1
00:00:15,580 --> 00:00:19,134
أتستمتعين بوقتك ياعزيزتي؟ -
.أجل -

2
00:00:23,480 --> 00:00:24,667
آمل أن تكون معنوياتك أفظل
,من معنوياتي, يا عزيزتي

3
00:00:24,668 --> 00:00:27,577
ما الذي تعدّينه؟ -
.عقد لأمّي -

4
00:00:27,578 --> 00:00:32,895
حقاً؟ دعيني أرى
يال الروعة! عقد آخر؟

5
00:00:32,896 --> 00:00:34,004
.بلى

6
00:00:34,005 --> 00:00:37,207
... عزيزتي -
!إنّه الثاني لهذا اليوم -

7
00:00:37,208 --> 00:00:39,150
.أجل -
حقاً؟ -

8
00:00:39,151 --> 00:00:40,930
!عزيزي -
.نعم -

9
00:00:40,931 --> 00:00:45,828
هل ستساعدني في الردّ على الباب؟ -
.ظننتُ أنّ كلينا في استراحة لنهار اليوم -

10
00:00:48,059 --> 00:00:51,380
.اذهبي واغتسلي, سنتعشّى أيّتها اليقطينة -
.حسن -

11
00:00:51,381 --> 00:00:54,676
يبدو شهيّاً, أهو من الخارج؟

12
00:00:54,677 --> 00:00:56,011
.أمّي, أمّي

13
00:01:05,339 --> 00:01:06,845
!لا

14
00:01:07,317 --> 00:01:09,735
!كلا, لا

15
00:01:15,633 --> 00:01:17,619
!لا! لا

16
00:01:17,620 --> 00:01:20,121
.لا يمكنك محاربة القدر

17
00:01:31,479 --> 00:01:32,817
.علينا الخروج من هنا

18
00:01:32,818 --> 00:01:34,622
ما الذي تفعله؟
!تعال

19
00:01:42,194 --> 00:01:44,170
!توقّف
!لنرحل

20
00:01:44,171 --> 00:01:46,541
!اغلق فمك

21
00:01:59,631 --> 00:02:01,435
.هذا جيّد

22
00:02:02,287 --> 00:02:04,372
.الأولاد يحبّونني

23
00:02:27,770 --> 00:02:31,915
{\pos(190,208)}
<font color="#A2E2FF" size=48>."مُواطن مُلتزم بالقانون"</font>

24
00:02:31,915 --> 00:02:57,764
{\pos(320,30)}
<font color="" size=20><font color="#FFE4C4">IronSnake©</font> <font color="" size=20>:ترجمة</font>

25
00:02:58,764 --> 00:03:01,383
.(نيك) -
برينغهام), ما الأمر؟) -

26
00:03:01,384 --> 00:03:05,069
ويليس) رفيق سلاح لي)
أين وصلنا في قضيّة أولاده؟

27
00:03:05,070 --> 00:03:06,029
قضيّة أولاد (ويليس)؟ -
.أجل -

28
00:03:06,030 --> 00:03:08,270
.لقد تخلّصت من تلك القضيّة التافهة -
ولمَ فعلت ذلك؟ -

29
00:03:08,271 --> 00:03:11,840
لأنّ القضيّة كانت غير مُجدية, لأنّ الفتى
.كان في الخامسة عشر عندما ارتكب الجريمة

30
00:03:11,841 --> 00:03:16,004
.%إذاً, لم تشأ أن تزيد نسبة الإتّهام فوق الـ 95 -
.إنّها 96% بواقع الأمر -

31
00:03:16,005 --> 00:03:17,647
هل أصبحت 96% الآن؟ -
.أجل -

32
00:03:21,627 --> 00:03:24,378
أوتعلم, لو لم أكن أعرف أفضل من
.هذا, لكنتُ قلت أنّك تعدّ العدّة لي

33
00:03:24,379 --> 00:03:28,345
أنت أفضل من يعرف أنّي
.أهدف لأكثر من هذا بكثير

34
00:03:29,243 --> 00:03:32,822
لقد أعدّوا اقتراحاً للرفض, غير أنّه كان من
.(المستحيل أن يوافق عليه القاضي (أبرامز

35
00:03:32,823 --> 00:03:34,594
."أعتقد أنّ بمقدورنا النّيل منه بقضيّة "ريكو

36
00:03:34,595 --> 00:03:40,192
كلّ ذلك الوقت, وجلّ ما عُدت به هو (سارة)؟
,قد ترغب بإعادة تقييم مهاراتك في البحث

37
00:03:40,193 --> 00:03:42,683
ماذا لدينا غير هذا؟ -
.إنّها مُحقّة -

38
00:03:42,684 --> 00:03:45,012
بخصوص السيّد (رايس)؟ -
.صُمّمت "ريكو" لهذا الغرض -

39
00:03:45,013 --> 00:03:50,146
تفحّص الجزء الـ901 لنشاط مراقبة الجريمة المنظّمة
.كما عليك ترك (سارة) تجربة هذه القضيّة أيضاً

40
00:03:50,147 --> 00:03:53,430
ياسيّد (رايس), آخر مرّة تفحّصته
.عندما كنتُ أدير هذا القسم

41
00:03:53,431 --> 00:03:58,098
,لقد قامت بكلّ شيء, سأعيد النظر فيه
.قد تستطيع (هيلين كيلير) تجربتها أيضاً

42
00:03:59,679 --> 00:04:02,683
حسن أيّها الغرّ البارع, لقد أفسدت
.الأمر, والأمر عائد إليك

43
00:04:02,684 --> 00:04:03,684
.لاتُفسديها أيضاً

44
00:04:06,903 --> 00:04:08,073
.أشكرك

45
00:04:09,242 --> 00:04:11,840
.كانتريل) يريد رؤيتك) -
.حسن, سأكون هناك في الحال -

46
00:04:11,841 --> 00:04:15,830
(كلا, (نيك), فهو يرغب برؤية (نيك

47
00:04:16,936 --> 00:04:18,307
ألا تزال تعذّب (برينغهام)؟

48
00:04:18,308 --> 00:04:20,916
دعنا نقل أنّي أقلّ ابنهاراً منه بالدرجة
."الحائز عليها من جامعة "هارفارد

49
00:04:20,917 --> 00:04:23,552
."لا نستطيع كلّنا ارتياد جامعة "فوردهام -
."لقد ارتدتُ دروساً مسائيّة بجامعة "فوردهام -

50
00:04:23,553 --> 00:04:25,745
أتعلم أنّي درستُ دروساً
مسائيّة بجامعة "فوردهام"؟

51
00:04:25,746 --> 00:04:27,622
إنّها جامعات الحقوق تلك
.التي ليس لها علاقة بالقانون

52
00:04:27,623 --> 00:04:29,472
أعتقد أنّك فوّت درسك
.على سياسات ما بين المكاتب

53
00:04:29,473 --> 00:04:33,964
,كلّ ما أحتاجه هو هيئة مُحلّفين تحبّني
أليس هذا ما أخبرتني إيّاه؟

54
00:04:33,965 --> 00:04:35,317
أين وصلنا في قضيّة "الشيلتون"؟

55
00:04:35,318 --> 00:04:39,179
,لقد أمعنتُ النظر بها ليلة البارحة
.(القاضي (بيرش

56
00:04:39,180 --> 00:04:42,843
أخبار سيّئة, ماذا الآن؟ -
.لنعقد الصّفقة -

57
00:04:42,844 --> 00:04:44,579
.(لقد قتلوا فتاة صغيرة يا (نيك

58
00:04:44,580 --> 00:04:47,059
.إنّه نظام غير مُتكامل -
.ونحن خدَمُه الغير مُتكاملون -

59
00:04:47,060 --> 00:04:48,883
.على أيّ حال, يُمكنك الفوز بالقضيّة

60
00:04:48,884 --> 00:04:51,056
.لايمكنني المجازفة

61
00:04:51,057 --> 00:04:54,512
.البعض من العدالة أفضل الظلم التام

62
00:04:54,513 --> 00:04:58,214
.عليك إخبار الزوج -
.إنّه جزء من عملي -

63
00:04:58,215 --> 00:05:03,118
.جيّد, لأنّه بإنتظارك الآن -
ماذا؟ -

64
00:05:05,618 --> 00:05:09,020
أتثق بي؟

65
00:05:10,634 --> 00:05:13,080
أتثق بي يا (كلايد)؟

66
00:05:14,266 --> 00:05:15,788
.أجل, بالتأكيد

67
00:05:18,152 --> 00:05:26,873
,(لقد وافق (داربي) على الشهادة ضدّ (أيمز
.بشهادة (داربي), سيُحكم على (أيمز) بالإعدام

68
00:05:31,173 --> 00:05:37,036
ماذا بخصوص, ماذا بخصوص (داربي)؟ -
.سيلتمس (داربي) الإدانة بالجرم -

69
00:05:38,259 --> 00:05:41,975
على أيّ درجة؟ -
.الثالثة -

70
00:05:41,976 --> 00:05:46,813
كم سيقضي مدّة السجن, خمس سنوات؟
على الأكثر؟

71
00:05:46,814 --> 00:05:49,131
.لا أفهم, المعذرة

72
00:05:49,132 --> 00:05:53,648
لقد كان هناك عقبة يا (كلايد), لقد اعتبر
.القاضي حمض الـ"دي.أن.آي" غير مقبول

73
00:05:53,736 --> 00:05:56,295
ماذا؟ -
.قاعدة استشنائيّة -

74
00:05:56,296 --> 00:06:00,654
.قام مجلس المعارضة بالمناورة -
,لقد قلت أنّ هذا الجزء من القضيّة كان واضحاً -

75
00:06:00,655 --> 00:06:03,984
.لقد وجدنا دماءاً على قميصه -
.إنّه مُغطّى تحت نفس القاعدة -

76
00:06:03,985 --> 00:06:10,222
ماذا عن بقيّة الأدلّة الشرعيّة؟ -
.(ليست حاسمة يا (كلايد -

77
00:06:11,334 --> 00:06:17,682
,حسن, لابأس, لأنّي رأيتُ, رأيتُ وجوههم
.(رأيتُهم يقتلون ابنتي الصغيرة يا (نيك

78
00:06:17,683 --> 00:06:21,199
,(لقد أغمي عليك يا (كلايد
.لن تكون شهادتك موثوقة

79
00:06:21,200 --> 00:06:24,183
إن وقفت على المنصّة, سيهزمك
.محامي الدّفاع شرّ هزيمة

80
00:06:24,184 --> 00:06:28,137
,كلا, سيُصدّقني القاضي بجميع الأحوال
.لأنّها الحقيقة, قد نربح القضيّة

81
00:06:28,138 --> 00:06:33,129
.وقد نخسرها, وعندها لن يُصبح بمقدورنا فعل شيء

82
00:06:33,130 --> 00:06:37,812
,تكون قد ضيّعت سنة كاملة, صرفت ملايين الدولارات
.بعد كلّ هذا يخرجان منها كشعرة من عجين

83
00:06:37,813 --> 00:06:41,816
,(كلاهما مذنبان, خصوصاً (داربي
.أنت تعرف هذا

84
00:06:41,817 --> 00:06:46,897
لايقتضي الأمر بما تعرفه يا
.كلايد), بل بما تستطبع إثباته)

85
00:06:49,912 --> 00:06:51,833
.أرجوك, ألا تعقد اتفاقاً معهم

86
00:06:51,834 --> 00:06:55,502
... أرجوك, ألا تعقد اتفاقاً -
.آسف, لقد قُضي الأمر -

87
00:06:55,503 --> 00:06:57,368
.آسف

88
00:06:57,369 --> 00:07:01,157
.لقد عقدتُ الصفقة -
ماذا تقول؟ -

89
00:07:01,158 --> 00:07:02,102
كيف لك أن تفعل هذا؟

90
00:07:02,103 --> 00:07:05,371
.إنّها طريقة عمل نظام العدالة

91
00:07:06,623 --> 00:07:15,051
اصغِ إليّ, أعرف أنّك لا تعتقد بذلك
.الآن, ولكنّه نصر بالنسبة لنا

92
00:07:16,773 --> 00:07:19,588
هل شهد مكتبك هذه الإتفاقيّة؟

93
00:07:19,589 --> 00:07:21,736
.أجل ياحضرة القاضية -
سيّد (رينولدز)؟ -

94
00:07:21,737 --> 00:07:27,513
أيّة أفكار عظيمة ترغب بمشاركتنا بها؟ -
.كلا ياحضرة القاضية, لا أفكار -

95
00:07:27,514 --> 00:07:32,385
جيّد, أعتقد أن بمقدورنا التحوّل لقضيّة
,السيّد (أيمز) الغير مُلزمة بالتأخيرات

96
00:07:32,386 --> 00:07:35,002
.تاريخ المحكمة وشيك

97
00:07:38,859 --> 00:07:41,564
لا يُسمح بإستعمال الهواتف خلال
.(محاكماتي يا سيّد (رايس

98
00:07:41,565 --> 00:07:44,700
.لقد تجاوزنا هذا الأمر -
.أنا آسف -

99
00:07:44,701 --> 00:07:49,767
.. لقد كنتُ أتابع مسألة مُلحّة, كنتُ
.بالمرّة القادمة سيصبح ملكاً لي -

100
00:07:53,336 --> 00:07:56,244
أأنت متزوّج؟ -
المعذرة؟ -

101
00:07:56,245 --> 00:07:58,575
أأنت متزوّج؟

102
00:07:59,648 --> 00:08:04,325
.أرجو أن تُخفق بهذا, كي أتمكّن من تحطيمك

103
00:08:09,361 --> 00:08:14,946
لا أتمنى ضرراً لأيّ كان, غير أن
.أيمز) يستحق أن يُعاني لما اقترفت يداه)

104
00:08:14,947 --> 00:08:19,046
أقصد أنّه ليس بمقدورك
محاربة القدر, أليس كذلك؟

105
00:08:24,408 --> 00:08:25,824
.(نيك)

106
00:08:25,825 --> 00:08:31,033
,حالما تتخّذ قراراً, تعايش معه, امضِ قُدماً
.أفضل ثروة بهذا العمل هي الذاكرة الضعيفة

107
00:08:31,034 --> 00:08:34,316
لا تتضارب مع نفسك, العديد
,يفعلون هذا, انظر

108
00:08:34,317 --> 00:08:36,138
.هناك البعض منهم الآن

109
00:08:36,139 --> 00:08:41,377
ألا ييجدر بك أن تخبرني
... بحكمة قديمة, حكاية ذات حكمة

110
00:08:41,378 --> 00:08:43,465
.حسن, حسن, لديّ واحدة

111
00:08:43,466 --> 00:08:47,541
كان لدى (ماركوس أوريليوس) خادم يمشي
.خلفه كلّما قصد مربّع الزمن الرومانيّ

112
00:08:47,542 --> 00:08:53,897
وكان عمل الخدم الوحيد هو الهمس بأذنه
"عندما يمدحه النّاس, "لست سوى بشر

113
00:08:53,898 --> 00:08:56,989
لست سوى بشر", أفهمت يارجل؟"

114
00:08:57,748 --> 00:08:59,353
.هذا هراء -
.لكنّه جيّد -

115
00:08:59,354 --> 00:09:00,978
.لا أعتقد أنّك تعرف القصّة حتى يا رجل

116
00:09:00,979 --> 00:09:06,547
.لم تفهم بيت القصيد, مايقولونه ليس مهمّاً -
.حسن, لقد فهمتُ الآن -

