعضا منه

843
01:00:43,631 --> 01:00:45,232
نعم

844
01:00:45,832 --> 01:00:48,632
اعتقد اننى ساحبه اكثر فى المباراه

845
01:00:50,232 --> 01:00:52,032
حسنا
الكثير من هذه القصة فى تلك الموسم

846
01:00:52,112 --> 01:00:53,952
هايلاند
ملتزم للعب فى الفريق

847
01:01:02,513 --> 01:01:05,153
فلتجلسوا

848
01:01:05,153 --> 01:01:06,113
الفوز رائع يا شباب

849
01:01:06,233 --> 01:01:08,033
هذا هو السبيل
لرعاية الأعمال

850
01:01:10,513 --> 01:01:12,514
أوه ، غريغز
رائحتك كريهه

851
01:01:12,514 --> 01:01:13,434
فلتستحم

852
01:01:13,514 --> 01:01:14,954
ماذا تقول ، هاه؟

853
01:01:14,954 --> 01:01:16,434
نعم -
غريغز  -

854
01:01:17,234 --> 01:01:18,634
في الجزء الخلفي من الحافلة

855
01:01:18,634 --> 01:01:20,434
هيا اظهر بعض الرحمه يا رجل

856
01:01:20,514 --> 01:01:22,114
هذا تقليد الفوز

857
01:01:22,114 --> 01:01:23,434
تقليد له رائحه كريهه

858
01:01:23,434 --> 01:01:24,754
كنت أعرف أين الخاسرين يجلسون

859
01:01:24,954 --> 01:01:26,435
الجزء الامامى من الحافله

860
01:01:29,235 --> 01:01:30,955
اتريد ان تكمل الامر مع هذا؟

861
01:02:01,837 --> 01:02:03,037
منذ وفاة مأساوية

862
01:02:03,157 --> 01:02:05,237
لاعب الفريق
كورت أديسون قبل ثمانية اسابيع

863
01:02:05,237 --> 01:02:08,317
هذا الفريق قد يكون اى شيئ الا ان يتوقف

864
01:02:08,438 --> 01:02:10,758
سوف يعودون الى البيت وعلى الصفحه الرئيسيه

865
01:02:13,518 --> 01:02:15,038
في وقت لاحق من هذا الشهر

866
01:02:39,240 --> 01:02:41,440
ماذا عنك؟
ليس لديك اى عائله؟

867
01:02:41,520 --> 01:02:43,040
لا ، والداي انفصلا

868
01:02:43,040 --> 01:02:44,120
والدي في السجن

869
01:02:44,240 --> 01:02:45,840
أمي
انها عارية في فيغاس

870
01:02:45,960 --> 01:02:47,440
أو رينو أو شيء من هذا القبيل

871
01:02:47,440 --> 01:02:48,960
لا أعرف. لا أتذكر

872
01:02:49,040 --> 01:02:51,441
انا اسف اعتقد اننى كنت اسواء منك

873
01:02:51,521 --> 01:02:52,641
كل شيء على مايرام

874
01:02:54,441 --> 01:02:56,321
أنت الخاسر. كذبت علي؟

875
01:02:56,521 --> 01:02:58,121
كل الثق التى بيننا

876
01:02:58,121 --> 01:02:59,521
لقد انتهت

877
01:02:59,641 --> 01:03:01,321
انهم دائما يتاخرون

878
01:03:02,961 --> 01:03:04,641
أوه ،انها والدتي

879
01:03:06,522 --> 01:03:08,522
والدتك كبيره

880
01:03:09,162 --> 01:03:10,962
ابتعد عنها

881
01:03:11,042 --> 01:03:14,122
إنها لا تحب الترويل
لاننى حاولت ذلك

882
01:03:14,122 --> 01:03:16,962
كيف يكونوا مع بعض؟

883
01:03:17,042 --> 01:03:19,163
منذ الولاده

884
01:03:19,843 --> 01:03:23,043
هذه هى شقيقه كيو ايميلى

885
01:03:23,043 --> 01:03:23,963
ماذا؟

886
01:03:25,443 --> 01:03:26,843
هذا قد جعل الامر افضل

887
01:03:26,843 --> 01:03:29,163
لم المسها يارجل انها تشبه الراهبات

888
01:03:29,163 --> 01:03:31,043
كما لو كانت كاس مقدسا

889
01:03:31,523 --> 01:03:32,843
لقد حاولت

890
01:03:34,844 --> 01:03:38,644
لا بد انك اخت كيو الذى اخبرنى عنك

891
01:03:38,644 --> 01:03:39,524
ماذا تفعل؟

892
01:03:39,644 --> 01:03:42,244
لم اقل شيئ له عنك

893
01:03:42,244 --> 01:03:43,644
كذلك ، ينبغي أن تقل لى

894
01:03:43,644 --> 01:03:45,644
نعم. كان من المفترض عليك ذلك

895
01:03:45,764 --> 01:03:47,645
لن يجب على ذلك

896
01:03:47,765 --> 01:03:48,965
ريك بانيينج

897
01:03:49,045 --> 01:03:50,445
إميلي أوينز

898
01:03:50,445 --> 01:03:52,125
انت تعرف
اننى كنت اشاهد لعبك

899
01:03:52,125 --> 01:03:53,845
انت فعلا جيد ..حقا

900
01:03:54,045 --> 01:03:56,325
شكر لك
جيد جدا انك لاحظتى

901
01:03:56,325 --> 01:03:57,965
نحن ذاهبون

902
01:03:57,965 --> 01:03:59,845
اعتقد اننى ساذهب الان

903
01:03:59,965 --> 01:04:01,326
ولكن كانت مقابلتك رسيما افضل

904
01:04:01,446 --> 01:04:02,966
لا ، لم تكن

905
01:04:02,966 --> 01:04:03,846
مهلا ، كيو

906
01:04:04,046 --> 01:04:05,766
اراك غدا لنتمرن فى الرابعه

907
01:04:05,766 --> 01:04:07,326
حيث دائما نقوم بالتمارين معا

908
01:04:07,326 --> 01:04:09,046
واحضار شيئ لناكله

909
01:04:12,526 --> 01:04:13,246
ماذا؟

910
01:04:13,326 --> 01:04:16,247
كل شيئ بالخارج صعب وسيئ

911
01:04:16,247 --> 01:04:17,847
لا شيء ولكن حلو

912
01:04:17,967 --> 01:04:19,167
أوه أنت حصلت علي السيئ

913
01:04:19,167 --> 01:04:20,967
ليست حتى من هذا القبيل

914
01:04:21,847 --> 01:04:23,247
انتم ذاهبوان الى النهائى

915
01:04:23,327 --> 01:04:25,327
أجعل ماركوس
أخ واحد سعيدة

916
01:04:34,648 --> 01:04:37,328
أبى
ما تفعل هنا؟

917
01:04:38,248 --> 01:04:39,848
سأخذك معى الى المنزل

918
01:04:41,328 --> 01:04:44,249
اخبرتك اننى اريد ان انهى الموسم

919
01:04:44,249 --> 01:04:45,049
أعرف

920
01:04:45,049 --> 01:04:47,969
ولكن على اساس المبارتان اعطيك

921
01:04:47,969 --> 01:04:50,329
قرار الإفراج عنك
من الاخوه

922
01:04:50,329 --> 01:04:53,449
وترجع