117
00:09:09,404 --> 00:09:11,267
.واحد تلو الآخر

118
00:09:11,268 --> 00:09:12,865
هل ستنشدُ حكم الإعدام؟

119
00:09:12,866 --> 00:09:14,897
.(سنفعل بشأن (روبرت أيمز -
وماذا عن (داربي)؟ -

120
00:09:14,898 --> 00:09:17,997
,قد إلتمس الإدانة بالجرم
.لكنّه سيتعاون معنا كشاهد

121
00:09:17,998 --> 00:09:22,989
تعهّد مكتب المدّعي العام بتسخير
.جميع مصادره للوصول للعدالة المنشودة

122
00:09:22,990 --> 00:09:23,990
.. هل قمت بأيّ نوع من

123
00:09:30,379 --> 00:09:33,812
.أودّ أن أقول, شكراً لكونكم إلى جانبي

124
00:09:33,813 --> 00:09:36,991
من الجيّد أن يعمل النظام
بشكل حسن, أليس كذلك؟

125
00:09:36,992 --> 00:09:39,762
.ابتعد عنّي -
.هيّا, تحرّكوا

126
00:09:54,762 --> 00:09:56,937
.لنذهب

127
00:10:24,778 --> 00:10:27,306
ماذا حدث؟ -
ماذا حدث أين؟ -

128
00:10:30,283 --> 00:10:31,718
ما الأمر؟

129
00:10:32,940 --> 00:10:35,331
.تنعتين عملي بالمُضجر

130
00:10:35,332 --> 00:10:37,645
أترغبين حقاً بالمشاركة؟ -
.أجل -

131
00:10:39,649 --> 00:10:44,251
حسن, والآن, هل ستخبرني بما يجري؟

132
00:10:44,252 --> 00:10:49,393
هلا تحدّثت إلى ابنتي الصغيرة لهنيهة؟

133
00:10:50,345 --> 00:10:53,757
.مُحــــــــــــال -
.أرجوك -

134
00:10:53,758 --> 00:10:55,774
قبل كلّ شيء, إنّه أنا
,والدك يتحدّث إليكِ

135
00:10:55,775 --> 00:10:58,035
.أجل, لم تكن تعرف هذا -
.لن تعرفي هذا مُطلقاً -

136
00:10:58,036 --> 00:11:03,812
أريدك أن تبقي ما استطعتِ, لأنّ هناك
.الكثير من الأشخاص السيّئين بالخارج

137
00:11:03,813 --> 00:11:08,454
!لا تستعمل كلاماً بذيئاً -
.والدتكِ شخص مُتزمّت للغاية -

138
00:11:08,455 --> 00:11:09,958
.إنّي هنا

139
00:11:09,959 --> 00:11:13,498
ووالدكِ يريدكِ أن
.تخرجي وتكوني ابنته المُدلّلة

140
00:11:17,927 --> 00:11:19,115
."بعد عشر سنوات"

141
00:11:19,878 --> 00:11:22,439
هل رأى أحدكم هاتفي الخليوي؟

142
00:11:26,289 --> 00:11:28,412
أنت, أرأيت هاتفي الخليوي؟

143
00:11:28,413 --> 00:11:31,777
أليس مربوطاً بيدك؟
.كلا, ليس مربوطاً بيدي -

144
00:11:31,778 --> 00:11:35,337
أبي! ألن تأكل بعض الخيز الفرنسيّ المُحمّص؟

145
00:11:35,338 --> 00:11:37,782
خبز مُحمّص فرنسيّ, أأعددتِ
خبزاً فرنسياً مُحمّصاً؟

146
00:11:37,783 --> 00:11:40,052
.آسف, لا أستطيع, لقد تأخّر الوقت

147
00:11:40,053 --> 00:11:42,079
.حسن

148
00:11:42,080 --> 00:11:46,515
.حسن, لنأكل القليل, مذاقه شهيّ

149
00:11:46,516 --> 00:11:48,058
.شكراً لك -
أأعددتِ هذا بمفردك؟ -

150
00:11:48,059 --> 00:11:49,067
.أنتِ أفضل من والدتكِ

151
00:11:49,068 --> 00:11:54,979
.سمعتُ ذلك, رائحته زكيّة, خذ, هاتفك -
.عمتِ صباحاً يا عزيزتي -

152
00:11:56,597 --> 00:12:03,615
هل ستذهب لحضور رواية ابنتك ظهيرة اليوم؟ -
.ظننتُكِ ستطلبين نسخة مُسّجلة -

153
00:12:03,616 --> 00:12:08,097
.(الحضور أفضل من النسخة المُسجّلة يا (نيك
.لابأس يا أمّي, أبي لديه مشاغله, أنا أعرف -

154
00:12:08,098 --> 00:12:11,294
,أترين, حسن, لدى والدك مشاغل
وما الذي يفعله والدك؟

155
00:12:11,295 --> 00:12:13,114
.يهتمّ بأمور الأشخاص السيّئين -
ولماذا يقوم بهذا العمل؟ -

156
00:12:13,115 --> 00:12:16,146
.ليُبقينا في مأمن -
.أجل, يريدنا أن نكون بمامن -

157
00:12:16,147 --> 00:12:18,555
.احضري عُدّتكِ ياعزيزتي -
.حسن -

158
00:12:18,556 --> 00:12:20,840
.شكراً لك -
.على الرّحب والسّعة -

159
00:12:20,841 --> 00:12:23,775
!يالكِ من طبّاخة ماهرة

160
00:12:24,936 --> 00:12:27,370
تعرف أنّها في العاشرة من عمرها, أفهمت؟

161
00:12:27,371 --> 00:12:28,313
أتعرف هذا؟ -
.أعرف هذا -

162
00:12:28,314 --> 00:12:30,026
.لا تفهم لمَ لا تكون بالجوار بصورة دائمة

163
00:12:30,027 --> 00:12:34,005
أمور الأشخاص الجيّدين والأشخاص
.السيّئين, تحدّث إليها

164
00:12:34,006 --> 00:12:35,935
.لايمكنني العودة نهار اليوم

165
00:12:35,936 --> 00:12:39,586
.أتعرف أنّك لم تحضر ولا رواية واحدة

166
00:12:39,587 --> 00:12:41,559
!كفاك -
.حسن -

167
00:12:41,560 --> 00:12:47,513
,سنحصل على نسخة مُسجّلة
.سنجلس, ونشاهده كعائلة

168
00:12:47,514 --> 00:12:50,663
أحبّك, أفهمتِ؟

169
00:12:50,664 --> 00:12:52,724
.أشكرك على الخبز المُحمّص -
.أحبّك -

170
00:12:52,725 --> 00:12:54,851
.أنا أيضاً أحبّك -
.إلى اللّقاء -

171
00:12:58,251 --> 00:13:01,385
كيف حال (تشيب)؟ -
.(إنّه (شيستر -

172
00:13:01,386 --> 00:13:02,525
.ماذا حلّ بـ(تشيب), لقد أحببته

173
00:13:02,526 --> 00:13:05,993
لم يعد هناك تشيب, والآن
.(لم يعد هناك حتى (شيستر

174
00:13:05,994 --> 00:13:08,061
.لقد ظلّ يتّصل-
.سارة), هذا أمر جيّد) -

175
00:13:08,062 --> 00:13:11,776
,أعرف, لكنّي ظللتُ ألغي
.تكاليف قضيّتي باهضة

176
00:13:11,777 --> 00:13:14,314
أتعلمين, ليس عليكِ أن تستمرّي في
.هذا إن لم تكن لكِ رغبة في ذلك

177
00:13:14,315 --> 00:13:18,543
... أجل, أعرف هذا
صِفها لي؟

178
00:13:18,544 --> 00:13:20,877
ليست بالخطب الجلل, كمالو كنتِ
.تُشاهدين أحدهم يستغرق في النّوم

179
00:13:20,878 --> 00:13:24,977
إلا أنّها تنقصها الجزء المُتعلّق
بالإستيقاظ, أيضجركَ هذا؟

180
00:13:24,978 --> 00:13:27,236
.ليس بعد الآن

181
00:14:03,277 --> 00:14:08,227
.(تبدو سيقانك جميلة بهذا الحذاء يا (سارة -
ما الذي تفعله يا (رينولدز)؟ -

182
00:14:08,228 --> 00:14:10,106
لمَ أنت هنا؟ هل تعطّل قارئ
الـ"دي في دي" خاصّتك؟

183
00:14:09,507 --> 00:14:14,285
لم يتبقّ فرد من عائلة (آيمز), وشعرت
.أنّ على أحدهم التواجد معه

184
00:14:14,286 --> 00:14:16,722
إجئت لمقابلة الصّحافة؟

185
00:14:20,116 --> 00:14:22,225
.تنفّسي

186
00:14:35,004 --> 00:14:43,426
,مافعلتهُ بالخارج هناك, كان خطئاً
.ماكان عليّ التواجد هناك مُطلقاً

187
00:14:43,427 --> 00:14:49,888
.لكنّي أقسم أنّي لم أقتل أولاءك الأشخاص

188
00:14:51,281 --> 00:14:54,796
.شخص بريئ يموت هنا اليوم

189
00:14:55,679 --> 00:14:56,728
.هذا ما في الأمر

190
00:16:25,455 --> 00:16:27,857
.يا إلاهي -
.خذوها بعيداً -

191
00:16:27,858 --> 00:16:30,311
ما الذي يحدث؟ -
.لا أعلم -

192
00:16:50,864 --> 00:16:54,423
أأنتِ بخير؟ -
.أجل -

193
00:16:56,535 --> 00:16:59,118
.إذاً, شخص قتل الرجل الذي كنتُ تُحاول قتله

194
00:16:59,119 --> 00:16:59,775
ماذا نُسمّي هذا؟

195
00:16:59,776 --> 00:17:03,211
,إنتهاك واضح لحقّه في التغيير
.عقاب وحشيّ وغير اعتياديّ

196
00:17:03,212 --> 00:17:04,717
.جامعة الحقوق -
.أجل, الآلة -

197
00:17:04,718 --> 00:17:09,132
كيف تعمل بيوم عاديّ؟ -
.صُمّمت لتكون رحيمة -

198
00:17:09,133 --> 00:17:11,600
.ثلاث عقارات, جُهّزت على نسق مُعيّن

199
00:17:11,601 --> 00:17:15,042
.من هذه اللّحظة سنعتبر أنّه ثمّ تخريب الآلة

200
00:17:15,043 --> 00:17:18,090
سنحتاج لقائمة بكلّ الأشخاص
.الذين يستطيعون الوصول للآلة

201
00:17:18,091 --> 00:17:20,009
.لن يفعل زملائي هذا

202
00:17:20,010 --> 00:17:24,850
أقدّر هذا, أيّها الآمر, لكنّي سأحتاج لأكثر
.من ترخيص بالدخول وتزكية من المدير

203
00:17:24,851 --> 00:17:27,638
.أيّها المحقّقون, وجدتُ شيئاً عن الآلة

204
00:17:27,639 --> 00:17:31,377
دعني أرى هذا؟ -
.هناك -

205
00:17:31,378 --> 00:17:35,159
."لا يمكنك محاربة القدر" -
.(ماكان ذلك يا (نيك -

206
00:17:35,160 --> 00:17:40,054
(أثناء الهجوم على البيت, قال شريك (أيمز
."لأحد الضحايا, "لايمكنك محاربة القدر

207
00:17:40,055 --> 00:17:46,209
,ولقد قال لي نفس المقولة بقاعة المحكمة
.لا أستطيع تذكّر اسمه

208
00:17:46,487 --> 00:17:48,410
ألقِ نظرة على هذه, أهو
الرجل الذي تبحث عنه؟

209
00:17:48,411 --> 00:17:51,181
.(كلارينس جايمس داربي)

210
00:17:51,182 --> 00:17:53,480
أكانت لك معه قضيّة؟ -
.لقد سجنتهُ مرّة -

211
00:17:53,481 --> 00:17:55,750
ثلاث سنين, أهذا مُعدّل الحكم
في قضايا القتل هذه الأيّام؟

212
00:17:55,751 --> 00:17:58,056
.كانت هنالك ظروف تخفيفيّة

213
00:17:58,057 --> 00:18:01,688
كان يجب أن يكون هناك ظرف تخفيفيّ
.وحيد في حال لم يقم بالجريمة

214
00:18:01,689 --> 00:18:06,003
"ومع ذلك, ثلاث سنوات بسجن "ماريسون
.مُعسكر للمتصارعين, أكنت تتوقع أن يخرج مواطناً مثالياً

215
00:18:06,004 --> 00:18:10,516
حسن, لو أنّكم أيّها العلماء لم تلوّثوا
.مسرح الجريمة لكنتُ أبقيتهم لأكثر من ذلك

216
00:18:10,517 --> 00:18:12,614
,"ترفض السلطات التعليق على هذه النقطة"

217
00:18:12,615 --> 00:18:16,849
لايُمكن للخطأ أن يُستثنى, وإلا حُكم على"
."السجين بالإعدام للعشر سنوات الفارطة

218
00:18:18,775 --> 00:18:25,702
مانعرفه حتى هذا الوقت أنّ ما يُفترض به"
."أن يكون إعداماً غير مؤلم تحوّل لفلم مرعب

219
00:18:25,703 --> 00:18:26,703
"... أنا (بولا), مباشرة على المشهد"

220
00:18:32,891 --> 00:18:35,141
حقاً؟ -
كلارينس داربي)؟) -

221
00:18:35,142 --> 00:18:38,180
من المتّصل؟ -
,الشخص الذي أهداك ثلاث أشياء -

222
00:18:38,181 --> 00:18:44,099
مشروب على الطاولة, وعاهرة على
.الأرضيّة, وأبعدتك عن السجن

223
00:18:44,100 --> 00:18:45,696
من تكون أنت؟

224
00:18:45,697 --> 00:18:48,539
.انظر إلى الخارج من نافذتك الجنوبيّة

225
00:18:50,328 --> 00:18:53,382
.أهذه دعابة؟ انهضي

226
00:18:53,383 --> 00:18:55,636
.الجانب الجنوبيّ

227
00:18:58,243 --> 00:19:02,754
.أيّها السّافل, اللّعنة

228
00:19:02,755 --> 00:19:04,413
!ابتعدي عن طريقي

229
00:19:18,368 --> 00:19:21,494
!إنّه بالخارج
!هيّا, انطلقوا

230
00:19:21,495 --> 00:19:23,680
!اللّعنة -
!تحرّكوا, تحرّكوا -

231
00:19:32,832 --> 00:19:36,152
ماذا الآن؟
.امسح بصماتك من على المسدّس وتخلّص منه -

232
00:19:36,153 --> 00:19:39,764
.كلا, كلا, لا -
.لقد أطلقت ستّ عيارات, أيّها العبقريّ -

233
00:19:39,765 --> 00:19:42,007
أمعك أيّة ذخيرة؟
.تخلّص منه

234
00:19:42,008 --> 00:19:45,264
لم تفعل هذا؟ -
.أريدك أن تبقى خارج السجن -

235
00:19:45,265 --> 00:19:47,926
أترى تلك المصانع المهجورة؟
.تابع مسيرك بإتجاههم