في عهدة والديك

923
01:04:54,329 --> 01:04:55,449
فماذا يعني ذلك؟

924
01:04:55,449 --> 01:04:57,249
تعنى اجمع اشيائك لتذهب الى البيت

925
01:04:57,329 --> 01:04:59,770
لا يمكن ....انا قائد الفريق

926
01:04:59,850 --> 01:05:03,050
انت مازلت الكابتن فى العوده

927
01:05:06,130 --> 01:05:08,530
انا اسف
انظر الى الوجهه الايجابى هنا

928
01:05:08,650 --> 01:05:10,130
لقد فعلتها

929
01:05:10,130 --> 01:05:13,771
لقد حصلت على الافراج ولن تصل الى سجن الولايه

930
01:05:13,771 --> 01:05:15,971
شكرا على كل شيء

931
01:05:16,451 --> 01:05:18,971
حسنا. حسنا. هذا رائع

932
01:05:18,971 --> 01:05:20,331
هذا ليس المخيم الصيفي
دعنا نذهب

933
01:05:21,771 --> 01:05:23,851
يجب ان تستمر فى الاصغاء ، حسنا؟

934
01:05:28,132 --> 01:05:29,252
حسنا ، بينغهام

935
01:05:29,332 --> 01:05:32,132
هذا يكفى كل شيئ اليس كذالك؟

936
01:05:37,172 --> 01:05:38,252
جميل

937
01:05:41,053 --> 01:05:43,333
من الجيد عودتك الى المنزل

938
01:05:44,053 --> 01:05:45,173
شكرا

939
01:05:45,173 --> 01:05:47,053
كما تعلم ، غدا في الممارسة

940
01:05:47,253 --> 01:05:50,133
ريك سيستعمل كتاب هايلاند

941
01:05:50,133 --> 01:05:52,333
أنت تعرف ،كل ما نحن فى حاجه اليه

942
01:05:52,333 --> 01:05:57,974
لعب محدد
تقسيم المناطق ، والاستراتيجيات البديلة

943
01:05:57,974 --> 01:05:58,974
تنطق بها فقط ، حسنا؟

944
01:06:04,774 --> 01:06:06,854
أنت تعرف ، ماذا تفعل؟
ينتهي اللعب ضدهم

945
01:06:06,974 --> 01:06:08,535
في كولورادو سبرينغز

946
01:06:11,455 --> 01:06:14,135
هذا هو موقفنا في السنة

947
01:06:14,655 --> 01:06:16,335
نحن نستحق هذا اللقب

948
01:06:16,335 --> 01:06:18,535
ماذا تعني نحن؟

949
01:06:19,335 --> 01:06:21,175
زملائي في الفريق هو هايلاند

950
01:06:21,175 --> 01:06:24,336
حسنا ، كما ترى
ليس لديك اختيار

951
01:06:24,656 --> 01:06:27,536
تغادر المنزل او لا بموافقتنا

952
01:06:27,536 --> 01:06:29,976
سوف تقود السياره بموافقتنا

953
01:06:29,976 --> 01:06:32,136
ستذهب الى كولورادو أو لا
بموافقتى

954
01:06:32,136 --> 01:06:34,136
والان اقول لك ان تتمرن

955
01:06:34,136 --> 01:06:36,056
فى مباره العوده غدا

956
01:06:36,137 --> 01:06:37,457
ريك ، اجلس

957
01:06:37,537 --> 01:06:39,657
اعتقلنى

958
01:06:41,457 --> 01:06:43,337
ما هذا؟

959
01:06:44,257 --> 01:06:46,137
ما الذى اقوله خاطئ؟

960
01:06:47,977 --> 01:06:49,777
لقد ذهب لمده عام

961
01:06:50,658 --> 01:06:52,458
والشيء الوحيد
يمكنك الحديث عنه

962
01:06:52,458 --> 01:06:55,258
هو ان يعلمك بعض الخطط لفريقه

963
01:06:55,258 --> 01:06:57,258
انه فريقه ايضا

964
01:06:58,658 --> 01:07:00,058
لم تسمعه؟

965
01:07:00,058 --> 01:07:02,458
ليس هو بفريقه بعد الان

966
01:07:02,458 --> 01:07:04,459
انه لا يعرف
ماذا يريد بعد الآن

967
01:07:05,259 --> 01:07:07,459
هل طلبت منه؟

968
01:07:09,979 --> 01:07:13,179
انا الوحيد الذى ساجعله ياخذ ما لم استطيع

969
01:07:14,979 --> 01:07:20,340
وما الذي يجعلك تعتقد
انه يريد ما لم تستطيع ان تحرزه؟

970
01:07:20,340 --> 01:07:22,340
ماذا عن ماذا يريد؟

971
01:07:22,460 --> 01:07:25,180
انه يريد ان ابقيه فى السجن

972
01:07:26,540 --> 01:07:28,140
ما هو الأكثر أهمية ، ريتشارد؟

973
01:07:28,260 --> 01:07:30,780
مباره او 2 أم ابنك؟

974
01:07:30,780 --> 01:07:32,861
انظر اليه

975
01:07:33,341 --> 01:07:35,341
انت تلعب من اجل فريقه

976
01:07:35,341 --> 01:07:41,061
هو جعله أكثر مثل الرجل
الذى اردناه ان يكونه

977
01:07:41,061 --> 01:07:43,341
لو كان يجعله سعيدا

978
01:07:43,461 --> 01:07:46,141
انه في عينيه

979
01:07:46,782 --> 01:07:50,142
افتح عينك ، وسترى ذلك

980
01:07:57,062 --> 01:07:59,782
حسنا سأحاول

981
01:07:59,982 --> 01:08:06,063
ان حاولت فانت تجلس فى مكانك
الامر يتعلق بالفعل ايها المدرب

982
01:09:17,668 --> 01:09:19,348
مهلا ، ريك

983
01:09:19,668 --> 01:09:20,468
ما الأمر يا رجل؟

984
01:09:20,548 --> 01:09:22,548
ما الأمر يا رجل؟
متى نعود؟

985
01:09:26,269 --> 01:09:27,669
هنا ، اسمح لي أن أنظر إليك

986
01:09:28,989 --> 01:09:30,989
أوه ، تامي ، آسف جدا
هل أنت بخير؟

987
01:09:31,069 --> 01:09:32,989
اريدك فقط ان تقبلنى

988
01:09:33,469 --> 01:09:35,069
أوه ، تامي ، هيا

989
01:09:35,189 --> 01:09:37,189
ما الامر اليست متحمسا لوجودى؟

990
01:09:37,269 --> 01:09:38,789
تامي ، من فضلك

991
01:09:39,990 --> 01:09:42,470
انا تحت المراقبه

992
01:09:42,550 --> 01:09:44,550
يجب عليكم
وضعها في شاحنة أو شيء من هذا القبيل

993
01:09:44,550 --> 01:09:45,670
هيا ايها السيد المذعور

994
01:09:45,670 --> 01:09:47,350
هل ترى الشرطه قريبه من هنا

995
01:09:47,470 --> 01:09:48,270
لقد افتقدتك

996
01:09:48,350 --> 01:09:49,670
لا -
أرس -

997
01:09:49,790 --> 01:09:52,070
انا جاد
لا تضعها هنا

998
01:09:52,470 --> 01:09:54,551
حسنا ، حسنا ، أنت لا تزال تدفعنا
لركوب قليلا بعد ذلك