236
00:19:47,927 --> 00:19:50,761
لمَ؟ -
,هناك سيّارة شرطة -

237
00:19:50,762 --> 00:19:52,372
.شرطيّ بداخلها -
!ماذا تقول -

238
00:19:52,373 --> 00:19:57,523
لقد خدّرته, لكنّه سيستفيق قبل أقلّ
.من دقيقة ونصف, من الأفضل لك أن تُسرع

239
00:20:14,198 --> 00:20:20,049
!استيقظ, أيّها السّافل
!استيقظ, لنرحل, أدر محرّك السيّارة

240
00:20:20,050 --> 00:20:24,707
.حسن, برويّة -
.هيّا, افعل ما آمرك به -

241
00:20:24,708 --> 00:20:26,709
.برويّة -
!لنذهب, لنذهب -

242
00:20:26,710 --> 00:20:30,048
!هيّا, شغّلها, الآن
!افعل ما آمرك به

243
00:20:47,140 --> 00:20:48,895
!اخرج من السيّارة

244
00:20:54,496 --> 00:20:55,480
.لنذهب

245
00:20:57,267 --> 00:21:03,428
!هناك على ركبتيك -
ماذا عن زوجتي, وابنتي الصغيرة؟ -

246
00:21:03,429 --> 00:21:06,472
ألن أراهم مُجدّداً؟ -
.اخرس يارجل -

247
00:21:06,473 --> 00:21:11,662
لن تمانع إن رددتُ على هذا, أليس كذلك؟

248
00:21:11,663 --> 00:21:16,519
.ملاكي الحارس, أنا مُنبهر

249
00:21:16,520 --> 00:21:21,078
أتعرف لمَ لن أرى زوجتي وابنتي مرّة أخرى؟

250
00:21:21,079 --> 00:21:22,079
ماهذا ... ؟

251
00:21:25,032 --> 00:21:27,399
.لأنكّ أخذتهم منّي

252
00:21:34,585 --> 00:21:36,590
أتذكرني؟

253
00:21:38,467 --> 00:21:40,680
.بالتأكيد تذكرني

254
00:21:40,681 --> 00:21:45,175
,لقد قدمت مرّة إلى بيتي
ألا تتذكّر؟

255
00:21:47,411 --> 00:21:55,551
سمّ "التيترودوتوكسين" سيتخلّل
.جهاز مناعتك بصورة جيّدة الآن

256
00:21:55,552 --> 00:22:03,293
,انتزع من كبد سمك "البوفر" الكاريبيّ
,سيعمل على شلّ حركاتك

257
00:22:03,294 --> 00:22:16,586
,إلا أنّه يُبقي جميع الوظائف العصبيّة الأخرى سليمة
.بمعنى آخر, لايمكنك الحراك, ولكنّك ستشعر بكلّ شيء

258
00:22:16,587 --> 00:22:20,819
.فهو لا يتسبّب بشيء غير زيادة مقدار الألم

259
00:22:20,820 --> 00:22:26,296
وأنت على وشك تجربة المزيد من
.هذا اكثر ممّا توقّعته يوماً بحياتك

260
00:22:36,412 --> 00:22:39,698
.هذا كي لاتنزف

261
00:22:39,699 --> 00:22:41,822
.قد تبقى هنا لفترة

262
00:22:42,321 --> 00:22:46,453
.المحلول الملحيّ, يسمح لنا بالإستمرار في عملنا

263
00:22:47,061 --> 00:22:51,741
.المشابك, جميلة وآمنة

264
00:22:53,619 --> 00:22:55,278
أتشعر بالإرتياح؟

265
00:22:56,047 --> 00:23:01,859
أنت ترتجف, أأنت متأكد من أنّك بخير؟

266
00:23:01,860 --> 00:23:03,566
.ستحبّ هذا

267
00:23:04,885 --> 00:23:06,625
."مادّة "الأديرنالين

268
00:23:07,397 --> 00:23:11,952
.والآن هذا, حتى لا تغفو

269
00:23:13,966 --> 00:23:18,689
.هانحن ذا, جيّد

270
00:23:20,160 --> 00:23:25,737
.الآن, لانريدك أن تبتلع لسانك, لذا تحمّل معي

271
00:23:31,957 --> 00:23:36,390
.وهذا لأجل قضيبك, ولكنّنا سنهتمّ بهذا لاحقاً

272
00:23:37,837 --> 00:23:46,081
مقلع, لنزع رموش عينيك, في
.حال أصرّيت على إغلاقهم

273
00:23:47,167 --> 00:23:58,087
,أترى, أعرف معنى الشعور بالعجز
.تماماً كما رأيتك تُذبّح كامل عائلتي

274
00:23:59,339 --> 00:24:03,923
,لايمكنك محاربة القدر
أليس كذلك يا(داربي)؟

275
00:24:05,198 --> 00:24:07,495
!وانظر

276
00:24:07,496 --> 00:24:11,273
.لقد أعددتُ هذه خصّيصاً لك

277
00:24:13,864 --> 00:24:23,014
,أأتعجبك؟ أجل, لم أشأ أن تُفوّت شيئاً
.والآن, لقد تربّعت على أفضل منظر بالبيت

278
00:24:23,580 --> 00:24:29,249
.أتسمع هذا؟ إنّه ينبض بسرعة كبيرة

279
00:24:30,904 --> 00:24:34,926
.حسن, أنا أيضاً, اتفقنا

280
00:24:37,564 --> 00:24:40,850
.والآن, يجبُ أن يروك وانت تُعاني

281
00:24:43,017 --> 00:24:50,067
سيكونون آخر شيء تراه, بالوقت
.الذي أقطّع فيه كلّ طرف بجسمك

282
00:24:50,068 --> 00:24:57,743
أترى, لم أكن أكذب, عندما أخبرتك
.أنّي أريدك خارج السجن

283
00:24:59,773 --> 00:25:01,436
.لقد كانت الحقيقة

284
00:25:32,762 --> 00:25:35,218
.أشكرك على السيّارة

285
00:26:00,442 --> 00:26:05,943
,(حسن, هاهي جميع ملفّات القضيّة عن (داربي
.. دقّقتُ بكلّ ما استطعت التدقيق فيه, لدينا صور المجزرة

286
00:26:05,944 --> 00:26:07,640
.لا رغبة لي برؤيتهم

287
00:26:09,127 --> 00:26:10,465
.حسن

288
00:26:16,689 --> 00:26:19,833
ما الذي يُضجرك؟ -
.(إنّه (داربي -

289
00:26:19,834 --> 00:26:25,524
,كلّ الجرائم التي ارتكبها لها قاسم مُشترك
,كان هناك عنف, غير أنّ الإعدام لم يكن عنيفاً

290
00:26:25,525 --> 00:26:30,490
.كان ذلك, كان ذلك تفكيراً صائباً -
.حسن -

291
00:26:30,491 --> 00:26:32,107
ما الذي تُفكّر به؟

292
00:26:33,627 --> 00:26:37,071
كنتُ أفكّر لربّما لايجب
.(علينا البحث عن (داربي

293
00:26:47,163 --> 00:26:49,375
!ياللهول

294
00:26:55,324 --> 00:26:57,837
.(رايس) -
."أخبار جيّدة أيّها المستشار" -

295
00:26:57,838 --> 00:26:59,380
."(وجدتُ (داربي"

296
00:26:59,823 --> 00:27:02,769
.ولو أنّه عليّ القول أنّه بدا أفضل من ذي قبل

297
00:27:03,700 --> 00:27:10,085
,وجدوه بما يقرب الـ 25 قطعة, دون سيقان
.ولا أذرع, الجفون قُطّعت, أمر فضيع

298
00:27:10,086 --> 00:27:12,026
أذرفت دموعاً على (داربي)؟ -
.ليس تماماً -

299
00:27:12,027 --> 00:27:15,666
إذاً, أنت تشتبه؟ -
فكّر في الحافز, من لديه الحافز؟ -

300
00:27:15,667 --> 00:27:19,879
الزّوج, الأب, ما الذي نعرفه عنه؟ -
.(إنّه يمتلك المخزن, حيثُ وجدوا (داربي -

301
00:27:19,880 --> 00:27:21,909
وما غير ذلك؟ -
,إنّه عبقريّ -

302
00:27:21,910 --> 00:27:25,777
,مُبدع, وله ثقافة واسعة بالتكنولوجيا
,حامل للعديد من براءات الإختراع

303
00:27:25,778 --> 00:27:35,933
وهذا ما صنع له المال, صفّى مُعظم ثروته قبل سنوات ليشتري ممتلكات
.صناعيّة حول الطارات, الزراعة الكيميائية, وخطوط السكّة الحديد

304
00:27:35,934 --> 00:27:38,747
.هذا ليس بالجديد -
كلا, الأمر غريب, أليس كذلك؟ -

305
00:27:38,748 --> 00:27:40,356
اجري عمليّة البحث عن كلّ شيء
.يا (سارة), ولنرى ماذا ستجدين

306
00:28:57,824 --> 00:28:59,582
!اجثُ على ركبتيك

307
00:29:00,626 --> 00:29:02,722
!اجثُ على ركبتيك! هيّا

308
00:29:03,731 --> 00:29:05,165
!وجهك للأسفل! وجهك للأسفل

309
00:29:12,132 --> 00:29:12,993
."والدي"

310
00:29:42,793 --> 00:29:45,119
.هؤلاء لمجانين يُرعبوني

311
00:29:45,763 --> 00:29:49,257
هل هذا الرجل محامٍ؟ -
.كلا -

312
00:29:51,245 --> 00:29:52,560
.إنّه مهندس

313
00:29:53,245 --> 00:29:55,567
{\pos(192,200)}
<font color="#86780C" size=24>من قوانين الولايات"
."المتحدّة المشروحة</font>

314
00:29:54,268 --> 00:29:56,596
.(انظر لهذا يا (نيك

315
00:30:02,279 --> 00:30:05,473
."(المُدّعي يُطالب بعقوبة الإعدام في حقّ (أيمز"

316
00:30:34,134 --> 00:30:36,836
ليس لدينا دليل, من الأفظل
.أن نحصل على اعتراف

317
00:30:36,837 --> 00:30:40,302
هل تسبّب بأيّ مشاكل في طريقكم؟ -
.كلا, لا شيء -

318
00:30:40,303 --> 00:30:43,702
.ولو أنّه لم يكن سعيداً عندما أخذنا سواره

319
00:30:52,445 --> 00:30:54,951
هل أستطيع مساعدتك؟ -
.(طرد لعائلة (رايس -

320
00:30:54,952 --> 00:30:57,639
.أجل, شكراً لك

321
00:30:59,249 --> 00:31:04,550
,لقد وصل تسجيل الحفلة التي أقمتها يا أمّي
أنستطيع مُشاهدته رجاءاً؟

322
00:31:04,551 --> 00:31:07,990
,لا, ليس أنت, لا
لقد قلنا سننتظر أباكِ يا (دينيس), أتذكرين؟

323
00:31:07,996 --> 00:31:10,906
أرجوك؟ -
.كلا, ليس الآن -

324
00:31:14,007 --> 00:31:15,180
.أجل

325
00:31:40,251 --> 00:31:41,352
.أمّي

326
00:31:57,215 --> 00:32:00,652
,لاتقلقوا, يقوم بتحريره وحسب
.كي يشعر بالإرتياح

327
00:32:00,648 --> 00:32:04,752
.أريدك أن تُصغي لما سأقوله لك

328
00:32:05,336 --> 00:32:10,850
,كمسشتار, أنا أقوم بخرق كلّ القوانين الآن
,ولا أهتمّ, لأنّي ببساطة أب

329
00:32:10,851 --> 00:32:16,739
.. لديّ ابنة صغيرة, ما قُمت به
.كان عملاً جميلاً ..

330
00:32:19,064 --> 00:32:23,342
.(فالعالم بحالٍ أفضل دون (داربي) و(أيمز

331
00:32:23,343 --> 00:32:27,634
لن تراني أو أيّ شخص من
.مكتبي نذرف دمعة عليهما

332
00:32:32,580 --> 00:32:37,123
.ومع هذا, لديّ عمل عليّ إنجازه

333
00:32:39,705 --> 00:32:46,227
,أريدُ أن أسألك أسئلة بسيطة ومُباشرة
.وأقترحُ عليك أن تُجيب عليهم بنفس الشفافيّة

334
00:32:46,228 --> 00:32:50,327
أأنت المدعو (كلايد إليكسندر شيلدون)؟ -
.أجل, يا سيّدي -

335
00:32:50,328 --> 00:32:53,120
وأنت تُلوّح بحقّك للمجلس, أليس كذلك؟ -
.أجل, يا سيّدي -

336
00:32:53,121 --> 00:32:57,626
أأنت متأكد من رغبتك في فعل هذا؟ -
.أجل -

337
00:32:58,189 --> 00:33:01,313
هل قتلت (كلارينس داربي)؟

338
00:33:02,636 --> 00:33:07,715
.أردتُ له الموت, فلقد قتل زوجتي وابنتي

339
00:33:07,716 --> 00:33:14,707
روبيرت أيمز), أقتلته هو الثاني؟) -
.لقد استحقّ (روبيرت أيمز) الموت -

340
00:33:14,708 --> 00:33:16,859
.كلاهما استحقّا الموت

341
00:33:16,860 --> 00:33:24,585
إذاً, أنت أعددت كلتا الجريمتين؟ -
,أجل, خطّطتُ لها, في عقلي -

342
00:33:24,586 --> 00:33:28,222
.لمرّات عدّة, ولقد اسغرقت الكثير من وقتي

343
00:33:30,655 --> 00:33:35,280
.حسن, أعتقد أنّنا انتهينا هنا

344
00:33:35,737 --> 00:33:37,541
.أيّها المستشار

345
00:33:39,104 --> 00:33:43,245
.(قد ترغب بإلغاء غذاء الـ 12:30 مع القاضي (روبرنز

346
00:33:43,246 --> 00:33:45,455
المعذرة؟

347
00:33:45,456 --> 00:33:50,658
بالواقع, قد ترغبُ بإلغاء كلّ مواعيدك
.لبقيّة الأسبوع, لأنّك ستنشغل, اجلس

348
00:33:52,710 --> 00:33:56,080
.لقد انتهينا, حصلنا على اعترافك

349
00:33:56,719 --> 00:33:59,207
حقّاً؟ -
.ومُسجّل أيضاً -

350
00:33:59,208 --> 00:34:02,434
."أترى, في عملنا نعتبر هذا "ضربة ساحقة

351
00:34:02,435 --> 00:34:07,499
.حقّاً؟ لا أعتقد ذلك, لنُعد التفكير, في ما قُلته

352
00:34:07,500 --> 00:34:12,575
أنّي وددتُ قتل (كلارينس داربي)؟
أجل, بالتأكيد, وأيّ أب لايرغب بهذا؟

353
00:34:13,214 --> 00:34:17,696
و(داربي) و(أيمز) يستحقّان الموت؟
.أعتقد أنّ مُعظم الناس ستوافق على هذا

354
00:34:17,697 --> 00:34:22,098
,وأنّي خطّطتُ لهذا مراراً وتكراراً
.قي عقلي, أجل