999
01:09:54,551 --> 01:09:55,791
تعال يا رجل
مدينون لك بواحد

1000
01:09:56,671 --> 01:09:58,271
ريك ، هذا هو الامر

1001
01:09:58,271 --> 01:09:59,871
هذه هى السنه الخاصه بنا

1002
01:10:00,151 --> 01:10:01,071
هذا هو

1003
01:10:01,191 --> 01:10:03,551
آم انا على حق أليس كذلك؟ -
بالتأكيد -

1004
01:10:03,551 --> 01:10:05,871
على محمل الجد
الفريق قام ببعض الاشياء التى قامت بتنقيته

1005
01:10:05,991 --> 01:10:07,872
فى رجوعك لنا وفى هزيمه الهايلاند

1006
01:10:07,872 --> 01:10:09,472
على لعبهم وفريقهم

1007
01:10:09,472 --> 01:10:11,872
تريد هزيمه الهايلاند؟

1008
01:10:11,992 --> 01:10:13,992
ليس شيئ من هذا يصلح

1009
01:10:14,072 --> 01:10:16,152
الامر حول شخصيته والشرف

1010
01:10:17,792 --> 01:10:19,352
ما الذي يتحدث عنه؟

1011
01:10:19,472 --> 01:10:21,072
انا اسف

1012
01:10:21,993 --> 01:10:23,473
الشخصيه والشرف؟

1013
01:10:23,473 --> 01:10:26,993
نعم ، ونحن أيضا لا نفعل أي شيء
لاحراج لأنفسنا وعائلاتنا

1014
01:10:26,993 --> 01:10:28,153
أو إلى الفريق

1015
01:10:29,273 --> 01:10:31,873
انت لا تشرب الان؟

1016
01:10:33,793 --> 01:10:35,994
انت تتحدث كانك تلعب معهم

1017
01:10:35,994 --> 01:10:38,074
انت تريد ان تعرف طريقه تدريب هايلاند
وانا اقول لك

1018
01:10:38,154 --> 01:10:40,794
نعم ، نعم ، نحن نريد خطط
ربما ضربات غير شرعيه

1019
01:10:40,794 --> 01:10:42,354
كنت تعتقد حقا انك تريد ان تاتى الى
هنا

1020
01:10:42,474 --> 01:10:44,274
وتدرس فى مدارس الاحد؟

1021
01:10:44,354 --> 01:10:45,674
هذا ليست انت

1022
01:10:46,274 --> 01:10:47,874
اتعرفون

1023
01:10:47,874 --> 01:10:48,794
ساذهب لاتمرن

1024
01:10:49,474 --> 01:10:52,275
لارس ، لنخرج من هنا

1025
01:10:52,675 --> 01:10:55,475
ريك القديم كان سيفعل اى شيئ ليحصل عليه

1026
01:10:55,475 --> 01:10:56,555
يجب عليك أن تمصه

1027
01:10:56,675 --> 01:10:58,355
ريك ، ماذا حل بك؟

1028
01:11:00,875 --> 01:11:03,075
ماذا حدث لك ، ريك؟

1029
01:11:03,075 --> 01:11:04,156
اين هو الولاء يا راجل

1030
01:11:04,276 --> 01:11:06,556
أعني ، كنا نتحدث عن
ضرب هايلاند للحصول على اللقب

1031
01:11:06,676 --> 01:11:07,556
منذ كنا أطفالا

1032
01:11:07,676 --> 01:11:08,996
لارس  لنذهب فقط

1033
01:11:09,076 --> 01:11:09,676
حسنا؟

1034
01:11:09,876 --> 01:11:11,276
اليست انا على حق؟

1035
01:11:11,356 --> 01:11:13,196
انت فى حاله سكر

1036
01:11:13,196 --> 01:11:14,276
لذلك؟

1037
01:11:14,356 --> 01:11:16,156
لذلك ، لن افعل هذا ساتمرن

1038
01:11:16,156 --> 01:11:16,876
لا ، ريك. هيا

1039
01:11:16,996 --> 01:11:19,197
حسنا ، حسنا ، ربما يجب ان لا تتمرن

1040
01:11:19,197 --> 01:11:21,997
ينبغى لك العوده الى هناك

1041
01:11:25,797 --> 01:11:27,877
لارس ، لا تكن احمق

1042
01:11:29,677 --> 01:11:30,877
هيا ، يا رفاق

1043
01:11:30,997 --> 01:11:33,278
كما تعلم قبل سنه كنت ستقتلنى من اجل هذا

1044
01:11:34,278 --> 01:11:36,998
قلت لك اننى لن اقوم بهذا

1045
01:11:36,998 --> 01:11:38,078
لا

1046
01:11:38,078 --> 01:11:40,878
لارس! توقف
يا رفاق ، توقفو

1047
01:11:40,878 --> 01:11:41,798
اوقف هذا الشيئ

1048
01:11:41,998 --> 01:11:42,878
ابتعد عنى

1049
01:11:43,198 --> 01:11:44,678
توقف ، يا رفاق

1050
01:11:44,798 --> 01:11:45,358
ابتعد عنه

1051
01:11:46,279 --> 01:11:47,999
رجال الشرطة

1052
01:11:52,279 --> 01:11:53,479
ماذا تفعلون هنا؟

1053
01:12:00,480 --> 01:12:02,360
لنذهب

1054
01:12:02,360 --> 01:12:03,880
هيا

1055
01:12:21,481 --> 01:12:26,881
أعطيك مفاتيح السيارة
وهذا هو ما يحصل

1056
01:12:31,082 --> 01:12:34,162
بعد ما مررت به
في العام الماضي

1057
01:12:34,162 --> 01:12:35,082
هل حقا تعتقد

1058
01:12:35,202 --> 01:12:38,162
اننى سالعب بالمخدرات فى اليوم
الذى ارجع به الى البيت؟

1059
01:12:38,162 --> 01:12:43,683
حسنا ، هناك مخدرات والبيرة
وكنت في جميع أنحاء السيارة