355
00:34:22,099 --> 00:34:24,361
ومن لا يمتلك الرّغبة في تخيّل ذلك؟

356
00:34:24,362 --> 00:34:28,798
,(ولا إحدى هذه الإقرارات تُعدّ ذنباً يا (نيك
.قد ترغبُ بإعادة تفحّص الشريط

357
00:34:28,799 --> 00:34:33,441
.نحن نعلم أنّك فعلت هذا -
.لا يقتضي الأمر بما تعرفه, بل بما تستطيع اثباته -

358
00:34:33,442 --> 00:34:34,919
ألم تُخبرني بهذا مرّة؟

359
00:34:34,920 --> 00:34:38,782
مشكلة نظريّتك الوحيد هو أنّنا
.وجدنا جُثّة (داربي) بإحدى ممتلكاتك

360
00:34:38,783 --> 00:34:42,583
,واحدة من إحدى ممتلكاتي الكثيرة
.(مخزن قديم مهجور يا (نيك

361
00:34:42,584 --> 00:34:47,480
,فمُدمني المخدّرات يجوبون المكان طوال الوقت
أليس لـ(داربي) علاقة بتجارة المخدّرات؟

362
00:34:47,481 --> 00:34:54,124
نعيش بعالم سيّئ, وأراهن على أنّ هيئة المحلّفين
.ستوافق, أو أنّ أحدهم حاول تلفيق التهمة لي

363
00:34:54,125 --> 00:34:58,907
واصل, الكثير من المُغفّلين بالسجن
.اعتقدوا أنّهم أكثر ذكاءاً منّي

364
00:34:58,908 --> 00:35:01,584
.دعنا من الهراء

365
00:35:01,585 --> 00:35:06,417
إن لم يكن لديك دليل
ماديّ يا (نيك), لم أنت هنا؟

366
00:35:06,418 --> 00:35:08,935
... لم نخوض هذا -
ما الذي تُريده؟ -

367
00:35:11,453 --> 00:35:14,281
.حسن, هذا أمر سهل

368
00:35:15,034 --> 00:35:19,769
أنت الذي تعقد صفقات مع القتلة, أليس كذلك؟
.وها أنا بدوري أرغبُ بعقد صفقة معك

369
00:35:19,770 --> 00:35:26,843
سأعترف لك اعترافاً حقيقيّاً, إلا
.أنّه عليك إعطائي شيئاً في المقابل

370
00:35:26,844 --> 00:35:30,695
حسن, أنت قاتل, وما سيكون طلبك؟

371
00:35:30,696 --> 00:35:32,516
.سرير

372
00:35:35,431 --> 00:35:37,346
.سرير جيّد

373
00:35:37,347 --> 00:35:41,385
.أريد سريراً جديداً جيّداً لي -
.فهمت -

374
00:35:41,386 --> 00:35:46,562
عليك أن تتقبّل هذا, لأنّ سريري ليس
.مُريحاً يا (نيك), ويقودني إلى الجنون

375
00:35:46,563 --> 00:35:51,586
,(أعتقد أنّك تُشوّشني بالتفاصيل يا (كلايد
.لا أعقد صفقات على شروط السّجن

376
00:35:51,587 --> 00:35:57,966
.أعتقد أنّ تلك الأسرّة مُثبّتة في الزنزانات -
.ولهذا وُجدت المفاتيح, أيّها الغبيّ -

377
00:35:58,717 --> 00:36:04,030
أتعرف أسرّة الـ"دوكسيانا" المُعدّة
.. بالقطن والقابلة للتعديل

378
00:36:04,031 --> 00:36:05,290
.رأيتُها في الإعلان

379
00:36:05,291 --> 00:36:07,529
.ذاك الذي أريده -
.إنّها أسرّة جيّدة -

380
00:36:07,530 --> 00:36:17,549
لأنّه يا (نيك), لا أعتقد أنّ بمقدوري التفكير مُطلقاً بأيّ شيء حتى
.أحظى بنومٍ ليليّ هانئ وجيّد على سرير الـ"دوكسيانا" العلاجيّ

381
00:36:17,550 --> 00:36:23,478
هذا هو الإتفاق, أحضر لي سريري
.وستحظى بالإعتراف

382
00:36:24,108 --> 00:36:28,344
,دعني أفكّر بهذا للحظة
... ما رأيك بـ

383
00:36:28,345 --> 00:36:30,593
لا؟

384
00:36:40,643 --> 00:36:42,131
.مرحباً -
ما الذي تفعله؟ -

385
00:36:42,132 --> 00:36:42,927
ماذا تعني بماذا أفعل؟

386
00:36:42,928 --> 00:36:46,114
لم قلت له لا؟ -
مفرش؟ -

387
00:36:46,115 --> 00:36:47,679
.ليس هو من يعدّ قرارات كهذه

388
00:36:47,680 --> 00:36:51,159
,(تخلّص من غطرستك يا (نيك
,لدى (شيلتون) وجهة نظر, هذه القضيّة خاسرة

389
00:36:51,160 --> 00:36:54,694
نحتاج لإعتراف, ومفرش لننال
.اعتراف القاتل, هذه صفقة سهلة

390
00:36:54,695 --> 00:36:57,328
.(إنّه يتلاعب بنا يا (جوناس -
.دعنا نلاعب نحن به إذاً -

391
00:36:57,329 --> 00:37:02,032
مكالمة من مكتبك يا (نيك) تقول
.أنّك لا تجيب على هاتفك الخليويّ

392
00:37:02,033 --> 00:37:04,304
,عليّ استكمال أمور هنا, وعندها سآتي للبيت

393
00:37:04,305 --> 00:37:07,130
.بأسرع وقت ممكن -
,اصغِ إليّ, ذاك التسجيل -

394
00:37:07,131 --> 00:37:11,739
,يا (نيك), لم أرى قطّ شيئاً مثله
.أرجوك عُد للبيت

395
00:37:11,740 --> 00:37:16,538
اسمعي, عليكِ أن تهدئي, أخبريها
.أنّه ليس حقيقيّ, وأنّي أحبّها

396
00:37:16,539 --> 00:37:19,353
.عُد للبيت, عُد للبيت بأقرب وقت, أرجوك -
.(أرأيتِ وجهه يا (كيلي -

397
00:37:19,354 --> 00:37:25,699
.كلا, لقد كان مُغطّى بشيء, لم أستطع الرؤية -
.دعيني أنهي عملي هنا, وسأعود للبيت -

398
00:37:25,700 --> 00:37:26,700
.حسن

399
00:37:27,969 --> 00:37:30,200
,لقد أرسل هذا السافل فلماً تسجيلياً لبيتي

400
00:37:30,201 --> 00:37:32,269
.(يحوي عمليّة قتله لـ(داربي -
ماذا؟ -

401
00:37:32,270 --> 00:37:34,117
.وابنتي شاهدت ذلك

402
00:37:36,074 --> 00:37:39,341
.لقد سجلّها, لقد نلنا منه -
.كلا, لقد كان مُقنّعاً -

403
00:37:39,342 --> 00:37:43,388
.لابدّ وأن نُرغمه على الإعتراف -
ألا تزال ترغبُ في إجراء عقد مع ذاك الرجل؟ -

404
00:37:43,389 --> 00:37:47,552
.السياسة تتطلّب ذلك يا آمر السّجن, اعقد الإتفاق

405
00:38:05,331 --> 00:38:11,772
.آلام في الظهر يا آمر السجن, أسوأ ألم -
.لديك مشاكل أكبر من ذلك بكثير -

406
00:38:11,773 --> 00:38:14,296
.إنّه مكان للمُعدمين يا بنيّ

407
00:38:14,297 --> 00:38:18,126
لا يعلمون أنّي أريد أن أكون
.الشخص الذي يمتلك كلّ شيء

408
00:38:21,392 --> 00:38:22,812
.استديروا

409
00:38:27,298 --> 00:38:30,325
.لا أعتقد أن الرّجل يُحبّني

410
00:38:31,400 --> 00:38:33,569
.فراش جميل

411
00:38:35,701 --> 00:38:40,175
.أشكرك, إنّه لشخص واحد

412
00:38:40,989 --> 00:38:43,183
,لا نستطيع تجريم (كلايد شيلدون) بأيّ مكان

413
00:38:43,184 --> 00:38:48,214
,لا في العمل, ولا بالمدينة, ولا حتى في بلد
,لذا, تعمّقتُ ووجدتُ شيئاً من ماضيه

414
00:38:48,215 --> 00:38:52,175
.أجور عقود لـ(كلايد) من وزارة الدّفاع

415
00:38:52,176 --> 00:38:54,853
ماذا عن عقاراته؟ -
,لقد اشترى تسع عقارات -

416
00:38:54,854 --> 00:38:58,208
."بإسمه, ومن ثمّ حوّلها لشركة بـ"باناما

417
00:38:58,209 --> 00:39:02,022
لا يمكننا الوصول للعنوان, لقلّة
,مشاكل تبادل المعلومات

418
00:39:02,023 --> 00:39:03,563
.سنعود لنقطة البداية, في البيت الريفيّ

419
00:39:03,564 --> 00:39:07,065
.هذا مضيعة للوقت, لقد أرادنا أن نجده هناك

420
00:39:07,066 --> 00:39:09,690
.إنّها العقارات الصناعيّة هي ما تُثير فضولي

421
00:39:09,691 --> 00:39:14,678
حسن, لا أهتمّ لما عليكم فعله, أو من تُغضبون
.لو احتجنا لغزو "باناما" مرّة أخرى فلابأس

422
00:39:14,679 --> 00:39:16,309
.كلايد) يُخفي هذه الممتلكات لسبب معيّن)

423
00:39:16,310 --> 00:39:18,408
.عليكِ معرفته -
.فهمت -

424
00:39:30,931 --> 00:39:33,402
أتركت لديها انطباعاً جيّداً يا عزيزي؟ -
.أجل, تركتُ لها انطباعاً جيّداً -

425
00:39:33,403 --> 00:39:36,660
والإضاءة اللّيلي؟ -
أليست كبيرة عن هذا الشيء؟ -

426
00:39:36,661 --> 00:39:39,429
.أجل, لقد تركتُ الإضاءة اللّيلي مفتوحاً

427
00:39:39,430 --> 00:39:43,428
انظري .. لقد أخبرتها أنّ الفلم
.التسجيليّ لم يكن حقيقياً

428
00:39:43,429 --> 00:39:47,784
نوع من أفلام الرّعب, وأنّه
.ماكان ينبغي لها أن تُشاهده

429
00:39:47,785 --> 00:39:51,250
.ستكون بخير -
وماذا عنك أنت؟ -

430
00:39:51,251 --> 00:39:57,318
إذا ما كنتُ بخير؟ بالطبع
ألا أبدو كذلك؟

431
00:39:59,885 --> 00:40:05,756
,دائماً مايكون (نيك) بخير
.دائماً, إنّي بخير حال

432
00:40:06,943 --> 00:40:15,517
,في ضوء إمكانيات السيّد (شيلتون) الإقتصاديّة وخطر هروبه المُحتمل
,(والطبيعة البشعة لمقتل كلّ من السيّد (أيمز) والسيّد (داربي

433
00:40:15,518 --> 00:40:17,574
.تُطالب الولاية برفض الكفالة يا حضرة القاضية

434
00:40:20,238 --> 00:40:25,762
.(بما أنّك تلوّح بحقوقك للمجلس يا سيّد (شيلتون

435
00:40:25,763 --> 00:40:34,191
ألديك أيّ شيء ترغبُ بقوله يا سيّد (شيلتون)؟
أهناك أيّ شيء تريد قوله؟

436
00:40:34,192 --> 00:40:38,768
بلى, بلى, يا حضرة القاضية
أأستطيع الوقوف؟

437
00:40:38,769 --> 00:40:39,769
.رجاءاً

438
00:40:48,386 --> 00:40:53,878
,ياحضرة القاضية, أنا شخص يلتزم بالقانون
.مجرّد شخص عاديّ

439
00:40:53,879 --> 00:41:04,636
ولستُ شخصاً يُخشى شرّه, وهذه مخالفتي
.المزعومة الأولى, ولم يُقدّم الإدّعاء دليلاً واحداً ضدّي

440
00:41:05,451 --> 00:41:12,595
الآن, وفي ظلّ هذه الظروف, مالم تحصل الولاية
,على شيء جديد يُثبت تورّطي بالمسألة

441
00:41:12,596 --> 00:41:19,304
أجد أنّه من السابق لأوانه, حتى أنّه تعدّ دستوريّ
.لإبقائي في الحجز دون تسريح بكفالة

442
00:41:19,305 --> 00:41:21,416
,إنّه مُنحدر زلق يا سيادة القاضية

443
00:41:21,417 --> 00:41:27,367
ألم نشهد نتيجة هذه الإنتهاكات على الصعيدين
,العالميّ والداخليّ والقضيّة المُدرجة

444
00:41:27,368 --> 00:41:32,432
"ستكون كقضيّة (دايف) بـ"ماكدونوف
#0413825 :الوثيقة رقم

445
00:41:33,977 --> 00:41:39,749
.(حقيقة أميل للإتفاق معك سيّد (شيلتون

446
00:41:39,750 --> 00:41:44,297
لقد وافق السيّد (شيلتون) على تقديم
.اعتراف يا سيادة القاضية

447
00:41:44,298 --> 00:41:47,992
وهل إعترف يا سيّد (رايس)؟ -
.كلا يا سيادة القاضية -

448
00:41:48,705 --> 00:41:56,700
إذاً, برأيي, لقد فشل الإدّعاء بتأسيس قواعد
.. إجباريّة لإقتراحاتها, وسأمنح تسريحاً بكفالة بمبلغ

449
00:41:56,701 --> 00:42:00,325
.أحذّرك من عمل ذلك يا سيادة القاضية

450
00:42:01,082 --> 00:42:03,839
.شكراً لك -
المعذرة؟ -

451
00:42:03,840 --> 00:42:08,523
,كلا, لا أعتقد أنّي سأعذرك
.كما ترين, هذا ما أتكلّم عنه

452
00:42:08,524 --> 00:42:11,645
,كنتِ على وشك تسريحي
أتمازحينني؟

453
00:42:11,646 --> 00:42:15,423
.هذا ما نحن هنا لأجله في المقام الأوّل

454
00:42:16,306 --> 00:42:19,919
تعتقدين أنّي لا أذكر من تكونين يا سيّدة؟

455
00:42:19,920 --> 00:42:24,055
.(أنا أتعامل بحذر يا سيّد (شيلتون -
حسن, وما مقدار حذري أنا؟ -

456
00:42:24,056 --> 00:42:26,844
.لأنّه كما يبدو أنّي قتلتُ للتوّ شخصين

457
00:42:26,845 --> 00:42:33,732
.وكنتِ على وشك تسريحي, يال سهولة تضليلكِ

458
00:42:33,733 --> 00:42:40,180
ألقيتُ عليكِ بعضاً من الكلام
.القانونيّ التافه وانخدعتِ به

459
00:42:40,181 --> 00:42:43,250
.انا أحذّرك -
.جميعكم مُعلقّون في نفس المنحدر -

460
00:42:43,251 --> 00:42:45,858
.ستُسجن لإحتقارك هيئة المحكمة -
,وكلّ يوم تُعيدين المهووسين والقتلة -

461
00:42:45,859 --> 00:42:50,721
للشارع, أنتِ مُنشغلة جداً بالتعامل مع
.القانون كما لو كان جدول جمع