1060
01:12:43,683 --> 01:12:45,283
كان راس ومارتى هم السبب

1061
01:12:45,283 --> 01:12:47,883
قم باختبارات على
لم اشرب شيئ منذ عام

1062
01:12:48,003 --> 01:12:53,003
ريك ، هل لديك أي فكرة
عما ما مررت به؟

1063
01:12:53,003 --> 01:12:55,083
لارس اوقعنى فى ذلك

1064
01:12:55,083 --> 01:12:57,004
انظر ، مستقبلى قد سرق

1065
01:12:57,004 --> 01:12:58,284
انت لا تستمع حتى الى

1066
01:12:58,364 --> 01:12:59,884
وماذا تفعل؟

1067
01:12:59,884 --> 01:13:01,884
ترمى كل هذا من اجل ماذا ؟
مخدرات؟

1068
01:13:01,884 --> 01:13:02,804
خمر؟ بعض البنات؟

1069
01:13:02,884 --> 01:13:04,684
لذلك ، كلامى هنا لا يحدث اى فرق

1070
01:13:04,684 --> 01:13:08,364
شعور يقتلنى عندما اراك
ترمي كل شيء بعيدا

1071
01:13:08,364 --> 01:13:09,484
متى ستبحث حقا

1072
01:13:09,484 --> 01:13:11,285
عن كونك من عائله بانيينج

1073
01:13:12,085 --> 01:13:14,565
كنت تريد التحدث
عن أول عائله بايينج؟

1074
01:13:14,565 --> 01:13:16,805
فازو فى النهائي 1986

1075
01:13:16,805 --> 01:13:18,885
كنت فى فريق هايلاند الاصلى

1076
01:13:20,165 --> 01:13:22,885
كنت
فى هايلاند كاللاعب

1077
01:13:26,366 --> 01:13:28,286
انا لم أفز بأي شيء

1078
01:13:28,286 --> 01:13:30,886
كنت في الفريق
كنت تعرف ما الذين يعلموه

1079
01:13:32,286 --> 01:13:33,486
لم اكن اى شيئ

1080
01:13:33,486 --> 01:13:36,286
رايتك فى الصوره
كنت في الفريق

1081
01:13:36,366 --> 01:13:39,887
لا جايلكسو تاكد من اننى لن اكون فى الفريق

1082
01:13:39,887 --> 01:13:42,367
ووضعنى فى مكان لا يجب ان اكون به

1083
01:13:44,287 --> 01:13:45,287
وقلت له

1084
01:13:46,487 --> 01:13:50,887
لكنه اصر
ان العب الى الامام

1085
01:13:51,367 --> 01:13:53,488
انه يفعل ما هو أفضل
بالنسبة لك والفريق

1086
01:13:53,488 --> 01:13:55,688
لا ، لا ، جاليكسو سرق حياتي

1087
01:13:55,688 --> 01:13:58,808
حسنا ، انه رد لى حياتى

1088
01:14:07,209 --> 01:14:09,289
سألعب من اجل هايلاند

1089
01:14:09,809 --> 01:14:12,689
كنت اجلس فى المقاعد البدلاء
لتعاطى الكحول والمخدرات

1090
01:14:12,689 --> 01:14:15,289
أوقفت بتهمة الكذب

1091
01:14:15,489 --> 01:14:23,490
لم افعل اى شيئ يحرج نفسى
او فريقى او عائلتى

1092
01:14:23,490 --> 01:14:25,690
ليس بعد الآن

1093
01:14:26,290 --> 01:14:28,170
هايلاند راكبى

1094
01:14:28,290 --> 01:14:30,170
كيا كاها

1095
01:14:30,570 --> 01:14:32,090
لقد انتهيت

1096
01:14:38,011 --> 01:14:39,571
ريك

1097
01:14:40,091 --> 01:14:41,091
ريك

1098
01:14:42,011 --> 01:14:43,091
ريك

1099
01:14:50,812 --> 01:14:52,892
القى القبض عليه مع المخدرات ، لاري

1100
01:14:53,492 --> 01:14:56,172
كان قد تغير
رأيت ذلك. لقد شاهدناها جميعا

1101
01:14:56,172 --> 01:14:57,692
حسنا ، هذا هو السبب
فى ان المحكه قالت احتجزه هنا

1102
01:14:57,692 --> 01:14:59,092
لمحاولة الابقاء عليه في اساتش

1103
01:14:59,212 --> 01:15:00,812
عندما استمعت الى القرار

1104
01:15:00,812 --> 01:15:01,812
قلت لهم انه لم يكن مستعدا

1105
01:15:01,892 --> 01:15:06,493
ربما يجب ان تومن به اكثر

1106
01:15:06,493 --> 01:15:07,813
ربما

1107
01:15:13,493 --> 01:15:16,173
عمت مساء ايها المدرب

1108
01:15:16,493 --> 01:15:19,894
اعرف كم تهتم من اجل هذا الصبى

1109
01:15:22,814 --> 01:15:25,294
استطيع ان اساعد هولاء الشباب

1110
01:15:25,294 --> 01:15:28,814
ليصبحوا ابطل
في حياتهم الخاصة

1111
01:15:36,095 --> 01:15:39,295
ربما حان الوقت

1112
01:16:01,217 --> 01:16:03,897
لتذهب يارجل
هيا

1113
01:16:04,297 --> 01:16:05,497
تحرك

1114
01:16:11,297 --> 01:16:12,377
امى

1115
01:16:12,497 --> 01:16:14,098
تامي ، ماذا يجري؟

1116
01:16:14,818 --> 01:16:16,098
لارى جايلكس اتصل

1117
01:16:16,298 --> 01:16:18,498
تحدثنا لمدة طويلة

1118
01:16:18,498 --> 01:16:19,818
لم يسمح لى بان اغلق الهاتف
بدون ان قام ببعض البحث

1119
01:16:19,818 --> 01:16:21,698
حتى ل وعد
القيام ببعض الحفر.

1120
01:16:22,818 --> 01:16:25,378
تامي اخبرت الشرطه بما حدث

1121
01:16:26,178 --> 01:16:28,499
اعتقدت انكى كنتى مع لارس والشباب فى هذا

1122
01:16:29,379 --> 01:16:31,899
ربما لا اريد ان احتفظ بك بعد الان

1123
01:16:35,499 --> 01:16:36,819
أين أبي؟

1124
01:16:36,899 --> 01:16:40,179
والدك اعتقد انه لربما قد تستخدم هذا

1125
01:16:42,020 --> 01:16:46,100
كما انه قال انك لن تستطيع ان تحترمه

1126
01:16:46,100 --> 01:16:49,700
طالما يحاول ان يغلب فريق هايلاند

1127
01:16:49,700 --> 01:16:51,700
حتى وانت معهم

1128
01:16:56,901 --> 01:16:59,221
دعونا نخرج من هنا

1129
01:16:59,901 --> 01:17:01,381
شكرا ، تامي

1130
01:17:03,581 --> 01:17:04,824
الركبى الامريكى يرحب بكم

1131
01:17:05,501 --> 01:17:08,501
في المدرسة الوطنية العليا
للبطوله

1132
01:17:08,581 --> 01:17:10,021
مرحبا ،للجميع انا ماكس كريفن

1133
01:17:10,021 --> 01:17:11,382
كولتون ماكدونالد

1134
01:17:11,502 --> 01:17:14,582
نحن على بث مباشر اليوم
من كولورادو سبرينجز بولاية كولورادو

1135
01:17:14,582 --> 01:17:16,502
الآن ، لدينا 16 فريقا

1136
01:17:16,582 --> 01:17:18,582
اثنان من كل البلاد
سبعة أقاليم

1137
01:17:18,702 --> 01:17:20,502
زائد اثنين في إدخالات كبيرة

1138
01:17:23,102 --> 01:17:23,902
سيداتي وسادتي

1139
01:17:28,903 --> 01:17:29,903
ما الأمر ، يا أخي؟

1140
01:17:31,903 --> 01:17:35,023
مرحبا بعودتك

1141
01:17:35,023 --> 01:17:36,383
أرحب بك مرة أخرى

1142
01:17:37,823 --> 01:17:39,704
سعيد لأنك هنا ، ريك

1143
01:17:41,024 --> 01:17:41,904
شكرا على جعلك ارجع للفريق

1144
01:17:42,024 --> 01:17:43,104
انظروا حولكم ايها الساده

1145
01:17:43,104 --> 01:17:45,024
هذا هو ما كنت ما نطارده

1146
01:17:45,104 --> 01:17:46,304
الآن ، أريد أن هذا واضح

1147
01:17:46,384 --> 01:17:49,104
ولكن هؤلاء الرجال بحاجة إلى معرفة
انهم لا ينتمون الى هنا

1148
01:17:49,224 --> 01:17:51,824
اريدكم ان تضربهوم بقوه حتى يبكون

1149
01:17:51,824 --> 01:17:52,825
هل تسمعنى بيتا؟

1150
01:17:52,825 --> 01:17:53,825
نعم ، ايها المدرب

1151
01:17:54,105 --> 01:17:55,225
اجعلهم يبكون

1152
01:18:07,386 --> 01:18:09,026
نعم! حسنا يارفاق

1153
01:18:15,106 --> 01:18:17,506
هايلاند تتغلب على
مضغ ايست لانسينغ

1154
01:18:18,506 --> 01:18:20,827
هايلاند لا تعطيها فرصه

1155
01:18:20,907 --> 01:18:23,027
وهم يتحركون فى المكان باكمله

1156
01:18:23,107 --> 01:18:26,587
هذه اللعبة قد انتهت
هايلاند تنظف المنزل ، 61-3

1157
01:18:29,707 --> 01:18:31,307
من فقد سنه؟

1158
01:18:31,307 --> 01:18:32,507
سيداتي وسادتي

1159
01:18:32,587 --> 01:18:34,908
المباراة القادمة
ستبدا فى خلال 15 دقيقه

1160
01:18:35,028 --> 01:18:38,508
بين أكرون المتحدة
وسان ماتيو الغربان

1161
01:18:39,828 --> 01:18:44,588
وحتى الان 16 فرق  اصبحوا 8

1162
01:18:44,588 --> 01:18:47,028
في فلاغستاف
وتقدم فريق هايلاند

1163
01:18:52,109 --> 01:18:53,829
انه ليس بغرفه الهايلاند

1164
01:18:53,829 --> 01:18:55,029
توقف عن ذلك

1165
01:18:55,029 --> 01:18:57,309
ادهش فى ان اراك فى العالم الحر الان

1166
01:18:57,389 --> 01:18:59,029
أنت تعرف ، نحن في الواقع
يا رفاق نبقي على أمل الفوز

1167
01:18:59,109 --> 01:19:01,389
حتى نتمكن من اللعب في نهائيات الكأس

1168
01:19:01,389 --> 01:19:03,590
لأنك سوف تصبح
الرجل بشعبية كبيرة

1169
01:19:03,590 --> 01:19:04,390
ما هو عليه حتى الآن؟

1170
01:19:04,390 --> 01:19:06,830
مثل 235

1171
01:19:06,830 --> 01:19:09,510
235دولارا لمن
يأخذك خارج اللعبة

1172
01:19:09,590 --> 01:19:10,710
حسنا

1173
01:19:10,830 --> 01:19:11,710
أنت

1174
01:19:11,710 --> 01:19:13,230
الامر على مايرام

1175
01:19:14,310 --> 01:19:16,911
هيا لنذهب
الامر لا يتحق العناء

1176
01:19:21,031 --> 01:19:23,111
لقد ارتجفت بعض الشيئ ، لارس

1177
01:19:23,111 --> 01:19:24,591
اعتقد اننى تبولت على نفسى بعض الشيئ

1178
01:19:24,711 --> 01:19:25,831
قليلا

1179
01:19:25,911 --> 01:19:27,031
هذا هو ستة

1180
01:19:28,191 --> 01:19:30,391
هايلاند يسرق
الكرة ويمر بها

1181
01:19:30,391 --> 01:19:32,512
وتصل الفجوة واستغرق ذلك

1182
01:19:33,912 --> 01:19:35,912
ياربى انظر الى هذا الذى يكسر الخط

1183
01:19:35,912 --> 01:19:37,032
ويشعل الامر

1184
01:19:37,112 --> 01:19:39,312
وهو ما يجعل بعض ساحات خطيرة

1185
01:19:53,233 --> 01:19:55,233
ولدينا حشود
في خط الوسط

1186
01:19:55,233 --> 01:19:56,913
أوه ، الكرة السريعة بها

1187
01:19:58,833 --> 01:20:00,714
هناك ركلة المقبلة
وهناك هو

1188
01:20:01,594 --> 01:20:03,114
هايلاند  ، كوينتين أوينز

1189
01:20:03,114 --> 01:20:05,034
الاحتلالات
من السهل بالنسبة لهم لبعض الوقت

1190
01:20:05,034 --> 01:20:06,834
هذا هو تنظيف كبيرة
من هايلاند

1191
01:20:06,914 --> 01:20:10,034
انهم متنافسين خطيريين
جدا جدا في هذه البطولة

1192
01:20:13,114 --> 01:20:14,395
ذلك كان لى

1193
01:20:17,715 --> 01:20:19,035
مساء الخير

1194
01:20:35,916 --> 01:20:37,316
لقد فلح الامر

1195
01:20:37,516 --> 01:20:39,116
انتم مرضى

1196
01:21:20,119 --> 01:21:21,119
فلتعد الان يامارك

1197
01:21:21,239 --> 01:21:22,399
انهم عائدون
انهم عائدون. انهم عائدون

1198
01:21:29,720 --> 01:21:31,240
جيريجس

1199
01:21:32,400 --> 01:21:34,040
غريغز ، هل أنت هناك؟

1200
01:21:35,040 --> 01:21:38,321
دعونى اخرج من هنا
هيا! هذا ليس مضحك

1201
01:21:40,121 --> 01:21:42,321
فلتعد الى هنا ياراجل

1202
01:21:42,321 --> 01:21:44,121
مدرب ، أي تنبؤات
في المباراة؟

1203
01:21:44,201 --> 01:21:46,921
أوه ، نحن نتطلع
لهذا التحدي

1204
01:21:46,921 --> 01:21:48,921
أولادي يعلمون انه
من الصعب جدا للوصول الى هنا

1205
01:21:48,921 --> 01:21:50,321
وربما أفضل فريق يفوز

1206
01:21:50,321 --> 01:21:53,042
اعرف ان ابنك يلعب فى هايلاند

1207
01:21:53,042 --> 01:21:56,322
ماهو الامر حول انك تدرب فى الفريق المقابل له

1208
01:21:57,242 --> 01:21:59,602
المدرب ، هل صحيح انك كنت ستستخدمه للعب ضد فريقه؟