462
00:42:50,722 --> 00:42:53,018
ألديك فكرة عن معنى العدالة؟ -
.أحذّرك للمرة الأخيرة -

463
00:42:53,019 --> 00:42:55,561
.أنت في حضرة المحكمة -
ماذا حلّ بالصحّ والخطأ؟ -

464
00:42:55,562 --> 00:42:58,111
.أخرجوه -
ماذا حلّ بالصحّ والخطأ؟ -

465
00:42:58,112 --> 00:42:59,970
ماذا حلّ بالنّاس؟

466
00:42:59,971 --> 00:43:00,755
!يُرفض التسريح بكفالة

467
00:43:00,755 --> 00:43:03,117
!يُرفض التسريح بكفالة -
ماذا حلّ للعدالة؟ -

468
00:43:03,118 --> 00:43:05,590
.أراهن على أنّك لا تفقهين منها شيئاً

469
00:43:05,591 --> 00:43:07,457
.سافلة -
.أيّها الحاجب -

470
00:43:07,458 --> 00:43:10,857
.(أراك لاحقاً يا (نيك

471
00:43:10,858 --> 00:43:12,716
جُنون؟

472
00:43:14,197 --> 00:43:18,524
أهذا ما تبني عليه دفاعك, الجنون؟

473
00:43:19,637 --> 00:43:23,665
,(أخبرتك أنّي سأدلي لك بإعتراف يا (نيك
.ولقد كنتُ أعني ذلك

474
00:43:23,666 --> 00:43:26,157
.لقد رأيتُ الفلم اليوم -
حقاً؟ -

475
00:43:26,158 --> 00:43:28,748
.ابنتي أيضاً شاهدت نفس الفلم

476
00:43:28,749 --> 00:43:32,331
.حسن, لقد علّمت ابنتك حول الخير ضدّ الشرّ

477
00:43:32,332 --> 00:43:33,470
.لستُ مضطراُ لذلك

478
00:43:33,471 --> 00:43:35,706
.حسن, هذا ما يُشير إليه ذلك الفلم

479
00:43:35,707 --> 00:43:38,513
,الخير يقهر الشرّ, ويزدهر الصالحون

480
00:43:38,514 --> 00:43:42,358
.والسيّئون يُعانون -
.لم أفهم ذلك -

481
00:43:42,359 --> 00:43:49,149
,(سأعطيك فرصة أخيرة يا (كلايد
.ولاتختبرني, لأنّي سأتغلّب عليك

482
00:43:49,150 --> 00:43:50,791
.أنت شخص مُنصف

483
00:43:51,662 --> 00:43:56,480
.لقد أحضرت لي الفراش, و يبقى الإتفاق إتفاقاً

484
00:43:56,481 --> 00:43:59,027
أكان ذلك أنت في الفلم المُسجّل
تقتل (كلارينس داربي)؟

485
00:43:59,028 --> 00:44:01,283
.أجل, كنتُ أنا

486
00:44:03,639 --> 00:44:07,443
حسن, لقد كنتُ أنا (كلايد
,شيلدون) في الفلم التسجيليّ

487
00:44:07,444 --> 00:44:10,068
.(أقتل (كلارينس داربي -
,(هذا ليس اعترافاً جيّداً يا (كلايد -

488
00:44:10,069 --> 00:44:12,328
.أريد معرفة تفاصيل

489
00:44:14,364 --> 00:44:18,623
,انتزعتُ اصبعه بقاطع مُثبّت
.واصبع قدمه بقاطع قصديريّ

490
00:44:18,624 --> 00:44:24,214
.وخصيتاه بمنشار, وعضوه الذكريّ بمشرط ورق

491
00:44:24,501 --> 00:44:28,483
ماذا عن كلّ هذه التفاصيل؟ -
ماذا عن (أيمز)؟ -

492
00:44:28,484 --> 00:44:32,813
تغيير العلب كان أمراً يسيراً, فكلّ
.. شيء يعمل بصورة آلية هذه الأيام, لذا

493
00:44:32,814 --> 00:44:38,347
اخترقتُ الخادم لشركة الشحن, وعدّلت
.بعض الأرقام حتى يأتي الطرد إليّ

494
00:44:38,348 --> 00:44:44,276
"وعندها استبدلتُ "كلوريد البوتاسيوم
.بمادّة تكون أكثر .. مُتعمّدة

495
00:44:46,336 --> 00:44:48,510
.سئمتُ الإستماع لترّهاتك

496
00:44:48,511 --> 00:44:51,063
.حصلتُ على كلّ شيء أريده

497
00:44:51,064 --> 00:44:54,302
وماذا الآن؟ -
.أذهبُ للبيت, وتذهب أنت للسجن -

498
00:44:54,303 --> 00:44:57,289
.يزدهر الصالحون فيما يتعذّب السيّئون

499
00:44:57,290 --> 00:44:59,508
سيجعلك هذا تشعر بشعور
.حسن تجاه نظام العدالة

500
00:44:59,509 --> 00:45:02,785
.ماذا لو أنّ لديّ اعترافاً آخر لتقديمه؟ -
.استدعِ قسّاً -

501
00:45:02,786 --> 00:45:08,653
غير أنّ اعترافاً آخر يعني اتفاقاً آخر, لذا سيتوجّب
.عليك يا (نيك) أن تعطيني شيئاً في المقابل

502
00:45:11,327 --> 00:45:14,633
هل زرت ديل فيسكوس قبلاً؟
.إنّهم يُقدّمون أطعمة

503
00:45:14,634 --> 00:45:18,697
إذاً, سآخذ عشرون أوقية
,من اللّحم على الغذاء

504
00:45:18,698 --> 00:45:21,169
.مُتوسّطة الطبخ, ربّما مُتفحمّة قليلاً

505
00:45:21,170 --> 00:45:25,265
.مع كلّ من بطاطا مقليّة, الهليون, القرع بالزبدة

506
00:45:25,266 --> 00:45:27,508
.تبّاً لك وللبطاطا المقليّة
-

507
00:45:29,330 --> 00:45:32,715
دعني أخبرك بأمر, هل أستطيع أن
أطلب جهاز الأيبود خاصّتي أيضاً؟

508
00:45:32,716 --> 00:45:35,255
أرغبُ بسماع القليل من الموسيقى
.بالوقت الذي أتناول وجبتي

509
00:45:35,256 --> 00:45:38,169
(أولى قواعد المفاوضات يا (كلايد
.أن تمتلك شيئاً لتعرضه

510
00:45:38,170 --> 00:45:41,733
هل تكفي حياة (بيل رينولدز)؟

511
00:45:47,395 --> 00:45:48,816
.افتحه

512
00:45:52,805 --> 00:45:56,851
من يكون (بيل ريموندز) هذا؟ -
.(محامي (داربي -

513
00:45:57,310 --> 00:46:00,586
.أخبرني أنّك حدّدت مكانه -
,لقد تمكّنتُ من الصول لزوجته -

514
00:46:00,587 --> 00:46:02,879
.لقد أبلغت عن اختفاءه قبل ثلاثة أيّام

515
00:46:02,880 --> 00:46:04,705
.(أشكرك يا سيّدة (رينولدز

516
00:46:04,915 --> 00:46:08,721
.(يبدو أنّ لديّ شيئاً لأتفاوض به يا (نيك

517
00:46:10,050 --> 00:46:15,495
بالوقت الحاليّ, لايزال (بيل رينولدز) حيّاً
.وسأخبرك بمكانه بالتحديد

518
00:46:15,496 --> 00:46:21,931
"احضر لي وجبتي وجهاز "الأيبود
.عند الساعة الواحدة تماماً

519
00:46:21,932 --> 00:46:24,952
.(الساعة الواحدة يا (نيك

520
00:46:38,017 --> 00:46:40,072
.اركن هناك

521
00:46:51,884 --> 00:46:55,745
.إنّها الواحدة إلا ربع ساعة -
.لا أتلقى أوامر منه أو منك -

522
00:46:55,746 --> 00:46:58,538
.المساجين لايعرفون الوقت, نحن نخبرهم بالوقت

523
00:46:58,865 --> 00:47:03,029
.لا أهتمّ, علينا الإلتزام بالتوقيت المتّفق عليه

524
00:47:03,030 --> 00:47:05,421
,(تبّا له يا (نيك
.دعه ينتظر

525
00:47:05,422 --> 00:47:06,980
.يا للهول, لقد قطّع هضو الرجل الذكريّ

526
00:47:06,981 --> 00:47:09,604
,سواء أحببت ذلك أم لا
.فنحن مُقيّدون بجدوله الزمنيّ

527
00:47:09,605 --> 00:47:11,304
.أعد طلب الغذاء

528
00:47:35,275 --> 00:47:38,353
.هليون مُتبّخر

529
00:47:38,354 --> 00:47:41,601
.معكرونة وجبن -
.يال الروعة-

530
00:47:41,602 --> 00:47:45,525
.شرائح لحم بورتر, مُتوسّطة الطبخ

531
00:47:54,614 --> 00:47:57,646
.(مناديل يا (نيك -
.مناديل -

532
00:47:58,872 --> 00:48:01,829
,المعذرة أيّها الخادم

533
00:48:01,830 --> 00:48:05,905
.قد ترغب بسكب القليل لنفسك يا رجل

534
00:48:08,296 --> 00:48:10,716
كم الوقت الآن؟ -
.الواحدة تماماً -

535
00:48:12,194 --> 00:48:15,284
أهذا صحيح يا (نيك)؟
.إنّها الواحدة وثماني دقائق -

536
00:48:15,285 --> 00:48:17,875
.حسن, هذامُخيّب للآمال يا آمر السجن

537
00:48:17,876 --> 00:48:21,756
كيف تتوقّع أن لا أتلاعب بك
.بينما لا تكون صادقاً معي

538
00:48:21,757 --> 00:48:26,558
لقد نلت ما طلبت, والآن أين (رينولدز)؟

539
00:48:26,559 --> 00:48:29,029
هلا جلبتم لي عدّة الأكل, أيّها اليادة؟

540
00:48:29,948 --> 00:48:31,735
.لك شوكة

541
00:48:37,303 --> 00:48:38,227
.أشكرك

542
00:48:48,027 --> 00:48:49,413
.(هيّا يا (كلايد

543
00:48:54,704 --> 00:48:59,186
.حسن, هانحن ذا

544
00:48:59,187 --> 00:49:08,319
.39درجة, 57 دقيقة, أربع ثوانٍ شمالاً
.75درجة, عشر دقائق, 22 ثانية غرباً

545
00:49:08,320 --> 00:49:09,802
.(من الأفظل لك أن تسرع يا (نيك

546
00:49:09,803 --> 00:49:12,599
.بساعة الجميع عدا ساعة آمر السجن, لقد تأخرتم

547
00:49:12,600 --> 00:49:14,216
.افتح الباب

548
00:49:22,020 --> 00:49:24,153
.سأجلس مقابلاً لك

549
00:49:44,684 --> 00:49:46,259
إذاً, أفترض أنّي في حال عدم
.. مُشاركتي الطعام معك

550
00:49:46,260 --> 00:49:54,271
سآخذه بنفسي, سأقسم جمجمتك إلى
اثنين بيدي اليمنى ما رأيك بهذا؟

551
00:49:55,501 --> 00:49:59,635
.تعال, شاركني الطعام, هناك الكثير

552
00:50:04,388 --> 00:50:08,667
.استمتع بوجبتك, "السباغيتي" جيّدة

553
00:50:08,668 --> 00:50:13,017
ما رأيك بالقليل من شرائح اللّحم؟
أتحبّ شرائح اللّحم؟

554
00:50:13,018 --> 00:50:17,175
.قطعة كبيرة لك, تفضّل

555
00:50:21,035 --> 00:50:21,774
جيّدة, أليست كذلك؟

556
00:50:31,846 --> 00:50:35,105
ما الذي فعلته لتدخل السجن؟

557
00:50:36,465 --> 00:50:40,002
.فعلتُ ماكان يجب فعله

558
00:50:43,889 --> 00:50:46,505
ألديك خليلة أو شيء من هذا القبيل؟

559
00:50:49,771 --> 00:50:51,957
.إنّها قصّة طويلة

560
00:50:55,632 --> 00:50:58,848
كم تبقّى لنصل أيّها الطيّار؟ -
.قرابة الدقيقتين -

561
00:51:04,031 --> 00:51:06,202
ماذا عنك أنت, ألديك خليلة؟

562
00:51:06,203 --> 00:51:09,197
.لديّ خليلات في دياري -
حقاً؟ -

563
00:51:10,189 --> 00:51:13,293
أليس لديك خليل هنا الآن؟ -
.عليك اللّعنة -

564
00:51:27,656 --> 00:51:30,209
.إنّها له, حقيبته

565
00:51:32,086 --> 00:51:33,270
.(آسف يا (نيك -
.احفر وحسب -

566
00:51:47,331 --> 00:51:53,357
!ياللهول -
!(رينولدز)! (رينولدز) -

567
00:51:53,358 --> 00:51:57,646
.لقد مات -
أوكسيجين؟ -

568
00:51:57,647 --> 00:51:58,447
.احضروا شيئاً لنخرجه من هنا

569
00:51:58,648 --> 00:52:03,698
... أنابيب وريديّة مُبتّة بـ
.تبّاً, لقد كبّله

570
00:52:03,699 --> 00:52:06,787
ألديك مفاتيح لنزع الأصفاد؟

571
00:52:15,751 --> 00:52:18,597
إنّه يوم سعدك, أليس كذلك؟
.حصلت على بعض الطعام

572
00:52:18,598 --> 00:52:21,732
.هنا, الق نظرة على هذه

573
00:53:32,699 --> 00:53:34,808
.أحتاج لحمّام, يا آمر السجن

574
00:53:34,809 --> 00:53:35,880
!اخرجوه من هنا

575
00:53:39,944 --> 00:53:42,141
كم الوقت لديك يا (دونينغهان)؟

576
00:53:44,305 --> 00:53:45,754
.تُشير الساعة عندي إلى الـ 1:37

577
00:53:45,755 --> 00:53:48,065
.لقد استغرقنا 15 دقيقة للوصول إلى هنا

578
00:53:48,066 --> 00:53:48,823
.أجل

579
00:53:48,824 --> 00:53:51,619
لقد أعدّ لتوقّف الهواء
.عن (رينولدز) عند الـ1:15

580
00:53:51,620 --> 00:53:54,680
لو أنّ (شيلتون) تغذّى بوقته
.لكن الرجل لايزال حيّاً

581
00:53:54,681 --> 00:53:59,557
,(اللّعنة على ذاك الرّجل يا (نيك
.يريد أن يلعب معنا, سنلعب معه أيضاً

582
00:54:00,281 --> 00:54:03,173
.علينا تغيير استراتيجيّتنا معه

583
00:54:08,252 --> 00:54:11,542
يا(نيك), إنّها (سارة), اصغِ, لقد قتل"
."كلايد) زميله في الزنزانة)

584
00:54:11,543 --> 00:54:18,068
,آمر السجن غاضب, وسينقله لحبس انفراديّ"
."هذا كلّ ما أعرفه في الوقت الراهن