1209
01:22:01,322 --> 01:22:02,922
شكرا لك

1210
01:22:05,042 --> 01:22:07,403
حان وقت البيتزا

1211
01:22:13,723 --> 01:22:15,523
هل يكون الامر اكثر متعه عندما تشغله؟

1212
01:22:17,243 --> 01:22:20,124
مهلا ، اه ، لماذا لا تمنحونا بعض الوقت

1213
01:22:20,124 --> 01:22:22,204
لتذهبوا تفعلوا اى شيئ

1214
01:22:38,845 --> 01:22:40,725
كنت تريد التحدث
حول الدرجات الخاصة بك؟

1215
01:22:50,926 --> 01:22:53,526
عن السنة والنصف الماضية ،

1216
01:22:53,606 --> 01:22:57,606
كنت ادفع لاحدهم ليودى الاختبار بدل منى

1217
01:23:02,327 --> 01:23:06,407
كما تعلم كنت اعيش حياتى كلها لوالدى

1218
01:23:06,407 --> 01:23:09,847
سطرا سطرا
ماذا يريدون مني أن أفعله

1219
01:23:10,847 --> 01:23:14,527
الفريق هو الشيئ الوحيد الذى
اقوم به من اجل نفسى

1220
01:23:14,927 --> 01:23:17,408
اعنى اننى قد عشت كل الفتره

1221
01:23:17,408 --> 01:23:20,328
للحصول على اللقب الكبير

1222
01:23:23,728 --> 01:23:25,328
وهنا هو

1223
01:23:25,408 --> 01:23:29,128
قريب جدا

1224
01:23:32,729 --> 01:23:35,729
واحاول ان ابقى صادقا مع اهلى

1225
01:23:35,729 --> 01:23:38,529
لم اصدق فى شيئ واحد

1226
01:23:38,529 --> 01:23:40,929
هذا يعني أن أهم شيء بالنسبة لي

1227
01:23:48,130 --> 01:23:51,130
اخواني في الفريق

1228
01:23:56,210 --> 01:24:02,211
كان يجب ان اتكلم مع احدهما اتعلم؟

1229
01:24:14,332 --> 01:24:16,052
لن تخبر المدرب اليس كذالك؟

1230
01:24:17,852 --> 01:24:20,132
هذه ليس وظيفتى

1231
01:24:22,052 --> 01:24:23,612
صحيح

1232
01:24:30,933 --> 01:24:32,533
كيو جاء فقط ليراني

1233
01:24:32,733 --> 01:24:34,733
كان له تاثير ايجابى على

1234
01:24:34,853 --> 01:24:37,253
هذا مضحك -
لا ، لا. هذا صحيح -

1235
01:24:41,254 --> 01:24:42,614
استلعب؟

1236
01:24:45,134 --> 01:24:46,854
ما رأيك؟

1237
01:24:50,214 --> 01:24:51,854
انه الكابتن

1238
01:24:52,134 --> 01:24:55,615
وهو يسجل معظم كرتنا

1239
01:24:56,335 --> 01:24:58,415
ربما لا نتصر بدونه

1240
01:24:59,055 --> 01:25:01,855
انا سعيد باننى ليست المدرب الان

1241
01:25:02,055 --> 01:25:04,055
انا سعيد لعدم كونى اب كويتنش

1242
01:25:04,055 --> 01:25:06,335
انه طار في النهائيات

1243
01:25:15,336 --> 01:25:16,216
عندما كنت فى ال13

1244
01:25:16,336 --> 01:25:20,136
ذهب والدي معي
الى عشاء اب مع ابنه

1245
01:25:22,056 --> 01:25:26,137
انها كانت المره الوحيده الذى
يقوم به شيئ من هذا القبيل