585
00:55:13,760 --> 00:55:15,994
.(وجدنا (رينولدز

586
00:55:15,995 --> 00:55:18,968
.حسن, لقد تأخرتم كثيراً -
.أنت هنا -

587
00:55:18,969 --> 00:55:22,925
كان عليّ مكالمة زوجته لأخبرها
.أنّ زوجها تمّ دفنه حيّاً

588
00:55:22,926 --> 00:55:28,754
,(حسن, على العدالة أن تكون قاسية يا (نيك
.خصوصاً بالنسبة لأولاءك الذين يُنكرونها للآخرين

589
00:55:28,755 --> 00:55:31,247
وماذا عن زميلك في الزنزانة؟ عمّ كان ذلك؟

590
00:55:35,196 --> 00:55:37,553
.قتلت شخصاً لأنّنا تأخرنا في إحضار غذاءك

591
00:55:37,554 --> 00:55:41,058
.كلا, ليس صحيحاً

592
00:55:41,059 --> 00:55:47,454
أنت من قتله لأنّك لم تكن صادقاً معي
.لقد أبرمنا اتفاقاً, الساعة الواحدة ظهراً

593
00:55:47,455 --> 00:55:50,760
الآن, هذا مبدأ أساسيّ أرغب
.(بتعليمك إيّاه يا (نيك

594
00:55:50,761 --> 00:55:53,074
.أن تحفظ عهودك -
حقاً؟ -

595
00:55:53,075 --> 00:55:55,925
حسن, وما المبدأ الذي كنت تعمل به
عندما قتلت كلّ أولاءك الأشخاص؟

596
00:55:55,926 --> 00:56:00,262
.على الجميع تحمّل مسؤوليّة أعمالهم

597
00:56:06,192 --> 00:56:11,963
أتعتقد أنّ زوجتك وابنتك سيشعران بالإرتياح
حيال عمليّات القتل التي تشنّها بإسميهما؟

598
00:56:37,279 --> 00:56:41,184
.لا يمكن لا لإبنتي ولا لزوجتي أن يشعرا بشيء

599
00:56:42,479 --> 00:56:44,572
.إنّهم أموات

600
00:57:20,980 --> 00:57:24,650
,(يا (نيك), بخصوص عقارات (كلايد
.(لقد أوقفنا القاضي (ستانفيلد

601
00:57:24,651 --> 00:57:28,311
إنّه يبحثُ عن سابقة قانونيّة والتي
.لستُ متأكداً من وجودها

602
00:57:28,312 --> 00:57:30,153
لكن؟ -
,لكنّي أعتقد أنّي قد -

603
00:57:30,154 --> 00:57:31,672
,وجدتُ طريقة لتطويقه
.. سأطلب معروفاً

604
00:57:31,673 --> 00:57:33,373
.من صديق -
ومن يكون هذا الصديق؟ -

605
00:57:33,374 --> 00:57:35,689
لا تُسمّي أصحابك, وإلا توقّفوا
.عن إسداء معروفهم إليك

606
00:57:35,690 --> 00:57:39,765
أقال (كانتريل) شيئاً آخر؟ -
.كلا, هذا كلّ ماقاله -

607
00:57:39,766 --> 00:57:41,386
.(مرحباً يا(جوناس

608
00:57:42,835 --> 00:57:44,346
.(إنّها تُفكّر بطريقتك, يا (نيك

609
00:57:44,347 --> 00:57:45,783
.أعتقد أنّك درّبتها جيّداً

610
00:57:45,784 --> 00:57:49,833
.ستتولّى مكاني يوماً ما -
.لنستنشق بعض الهواء -

611
00:57:51,959 --> 00:57:57,096
,دُفعات عقد (كلايد) الحكوميّة ظلّت تُقلقني, لذا
.سحبتُ بعض السجلات القديمة, سنلتقي بأحدهم

612
00:57:57,097 --> 00:58:00,039
ومن يكون هذا؟ -
,شخص بمقدوره القيام بأعمال قذرة -

613
00:58:00,040 --> 00:58:02,506
.حتى نعيش الحلم الأمريكيّ

614
00:58:14,729 --> 00:58:19,847
,فقد (كلايد) صوابه أخيراً
.لابدّ وأنّ أحدهم قام بمُضايقته

615
00:58:19,848 --> 00:58:25,709
عملت مع (شيلتون), أليس كذلك؟ -
.أوّلاً, لم أكن هنا, ولم نتكلّم مُطلقاً -

616
00:58:25,710 --> 00:58:26,982
.أخبرنا, ما الذي نواجهه

617
00:58:26,983 --> 00:58:30,851
أكان (شيلتون) جاسوساً؟ -
.الجواسيس كُثر, أنا جاسوس -

618
00:58:30,852 --> 00:58:34,477
كلايد) عبقريّ, إنّه شخص)
.من النوع الخبير بكلّ شيء

619
00:58:34,478 --> 00:58:39,641
,كان تخصّصه أثر إنخفاض العمليات الحركية -
.مجرّد طريقة مُكلفة لقول أنّه يقتل النّاس -

620
00:58:39,642 --> 00:58:40,724
.نحن نقتل الناس

621
00:58:40,725 --> 00:58:43,950
.لقد اكتشف الطريقة دون تواجده بنفس الغرفة

622
00:58:43,951 --> 00:58:47,496
.لقد كانت هبة إلاهيّة, وكان الأبرع

623
00:58:47,497 --> 00:58:55,507
مرّة كُلّفنا بتعقّب هدف صعب, فكنّا نستعمل صواريخ
,كروز", وكلاب, حتى أنّنا استعملنا قنابل "بي-2 الطائرة لإرهاقه

624
00:58:55,508 --> 00:59:02,975
,كنّا نخسر الملايين بإسم القانون, ولم نُفلح في القبض عليه
.لذا, استدعينا (كلايد), طلبنا منه حلّ المشكلة

625
00:59:02,976 --> 00:59:08,031
طوّر (كلايد) خيط "كيفلر" برافعة عالية
.التقنية مصنوعة من ليف الكربون

626
00:59:08,032 --> 00:59:17,532
واضعاً إيّاه في ربطة عنق, بعد يومين, عاد الرجل
.لبيته ليجده ميتاً ببلاط الحمّام مُختنقاً

627
00:59:18,519 --> 00:59:23,238
ما أحول قوله, افترضوا أنّ هذا
.الرجل يسمع ويرى كلّ ما تفعلونه

628
00:59:23,239 --> 00:59:25,470
.كلا, لقد حبسناه, تحت حراسة مُشدّدة

629
00:59:25,471 --> 00:59:28,658
.إذا ماكان بالسجن, فهذا لأنّه أراد التواجد هناك

630
00:59:28,659 --> 00:59:33,081
,إنّه خبير بالعمليات التكتيكيّة
.كلّ حركة يقوم بها تعني شيئاً

631
00:59:33,769 --> 00:59:37,702
أتعتقد أنّ قتله لزميله بالزنزانة كان عشوائياً؟

632
00:59:37,703 --> 00:59:38,703
.كلا

633
00:59:39,754 --> 00:59:42,567
.إنّه رهانٌ وسينتقل إلى باقي المجموعة

634
00:59:44,133 --> 00:59:47,524
.لو كنتُ مكانكم لأحترستُ لبقية الأجزاء

635
00:59:47,525 --> 00:59:51,772
.سيُلاحقكم أيّ شخص له علاقة بهذه القضيّة

636
00:59:52,677 --> 00:59:57,042
ما الذي تُحاول قوله؟
لاطاقة لنا بردع هذا الرّجل؟

637
00:59:59,441 --> 01:00:02,888
.ادخل لزنزانته وأطلق رصاصة برأسه

638
01:00:03,820 --> 01:00:06,686
.وإلا, لما كان بوسعكم إيقافه

639
01:00:06,687 --> 01:00:09,459
.لو أرادك (كلايد) ميتاً فستموت

640
01:00:20,986 --> 01:00:23,799
مرحباً؟ -
.(إنّه أنا يا (سارة -

641
01:00:23,800 --> 01:00:25,558
.(أعدّي لقاءاً مع القاضي (بيرش

642
01:00:25,559 --> 01:00:28,070
.نحتاجها لمساعدتنا في إبقاء (كلايد) مُجمّداً

643
01:00:28,071 --> 01:00:30,904
,(لقد ساعدتنا في هذا يا (نيك
.فالرّجل في الحبس

644
01:00:30,905 --> 01:00:32,507
.إنّها أسوأ ممّا اعتقذنا

645
01:00:32,508 --> 01:00:37,223
شيستسر) خليلك, أليس كذلك؟) -
.شيستر)؟ أجل) -

646
01:00:37,224 --> 01:00:44,002
,جيّد, قد ترغبين بالبقاء في بيته لأيام
.واطلبي من (دونيغان) إرسال سيّارة مراقبة لبيتي

647
01:00:44,003 --> 01:00:46,359
.(آسف بخصوص هذا, يا (سارة

648
01:00:53,043 --> 01:00:57,772
لا يمكنني أن أحلّ محلّ قانون العقوبات, وهاهو
,في الحبس الإنفراديّ, و سيُخرجه ذو الهندام المُحتشم

649
01:00:57,773 --> 01:01:00,884
.بحلول الأسبوع المقبل -
.نريد تقليص خياراته وحسب -

650
01:01:00,885 --> 01:01:02,914
.قللّوا من اتصالاته, وتواصله

651
01:01:02,915 --> 01:01:06,228
.حتى لو ألزمنا ذلك توقفه عن نشاطاته لمدّة أسبوع

652
01:01:06,229 --> 01:01:08,739
وتحت أيّ بند؟ -
.اختاري أيّ شيء تريدينه -

653
01:01:08,740 --> 01:01:14,657
أدرجيها تحت أيّ بند قانونيّ, فهذا يُساعدك
.على تبرير الأمر سيادة القاضية

654
01:01:16,120 --> 01:01:21,619
دعوني أستوضح الأمر, تريدونني أن أنتهك
حقوقه المدنيّة التي وهبها الله إيّاه تحت مُسمّيات

655
01:01:21,620 --> 01:01:25,971
الإحساس بالظلم للصالح العام, أهذا مُبتغاكم؟

656
01:01:32,736 --> 01:01:35,623
.حسن, لكم ذلك

657
01:01:35,992 --> 01:01:40,079
لا تعتمدوا على بقاء هذا طويلاً, أفهمتم؟

658
01:01:44,096 --> 01:01:47,570
هل ستردّين على هذا, بعد المُحاضرة الطويلة
التي ألقيتِها عليّ بخصوص الهواتف النقّالة؟

659
01:01:47,571 --> 01:01:53,744
,(إنّها إحدى مزايا القُضاة, يا سيّد (رايس
.بإستطاعتي فعل ما يحلو لي

660
01:01:56,499 --> 01:01:56,919
مرحباً؟

661
01:02:00,201 --> 01:02:02,205
.يا إلاهي

662
01:02:03,878 --> 01:02:04,890
.تراجع

663
01:02:26,563 --> 01:02:29,006
أتقتلُ القضاة الآن؟

664
01:02:29,007 --> 01:02:32,910
بخبرتي يا (نيك), الدّروس التي لانتعلّمها
.دون دم, سرعان ما ننساها

665
01:02:32,911 --> 01:02:37,816
والثأر يُبقيك مُرتاحاً باللّيل؟ -
الثأر؟ -

666
01:02:39,335 --> 01:02:42,698
أهذا ما تحسبُه؟ ثأر!؟

667
01:02:42,699 --> 01:02:44,571
وما قد يكون غير ذلك؟ -
,(كلا يا (نيك -

668
01:02:44,572 --> 01:02:48,223
,لديّ عشر سنوات لأجل الثأر
.لو أنّ هذا ما كنتُ أريده

669
01:02:48,731 --> 01:02:52,677
أتعتقد أنّي لا أراقبك وأنت تمضي نحو
عملك كلّ صباح على الساعة الـ8:00؟

670
01:02:52,678 --> 01:02:56,419
أو أنّي لا أراقبُ (إيلي) تأخذُ
دينيس) لمدرستها الساعة الـ8:15؟)

671
01:02:56,420 --> 01:03:02,819
.(كلا, كان بمقدوري ذبحك وعائلتك بأيّ وقت أريد يا (نيك -
.لو حتى فكّرت بالإقتراب من عائلتي فقط -

672
01:03:03,443 --> 01:03:08,297
.لو حتى فكّرت بالإقتراب من عائلتي فقط

673
01:03:15,591 --> 01:03:20,215
.أنا أقوم بعملي, وأنا الأبرع فيه

674
01:03:20,216 --> 01:03:21,150
.وهو ناجح

675
01:03:21,151 --> 01:03:24,109
كنت تؤدي عملك, وأفضل شيء به
.(كان خدمة مصالحك الخاصّة يا (نيك

676
01:03:24,110 --> 01:03:27,216
.أفضل شيء به كان خدمة مصالحك الخاصّة

677
01:03:27,217 --> 01:03:30,126
.وعلى هذا أن يتغيّر -
ما الذي تُريده يا (كلايد)؟ -

678
01:03:30,127 --> 01:03:39,892
.حربك على العالم لن تُعيد أحداً -
.أنا في حرب مع هذا, هذا الشيء المكسور -

679
01:03:40,261 --> 01:03:44,998
,ذاك الشيء الذي جمعنا أنا وأنت -
.هذا الشيء يعمل بفضل أشخاص عُقلاء -

680
01:03:44,999 --> 01:03:51,706
أتعتقد أنّ بقيامك بما تفعله سيُغيّر شيئاً؟
.أنت وأيّ شخص يُساعدك ستدفعون ثمن هذا

681
01:03:53,659 --> 01:03:57,409
.لا أعتقد أنّك تمتلك فكرة عمّن يُعينني

682
01:03:57,410 --> 01:03:59,801
.أو عمّا أفعله -
.إنّها مسألة وقت -

683
01:03:59,802 --> 01:04:05,487
,ترى الجثث, وترى الدخان
.إلا أنّ الحقيقة لم تصلك بعد

684
01:04:05,488 --> 01:04:07,357
.أخبرني

685
01:04:08,878 --> 01:04:14,631
.أرغب في ذلك, ولكنّي أحبذّ أن أُريك

686
01:04:16,197 --> 01:04:19,861
,لايزال يحذوني الأمل في أن تفهم
.لذا سأعطيك فرصة أخيرة

687
01:04:19,862 --> 01:04:26,237
إليك الإتفاق, أطلق سراحي, واسقط
.كلّ التهم عنّي بحلول السادسة صباحاً

688
01:04:26,238 --> 01:04:28,931
.(السادسة صباحاً يا (نيك -
أو ماذا ستفعل؟ -

689
01:04:31,524 --> 01:04:34,568
.وإلا قتلتُ الجميع

690
01:04:45,899 --> 01:04:47,717
مرحباً؟ -
,(أجل, (سارة -

691
01:04:47,718 --> 01:04:54,254
لديه شريك, ويُحتمل أنّه من داخل السجن, علينا
.مُراجعة كلّ ملفّات المساجين لنجد من له صلة به

692
01:04:54,255 --> 01:04:58,226
أتريد من المكتب مُراجعة كلّ الملفّات؟ -
,كلا, ليس هناك وقت, اجتمعوا -

693
01:04:58,227 --> 01:05:01,037
.وتعالي بهم إلى السجن, سننتقل هناك

694
01:05:19,299 --> 01:05:24,991
,توقّفي عن النّظر لساعتك
أوردكِ أيّ شيء من صديقك؟

695
01:05:24,992 --> 01:05:30,725
المعاهدة مع "باناما" فوضى, لا يمكننا الوصول
,لأيّ شيء يتعلّق بالعقارات, إلا أنّ صديقي وجد

696
01:05:30,725 --> 01:05:37,530
.منفذاً للوصول لنفقات الزبائن المتعلّقين بالشركة
أيعدّ هذا شيئاً ذا قيمة؟

697
01:05:41,878 --> 01:05:49,030
نُقارن  بين أسعار مبيعات الممتلكات الصناعيّة التي
.بيعت في "فيلي" والمشتريات التي قامت بها شركته

698
01:05:49,833 --> 01:05:52,198
.حسن, فهمت

699
01:06:00,980 --> 01:06:03,610
يا (نيك), هل بإمكاني طرح سؤال عيك؟

700
01:06:06,601 --> 01:06:11,825
هل ستقوم بنفس ماقمت به قبلاً
هل ستجري اتفاقاً لصالح (داربي)؟

701
01:06:13,375 --> 01:06:17,174
.هذا عمل يا (سارة), علينا إجراء خيارات

702
01:06:17,175 --> 01:06:21,761
وهل قمت بالخيار الصائب؟ -
.لقد قمنا بالخيار الصائب -

703
01:06:23,838 --> 01:06:33,162
,لا أعلم, أنا بالـ35 يا (نيك), وهناك أشياء
.إمكانيات, ليس بمقدوري نيلها الآن

704
01:06:33,720 --> 01:06:38,491
.ولابأس بذلك, ولقد كانت جزءاً من الإتفاق

705
01:06:39,535 --> 01:06:43,399
.لا تُسئ فهمي, أحببتُ العمل لصالحك

706
01:06:47,328 --> 01:06:52,773
لكنّي أرغب بمعرفة أنّ ما تخلّيتُ عنه
.كان لأجل أشياء أكثر أهميّة

707
01:08:08,127 --> 01:08:12,289
.حسن, لنركّز, هذا الرجل ليس بإلاه

708
01:08:12,290 --> 01:08:14,999
لا يمتلك كلّ القدرات, إنّه
.مُجرّد شخص أعدّ لكلّ شيء

709
01:08:15,000 --> 01:08:17,263
.علينا أن نكون ندّاً له من حيث الإعدادات

710
01:08:17,264 --> 01:08:22,034
خذوا ساعات استراحة, اذهبوا لبيوتكم
وعودوا, وسنبتدئ بداية جديدة, أفهمتم؟

711
01:08:51,179 --> 01:08:56,719
.(لتنل قسطاً من الرّاحة يا (نيك -
.بلّغي (شيستر) تحيّاتي -

712
01:08:56,720 --> 01:09:01,538
متى أحظى بمقابلته؟ -
.ليس مستعدّاً لهذا -

713
01:09:02,657 --> 01:09:04,053
.(تصبح على خير يا (جوناس

714
01:09:15,986 --> 01:09:18,168
.(لا أدري كيف سينتهي هذا الأمر يا (نيك

715
01:09:18,169 --> 01:09:20,350
.سنوقفه, هكذا سينتهي الأمر

716
01:09:30,858 --> 01:09:33,739
!لا! لا

717
01:09:40,788 --> 01:09:42,495
!(سارة)

718
01:10:13,506 --> 01:10:20,631
بالـ48 ساعة الفارطة, قُتل ستّ مسؤولين بوزارة"
."العدل في سلسلة من الهجمات الشرسة والمُبيّتة

719
01:10:20,632 --> 01:10:29,041
تُعدّ هذه المرّة الأولى في التاريخ الأمريكيّ, حيث يُستهدفُ"
."مسؤولون حكوميّون, ومن البديهيّ أنّها عمليّات قتل مُنظّمة

720
01:10:35,866 --> 01:10:38,495
آسف يا (نيك) لأنّي مُضطر لفعل
.هذا, لكن لدينا شيء هنا

721
01:10:38,496 --> 01:10:41,312
وجدتُ هذا, خارج الجدار

722
01:10:41,313 --> 01:10:43,555
.مُرسل إشارة

723
01:10:43,556 --> 01:10:45,238
,يُرسل إشارة تفجيريّة للسيّارات المُفخّخة عندما

724
01:10:45,239 --> 01:10:47,187
.تهمّ بمغادرة البوابّة -
,قال الأمن أنّهم تفحّصوا -

725
01:10:47,188 --> 01:10:48,780
.كلّ سيّارة قبل مجيئهم لهذا المكان

726
01:10:48,781 --> 01:10:52,069
.من الأفضل تفحّص محطّة الغاز

727
01:10:52,606 --> 01:10:54,441
.مادّة دقيقة حقيقيّة أيضاً

728
01:10:54,442 --> 01:10:56,274
.كان بمقدوره أخذ المزيد من الأرواح لو رغب بذلك

729
01:10:56,275 --> 01:10:59,145
ماذا عن سيّارة (نيك)؟ -
.هذا هو الأمر المُحيّر -

730
01:10:59,146 --> 01:11:02,006
.إنّها نظيفة, لم يلمسها شيء

731
01:11:03,440 --> 01:11:05,495
.عليّ الذّهاب

732
01:11:13,336 --> 01:11:15,132
.ياللهول

733
01:11:23,628 --> 01:11:25,642
.أريدك على انفراد -
.أجل سيّدتي -

734
01:11:27,647 --> 01:11:29,770
.دعونا نستوضح الأمر

735
01:11:30,682 --> 01:11:37,049
ليس الأمر أنّنا نعرف الجاني وحسب, بل
كونه محبوس ولايزال يُمارس أعمال القتل؟

736
01:11:39,206 --> 01:11:42,756
.لابدّ وأنكم أخفقتم في هذا

737
01:11:43,360 --> 01:11:46,749
.ستمسحُ الصحافة الأرض بنا

738
01:11:47,513 --> 01:11:51,439
هل بإستطاعة أحدكم شرح الأمر لي؟ -
.ليس بإستطاعتنا حدّ الآن -

739
01:11:56,816 --> 01:12:01,981
كيف أفلت الأمر منك يا (جوناس)؟ -
.(الأمر مُعقّد يا (أبريل -

740
01:12:01,982 --> 01:12:04,928
.إنّه بغاية الذّكاء, وغاضب لدرجة كبيرة

741
01:12:04,929 --> 01:12:11,448
.نحسبُ أنّ لديه شريكاً يُساعده من الخارج -
.لن أخوض معكم هذه المناقشة -

742
01:12:11,449 --> 01:12:15,336
.لا أهتمّ إن كان ذكيّاً, أو أيّاً كان من يُساعده

743
01:12:21,111 --> 01:12:25,030
انشروا بياناً يقول أنّ لدينا مُشتبه
.بهم, ونتّبع أدلّة, لاشيء يدعو للقلق

744
01:12:25,031 --> 01:12:32,088
سيادة المُحافظة, أتعهّد أنّنا سنوقف هذا
.الرّجل, ولن يتمكّن من أذيّة أحد آحر

745
01:12:36,374 --> 01:12:39,759
.سأخصّص أمناً وقائياً لكلّ منكم من الآن وصاعداً

746
01:12:43,466 --> 01:12:46,554
.اهتموا بهذا الأمر أيّها السّادة

747
01:12:50,393 --> 01:12:54,466
لا مكالمات هاتفيّة, لا استعمال لبطاقات
.التأمين, ولا حواسيب, ادفعي نقداً

748
01:12:54,893 --> 01:12:56,952
هل ستعود يا أبي؟

749
01:12:59,099 --> 01:13:02,270
.بالتأكيد سأعود -
.(يجدر بك العودة يا (نيك -

750
01:13:05,113 --> 01:13:07,583
.عليّ الذهاب -
.(أحبّك يا (نيك -

751
01:13:07,584 --> 01:13:09,864
.هيّا يا عزيزتي

752
01:13:09,865 --> 01:13:12,442
.أحبّك يا أبي -
.وأنا أيضاً أحبّك -

753
01:13:17,071 --> 01:13:21,597
,(خطّ الهاتف آمن يا (نيك
لم يعبث أحد به, .جيّد

754
01:14:23,010 --> 01:14:24,660
.كان عليك القبول بعرضي

755
01:14:29,708 --> 01:14:33,590
ستّ أبرياء, أتريد اللّعب بهذه الطريقة؟

756
01:14:33,591 --> 01:14:36,824
.لابأس, لابأس, أعرف مدى غضبك

757
01:14:36,825 --> 01:14:39,339
,هذا جيّد, هذا ما يتطلّبه الأمر
.لابدّ وأن تكون هكذا

758
01:14:39,340 --> 01:14:44,378
ماذا لو قلتُ أنّ محاربتك لهم كان
أمراً خاطئاً, ماذا لو قلتُ لنحاكمهم؟

759
01:14:44,379 --> 01:14:45,580
.لكنتُ قلتُ أنّك تحرز تقدّماً

760
01:14:45,581 --> 01:14:51,353
وأنّنا قد نخسر القضيّة, وقد يُبرّأ
أيمز) و(داربي), ألا تستوعب هذا؟)

761
01:14:53,499 --> 01:14:57,561
,لم تكترث يا (نيك), حتى أنّك لم تُحاول
,كان بمقدورك الخروج من المحكمة

762
01:14:57,562 --> 01:15:01,020
ورأسك مرفوعة للأعلى, وكنتُ
.(تعايشتُ مع الأمر يا (نيك

763
01:15:01,021 --> 01:15:05,777
.سأبقي رأسي مرفوعة, وستوقف هذا الأمر

764
01:15:08,107 --> 01:15:14,617
ابتدأتُ للتوّ من تحمية نفسي, وعند
.هذه النقطة تتحول لحرب لاطاقة لك بها

765
01:15:20,955 --> 01:15:28,986
,سأسخّر كلّ طاقاتي, سأستعمل كلّ هوسٍ بي
.سأحطّم رأسك بكلّ ما أوتيتُ من قوّة

766
01:15:29,748 --> 01:15:32,505
.ستتحوّل لحرب مُقدّسة

767
01:15:49,569 --> 01:15:52,450
.(يا إلاهي, لقد كانت طفلة رائعة يا(نيك

768
01:15:53,730 --> 01:15:57,028
هل جلبنا كلّ هذا لأنفسنا؟

769
01:15:58,467 --> 01:16:00,729
.بالتأكيد لا

770
01:16:03,108 --> 01:16:05,863
أنت لا تؤمن حقيقة بهذا, أليس كذلك؟

771
01:16:10,157 --> 01:16:11,526
.حسن أيّها السادة

772
01:16:11,527 --> 01:16:15,005
.آسف, لكن علينا الذهاب للمؤتمر الصحفيّ

773
01:16:25,870 --> 01:16:29,863
.ابق مُتيقّظاً, سنتحرّك

774
01:17:46,405 --> 01:17:48,753
أنحن بخير؟ -
.لقد تعطّلت -

775
01:17:48,754 --> 01:17:50,533
.لقد احترق نظام الكهرباء بالسيّارة

776
01:17:51,190 --> 01:17:53,297
ما الذي يحدثُ عندكم بالخلف؟

777
01:17:55,572 --> 01:17:58,407
.دونينغان), أخبرهم أن ينقلو (جوناس) بعيداً)

778
01:18:06,371 --> 01:18:08,626
ماذلك الشيء؟

779
01:18:10,656 --> 01:18:11,829
!اخفظوا رؤوسكم! اخفظوا رؤوسكم

780
01:18:36,596 --> 01:18:37,874
!(جوناس)

781
01:18:39,844 --> 01:18:41,521
.لا (نيك)! لا يمكنك

782
01:18:50,487 --> 01:18:52,112
!أرجوك, اصغِ إليّ

783
01:18:56,160 --> 01:18:57,276
!(جوناس)

784
01:18:57,961 --> 01:18:59,130
!(جوناس)

785
01:19:19,480 --> 01:19:24,070
.طلبتُ منك الإهتمام بهذا, لكنّك لم تفعل

786
01:19:24,071 --> 01:19:29,645
.الآن, لدينا سجين مهووس استطاع إخضاع كامل المدينة

787
01:19:30,802 --> 01:19:33,535
.للتوّ قُتل أحد أصدقائي

788
01:19:34,653 --> 01:19:41,606
.أكثر من صديق واحد قُتلوا يا سيادة المحافظة -
ما الذي يجدر بي فعله, أطردك؟ -

789
01:19:42,211 --> 01:19:44,007
.الآن

790
01:19:44,655 --> 01:19:46,948
.أنا أستقيل

791
01:19:47,945 --> 01:19:51,646
أهذه إجابتك الأخيرة؟ -
.أعتقد أنّ هذا أفضل ما يُمكنني فعله -

792
01:19:56,765 --> 01:20:00,639
.كلا, لن أسمح بحدوث شيء كهذا

793
01:20:00,640 --> 01:20:02,520
.هات لي الإنجيل

794
01:20:02,521 --> 01:20:06,433
لن أدع مُجرماً يتولّى القرار, سواء
.كان لـ"فيلادلفيا" مُدّع عام أم لا

795
01:20:06,823 --> 01:20:11,855
,من الآن, ستتولّى مهمّة مدّعٍ عام للمنطقة
.سيكون لنا يمين شكليّ لاحقاً

796
01:20:11,856 --> 01:20:16,333
.والآن, سيكون هذا كافياً, قف

797
01:20:17,537 --> 01:20:21,577
ضع يدك اليسرى على الكتاب المقدّس
,وارفع يدك اليمنى, وأعد من بعدي

798
01:20:21,578 --> 01:20:32,602
أنا (نيكولاس رايس), أقسم بجديّة أنّي سأدعم
.وأطيع وأدافع عن دستور الولايات المتّحدة

799
01:20:46,195 --> 01:20:52,112
لن يذهب الناس لممارسة أعمالها, ولا الأطفال
.سيرتادون مدارسهم, فهم مذعورون ولا ألومهم

800
01:20:52,113 --> 01:20:57,569
لذا, سأطبّق قانون حكم الطوارئ
.لـ"فيلادلفيا", سنغلق هذه المدينة

801
01:20:57,570 --> 01:21:01,371
.إبتداءاً من الآن, لا يتحرّكنّ أحد دون قيود

802
01:21:01,372 --> 01:21:03,410
.أريد أن أظهر بعض القوّة للعامّة

803
01:21:03,411 --> 01:21:08,271
,بدلات رسميّة, المحقّقون, ورديات عمل لـ12 ساعة
.ضعو شرطيّاً مُسلّحاً بكلّ ركن

804
01:21:08,272 --> 01:21:11,252
.لو استلزم الأمر أن تُعطوا بنادق للعمّال, فافعلوا

805
01:21:11,253 --> 01:21:17,169
لايجبُ أن يكون هناك شكّ بعقول
.النّاس أنّ المدينة آمنة وتحت السيطرة

806
01:21:27,487 --> 01:21:31,666
.حسن يا (كلايد) فهمتُ الأمر

807
01:21:34,738 --> 01:21:41,106
,(اصغِ, تلك البدعة التي قتلت (كانترل
.لقد كانت آلة مُجهّزة بسلاح

808
01:21:41,107 --> 01:21:42,444
أتصدّق هذا؟

809
01:21:42,445 --> 01:21:45,552
.ذلك الشيء به كاميرا, ذو رؤية ليليّة, سمّها ما شئت