1246
01:25:26,337 --> 01:25:27,137
مرة واحدة

1247
01:25:32,937 --> 01:25:35,057
لم اكن اعرف ان كان يهتم بى

1248
01:25:35,057 --> 01:25:39,938
اخذت عدم وجوده كما انه لا يوجد حب بيننا

1249
01:25:39,938 --> 01:25:43,738
لم اشعر باننى جيدا بما يكفى

1250
01:25:44,338 --> 01:25:49,338
واستغرق الأمر 40 عاما
لاغفر له

1251
01:25:49,858 --> 01:25:51,619
وعندما قبض عليك

1252
01:25:51,619 --> 01:25:58,059
اخبرت زوجتى انه حان وقت التقاعد

1253
01:26:01,259 --> 01:26:03,539
ثم تلقيت مكالمة من والدك

1254
01:26:04,539 --> 01:26:08,140
كانت اول مره نتكلم منذو موسم 1986

1255
01:26:08,940 --> 01:26:11,860
وقال إن ابنه
الذى خسره العام الماضى

1256
01:26:11,860 --> 01:26:14,860
لم يكن نفس الشخص الذى وجده فى القسم

1257
01:26:16,140 --> 01:26:18,740
انت كنت كما انا كنت منذو 40 عاما

1258
01:26:19,941 --> 01:26:24,221
لا تندم ابدا على الامس

1259
01:26:24,221 --> 01:26:26,621
تحرر منه وستحرر بنفسك

1260
01:26:32,221 --> 01:26:34,142
من الأفضل الحصول على قسط من النوم

1261
01:26:35,622 --> 01:26:37,622
اللعبة الكبيرة غدا

1262
01:26:39,542 --> 01:26:40,742
سيداتي وسادتي

1263
01:26:40,742 --> 01:26:43,142
يصل في لعبة الكرة
لهذه البطولة

1264
01:26:43,142 --> 01:26:45,262
هي لعبة الركبي في نيوزيلندا
الاسطورة الحية

1265
01:26:45,342 --> 01:26:48,143
السيد سيد جون

1266
01:26:50,343 --> 01:26:51,543
احظى بيوم جيد

1267
01:26:51,623 --> 01:26:52,623
اراك لاحقا

1268
01:26:52,623 --> 01:26:53,263
سيد ، كيف حالك؟

1269
01:26:53,343 --> 01:26:55,423
جيد جدا
جيد أن أراك ، لاري

1270
01:26:55,423 --> 01:26:57,143
نحن على الهواء مباشره

1271
01:26:57,263 --> 01:26:59,543
من الجميل
كولورادو سبرينجز بولاية كولورادو

1272
01:26:59,543 --> 01:27:02,344
حيث اليوم فريقين مألوفين
فى المباراه

1273
01:27:02,344 --> 01:27:04,224
فلاغستاف مقابل هايلاند

1274
01:27:04,344 --> 01:27:07,744
الفريق الفائز سيذهب
مع البطولة الوطنية

1275
01:27:08,224 --> 01:27:08,864
ريك

1276
01:27:08,944 --> 01:27:11,544
مهلا ، إميلي -
مرحا -

1277
01:27:11,544 --> 01:27:12,944
جيد حقا أن أراك

1278
01:27:14,624 --> 01:27:18,145
اريد ان اقول لك شكرا لما فعلته لكيو

1279
01:27:18,225 --> 01:27:21,425
قال انك استمعت له وانك صديق رائع

1280
01:27:21,625 --> 01:27:22,745
قال ذلك؟

1281
01:27:25,065 --> 01:27:26,625
حسنا على الرحب والسعه

1282
01:27:29,265 --> 01:27:33,146
سأكون هناك

1283
01:27:33,266 --> 01:27:35,946
ساجلس فى مكان معجبى ريك بايننج

1284
01:27:37,146 --> 01:27:38,746
استحق ذلك

1285
01:27:39,626 --> 01:27:40,626
حظ سعيد

1286
01:27:40,626 --> 01:27:41,946
شكرا

1287
01:27:45,867 --> 01:27:47,427
اراك بعد المباراه

1288
01:27:47,547 --> 01:27:49,067
أه ، نعم

1289
01:27:49,747 --> 01:27:51,747
يمكنك الاعتماد على ذلك

1290
01:27:58,148 --> 01:28:00,548
هذا خطئ يا بايينج -
انظر من هناك -

1291
01:28:03,268 --> 01:28:05,748
انت لا تنتمنى الى هنا

1292
01:28:11,068 --> 01:28:12,349
لا يجب ان تكون هنا

1293
01:28:14,229 --> 01:28:18,549
اردت فقط ان اقول انا اسف

1294
01:28:20,229 --> 01:28:24,229
اسف على كونى كنت محبطا لامالك انت وامى

1295
01:28:26,550 --> 01:28:31,550
اسف على كونى لم اكن الشخص
الذى طالما اردتنى ان اكونه

1296
01:28:34,630 --> 01:28:36,550
بنى

1297
01:28:39,870 --> 01:28:41,551
الامر ليس فقط لك لوحدك

1298
01:28:48,631 --> 01:28:51,351
انا ايضا اريد ان اسامحك

1299
01:28:54,231 --> 01:28:56,632
كيا كاها

1300
01:29:02,072 --> 01:29:04,432
ستلعب مباراتك اليس كذالك؟

1301
01:29:04,432 --> 01:29:05,552
دعنا نذهب

1302
01:29:08,953 --> 01:29:10,873
يجب ان تجلس فى الجدلاء ريك

1303
01:29:10,953 --> 01:29:13,153
هناك 280دولار على رقبتك

1304
01:29:13,273 --> 01:29:15,353
ستسقط وتخرج يا صديقى

1305
01:29:20,153 --> 01:29:21,873
لماذا يضحك؟

1306
01:29:23,274 --> 01:29:25,754
لنفتح دماغه ونعرف ذلك

1307
01:30:33,359 --> 01:30:34,359
احصل عليه

1308
01:30:46,439 --> 01:30:49,640
في علامة 6:07 في الشوط الاول

1309
01:30:49,760 --> 01:30:52,640
النتيجة
هايلاند ، 5 ، فلاغستاف ، O

1310
01:31:06,241 --> 01:31:07,281
هذه ضربه غير شرعيه

1311
01:31:07,281 --> 01:31:09,561
احتفظ بهدوءك

1312
01:31:09,561 --> 01:31:10,641
رقم 7 ، 10 في مقاعد البدلاء

1313
01:31:10,761 --> 01:31:11,441
رجاء انتبهوا

1314
01:31:11,641 --> 01:31:14,241
بطاقة صفراء لرقم 7

1315
01:31:23,282 --> 01:31:24,962
دعنا نذهب
ادعمه

1316
01:32:43,288 --> 01:32:46,168
لا اعرف ماذا سيحدث لهايلاند

1317
01:32:46,168 --> 01:32:48,648
بدون نجمهم
كوينتين أوينز اليوم

1318
01:32:48,648 --> 01:32:49,648
لكن الخسارة  ليس ببعيده

1319
01:32:49,888 --> 01:32:51,648
يجب أن يكون
من جانب بقية أعضاء الفريق

1320
01:33:02,969 --> 01:33:04,889
وهذا التحويل
من هايلاند

1321
01:33:04,889 --> 01:33:05,889
الروابط تصل بنا الى الوراء

1322
01:33:06,089 --> 01:33:09,170
لذلك من المرتفعات ، 14
فلاغستاف ، 14

1323
01:33:09,170 --> 01:33:10,570
هذه مباراه للجميع

1324
01:33:13,370 --> 01:33:14,570
تحركوا

1325
01:33:14,570 --> 01:33:16,570
هايلاند له بعض المهارت ليقوم بحركته

1326
01:33:16,650 --> 01:33:19,090
حصل على معدل دوران وركلها

1327
01:33:19,170 --> 01:33:20,570
تغطية الخط! تغطية الخط

1328
01:33:20,770 --> 01:33:23,091
اريزونا في 22

1329
01:33:24,451 --> 01:33:26,891
انهم يقتلوننا هناك
يجب علينا اخراج بايينج

1330
01:33:26,891 --> 01:33:28,971
اذهب اعلى

1331
01:33:29,091 --> 01:33:30,171
أوه ، نعم

1332
01:33:30,251 --> 01:33:31,971
خط مستقيم

1333
01:33:32,651 --> 01:33:33,891
مهلا ، مهلا ، مهلا

1334
01:33:33,891 --> 01:33:35,091
ارميها لبيينج

1335
01:33:35,171 --> 01:33:36,372
مباشره

1336
01:33:37,452 --> 01:33:39,172
الطائر الاول

1337
01:33:39,172 --> 01:33:41,172
بدل مكانى

1338
01:34:08,654 --> 01:34:10,254
هذا يجب انذار ب 10 دقائق

1339
01:34:10,374 --> 01:34:11,294
عشر دقائق

1340
01:34:11,374 --> 01:34:12,774
يفترض بطاقه حمراء

1341
01:34:13,094 --> 01:34:15,174
كولتون ، يعطى بسهوله

1342
01:34:15,174 --> 01:34:17,294
10دقائق مع بطاقه صفراء

1343
01:34:17,294 --> 01:34:18,895
انا لو مكانه كنت ساجلس بالطفل

1344
01:34:22,455 --> 01:34:24,455
مارتي
انت بالخارج

1345
01:34:24,455 --> 01:34:25,655
ماذا تتحدث عنه؟

1346
01:34:25,775 --> 01:34:26,895
ينخسر بدون مارتى

1347
01:34:26,975 --> 01:34:30,575
كلمه اخرى
وستجلس معه

1348
01:34:32,175 --> 01:34:34,256
ليتراجع الجميع

1349
01:34:34,376 --> 01:34:35,576
ليتراجع الجميع

1350
01:34:35,656 --> 01:34:37,576
اعطيه بعض المساحه ، حسنا؟

1351
01:34:39,096 --> 01:34:40,176
تمهل يابنى

1352
01:34:40,376 --> 01:34:41,576
هناك طبيب سيتفحصك

1353
01:34:41,656 --> 01:34:42,456
ساتفحص رقبته

1354
01:34:42,576 --> 01:34:45,456
فقط بلا حراك
عليك أن تكون على ما يرام

1355
01:34:46,376 --> 01:34:47,577
أعتقد أنه سيصبح على ما يرام

1356
01:34:47,657 --> 01:34:51,777
ايها المدرب هل يمكننى ...؟

1357
01:34:52,097 --> 01:34:53,177
شكرا لك

1358
01:35:02,378 --> 01:35:05,178
لديك خيار هنا

1359
01:35:05,978 --> 01:35:09,458
اما ان تقف وتنهى المباراه

1360
01:35:09,458 --> 01:35:11,778
او تستلقى

1361
01:35:12,258 --> 01:35:13,658
وتنتهى مثلى

1362
01:35:59,102 --> 01:36:01,902
وبايينج يكسر الخط وكله نشاط

1363
01:36:01,982 --> 01:36:04,382
انه يغلب عليهم جميعا
ويأخذها إلى السطر

1364
01:36:04,382 --> 01:36:07,782
لذلك هايلاند 19
فلاغستاف ، 14

1365
01:36:10,982 --> 01:36:12,903
مع الوقت أقل من 5 دقائق

1366
01:36:12,903 --> 01:36:15,663
مازال الامر فى النهايه
من الذي سوف يفوز في هذه اللعبة

1367
01:36:22,783 --> 01:36:24,663
هيا ،مررها

1368
01:36:30,184 --> 01:36:31,904
رقم 11 حصل على الكره

1369
01:36:31,904 --> 01:36:33,584
وانه حصل على 5 نقاط

1370
01:36:33,664 --> 01:36:35,304
تلك هي المحاولة الثالثة لاريزونا

1371
01:36:35,384 --> 01:36:37,784
ومحاوله ثانية
لارس ميرفي في هذه اللعبة

1372
01:36:37,784 --> 01:36:39,465
أريزونا عدت للعمل

1373
01:36:39,465 --> 01:36:42,265
تلك كانت محاولة يمكن أن
تدور بالمباره الى الطرف المعاكس

1374
01:36:42,265 --> 01:36:43,585
كلا الفريقين يلعبون بشكل جيد للغاية

1375
01:36:43,665 --> 01:36:45,665
تحت ضغط شديد
للحصول على اللقب

1376
01:36:50,985 --> 01:36:53,906
الآن هذه النتيجة قد
تضمن الفائز الحقيقى

1377
01:36:53,906 --> 01:36:57,466
ونحن نتحرك في الدقائق الاخيره من المباره

1378
01:37:27,908 --> 01:37:29,588
هيا فلنذهب
هيا

1379
01:37:39,909 --> 01:37:41,669
هيا ياريك

1380
01:37:45,669 --> 01:37:46,989
هيا

1381
01:37:53,310 --> 01:37:54,790
هيا ريك

1382
01:37:57,590 --> 01:37:58,790
اجرى

1383
01:38:06,791 --> 01:38:09,991
بانيينج
فى حادث تصادم جماعى ضخم

1384
01:38:09,991 --> 01:38:10,471
لا ارى

1385
01:38:10,591 --> 01:38:12,791
نحن ما زلنا في انتظار
لمسؤول لإجراء النداء

1386
01:38:12,911 --> 01:38:15,911
ابتعدوا

1387
01:38:24,272 --> 01:38:26,912
للمره 16 فى خلال 21 عاما

1388
01:38:26,912 --> 01:38:30,112
البطوله تكون من نصيب

1389
01:38:30,192 --> 01:38:31,992
هايلاند

1390
01:38:42,273 --> 01:38:44,273
هذا هو ريك بايينج الذى عرفته

1391
01:38:44,273 --> 01:38:46,113
اذهب الان ياريك

1392
01:38:46,193 --> 01:38:48,114
فعلنا ذلك

1393
01:38:48,114 --> 01:38:50,914
هذا كيف تجعل اهلك فخوريين بك

1394
01:38:58,474 --> 01:39:00,915
كيا كاها وابنه

1395
01:39:14,476 --> 01:39:17,316
ريك! ريك

1396
01:39:17,476 --> 01:39:18,116
لقد فعلت ذلك

1397
01:39:19,596 --> 01:39:20,396
لقد فعلت ذلك

1398
01:39:20,476 --> 01:39:22,116
لا فعلنا ذلك

1399
01:39:26,676 --> 01:39:28,997
هذا أمر لا يمكن تصديقه

1400
01:39:29,117 --> 01:39:29,477
انها لك

1401
01:39:29,677 --> 01:39:30,677
لا

1402
01:39:30,797 --> 01:39:31,917
للفريق

1403
01:39:31,917 --> 01:39:33,117
أشعر أنني بحالة جيدة ، هاه؟

1404
01:39:34,117 --> 01:39:34,797
ايها المدرب

1405
01:39:41,317 --> 01:39:42,477
مباراه رائعه

1406
01:39:43,478 --> 01:39:44,918
مباراه رائعه ريتشارد

1407
01:39:58,479 --> 01:40:01,199
مباراه رائعه

1408
01:40:01,319 --> 01:40:02,199
مهلا ، ما هذا؟

1409
01:40:02,279 --> 01:40:03,599
الموسم انتهى يا صديقى

1410
01:40:03,679 --> 01:40:04,799
ما الذي تتحدث عنه؟

1411
01:40:06,119 --> 01:40:08,919
لقد تذوقت طعم النصر ياصغيرى

1412
01:40:11,800 --> 01:40:12,920
انا اقوم بهذا من اجلكم فقط

1413
01:40:12,920 --> 01:40:14,400
سافعل هذا أوعدكم

1414
01:40:17,800 --> 01:40:20,000
أفضل حمام لى من أي وقت مضى

1415
01:40:20,900 --> 01:40:24,287
تم تعديل وقت الترجمه من قبل
_*_ CoOLKuwaiT _*_
coolkuwait@hotmail.com

1416
01:40:28,287 --> 01:40:35,748
فتره تدريب لارى جايلكس ادت الى 361 مكسب
و9 خساره ويستمرون فى اللعب الى اليوم

1417
01:40:38,521 --> 01:40:49,714
الامر لا يتعلق بالركبى إنه عن الشباب وليس الامر عباره عن تكوين فريق
انما عباره تكوين شباب ابطال سيكونون اقوياء للأبد -... لارى جيلوكس

1418
01:40:49,715 --> 01:41:01,918
قام بالترجمة
Hancock & SAWD28

1419
01:41:02,000 --> 01:41:10,286
منتديات الكيف
www.elkiif.com