810
01:21:45,553 --> 01:21:51,628
.كانت تُطلق حارقاً مخترقاً للدّروع
.(إنّها المُضادّة للدبّابات يا (نيك

811
01:21:51,629 --> 01:21:54,387
.أعتقد أنّك ستكون آخر شخص يقتله

812
01:21:57,065 --> 01:21:59,433
.(أنا جادّ يا (نيك

813
01:22:00,753 --> 01:22:03,008
.أقدّر فكرتك

814
01:22:06,735 --> 01:22:11,316
.لو أردت النجاة يا (نيك), فكن في صفّه

815
01:22:13,323 --> 01:22:15,961
.قد تكون لي طريقة أخرى

816
01:22:15,962 --> 01:22:21,218
.شيء يُساعدني به أحد الأصدقاء -
صديقك؟ -

817
01:22:21,219 --> 01:22:23,629
.رجل يُدعى (شيستر), سأعيد الإتصال بك

818
01:22:25,669 --> 01:22:27,305
.(أشكرك يا (سارة

819
01:22:27,306 --> 01:22:30,068
."آمل أن يُساعدك هذا"

820
01:22:30,069 --> 01:22:33,058
."(سجلات نفقات شركة (كلايد شيلتون"

821
01:22:35,043 --> 01:22:36,162
.(إنّه (نيك

822
01:22:36,163 --> 01:22:41,484
أعطني قائمة بعقارات للممتلكات الصناعيّة
.التي بيعت هنا في العشر سنوات الفارطة

823
01:23:06,720 --> 01:23:09,211
.أيّها الدّاعر

824
01:23:27,433 --> 01:23:29,487
لابدّ وأنّك تُمازحني, أليس كذلك؟

825
01:23:30,332 --> 01:23:35,120
أتقول أنّ (كلايد) يمتلك هذا المكان؟ -
ألا يبدو كذلك؟ -

826
01:23:35,605 --> 01:23:37,148
.بلى

827
01:23:41,053 --> 01:23:46,958
هل ستفعل ما أعتقد أنّك ستفعله؟
ماذا عن حقوقه المدنيّة؟

828
01:23:46,959 --> 01:23:48,763
.تبّاً لحقوقه المدنيّة

829
01:23:52,605 --> 01:23:54,547
!أجل

830
01:24:38,843 --> 01:24:42,334
.لابدّ وأنّ هناك شيئاً بالدّاخل -
.أجل -

831
01:24:59,242 --> 01:25:01,976
أتذكر هذا, من خارج البيت؟

832
01:25:28,346 --> 01:25:31,758
.لايُعقل

833
01:25:44,852 --> 01:25:46,336
.انظر لهذا

834
01:25:52,643 --> 01:25:53,923
.احذر لخُطاك

835
01:25:59,546 --> 01:26:01,918
حفر هذا الرّجل نفقاً بإتجاه السجن؟

836
01:26:21,055 --> 01:26:22,977
.ياللهول

837
01:26:28,064 --> 01:26:30,082
.اللّعنة, مادّة "السيمتيكس" المُتفجّرة

838
01:26:34,821 --> 01:26:37,754
بدلات رسميّة لرجال الشرطة, وأخرى مُقلّدة

839
01:27:01,823 --> 01:27:03,843
.لقد حفر نفقاً نحو كلّ زنزانة

840
01:27:04,183 --> 01:27:05,086
.من هنا

841
01:27:10,404 --> 01:27:14,554
.اللّعنة, لقد أراد أن يُنقل للحبس الإنفراديّ

842
01:27:14,555 --> 01:27:17,449
.يال المفاجأة, ذاك الدّاعر

843
01:28:00,492 --> 01:28:03,267
.إنّه ليس هنا -
أين يكون أذاً؟ -

844
01:28:09,134 --> 01:28:12,950
ماذا حدث لعينيك يا (نوموس)؟ -
.قصّة طويلة -

845
01:28:14,090 --> 01:28:15,605
.توقّف هنا يا سيّدي

846
01:28:15,606 --> 01:28:20,102
.لنرى هويّتك, رجاءاً -
.أجل, بالتأكيد -

847
01:28:20,103 --> 01:28:22,554
.استدر يا سيّدي, باعد بين ذراعيك

848
01:28:24,419 --> 01:28:26,291
اهنلك خطب ما هذه اللّيلة؟

849
01:28:26,316 --> 01:28:27,746
.المُحافظة

850
01:28:37,259 --> 01:28:39,305
.انظر لهذا

851
01:28:39,306 --> 01:28:43,991
.لقد اخترق كلّ كاميرا بالسجن -
.ياللهول, لديه كاميرا بكلّ مكان -

852
01:28:46,049 --> 01:28:50,853
{\pos(180,180)}
لبلوغ النصر علينا تركيز قوانا بمحور"
."(الطاقة والحركة, العدوّ (مركز الثقل

853
01:28:46,049 --> 01:28:50,853
{\pos(100,220)}
.(فون كلاوزفيتس)

854
01:28:59,585 --> 01:29:02,304
."بطاقة دخول"
."بلديّة "فيلادلفيا

855
01:29:04,818 --> 01:29:06,912
.إنّه بمبنى البلديّة

856
01:29:08,329 --> 01:29:10,002
.تستطيع الذهاب يا سيّدي

857
01:29:10,003 --> 01:29:13,051
.عذراً على الإزعاج -
.لا عليك -

858
01:29:14,759 --> 01:29:17,523
الإحتياط واجب, أليس كذلك؟

859
01:29:18,651 --> 01:29:20,503
.استعدّوا لإخلاء المبنى

860
01:29:20,504 --> 01:29:22,576
.سنحتاج لوحدة تكتيكيّة, وفرقة قنابل

861
01:29:22,577 --> 01:29:24,263
.فكرة سيّئة, أخبرهم أن يدخلوا بهدوء

862
01:29:24,264 --> 01:29:26,960
لو حدّد (شيلتون) موقعهم أو
.أيّ منّا فنحن هالكون لا محالة

863
01:29:51,270 --> 01:29:52,178
.ياهذا

864
01:29:55,707 --> 01:29:58,763
أين فريق العمليّات التكتيكيّة؟ -
.سيدخلون بهدوء, دون أحداث ضجّة -

865
01:29:58,764 --> 01:30:01,109
ماذا عن فرقة القنابل؟ -
.أنت تنظر إليها الآن -

866
01:30:01,110 --> 01:30:02,566
.عظيم, جيّد

867
01:30:02,567 --> 01:30:05,540
.سنأخذ المصعد الشماليّ, وأنت استقلّ الغربيّ

868
01:30:11,339 --> 01:30:12,854
.مهلكم, بطاقات الهويّة من فضلكم

869
01:30:12,855 --> 01:30:15,354
!إنّه المدّعي العام -
.هذا من حسن حظّه, أرني هويّتك, رجاءاً -

870
01:30:15,355 --> 01:30:17,229
ما الذي يحدثُ هنا اللّيلة؟

871
01:30:17,898 --> 01:30:19,171
.سيعقد جودي لقاءاً مع الصّحافة

872
01:30:19,172 --> 01:30:22,856
بأيّ طابق؟ -
.السادس, غرفة المؤتمرات التحضيريّة -

873
01:30:25,447 --> 01:30:29,201
وما رقم هذا الطابق؟ -
.إنّه الطابق الخامس يا سيّدي -

874
01:30:29,202 --> 01:30:31,577
.نحن تحت غرفة المؤتمرات التحضيريّة مباشرة

875
01:30:31,578 --> 01:30:34,834
لو أمسكنا بالسافل المُلطّخة يداه
.بالدّماء, فسنقبض عليه حيّاً

876
01:30:57,048 --> 01:30:58,418
أين هو؟

877
01:30:59,431 --> 01:31:01,502
ما الذي نبحث عنه؟

878
01:31:01,503 --> 01:31:08,525
,مهلكم, مهلكم, هنا
.تراجعوا, لا تلمسوا شيئاً

879
01:31:09,564 --> 01:31:12,336
.لم تكن موهبتي الأولى تحديداً

880
01:32:37,616 --> 01:32:44,987
إنّها مُتفجّرات "النابالم", ستُفجّر هذه القنابل
.هذا الطابق والطابق الذي فوقه

881
01:32:45,521 --> 01:32:49,650
.يبدو وكأنّها موصولة بالهاتف الخليويّ هنا

882
01:32:50,085 --> 01:32:53,547
ماذا, إذاً, مُكالمة واردة تُفعّل المُفجّر؟

883
01:32:53,548 --> 01:32:57,462
.أجل, ربّما لثلاثون ثانية قبل التفجير

884
01:32:58,862 --> 01:33:00,941
.يا إلاهي -
ما الذي تفعله يا (دونينغان)؟ -

885
01:33:00,942 --> 01:33:03,029
.سأستدعي رؤساء البلديّة -
.لا يُمكننا -

886
01:33:03,030 --> 01:33:06,342
كلايد) يرقبنا, لو رآهم يُخلون)
.المبنى سيُفجر القنبلة

887
01:33:06,343 --> 01:33:09,449
.لن نخبر المُحافظة بأيّ شيء

888
01:33:11,631 --> 01:33:13,609
إذاً, ما الذي سنفعله؟

889
01:33:24,012 --> 01:33:26,402
.انتظروا لحظة

890
01:33:26,403 --> 01:33:29,263
.هنالك شيء ما -
.إنّه يسحب -

891
01:33:49,708 --> 01:33:51,999
.شكراً لقدومك في وقت قياسيّ

892
01:33:58,327 --> 01:34:02,620
.لديّ سؤال واحد بسيط

893
01:34:02,621 --> 01:34:05,811
لم لا يزال (كلايد شيلتون) بمدينتي؟

894
01:34:07,802 --> 01:34:19,948
,أرفض الآن التصديق, أنّ رجلاً واحداً أذكى من الأمن القومي
."والشرطة الفدراليّة وقسم الشرطة, أو قسم شرطة مدينة "فيلادلفيا

895
01:34:19,949 --> 01:34:24,775
لا تهمّني الطريقة, أو نوع التبرير
.القانونيّ الذي علينا الإستشهاد به

896
01:34:25,823 --> 01:34:27,857
.لا يهمّني أيّ قوانين علينا الإستناد إليها

897
01:34:27,858 --> 01:34:34,548
.متأكدة من أنّ هناك بنداً للأمن القومي بإمكاننا تفعيله

898
01:34:34,957 --> 01:34:38,173
.تخلّصوا منه بحلول يوم الغد

899
01:34:44,923 --> 01:34:45,807
.(كلايد)

900
01:34:50,809 --> 01:34:51,812
.(نيك)

901
01:34:53,217 --> 01:34:56,345
.لم أكن أتوقّع صُحبة

902
01:34:58,782 --> 01:35:01,655
.أجل, كان عليك تنظيف بقاياك

903
01:35:01,656 --> 01:35:05,381
.لم أرى شخصاً حفر نفقاً نحو السجن قبلاً

904
01:35:10,165 --> 01:35:14,304
.وخُدعة الحبس الإنفراديّ كانت ذكيّة

905
01:35:14,305 --> 01:35:20,616
حسن, هكذا يلعب الفائزون, نُقنع الطرف
.الآخر أنّ كلّ حركاته سليمة وإيجابيّة

906
01:35:21,406 --> 01:35:28,329
هل ألقيت القبض على شريكي؟ -
.أجل, إنّها نهاية الطريق بالنسبة إليه -

907
01:35:32,455 --> 01:35:35,738
.لقد تلاعبت بنا يا (كلايد), لقد تلاعبت بنا ببراعة

908
01:35:35,739 --> 01:35:38,253
.أشكرك, أجل

909
01:35:38,254 --> 01:35:42,316
.سعيد لأنّك أخيراً تُقدّر الجُهد الذي بذلتُه في كلّ هذا

910
01:35:42,317 --> 01:35:44,725
.(حسن, كان هدفك إثبات وجهة نظر يا (كلايد

911
01:35:44,726 --> 01:35:47,839
.لقد أثبتت وجهة نظرك -
.كلا, لم يستوعبها الكثير من الناس -

912
01:35:47,840 --> 01:35:51,806
.. لا يحترمون ما أحاول قوله يا (نيك), لكن
.ولكنّهم يفعلون, قريباُ جداً

913
01:35:51,807 --> 01:35:56,512
رجل كنتُ أهتمّ لأمره مرّة قال لي أنّه لا يمكننا
.. التراجع عن قراراتنا التي اتخذناها, بإمكاننا فقط

914
01:35:56,513 --> 01:35:59,171
التأثير على القرارات التي
.سنتخذها من الآن وصاعداً

915
01:35:59,172 --> 01:36:00,618
ماذا, أتحاول إنقاذي الآن يا (نيك)؟

916
01:36:00,619 --> 01:36:03,947
.أوفّر لك طريقاً للخلاص, فرق شاسع

917
01:36:03,948 --> 01:36:09,570
,قف عند مبادءك التي كنت توصي بها
.جميعنا مسؤولون يا (كلايد) بما في ذلك أنت

918
01:36:09,571 --> 01:36:15,129
.لمَ لا نقم بالأمر الصائب الآن هنا -
.(أنا أقوم بما أراه صائباً الآن يا (نيك -

919
01:36:17,003 --> 01:36:18,910
.عليك رؤية الأمر من منظاري

920
01:36:18,911 --> 01:36:22,887
بقتلك لكلّ أولاءك الناس, كلّ
.ما تفعله هو تدمير ذكرى ابتك

921
01:36:22,888 --> 01:36:26,580
.مُتسبّبا بنفس الألم الذي تُعاني منه

922
01:36:33,508 --> 01:36:38,152
ماذا تقترح عليّ يا (نيك)؟
أن أعقد اتفاقاً آخر؟

923
01:36:38,153 --> 01:36:41,181
عرض أخير, أهذا ما تريده لي؟

924
01:36:44,319 --> 01:36:50,064
لم أعد أعقد اتفاقاً مع القتلة
.يا (كلايد), أنت علّمتني هذا

925
01:36:54,543 --> 01:36:59,193
.أخيراً -
.أخيراً -

926
01:37:00,709 --> 01:37:03,450
.حسن فعلت, ممتاز

927
01:37:03,451 --> 01:37:06,739
.لم أكن مُعلّما سيئاً بعد كلّ شيء

928
01:37:06,740 --> 01:37:07,948
,(لو استمرّيت في هذا يا (كلايد

929
01:37:07,949 --> 01:37:11,614
إنّه قرار, ستُجبر على
.التعايش معه لبقيّة حياتك

930
01:37:34,918 --> 01:37:37,023
.(آسف يا (نيك

931
01:37:39,916 --> 01:37:41,533
.أنا أيضاً

932
01:37:52,418 --> 01:37:57,685
كما أخبرتك يا (كلايد), إنّه قرار
.ستعيش معه لبقيّة حياتك

933
01:37:57,686 --> 01:38:00,972
.والذي لا يفصلنا عنه سوى 25 ثانية أخرى

934
01:38:55,969 --> 01:38:59,558
."والدي"

935
01:38:59,558 --> 01:43:59,558
{\pos(320,30)}
<font color="" size=20><font color="#FFE4C4">IronSnake©</font> <font color="" size=20>:ترجمة</font>